
QUICK REFERENCE GUIDE
KENMORE
®
ELECTRIC/GAS DRYER
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property
damage.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
–
–
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
•
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
–
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or
the gas supplier.
•
Clear the room, building, or area of all occupants.
W11414545B

2
CONTROL PANEL AND FEATURES
POWER
Touch to turn on/off or to stop/cancel a cycle.
LOAD/CYCLE
First select a cycle from the “Load” and then select the “Cycle”
to get the best combination cycle available for the type of items
you are going to dry. See “Cycle Guide” for cycle details.
START/PAUSE
Touch and hold; cycle will start after countdown.
Touch START/PAUSE during a cycle to pause it. Touch again to
resume.
1
2
3
MODIFIERS (Not all cycles and options are available on all
models.)
NOTE: Dryer remembers the last completed cycle and cycle
settings. The next time you turn dryer on, it will be set to run the
last cycle.
Dry Temp
Touch to modify the cycle’s available temperatures (Air Only,
Low, Medium, Medium High, High). Follow garment label
instructions for best results. Once a cycle has started, the
temperature can be changed within the first 5-8 minutes.
Dry Level
Touch to modify the cycle’s available dryness levels on the
sensor cycles (Less, Normal, More).
NOTE: Dry Level is for use with Automatic Cycles only.
Wrinkle Guard
®
Touch to turn on/off and on with steam (select models).
Wrinkle Guard
®
option adds up to 150 minutes of periodic
tumbling and heat to help reduce wrinkling. Wrinkle Guard
®
option with steam will add a short steam cycle after 60 minutes
to help smooth wrinkles.
CYCLE OPTIONS (Not all cycles and options are available on
all models.)
Use to select available modifiers for your dryer.
4
5
Damp Dry Signal
Touch DAMP DRY SIGNAL or touch and hold DRUM LIGHT
(depending on the model) for at least 3 seconds to turn the
Damp Dry Signal on or off. You will get a sound and display
notification as “Items are damp. You can pause and reposition
for best results”.
Drum Light
Touch to turn the drum light on/off.
Steam Options
Touch to add Steam and/or Reduce Static to selected cycle.
Steam option adds steam to the end of cycle to help smooth
wrinkle. Reduce Static will automatically tumble, pause and
introduce a small amount of moisture to the load to help reduce
static.
Steam Refresh (steam models only)
This cycle is best for reducing wrinkles from dry items. Cycle
time will increase, depending on number of items. This is an
independent cycle that cannot be combined with any other
cycle.
More Time/Less Time Timed Dry Adjust
Touch MORE TIME or LESS TIME with the Timed Dry/Express
cycle to increase or decrease the length of the cycle time.
Energy Saver
The Energy Saver option will default on only for the Mixed/
Normal cycle and is only available on that cycle. This option
allows you to increase your energy savings by using a slightly
lower heat level. The Energy Saver option will increase drying
times by approximately 40 minutes, which will be reflected on
the LCD Display. If optimal time is desired,
touch ENERGY SAVER to turn off this option.
Cycle Signal
Touch and Hold Energy Saver or touch Cycle signal depending
on model.
NOTE: Touch CYCLE SIGNAL to select the volume.
Appearance may vary depending on model.
1 32
65 4 5

3
LCD DISPLAY
When you select a cycle, its default settings will display and
the Estimated Time Remaining (for Automatic Cycles) will vary
depending on “Load” and “Cycle” selections, or actual time
remaining for Timed Dry cycles (for Manual Cycles) will be
displayed.
CYCLE PHASE LABELS
Sensing
Displays during Sensor cycles to indicate that the moisture
sensor on the dryer is operating. It will not be displayed during
Timed/Express cycles or options such as Wrinkle Guard
®
option.
Drying
Dryer is in the main dry phase of the automatic cycle.
Steaming
Steam option selected and Steam phase running.
Cool Down
The dryer has finished drying with heat and is now tumbling the
load without heat to cool it down.
Static Reduce
Reduce Static phase is running.
End
Display message will show “Drying is complete” and will time-
out after 5 minutes. This will indicate that the selected cycle has
ended and the load may be removed from the dryer.
If Wrinkle Guard
®
option has been selected, the dryer may
continue to tumble the load, even if “End” is displayed.
Check Vent
The Check Vent alert is a feature available for Automatic cycles
only. This alert will show the status of airflow through the dryer
and the dryer vent system for the dryer’s life. During the sensing
phase at the beginning of the cycle if it detects a blocked vent or
low pressure it will display “Check vent. Clean lint screen or vent
for better performance.”
REMEMBER: Thedryer will continue to operate even when
check vent notification is displayed, but poor airflow can impact
dry times and overall performance.
Display message can be cleared by pressing any key with the
exception of Power which will cancel the cycle.
6

4
USING YOUR DRYER
*NOTE: See “Cycle Guide” for more information about cycles, settings, and options. Not all cycles, settings, and options are available with all
models. Read all your Manuals for more information on your unit.
If you accidentally select wrong language during digital un-boxing and/or you want to get back to Factory settings then perform Factory Reset.
FACTORY RESET
Press/hold both Dry Temp and Wrinkle Guard
®
keys until display count-down has completed. Unit will power back on with “Select Language”
display message.
CLEAN LINT SCREEN
Clean the lint screen before each load.
Also, clean the exhaust vent at least
every 2 years.
1
LOAD DRYER
2
SELECT CYCLE
5
ADJUST CYCLE
SETTINGS, IF
DESIRED*
6
SELECT ANY
ADDITIONAL
OPTIONS*
7
TOUCH AND HOLD
START/PAUSE TO
BEGIN CYCLE
8
PRESS POWER
TO TURN ON
THE DRYER
3
SELECT LOAD
4
WARNING
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.

5
CYCLE GUIDE
Your dryer has a unique user interface to help you select the best cycle you need for your load. The “LOAD” and the “CYCLE” layout guides
you to the optimal cycle in two easy steps:
1. First determine what items are in the load that you are trying to dry. Use that to guide your “LOAD” selection.
2. Then determine how you want the dryer to dry them by selecting the appropriate “CYCLE” selection. Modifiers are preset for the items
being dried, but can be changed if desired.
To get the most energy savings and enhanced fabric care from your dryer, use the Automatic cycles. These cycles measure the drying air
temperature and moisture levels to turn the dryer off once the load reaches the selected dryness level. Dryer performance and results may
vary with service voltage less than rated voltage (Electric, 240 V; Gas, 120 V).
For best fabric care, choose the cycle that
best fits the load being dried.
R – Recommended Cycle
a – Alternate Cycle
Blank – Cycle is available but not optimal.
How do you want to dry?
Cycle Selection
Normal Wrinkle
Control
Heavy Duty
Sanitize*
Timed Dry Express
Regular
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level
is reached.
High Heat
longer cycle
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level
is reached.
Hot High
Heat
Used to
kill 99.9%
of three
common
bacteria.
Set amount
of dry time
Dryer runs for
the amount of
time selected.
Set amount
of dry time
Dryer runs for
the amount of
time selected.
What do you
want to dry?
“Load” Cycle
Selection
Baby Clothes
Mixed
R
Pajamas
R
Handkerchiefs
a R
T-Shirts
R
Sweatshirts
a R
Coats and Jackets
a R
Cotton Drapes
R
Machine Wash Curtains
R
Tablecloth
R a
Business Casual
R
No-Iron Fabrics
R
Bras
Delicates
a R
Not
Available
Fabric Shower Curtain
R
Lingerie
a R
Sheers
R
Undergarments
a R
Wool
R
Dress Shirts/Pants
a R
Blankets
Bulky
R a
Fabric Rugs
R
Heavy Drapes
R a
Jeans
a R
Comforters
R a
Pet Bedding
R a
Pillows - Fiber Fill
a R
Sheets
R a
Sleeping Bags
R
Stuffed Animals
R
* Extended high-heat drying cycle intended to help sanitize items such as sheets and towels. This cycle is not recommended for all fabrics.
For best results, this cycle should be run to completion to ensure sanitization and do not interrupt cycle.

6
For best fabric care, choose the cycle that
best fits the load being dried.
R – Recommended Cycle
a – Alternate Cycle
Blank – Cycle is available but not optimal.
How do you want to dry?
Cycle Selection
Normal Wrinkle
Control
Heavy Duty
Sanitize*
Timed Dry Express
Regular
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level
is reached.
High Heat
longer cycle
Automatic
Sensor Cycle
stops when
dryness level
is reached.
Hot High Heat
Used to kill
99.9% of
three common
bacteria.
Set amount of
dry time
Dryer runs for
the amount of
time selected.
Set amount of
dry time
Dryer runs for
the amount of
time selected.
What do you
want to dry?
“Load” Cycle
Selection
Cotton Undergarments
Whites
R a
White Napkins
R a
Athletic
Colors
R a
Performance Wear
R a
Colored Napkins
R a
Dish Cloths
Towels
a R a
Towels
a R a
Non-Rubber Lined Rugs
R
*Extended high-heat drying cycle intended to help sanitize items such as sheets and towels. This cycle is not recommended for all fabrics.
For best results, this cycle should be run to completion to ensure sanitization and do not interrupt cycle.
Models 61652020, 61653020, & 71652020
NOTE: These clothes dryer’s Government energy certifications were based on the Mixed + Normal Cycle, Maximum Drying Temperature
Setting, Normal Dry Level, EnergySaver On. The as - shipped defaults of EnergySaver On, Wrinkle Guard
®
option off, were used.
Models 61112020, 61113020, 71112020, & 71113020
NOTE: These clothes dryer’s Government energy certifications were based on the Mixed + Timed Dry Cycle and Maximum Drying
Temperature Setting. The as - shipped defaults of EnergySaver On, Wrinkle Guard
®
option off, Normal Dryness level, were used.
DRYER ICONS
Image Description Status
Steam Refresh On
Steam On
Reduce Static On
Reduce Static &
Steam
On
Image Description Status
Energy Saver
On
Off
Drum Light
On
Off

7
ASSISTANCE OR SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATIONASSISTANCE OR SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
For detailed installation instructions and maintenance information, winter storage and transportation, please see the INSTALLATION AND
CARE INSTRUCTIONS MANUAL included with your machine.
For information on any of the following items or if you have additional questions, call our Customer Care Hotline at 1-844-553-6667.
REGISTER
PRODUCT
SCHEDULE
SERVICE
HOW TO’S & FAQS
MANUALS &
DOWNLOADS
ADD SERVICE
PLAN
PARTS ACCESSORIES
Image Description Status
Cycle Signal
Low
Medium
High
Off
Image Description Status
Damp Dry Signal
On
Off

8
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
SÉCHEUSE À GAZ/ÉLECTRIQUE KENMORE
®
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété,
des blessures graves, voire la mort.
– Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquidesinflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
•
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
•
Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant
sur les lieux.
•
Évacuer tous les gens de la pièce, de l’édifice ou du quartier.
•
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre ses
instructions.
•
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, uneagence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Consulter les instructions d’installation pour savoir
comment effectuer la mise à la terre.

9
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
MISE SOUS TENSION
Toucher ce bouton pour activer/désactiver ou pour arrêter/
annuler un programme.
LOAD/CYCLE (charge/programme)
Sélectionner d’abord un programme, dans la partie « Load »
(charge), puis sélectionner un programme dans la partie
« Cycle » (programme) pour obtenir la meilleure combinaison de
programmes disponibles pour le type d’articles à sécher.
Voir le « Guide des programmes » pour plus de détails.
MISE EN MARCHE/PAUSE
Toucher et maintenir enfoncé; le programme démarre après le
compte à rebours.
Toucher START/PAUSE (mise en marche/pause) pendant un
programme en cours pour le mettre en pause. Toucher de
nouveau pour reprendre le programme.
1
2
3
MODIFICATEURS (Les programmes et options ne sont pas
tous offerts sur tous les modèles.)
REMARQUE : La sécheuse garde en mémoire le dernier
programme terminé et les réglages du programme. La prochaine
fois la sécheuse est mise en marche, elle démarre le dernier
programme utilisé.
Dry Temp (température de séchage)
Toucher ce bouton pour modifier les températures disponibles
du programme (Air Only [air uniquement], Low [basse], Medium
[moyenne], Medium High [moyenne-élevée], High [élevée]).
Suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement pour obtenir
de meilleurs résultats. Une fois qu’un programme a été lancé, la
température peut être modifiée dans les premiers 5 à 8 minutes.
Dry Level (niveau de séchage)
Toucher ce bouton pour modifier les niveaux de séchage
disponibles sur les programmes du capteur (Less [moins],
Normal [normal], More [plus])
REMARQUE : Le niveau de séchage ne peut être utilisé
qu’avec les programmes automatiques.
Wrinkle Guard
®
(antifroissement)
Toucher ce bouton pour activer/désactiver cette fonction et
l’activer à la vapeur (sur certains modèles).
L’option Wrinkle Guard
®
(antifroissement) ajoute jusqu’à
150minutes de culbutage périodique et de chaleur afin
d’aider à réduire le froissement. L’option Wrinkle Guard
®
(antifroissement) à la vapeur ajoute un programme de
vapeurcourt après 60 minutes pour aider à lisser les plis.
OPTIONS DE PROGRAMME (Les programmes et options ne
sont pas tous offerts sur tous les modèles.)
Utiliser ces boutons pour sélectionner les modificateurs offerts
sur la sécheuse.
4
5
Damp Dry Signal (signal de séchage humide)
Toucher DAMP DRY SIGNAL (signal de séchage humide) ou
toucher et maintenir enfoncé le bouton DRUM LIGHT (lampe du
tambour) pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre Damp
Dry Signal (signal de séchage rapide). Vous entendrez un son
etune notification s’affichera indiquant que «Items are damp.
You can pause and reposition for best results» (Les articles
sont humides. Vous pouvez mettre sur pause et repositionner
lesarticles pour obtenir de bons résultats).
Drum Light (lampe du tambour)
Toucher ce bouton pour allumer ou éteindre la lampe du tambour.
Steam Options (option de vapeur)
Toucher ce bouton pour ajouter la phase Steam (vapeur) et/
ou la phase Reduce Static (réduction de l’électricité statique)
au programme sélectionné. L’option Steam (vapeur) ajoute
de la vapeur à la fin du programme pour aider à lisser les plis.
Laphase Reduce Static (réduction de l’électricité statique)
effectue automatiquement un culbutage, fait une pause puis
introduit une petite quantité d’humidité dans la charge pour
aiderà réduire le niveau d’électricité statique.
Steam Refresh (rafraîchissement avec vapeur)
(modèles à vapeur uniquement)
Ce programme est idéal pour réduire les faux plis des vêtements
secs. La durée du programme augmentera en fonction du nombre
de vêtements sélectionné. Il s’agit d’un programme indépendant
qui ne peut être combiné à aucun autreprogramme.
Réglage More Time/Less Time (plus de temps/moins de
temps) du programme Timed Dry (séchage minuté)
Toucher MORE TIME (plus de temps) ou LESS TIME
(moinsdetemps) lors des programmes Timed Dry/Express
cycle(séchage minuté/rapide) pour augmenter ou réduire la
durée du programme.
Energy Saver (économie d’énergie)
L’option Energy Saver (économie d’énergie) s’active par défaut
avec le programme Mixed/Normal (mélangés/normal) et ne peut
être activée qu’avec ces programmes. Cette option permet
d’accroître vos économies d’énergie en utilisant un niveau de
chaleur légèrement plus faible. L’option Energy Saver (économie
d’énergie) augmente le temps de séchage d’environ 40 minutes,
ce qui paraîtra sur l’afficheur ACL. Pour obtenir un temps
de séchage optimal, toucher ENERGY SAVER (économie
d’énergie) pour désactiver l’option.
Cycle signal (signal de programme)
Toucher et maintenir enfoncé le bouton Energy Saver (économie
d’énergie) ou toucher le bouton Cycle signal (signal de
programme) selon le modèle.
REMARQUE : Toucher CYCLE SIGNAL (signal de programme)
pour sélectionner le volume.
L’aspect peut varier en fonction du modèle.
1 32
65 4 5

10
AFFICHEUR ACL
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par défaut
s’affichent et la durée restante estimée (pour les programmes
automatiques) variera en fonction des sélections « Load »
(charge) et « Cycle » (programme), ou la durée restante réelle
pour les programmes Timed Dry (séchage minuté) (pour les
programmes manuels) s’affiche.
ÉTIQUETTES DE PHASE DE PROGRAMME
Sensing (détection)
S’affiche lors du fonctionnement des programmes avec
détection pour indiquer que le capteur d’humidité de la
sécheuse est en cours de fonctionnement. Il ne sera pas affiché
pendant les programmes Timed/Express (séchage minuté/
rapide) ou d’options telles que Wrinkle Guard
®
(antifroissement).
Drying (séchage)
La sécheuse est en phase de séchage principal du programme
automatique.
Steaming (production de vapeur)
L’option Steam (vapeur) est sélectionnée et la phase de vapeur
est en cours d’exécution.
Cool Down (refroidissement)
La sécheuse a terminé le séchage avec chaleur et fait
maintenant culbuter la charge sans chaleur pour la refroidir
etpour réduire le froissement.
Static Reduce (réduction du niveau d’électricité statique)
La phase de réduction du niveau d’électricité statique est en
cours d’exécution.
End (fin)
Le message « Drying is complete » (séchage terminé) s’affiche
et expire après 5 minutes. Ceci indique que le programme
sélectionné est terminé et que l’on peut retirer la charge de
lasécheuse. Si l’option Wrinkle Guard
®
(antifroissement) a
été sélectionnée, il est possible que la sécheuse poursuive le
culbutage de la charge, même si « End » (terminé) est affiché.
Check Vent (vérifier le conduit d’évacuation)
L’alerte Check Vent (vérifier le conduit d’évacuation) n’est
disponible qu’avec les programmes automatiques. Cette alerte
indique la qualité de la circulation de l’air dans la sécheuse et le
système d’évacuation
de la sécheuse durant la durée de vie de la sécheuse.
Pendantla phase de détection au début du programme,
siune conduite bloquée ou une faible pression est détectée,
le message «Check vent. Clean lint screen or vent for better
performance.» (Vérifiez le conduit. Nettoyez le filtre à charpie
oule conduit pour obtenir un bon rendement. » s’affiche.
NE PAS OUBLIER : La sécheuse continue à fonctionner même
si la notification Check Vent (vérifier le conduit d’évacuation)
s’affiche, mais une mauvaise circulation
de l’air peut avoir une incidence sur le temps de séchage et le
rendement.
Le message affiché peut être effacé en appuyant sur n’importe
quelle touche, à l’exception de Power (mise sous tension) qui
annulera le programme.
6

11
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
*REMARQUE : Voir « Guide des programmes » pour plus d’informations sur les programmes, les réglages et les options. Les programmes,
réglages et options ne sont pas tous offerts sur tous les modèles. Lire tous les manuels pour plus d’information sur
l’appareilconcerné.
Si la mauvaise langue est sélectionnée lors du déballage numérique ou si l’on souhaite revenir aux réglages d’usine, effectuer un
rétablissement du paramétrage d’usine.
RÉTABLISSEMENT DU PARAMÉTRAGE USINE
Appuyer sur les touches Dry Temp (température de séchage) et Wrinkle Guard
®
(antifroissement) jusqu’à ce que le compte à rebours affiché
soit terminé. L’appareil se remet sous tension une fois le message « Select Language » (sélectionner langue) s’affiche.
NETTOYAGE DU
FILTRE À CHARPIE
Nettoyer le filtre à charpie avant chaque
charge. Nettoyer aussi le conduit
d’évacuation au moins tous les 2 ans.
1
CHARGER LA
SÉCHEUSE
2
SÉLECTIONNER
LE PROGRAMME
5
AJUSTER LES
RÉGLAGES DE
PROGRAMME
SI DÉSIRÉ
6
SÉLECTIONNER
TOUTE OPTION
SUPPLÉMENTAIRE*
7
TOUCHER ET
MAINTENIR ENFONCÉ
LE BOUTON START/
PAUSE (MISE EN
MARCHE/PAUSE)
POUR DÉMARRER
LE PROGRAMME
8
APPUYER SUR
LE BOUTON
DE MISE SOUS
TENSION POUR
METTRE LA
SÉCHEUSE
EN MARCHE
3
SÉLECTIONNER
LE TYPE DE
CHARGE
4
Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle
que l’essence, loin de la sécheuse.
Nes pas faire sécher un article qui a déjà été touché par
un produit inflammable (même après un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par
tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou
par le programme de séchage à l’air.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décè ou un incendie.
AVERTISSEMENT

12
GUIDE DES PROGRAMMES
Cette sécheuse possède une interface utilisateur unique pour aider l’utilisateur à sélectionner le programme le mieux adapté à la charge.
Lesconfigurations « LOAD » (charge) et « CYCLE » (programme) indiquent le programme idéal en deux étapes faciles:
1. Déterminer d’abord les articles dans la charge qui doit être séchée. Sélectionner ainsi les articles adéquats dans la partie « LOAD » (charge).
2. Ensuite, déterminer la manière dont on souhaite sécher ces articles et sélectionner la méthode appropriée dans la partie « CYCLE »
(programme). Les modificateurs sont préréglés pour les articles à sécher, mais peuvent être modifiés au besoin.
Utiliser les programmes automatiques pour réaliser un maximum d’économies d’énergie et pour que la sécheuse apporte un soin supérieur
aux tissus. Ces programmes mesurent la température de l’air de séchage et les niveaux d’humidité afin d’éteindre la sécheuse une fois que
la charge a atteint le niveau de séchage désiré. La performance et les résultats de la sécheuse peuvent varier si la tension de service est
inférieure à la tension nominale (électrique, 240V; gaz, 120V).
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le
programme qui convient le mieux à la charge
àsécher.
R – Programme recommandé
a – Programme alternatif
Case vide – Programme disponible, mais pas
optimal.
Quelle méthode de séchage souhaite-t-on utiliser?
Sélection du programme
Normal
(normal)
Wrinkle Control
(commande
antifroissement)
Heavy Duty
(service
intense)
Sanitize*
(assainis-
sement)
Timed Dry
(séchage
minuté)
Express
(séchage
rapide)
Regular
(ordinaire)
Programme
automatique
avec capteur
qui s’arrête une
fois le niveau
de séchage
souhaité atteint.
Chaleur élevée,
programme
prolongé
Programme
automatique
avec capteur qui
s’arrête une fois le
niveau de séchage
souhaité atteint.
Chaleur
élevée
Utilisé pour
éliminer
99,9% de
trois des
bactéries
les plus
courantes
Durée de
séchage
réglée
La sécheuse
fonctionne
pendant
la durée
sélectionnée.
Durée de
séchage
réglée
La sécheuse
fonctionne
pendant
la durée
sélectionnée.
Quels articles
souhaite-t-on sécher?
Sélection de
programme
« Load » (charge)
Vêtements pour bébé
Mixed
(Mélangés)
R
Pyjamas
R
Mouchoirs
a R
T-shirts
R
Hauts de survêtements
a R
Manteaux et vestes
a R
Rideaux en coton
R
Rideaux lavables en machine
R
Nappe
R a
Tenues de bureau
décontractées
R
Tissus infroissables
R
Soutiens-gorge
Delicates
(vêtements
délicats)
a R
Non
dispo-
nible
Rideau de douche en tissu
R
Lingerie
a R
Transparents
R
Sous-vêtements
a R
Lainages
R
Chemises et pantalons habillés
a R
Couvertures
Bulky (Articles
volumineux)
R a
Tapis en tissu
R
Rideaux lourds
R a
Jeans
a R
Douillettes
R a
Lits pour animaux de compagnie
R a
Oreillers – remplies de fibres
a R
Draps
R a
Sacs de couchage
R
Peluches
R
*
Programme de séchage à chaleur élevée prolongé conçu pour aider à assainir les articles tels que les draps et les serviettes. Ce programme n’est pas recommandé
pour tous les tissus. Pour de meilleurs résultats, ce programme doit fonctionner jusqu’à la fin pour assurer l’assainissement et ne doit pas être interrompu.

13
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le
programme qui convient le mieux à la charge
àsécher.
R – Programme recommandé
a – Programme alternatif
Case vide – Programme disponible, mais pas
optimal.
Quelle méthode de séchage souhaite-t-on utiliser?
Sélection du programme
Normal
(normal)
Wrinkle Control
(commande
antifroissement)
Heavy Duty
(service
intense)
Sanitize*
(assainis-
sement)
Timed Dry
(séchage
minuté)
Express
(séchage
rapide)
Regular
(ordinaire)
Programme
automatique
avec capteur
qui s’arrête une
fois le niveau
de séchage
souhaité
atteint.
Chaleur élevée,
programme
prolongé
Programme
automatique
avec capteur
qui s’arrête une
fois le niveau
de séchage
souhaité atteint.
Chaleur
élevée
Utilisé
pour
éliminer
99,9% de
trois des
bactéries
les plus
courantes
Durée de
séchage
réglée
La sécheuse
fonctionne
pendant
la durée
sélectionnée.
Durée de
séchage
réglée
La sécheuse
fonctionne
pendant
la durée
sélectionnée.
Quels articles
souhaite-t-on sécher?
Sélection de
programme
« Load » (charge)
Sous-vêtements en coton
Whites (blancs)
R a
Serviettes de table blanches
R a
Tenues de sport
Colors
(couleurs)
R a
Vêtements de sport intensif
R a
Serviettes de table de couleur
R a
Torchons de vaisselle
Towels
(serviettes)
a R a
Serviettes
a R a
Tapis sans garniture de
caoutchouc
R
*Programme de séchage à chaleur élevée prolongé conçu pour aider à assainir les articles tels que les draps et les serviettes. Ceprogramme
n’est pas recommandé pour tous les tissus. Pour de meilleurs résultats, ce programme doit fonctionner jusqu’à la fin pour assurer
l’assainissement et ne doit pas être interrompu.
Modèles 61652020, 61653020 et 71652020
REMARQUE : La certification énergétique gouvernementale de cette sécheuse est basée sur le programme Mixed + Normal (mélangés et
normal) avec réglage Maximum Drying Temperature (température de séchage maximale), niveau Normal Dry (séchage normal) et EnergySaver
(économie d’énergie) activé. Les réglages par défaut configurés à l’usine de EnergySaver (économie d’énergie) activé et d’option Wrinkle
Guard
®
(antifroissement) désactivée, ont été utilisés.
Modèles 61112020, 61113020, 71112020 et 71113020
REMARQUE : La certification énergétique gouvernementale de cette sécheuse est basée sur le programme de séchage Mixed + Timed Dry
(mélangés et séchage minuté) et le réglage de température de séchage maximum. Les réglages par défaut configurés à l’usine de EnergySaver
(économie d’énergie) activé, d’option Wrinkle Guard
®
(antifroissement) désactivée et de niveau de séchage normal, ont été utilisés.
ICÔNES DE LA SÉCHEUSE
Image Description État
Rafraîchissement
vapeur
Activé
Vapeur Activé
Réduction de
l’électricité statique
Activé
Réduction de
l’électricité statique
et vapeur
Activé
Image Description État
Économie d’énergie
Activé
Désactivé
Lampe du tambour
Activé
Désactivé

14
ASSISTANCE OU SERVICE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRESASSISTANCE OU SERVICE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Pour obtenir des instructions détaillées pour l’installation, l’entretien, l’hivernisation, ainsi que des conseils de transport, consultez le
MANUEL D’INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN fourni avec votre machine.
Pour obtenir des informations sur l’un des points suivants ou si vous avez des questions, appelez notre service d’assistance téléphonique
au 1 844 553-6667.
ENREGISTRER
PRODUIT
PRENDRE
RENDEZ-
VOUS
COMMENT FAIRE
ET FAQ
MANUELS ET
TÉLÉCHARGEMENTS
AJOUTER
UN PLAN DE
SERVICE
PIÈCES ACCESSOIRES
Image Description État
Signal de
séchage humide
Basse
Moyenne
Élevée
Désactivé
Image Description État
Signal de
programme
Activé
Désactivé

15
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
SECADORA ELÉCTRICA/A GAS KENMORE
®
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca de éste u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
•
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
•
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio.
•
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edicio o área.
•
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
•
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calicado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones
graves, muertes o daños a la propiedad.
Consulte folleto de instrucciones de instalación para ver las
instrucciones de conexión a tierra.

16
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
ENCENDIDO
Toque esta opción para encender/apagar o para detener/
cancelar un ciclo.
LOAD/CYCLE (CARGA/CICLO)
Primero seleccione un ciclo en “Load” (Carga) y luego seleccione
“Cycle” (Ciclo) para obtener el mejor ciclo de combinación
disponible para el tipo de artículos que va a secar. Consulte la
“Guía de ciclos” para obtener detalles sobre los ciclos.
INICIO/PAUSA
Mantenga presionado, el ciclo comenzará al finalizar la cuenta
regresiva.
Toque START/PAUSE (Inicio/Pausa) durante un ciclo para
pausar. Toque nuevamente para reanudar.
1
2
3
MODIFICADORES (No todos los ciclos y opciones están
disponibles en todos los modelos)
NOTA: La secadora recuerda el último ciclo completado y
los ajustes de este. La próxima vez que encienda la secadora,
estará configurada para funcionar con el último ciclo.
Dry Temp (Temperatura de secado)
Toque para modificar las temperaturas disponibles del ciclo
(Air Only [Solo aire], Low [Baja], Medium [Media], Medium High
[Media alta], High [Alta]). Siga las instrucciones de la etiqueta
de las prendas para obtener mejores resultados. Una vez
iniciado el ciclo, la temperatura puede cambiarse dentro de los
primeros 5 a 8 minutos.
Dry Level (Nivel de secado)
Toque para modificar los niveles de secado disponibles en los
ciclos con sensor (Less [Menos], Normal [Normal], More [Más]).
NOTA: Dry Level (nivel de secado) solo se utiliza con los ciclos
automáticos.
Wrinkle Guard
®
(Antiarrugas)
Toque para encender/apagar y para encender con vapor
(modelos seleccionados).
La opción Wrinkle Guard
®
(Antiarrugas) agrega hasta 150
minutos de rotación periódica y calor para ayudar a reducir las
arrugas. La opción Wrinkle Guard
®
(Antiarrugas) con vapor
agregará un ciclo breve de vapor después de 60 minutos para
alisar las arrugas.
OPCIONES DE CICLO (No todos los ciclos y opciones están
disponibles en todos los modelos)
Use estos botones para seleccionar los modificadores
disponibles para la secadora.
4
5
Damp Dry Signal (señal de semiseco)
Toque DAMP DRY SIGNAL (señal de semiseco) o mantenga
presionado DRUM LIGHT (luz del tambor) (según el modelo)
por al menos 3 segundos para encender o apagar Damp Dry
Signal (señal de semiseco). Escuchará un sonido y aparecerá en
la pantalla la notificación “Items are damp. You can pause and
reposition for best results” (Los artículos están húmedos. Puede
poner pausa y reubicarlos para obtener mejores resultados).
Drum Light (Luz del tambor)
Toque para encender/apagar la luz del tambor.
Steam Options (Opciones de vapor)
Toque para agregar vapor y/o reducción de estática a un ciclo
seleccionado. La opción Steam (Vapor) agrega vapor al final del
ciclo para ayudar a alisar las arrugas. Reduce Static (reducción
de estática) hará que la secadora gire, haga una pausa e
introduzca una pequeña cantidad de humedad en la carga
deforma automática para ayudar a reducir la estática.
Steam Refresh (Revitalizado con vapor)
(modelos con vapor únicamente)
Este ciclo es ideal para reducir las arrugas de los artículos
secos. El tiempo del ciclo se incrementará según la cantidad
de prendas. Este es un ciclo independiente que no se puede
combinar con ningún otro ciclo.
Ajuste de More Time (Más tiempo)/Less Time
(Menos tiempo) y Timed Dry (Secado programado)
Toque MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo)
con el ciclo Timed Dry/Express (Secado programado/Expreso)
para aumentar o disminuir la duración del ciclo.
Energy Saver (Ahorro de energía)
La opción Energy Saver (Ahorro de energía) se activará de
forma predeterminada en el ciclo Mixed/Normal (Combinado/
normal) y solo está disponible para ese ciclo. Esta opción le
permite aumentar su ahorro de energía usando un nivel de
secado ligeramente más bajo. La opción Energy Saver (Ahorro
de energía) aumentará el tiempo de secado aproximadamente
40 minutos, lo que se reflejará en la pantalla LCD. Si desea un
tiempo óptimo, presione ENERGY SAVER (Ahorro de energía)
para apagar esta opción.
Cycle Signal (señal de ciclo)
Mantenga presionado Energy Saver (Ahorro de energía) o toque
Cycle signal (Señal de ciclo) dependiendo del modelo.
NOTA: Toque CYCLE SIGNAL (Señal de ciclo) para
seleccionar el volumen.
La apariencia puede variar según el modelo.
1 32
65 4 5

17
PANTALLA LCD
Cuando selecciona un ciclo, sus ajustes por defecto se
mostrarán y el tiempo estimado restante (para los ciclos
automáticos) se modificará según las selecciones realizadas
en “Load” (Carga) y “Cycle” (Ciclo) o se mostrará el tiempo
real restante para los ciclos Timed Dry (Secado programado)
(paraciclos manuales).
ETIQUETAS DE LAS FASES DE LOS CICLOS
Sensing (Detección)
Se enciende durante los ciclos con sensor para indicar que
está funcionando el sensor de humedad en la secadora. No
se mostrará durante los ciclos Timed/Express (Programado/
Expreso) o con las opciones Wrinkle Guard
®
(Antiarrugas).
Drying (Secado)
La secadora se encuentra en la fase principal de secado del
ciclo automático.
Steaming (Vapor)
La opción Steam (Vapor) está seleccionada y la fase Steam
(Vapor) está en funcionamiento.
Cool Down (Enfriamiento)
La secadora ha terminado de secar con calor y ahora está
haciendo girar la carga sin calor para que se enfríe.
Reduce Static (Reducción de estática)
La fase Reduce Static (reducción de estática) está en
funcionamiento.
End (Fin)
La pantalla mostrará el mensaje “Drying is complete” (Secado
finalizado) y se desactivará después de 5 minutos. Esto indicará
que se ha terminado el ciclo seleccionado y que se puede retirar
la carga de la secadora.
Si se ha seleccionado la opción Wrinkle Guard
®
(Antiarrugas),
esposible que la secadora siga haciendo girar la carga, aun si
se muestra “End” (Fin).
Check Vent (Revisar ducto de ventilación)
La funcionalidad de la alerta Check Vent (revisar ducto
de ventilación) está disponible solamente para los ciclos
automáticos. Esta alerta mostrará el estado del flujo de aire a
través de la secadora y el sistema de ventilación para la vida útil
de la secadora. Si se detecta un ducto de ventilación bloqueado
o si la presión es baja durante la fase de detección al comienzo
del ciclo, aparecerá en la pantalla “Check vent. Clean lint screen
or vent for better performance” (Revisar ducto de ventilación.
Limpie el filtro de pelusa o el ducto de ventilación para un mejor
desempeño).
RECUERDE: La secadora seguirá funcionando incluso
cuando se muestre la notificación Check Vent (Revisar ducto
de ventilación), pero un mal flujo de aire puede afectar los
tiemposde secado y el rendimiento general.
El mensaje en pantalla se puede eliminar apretando cualquier
tecla, excepto la de Power (Encendido), que hará que se
cancele el ciclo.
6

18
USO DE SU SECADORA
*NOTA: Consulte la “Guía de ciclos” para obtener más información sobre ciclos, ajustes y opciones. No todos los ciclos, ajustes y opciones
están disponibles con todos los modelos. Lea todos los manuales para obtener más información acerca de su unidad.
Si accidentalmente seleccionó un idioma equivocado durante el proceso de desempaque o si desea volver a las configuraciones de fábrica,
entonces realice un Restablecimiento de fábrica.
RESTABLECIMIENTO A LOS VALORES DE FÁBRICA
Mantenga presionadas las teclas Dry Temp (Temperatura de secado) y Wrinkle Guard
®
(Antiarrugas) al mismo tiempo hasta que la cuenta
regresiva de la pantalla se haya completado. La unidad se volverá a encender con el mensaje “Select Language” (Seleccionar idioma) en pantalla.
LIMPIE EL FILTRO
DE PELUSA
Limpie el filtro de pelusa antes de cada
carga. Además, limpie el ducto de
escape por lo menos cada 2 años.
1
CARGUE LA
SECADORA
2
SELECCIONE
UN CICLO
5
AJUSTE LA
CONFIGURACIÓN
DEL CICLO,
SI LO DESEA.*
6
SELECCIONE
CUALQUIER
OPCIÓN
ADICIONAL*
7
MANTENGA
PRESIONADO
INICIO/PAUSA
PARA COMENZAR
EL CICLO
8
PARA ENCENDER
LA SECADORA,
PRESIONE
EL BOTÓN
DE ENCENDIDO
3
SELECCIONE
LA CARGA
4
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente el
aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de
Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aún después de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosión o incendio.

19
GUÍA DE CICLOS
Esta secadora tiene una interfaz de usuario exclusiva para ayudarle a seleccionar el mejor ciclo requerido para la carga. El diagrama “LOAD”
(Carga) y “CYCLE” (Ciclo) lo guía para el ciclo óptimo en dos simples pasos:
1. Primero determine qué artículos hay en la carga para secar. Use eso como guía para su selección de “LOAD” (Carga).
2. Luego determine cómo quiere que la secadora los seque y elija la opción de “CYCLE” (Ciclo) adecuada. Los modificadores están
preestablecidos para los elementos que se secan, pero se pueden cambiar, si así lo desea.
Para obtener el máximo ahorro de energía y un mejor cuidado de las telas con la secadora, use ciclos automáticos. Estos ciclos miden la
temperatura del aire de secado y el nivel de humedad para apagar la secadora una vez que la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado.
El desempeño de la secadora y los resultados pueden variar con un voltaje de servicio inferior (electricidad, 240V; gas, 120V).
Para un cuidado óptimo de las telas, elija el ciclo
que sea más adecuado para la carga que va a
secar.
R – Ciclo recomendado
a – Ciclo alternativo
En blanco – El ciclo está disponible pero no es
óptimo.
¿Cómo desea secar?
Selección de ciclos
Normal
(Normal)
Wrinkle
Control
(Control de
arrugas)
Heavy Duty
(Intenso)
Sanitize*
(Higienizar)
Timed Dry
(Secado
programado)
Express
(Rápido)
Regular
(Común)
El ciclo
con sensor
automático
se detiene
cuando se
alcanza el nivel
de secado.
Calor elevado,
ciclo más largo
El ciclo
con sensor
automático
se detiene
cuando se
alcanza el nivel
de secado.
Calor muy
elevado
Se utiliza
para
eliminar el
99,9% de
3 bacterias
comunes.
Tiempo
de secado
establecido
La secadora
funciona
durante
el tiempo
seleccionado.
Tiempo
de secado
establecido
La secadora
funciona
durante
el tiempo
seleccionado.
¿Qué desea secar?
Selección de ciclos
según la opción
“Load” (Carga)
Ropa de bebé
Mixed
(Combinado)
R
Pijamas
R
Pañuelos de mano
a R
Camisetas
R
Buzos
a R
Gabardinas y chaquetas
a R
Cortinas de algodón
R
Cortinas para lavar a máquina
R
Manteles
R a
Ropa de trabajo informal
R
Telas que no se planchan
R
Sostenes
Delicates
(Prendas
delicadas)
a R
No
disponible
Cortinas de baño de tela
R
Lingerie (Lencería)
a R
Ropa fina
R
Ropa interior
a R
Lana
R
Camisas/pantalones de
vestir
a R
Frazadas
Bulky (Artículos
voluminosos)
R a
Telas, Tapetes
R
Cortinas pesadas
R a
Jeans
a R
Mantas
R a
Camas para mascotas
R a
Almohadones - Relleno
acolchado
a R
Sábanas
R a
Bolsas de dormir
R
Animales de peluche
R
* Ciclo de secado extendido con calor alto que ayuda a higienizar artículos como sábanas y toallas. Este ciclo no es recomendable para todas
las telas. Para obtener resultados óptimos, este ciclo debe funcionar hasta completarse para asegurar el higienizado; no interrumpa el ciclo.

20
Para un cuidado óptimo de las telas, elija el
ciclo que sea más adecuado para la carga
que va a secar.
R – Ciclo recomendado
a – Ciclo alternativo
En blanco – El ciclo está disponible pero no
es óptimo.
¿Cómo desea secar?
Selección de ciclos
Normal
(Normal)
Wrinkle
Control
(Control de
arrugas)
Heavy Duty
(Intenso)
Sanitize*
(Higienizar)
Timed Dry
(Secado
programado)
Express
(Rápido)
Regular
(Común)
El ciclo
con sensor
automático
se detiene
cuando se
alcanza el nivel
de secado.
Calor elevado,
ciclo más largo
El ciclo
con sensor
automático se
detiene cuando
se alcanza
el nivel de
secado.
Calor muy
elevado
Se utiliza
para eliminar
el 99,9% de
3 bacterias
comunes.
Tiempo
de secado
establecido
La secadora
funciona
durante
el tiempo
seleccionado.
Tiempo
de secado
establecido
La secadora
funciona
durante
el tiempo
seleccionado.
¿Qué desea secar? Selección de
ciclos según la
opción “Load”
(Carga)
Ropa interior de algodón
Whites
(Ropa blanca)
R a
Servilletas blancas
R a
Ropa deportiva
Colors (Ropa
de color)
R a
Ropa de competición
R a
Servilletas de color
R a
Repasadores
Towels (Toallas)
a R a
Toallas
a R a
Alfombras sin
revestimiento de caucho
R
* El ciclo de secado extendido con calor alto que ayuda a higienizar artículos como sábanas y toallas. Este ciclo no es recomendable para todas
las telas. Para obtener resultados óptimos, este ciclo debe funcionar hasta completarse para asegurar el higienizado; no interrumpa el ciclo.
Modelos 61652020, 61653020 y 71652020
NOTA: Las certificaciones de energía gubernamentales de esta secadora de ropa se basaron en el ciclo Mixed (Combinado) + Normal
(Normal), Maximum Drying Temperature Setting (Ajuste de temperatura de secado más alto), Normal Dryness Level (Nivel de secado
normal) y EnergySaver On (Ahorro de energía encendido). Se utilizaron los valores predeterminados de EnergySaver On (Ahorro de
energía encendido) y Wrinkle Guard
®
(Antiarrugas) desactivados, tal como se enviaron.
Modelos 61112020, 61113020, 71112020 y 71113020
NOTA: Las certificaciones de energía gubernamentales de esta secadora de ropa se basaron en el ciclo Mixed (Combinado) + Timed
Dry (Secado programado) y Maximum Drying Temperature Setting (Ajuste de temperatura de secado más alto). Se utilizaron los valores
predeterminados de EnergySaver On (Ahorro de energía encendido) y Wrinkle Guard
®
(Antiarrugas) desactivados, y Normal Dryness Level
(Nivel de secado normal), tal como se enviaron.
ICONOS DE LA SECADORA
Imagen Descripción Estado
Revitalizado
con vapor
Activado
Vapor Activado
Reducción de
estática
Activado
Reducción de
estática y vapor
Activado
Imagen Descripción Estado
Ahorro de energía
Activado
Apagado
Luz del tambor
Activado
Apagado

21
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO, E INFORMACIÓN ADICIONALASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO, E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener instrucciones de instalación e información sobre mantenimiento, almacenamiento durante el invierno y transporte, consulte
elMANUAL DE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y CUIDADO que viene incluido con su máquina.
Para obtener información sobre cualquiera de los siguientes artículos o si tiene más preguntas, llame a nuestra Línea directa de atención
alcliente al 1-844-553-6667.
REGISTRAR
PRODUCTO
PROGRAMAR
SERVICIO
TÉCNICO
INSTRUCCIONES
Y PREGUNTAS
FRECUENTES
MANUALES Y
DESCARGAS
AGREGAR
PLAN DE
SERVICIO
PIEZAS ACCESORIOS
Imagen Descripción Estado
Señal de ciclo
Baja
Media
Alta
Apagado
Imagen Descripción Estado
Señal de semiseco
Activado
Apagado

22
NOTES

23
NOTES

01/20
W11414545B
®
/™ ©2020 Kenmore. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.
