
Fireball
Feuerschale
Fire bowl
Cuenco de fuego
Bol à feu
Braciere
10048296


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfälg durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugri auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informaonen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Contacto: info@electronic-star.de
Hersteller 3
Sicherheitshinweise 4
Lieferumfang 6
Zusammenbau 7
Verwendung 8
Reinigung und Pege 9
English 11
Español 19
Français 27
Italiano 35
Nederlands 43

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Ersckungsgefahr! Die Feuerschale ist nur zur Nutzung im
Freien besmmt. Sie darf nicht in Gebäuden, Garagen oder
anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es
können sich giige Dämpfe bilden, die zum Erscken führen.
• Verwenden Sie die Feuerschale nicht auf Untergründen aus Holz oder
anderen brennbaren Materialien.
• Fassen Sie die Feuerschale erst an, wenn sie vollständig abgekühlt ist.
Tragen Sie während des Betriebs hitzebeständige Handschuhe.
• Lassen Sie die Feuerschale während der Benutzung nicht unbeaufsichgt.
• Die Feuerschale darf nur von Erwachsenen verwendet werden. Kinder
und Hausere müssen einen sicheren Abstand einhalten.
• Lassen Sie Kinder und Hausere niemals unbeaufsichgt in der Nähe der
Feuerschale.
• Die Feuerschale darf niemals in Innenräumen, in Bereichen, in denen der
Rauch nicht frei und ausreichend abziehen kann, unter Überdachungen
oder auf Balkonen benutzt werden.
• Atmen Sie den Rauch nicht ein und lassen Sie ihn nicht in die Augen
kommen.
Die Feuerschale ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.
• Zum Anzünden darf kein Benzin, Brennspiritus, Feuerzeugbenzin oder
Alkohol verwendet werden.
• Benutzen Sie die Feuerschale erst, nachdem sie vollständig
zusammengebaut wurde.
• Leeren Sie die Feuerschale nach jeder Verwendung. Lassen Sie eine
dünne Ascheschicht darin, um den Boden zu schützen. Entsorgen Sie die
Asche erst, wenn die Kohle komple abgebrannt und die Asche abgekühlt
ist.
• Verstauen Sie die Feuerschale erst, wenn sie vollständig abgekühlt ist und
Sie die Asche entsorgt haben.
• Verwenden Sie beim Hinzufügen von Brennmaterial oder beim Bewegen
der Feuerschale immer Werkzeuge und hitzebeständige Handschuhe.
• Während der Benutzung kann heiße Glut aus der Feuerschale fallen.
• Überladen Sie die Feuerschale nicht mit Brennmaterial. Fügen Sie erst
dann neues Brennmaterial hinzu, wenn das Feuer heruntergebrannt ist.
• Halten Sie den Brennsto von der Wand der Feuerschale fern, da diese
durch hohe Temperaturen beschädigt werden kann.
• Untersuchen Sie die Feuerschale vor der Benutzung auf Beschädigungen.
Durch die Benutzung kann sich die Metalloberäche verfärben.
Hinweis: Der im Lieferumfang enthaltene Regenschutz ist nicht
hitzebeständig und darf ausschließlich über eine abgekühlte Feuerschale
gezogen werden!

5
DE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Teile der Feuerschale können während dem Betrieb
sehr heiß werden. Achten Sie darauf, dass Kinder, schutzbedürige
Personen und Hausere dem Gerät nicht zu nahe kommen.
VORSICHT!
VERWENDEN SIE KEINEN ALKOHOL
ODER BENZIN ZUM ANZÜNDEN ODER
WIEDERANZÜNDEN!

6
DE
LIEFERUMFANG
Schale x 1 Standfuß x 1
Gier x 1 Ascheschale x 1
Schürhaken x 1 Regenschutz x 1

7
DE
ZUSAMMENBAU

8
DE
VERWENDUNG
Feuer entzünden
• Stellen Sie sicher, dass die Feuerschale auf einem festen, achen,
ebenen, hitzebeständigen und von brennbaren Gegenständen befreitem,
Untergrund aufgestellt ist.
• Legen Sie Papier oder trockenes Brennholz in die Mie des
Feuerschalenbodens.
• Zünden Sie das Papier oder Brennholz an.
Hinweis: Zünden Sie zunächst ein kleines Feuer an und lassen Sie es
dann langsam größer werden. Wenn sich die Hitze zu schnell und zu stark
entwickelt, kann dies zu Rissen in der Konstrukon führen.
Das Feuer schüren
• Um die Hitze langsam zu steigern, geben Sie weiteres Brennmaterial
hinzu. Überladen Sie die Feuerschale jedoch nicht mit Brennmaterial. Drei
kleine Scheite sind ausreichend.
• Verwenden Sie beim Umschichten der Scheite das Schürwerkzeug.
• Überfüllen Sie die Feuerschale nicht, da diese bei zu großer Hitze
Schaden nehmen kann.
Das Feuer löschen
Um die Feuerschale zu löschen, geben Sie kein Brennmaterial mehr hinzu
oder erscken Sie das Feuer mit Sand. Löschen Sie das Feuer auf keinen Fall
mit Wasser!

9
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Feuerschale vollständig
abkühlen, bevor Sie sie auf Schäden untersuchen oder reinigen.
Die Feuerschale auf Schäden untersuchen
Überprüfen Sie die Feuerschale regelmäßig auf Schäden, um die
Produktsicherheit und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten.
1 Überprüfen Sie alle Teile, um sicherzustellen, dass sie fest sitzen.
2 Prüfen Sie die Komponenten auf Beschädigungen.
3 Wenn Sie Schäden an einer Komponente feststellen, lassen Sie die
Feuerschale reparieren, bevor Sie sie weiter benutzen.
Reinigung
• Versichern Sie sich, dass das Feuer vollständig gelöscht ist, wenn Sie die
Feuerschale nicht mehr verwenden.
• Stellen Sie sicher, dass das Feuer vollständig gelöscht ist und die
Feuerschale abgekühlt ist, bevor Sie die Asche enernen
• Verwenden Sie ein feuchtes Baumwolltuch, um Ruß zu enernen.
Reinigen Sie die Feuerschale regelmäßig, um eine lange Lebensdauer zu
gewährleisten.
Hinweis: Nach mehrmaligem Gebrauch kann sich die Oberäche verfärben.
• Verwenden Sie keinen Ofenreiniger oder Scheuermiel, da diese das
Produkt beschädigen können.
• Reinigen Sie die Außenseite mit Wasser und einem milden
Geschirrspülmiel.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen Flecken Sie einen Reiniger auf
Zitrusbasis und eine Nylon-Bürste.
Hinweis: Bei mehrmaligem Gebrauch kann es zu einer Verfärbung der
Oberäche kommen. Dies ist normal.


11
EN
Dear customer,
Congratulaons on your purchase. Please read the
following instrucons carefully and follow them to
prevent potenal damage. We accept no liability for
damage caused by disregarding the instrucons and
improper use. Please scan the QR code to access the
latest operang instrucons and further informaon
about the product.
CONTENTS
Manufacturer & Importer (UK) 11
Safety instrucons 12
Scope of delivery 14
Assembly 15
Use 16
Cleaning and care 17
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: info@electronic-star.de

12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of suocaon! The re bowl is intended for outdoor use
only. It must not be used in buildings, garages, or other enclosed
areas. Toxic fumes may form, leading to suocaon.
• Do not use the re bowl on surfaces made of wood or other combusble
materials.
• Do not touch the re bowl unl it has cooled down completely. Wear
heat-resistant gloves during operaon.
• Do not leave the re bowl unaended during use.
• The re bowl may only be used by adults. Children and pets must keep a
safe distance.
• Never leave children or pets unaended in the vicinity of the re bowl.
• The re bowl must not be used indoors, in areas where smoke cannot
escape freely and suciently, or under roofs or on balconies.
• Do not breathe in the smoke and do not let it get into your eyes.
The re bowl is not suitable for commercial purposes.
• Do not use petrol, methylated spirits, lighter uid or alcohol to light the
re.
• Only use the re bowl once it has been fully assembled.
• Empty the re bowl aer each use. Leave a thin layer of ash in it to
protect the boom. Only dispose of the ashes once the coal has burned
completely and the ashes have cooled down.
• Only store the re bowl once it has completely cooled down and you
have disposed of the ashes.
• Always use tools and heat-resistant gloves when adding combusble
material or moving the re bowl.
• Hot embers may fall out of the re bowl during use.
• Do not overload the re bowl with fuel. Only add new combusble
material once the re has burned down.
• Keep the combusble material away from the wall of the re bowl, as it
may be damaged by high temperatures.
• Inspect the re bowl for damage before use. Use may cause the metal
surface to discolour.
Note: The rain cover included in the scope of delivery is not heat-resistant
and may only be placed over a cooled-down re bowl!
CAUTION
Risk of burns! Parts of the re bowl may become very hot
during operaon. Ensure that children, vulnerable persons and
pets do not come too close to the device.

13
EN
CAUTION!
DO NOT USE ALCOHOL OR
GASOLINE TO LIGHT OR
RELIGHT THE FIRE!

14
EN
SCOPE OF DELIVERY
Bowl x 1 Base stand x 1
Grid x 1 Ash container x 1
Fire poker x 1 Rain cover x 1

15
EN
ASSEMBLY

16
EN
USE
Lighng a re
• Ensure that the re bowl is placed on a rm, at, level, heat-resistant
surface that is free of ammable objects.
• Place paper or dry rewood in the centre of the re bowl base.
• Light the paper or rewood.
Note: First light a small re and then let it slowly grow larger. If the heat
develops too quickly and too intensively, this may lead to cracks in the
structure.
Stoking the re
• To gradually increase the heat, add more fuel. However, do not overload
the re bowl with combusble material. Three small logs are sucient.
• Use the re poker when rearranging the logs.
• Do not overll the re bowl, as it may be damaged if the heat becomes
too intense.
Exnguish the re
To exnguish the re bowl, stop adding combusble material or smother the
re with sand. Never exnguish the re with water!

17
EN
CLEANING AND CARE
CAUTION
Risk of burns! Parts of the re bowl may become very hot
during operaon. Ensure that children, vulnerable persons and
pets do not come too close to the device.
• Allow the re bowl to cool down completely before inspecng it for
damage or cleaning it.
• Check the re bowl for damage. Check the re bowl regularly to ensure
product safety and extend its service life.
• Check all parts to ensure that they are securely fastened.
• Check the components for damage.
• If you noce any damage, have the re bowl repaired before connuing
to use it.
• Ensure that the re is completely exnguished before you stop using the
re bowl.
• Also, ensure that the re bowl has cooled down before removing the
ashes.
• Use a damp coon cloth to remove soot. Clean the re bowl regularly to
extend its service life.
• Do not use oven cleaner or abrasive cleaners, as these could damage the
product.
• Clean the outside with water and a mild dishwashing detergent.
• For stubborn stains, you can use a citrus-based cleaner and a nylon brush.
Note: Repeated use may cause discolouraon of the surface. This is normal.


19
ES
Esmado cliente:
Enhorabuena por su compra. Lea atentamente el
siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones
de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa
no se responsabiliza de los daños ocasionados por un
uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
acceder a las instrucciones de uso más recientes y a más
información sobre el producto.
ÍNDICE
Fabricante 19
Indicaciones de seguridad 20
Volumen de suministro 22
Montaje 23
Uso 24
Limpieza y cuidado 25
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: info@electronic-star.de

20
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡Peligro de asxia! El cuenco de fuego está diseñado
exclusivamente para su uso en exteriores. No debe ulizarse en
edicios, garajes u otras áreas cerradas. Pueden formarse gases
tóxicos que provoquen asxia.
• No ulice el cuenco de fuego sobre supercies de madera u otros
materiales combusbles.
• No toque el cuenco del fuego hasta que se haya enfriado por completo.
Ulice guantes resistentes al calor durante el funcionamiento.
• No toque el cuenco de fuego hasta que se haya enfriado por completo.
• El cuenco para fuego solo puede ser ulizado por adultos. Los niños y las
mascotas deben mantener una distancia de seguridad.
• Nunca deje a niños o mascotas sin supervisión cerca del cuenco de fuego.
• El cuenco de fuego no debe ulizarse en interiores, en zonas donde el
humo no pueda salir libremente y en candad suciente, ni bajo techos o
en balcones.
• No inhale el humo y evite que entre en contacto con los ojos.
El cuenco de fuego no es apto para nes comerciales.
• No ulice gasolina, alcohol melado, líquido para encendedores ni alcohol
para encender el fuego.
• Solo ulice el cuenco de fuego una vez que esté completamente
montado.
• Vacíe el cuenco de fuego después de cada uso. Deje una na capa de
ceniza para proteger el fondo. Deseche las cenizas solo cuando el carbón
se haya quemado por completo y las cenizas se hayan enfriado.
• Guarda el cuenco de fuego solo cuando se haya enfriado por completo y
haya rado las cenizas.
• Ulice siempre herramientas y guantes resistentes al calor cuando añada
material combusble o mueva el cuenco de fuego.
• Durante su uso, pueden caer brasas calientes del cuenco de fuego.
• No sobrecargue el cuenco de fuego con material combusble. Solo añada
nuevo material combusble una vez que el fuego se haya exnguido.
• Mantenga el material combusble alejado de la pared del cuenco de
fuego, ya que podría dañarse debido a las altas temperaturas.
• Inspeccione el cuenco de fuego en busca de daños antes de ulizarlo. Su
uso puede causar una decoloración de la supercie metálica.
Nota: La cubierta para lluvia incluida en el volumen de suministro no
es resistente al calor y solo se puede colocar sobre un cuenco de fuego
enfriado.
ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Algunas partes del cuenco de fuego
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas durante su
funcionamiento. Asegúrese de que los niños, las personas
vulnerables y las mascotas no se acerquen demasiado al
disposivo.

21
ES
¡ATENCIÓN!
¡NO UTILICE ALCOHOL NI
GASOLINA PARA ENCENDER
O VUELVER A ENCENDER EL
FUEGO!

22
ES
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Bol x 1 Soporte base x 1
Rejilla x 1 Contenedor de cenizas x 1
Azador x 1 Protector de lluvia x 1

23
ES
MONTAJE

24
ES
USO
Encender un fuego
• Asegúrese de que el recipiente para el fuego esté colocado sobre una
supercie rme, plana, nivelada, resistente al calor y libre de objetos
inamables.
• Coloque papel o leña seca en el centro de la base del cuenco de fuego.
• Encienda el papel o la leña.
Nota: Primero encienda un fuego pequeño y luego déjelo crecer
lentamente. Si el calor se desarrolla demasiado rápido y con demasiada
intensidad, pueden aparecer grietas en la estructura.
Avivar el fuego
• Para aumentar gradualmente el calor, añada más combusble. Sin
embargo, no sobrecargue el cuenco de fuego con material combusble.
Tres troncos pequeños son sucientes.
• Ulice el azador cuando reorganice los leños.
• No llene demasiado el cuenco de fuego, ya que podría dañarse si el calor
se vuelve demasiado intenso.
Apagar el fuego
Para exnguir el cuenco de fuego, dejen de añadir material combusble o
apaguen el fuego con arena. ¡Nunca apague el fuego con agua!

25
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Algunas partes del cuenco de fuego
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas durante su
funcionamiento. Asegúrese de que los niños, las personas
vulnerables y las mascotas no se acerquen demasiado al
disposivo.
• Deje que el cuenco de fuego se enfríe por completo antes de
inspeccionarlo en busca de daños o limpiarlo.
• Compruebe si el cuenco de fuego presenta daños. Compruebe
regularmente el cuenco de fuego con el n de garanzar la seguridad del
producto y prolongar su vida úl.
• Compruebe todas las piezas para asegurarse de que estén bien jadas.
• Compruebe si los componentes están dañados.
• Si observa algún daño, repare el cuenco de fuego antes de seguir
ulizándolo.
• Asegúrese de que el fuego esté completamente exnguido antes de dejar
de ulizar el cuenco de fuego.
• Además, asegúrese de que el cuenco de fuego se haya enfriado antes de
rerar las cenizas.
• Ulice un paño de algodón húmedo para eliminar el hollín. Limpie el
cuenco de fuego con regularidad para prolongar su vida úl.
• No ulice limpiadores para hornos ni limpiadores abrasivos, ya que
podrían dañar el producto.
• Limpie el exterior con agua y un detergente lavavajillas suave.
• Para las manchas persistentes, puede ulizar un limpiador a base de
cítricos y un cepillo de nailon.
Nota: El uso repedo puede provocar decoloración de la supercie. Esto es
normal.


27
FR
Chère cliente, cher client,
Félicitaons pour votre achat. Veuillez lire aenvement
les instrucons suivantes et les respecter an d'éviter
tout dommage potenel. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages causés par le non-
respect des instrucons et une ulisaon inappropriée.
Veuillez scanner le code QR pour accéder aux dernières
instrucons d'ulisaon et à d'autres informaons sur
le produit.
SOMMAIRE
Fabricant 27
Consignes de sécurité 28
Contenu de la livraison 30
Assemblage 31
Ulisaon 32
Neoyage et entreen 33
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Contact: info@electronic-star.de

28
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Risque de suocaon ! Le braséro est desné à être ulisé à
l'extérieur uniquement. Il ne doit pas être ulisé dans un
bâment, un garage ou autre endroit fermé. Des fumées
toxiques peuvent se former et entraîner la suocaon.
• Ne pas uliser le braséro sur des surfaces en bois ou autres matériaux
combusbles.
• Ne touchez pas le braséro avant qu'il ne soit complètement refroidi.
Porter des gants résistants à la chaleur pendant l'ulisaon.
• Ne laissez pas l'appareil en fonconnement sans surveillance.
• Le braséro ne peut être ulisé que par des adultes. Les enfants et les
animaux domesques doivent se tenir à distance.
• Ne laissez jamais d'enfants ou d'animaux sans surveillance à proximité du
braséro.
• Le braséro ne doit pas être ulisé à l'intérieur, dans des endroits où la
fumée ne peut pas s'échapper librement et susamment, ni sous un toit
ou sur le balcon.
• Ne respirez pas la fumée et ne la laissez pas pénétrer dans vos yeux.
Le braséro n'est pas adapté à des ns commerciales.
• N'ulisez pas d'essence, d'alcool à brûler, d'essence à briquet ou d'alcool
pour allumer le feu.
• N'ulisez le braséro qu'une fois qu'il est enèrement assemblé.
• Videz le braséro après chaque ulisaon. Laisser une ne couche de
cendres pour protéger le fond. Ne jeter les cendres que lorsque le
charbon a complètement brûlé et que les cendres ont refroidi.
• Ne rangez le foyer qu'une fois qu'il est complètement refroidi et que vous
avez éliminé les cendres.
• Ulisez toujours des ouls et des gants résistants à la chaleur lorsque
vous ajoutez des matériaux combusbles ou déplacez le foyer.
• Des braises chaudes peuvent tomber de la cuve pendant l'ulisaon.
• Ne surchargez pas le foyer avec du combusble. Ajoutez de nouveaux
matériaux combusbles une fois le feu éteint uniquement.
• Éloignez les matériaux combusbles de la paroi de la vasque, car ils
peuvent être endommagés par les températures élevées.
• Inspectez le braséro pour vérier qu'il n'est pas endommagé avant de
l'uliser. L'ulisaon peut entraîner une décoloraon de la surface
métallique.
Remarque : la housse de pluie fournie n'est pas résistante à la chaleur et ne
peut être placée que sur un foyer refroidi !
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines pares de la vasque peuvent
devenir très chaudes pendant le fonconnement. Veillez à ce
que les enfants, les personnes vulnérables et les animaux
domesques ne s'approchent pas trop près de l'appareil.

29
FR
ATTENTION !
N'UTILISEZ PAS D'ALCOOL OU
D'ESSENCE POUR ALLUMER
OU RALLUMER LE FEU !

30
FR
CONTENU DE LA LIVRAISON
1 x Braséro 1 x Socle
1 x Grille 1 x Cendrier
1 x Tisonnier 1 x Housse de pluie

31
FR
ASSEMBLAGE

32
FR
UTILISATION
Allumer un feu
• Veillez à placer le braséro sur une surface ferme, plate, horizontale,
résistante à la chaleur et exempte d'objets inammables.
• Placez du papier ou du bois de chauage sec au centre de la base de la
cuve.
• Allumez le papier ou le bois de chauage.
Note : Allumez d'abord un pet feu, puis laissez-le grandir lentement. Si
la chaleur se développe trop rapidement et trop intensément, cela peut
entraîner des ssures dans la structure.
Aser le feu
• Pour augmenter progressivement la chaleur, ajoutez du combusble.
Toutefois, ne surchargez pas le foyer avec des matériaux combusbles.
Trois petes bûches susent.
• Ulisez le sonnier pour réarranger les bûches.
• Ne remplissez pas trop le braséro, car il pourrait être endommagé par une
chaleur trop intense.
Éteindre le feu
Pour éteindre le braséro, arrêtez d'ajouter des matériaux combusbles ou
étouez le feu avec du sable. N'essayez jamais d'éteindre un feu de graisse
avec de l'eau !

33
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines pares de la vasque peuvent
devenir très chaudes pendant le fonconnement. Veillez à ce
que les enfants, les personnes vulnérables et les animaux
domesques ne s'approchent pas trop près de l'appareil.
• Laissez le braséro refroidir complètement avant de l'inspecter pour
vérier qu'il n'est pas endommagé ou de le neoyer.
• Vérier que la cuve n'est pas endommagée. Vériez régulièrement le
braséro pour garanr la sécurité du produit et prolonger sa durée de vie.
• Vériez que toutes les pièces sont bien xées.
• Vérier que les composants ne sont pas endommagés.
• Si vous constatez des dommages, faites réparer le braséro avant de
connuer à l'uliser.
• Veillez à ce que le feu soit complètement éteint avant de cesser d'uliser
le braséro.
• Veillez également à ce que le foyer soit refroidi avant de rerer les
cendres.
• Ulisez un chion en coton humide pour enlever la suie. Neoyez
régulièrement le foyer pour prolonger sa durée de vie.
• N'ulisez pas de neoyant pour four ou de neoyant abrasif, car ils
pourraient endommager le produit.
• Neoyez l'extérieur avec de l'eau et un détergent à vaisselle doux.
• Pour les taches tenaces, vous pouvez uliser un neoyant à base
d'agrumes et une brosse en nylon.
Note : Une ulisaon répétée peut entraîner une décoloraon de la
surface. Ceci est normal.


35
IT
Genle cliente,
Congratulazioni per l'acquisto. Leggere aentamente
le seguen istruzioni e seguirle per evitare potenziali
danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
danni causa dalla mancata osservanza delle istruzioni
e dall'uso improprio. Scansionare il codice QR per
accedere alle istruzioni per l'uso più recen e a ulteriori
informazioni sul prodoo.
INDICE
Produore 35
Avvertenze di sicurezza 36
Volume di consegna 38
Montaggio 39
Ulizzo 40
Pulizia e manutenzione 41
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino Germania.
Contao info@electronic-star.de

36
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Rischio di soocamento! Il braciere è desnato esclusivamente
all'uso esterno. Non deve essere ulizzato in edici, garage o
altri spazi al chiuso. Si possono formare fumi tossici che causano
il soocamento.
• Non ulizzare il braciere su superci in legno o altri materiali combusbili.
• Non toccare il braciere nché non si è rareddato completamente.
Durante l'uso, indossare guan resisten al calore.
• Non lasciare il braciere incustodito durante l'uso.
• Il braciere può essere ulizzato solo da adul. I bambini e gli animali
domesci devono tenersi a distanza di sicurezza.
• Non lasciare mai bambini o animali domesci incustodi nelle vicinanze
del braciere.
• Il braciere non deve essere ulizzato in ambien chiusi, in zone in cui il
fumo non possa dissiparsi liberamente e a sucienza, soo i te o sui
balconi.
• Non respirare il fumo e non lasciarlo entrare negli occhi.
Il braciere non è adao a scopi commerciali.
• Per accendere il fuoco non ulizzare benzina, alcol melico, liquido per
accendini o alcol.
• Ulizzare il braciere solo dopo averlo montato completamente.
• Svuotare il braciere dopo ogni ulizzo. Lasciare un sole strato di cenere
per proteggere il fondo. Smalre le ceneri solo quando il carbone è
completamente bruciato e le ceneri si sono rareddate.
• Meere via il braciere solo quando si è completamente rareddato e si
sono eliminate le ceneri.
• Ulizzare sempre arezzi e guan resisten al calore quando si aggiunge
materiale combusbile o si sposta il braciere.
• Durante l'uso, le braci calde possono fuoriuscire dal braciere.
• Non sovraccaricare il braciere con il combusbile. Aggiungere nuovo
materiale combusbile solo quando il fuoco si è esnto.
• Tenere il materiale combusbile lontano dalle pare del braciere, perché
potrebbe essere danneggiato dalle alte temperature.
• Prima dell'uso, vericare che il braciere non sia danneggiato. L'uso può
causare lo scolorimento della supercie metallica.
Nota: la copertura anpioggia inclusa nella fornitura non è resistente al
calore e può essere posizionata sul braciere solo quando si è rareddato!
ATTENZIONE
Rischio di usoni! Durante il funzionamento, alcune par del
braciere possono diventare molto calde. Assicurarsi che
bambini, persone vulnerabili e animali domesci non si
avvicinino troppo al disposivo.

37
IT
ATTENZIONE!
NON UTILIZZARE ALCOL O
BENZINA PER ACCENDERE O
RIACCENDERE IL FUOCO!

38
IT
VOLUME DI CONSEGNA
Braciere x 1 Base di appoggio x 1
Griglia x 1 Contenitore per la cenere x 1
Azzatoio x 1 Copertura anpioggia x 1

39
IT
MONTAGGIO

40
IT
UTILIZZO
Accendere il fuoco
• Assicurarsi che il braciere sia collocato su una supercie solida, piana,
livellata, resistente al calore e priva di ogge inammabili.
• Posizionare la carta o la legna secca al centro della base del braciere.
• Accendere la carta o la legna da ardere.
Nota: accendere prima un piccolo fuoco e poi farlo crescere lentamente. Se
il calore si sviluppa in modo troppo rapido e intenso, può provocare crepe
nella struura.
Azzare il fuoco
• Per aumentare gradualmente il calore, aggiungere altro combusbile.
Tuavia, non sovraccaricare il braciere con materiale combusbile. Sono
sucien tre piccoli tronchi.
• Usare l'azzatoio per riordinare i ceppi.
• Non riempire eccessivamente il braciere, perché potrebbe danneggiarsi se
il calore diventa troppo intenso.
Spegnere il fuoco
Per spegnere il fuoco, smeere di aggiungere materiale combusbile o
soocare il fuoco con la sabbia. Non spegnere mai il fuoco con l'acqua!

41
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Rischio di usoni! Durante il funzionamento, alcune par del
braciere possono diventare molto calde. Assicurarsi che
bambini, persone vulnerabili e animali domesci non si
avvicinino troppo al disposivo.
• Lasciare rareddare completamente il braciere prima di ispezionarlo per
vericare eventuali danni o pulirlo.
• Controllare che il braciere non sia danneggiato. Controllare regolarmente
il braciere per garanre la sicurezza del prodoo e prolungarne la durata.
• Controllare che tue le par siano ssate saldamente.
• Controllare che i componen non siano danneggia.
• Se si notano danni, far riparare il braciere prima di connuare a usarlo.
• Assicurarsi che il fuoco sia completamente spento prima di interrompere
l'ulizzo del braciere.
• Inoltre, prima di rimuovere le ceneri, assicurarsi che il braciere si sia
rareddato.
• Ulizzare un panno di cotone umido per rimuovere la fuliggine. Pulire
regolarmente il braciere per prolungarne la durata.
• Non ulizzare detergen per forni o abrasivi, perché potrebbero
danneggiare il prodoo.
• Pulire l'esterno con acqua e un detergente delicato per pia.
• Per le macchie più osnate, si può usare un detergente a base di agrumi e
una spazzola di nylon.
Nota: l'uso ripetuto può causare lo scolorimento della supercie. È
normale.


43
NL
Geachte klant,
gefeliciteerd met de aanschaf van dit arkel. Lees de
volgende instruces zorgvuldig door en volg ze op om
mogelijke schade te voorkomen. Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het
negeren van de instruces of door onjuist gebruik.
Scan de QR-code om toegang te krijgen tot de meest
recente gebruiksaanwijzing en verdere informae over
het product.
INHOUD
Fabrikant 43
Veiligheidsinstruces 44
Inhoud 46
Montage 47
Gebruik 48
Reiniging en onderhoud 49
FABRIKANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlijn, Duitsland.
Contact: info@electronic-star.de

44
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING
Verskkingsgevaar! De vuurschaal is uitsluitend bestemd voor
gebruik buitenshuis. Hij mag niet worden gebruikt in een
gebouw, garage of andere afgesloten ruimte. Giige stoen
kunnen ontstaan die tot verskking leiden.
• Gebruik de vuurschaal niet op een oppervlakte van hout of ander
ontvlambaar materiaal.
• Raak de vuurschaal niet aan voordat die volledig afgekoeld is. Draag
hiebestendige handschoenen jdens gebruik.
• Laat de vuurschaal niet zonder toezicht wanneer hij in gebruik is.
• De vuurschaal mag alleen door volwassenen worden gebruikt. Kinderen
en huisdieren moeten op veilige afstand blijven.
• Laat kinderen of huisdieren niet zonder toezicht in de nabijheid van de
vuurschaal.
• De vuurschaal mag niet binnenshuis worden gebruikt of in andere ruimtes
waar de rook niet kan ontspannen en evenmin onder een afdak of op een
balkon.
• Adem de rook niet in en laat het niet in de ogen komen.
De vuurschaal is niet bestemd of geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik geen benzine, spiritus, aanstekervloeistof of alcohol om het vuur
te ontsteken.
• Gebruik de vuurschaal niet voordat hij volledig in elkaar gezet is.
• Maak de vuurschaal na elk gebruik leeg. Laat een dun laagje as achter om
de bodem te beschermen. Verwijder de as niet voordat de kool helemaal
opgebrand en de as afgekoeld is.
• Berg de vuurschaal pas op als hij volledig afgekoeld en de as verwijderd is.
• Gebruik aljd hulpmiddelen en hiebestendige handschoenen voor het
toevoegen van brandbaar materiaal of om de vuurschaal te verplaatsen.
• Hete sintels kunnen uit de vuurschaal vallen wanneer die in gebruik is.
• Doe niet teveel brandbaar materiaal in de vuurschaal. Voeg pas brandbaar
materiaal toe als het vuur gedoofd is.
• Bewaar het brandbare materiaal op afstand van de vuurschaal, aangezien
de hoge temperaturen het kunnen beschadigen.
• Controleer de vuurschaal op schade voordat u hem gebruikt. Het gebruik
kan ervoor zorgen dat het metalen oppervlak verkleurd.
Let op! De meegeleverde regenhoes is niet hiebestendig en mag niet over
de vuurschaal worden gedaan voordat die helemaal afgekoeld is!
LET OP!
Risico op brandwonden! Sommige delen van de vuurschaal
kunnen heel heet worden jdens gebruik. Zorg ervoor dat

45
NL
kinderen, kwetsbare personen en huisdieren niet te dicht bij de vuurschaal
komen.
LET OP!
GEBRUIK GEEN ALCOHOL OF
BENZINE OM HET VUUR AAN
TE STEKEN OF OPNIEUW AAN
TE STEKEN!

46
NL
INHOUD
1 x Schaal 1 x Voetsteun
1 x Rooster 1 x Ascontainer
1 x Pook 1 x Regenhoes

47
NL
MONTAGE

48
NL
GEBRUIK
Een vuur maken
• Zorg ervoor dat de vuurschaal op een stevig, plat, horizontaal en
hiebestendig oppervlak wordt geplaatst zonder brandbare objecten.
• Leg papier of droog brandhout in het midden van de vuurschaal.
• Steek het papier of brandhout aan.
Aanbeveling! Ontsteek eerst een klein vuur en maak het dan langzaam
groter. Als de hie zich te snel en te intensief ontwikkeld kan dit scheurtjes
in het oppervlakte veroorzaken.
Het vuur aanwakkeren
• Verhoog stapsgewijs de hie door meer brandstof toe te voegen. Let er
echter op de vuurschaal niet te vol te doen. Drie kleine houtblokken is
voldoende.
• Gebruik de pook om de houtblokken te verplaatsen.
• Doe niet teveel brandbaar materiaal in de vuurschaal om te voorkomen
dat de hie te intens wordt.
Het vuur doven
Om het vuur te doven stopt u met het toevoegen van brandbaar materiaal of
gooit u zand op het vuur. Nooit het vuur met water doven!

49
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
LET OP!
Risico op brandwonden! Sommige delen van de vuurschaal
kunnen heel heet worden jdens gebruik. Zorg ervoor dat
kinderen, kwetsbare personen en huisdieren niet te dicht bij de
vuurschaal komen.
• Laat de vuurschaal volledig aoelen voordat u hem controleert op schade
of schoonmaakt.
• Controleer of de vuurschaal niet beschadigd is. Controleer de vuurschaal
regelmag na om de veiligheid ervan te kunnen garanderen en zijn
levensduur te verlengen.
• Controleer alle onderdelen om er zeker van te zijn dat ze goed zijn
bevesgd.
• Controleer alle onderdelen op schade.
• Als u schade constateert laat u de vuurschaal repareren voordat u hem
weer gebruikt.
• Zorg ervoor dat het vuur volledig gedoofd is voordat u stopt met het
gebruik ervan.
• Zorg er ook voor dat de vuurschaal volledig afgekoeld is voordat u de as
verwijdert.
• Gebruik een vochge katoenen doek om roet te verwijderen. Maak de
vuurschaal regelmag schoon om de levensduur te verlengen.
• Gebruik geen ovenreiniger of agressieve reinigingsmiddelen, aangezien
die de schaal kunnen beschadigen.
• Maak de buitenkant schoon met water en een mild reinigingsmiddel.
• Voor hardnekkige vlekken kunt u een reinigingsmiddel op basis van
citrusvruchten en een nylon borstel gebruiken.
Let op! Herhaaldelijk gebruik kan verkleuring van het oppervlak
veroorzaken. Dit is normaal.




