554201101 Little Giant VCCA-20ULS 115-Volt, 60 Hz, 1/30 HP, 80 GPH Low-Profile Automatic Condensate Removal Pump with Safety Switch, White/Black,

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
554201101 photo

Installation Manual

This is the main product document for model 554201101. Additionally, the document applies to other Little Giant models: 029753005766, 554201101

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
VCCA-20ULS Condensate Pump Series
OWNER'S MANUAL
English
EN
This condensate pump automatically removes condensate water that drips from an air conditioner evapo-
rator coil, refrigeration equipment coil, condensing furnace, or condensing boiler. The pump is controlled
by a float switch mechanism, which automatically starts and stops the pump.
All models also include a high water level switch, which opens a
thermostat circuit when the pump reservoir is full, stopping pro-
duction of condensate. Alternatively, this switch can be reconfig-
ured to close a circuit, which can operate an external alarm or
relay, (purchased separately).
This product is covered by a Limited Warranty for a period of
12 months from the date of original purchase by the consumer. For complete warranty information, refer to
www.LittleGiant.com
.
Specifications
SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with
the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with
national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in
electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
Know the product’s application, limitations, and potential hazards. Read and follow instructions carefully to
avoid injury and property damage. Do not disassemble or repair unit unless described in this manual.
Refer to product data plate(s) for additional precautions, operating instructions and specifications.
Failure to follow installation or operation procedures and all applicable codes may result in the following
hazards:
Model Volts HZ Amps Watts Shut Off
VCCA-20ULS
115 60 1.5 93 20’ (6.1 m)
230 50/60 0.6/0.5 75 17’ (5.2 m)
Risk of death, personal injury, or property damage due to explosion,
fire, or electric shock.
Do not use to pump flammable, combustible, or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc.
Do not use in explosive atmospheres or hazardous locations as classified by the NEC, ANSI/NFPA70.
Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface, or in water.
When a pump is in its application, do not touch the motor, pipes, or water until the unit is unplugged or electri-
cally disconnected.
If the power disconnect is out of sight, lock it in the open position and tag it to prevent unexpected application of
power.
background
SAFETY INSTRUCTIONS
Specifications
2
Risk of severe injury or death by electrical shock.
To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system.
Wire pump system for correct voltage.
Be certain that this pump is connected to a circuit equipped with a ground fault circuit interrupter (GFCI) device if required by
code.
Check electrical outlets with a circuit analyzer to ensure power, neutral, and ground wires are properly connected.
Some pumps are supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug. To reduce risk of electric shock, be
certain that it is connected only to a properly grounded grounding-type receptacle. Do not remove the third prong from the plug.
The third prong is to ground the pump to help prevent possible electric shock hazard.
Some pumps are supplied with lead wires and are intended to be hardwired using a junction box or other approved enclosure.
The pumps include a grounding connector. To reduce risk of electric shock, be certain that it is properly connected to ground.
In a 230 V direct wire installation, one side of the line going to the pump is always electrically energized, regardless of whether
the liquid level control switch is open or closed. To avoid hazards when installing or servicing, install a double-pole disconnect
near the pump installation.
The flexible jacketed cord assembly mounted to the pump must not be modified in any way, with the exception of shortening the
cord to fit into a control panel. Any splice between the pump and the control panel must be made within a junction box and com-
ply with the National Electrical Code.
Check local electrical and building codes before installation. The installation must be in accordance with their regulations as well
as the most recent National Electrical Code (NEC) and the Occupational Safety and Health Act (OSHA).
Do not use the power cord for lifting the pump.
Do not use an extension cord.
The pump should only be used with liquids compatible with pump component materials. If the pump is used with liquids incom-
patible with the pump components, the liquid can cause failure to the electrical insulation system resulting in electrical shock.
Risk of bodily injury, electric shock, or equipment damage.
This equipment must not be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or lacking in experi-
ence and expertise, unless supervised or instructed. Children may not use the equipment, nor may they play with the unit or in
the immediate vicinity.
Equipment can start automatically. Lockout-Tagout before servicing equipment.
An inoperative or malfunctioning pump could lead to flooding, resulting in personal injury or property damage.
The pump has been evaluated for use with water only. Pump should only be used with liquids compatible with pump component
materials. If the pump is used with liquids incompatible with the pump components, the liquid can cause failure to the electrical
insulation system resulting in electrical shock.
Operation of this equipment requires detailed installation and operation instructions provided in this manual. Read entire manual
before starting installation and operation. End User should receive and retain manual for future use.
Risk of damage to pump or other equipment.
Before installing pump, allow air conditioner to cycle several times, collecting condensate in a separate container to help flush any
residual oils that may remain in the system. Failure to flush the system can result in damage to the pump and drain line plumbing
components.
When operating in a gas furnace environment, care must be taken to ensure acidity of condensate does not fall below the average
pH of 3.4 (to prevent a localized pocket of acid that acts like a battery causing pitting) by routinely cleaning or flushing tank with
fresh water.
Support pump and piping when assembling and when installed. Failure to do so may cause piping to break, pump to fail, motor
bearing failures, etc.
Do not install the pump in a manner that will subject it to splashing or spraying.
Periodically inspect pump and system components. Regularly check hoses for weakness or wear, making certain that all connec-
tions are secure.
Schedule and perform routine maintenance as required and in accordance with the Maintenance section of this manual.
Pump is for indoor use only.
Do not use this pump inside an air plenum.
background
INSTALLATION
Physical Installation
3
INSTALLATION
Physical Installation
Install the pump on a flat surface.
Make sure the mounting surface will support the combined weight of the pump and water filled
tank.
The air vent openings around the motor housing must not be blocked or obstructed to allow the
free flow of air.
Ensure that the pump is level and the inlet is below the coil drain.
Piping Connections
1. Cut end of pipe(s) from evaporator
or furnace drain at a 45° angle to
prevent pipe(s) from sealing closed
against the tank’s floor.
2. Route drain pipe downward into
pump inlet opening.
To open one of the closed inlets,
insert a screw driver into the slot
and twist to remove. Be sure the
knockout plug does not fall into
the tank.
3. Install outlet tubing or piping onto outlet check valve.
NOTE: When verifying installation, keep in mind a click will be heard when the check valve is
securely locked.
With the factory installed 3/8" hose barb, use 3/8" inside diameter maximum tubing or piping to
prevent excessive backflow to unit and secure with cable-tie (not provided).
Ensure the outlet tube/check valve adapter is locked into place by verifying the adapter is
rotated clockwise as far as possible and the tab on the adapter is aligned with the closed lock
symbol.
4. Route outlet tubing straight up, not exceeding 75% of total dynamic head capacity of the pump.
5. At the top, make an inverted “U” trap directly above the pump at the highest point.
6. Slope discharge line down slightly to a point above the drain area. Then, turn down and route to a
suitable drain at a point below or approximately level with the bottom of the pump, if possible. This
will produce a siphoning effect which will improve efficiency of the pump.
Electrical Connections
Connect the power cord to a constant source of power matching the pump nameplate voltage.
The pump should be connected or wired to its own circuit, with no other electric receptacles or
equipment in the circuit. Do not connect to a fan or any device that runs intermittently.
The fuses or circuit breaker should be of ample capacity.
Connect to a circuit equipped with a ground fault circuit interrupter (GFCI) if required by code.
IMPORTANT: If the power cord is damaged, the whole unit must be replaced.
background
INSTALLATION
Electrical Connections
4
High Water Level Switch Connection
1. High Water Level Switch
2. NC terminal. Connect here to activate an external alarm or relay.
3. NO terminal. Connect here to shut off the condensing unit of the heating/cooling system.
4. Motor Cover and Screw
5. Thermostat
6. Air Conditioner/Furnace
7. High Water Level Switch wiring leads
There are two options for connecting the high water level switch:
1. The switch is factory wired to the NO and COM terminals. This will open (break) a low voltage elec-
trical circuit when the switch is activated by a high water level in the reservoir. This can be used to
stop the condensing unit(s) of the heating/cooling system.
Refer to the thermostat and heating/cooling unit’s Operating Manual for expected switch opera-
tion and wiring connections. Connect the switch leads (7) in series with the thermostat circuit as
specified in the manual.
2. The switch can be reconfigured to the NC terminal to close a low voltage circuit in the event of high
water level, activating an external alarm or relay (purchased separately). Use the following proce-
dure if an NC configuration is required:
Disconnect the pump from the power source.
Remove the pump’s motor cover (4).
Support the switch and carefully change the lead from the NO terminal to the NC terminal (3).
Re-install the motor cover.
Connect the switch leads in series with the low voltage external component as specified in the
component’s manual.
Place the included “Attention Service Technician” label in a visible location.
Risk of bodily injury or property damage.
In applications where property damage and/or personal injury might result from an inoperative or leaking pump
due to power outages, discharge line blockage, or any other reason, a backup system(s) (e.g. auxiliary switch)
and/or alarm should be used and monitored.
This pump is equipped with a safety switch. Connect to a Class 2 Low Voltage circuit only. The two switch wires
are black. Do not confuse these wires with the line voltage power conductors.
The high water level safety switch is placed in an orientation that reverses the normal function of normally open
and normally closed terminals. Pay close attention to the following instructions.
background
MAINTENANCE
Operation Testing
5
Operation Testing
1. Turn on power to the pump.
2. Test pump operating switch by gently lifting the
external test/run lever to start the motor.
Ensure the test lever has returned to its rest-
ing position after testing.
If the pump is located against the furnace or
other vertical surface on the test switch side,
also verify the test lever is not hung up on the vertical surface preventing the pump from turning
off.
3. Disconnect the pump from the power source.
4. Test the high water level safety switch:
Remove the four tank cover screws to lift the cover from the tank.
Raise the high water level switch float.
The switch should activate before the float contacts the tank cover.
If wired to NO terminal, air handling device should shut down when float is raised.
If wired to NC terminal, external component (alarm or relay) should activate when float is raised.
MAINTENANCE
To inspect and clean the tank and other components, follow these steps:
1. Disconnect the pump from the power source.
2. Remove tank cover assembly from the tank.
Remove four screws that secure the cover
assembly.
Carefully lift the cover assembly from the
tank and hold level.
3. Be sure the floats move freely. Clean as neces-
sary.
4. Twist to unlock and remove the check valve and backwash the discharge port into the volute. Do
this over a sink.
Be sure check valve locks into place with an audible click when reinstalling.
5. Clean the tank with warm water and mild soap.
6. Flush tank with fresh water. This helps to ensure that residual condensate does not create localized
pockets of acid that could cause pitting.
7. Check inlet and outlet piping. Clean as necessary. Be sure there are no kinks in the line that would
inhibit flow.
8. Replace the tank cover assembly.
9. Test operation of the system.
Risk of bodily injury or property damage.
Do not allow the tank to overflow during this maintenance.
Inspect and test the condensate removal system condition and operation every 6 months (more frequently in
heavy-use applications).
background
MAINTENANCE
Troubleshooting
6
Troubleshooting
Problem Probable Causes Corrective Action
Pump does not start
when tank is full of
condensate water.
Pump is not connected to elec-
trical power.
Connect pump to a dedicated GFCI circuit.
Circuit breaker off or fuse
removed.
Turn on circuit breaker or replace fuse.
Accumulation of debris or
build-up on float.
Clean float; a dirty float could be too heavy to operate correctly.
Float movement obstruction.
Remove the tank. Check float movement path. Remove any debris or
obstruction.
Defective switch. Replace pump.
Defective motor. Replace pump.
Condensate is over-
flowing from the tank.
Pump is not connected to elec-
trical power.
Connect pump to a dedicated GFCI circuit.
Liquid inflow matches or
exceeds pump output capacity.
Larger pump required.
The high level switch should shut off the A/C unit or signal an alarm in this
condition if connected in the circuit correctly. Check to ensure that the pump
high level switch is connected to the A/C unit (or alarm circuit), and that the
leads are connected to the correct switch terminals for the application. Refer
to
High Water Level Switch Connection” on page 4.
Pump is not level.
Check to ensure that the pump is level. If the pump is not level, it may not
activate, causing water to overflow from the tank. Place unit on a flat and
level surface.
Accumulation of debris or
build-up on float.
Clean float. A dirty float could be too heavy to operate correctly.
Check valve stuck or plugged Remove check valve and inspect for proper operation.
Outlet flow is blocked.
Check outlet tubing to ensure that it is not kinked or blocked. Clear blocked
tubing of slime and debris. Clean inlet and outlet piping.
Pump impeller is not turning. Clear any blockage in the impeller housing.
Defective switch. Replace pump.
Defective motor. Replace pump.
Pump will not shut off.
Float movement obstruction.
Remove the tank. Check float movement path. Remove any debris or
obstruction.
Liquid inflow matches or
exceeds pump output capacity.
Larger pump required.
The high level switch should shut off the A/C unit or signal an alarm in this
condition if connected in the circuit correctly. Check to ensure that the pump
high level switch is connected to the A/C unit (or alarm circuit), and that the
leads are connected to the correct switch terminals for the application. Refer
to
High Water Level Switch Connection” on page 4.
Defective switch. Replace pump.
Pump runs but does
not discharge liquid.
Check valve stuck or plugged. Remove check valve and inspect for proper operation.
Lift too high for pump. Check rated pump performance.
Inlet to impeller plugged. Pull pump and clean.
Outlet flow is obstructed.
Check outlet tubing to ensure that it is not kinked or blocked. Clear blocked
tubing of slime and debris. Clean inlet and outlet piping.
Pump does not deliver
rated capacity.
Check valve stuck or plugged. Remove check valve and inspect for proper operation.
Lift too high for pump. Check rated pump performance.
Low voltage, speed too slow. Check that supply voltage matches nameplate rating.
Impeller or discharge pipe is
clogged.
Pull pump and clean. Check pipe for scale or corrosion.
Pump cycles continu-
ally.
Check valve leaking. Remove check valve and inspect for proper operation.
background
MAINTENANCE
Replacement Parts
7
Replacement Parts
Part Number Description
305627001 1/4” Hose Barb Check Valve Assembly
305627002 3/8” Hose Barb Check Valve Assembly
background
Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010
For technical assistance, parts, or repair, please contact:
800.701.7894 | littl egiant.com
Form 10000006353ȑȆ Rev. 00Ȇ ȅȈ/21
Copyright © 2021, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved.
background
VCCA-20ULS bomba de condensado
MANUAL DEL PROPIETARIO
ES
Español
Esta bomba para condensado elimina automáticamente el agua condensada que gotea del serpentín del
evaporador de aire acondicionado, el serpentín de un equipo de refrigeración, un calentador de condensa-
ción o una caldera de condensación. La bomba es controlada por un mecanismo de interruptor flotante,
que arranca y detiene automáticamente la bomba.
Todos los modelos también incluyen un interruptor de nivel de
agua alto, que abre un circuito de termostato cuando el depósito
de la bomba está lleno, deteniendo la producción de condensado.
De manera alternativa, este interruptor puede ser reconfigurado
para que cierre un circuito que opera una alarma externa o relé,
(se adquiere por separado).
Este producto está cubierto por una garantía limitada por un período de 12 meses desde la fecha original
de compra por parte del consumidor. Para obtener información completa sobre la garantía, consulte
www.LittleGiant.com
.
Especificaciones
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a cargo de personal con capacitación técnica
que esté familiarizado con la correcta elección y uso de las herramientas, equipos y procedimientos ade-
cuados. El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las reco-
mendaciones de Little Giant puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños
insatisfactorios o fallas del equipo.
Lea y siga las instrucciones cuidadosamente para evitar lesiones y daños a los bienes. No desarme ni
repare la unidad salvo que esté descrito en este manual.
El hecho de no seguir los procedimientos de instalación o funcionamiento y todos los códigos aplicables
puede ocasionar los siguientes peligros:
Serie de modelos Voltios HZ Amperios Vatios Apagado
VCCA-20ULS
115 60 1.5 93 6.1 m (20 pies)
230 50/60 0.6/0.5 75 5.2 m (17 pies)
Riesgo de muerte, lesiones personales o daños materiales por
explosión, incendio o descarga eléctrica.
No usar para bombear líquidos inflamables, combustibles o explosivos como gasolina, fueloil, kerosene, etc.
No usar en atmósferas explosivas ni lugares peligrosos según la clasificación de la NEC, ANSI/NFPA70.
No manipule la bomba ni el motor de la bomba con las manos mojadas o parado sobre una superficie mojada o húmeda o en
agua.
Cuando haya una bomba en su aplicación, no toque el motor, las tuberías ni el agua sino hasta haber desenchufado o eléctrica-
mente desconectado la unidad.
Si la desconexión de alimentación está fuera del sitio, bloquéela en la posición abierta y etiquétela para evitar una conexión ines-
perada de la alimentación.
background
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
Especificaciones
10
Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él.
Cablee el sistema de bombeo para los voltajes correctos.
Asegúrese de que esta bomba esté conectada a un circuito equipado con un dispositivo interruptor de circuito
por falla de conexión a tierra (GFIC) si es requerido por el código.
Revise los tomacorrientes con un analizador de circuito para garantizar que los cables de alimentación, neutro y
a tierra estén conectados correctamente. De lo contrario, un electricista calificado y autorizado deberá rectificar
el problema.
Algunas bombas vienen con un conector de puesta a tierra y un enchufe de seguridad de tipo de conexión a tie-
rra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que esté conectado únicamente a un receptáculo
de tipo de conexión a tierra conectado a tierra como corresponde. No quite la tercera clavija del enchufe. La ter-
cera clavija sirve para conectar la bomba a tierra, lo que ayuda a evitar posibles peligros de descarga eléctrica.
Algunas bombas vienen con cables conductores y están ideadas para que se conviertan en conexiones perma-
nentes mediante una caja de empalmes u otro gabinete aprobado. Las bombas incluyen un conector de puesta a
tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que esté conectado a tierra como corresponde.
En una instalación de cables directos de 230 V, un extremo de la línea que va hacia la bomba tiene electricidad
siempre, sin importar si el interruptor del control de nivel del líquido está abierto o cerrado. Para evitar peligros a
la hora de realizar la instalación o el mantenimiento, instale un interruptor de desconexión bipolar cerca de la ins-
talación de la bomba.
El conjunto de cables recubiertos flexibles montado a la bomba no se debe modificar en modo alguno, salvo para
acortar el cable para adecuarlo al interior del panel de control. Todos los empalmes entre la bomba y el panel de
control deben realizarse dentro de una caja de conexiones y deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional.
Compruebe los códigos eléctricos y de construcción locales antes de la instalación. La instalación debe estar de
acuerdo con sus regulaciones, así como el National Electrical Code (NEC) más reciente y la ley de Seguridad y
Salud Ocupacionales (OSHA).
No use el cable eléctrico para levantar la bomba.
No use un prolongador.
La bomba solo se debe utilizar con líquidos compatibles con los materiales que componen la bomba. Si la bomba
se utiliza con líquidos incompatibles con los componentes de la bomba, el líquido puede causar fallas en el sis-
tema de aislamiento eléctrico, lo que resulta en una descarga eléctrica.
Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al
equipo.
Este equipo no deben usarlo niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni
aquellos que carezcan de experiencia y capacitación, salvo que estén bajo supervisión o instrucción. Los niños no
podrán usar el equipo ni jugar con la unidad o en las cercanías inmediatas.
El equipo puede encenderse en forma automática. Realice los procedimientos de bloqueo/etiquetado antes de
efectuar el mantenimiento del equipo.
Una bomba que no funciona o funciona mal podría provocar una inundación y provocar lesiones personales o
daños materiales.
La bomba únicamente ha sido evaluada para su uso con agua. La bomba solo se debe utilizar con líquidos com-
patibles con los materiales que componen la bomba. Si la bomba se utiliza con líquidos incompatibles con los
componentes de la bomba, el líquido puede causar fallas en el sistema de aislamiento eléctrico, lo que resulta en
una descarga eléctrica.
La operación de este equipo exige instrucciones detalladas para su instalación y operación que se encuentran en
este manual para su uso con este producto. Lea la totalidad del manual antes de comenzar la instalación y la
operación.El usuario final debe recibir y conservar el manual para usos futuros.
background
INSTALACIÓN
Instalación física
11
INSTALACIÓN
Instalación física
Instale la bomba sobre una superficie plana.
Asegúrese de que la estructura soportará el peso combinado de la bomba y el tanque lleno de agua.
La superficie debe estar nivelada y ser estable durante toda la vida útil de la bomba.
Las salidas de ventilación alrededor de la carcasa del motor no deben estar bloqueadas ni obstrui-
das para permitir el libre flujo de aire.
Asegúrese de que la bomba esté nivelada y la entrada esté por debajo del drenaje de la bobina.
Conexiones de tuberías
1. Corte el extremo los tubo(s) del
evaporador o del drenaje del horno
a un ángulo de 45°, para evitar que
la tubería se cierre sellada en el
piso del tanque.
2. Dirija el tubo del evaporador e
insértelo en la abertura de entrada
de la bomba.
Para abrir una de las entradas cerradas, inserte un destornillador en la ranura y gírelo para qui-
tarlo. Compruebe que el tapón de liberación no caiga en el depósito.
3. Instale la tubería de salida en la válvula de retención de salida.
NOTA: Se escuchará un clic cuando la válvula de retención esté bloqueada de forma segura.
Con la espiga para manguera de 3/8pulg instalada de fábrica, use una tubería con un diámetro
interior máximo de 3/8pulg para evitar el reflujo excesivo a la unidad y sujétela con un precinto
(no incluido).
Asegúrese de que el adaptador del tubo de salida/lvula de retención esté bien sujeto el lugar
verificando que este esté girado en sentido horario tanto como sea posible y que la lengüeta del
adaptador esté alineada con el símbolo de candado cerrado.
4. Dirija la tubería de salida hacia arriba, sin exceder el 75% de la capacidad de carga dinámica total de
la bomba.
Riesgo de daños a bomba u otros equipos.
Antes de instalar la bomba, permita que el aire acondicionado realice varios ciclos y recolecte el condensado en un recipiente
separado para poder enjuagar todo aceite residual que pueda permanecer en el sistema. Si no se enjuaga el sistema, se pueden
provocar daños en los componentes de plomería de la línea de drenaje y la bomba.
Al operar en un entorno de hornos de gas, se debe tener cuidado para asegurar la acidez del condensado no descienda por debajo
del pH promedio de 3,4 (para evitar un bolsillo localizado de ácido que funciona como una batería que genera picaduras), para
ello, se debe limpiar o enjuagar el tanque con agua dulce con regularidad.
Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y cuando estén instaladas. Si esto no se realiza, la tubería se puede romper,
la bomba puede tener fallas, los cojinetes del motor pueden tener fallas, etc.
No instale la bomba de manera que lo someta a salpicaduras o aspersión.
Inspeccione periódicamente los componentes del sistema y la bomba. Revise regularmente las mangueras para controlar si están
débiles o gastadas y asegúrese de que todas las conexiones sean seguras.
Programe y realice servicios de mantenimiento de rutina, tal como se indica en la sección Mantenimiento del sistema.
La bomba es sólo para uso en interiores
No utilice esta bomba dentro de los plenums de aire.
background
INSTALACIÓN
Conexiones eléctricas
12
5. Desde el punto alto, realice un colector en “U” invertido directamente sobre la bomba, en el punto
más alto.
6. Baje la línea de descarga ligeramente hasta un punto encima del área del drenaje. Luego, voltéela y
oriéntela hasta un drenaje adecuado hasta un punto por debajo o aproximadamente a nivel con la
parte inferior de la bomba, de ser posible. Esto producirá un efecto de sifonamiento que mejorará la
eficiencia de la bomba.
Conexiones eléctricas
Conecte el cable de alimentación a una fuente constante de energía que coincida con el voltaje en la
placa de identificación de la bomba.
La bomba se debe conectar o cablear en su propio circuito sin otras salidas o equipos en la línea de
circuito. No lo conecte a un ventilador ni a un dispositivo que funcione de manera intermitente.
Los fusibles y el disyuntor deben tener una capacidad amplia en el circuito eléctrico.
Conéctese a un circuito equipado con un dispositivo interruptor de circuito por falla de conexión a
tierra (GFIC) si es requerido por el código.
IMPORTANTE
: Si el cable de alimentación está dañado, se debe reemplazar la unidad en su totalidad.
background
INSTALACIÓN
Conexiones eléctricas
13
Conexión del interruptor de nivel alto de agua
1. Interruptor de nivel de agua alto
2. Terminal NC. Conéctelo aquí para activar un relé o una alarma externa.
3. Terminal NO. Conéctelo aquí para apagar la unidad condensadora del sistema de calefacción/refri-
geración.
4. Cubierta del motor
5. Termostato
6. Acondicionador de aire/horno
7. Cables de cableado de interruptor de nivel
Existen dos opciones para la conexión del interruptor de nivel alto de agua:
1. El interruptor auxiliar de nivel alto viene cableado de fábrica al terminal “COM” y “NO”. Esta confi-
guración abrirá (romperá) un circuito eléctrico cuando el interruptor se active por el alto nivel de
agua, que se puede utilizar para detener la unidad condensadora del sistema de calefacción/refri-
geración.
Consulte el manual operativo de la unidad de calefacción/refrigeración y el termostato para ver
el funcionamiento previsto del interruptor y las conexiones de los cables. Conecte los cables del
interruptor (7) en serie con el circuito del termostato de voltaje bajo según se especifica en la
manual operativo de unidad de calefacción/refrigeración.
2. El instalador puede reconfigurar este interruptor al terminal NC para cerrar un circuito de voltaje
bajo en el caso de nivel de agua alto, lo que podría activar un relé o una alarma externa (que se
compran por separado).
Desconecte la bomba de la fuente de alimentación.
Retire la cubierta del motor de la bomba (4).
Sostenga el interruptor y cuidadosamente cambie el cable conductor superior del terminal “NO”
(2) al terminal “NC” (3).
Riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
En aplicaciones donde una bomba no operativa o con fugas podría producir daños materiales o lesiones per-
sonales debido a interrupciones en la alimentación, obstrucciones en la línea de descarga u otros motivos, se
debe usar y monitorear un sistema o sistemas de apoyo (por ejemplo, interruptor auxiliar) o una alarma.
Esta bomba está equipada con un interruptor de seguridad. Conéctela únicamente a un circuito de bajo voltaje
de Clase 2. Los dos cables del interruptor auxiliar de nivel alto son negros. No confunda estos cables con los
conductores de alimentación de voltaje de la línea.
El interruptor de seguridad de nivel de agua alto se coloca en una orientación que invierte la función normal
de los terminales normalmente abiertos y normalmente cerrados. Preste mucha atención a las siguientes ins-
trucciones.
background
MANTENIMIENTO
Prueba de operación
14
Vuelva a instalar la cubierta del motor de la bomba.
Conecte los cables del interruptor en serie con el circuito de bajo voltaje del componente
externo, tal como se especifica en el manual del componente.
Coloque la etiqueta “ATENCIÓN AL TÉCNICO DE MANTENIMIENTO” incluida en un lugar visible.
Prueba de operación
1. Encienda la alimentación eléctrica a la bomba.
2. Pruebe el interruptor de funcionamiento de la
bomba levantando suavemente la palanca
externa de prueba/funcionamiento para arrancar
el motor.
Asegúrese de que la palanca de prueba haya
vuelto a su posición de reposo después de la
prueba.
Si la bomba está ubicada contra el horno u otra superficie vertical en el lado del interruptor de
prueba, verifique también que la palanca de prueba no haya quedado colgada en la superficie
vertical lo que evitará que la bomba se apague.
3. Desconecte la bomba de la fuente de alimentación.
4. Pruebe el interruptor de seguridad de nivel alto de agua:
Quite los cuatro tornillos de la tapa del tanque para levantarla.
Suba el flotante del interruptor de nivel alto de agua.
El interruptor debe activarse antes de que el flotante entre en contacto con la tapa del tanque.
Si está cableado al terminal “NO”, el dispositivo de tratamiento de aire debe apagarse cuando se
eleva el flotador.
Si está cableado al terminal “NC”, el componente externo (alarma o relé) debe activarse cuan-
dose eleva el flotador.
MANTENIMIENTO
1. Desconecte la bomba de la fuente de alimen-
tación.
2. Quite el conjunto de la cubierta del tanque.
Retire los cuatro tornillos que fijan el
ensamblaje del tanque/la cubierta al tan-
que.
Con cuidado, eleve el ensamblaje del tan-
que/la cubierta del tanque.
3. Asegúrese de que los flotadores se muevan libremente. Limpie según sea necesario.
4. Gire para desbloquear y quitar la válvula de retención y lave a contracorriente el puerto de descarga
en la voluta. Haga esto sobre un lavabo.
Asegúrese de que la válvula de retención se bloquee en su lugar con un clic audiblecuando
vuelva a instalar.
Riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
No permita que el tanque se desborde durante este mantenimiento.
Inspeccione las condiciones en las que se encuentra el sistema de eliminación de condensado y pruebe su
operación cada 6 meses (con más frecuencia en aplicaciones de uso intensivo).
background
MANTENIMIENTO
Solución de problemas
15
5. Limpie el tanque con agua tibia y jabón suave.
6. Enjuague el tanque con agua dulce. Esto ayuda a garantizar que el condensado residual no crea
cavidades localizadas de ácido que puedan causar picaduras.
7. Verifique la tubería de entrada y de salida. Limpie según sea necesario. Asegúrese de que no haya
torceduras en la línea que puedan obstruir el flujo.
8. Vuelva a colocar el conjunto de la cubierta del tanque.
9. Pruebe la operación del sistema.
Solución de problemas
Problema Causas probables Acción correctiva
La bomba no arranca
cuando el tanque está
lleno de agua de con-
densación.
La bomba no está conectada a la
alimentación.
Conecte la bomba a un circuito GFCI dedicado.
Disyuntor apagado o sin fusible. Encienda el disyuntor o reemplace el fusible.
Acumulación de residuos o acu-
mulación sobre el flotante.
Limpie el flotante; un flotante sucio puede estar demasiado pesado para
funcionar correctamente.
Obstrucción del movimiento del
flotante.
Extraiga el tanque. Verifique el recorrido del movimiento del flotante. Quite
cualquier residuo u obstrucción.
Interruptor defectuoso. Reemplace la bomba.
Motor defectuoso. Reemplace la bomba.
El condensado se des-
bor-da del tanque.
La bomba no está conectada a la
alimentación.
Connect pump to a dedicated GFCI circuit.
El flujo de entrada líquido coin-
cide con la capacidad de salida
de la bomba o la supera.
Se requiere una bomba más grande.
Compruebe que el interruptor de nivel alto de la bomba esté conectado a la
unidad de aire acondicionado (o el circuito de alarma), y que los cables
estén conectados a los terminales del interruptor cor-recto para la aplica-
ción.
La bomba no está nivelada.
Si la bomba no está nivelada, no se activará, haciendo que el agua se des-
borde del tanque. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
Acumulación de residuos o acu-
mulación sobre el flotante.
Limpie el flotante. Un flotante sucio puede estar demasiado pesado para
funcionar correctamente.
Válvula de retención atascada u
obstruida.
Quite la válvula de retención y revísela para comprobar que funcione bien.
El flujo de salida está bloqueado.
Verifique la tubería de salida para asegurarse de que no esté retorcida ni
bloqueada. Despeje la tubería bloqueada de lodo y residuos. Limpie la
tubería de entrada y de salida.
El impulsor de la bomba no gira. Despeje cualquier bloqueo en la carcasa del impulsor.
Interruptor defectuoso. Reemplace la bomba.
Motor defectuoso. Reemplace la bomba.
La bomba no se apaga.
Obstrucción del movimiento del
flotante.
Extraiga el tanque. Verifique el recorrido del movimiento del flotante. Quite
cualquier residuo u obstrucción.
El flujo de entrada líquido coin-
cide con la capacidad de salida
de la bomba o la supera.
Se requiere una bomba más grande.
Compruebe que el interruptor de nivel alto de la bomba esté conectado a la
unidad de aire acondicionado (o el circuito de alarma), y que los cables
estén conectados a los terminales del interruptor cor-recto para la aplica-
ción.
Interruptor defectuoso. Reemplace la bomba.
La bomba funciona
pero no descarga
líquido.
Válvula de retención atascada u
obstruida.
Quite la válvula de retención y revísela para comprobar que funcione bien.
Elevación demasiado alta para la
bomba.
Revise el desempeño nominal de la bomba.
Entrada al impulsor obstruido. Quite la bomba y límpiela.
El flujo de salida está obstruido.
Verifique la tubería de salida para asegurarse de que no esté retorcida ni
bloqueada. Despeje la tubería bloqueada de lodo y residuos. Limpie la
tubería de entrada y de salida.
background
MANTENIMIENTO
Piezas de repuesto
Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010
Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto:
800.701.78 94 | littlegiant.com
Form 10000006353ȑȆ Rev. 00Ȇ 02/21
Copyright © 2021, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos están reservados.
Piezas de repuesto
La bomba no cumple
con la capacidad nomi-
nal.
Válvula de retención atascada u
obstruida.
Quite la válvula de retención y revísela para comprobar que funcione bien.
Elevación demasiado alta para la
bomba.
Revise el desempeño nominal de la bomba.
Bajo voltaje, velocidad dema-
siado lenta.
Compruebe si hay una fuente de tensión correcta
El impulsor o la tubería de des-
carga están obstruidos.
Quite la bomba y límpiela. Revise si la tubería tiene sarro o señales de
corrosión.
La bomba se enciende
y se apaga permanen-
temente.
Fugas en la válvula de retención. Quite la válvula de retención y revísela para comprobar que funcione bien.
Problema Causas probables Acción correctiva
Número de orden Descripción
305627001 Conjunto del adaptador de la válvula de retención de la espiga para man-
guera de 1/4 pulg
305627002 Conjunto del adaptador de la válvula de retención de la espiga para man-
guera de 3/8 pulg
background
VCCA-20ULS pompes à condensats
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Français
FR
Cette pompe enlève l’eau de condensation qui s’égoutte d’un serpentin d’évaporateur d’un climatiseur,
d’un serpentin d’appareil frigorifique, d’un générateur d’air chaud à condensation ou d’une chaudière à
condensation. La pompe est commandée par un mécanisme à flotteur, qui démarre et arrête automatique-
ment la pompe.
Tous les modèles comprennent également un interrupteur de
niveau d'eau auxiliaire, qui ouvre un circuit de thermostat lorsque
le réservoir de la pompe est plein, empêchant la production de
condensat. L'installateur peut également configurer ce commuta-
teur pour fermer le circuit afin de faire fonctionner une alarme ou
un relais (non inclus avec la pompe).
Ce produit est couvert par une garantie limitée pour une période de 12 mois à compter de la date d’achat
originale par le consommateur. Pour obtenir des informations complètes sur la garantie, consultez
www.LittleGiant.com
.
Spécifications
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés capables de choisir et d’utiliser
les outils, les équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de
plomberie local et national et des recommandations de Little Giant pourrait mener à une électrocution ou
un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l’équipement.
Lisez et suivez attentivement les instructions pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel. Ne
démontez pas et ne réparez pas l’appareil si ces opérations ne sont pas décrites dans le présent manuel.
Le non-respect des procédures d’installation ou d’utilisation et de tous les codes en vigueur peut entraîner
les risques suivants:
Série de modèles Volts HZ Ampères Watts Arrêt
VCCA-20ULS
115 60 1,5 93 6,1 m (20 pieds)
230 50/60 0,6/0,5 75 5,2 m (17 pieds)
Risque de mort, de blessure corporelle ou de dommage matériel en
raison d’une explosion, d’un incendie ou d’une électrocution.
Ne pas utiliser pour pomper des liquides inflammables, combustibles ou explosifs comme l’essence, le mazout, le
kérosène, etc.
Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive ou un emplacement dangereux selon le Code national de l’électri-
cité, ANSI/NFPA70.
Ne pas manipuler une pompe ou un moteur de pompe avec les mains mouillées ou debout sur une surface
humide ou mouillée, ou dans de l’eau.
Lorsqu’une pompe est en mode de fonctionnement, ne pas toucher le moteur, les tuyaux ou l’eau tant que l’uni
n’a pas été débranchée ou déconnectée électriquement.
Si le dispositif de coupure du circuit d’alimentation se situe hors site, le verrouiller en position ouverte et le consi-
gner afin d’empêcher toute mise sous tension inopinée.
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Spécifications
18
Risque de blessure grave ou de mort par électrocution.
Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur le système ou autour
de celui-ci.
Raccorder le système de pompe en respectant la tension indiquée.
Assurer de brancher la pompe à un circuit protégé par un disjoncteur de défaut à la terre (GFCI) si requis par le
code.
Vérifier les prises électriques à l’aide d’un analyseur de circuit pour s’assurer que les fils de phase, de neutre et de
terre sont correctement branchés. Si ce n’est pas le cas, le problème doit être corrigé par un électricien qualifié
agréé.
Certaines pompes sont fournies avec un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de branchement de type
mise à la terre. Pour réduire le risque de décharge électrique, assurez-vous qu’il est correctement raccordé à un
réceptacle de type mise à la terre uniquement. Ne retirez pas la troisième broche de la fiche. La troisième broche
permet de mettre la pompe à la terre afin d’éviter les éventuelles décharges électriques.
Certaines pompes sont fournies avec des fils conducteurs et sont destinées à être câblées avec une boîte de jonc-
tion ou un autre boîtier approuvé. Les pompes sont équipées d’un connecteur de mise à la terre. Pour réduire le
risque de décharge électrique, assurez-vous qu’il est correctement raccordé à la terre.
Lors d’un câble direct de 230V, un côté de la ligne reliée à la pompe est toujours alimenté électriquement, que
l’interrupteur de contrôle du niveau de liquide soit ouvert ou fermé. Afin de prévenir tout risque lors de l’installa-
tion ou de l’entretien, installez un dispositif de découplage bipolaire à proximité de l’installation de la pompe.
Le cordon flexible enveloppé monté sur la pompe ne peut être modifié d’aucune manière que ce soit. Il peut uni-
quement être raccourci si cela est nécessaire pour le faire rentrer dans le panneau de commande. Toute épissure
entre la pompe et le panneau de commande doit être réalisée dans une boîte de jonction en conformité avec le
code national de l’électricité. Faire appel à un électricien agréé.
Vérifiez les codes locaux d'électricité et de timent avant l'installation. L'installation doit être conforme à la
réglementation ainsi qu'au NEC (Code américain de l’électricité) le plus récent et l’OSHA (loi sur la santé et la
sécurité au travail des États-Unis).
Ne pas soulever la pompe à l’aide du cordon électrique.
Ne pas utiliser de rallonge.
La pompe doit être utilisée uniquement avec des liquides compatibles avec les matériaux de ses composants. Si
la pompe est utilisée avec des liquides incompatibles avec les composants de la pompe, le liquide peut provo-
quer une défaillance du système d'isolation électrique entraînant un choc électrique.
Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels.
Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou cognitives réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience ou l’expertise appropriée, sauf si ces per-
sonnes sont supervisées ou ont reçu des instructions à cet effet. Les enfants ne doivent pas utiliser l’équipe-
ment ni jouer avec l’appareil ou dans sa proximité immédiate.
L’équipement peut démarrer automatiquement. Effectuer les procédures de verrouillage/étiquetage avant
d'entretenir l'équipement.
Une pompe inopérante ou défectueuse pourrait entraîner une inondation, des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
La pompe a été évaluée pour être utilisée avec de l’eau uniquement. La pompe doit être utilisée uniquement
avec des liquides compatibles avec les matériaux de ses composants. Si la pompe est utilisée avec des liquides
incompatibles avec les composants de la pompe, le liquide peut provoquer une défaillance du système d'isola-
tion électrique entraînant un choc électrique.
L’utilisation de cet équipement nécessite les instructions d’installation et d’utilisation détaillées fournies dans
le présent manuel à utiliser avec ce produit. Lisez le manuel intégralement avant de procéder à l’installation et
à l’utilisation du produit. L’utilisateur final doit recevoir et conserver le manuel pour consultation ultérieure.
background
INSTALLATION
Installation Physique
19
INSTALLATION
Installation Physique
Installer la pompe sur une surface plane.
S’assurer que la surface de montage peut supporter le poids combiné de la pompe et du réservoir rem-
pli d’eau.
Veiller à ne pas boucher ni obstruer les ouvertures d’aération sur le boîtier du moteur) pour permettre à
l’air de circuler librement.
Assurez-vous que la pompe est de niveau et que l’entrée est sous le drain de la bobine.
Raccordements de tuyauterie
1. Coupez l'extrémité du (des) tuyau (s)
d'évaporateur ou du drain du four à un
angle de 45° pour éviter que le tuyau
(s) ne soit fermé lorsqu'il est contre le
plancher du réservoir.
2. Acheminer le tube de l'évaporateur et
l'insérer dans l'orifice d'entrée de la
pompe.
Pour ouvrir l'une des entrées
fermées, insérez un tournevis dans la fente et tournez-la pour la retirer. Vérifier que le bouchon de
débrayage ne tombe pas dans le réservoir.
3. Installez le tube ou le tuyau de sortie sur le clapet antiretour de sortie.
REMARQUE: Un clic se fera entendre lorsque le clapet anti-retour est solidement verrouillé.
Avec le raccord cannelé de 3/8 po installé en usine, utilisez un tube ou un tuyau ayant un diamètre
intérieur de 3/8 po maximum pour éviter un refoulement excessif vers l’appareil et fixez-le avec une
attache autobloquante (non fournie).
Assurez-vous que l'adaptateur de tube de sortie/clapet antiretour est verrouillé en place en tour-
nant l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une montre aussi loin que possible et que la languette
de l’adaptateur est alignée au pictogramme de cadenas fermé.
4. Acheminez la tubulure de sortie de la pompe vers le haut. Ne dépassez pas 75% de la charge hydrau-
lique (gal/h) de la pompe.
Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements.
Avant d’installer la pompe, faire faire plusieurs cycles au climatiseur pour recueillir le condensat dans un contenant séparé afin
d’éliminer les huiles résiduelles qui seraient encore présentes dans le système. Ne pas procéder à la vidange du système pourrait
entraîner des dommages à la pompe et aux conduites de récupération des fluides.
En cas d'utilisation dans un environnement de four à gaz, il faut veiller à ce que l'acidité du condensat ne tombe pas en dessous de
la moyenne de 3,4 (afin d’éviter qu’une poche d’acide localisée se forme et devienne agent de corrosion à la manière d’une batte-
rie), prévoir de nettoyer le réservoir régulièrement ou de le rincer avec de l’eau.
Soutenir la pompe et la tuyauterie au cours de l’assemblage et après installation. Un manquement pourrait entraîner la rupture
des tuyaux, la défaillance de la pompe, la défaillance des paliers du moteur, etc.
Ne pas installer la pompe d'une manière qui l'assujettis aux éclaboussures ou à la pulvérisation.
Inspecter périodiquement la pompe et les composants du système. Vérifier régulièrement que les tuyaux flexibles ne montrent
pas de signe de faiblesse ou d’usure et que les branchements sont tous fiables.
Prévoir et effectuer un entretien régulier, conformément aux exigences énoncées à la section sur l’entretien.
La pompe est pour l'usage d'intérieur seulement.
N’utilisez pas cette pompe à l’intérieur des plénums d’air.
background
INSTALLATION
Connexions électriques
20
5. À partir du point le plus haut, faire un siphon « U » inversé au sommet, directement au-dessus de la
pompe.
6. Inclinez légèrement le tuyau de refoulement vers le bas jusqu’à un point au-dessus de la zone d’écoule-
ment. Ensuite, tournez vers le bas et acheminez vers un siphon approprié à un point en-dessous ou à
peu près au niveau du bas de la pompe, si possible. Cela produira un effet de siphon, qui améliore l’effi-
cacité de la pompe.
Connexions électriques
Raccordez le cordon d’alimentation à une source d'alimentation électrique constante qui correspond à la
plaque signalétique de la pompe.
La pompe doit être connectée ou branchée sur son propre circuit, sans autre prise ou équipement sur la
ligne du circuit. Ne le raccordez pas à un ventilateur ou à tout dispositif fonctionnant par intermittence.
Les fusibles et les disjoncteurs doivent être d’une capacité suffisante dans le circuit électrique.
Assurez-vous que cette pompe est raccordée à un circuit doté d’un disjoncteur différentiel de fuite à la
terre (DDFT) si requis par le code.
IMPORTANT: Si le cordon d’alimentation est endommagé, l’unité entière doit être remplacée.
background
INSTALLATION
Connexions électriques
21
Raccord de l’interrupteur de niveau d’eau élevé
1. Interrupteur de niveau d’eau élevé
2. Borne NC. Connectez ici pour activer une alarme ou un relais externe.
3. Borne NO. Connectez ici pour arrêter l’unité de condensation du système de chauffage/refroidissement.
4. Capot moteur
5. Thermostat
6. Climatiseur/fournaise
7. Câbles de commutation de niveau
Il existe deux options pour raccorder l’interrupteur de niveau d’eau élevé:
1. Le commutateur est câblé en usine aux bornes NO et COM. Cette configuration va ouvrir (casser) un cir-
cuit électrique lorsque l'interrupteur est activé par un niveau d'eau élevé dans le réservoir, qui peut être
utilisé pour arrêter le ou les groupe (s) de condensation du système de chauffage/refroidissement.
Consultez le manuel d’utilisation du thermostat et de l’unité de chauffage/refroidissement pour
connaître le fonctionnement attendu de l’interrupteur et les connexions des fils. Connectez les fils
conducteurs de l’interrupteur (7) en série avec le circuit du thermostat basse tension comme indiqué
dans le manuel de l’unité de chauffage/refroidissement.
2. L’installateur peut reconfigurer cet interrupteur à la borne NF pour fermer un cir-cuit basse tension en
cas de niveau d’eau élevé, afin d’activer une alarme ou un relais externe (vendus séparément). Utilisez
la procédure suivante si une configuration NC est requise:
Débranchez l'alimentation de la pompe.
Retirer le couvercle du moteur de la pompe (4).
Soutenir l’interrupteur et passer soigneusement le fil de connexion supérieur de la borne NO (2) à la
borne NC (3).
Réinstaller soigneusement le couvercle du moteur de la pompe.
Connecter les fils de connexion de l’interrupteur au circuit à faible voltage du composant externe
comme le recommande le manuel le composant.
Accoler l’étiquette « ATTENTION TECHNICIEN D’ENTRETIEN » dans un endroit visible.
Risque de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Dans les applications où des dommages matériels et/ou des blessures corporelles pourraient découler du non-
fonctionnement ou d’une fuite de la pompe en raison de pannes de courant, d’une obstruction de la ligne de
refoulement ou de toute autre raison, un ou des systèmes de secours (par exemple un interrupteur auxiliaire)
et/ou une alarme doivent être utilisés et surveillés.
Cette pompe est équipée d’un interrupteur de sûreté. Raccordez uniquement à un circuit basse tension de
classe2. Les deux fils de l’interrupteur auxiliaire sont de couleur noire. Ne pas confondre ces fils avec les
conducteurs de tension composée.
L’interrupteur de sûreté de niveau d’eau élevé est placé dans une orientation qui inverse la fonction normale
des bornes normalement ouvertes et normalement fermées. Suivre très attentivement les instructions ci-des-
sous.
background
ENTRETIEN
Test de fonctionnement
22
Test de fonctionnement
1. Mettre la pompe sous tension.
2. Faites l’essai du fonctionnement de l’interrupteur de
sûreté de la pompe en soulevant doucement le levier
d’essai/fonctionnement externe pour démarrer le
moteur.
Assurez-vous que le levier d’essai est retourné à
sa position de repos après l’essai.
Si l’interrupteur d’essai de la pompe est situé contre une fournaise ou une autre surface verticale,
assurez-vous également que le levier d’essai n’est pas accroché sur la surface verticale, empêchant
ainsi la pompe de s’éteindre.
3. Débranchez l'alimentation de la pompe.
4. Faites l’essai de l’interrupteur de sûreté de niveau d’eau élevé:
Retirez les quatre vis du couvercle du réservoir pour soulever le couvercle du réservoir.
Soulevez de flotteur de l’interrupteur à flotteur de niveau d’eau éle.
L’interrupteur doit s’activer avant que le flotteur n’entre en contact avec le couvercle du réservoir.
Si câblé à la borne NO, l’appareil de traitement de l’air devrait s’arrêter avec la levée du flotteur.
Si câblé à la borne NC, le composant externe (avertisseur ou relais) devrait se mettre en marche
avec la levée du flotteur.
ENTRETIEN
Pour inspecter et nettoyer le réservoir et les autres composants, suivez ces étapes:
1. Débranchez l'alimentation de la pompe.
2. Retirez l’ensemble de capot du réservoir.
Retirer les quatre vis fixant l’assemblage au
réservoir.
Soulever cet assemblage avec précaution au-
dessus du réservoir et le maintenir à niveau.
3. S’assurer que le mouvement des flotteurs reste
libre. Nettoyer au besoin.
4. Tournez pour déverrouiller et retirer la soupape antiretour et lavez à contre courant le port de refoule-
ment dans la volute. Effectuez cette opération au-dessus d’un évier.
Assurez-vous que la soupape antiretour se verrouille en place avec un clic audible lors de la réinstal-
lation.
5. Nettoyer le réservoir à l’eau chaude avec un savon doux.
6. Rincer le réservoir avec de l’eau. Cela permet de s'assurer que le condensat résiduel ne crée pas de
poches d'acide localisées qui pourraient causer des piqûres.
7. Vérifier les tuyaux d’aspiration et de refoulement. Nettoyer au besoin. Vérifier l’absence de pli, de coque
ou de coude brusque qui bloquerait l’écoulement dans les conduits.
8. Remettez l’ensemble de capot sur le réservoir.
9. Tester le fonctionnement du système.
Risque de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Ne pas laisser le réservoir déborder pendant les travaux d’entretien.
Inspecter et tester l’état et le fonctionnement de la pompe de relevage de condensats tous les six mois (plus f-
quemment en cas d’utilisation intensive).
background
ENTRETIEN
Dépannage
23
Dépannage
Problème Causes probables Mesure corrective
La pompe ne démarre
pas lorsque le réservoir
est rempli d’eau de
condensat.
La pompe n’est pas branchée à
l’alimentation électrique.
Raccordez la pompe à un circuit dédié équipé d’une prise DDFT.
Le disjoncteur est éteint ou le
fusible a été retiré.
Mettez le disjoncteur sous tension ou remplacez le fusible.
Accumulation de débris ou col-
matage du flotteur.
Nettoyez le flotteur; il est possible qu’un flotteur sale soit trop lourd pour
fonctionner correctement.
Obstruction du mouvement du
flotteur.
Retirez le réservoir. Vérifiez la trajectoire de mouvement du flotteur. Retirez
tous débris ou toute obstruction.
Interrupteur défectueux. Remplacez la pompe.
Moteur défectueux. Remplacez la pompe.
Le condensat débord-e
du réservoir.
La pompe n’est pas branchée à
l’alimentation électrique.
Raccordez la pompe à un circuit dédié équipé d’une prise DDFT.
L’afflux de liquide atteint ou
dépasse la capacité de sortie
de la pompe.
Une pompe de plus grande taille est nécessaire.
S’il est correctement connecté au circuit, l’interrupteur de niveau élevé doit
couper le climatiseur ou déclencher une alarme lorsque ce cas se présente.
Assurez-vous que l’interrupteur de niveau élevé de la pompe est connecté au
climatiseur (ou au circuit d’alarme), et que les fils conducteurs sont connec-
tés aux bon-nes bornes de l’interrupteur pour l’application.
La pompe n’est pas de niveau.
Assurez-vous que la pompe est de niveau. Si la pompe n’est pas de niveau,
elle peut ne pas s’activer, ce qui entraînera un débordement d’eau du réser-
voir. Placez l’unité sur une surface plane de niveau.
Accumulation de débris ou col-
matage du flotteur.
Nettoyez le flotteur. Il est possible qu’un flotteur sale soit trop lourd pour
fonctionner correctement.
Soupape antiretour bloquée ou
bouchée
Retirez la soupape antiretour et vérifiez qu’elle fonctionne correctement.
Le débit de sortie est bloqué.
Contrôlez la tuyauterie de sortie afin de vous assurer qu’elle n’est pas coudée
ou obstruée. Nettoyez la boue et les débris de tout tuyau obstrué. Nettoyez
la tuyauterie d’entrée et de sortie.
La roue de la pompe ne tourne
pas.
Nettoyez toute obstruction dans le boîtier de la roue.
Interrupteur défectueux. Remplacez la pompe.
Moteur défectueux. Remplacez la pompe.
La pompe ne s’éteint
pas.
Obstruction du mouvement du
flotteur.
Retirez le réservoir. Vérifiez la trajectoire de mouvement du flotteur. Retirez
tous débris ou toute obstruction.
L’afflux de liquide atteint ou
dépasse la capacité de sortie
de la pompe.
Une pompe de plus grande taille est nécessaire.
S’il est correctement connecté au circuit, l’interrupteur de niveau élevé doit
couper le climatiseur ou déclencher une alarme lorsque ce cas se présente.
Assurez-vous que l’interrupteur de niveau élevé de la pompe est connecté au
climatiseur (ou au circuit d’alarme), et que les fils conducteurs sont connec-
tés aux bonnes bornes de l’interrupteur pour l’application.
Interrupteur défectueux. Remplacez la pompe.
La pompe fonctionne,
mais elle ne refoule pas
le liquide.
Soupape antiretour bloquée ou
bouchée.
Retirez la soupape antiretour et vérifiez qu’elle fonctionne correctement.
La pompe est soulevée trop
haut.
Vérifiez le rendement de la pompe nominale.
L’entrée de la roue est bou-
chée.
Tirez la pompe est nettoyez.
Le débit de sortie est obstrué.
Contrôlez la tuyauterie de sortie afin de vous assurer qu’elle n’est pas coudée
ou obstruée. Nettoyez la boue et les débris de tout tuyau obstrué. Nettoyez
la tuyauterie d’entrée et de sortie.
La pompe n’atteint pas
la puissance nominale.
Soupape antiretour bloquée ou
bouchée.
Retirez la soupape antiretour et vérifiez qu’elle fonctionne correctement.
La pompe est soulevée trop
haut.
Vérifiez le rendement de la pompe nominale.
Tension faible, vitesse trop
lente.
Vérifiez que la tension d’alimentation correspond au courant nominal indi-
qué sur la plaque signalétique.
La roue ou le tuyau de refoule-
ment est bouché(e).
Tirez la pompe est nettoyez. Vérifiez que le tuyau est exempt de tartre ou de
corrosion.
background
ENTRETIEN
Pièces de rechange
Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010
Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact :
800.701.78 94 | littlegiant.com
Form 10000006353ȑȆ Rév. 00Ȇ 0Ȉ/21
Droits d’auteur © 2021, Franklin Electric, Co., Inc. Tous droits réservés.
Pièces de rechange
La pompe tourne en
continu.
Fuite de la soupape antiretour. Retirez la soupape antiretour et vérifiez qu’elle fonctionne correctement.
Numéro de commande Description
305627001 L'ensemble de l’adaptateur de clapet antiretour cannelé de 1/4 po
305627002 L'ensemble de l’adaptateur de clapet antiretour cannelé de 3/8 po
Problème Causes probables Mesure corrective

Specifications

Little Giant 554201101 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products