
www.klarstein.com
VINOMATICA 36
UNO
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10034466


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Installation 8
Bedienung 9
Reinigung und Pege 11
Fehlerbehebung 13
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 14
Hinweise zur Entsorgung 16
Hersteller & Importeur (UK) 16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034466
Stromversorgung 220–240 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 85 W
Volumen 95 l
Temperaturbereich 4 °C–18 °C
Abmessungen (B×T×H) 48x49x83.5 cm

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen frei sind und reinigen Sie sie
regelmäßig.
• Benutzen Sie keine mechanischen Geräte, um den Abtau-Prozess zu beschleunigen.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte, z. B. Eismaschinen, in den Kühlschrank.
• Achten Sie darauf, den Kühlmittel-Kreislauf nicht zu beschädigen.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Fassen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
• Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Falls Sie doch eines
verwenden, achten Sie darauf, dass der Amperewert des angeschlossenen Geräts
den maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
• Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 5 cm Platz zu den Seiten und 10 cm
Platz nach hinten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
• Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. Lassen Sie sie erst auf
Zimmertemperatur abkühlen.
• Schließen Sie die Tür möglichst schnell, nachdem Sie Lebensmittel hinzugegeben
haben, damit die Kälte nicht entweicht.
• Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht auf
einen weichen Untergrund, z. B. einen Teppich.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Lagern sie keine entzündlichen oder explosiven Substanzen im Gerät.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen berührt.
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen an, an die bereits andere
Küchengeräte angeschlossen sind.
• Wenn der Kühlschrank ausgeht, ausfällt oder ausgeschaltet wird, warten Sie
5Minuten, bevor Sie ihn wieder einschalten, andernfalls könnte der Kompressor
Schaden nehmen.

5
DE
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
Besondere Hinweise
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln befüllen und
Lebensmittel entnehmen.
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Fächern des Gerätes führen.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor benden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.
Hinweise zum korrekten Gebrauch
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer es
wird explizit in der Anleitung erwähnt..
• Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
• Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die efzienteste Energienutzung
ermöglichen.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Temperatur auf 12°C einzustellen. Wenn die
Temperatur zu hoch eingestellt wird, kann der Wein verderben, wenn die Temperatur
zu niedrig eingestellt wird, wird sehr viel Strom verbraucht.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Elektronisches Bedienfeld
Verstellbare Standfüße
Scharnierabdeckung
Regal
Weinaschenhal-
terung

7
DE
Bedienfeld
1 Lichtschalter
Ein-/Ausschalten der Innenbeleuchtung.
2 Wahl der Temperatureinheit
Auswahl von °C (Grad Celsius) oder °F
(Fahrenheit).
3 Diplay
4 Temperatur erhöhen
Durch jedes Drücken wird die Temperatur
um 1 °C oder 1 °F erhöht.
5 Temperatur senken
Used to lower (cool) the set temperature
by 1°C or 1°F.
Temperaturauswahl
Der Weinkühlschrank hat ein einziges Fach. Sie können eine Temperatur zwischen
4°C und 18 °C (39 °F und 65 °F). Es wird empfohlen, Rotweine bei einer Temperatur
zwischen 12 °C und 18 °C ( 55 – 64 °F) und Champagner und Weißweine bei einer
Temperatur zwischen 4 °C und 12 °C (39 – 55 °F) zu lagern.
1 2 3 4 5

8
DE
INSTALLATION
Vor der Benutzung
• Entfernen Sie die äußere und innere Verpackung.
• Lassen Sie das Gerät, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen, für circa 4
Stunden aufrecht stehen. Dadurch wird die Wahrscheinlichkeit einer Fehlfunktion
des Kühlsystems, welche durch einen falschen Umgang mit dem Gerät während
des Transports entsteht, verringert werden. Reinigen Sie das Geräteinnere mit
lauwarmem Wasser mit einem weichen Tuch (siehe Reinigungshinweise).
Aufstellung
• Der Weinkühlschrank ist so konzipiert, dass er ausschließlich freistehend aufgestellt
werden kann und sollte deshalb nicht versenkt oder eingebaut werden.
• Halten Sie zur Hinterseite und zu den Seiten des Weinkühlschranks einen
Mindestabstand von 5 cm ein, wodurch eine ausreichende Belüftung ermöglicht
wird.
• Passen Sie die Standfüße des Geräts so lange an, bis der Weinkühlschrank eben
steht.
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und in sicherer
Entfernung zu Wärmequellen (Ofen, Heizstrahler, Heizung etc.) auf. Durch direkte
Sonneneinstrahlung kann die Acrylbeschichtung des Geräts negativ beeinusst
werden und durch die Nähe zu Wärmequellen kann sich der Energieverbrauch des
Geräts erhöhen.
• Eine Raumtemperatur unterhalb von 5 °C oder oberhalb von 32 °C beeinträchtigt
die Leistungsfähigkeit des Geräts.
• Abhängig vom Aufstellort des Geräts, kann die Richtung der Türen verändert
werden.
• Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in einer Garage oder im Freien geeignet.
• Das Gerät darf keinesfalls in Garagen oder an Orten im Freien verwendet werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an feuchten Orten auf.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine ausreichend geerdete Wandsteckdose.
Entfernen Sie keinesfalls den dritten Erdungszinken des Netzsteckers. Wenden
Sie sich zu Fragen bezüglich der Netzspannung und/oder der Erdung an den
Kundendienst oder einen Elektriker.
• Lassen Sie das Gerät, nachdem Sie es eingesteckt und eingeschaltet haben, für
3–4 Stunden abkühlen, bevor Sie Weinaschen oder andere Getränke darin
platzieren.
Hinweis:- Blockieren Sie keinesfalls die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse.

9
DE
BEDIENUNG
1. Bedienfeld
Das Bedienfeld bendet sich an der Oberseite des Geräts. Die
Temperatureinstellung des Geräts kann einfach vorgenommen und die Temperatur
kann einfach eingestellt werden.
2. Innenbeleuchtung
Der Weinkühlschrank verfügt über eine Innenbeleuchtung. Das Licht kann mit der
Lichttaste ein- und ausgeschaltet werden.
3. Metallregalee
Die Regalfächer können den verschiedenen Formen und Größen der Weinaschen
angepasst werden.
Stellen Sie sicher, dass die Türen vollständig geöffnet sind, wenn Sie die
Regalfächer einsetzen oder herausziehen, damit die Dichtungen des
Weinkühlschranks nicht beschädigt werden.
Für einen einfachen Zugang zu den gelagerten Flaschen ziehen Sie die
Regalfächer ca. 1/3 heraus. Die Regale sind mit einem Notfallstopp ausgestattet,
um zu verhindern, dass sie, wenn sie beladen sind, zu weit herausgezogen
werden.
Vor dem Einschalten
• Stellen Sie sicher, dass der Weinkühlschrank gemäß den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung aufgestellt wurde.
• Warten Sie nach dem Aufstellen des Weinkühlschranks mindestens vier Stunden,
bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Dadurch kann sich das
Kältemittel, dessen Verteilung durch den Transport gegebenenfalls beeinträchtigt
wurde, gleichmäßig im Gerät verteilen.
• Das Geräteäußere und das aus dem Gerät entnehmbare Zubehör sollte mit einer
milden Seifenlösung gereinigt werden.
• Das Geräteinnere solle mit einer Lösung aus Natriumhydrogencarbonat und
lauwarmem Wasser gereinigt werden. Trocknen Sie das Geräteinnere und das
Zubehör nach der Reinigung vollständig.
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten kann ein seltsamer Geruch
auftreten. Dieser wird weniger, sobald sich das Gerät abkühlt.

10
DE
Während der ersten Verwendung
HINWEIS: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder wenn dieses über
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde kann es vorkommen, dass zwischen
der von Ihnen eingestellten und der auf dem Bildschirm angezeigten Temperatur ein
unterschied von einigen Grad liegt. Dies ist normal und liegt daran, dass das Gerät
über einen längeren Zeitraum ausgeschaltet war. Sobald der Weinkühlschrank einige
Stunden eingeschaltet war, entspricht die Anzeige der eingestellten Temperatur.
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, läuft der Kompressor so lange
kontinuierlich durch, bis der Weinkühlschrank die eingestellte Temperatur erreicht
hat.
• Versuchen Sie unmittelbar nach dem ersten Einschalten die Tür des Geräts
geschlossen zu halten und legen Sie keine Weinaschen ins Geräteinnere.
• Wenn das Gerät ausgeschalten oder der Netzstecker herausgezogen wurde,
sollten Sie mindestens fünf Minuten warten, bevor Sie das Gerät neu starten oder
den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken.
Befüllen des Weinkühlschranks
HINWEIS: Das Gerät eignet sich ideal für die Lagerung von 0,75 Liter
Bordeauxaschen. Achten Sie bei der Lagerung von größeren Flaschen darauf, dass die
Tür des Geräts vollständig geschlossen werden kann.
• Stellen Sie beim Schließen der Tür immer sicher, dass diese nicht gegen eine
Weinasche stoßen kann.
• Beachten Sie, dass das Einlegen mehrerer Weinaschen auf einmal dazu führen
kann, dass es länger dauert, bis diese vollständig gekühlt sind.
• Die Anzahl der Flaschen, welche im Kühlschrank gelagert werden können, hängt
von der Flaschenform und Größe ab.
• Die maximale Anzahl basiert auf der Lagerung von 0,75 Liter Standard
Bordeauxaschen.
Lagerung der Weinaschen
Die Tabelle unten zeigt die idealen Lagerungstemperaturen für die verschiedenen
Weinsorten auf:
Weinsorte Temperatur (Celsius) Temperatur (Fahrenheit)
Rotwein 15 – 18°C 58 – 65°F
Weißwein 9 - 14°C 48 – 79°F
Sekt/Champagner 4 – 8°C 39 – 47°F
• Der wichtigste Faktor bei der Lagerung von Wein ist, dass eine gleichmäßige
Temperatur eingehalten wird.

11
DE
• Wenn Sie den Wein Licht, Vibrationen oder Temperaturschwankungen aussetzen,
kann es vorkommen, dass der Wein schlecht wird. Fachgerecht gelagerte Weine
behalten nicht nur Ihre Qualität sondern das Aroma, der Geschmack und die
Komplexität werden beim Reifen intensiviert.
• Weine, welche bei höheren Temperatur gelagert werden, reifen schneller.
Wein, der bei Temperaturen über 18 °C gelagert wird, hat einen schwächeren
Geschmack und Aroma.
• Wenn Wein bei zu niedrigen Temperaturen gelagert wird, kann dies zur
Entwicklung von schädlichen Ablagerungen führen. Eine Luftfeuchtigkeit von 60 –
70 % eignet sich ideal zur Konservierung der Korken.
• Sobald die Weinasche geöffnet wurde, können Weißweine, insofern die
Flasche wieder verschlossen wurde, circa noch zwei Tage lang getrunken
werden und Rotweine drei Tage. Überprüfen Sie, ob der von Ihnen verwendete
Flaschenverschluss dicht ist.
• In den meisten guten Weinhandlungen können Flaschenverschlüsse, die die
Kohlensäure in Sekt und Champagner bewahren, käuich erworben werden.
• Bei richtiger Lagerung können Weißweine bis zu 2 Jahre gelagert werden.
Rotweine können bis zu 10 Jahre reifen und Dessertweine bis zu 20 Jahre.
• Günstige Weinen reifen nicht so gut wie teure Weine.
• Um das Beste aus dem Aroma und dem Geschmack Ihres Weins zu machen,
gießen Sie niemals mehr als ein halbes Glas auf einmal ein. Die Form des
Weinglases sollte für den entsprechenden Wein geeignet sein. Die Größe und Form
der Schale Ihres Weinglases bestimmt die Intensität und Komplexität des Aromas.
Der Stiel sollte lang genug sein, um den Handkontakt mit der Schale des Glases zu
vermeiden und sollte tulpenförmig oder oben konisch sein.Reinigung und Pege
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung gründlich.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Entnehmen Sie das gesamte Zubehör und alle Weinaschen aus dem gerät.
• Reinigen Sie das Geräteinnere mit einem weichen Tuch und einer Lösung aus
lauwarmem Wasser und Backpulver im Verhältnis 2 Teelöffel Backpulver auf ¼ Liter
Wasser.
• Stellen Sie sicher, dass die Türdichtung richtig schließt, da die Leistung des Gerät
ansonsten negativ beeinträchtigt wird.
• Das äußere des Weinkühlschranks sollte mit einem milden Geschirrspülmittel und
warmem Wasser.
• Trocken Sie das Innere und Äußere des Geräts mit einem weichen Tuch.
• Staub und andere Rückstände können die Belüftungsöffnungen blockieren und die

12
DE
Kühlefzienz des Geräts beeinträchtigen. Saugen Sie die Belüftungsöffnungen, falls
notwendig, mit einem Staubsauger aus.
Ferienzeit
• Schalten Sie das Gerät zunächst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Entnehmen Sie das gesamte Zubehör.
• Reinigen Sie das Gerät.
• Lassen Sie die Tür falls möglich geöffnet, um Kondensation, Schimmel und
Geruchsbildung zu vermeiden.
• Kurze Ferien: Lassen Sie das Gerät, wenn Sie weniger als 3 Wochen im Urlaub sin,
durchlaufen.
• Lange Ferien: Wenn Sie das Gerät für mehrere Monate nicht verwenden,
entnehmen Sie den gesamten Inhalt und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Reinigen und trocknen Sie das Geräteinnere vollständig. Lassen Sie die
Tür falls möglich geöffnet, um Kondensation, Schimmel und Geruchsbildung zu
vermeiden – blockieren Sie die Tür falls notwendig, damit diese geöffnet bleibt.
Bewegen des Geräts
• Schalten Sie das Gerät zunächst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Entnehmen Sie den gesamten Inhalt.
• Sichern Sie alle lockeren Gegenstände im Geräteinneren.
• Kleben Sie die Türen zu.
Tipps zum Energie sparen
• Stellen Sie den Weinkühlschrank am Kühlsten Ort des Raumes, in ausreichender
Entfernung zu Wärmequellen und außerhalb direkter Sonneneinstrahlung, auf.
• Stellen Sie sicher, dass die Tür des Weinkühlschranks richtig geschlossen ist.

13
DE
FEHLERBEHEBUNG
Die meisten Probleme können mit den unten genannten Hinweisen gelöst werden.
Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn sich das Problem mit den unten genannten
Hinweisen nicht lösen lässt.
Problem Mögliche Ursache
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Die Sicherung ist defekt.
Die Temperatur im
Weinkühlschrank ist zu
niedrig.
Die Temperatureinstellung ist zu warm eingestellt.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein und warten Sie
einige Stunden, bis die Temperatur sich stabilisiert hat.
Die Tür ist zu lange offen oder wird zu häug geöffnet.
Öffnen Sie die Tür weniger häug.
Die Tür ist nicht vollständig geschlossen.
Die Türdichtung dichtet die Tür nicht richtig ab.
Der Weinkühlschrank war einige Zeit ausgesteckt.
Es dauert mindestens vier Stunden, bis das Gerät
vollständig abgekühlt ist.
Die Temperatur
im inneren des
Weinkühlschranks ist
zu kalt.
Die Temperatur ist zu kalt eingestellt. Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein und warten Sie einige Stunden, bis die
Temperatur sich stabilisiert hat.
Vibrationen Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche
abgestellt wurde.
Der Weinkühlschrank berührt die Wand. Stellen Sie den
Weinkühlschrank einige Zentimeter von der Wand weg.
Sollte das Gerät weiterhin vibrieren, schalten Sie es aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Kontaktieren Sie den Kundendienst für weitere Hilfe.
Im Inneren des
Weinkühlschranks
bildet sich Feuchtigkeit.
Die Tür ist leicht geöffnet.
Die Tür war zu lange geöffnet oder wird zu häug geöffnet.
Öffnen Sie die Tür weniger häug.
Die Tür dichtet nicht richtig ab.
Am Äußeren des
Geräts bildet sich
Feuchtigkeit.
Die Tür ist leicht geöffnet, wodurch kalte Luft aus dem
Inneren des Weinkühlschranks auf warme feuchte Raumluft
trifft.
Die Tür lässt sich nicht
richtig schließen.
Der Weinkühlschrank steht nicht auf einer ebenen
Oberäche oder die Dichtung ist verschmutzt.

14
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne
(WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro
Geräteart beschränkt.

15
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.

16
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
CONTENT
Safety Instructions 18
Device Description 20
Overview 21
Installation Instructions 22
Operation 23
Care and Maintenance 26
Troubleshooting guide 27
Disposal Considerations 28
Manufacturer & Importer (UK) 28
TECHNICAL DATA
Item number 10034466
Power supply 220-240 V~ 50 Hz
Power rating 85 W
Volume (litre) 95 l
Temperature range 4 °C-18 °C
Unit dimension (W×D×H) 48x49x83.5 cm

18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage
shown on the rating label of this product.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited
physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge,
provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who
understands the associated risks.
• Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• It is recommended to check regularly the supply cord for any sign of possible
deterioration, and the appliance should not be used if the cable is damaged.
• To avoid injury or death from electrical shock, do not operate the appliance with
wet hands, while standing on a wet surface.
• It is not recommended to use this refrigerator with an extension cord or power
board. Please ensure that the appliance is plugged directly into the electrical outlet.
• When positioning the appliance, ensure that there is at least a 5 cm clearance at
the sides and a 10 cm clearance at the back as this is the main outlet for heat. This
will allow for adequate ventilation.
• Do not place hot food or drink into the refrigerator before it cools down to room temperature.
• Close the door immediately after putting in any items so the inside temperature will
not rise dramatically.
• Keep appliance away from any heat source or direct sunlight.
• To x stably, the appliance must be placed on a at and solid surface. It should not
be laid on any soft material.
• Do not place any other appliance on top of the refrigerator, and do not wet it.
• Do not store something like ether, methanol, gasoline, which is easy to evaporate
burn or explode.
• Do not use outdoors or in wet conditions.
• Never pull the cord to disconnect it from the outlet. Grasp the plug and pull it from
the outlet.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall
outlet in your house is well earthed.
• Connect your refrigerator to an independent electrical socket and use a safe
ground wire.
• Turn on electricity only 5 minutes later after electricity goes off. Otherwise, the
compressor may be damaged.

19
EN
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance
of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
damage the eyes.
Special notes
• Children between the ages of 3 and 8 are allowed to ll refrigerators with food and
remove food.
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• A prolonged opening of the door can lead to a signicant rise in temperature in the
compartments of the appliance.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible res. There are ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of re
during use, maintenance and disposal.
Notes on correct use
• This device is intended exclusively for the storage of wine.
• This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly
mentioned in the instructions.
• This appliance is not suitable for freezing food.
• The shelves have been installed in advance to allow the most efcient use of energy.
Note: It is recommended to set the temperature to 12 °C. If the temperature is set
too high, the wine may spoil; if the temperature is set too low, a lot of electricity is
consumed.

20
EN
DEVICE DESCRIPTION

21
EN
OVERVIEW
Control panel
1 Light button
To turn the inner light on or off.
2 Selector display
Choose to display temperatures in
Celsius or Fahrenheit.
3 Diplay
4 Temperature set button(up button)
Used to increase (warm) the set
temperature by 1°C or 1°F.
5 Temperature set button(down
button)
Used to lower (cool) the set
temperature by 1°C or 1°F.
Select the temperature
Your wine cellar has one single compartment. The temperature can be chosen between
4°C and 18°C (39° and 65°F). It is recommended to set the temperature in the lower
of 12°C to 18°C (55-64°F) range which is ideal for storing red wines and to adjust to
between 4 and 12°C (39-55°F) range suitable for champagnes and white wines.
1 2 3 4 5

22
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using Your Wine Cooler
Remove the exterior and interior packing.
Before connecting the wine cooler to the power source, let it stand upright for
approximately 4 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling
system from improper handling during transportation. Clean the interior surface with
lukewarm water using a soft cloth. (Cleaning instruction on page 9)
Installing Your Wine Cooler
This wine cooler is designed to be free standing only, and should not be recessed or
built-in.
Allow 5 cm of space between the back and sides of the wine cooler, which allows
the proper air ventilation. Adjust the feet to keep the wine cooler level. Locate the
wine cooler away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator,
etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase
electrical consumption. Ambient temperature below 5°C or above 32°C will hinder the
performance of this appliance.
Depending on the location of the appliance, the direction of the door opens can be
changed.
This unit is not designed for use in a garage or any other outside installation.
Avoid locating the wine cooler in moist areas.
Plug the wine cooler into dedicated, properly installed-grounded wall outlet. Do not
under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a
certied electrician or an authorized service center.
After plugging the wine cooler into a wall outlet, turn the unit on and allow the unit
to cool down for 3 ~ 4 hours under before placing wine bottles or beverages in the
appliance.
Note: Keep ventilation openings in the appliance enclosure, clear of obstruction.

23
EN
OPERATION
Description of the product features
1. Control panel
The control panel is located at the top of the appliance, it is very easy to set
thetemperature of the appliance and see what temperature the appliance is set to.
2. Interior light
The wine cooler has an interior light. The light can be switched on and off by using
the light control button.
3. The wine cooler shelve
The shelves are fully adjustable to suit various wine bottle shapes and sizes.
To prevent damaging the door gasket, make sure the door is fully open when
pulling shelves out of the rail compartment.
For easy access to the bottles stored, pull the shelves out approximately 1/3. The
shelves are designed with an emergency stop to prevent them being removed too
far when loaded.
Before switching on
• Make sure that it has been installed by a suitably qualied person, as per the
information contained in the installation instructions.
• After delivery, wait for four hours before connecting the appliance to your mains
supply. This will allow any refrigerant gasses that may have been disturbed during
the transportation process to settle.
• The outside of the appliance and the removable accessories contained within it,
should be cleaned with a solution of liquid detergent and water.
• The interior of the appliance should be cleaned with a solution of sodium
bicarbonate dissolved in lukewarm water.
• The interior and accessories should be thoroughly dried, after the cleaning process
has been completed.
• There can be an odour when you rst switch on the appliance. It will lessen as the
appliance starts to cool.

24
EN
During rst use
IMPORTANT: When you use the wine cooler for the rst time or restart the appliance
after it has been turned off for a long time, there could be a few degrees variance
between the temperature you select and the one indicated on the LED display. This is
normal and it is due to the length of activation time. Once the wine cooler has been
running for a few hours everything will be back to normal.
• When you rst switch on the appliance, the compressor will run continuously until
the wine cooler reaches a cool enough temperature.
• During this period of time, you should try not to open the door frequently or place
bottles inside of the appliance.
• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before
restarting the appliance or reconnecting it to your mains supply.
Loading the wine cooler
IMPORTANT: Your appliance is ideally suited to store 0.75 litre Bordeaux style wine
bottles. Whilst it can store larger bottles, you must make sure that they do not prevent the
door from shutting properly.
• Always check that you can close the door without it fouling on a wine bottle, before
shutting it.
• When loading several bottles of wine at once, it will take longer for the appliance
to cool the individual bottles.
• As many bottles may differ in size and dimensions, the actual number of bottles you
are able to store may vary.
• The maximum storage number is based on standard 0.75 litre Bordeaux style wine
bottles.
Storing your wines
The chart below indicates the ideal storage temperatures for different types of wine:
Type of wine Temperature (Celsius) Temperature (Fahrenheit)
Red wine 15 – 18°C 58 – 65°F
White wine 9 - 14°C 48 – 79°F
Sparkling wines/champagne 4 – 8°C 39 – 47°F
• Temperature stability is the most important factor when it comes to storing wine.
• Exposure to light, vibrations or uctuations in temperature and humidity can all
cause wine to spoil. When properly stored, wines not only maintain their quality but
many will actually improve in aroma, avour and complexity as they mature.
• Wines kept at a higher temperature will age faster. Wine that is exposed to
temperatures that are greater than 18°C (64°F) will suffer from poorer avour and

25
EN
aroma.
• If wine is kept at too low a temperature, this can result in the development of harmful
deposits. A humidity of 60% - 70% is ideal for keeping corks from shrinking.
• After a bottle of wine has been opened, the wine comes into contact with air. So it
is best to store the remainder of the bottle upright, to minimize the surface area of
the wine that is coming into contact with the air.
• Once opened, wine will remain in a drinkable condition for two days for delicate
whites or three days for rich reds, as long as the bottle as been resealed. You
should make sure that the seal is rm by checking the stopper.
• Special stoppers that keep wine sparking and Champagne bubbling for one or two
days after opening, can be bought at most good wine shops.
• When stored correctly, white wines can keep well for up to two years. Full bodied
reds will age well for ten years and dessert wines will age well for up to twenty
years.
• When you buy a bottle of wine, you should transfer it to a suitable storage location
immediately (if you are not going to store it in your wine cooler).
• Cheaper bottles of wine will not age as well as more expensive ones.
• To make the most of the bouquet and taste of your wine, never ll more than half
a glass at a time. It will also help if the shape of your wine glass is appropriate
for your wine. The size and shape of your wine glass’s bowl will determine the
intensity and complexity of the bouquet. The stem should be long enough to allow
you to avoid hand contact with the bowl of the glass and should be tulip-shaped or
tapered at the top.

26
EN
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Your Appliance
• Upon installation of your new appliance, it is recommended that it be cleaned
thoroughly.
• Turn off the wine cooler rst and then unplug the unit from the wall outlet.
• Remove all contents.
• Wash the inside with a damp warm cloth soaked in lukewarm water and baking
soda solution.
• The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
• Be sure to keep the door gasket (seal) clean to keep the unit running efciently.
• The outside of the wine cooler should be cleaned with mild detergent and warm
water.
• Dry the interior and exterior with a soft cloth.
• Dust or anything else blocking the vent may hinder the cooling efciency of the
appliance. Vacuum the vent if necessary.
Vacation Time
• Turn off the wine cooler rst and then unplug the unit from the wall outlet.
• Remove all the contents.
• Clean the appliance.
• Leave the lid open slightly to avoid possible formation of condensation, mold, or
odors.
• Short vacations: Leave the wine cooler operating during vacations of less than three
weeks.
• Long vacations: If the wine cooler will not be used for several months, remove
all content and unplug the power cord. Clean and dry the interior thoroughly. To
prevent odor and mold growth, leave the door open slightly: blocking it open if
necessary.
Moving Your Appliance
• Turn off the wine cooler rst and then unplug the unit from the wall outlet.
• Remove all the contents.
• Securely tape down all loose items inside your appliance.
• Tape the doors shut.
Energy Saving Tips
• The wine cooler should e located in the coolest area of the room, away from heat
producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
• Ensure that door is properly closed when the wine cooler is turned on.

27
EN
TROUBLESHOOTING GUIDE
You can solve many common wine cooler problems easily, saving you the cost of a
possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem
before calling for service.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Wine cooler does not
operate.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
Temperature inside
the wine cooler is too
warm.
Temperature control is set too warm. Turn the control to a
cooler setting and allow several hours for the temperature
to stabilize.
Door is kept open too long or is opened too frequently.
Warm air enters the wine cooler every time the door is
opened. Open the door less often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
The wine cooler has recently been disconnected for a
period of time.
4 hours are required for the wine cooler to cool down
completely.
Temperature inside
the wine cooler is too
cold.
Temperature control is set too cold. Turn the control to a
warmer setting and allow several hours for the temperature
to stabilize.
Vibrations. Check to assure that the wine cooler is on a level surface.
The wine cooler is touching the wall. Re-level the wine
cooler and move it from the wall.
If continued vibration occurs, turn off the wine cooler and
unplug the power plug. Contact Customer Service Dept. for
further assistance.
Moisture forms on
inside wine cooler
walls.
Door is slightly open.
Door is kept open too long, or is opened too frequently.
Open the door less often.
The door is not sealed properly.
Moisture forms on
outside of appliance.
Door is slightly open, causing cold air from inside the wine
cooler to meet warm moist air from outside.
The door will not close
properly.
The wine cooler is not on a level surface. The gasket is dirty.

28
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

29
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 30
Descripción general del aparato 32
Instalación 34
Utilización 35
Limpieza y cuidado 37
Solución de problemas 39
Indicaciones sobre la retirada del aparato 40
Fabricante e importador (Reino Unido) 40
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10034466
Fuente de alimentación 220–240 V~ 50 Hz
Consumo de energía 85 W
Capacidad 95 l
Rango de temperatura 4 °C–18 °C
Dimensiones (ancho x
profundidad x altura)
48x49x83.5 cm

30
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes del uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identicación del dispositivo.
Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la tensión del aparato.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades mentales,
sensoriales o físicas sólo podrán utilizar el aparato si han sido familiarizados con
sus funciones y precauciones de seguridad por un supervisor responsable de ellos
y comprenden los riesgos asociados.
• Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén libres y límpielas regularmente.
• No utilice equipos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
• No coloque aparatos eléctricos, por ejemplo, máquinas de hielo, en el frigoríco.
• Tenga cuidado de no dañar el circuito de refrigeración.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deben ser reemplazados
por el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona calicada de
manera similar.
• Compruebe regularmente si el cable de alimentación está dañado. No utilice la
unidad con un cable de alimentación dañado.
• No toque la unidad, el enchufe o el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Si es posible, no utilice un cable de extensión. Si utiliza un cable de extensión,
asegúrese de que el amperaje del dispositivo conectado no exceda el amperaje
máximo del cable de alimentación.- Deje al menos 5 cm de espacio alrededor de
la unidad hacia los lados y 10 cm hacia atrás para que el aire pueda circular lo
suciente.
• No coloque alimentos calientes en el aparato. Déjalos primeramente enfriar a
temperatura ambiente.
• Cierre la puerta lo más rápido posible después de añadir alimentos para evitar que
el frío se escape.
• Coloque el aparato sobre una supercie rme y nivelada. No lo coloque sobre
una supercie blanda como una alfombra.
• No coloque ningún objeto sobre la unidad.
• No guarde ninguna sustancia inamable o explosiva en el aparato.
• No utilice el aparato al exterior.
• No saque el enchufe de la toma de corriente por el cable, sino que sujételo
rmemente con la mano al extraerlo.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con supercies
calientes.
• Conecte el aparato sólo a tomas de corriente conectadas a tierra.
• No conecte el aparato a enchufes a los que ya estén conectados otros aparatos
de cocina.
• Si el refrigerador se apaga, falla o se apaga, espere 5 minutos antes de volver a
encenderlo, de lo contrario el compresor podría dañarse.

31
ES
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque sea inamable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización
de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, podrá escuchar también el ujo del refrigerante. Este hecho es inevitable
y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el
transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de
líquido refrigerante pueden irritar los ojos.
Notas especiales
• Los niños de 3 a 8 años pueden llenar y vaciar los frigorícos.
• Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté
pellizcado ni dañado.
• Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte
posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
• Una apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento signicativo
de la temperatura en los compartimentos del aparato.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo
izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este
símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias inamables en las
líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de
fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.
Notas sobre el uso correcto
• Este aparato está diseñado exclusivamente para el almacenamiento de vino.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado como aparato empotrado, a
menos que se mencione explícitamente en las instrucciones.
• Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
• Los estantes han sido preinstalados para un uso más eciente de la energía.
Nota: Le recomendamos ajustar la temperatura a 12 °C. Si la temperatura es
demasiado alta, el vino puede estropearse; si la temperatura es demasiado baja, el
aparato consume mucha más electricidad.

32
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
Panel de control
electrónico
Pies ajustables
Cubierta con bisagra
Estante
Portabotellas de vino

33
ES
Panel de control
1 interruptor de luz
Encender/apagar la iluminación interior.
2
Selección de la unidad de
temperatura
Selección de °C (grados Celsius) o °F
(Fahrenheit).
3 Pantalla
4 Aumentar la temperatura
Cada pulsación aumenta la temperatura
en 1 °C o 1 °F.
5 Reducir la temperatura
Se utiliza para reducir (enfriar) la
temperatura ajustada en 1°C o 1°F.
Selección de temperatura
El refrigerador de vinos tiene un solo compartimiento. Puede elegir una temperatura
entre 4 °C y 18 °C (39 °F y 65 °F). Se recomienda almacenar los vinos tintos a una
temperatura entre 12 °C y 18 °C (55 - 64 °F) y el champán y los vinos blancos a una
temperatura entre 4 °C y 12 °C (39 - 55 °F).
1 2 3 4 5

34
ES
INSTALACIÓN
Antes del uso
• Retire el embalaje exterior e interior.
• Deje que la unidad permanezca erguida durante unas 4 horas antes de conectarla
a la corriente eléctrica. Esto reducirá la probabilidad de un mal funcionamiento del
sistema de enfriamiento causado por el manejo incorrecto de la unidad durante
el transporte. Limpie el interior de la unidad con agua tibia usando un paño suave
(vea las instrucciones de limpieza).
Lugar de instalación
• El refrigerador para vinos está diseñado de tal manera que sólo puede montarse
de forma independiente y, por lo tanto, no debe ser sumergido ni instalado.
• Mantenga una distancia mínima de 5 cm hacia atrás y hacia los lados del
refrigerador de vinos para permitir una ventilación adecuada.
• Ajuste las bases del aparato hasta que el refrigerador de vino esté nivelado.
• Instale la unidad en un lugar alejado de la luz solar directa y a una distancia
segura a las fuentes de calor (horno, calefactor radiante, calefactor, etc.). La
luz solar directa puede afectar negativamente a la capa de acrílico del aparato
y la proximidad a fuentes de calor puede aumentar el consumo de energía del
aparato.
• Una temperatura ambiente inferior a 5 °C o superior a 32 °C afectará al
rendimiento de la unidad.
• Dependiendo de dónde se instale la unidad, la dirección de apertura de las
puertas puede ser cambiada.
• El dispositivo no es adecuado para la instalación o el uso en un garaje o al aire
libre.
• No instale la unidad en lugares húmedos.
• Inserte el enchufe de alimentación en una toma de corriente con suciente
conexión a tierra. No retire la tercera clavija de conexión a tierra del enchufe
de alimentación. Si tiene alguna duda sobre la tensión de red y/o la conexión a
tierra, póngase en contacto con el servicio técnico o con un electricista.
• Después de enchufar la unidad y encenderla, déjela enfriar durante 3-4 horas
antes de colocar botellas de vino u otras bebidas en ella.
Nota: No bloquee los oricios de ventilación de la carcasa del aparato.

35
ES
UTILIZACIÓN
1. Mando de control
El mando de control se encuentra en la parte superior del aparato. La temperatura
del aparato puede ser ajustada de manera fácil.
2. Iluminación interior
El refrigerador de vinos tiene una iluminación interior. La luz se puede encender y
apagar con el botón de la luz.
3. Estantes metálicos
LLos estantes se pueden adaptar a las diferentes formas y tamaños de las botellas
de vino. Asegúrese de que las puertas estén completamente abiertas cuando
inserte o retire los estantes para que los sellos del refrigerador de vinos no sean
dañados.
Para un acceso más fácil a las botellas almacenadas, extraiga los estantes
aproximadamente 1/3. Las estanterías están equipadas con una parada de
emergencia para evitar que se extraigan demasiado cuando se encuentren
cargadas.
Antes de encender el aparato
• Asegúrese de que el refrigerador para vinos se ha instalado según las instrucciones
del manual de instrucciones.
• Espere al menos cuatro horas después de instalar el refrigerador para vinos antes
de enchufar el enchufe a la toma de corriente. Esto permitirá que el refrigerante,
cuya distribución puede haber sido afectada por el transporte, se distribuya
uniformemente por todo el aparato.
• La parte exterior del aparato y los accesorios que se pueden remover del mismo
deben limpiarse con una solución jabonosa suave.
• El interior de la unidad debe limpiarse con una solución de carbonato de
hidrógeno de sodio y agua tibia. Después de la limpieza, seque completamente el
interior de la unidad y los accesorios.
• Si enciende la unidad por primera vez, es posible que se produzca un olor
extraño. Esto disminuirá a medida que la unidad se enfríe.

36
ES
Durante el primer uso
Nota: Si es la primera vez que utiliza la unidad, o si no la ha utilizado durante un largo
período de tiempo, puede haber una diferencia de algunos grados entre la temperatura
que ha congurado y la que se muestra en la pantalla. Esto es normal porque la unidad
ha sido apagada por un largo período de tiempo. Una vez que el refrigerador de vino
se ha encendido durante unas horas, la temperatura visualizada corresponderá a la
temperatura ajustada.
• Al encender el aparato por primera vez, el compresor funciona continuamente
hasta que el frigoríco de vinos alcanza la temperatura ajustada.
• Trate de mantener la puerta del aparato cerrada inmediatamente después de
encenderlo por primera vez y no coloque ninguna botella de vino dentro del
aparato.
• Si el aparato está apagado o el enchufe está desenchufado, espere al menos
cinco minutos antes de reiniciar el aparato o de volver a enchufar el enchufe en la
toma de corriente.
Llenar el refrigerador de vino
NOTA: El dispositivo es ideal para almacenar botellas bordelesas de 0,75 litros.
Cuando guarde botellas más grandes, asegúrese de que la puerta del aparato pueda
cerrarse completamente.
• Al cerrar la puerta, asegúrese siempre de que no pueda golpear contra una
botella de vino.
• Tenga en cuenta que la inserción de varias botellas de vino a la vez puede hacer
que tarden más tiempo en enfriarse por completo.
• El número de botellas que se pueden almacenar en el refrigerador depende de la
forma y tamaño de la botella.
• El número máximo se basa en el almacenamiento de botellas bordelesas estándar
de 0,75 litros.
Almacenamiento de botellas de vino
La siguiente tabla muestra las temperaturas de almacenamiento ideales para los
diferentes tipos de vino:
Tipo de vino Temperatura (Celsius) Temperatura (Fahrenheit)
Vino tinto 15 – 18°C 58 – 65°F
Vino blanco 9 - 14°C 48 – 79°F
Vino espumoso/ champán 4 – 8°C 39 – 47°F
• El factor más importante en el almacenamiento del vino es mantener una
temperatura constante.

37
ES
• Si desea mantener la luz del vino, la vibración o las uctuaciones de temperatura
el vino puede volverse malo. Los vinos bien almacenados no sólo conservan su
calidad, sino que su aroma, sabor y complejidad se intensican a medida que
maduran.
• Los vinos almacenados a temperaturas más altas maduran más rápido.
• El vino almacenado a temperaturas superiores a 18°C tiene un sabor y aroma
menos intenso.- Si el vino se almacena a una temperatura demasiado baja, esto
puede provocar la formación de depósitos nocivos. Una humedad de 60 - 70 % es
ideal para conservar los corchos.
• Una vez abierta la botella de vino, los vinos blancos se pueden consumir durante
unos dos días y los tintos durante tres días, siempre que la botella se haya vuelto a
cerrar. Compruebe que la tapa de la botella que está utilizando esté bien ajustada.
• En la mayoría de las buenas tiendas de vinos se pueden comprar cierres de
botellas que conservan el dióxido de carbono en el vino espumoso y el champán.
• Si se almacenan correctamente, los vinos blancos pueden almacenarse hasta 2
años. Los vinos tintos pueden madurar hasta 10 años y los vinos de postre hasta
20 años.
• Los vinos baratos no maduran tan bien como los vinos caros.
• Para aprovechar al máximo el aroma y el sabor de su vino, nunca sirva más de
media copa a la vez. La forma de la copa de vino debe ser adecuada para el
vino en cuestión. El tamaño y la forma de la piel de su copa de vino determinan la
intensidad y la complejidad del aroma. El tallo debe ser lo sucientemente largo
para evitar el contacto de las manos con la piel del vidrio y debe tener forma de
tulipán o cónica en la parte superior.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza
• Limpie el dispositivo minuciosamente antes de utilizarlo por primera vez.
• Apague el aparato antes de limpiarlo y desenchúfelo de la toma de corriente.
• Retire todos los accesorios y botellas de vino del aparato.
• Limpie el interior del aparato con un paño suave y una solución de agua tibia y
polvo de hornear en una proporción de 2 cucharaditas de polvo de hornear por
cada litro de agua.
• Asegúrese de que la junta de la puerta cierre correctamente, ya que de lo
contrario el rendimiento del aparato se verá afectado negativamente.
• El exterior del refrigerador de vinos debe limpiarse con un detergente lavaplatos
suave y agua tibia.
• Seque el interior y el exterior del aparato con un paño suave.
• El polvo y otros residuos pueden bloquear los conductos de ventilación y afectar la
eciencia de enfriamiento del aparato. Aspire los conductos de ventilación con una
aspiradora si hace falta.

38
ES
Temporada de vacaciones
• Desconecte primero el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente.
• Retire todos los accesorios.
• Limpie el aparato.
• Si es posible, deje la puerta abierta para evitar la condensación, el moho y el olor.
• Vacaciones cortas: Si está de vacaciones por menos de 3 semanas, permita que el
aparato continúe funcionando.
• Largas vacaciones: Si no va a utilizar el aparato durante varios meses, retire todo
el contenido y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Limpie y seque
completamente el interior del aparato. Si es posible, deje la puerta abierta para
evitar la condensación, el moho y los olores - si es necesario, bloquee la puerta
para mantenerla abierta.
Mover el aparato
• Desconecte primeramente el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente.
• Retire todo el contenido.
• Asegure todos los objetos sueltos dentro de la unidad.
• Cierra las puertas.
Consejos para ahorrar energía
• Coloque el refrigerador de vino en la parte más fría de la habitación, lejos de
fuentes de calor y de la luz solar directa.
• Asegúrese de que la puerta del refrigerador de vino esté bien cerrada.

39
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La mayoría de los problemas se pueden resolver con las siguientes sugerencias.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si el problema no se puede
resolver con las instrucciones que se indican a continuación.
Problema Causa posible
El dispositivo no
funciona.
El enchufe de la red no está enchufado. El fusible está
defectuoso.
La temperatura en el
refrigerador de vinos
es demasiado alta.
El ajuste de temperatura es demasiado caliente.Fije
una temperatura más baja y espere unas horas hasta
que la temperatura se estabilice.La puerta está abierta
demasiado tiempo o se abre con demasiada frecuencia.
Abra la puerta con menos frecuencia. La puerta no está
completamente cerrada. La junta de la puerta no sella
la puerta correctamente. La nevera del vino ha estado
desconectada durante algún tiempo. Se necesitan por lo
menos cuatro horas antes de que el aparato se ha enfriado
completamente.
La temperatura en el
refrigerador de vinos
es demasiada baja.
La temperatura está demasiado fría. Fije una temperatura
más alta y espere unas horas hasta que la temperatura se
estabilice.
Vibraciones Asegúrese de que la unidad ha sido colocada sobre
una supercie nivelada. El refrigerador de vino toca la
pared. Coloque el refrigerador de vino a unos centímetros
de la pared. Si el aparato sigue vibrando, apáguelo y
desenchúfelo de la toma de corriente. Póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente para obtener más
ayuda.
Dentro del refrigerador
de vino se forma
humedad.
La puerta está ligeramente abierta. La puerta ha estado
abierta demasiado tiempo o está abierta con demasiada
frecuencia. Abra la puerta con menos frecuencia. La puerta
no cierra correctamente.
Se forma humedad
en el exterior de la
unidad.
La puerta está ligeramente abierta, permitiendo que el aire
frío del interior del refrigerador de vinos entre en contacto
con el aire caliente y húmedo de la habitación.
La puerta no cierra
correctamente.
El refrigerador de vino no está sobre una supercie plana o
el sello está sucio.

40
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

41
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 42
Aperçu de l'appareil 44
Installation 46
Utilisation 47
Nettoyage et entretien 49
Résolution des problèmes 51
Informations sur le recyclage 52
Fabricant et importateur (UK) 52
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034466
Alimentation 220–240 V~ 50 Hz
Puissance 85 W
Capacité 95 l
Plage de températures 4 °C–18 °C
Dimensions (L×P×H) 48x49x83.5 cm

42
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Vériez la tension sur la plaque signalétique avant utilisation. Branchez l'appareil
uniquement aux prises correspondant à la tension de l'appareil.
• Les enfants de plus de 8 ans et les personnes aux capacités physiques ou mentales
restreintes ne doivent utiliser l'appareil que s'ils ont été familiarisés au préalable
avec les fonctions et les mesures de sécurité par une personne responsable de leur
sécurité. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage
ne peut être effectué par des enfants que sous surveillance.
• Assurez-vous que les ouvertures de ventilation sont dégagées et nettoyez-les
régulièrement.
• N'utilisez pas d'appareil mécanique pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne placez aucun appareil électrique comme une sorbetière dans le réfrigérateur.
• Veillez à ne pas endommager le circuit de liquide de refroidissement.
• Si le cordon d'alimentation ou la che sont endommagés, ils doivent être remplacés
par le fabricant, un spécialiste agréé ou une personne de même qualication.
• Vériez régulièrement que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé.
N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé.
• Ne manipulez pas l'appareil, la che ou le cordon d'alimentation avec les mains
mouillées.
• Si possible, n'utilisez pas de rallonge. Si vous en utilisez une, vériez que l'intensité
nominale de l'appareil branché ne dépasse pas la capacité nominale maximale du
cordon d'alimentation.
• Laissez au moins 5 cm d'espace autour de l'appareil sur les côtés et 10 cm à
l'arrière pour permettre à l'air de circuler sufsamment.
• Ne mettez pas d'aliments chauds dans l'appareil. Laissez-les refroidir à la
température ambiante.
• Fermez la porte dès que possible après avoir ajouté des aliments pour que le froid
ne s’échappe pas.
• Placez l'appareil sur une surface ferme et plane. Ne le placez pas sur une surface
molle, comme un tapis par exemple.
• Ne placez aucun objet sur l'appareil.
• Ne stockez pas de substances inammables ou explosives dans l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• Ne débranchez pas l'appareil de la prise en tirant sur le câble, mais tirez sur la
che en la tenant fermement.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne touche pas les surfaces chaudes.
• Ne connectez l'appareil qu'à des prises de terre.
• Ne branchez pas l'appareil sur des prises déjà occupées par d'autres appareils de
cuisine.
• Si le réfrigérateur s'arrête, tombe en panne ou s'éteint, attendez 5 minutes avant de
le rallumer, sinon le compresseur pourrait être endommagé.

43
FR
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très
respectueux de l’environnement mais inammable. Bien qu’il soit inammable, il ne
détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce
liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement
plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le ux du liquide
réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune inuence négative sur la puissance de
l’appareil. Faites attention pendant le transport an de ne pas endommager le circuit
réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux.
Remarques particulières
• Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à charger les réfrigérateurs et à s‘y servir.
• Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à
l‘arrière de l‘appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
• Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation signicative
de la température dans les compartiments de l‘appareil.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil,
faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur le
compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel incendie. Il y a des
substances inammables dans les conduites de uide frigorigène et
dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart de toute source
d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et son élimination.
Consignes pour une bonne utilisation
• Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation du vin.
• Cet appareil n‘est pas destiné à être encastré, sauf si cela est explicitement autorisé
par la notice.
• Cet appareil ne convient pas pour la congélation d‘aliments.
• Les clayettes ont été installées pour permettre l‘utilisation la plus efcace de
l‘énergie.
Remarque : Il est recommandé de régler la température à 12 ° C. Une température
trop élevée peut abîmer le vin, une température trop basse consomme beaucoup
d‘électricité.

44
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Panneau de commande
électronique
Pieds réglables
Cache de charnière
Clayette
Porte-bouteille de vin

45
FR
Panneau de commande
1 Interrupteur d'éclairage
Pour allumer et éteindre l'éclairage
intérieur.
2
Choix de l'unité de
température
Choix des °C (degrés Celsius) ou °F
(Fahrenheit).
3 Ecran
4
Pour augmenter la
température
Chaque appui augmente la température
de 1 °C ou 1 °F.
5 Pour réduire la température
Chaque appui réduit la température de 1
°C ou 1 °F.
Choix de la température
La cave à vin possède un seul compartiment. Vous pouvez régler la température entre
4 °C et 18 °C (39 °F et 65 °F). Il est recommandé de conserver les vins rouges à une
température comprise entre 12 °C et 18 °C et les vins de champagne et les vins blancs
à une température comprise entre 4 °C et 12 °C (39 - 55 °F).
1 2 3 4 5

46
FR
INSTALLATION
Avant l'utilisation
• Retirez les emballages extérieur et intérieur.
• Laissez l’appareil reposer verticalement pendant environ 4 heures avant de le
brancher sur le secteur. Cela réduira le risque de dysfonctionnement du système de
refroidissement dû à une mauvaise manipulation de l'appareil pendant le transport.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'eau tiède avec un chiffon doux (voir les
instructions de nettoyage).).
Installation
• La cave à vin est conçue pour être installée de manière autonome uniquement et ne
doit donc pas être enterrée ni encastrée.
• Respectez une distance minimale de 5 cm entre l'arrière et les côtés de la cave à
vin pour permettre une ventilation adéquate.
• Ajustez les pieds de l'appareil jusqu'à ce que la cave à vin soit de niveau.
• Placez l'appareil dans un endroit à l'abri de la lumière directe du soleil et à bonne
distance des sources de chaleur (cuisinière, radiateur, chauffage, etc.). L'exposition
directe au soleil peut affecter négativement le revêtement acrylique de l'appareil
et sa proximité avec des sources de chaleur peut augmenter la consommation
d'énergie de l'appareil.
• Une température ambiante inférieure à 5 °C ou supérieure à 32 °C affectera les
performances de l'appareil.
• Selon l'emplacement de l'appareil, le sens de fermeture des portes peut être
modié.
• L'appareil ne convient pas pour une installation dans un garage ou à l'extérieur.
• L'appareil ne doit jamais être utilisé dans un garage ou à l'extérieur.
• Ne placez pas l'appareil dans un endroit humide.
• Branchez la che d'alimentation dans une prise correctement mise à la terre. Ne
retirez jamais la troisième broche de mise à la terre de la che d'alimentation. Pour
toute question concernant la tension du secteur et / ou la mise à la terre, contactez
le service clientèle ou un électricien.
• Laissez l'appareil refroidir pendant 3 à 4 heures après l'avoir inséré et allumé,
avant d'y placer des bouteilles de vin ou d'autres boissons.
Remarque : ne bloquez en aucun cas les ouvertures de ventilation du corps de
l'appareil.

47
FR
UTILISATION
1. Panneau de commande
Le panneau de commande se trouve en haut de l'appareil. Le réglage de la
température de l'appareil se fait facilement et la température s'ajuste facilement.
2. Eclairage intérieur
La cave à vin possède un éclairage intérieur. L'éclairage s'allume et s'éteint avec le
bouton d'éclairage.
3. Clayettes métalliques
Les clayettes s'adaptent aux différentes formes et tailles des bouteilles de vin.
Veillez à ce que les portes soient complètement ouvertes lors de l'insertion ou du
retrait des clayettes an de ne pas endommager les joints de la cave à vin.
Pour un accès facile aux bouteilles stockées, tirez les clayettes sur environ 1/3 de
leur longueur. Les clayettes sont équipées d'un arrêt d'urgence pour éviter de les
tirer trop lorsqu'elles sont chargées.
Avant d'allumer l'appareil
• Assurez-vous que la cave à vin a été installée conformément aux instructions du
mode d'emploi.
• Après avoir installé la cave à vin, attendez au moins quatre heures avant de
brancher le cordon d’alimentation dans la prise. Ainsi, le uide frigorigène dont la
distribution peut avoir été affectée par le transport sera uniformément réparti dans
l'appareil.
• L'extérieur de l'appareil et les accessoires qui se retirent de l'appareil doivent être
nettoyés avec une solution de savon doux.
• L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé avec une solution de bicarbonate de
sodium et de l'eau tiède. Séchez complètement l'intérieur de l'appareil et les
accessoires après le nettoyage.
• Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, une odeur étrange peut
apparaître. Elle diminue lorsque l'appareil refroidit.

48
FR
Lors de la première utilisation
REMARQUE : Si vous utilisez l'appareil pour la première fois ou s'il n'a pas été utilisé
pendant une période prolongée, il peut y avoir une différence de quelques degrés
entre la température que vous avez dénie et la température afchée à l'écran. Ceci est
normal et dû au fait que l'appareil a été éteint pendant une longue période. Une fois
que la cave à vin a fonctionné pendant quelques heures, l'afchage correspond à la
température réglée.
• Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, le compresseur fonctionne en
continu jusqu'à ce que la cave à vin atteigne la température dénie.
• Immédiatement après la première mise sous tension, essayez de garder la porte
fermée et ne placez aucune bouteille de vin à l'intérieur de l'appareil.
• Si l'appareil est mis hors tension ou si la che est débranchée, attendez au moins
cinq minutes avant de redémarrer l'appareil ou de rebrancher la che dans
Chargement de la cave à vin
REMARQUE : L'appareil est idéal pour le stockage des bouteilles de 0,75 litres de
Bordeaux. En cas de stockage de bouteilles plus grandes, assurez-vous que la porte de
l'appareil puisse être complètement fermée.
• Lorsque vous fermez la porte, veillez toujours à ce qu’elle ne cogne pas une
bouteille de vin.
• N'oubliez pas que l'ajout simultané de plusieurs bouteilles de vin peut augmenter le
temps de refroidissement.
• Le nombre de bouteilles pouvant être stockées dans la cave dépend de la forme et
de la taille des bouteilles.
• Le nombre maximal est basé sur le stockage de bouteilles standard de Bordeaux de
0,75 litre.
Installation des bouteilles de vin
Le tableau ci-dessous indique les températures de stockage idéales pour les différents
types de vin :
Type de vin Température (Celsius) Température (Fahrenheit)
Vin rouge 15 – 18°C 58 – 65°F
Vin blanc 9 - 14°C 48 – 79°F
Mousseux /Champagne 4 – 8°C 39 – 47°F
• Le facteur le plus important dans la conservation du vin est le maintien d’une
température constante.
• Si vous exposez le vin à la lumière, aux vibrations ou aux changements de
température, il peut se détériorer. Les vins stockés de manière professionnelle

49
FR
conservent non seulement leur qualité, mais leur arôme, leur goût et leur complexité
s'intensient à maturation.
• Les vins stockés à des températures plus élevées mûrissent plus rapidement. Le vin
conservé à des températures supérieures à 18 °C a moins de goût et d'arôme.
• Si le vin est conservé à une température trop basse, cela peut entraîner le
développement de dépôts nocifs. Une humidité de 60 à 70% est idéale pour
conserver les bouchons en liège.
• Une fois que la bouteille de vin a été ouverte, les vins blancs peuvent être
consommés pendant environ deux jours à condition que la bouteille soit refermée,
et les vins rouges pendant trois jours. Vériez que le bouchon de la bouteille que
vous utilisez est bien fermé.
• Dans la plupart des bons magasins de vin, vous pouvez acheter des bouchons qui
préservent le dioxyde de carbone contenu dans le vin mousseux et le champagne.
• Correctement stockés, les vins blancs peuvent se conserver jusqu'à 2 ans. Les vins
rouges peuvent vieillir jusqu'à 10 ans et les vins de dessert jusqu'à 20 ans.
• Les vins bon marché ne mûrissent pas aussi bien que les vins plus chers.
• Pour tirer le meilleur parti de l'arôme et de la saveur de votre vin, ne servez jamais
plus d'un demi-verre à la fois. La forme du verre à vin doit convenir au vin. La taille
et la forme du bol de votre verre à vin déterminent l'intensité et la complexité de
l'arôme. La tige doit être sufsamment longue pour éviter tout contact des mains
avec le bol du verre et doit être en forme de tulipe ou de forme conique au sommet.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage
• Nettoyez soigneusement l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
• Éteignez l'appareil avant le nettoyage et débranchez le cordon d'alimentation de
la prise.
• Retirez tous les accessoires et toutes les bouteilles de vin de l'appareil.
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec un chiffon doux et une solution d'eau tiède et
de bicarbonate de soude, dans un rapport de 2 c. à café de levure chimique pour
¼ de litre d'eau.
• Assurez-vous que le joint de la porte se ferme correctement, sinon les performances
de l'appareil en souffriraient.
• L'extérieur de la cave à vin doit être nettoyé avec une solution de liquide vaisselle
doux et d'eau tiède.
• Séchez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux.
• La poussière et autres débris peuvent obstruer les ouvertures de ventilation
et affecter l'efcacité de refroidissement de l'appareil. Nettoyez si besoin les
ouvertures de ventilation avec un aspirateur.

50
FR
Période de congés
• Commencez par éteindre l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la
prise.
• Retirez tous les accessoires.
• Nettoyez l'appareil.
• Si possible, laissez la porte ouverte pour éviter la condensation, la moisissure et les
odeurs.
• Vacances courtes : laissez l'appareil fonctionner si vous vous absentez moins de 3
semaines.
• Longues vacances : si vous n'utilisez pas l'appareil pendant plusieurs mois,
retirez tout le contenu et débranchez la prise d'alimentation. Nettoyez et séchez
complètement l'intérieur de l'appareil. Si possible, laissez la porte ouverte pour
éviter la condensation, la moisissure et les odeurs - bloquez la porte si nécessaire
pour la garder ouverte.
Déplacement de l'appareil
• Commencez par éteindre l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la
prise.
• Videz tout le contenu.
• Sécurisez tous les objets libres à l'intérieur de l'appareil.
• Fermez les portes et collez-les avec du ruban adhésif.
Conseils pour économiser de l'énergie
• Placez la cave à vin dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l’écart de toute
source de chaleur et de la lumière directe du soleil.
• Assurez-vous que la porte de la cave à vin est correctement fermée.

51
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes peuvent être résolus avec les conseils donnés ci-dessous.
Contactez le service clientèle si le problème ne peut pas être résolu à l'aide des
instructions ci-dessous.
Problème Cause possible
L'appareil ne
fonctionne pas.
La che n'est pas branchée. Le fusible est défectueux.
La température de la
cave à vin est trop
élevée.
Le réglage de la température est trop chaud. Réglez une
température plus basse et attendez quelques heures qu'elle
se stabilise. La porte est restée ouverte trop longtemps ou
trop souvent. Ouvrez la porte moins souvent. La porte n'est
pas complètement fermée. Le joint de porte ne ferme pas
correctement la porte. La cave à vin a été débranchée
pendant un certain temps. Il faut au moins quatre heures
pour que l'appareil refroidisse complètement.
La température de la
cave à vin est trop
froide.
Le réglage de la température est trop froid. Augmentez
la température et attendez quelques heures que la
température se stabilise.
Vibrations Assurez-vous que l'appareil est posé sur une surface
plane. La cave à vin touche le mur. Placez la cave à vin à
quelques centimètres du mur. Si l'appareil continue à vibrer,
éteignez-le et débranchez le cordon d'alimentation de la
prise. Contactez le service clientèle pour obtenir de l'aide.
De l'humidité se forme
à l'intérieur de la cave
à vin.
La porte est légèrement ouverte. La porte a été ouverte trop
longtemps ou trop souvent. Ouvrez la porte moins souvent.
La porte ne ferme pas hermétiquement.
De l'humidité se forme
à l'extérieur de la cave
à vin.
La porte est légèrement ouverte, permettant à l'air froid de
l'intérieur de la cave à vin de rencontrer l'air ambiant chaud
et humide.
La porte ne ferme pas
bien.
La cave à vin n'est pas posée sur un solo plat ou bien le
joint de porte est sale.

52
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

53
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 54
Descrizione del dispositivo 56
Installazione 58
Utilizzo 59
Pulizia e manutenzione 61
Risoluzione dei problemi 63
Avviso di smaltimento 64
Produttore e importatore (UK) 64
DATI TECNICI
Numero articolo 10034466
Alimentazione 220–240 V~ 50 Hz
Potenza assorbita 85 W
Volume 95 l
Intervallo di temperatura 4 °C–18 °C
Dimensioni (LxPxA) 48x49x83.5 cm

54
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Controllare la tensione sulla targhetta prima dell’utilizzo. Collegare il dispositivo
solo a prese di corrente con tensione corrispondente a quella del dispositivo.
• I bambini maggiori di 8 anni e persone con limitate capacità siche e psichiche
possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da
una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di
sicurezza. Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo. I bambini
possono pulire il dispositivo solo con il dovuto controllo.
• Assicurarsi che le aperture di ventilazione siano libere e pulirle regolarmente.
• Non utilizzare dispositivi e oggetti meccanici o elettronici per velocizzare lo
sbrinamento.
• Non posizionare dispositivi elettrici nel dispositivo, come ad esempio gelatiere.
• Assicurarsi di non danneggiare il circuito refrigerante.
• Se cavo o spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore, da
un’azienda tecnica autorizzata o da una persona con qualica equivalente.
• Controllare regolarmente il cavo di alimentazione per eventuali danni. Non
utilizzare il dispositivo con cavo di alimentazione danneggiato.
• Non toccare dispositivo, spina e cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Se possibile, evitare l’utilizzo di prolunghe. Tuttavia, se è necessario, assicurarsi che
il valore Ampere del dispositivo collegato non superi quello massimo del cavo di
alimentazione.
• Lasciare almeno 5 cm di spazio sui lati e 10 cm sul retro del dispositivo, in modo da
garantire una circolazione d’aria sufciente.
• Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo. Lasciarli raffreddare prima a
temperatura ambiente.
• Dopo aver inserito gli alimenti, chiudere lo sportello il più rapidamente possibile, in
modo da non lasciar uscire il freddo.
• Posizionare il dispositivo su una supercie stabile e piana. Non posizionarlo su un
fondo morbido, come ad es. tappeti.
• Non poggiare oggetti sopra al dispositivo.
• Non conservare nel dispositivo sostanze inammabili o esplosive.
• Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Quando si stacca la spina, non tirare il cavo, ma impugnare saldamente la spina
stessa.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con superci bollenti.
• Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con messa a terra.
• Non collegare il dispositivo a prese elettriche, a cui sono già collegati altri
elettrodomestici da cucina.
• Sbrinare regolarmente il vano freezer.
• Se il frigorifero si spegne, se c’è un blackout o viene spento, attendere 5 minuti
prima di riaccenderlo, altrimenti il compressore potrebbe danneggiarsi.

55
IT
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecocompatibile ma inammabile. Anche se è inammabile, non danneggia lo strato
di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo
refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può
sentire anche il usso del liquido refrigerante. Ciò è inevitabile e non ha un effetto
negativo sulle prestazioni del dispositivo. Trasportare il dispositivo con cautela per
evitare di danneggiare il circuito di refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante
possono causare irritazioni agli occhi.
Note speciali
• Bambini tra 3 e 8 anni possono mettere oggetti nel frigorifero e toglierli.
• Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
schiacciato o danneggiato.
• Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni:
• Un‘apertura prolungata dello sportello può portare ad un signicativo aumento
della temperatura nei vani dell‘apparecchio.
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare
attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul compressore.
Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono sostanze
inammabili nelle linee frigorifere e nel compressore. Tenere
l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.
Informazioni sul corretto utilizzo
• Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di vini.
• Questo dispositivo non è adatto all‘installazione a incasso, a meno che
specicamente indicato nel manuale.
• Questo dispositivo non è adatto al congelamento di alimenti.
• I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere la massima efcienza
energetica.
Nota: si consiglia di impostare la temperatura a 12 °C. Se la temperatura impostata
è troppo alta, il vino può andare a male. Se, invece, la temperatura impostata è
troppo bassa, si consuma molta corrente.

56
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Pannello di controllo
elettronico
Piedi di appoggio
regolabili
Copertura della cerniera
Ripiano
Portabottiglie

57
IT
Pannello di controllo
1 Interruttore della luce
Accendere/spegnere a luce interna.
2
Selezionare l’unità
di misurazione della
temperatura
Selezionare °C (gradi Celsius) o °F (gradi
Fahrenheit).
3 Display
4 Alzare la temperatura
Ogni volta che si preme il tasto, la
temperatura viene aumentata di 1 °C o
1°F.
5 Abbassare la temperatura
Ogni volta che si preme il tasto, la
temperatura viene abbassata di 1 °C o
1°F.
Selezionare la temperatura
Il frigorifero per vini ha un solo vano. La temperatura può essere regolata tra 4 °C e 18
°C (39 °F e 65 °F). Si consiglia una temperatura tra 12 °C e 18 °C (55-64 °F) per vini
rossi, e una tra 4 °C e 12 °C (39-55 °F) per vini bianchi e champagne.
1 2 3 4 5

58
IT
INSTALLAZIONE
Prima dell’utilizzo
• Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio interno ed esterno.
• Lasciare in piedi il dispositivo per circa 4 ore, prima di collegarlo alla rete elettrica.
In questo modo si riduce la possibilità di malfunzionamenti nel sistema refrigerante,
dovuti a un trattamento errato del dispositivo durante il trasporto. Pulire l’interno del
dispositivo con acqua tiepida e un panno morbido (v. le indicazioni sulla pulizia).
Luogo di installazione
• Il frigorifero è progettato per posizionamento libero e non deve quindi essere
incassato.
• Tenere una distanza minima di 5 cm sul retro e sui lati del frigo, in modo da
garantire una ventilazione sufciente.
• Regolare i piedi d’appoggio in modo che il frigo sia perfettamente in piano.
• Posizionare il frigo in un luogo protetto dalla luce del sole diretta e a distanza di
sicurezza da fonti di calore (forni, radiatori, stufe, ecc.). La luce del sole diretta può
inuire negativamente sul rivestimento in acrilico del dispositivo e la vicinanza a
fonti di calore aumenta il consumo energetico.
• Una temperatura ambiente sotto i 5 °C o sopra i 32 °C inuenza negativamente la
funzionalità del dispositivo.
• In base al luogo di posizionamento del dispositivo, è possibile modicare la
direzione di apertura dello sportello.
• Il dispositivo non è adatto al posizionamento all’aperto o in garage.
• Il dispositivo non deve essere assolutamente utilizzato all’aperto o in garage.
• Non posizionare il dispositivo in luoghi umidi.
• Collegare la spina a una presa elettrica con sufciente messa a terra.
• Non rimuovere in nessun caso il terzo contatto di messa a terra della spina. Per
domande riguardanti tensione di rete e/o messa a terra, rivolgersi al servizio di
assistenza ai clienti o a un elettricista.
• Dopo aver collegato e acceso il dispositivo, lasciarlo raffreddare per 3-4 ore
prima di mettere dentro le bottiglie di vino o altre bevande.
Nota: non bloccare assolutamente le aperture di ventilazione sull’alloggiamento del
dispositivo.

59
IT
UTILIZZO
1. Pannello di controllo
Il pannello di controllo si trova sul lato superiore del dispositivo. L’impostazione
della temperatura è facilissima.
2. Illuminazione interna
Il frigo è dotato di illuminazione interna, attivabile con l’apposito tasto.
3. Ripiani in metallo
I ripiani possono essere adattati a diverse forme e dimensioni di bottiglie.
Assicurarsi di aprire completamente lo sportello quando si inseriscono o tolgono i
ripiani, in modo da non danneggiare le guarnizioni del frigo.
Per accedere facilmente alle bottiglie, estrarre il ripiano di circa 1/3. I ripiani
sono dotati di blocco di emergenza, in modo da evitare che vengano tirati fuori
eccessivamente quando sono carichi.
Prima dell’accensione
• Assicurarsi di aver posizionato il frigo nel rispetto delle avvertenze del manuale.
• Dopo aver posizionato il frigo, attendere almeno 4 ore prima di collegare la spina.
Questo permette al refrigerante di distribuirsi omogeneamente dopo il trasporto.
• L’esterno del dispositivo e gli accessori rimovibili devono essere puliti con una
soluzione saponosa delicata.
• L’interno del dispositivo deve essere pulito con una soluzione di acqua tiepida e
bicarbonato di sodio. Asciugare completamente interno del dispositivo e accessori
dopo la pulizia.
• Quando si accende il dispositivo per la prima volta, può comparire uno strano
odore. Questo scompare non appena il dispositivo si raffredda.

60
IT
Durante il primo utilizzo
Nota: quando si utilizza il dispositivo per la prima volta o dopo lunghi periodi di non
utilizzo, può capitare che ci sia una differenza di qualche grado tra la temperatura
impostata e quella mostrata sullo schermo. Questo è normale ed è dovuto al fatto che il
dispositivo è rimasto spento a lungo. Non appena il frigo è rimasto acceso per qualche
ora, l’indicazione corrisponde alla temperatura impostata.
• Quando si accende il dispositivo per la prima volta, il compressore resta
continuamente acceso, no a quando il frigo ha raggiunto la temperatura
impostata.
• Cercare di tenere lo sportello chiuso subito dopo aver acceso il frigo e non mettere
bottiglie all’interno.
• Quando si spegne il dispositivo o si stacca la spina, attendere almeno 5 minuti
prima di riavviare il dispositivo o reinserire la spina.
Riempire il frigorifero per vini
NOTA: il dispositivo è ideale per conservare bottiglie di Bordeaux da 0,75 litri. Quando
si conservano bottiglie più grandi, assicurarsi di poter chiudere completamente lo
sportello.
• Quando si chiude lo sportello, assicurarsi sempre che non sbatta contro qualche
bottiglia.
• Quando si inseriscono più bottiglie di vino alla volta, tenere presente che è
necessario più tempo per il raffreddamento.
• Il numero di bottiglie che ha spazio nel frigo dipende da forma e dimensione.
• Il numero massimo si basa su bottiglie standard di Bordeaux da 0,75 litri.
Conservare le bottiglie di vino
La tabella indica le temperature ideali per conservare diverse tipologie di vino:
Tipo di vino Temperatura (Celsius) Temperatura (Fahrenheit)
Rosso 15 – 18°C 58 – 65°F
Bianco 9 - 14°C 48 – 79°F
Spumante/champagne 4 – 8°C 39 – 47°F
• L’aspetto più importante nella conservazione del vino è il mantenimento di una
temperatura omogenea.
• Se il vino viene esposto a luce, vibrazioni o cambiamenti di temperatura, può
diventare cattivo. I vini conservati a modo non solo mantengono le loro qualità, ma
sapore, aroma e complessità si intensicano con l’invecchiamento.
• Vini conservati a temperature più alte invecchiano prima. Vini conservati a
temperature oltre i 18 °C hanno un aroma e un sapore più deboli.

61
IT
• La conservazione di vini a temperature troppo basse può causare la formazione di
depositi dannosi. Un’umidità dell’aria tra 60 e 70% è ideale per conservare i tappi
di sughero.
• Una volta aperta la bottiglia, i vini bianchi possono essere bevuti per circa due
giorni, a patto che la bottiglia venga chiusa, i vini rossi per tre giorni. Controllare
che la chiusura della bottiglia sia ermetica.
• Nella maggior parte dei negozi di vini di fascia alta è possibile acquistare tappi
ermetici per mantenere le bollicine di spumanti e champagne.
• Conservati a dovere, i vini bianchi durano no a 2 anni. I vini rossi possono
invecchiare no a 10 anni e i vini da dessert no a 20 anni.
• Per ottenere i migliori sapori e aromi dai vostri vini, non versare mai più di mezzo
bicchiere alla volta. La forma del bicchiere deve essere adatta al tipo di vino.
La forma e la dimensione del calice inuiscono sull’intensità e sulla complessità
dell’aroma. Il gambo del bicchiere deve essere lungo a sufcienza da evitare il
contatto della mano con il calice e deve essere a tulipano o conico nella parte alta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
• Pulire il dispositivo a fondo prima del primo utilizzo.
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo.
• Rimuovere l’intero contenuto e gli accessori.
• Lavare l’interno con un panno morbido con una soluzione di acqua tiepida e un
po’ di lievito istantaneo, in rapporto 2 cucchiaini di lievito per ¼ di litro d’acqua.
• Assicurarsi che la guarnizione dello sportello chiuda correttamente, altrimenti
peggiorano le prestazioni del dispositivo.
• Pulire l’esterno del frigorifero per vini con un detersivo per piatti delicato e acqua
calda.
• Asciugare con un panno morbido l’interno e l’esterno.
• Polvere e altri residui possono bloccare le aperture di ventilazione e possono
inuire negativamente sulla capacità refrigerante del dispositivo. Se necessario,
aspirare le aperture di scarico dell’aria.
Durante le ferie
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina.
• Rimuovere tutti gli accessori.
• Pulire il dispositivo.
• Se possibile, lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di condensa,
muffa e cattivi odori.
• Ferie brevi: lasciare acceso il dispositivo se si è in ferie per meno di 3 settimane.
• Ferie lunghe: se il dispositivo non viene usato per diversi mesi, togliere l’intero

62
IT
contenuto e staccare la spina. Pulire completamente il frigo dentro e fuori. Se
possibile, lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di condensa, muffa
e cattivi odori. Bloccare la porta, in modo che rimanga aperta
Spostare il dispositivo
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina.
• Rimuovere l’intero contenuto.
• Fissare con del nastro adesivo tutti gli oggetti all’interno liberi di muoversi.
• Bloccare gli sportelli con del nastro adesivo.
Consigli per il risparmio energetico
• Il frigorifero deve essere posizionato nel punto più freddo del locale, lontano da
dispositivi che generano calore, tubi del riscaldamento e luce solare diretta.
• Assicurarsi che lo sportello sia chiuso correttamente quando il frigorifero è acceso.

63
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Molti problemi possono essere risolti con le seguenti indicazioni. Contattare il servizio di
assistenza ai clienti se non è possibile risolvere il problema con le seguenti indicazioni.
Problema Causa posible
Il dispositivo non
funziona.
La spina non è collegata. Il fusibile è saltato o è guasto.
La temperatura nel
frigo è troppo alta.
L’impostazione della temperatura è troppo calda.
Impostare una temperatura bassa e attendere qualche
ora, no a quando la temperatura si è stabilizzata. Lo
sportello viene aperto con troppa frequenza. Lo sportello
non è chiuso completamente. La guarnizione dello sportello
non tiene. Il frigo è rimasto scollegato per un certo tempo.
Sono necessarie almeno quattro ore per il completo
raffreddamento del frigo.
La temperatura nel
frigo è troppo fredda.
La temperatura è impostata su un valore troppo freddo.
Aumentare la temperatura e attendere qualche ora, no a
quando la temperatura si è stabilizzata.
Vibrazioni. Controllare che il dispositivo sia in piano. Il frigo tocca la
parete. Posizionare il frigo ad alcuni centimetri dalla parete.
Se il dispositivo continua a vibrare, spegnerlo e staccare
la spina. Contattare il servizio di assistenza ai clienti per
supporto.
Si forma umidità
all’interno del frigo.
Lo sportello è leggermente aperto. Lo sportello è rimasto
aperto troppo a lungo o viene aperto troppo spesso. Aprire
lo sportello con meno frequenza. Lo sportello non tiene.
Si forma umidità
all’esterno del frigo.
Lo sportello è leggermente aperto e l’aria fredda che esce
dal frigo si incontra con l’aria calda e umida dell’esterno.
Lo sportello non si
chiude correttamente.
Il dispositivo non è in piano o la guarnizione è sporca.

64
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom





