Philips EXP3461/17B Portable MP3-CD Player

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EXP3461/17B photo

User manual

This is the main product document for model EXP3461/17B.

The file format is pdf, 8 pages, you can download this manual here .

background
Need help? Call us!
Philips representatives are ready to help you
with any questions about your new product.
CALL US BEFORE YOU CONSIDER
RETURNING THE PRODUCT!
1-888-PHILIPS(1-888-744-5477)
or visit us on the web at www.philips.com
Portable MP3-CD Player EXP3461
User manual
$
@
#
!
0
9
7
8
5
4
3
2
1
6
6543 2
17
8
! 0 9
@
2
3
NO DISPONIBLE EN TODAS LAS VERSIONES
1
1
3
1 2
Printed in China LC/bk WK0446
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
EXP3461
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
NORTH AMERICA
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
Los controles del reproductor de CD le ofrecen
un inicio rápido.
Para hacer funcionar todas las funciones, use
el mando a distancia suministrado.
background
1 .1 .
2 .2 .
LR03/AAA /UM4
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismoy obtenga lo mejor de su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos
beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del
producto ahora mismo para garantizar:
*Comprobante
de Compra
La devolución de la tarjeta
incluida garantiza que se
archive la fecha de compra,
de modo que no necesitará
más papeleo para obtener el
servicio de garantía.
*Seguridad del
producto
Notificación
Al registrar su producto,
recibirá la notificación
(directamente del fabricante)
en el raro caso de un retiro
de productos o de defectos
en la seguridad.
*Beneficios
adicionales de la
propiedad del
producto
Registrar su producto garantiza
que recibirá todos los privile-
gios a los cuales tiene derecho,
incluyendo las ofertas espe-
ciales para ahorrar dinero.
Conozca estos símbolos de
seguridad
Este “relámpago” indica
material no aislado dentro
de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todos en su hogar, por favor no retire
la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama
la atención hacia funciones
sobre las que debería leer con
atención en la literatura adjunta para
evitar problemas operativos y de
mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas
eléctricas, haga que la paleta ancha del
enchufe coincida con la ranura ancha e
introdúzcala hasta el fondo.
s
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie,
el cual se ubica en la parte posterior
del gabinete. Guarde esta información
para futura referencia.
Nº de modelo. __________________
Nº de serie.
____________________
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de incendios o de descarga eléctrica, este
aparato no se debe exponer a la lluvia ni
a la humedad, y no se le deben colocar
encima objetos llenos de líquido como
jarrones.
ATTENTION : Pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus
large
de la fiche dans la borne
cor
r
espondante
de la prise et pousser à
fond.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su insta-
lación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Co0mo radi-
adores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios
recomendados por el fabricante.
10. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados
por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando
utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto
carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.
11. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico
especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resul-
tado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el
cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por
objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposi-
ción del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún
tipo de caída.
12. Uso de las pilas –
ADVERTENCIA: Para prevenir escapes
en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su
propiedad o dañar la unidad:
Instale TODAS las pilas correctamente, + y - como está marcado
en la unidad.
No mezcle las pilas (VIEJAS con NUEVAS o DE CARBONO y
ALCALINAS, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo
tiempo.
13
El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras.
14
No coloque nada que pueda ser peligroso sobre el aparato
(por ejemplo, objetos llenos de líquido, velas encendidas).
15 Ese producto puede contener el plomo y mercurio. La eliminación de este
material puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales.
Para obtener información sobre la eliminación o reciclaje de mate-
rial, póngase en contacto con las autoridades locales [o con la
Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
EL 6475-S005: 04/01
background
CONTROLES
Mando a distancia AY3802 ( Véanse la figura 2)
1 p ........................clavija de auriculares de 3,5 mm
2 VOL
+
/
-
............ajusta el volumen
3 MODE................selecciona las diferentes posibilidades de reproducción
para seleccionar y activar la función del display, mantenga
pulsado MODE durante 3 segundos.
4 PROG.................para programar pistas y repasar el programa
5 DBB ...................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica
(el bip) si se pulsa más de dos segundos.
6 ESP ............. ......para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de
pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP
asegura una reproducción continuada del CD a pesar de
cualquier vibración o golpe.
7 .. .........................pinza
8 2; ......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
9
........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o
apaga el equipo
9 OFF ....................desactiva HOLD (sólo mando a distancia)
HOLD ................bloquea todos los botones (sólo mando a distancia)
0 ALBUM
+ / -.....MP3/WMA-CD sólo: selecciona el álbum anterior o posterior
! SEARCH / §..salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante
@ ...........................Pantalla
Español
CONTROLES
Accesorios incluídos
1 x auriculares HS383
1 x mando a distancia, AY3802
1 x tapa del compartimento de las pilas AAA
Controles ( Véanse la figura 1)
1 4.5V DC ............... clavija para el adaptador de alimentación eléctrica de CA/CC
2 ESP ..................... para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo
de pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP
asegura una reproducción continuada del CD a pesar de
cualquier vibración o golpe.
3 DBB .................... activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el
bip) si se pulsa más de dos segundos.
4 VOLUME
+
,
-
...... ajusta el volumen
5 ............................. placa de características técnicas
6
9
.......................... detiene la reproducción del CD, borra todos los programas
o apaga el equipo
7 SEARCH / §...salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante
8 ALBUM +/ -..........MP3/WMA- CD sólo: selecciona el álbum anterior o
posterior o salta hacia detrás o delante
9 2;........................ pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
0 ç........................ abre la tapa del CD
! OFF .......................desactiva RESUME y HOLD (sólo en el aparato principal)
RESUME .............guarda la última posición de una pista de CD reproducida
HOLD ...................bloquea todos los botones (sólo en el aparato principal)
@ p ......................... conecte el mando a distancia aquí y los auriculares al
mando a distancia
# ............................. Tapa del compartimento de las pilas
MANEJO DEL REPRODUCTOR DE CD Y DE LOS CDS
No toque las lentes A del reproductor de CDs.
No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la
humedad,lluvia, arena o calor excesivo (ya sea
provocado por aparatos calefactores como por la
exposición directa al sol).
Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave,
ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice
productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos.
Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al
exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos.
Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca
sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida
de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción
de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido
hasta que se evapore la humedad.
La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor
de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto.
Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
MANDO A DISTANCIA AY3802 / AURICULARES HS 383
Uso del mando a distancia
El mando a distancia le permite disponer de todas las
funciones del reproductor.
1 Conecte firmemente el mando a distancia a
LINE OUT p en el aparato.
2 Conecte firmemente los auriculares a la clavija
del mando a distancia.
3 En el mando a distancia mantenga pulsado 2; para
iniciar la reproducción
4 Ajuste el volumen y el sonido en el reproductor y
en el mando a distancia.
5 Pulse
9
para detener la reproducción.
6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Auriculares HS383, LINE OUT
Conecte el mando a distancia a la clavija LINE OUT
p del reproductor y los auriculares al mando a dis-
tancia.
p puede usarse para conectar el reproductor de CD
a un equipo de alta fidelidad.
¡IMPORTANTE!
Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialis-
tas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de
manera permanente.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo,
ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de m étodos que
no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposi-
ción a radiación.
background
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional)
Con este equipo puede utilizar:
pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3) o AAA (LR03, UM4).
pilas recargables PHILIPS, tipo AY3363
Instalación de las pilas AA (LR6, UM3)
Utiliza la tapa para las pilas con la señal AA.
Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas normales, alcalinas.
Instalación de las pilas AAA (LR03, UM4) o AY 3363
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Introduce las pilas AAA según se muestra en el
reverso de la tapa.
3 Vuelve a colocar en el aparato la tapa con las pilas
AAA introducidas.
Consejos útiles
No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos
diferentes.
Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo
período de tiempo, quítelas.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla:
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pila descargada o gastada. Pantalla . La señal acústica
suena repetidamente.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales
Tipo de pila Ahorro de energía
Disco de audio CD MP3
Alcalina AA 30 hr 45 hr
Alcalina AAA 13 hr 20 hr
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas
contienen sustancias químicas peligrosas.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
–No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato
(por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas)
+
-
+
-
LR03/AAA /UM4
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR
1040.10. Funcionamiento dependiente de dos
condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina,
y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las interferencias que pueden
provocar un funcionamiento insuficiente.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Adaptador de red AY3162 (incluidas o disponibles de forma opcional)
Utilice sólo el adaptador de red AY3162 (4,5 V/450 mA corriente continua, con el polo
positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del reproductor y a un enchufe
de pared.
Consejos útiles :
Desco.necte siempre el adaptador cuando no vaya a
utilizarlo.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo
lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma
protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
SOBRE EL MP3 / WMA
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) y
WMA
(Windows Media Audio) r
educe de forma significativa los datos digitales de un CD
de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD.
Como conseguir archivos de música
:
Puede descargar archivos de música
legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus
propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de
CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de soft-
ware apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una
velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3
y 96kpbs
para los archivos WMA.)
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3/WMA
:
Utilice la grabadora de
CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco
duro a un CD-ROM
.
Consejos útiles:
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3 y termi-
nen con
.wma
Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350 (con un típico nom-
bre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur
des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des
fichiers sont courts.
Windows Media Audio
®
es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietar-
ios.
background
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Con este equipo puede reproducir
todos los CDs de audio pre-grabados
IMPORTANTE: Es posible que los CD codificados con tecnologías de
protección de los derechos de autor de algunas compañías discográficas
no se puedan reproducir en este reproductor.
todos los CDRs y CDRWs de audio finalizados
CDs WMA/MP3 (CD-ROMs con archivos WMA/MP3)
1 Empuje el botón deslizante ç para abrir la
tapa del CD.
2 Inserte un disco, cara impresa hacia arriba, presion-
ando suavemente en el centro del disco, de forma
que encaje en el eje central. Cierre la tapa empuján-
dola hacia abajo.
3 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción
Pantalla EXPANIUM y "READING CD" aparecerá.
La reproducción se iniciará.
Disco de audio: aparecerán en pantalla el número
de pista actual.
CD MP3/WMA: el nombre del archivo se
desplaza,
4 Pulse 2; brevemente para interrumpir la reproduc-
ción.
El tiempo en el momento en que se interrumpió
la reproducción destella. La señal acústica suena repetidamente..
5 Para reanudar la reproducción pulse 2; brevemente de nuevo.
6 Pulse 9 para detener la reproducción.
Disco de audio: El número total de pistas y el tiempo total de
reproducción aparecerán.
CD MP3/WMA: Aparecerán el número total de álbums y de pistas.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Consejos útiles:
Durante la reproducción de un disco con pistas de CD de audio y archivos MP3,
las pistas del CD de audio se reproducirán primero.
"0" se muestra como número de álbum, si no ha organizado los archivos
MP3/WMA en ningún álbum del disco..
7 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
8 Para extraer el disco, tómelo por el borde y presione
suavemente el eje mientras levanta el disco.
Modo de espera automático
Cuando un CD ha alcanzado el final de la reproducción y
permanece en la posición de parada durante más de 25 segundos, el pantalla
desaparecerá. 65 segundos después, el aparato se apaga automáticamente para
ahorrar corriente.
O
F
F
RE
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
SELECCIÓN DE UNA PISTA/ ÁLBUMES Y BUSQÚEDA
Selección y búsqueda en todos los discos
Selección de una pista
Pulse brevemente o § una o varias veces para saltar
al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente.
En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar
la reproducción.
La reproducción continuará con la pista selecciona-
da.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o hacia
delante.
Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Selección en CDs MP3/WMA
Selección de un álbum
Pulse brevemente ALBUM +/ - una o varias veces para
saltar a la primera pista del álbum actual, anterior o sigu-
iente.
En la posición de pausa/parada, pulse 2; para
iniciar la reproducción.
La primera pista del álbum seleccionado se repro-
ducirá.
Selección de una pista
1 Mantenga pulsada ALBUM +/ - para saltar rápidamente
a las pistas MP3/WMA, anteriores o siguientes.
Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
La reproducción continuará en la pista seleccionada.
Consejos útiles:
Durante la reproducción de una programación, el uso de las teclas
ALBUM +/ -
queda bloqueado.
VOLUMEN Y SONIDO
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen utilizando VOLUME
+
/
(00 - 30)
(en el mando a distancia VOL
+
/
)
.
Consejos útiles:
El nivel de volumen se reanuda en:
. nivel predeterminado (12): cuando comienza la reproducción desde en espera /
modo apagado
nivel anterior: cuando comienza la reproducción desde en posición de detención –
Ajuste de graves
Existen tres opciones DBB (Dynamic Bass Boost):
Off: sin realce de graves
: mejora moderada de graves
: fuerte mejora de graves
• Pulse DBB una o más veces para seleccionar las
opciones del ajuste de graves
aparece cuando DBB está activado
background
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA
(sólo mando a distancia)
Se pueden guardar hasta 50 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola
pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
1 Seleccione una pista mediante o §
(MP3/WMA-CD: o ALBUM +/ - ).
2 El mando a distancia, pulse PROG para guardar la
pista.
aparecerá P con el número de pistas almace-
nadas.
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas
que desee.
4 Si es necesario, pulse
9
para detener la reproduc-
ción. Mantenga pulsado 2; para iniciar la reproduc-
ción del programa.
PROG se mostrará y comenzará la reproducción del programa.
5 Para añadir pistas adicionales a su programa, pulse 9 para detener la repro-
ducción del programa y continúe con los pasos 1 - 2.
Tras almacenar 50 pistas, se desplazará.
Revisión de un programa
Puede revisar el programa pulsando PROG durante más de 3 segundos.
Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden.
Borrado de un programa
1 Si es necesario pulse
9
para detener la reproducción.
2 Pulse
9
para borrar el programa.
aparece mostrado.
Consejos útiles:
El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe,
si se abre la tapa del CD, o
si el equipo se apaga automáticamente.
SELECCIÓN DE LAS DISTINTAS POSIBILIDADES DE REPRODUCCIÓN – MODE
(sólo mando a distancia)
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción antes o durante
la misma,
1 El mando a distancia, pulse MODE repetidamente para seleccionar entre:
–(Shuffle All): pistas del CD entero se reproducen en orden
aleatorio (al azar)
–(Shuffle repeat all): repite el CD entero continuamente en
orden aleatorio .
–(Repeat 1): reproduce la pista actual continuamente.
–(Repeat All): repite el CD/ programa entero.
–: Cada pista del disco/ programa se reproduce
durante 10 segundos.
Sólo MP3/WMA-CDs :
–(Shuffle Album): Todas las pistas del álbum actual serán
reproducidas una vez en orden aleatorio
–(Shuffle Repeat Album):Todas las pistas del álbum actual
se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
–(Repeat Album):Todas las pistas del álbum actual serán
reproducidas repetidamente.
El icono del modo de reproducción seleccionado parpadea tres veces.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en la posición de parada.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta
que. y desaparezcan.
Consejos útiles:
, y : sólo se pueden combinar estos modos de
reproducción con pistas programadas.
ESP / MODO DE AHORRO DE CORRIENTE
Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante
la reproducción hagan saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION
(ESP) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el reproduc-
tor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las interrupciones causadas por
ejercicios bruscos. ¡Tampoco protege de daños causados por caídas!
El modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la duración de la pila y así obten-
er más tiempo de reproducción.
Para desactivar la protección contra golpes y activar
el modo de ahorro en el consumo, pulse ESP.
ESP desaparecerá.
Pulse ESP de nuevo.
Se muestra la indicación ESP y la protección queda
activada.
Oops:
temps ESP maximum dépassé. La lecture saute
mais la lecture optimum reprendra quand le lecteur ne subira plus de
vibrations.
200 SEC MAGIC ESP
El tiempo medio de reproducción cuando la protección ESP frente a
saltos está activada :
Segundos tipo de pista
200 WMA-CD(64kbps)
100 MP3-CD(128kbps)
45 Disco de audio
Consejos útiles:
ESP está siempre activado de manera predeterminada.
INFORMACIÓN EN PANTALLA
(sólo para pistas MP3/ WMA)
El mando a distancia, mantenga pulsado MODE durante 3 segundos. Antes de
que transcurra 2 segundos, pulse brevemente MODE una o varias veces para
seleccionar la información que debe ser mostrada:
–: el nombre del archivo de pista
–: el nombre de carpeta del álbum
–: el título de pista (si esta información ID3 tag está disponible)
:
el nombre del intérprete (si esta información ID3 tag está
disponible)
–: el tiempo de reproducción transcurrido, el número del
álbum y el número de la pista.
Consejos útiles:
El ID3 tag es parte de un archivo MP3/ WMA y contiene información de
pista variada, como el título de pista o el nombre del intérprete. Complete
la información ID3 tag con su codificador de software MP3 antes de grabar
el CD MP3/ WMA.
La pantalla muestra máx. 31 caracteres.
background
HOLD
Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF.
Todos los botones están desbloqueados.
Consejos útiles:
Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME y
reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.
RETROALIMENTACIÓN ACÚSTICA
(BEEP)
La retroalimentación acústica es un pitido que se oye cuando se pulsa un botón
en el equipo. Si el equipo está en modo de pausa o la carga de las pilas es baja,
emite pitidos a intervalos.
1 Mantenga DBB pulsado durante 2 segundos para activar o desactivar el piti-
do:
: aparece: el pitido está desactivado.
: aparece: el pitido está activado.
Consejos útiles:
El pitido está activado en la configuración de fábrica.
RESUME
(sólo aparato principal, sólo para Disco de audio)
RESUME - continúa desde donde fue interrumpida
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción con-
tinuará donde usted la había detenido (RESUME). Utilice el interruptor deslizante
OFF-RESUME-HOLD para estas funciones.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME
durante la reproducción para activar RESUME.
2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción.
3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
(en el mando a distancia, mantenga pulsado
9
breve-
mente ).
continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo.
Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a
la posición OFF.
HOLD
HOLD - bloqueo de todos los botones
Este modelo ofrece una doble función de bloqueo para evitar que accidental-
mente se pulsen y activen los botones. ¡Vd. puede decidir bloquear todos los
botones del aparato, del mando a distancia o incluso ambos a la vez!
Simplemente ajuste el (los) interruptor(es) HOLD correspondientes a la posición
de activado o desactivado según desee. Por ejemplo:
Deslice el interruptor OFF•RESUME•HOLD a la posi-
ción HOLD para activar HOLD en el aparato.
(en el mando a distancia deslice el interruptor
OFF•HOLD a la posición HOLD).
se mostrará cuando pulse cualquier botón del apara-
to. Aparecerá HOLD en la pantalla cuando se pulse
cualquier tecla. HOLD aparecerá mostrado cuando se
pulsa 2;.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo,
anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos
listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas
correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
Aparece la indicación
Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente
(con el lado de la etiqueta hacia arriba).
Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
Asegúrese de que el CD no está codificado con tecnologías de protección de los
derechos de autor, ya que algunos no cumplen el estándar de disco compacto.
Aparece la indicación
El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.
Aparece la indicación
CD insertado contiene ficheros que no son de audio.
Utilice disco CD Musical
apropiado
o pulse SEARCH o § una o más veces para saltar a una pista
de audio de CD en lugar de a los ficheros de datos
La indicación está encendida y /o no hay ningun
a reacción a los mandos
Si HOLD está activada, desactívela.
Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos
segundos.
El CD salta pistas
El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
SHUFFLE o PROG
está activada. Desactive la que esté activada.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
Es posible que el modo de pausa esté activado. Pulse 2;.
Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y
límpielas.
Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del
reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
background
Cambio gratuito del producto hasta un (1) año
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantiza este producto contra defectos en el
material o en la mano de obra, sujeto a las condiciones que se establecen a continuación:
COMPROBANTE DE COMPRA:
Para cambiar el producto, debe presentar un comprobante de la fecha de su compra. Se
considera como tal comprobante un recibo de venta o algún otro documento que indique
tanto el producto y la fecha en que lo compró, como también el distribuidor minorista
autorizado.
COBERTURA:
La cobertura de la garantía comienza el día en que usted compra su producto. Si se
determina que el producto tiene defectos, Philips cambiará sin ningún costo el producto
defectuoso por uno nuevo o reacondicionado, según sea su criterio, durante un período
de un (1) año desde la fecha de compra. El producto de reemplazo está cubierto sólo por
el período de garantía del original. Cuando expira la garantía de éste, también expira la de
todos los productos reemplazados. Cuando deba enviar el producto a Philips para que lo
cambien, usted deberá pagar los costos del envío. Philips pagará los costos de envío al
regresarle el producto.
Nota: El modelo por el que se cambie el producto será el de mayor similitud en el inven-
tario actual de Philips. El envío de su producto a Philips implica el intento de seguir los
requisitos que especifica el programa de garantía y cambio. No se puede devolver el
producto que reciba Philips. El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen
todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar el
retardo en el proceso de cambio.
SIN COBERTURA DE GARANTÍA
Su garantía no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
Los costos de mano de obra por la instalación o preparación del producto, el ajuste de
controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de los sistemas de
antena externos al producto.
La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada,
a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso,
accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren en control
de Philips.
Los daños al producto durante el envío cuando el empaque no ha sido el adecuado o los
costos asociados con el empaque.
Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su operación en
cualquier país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones.
(Garantía: 4835 710 27375)
Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye,
entre otros, los de alquiler).
La pérdida de los productos en el traslado y cuando no se pueda proporcionar una firma
que verifique el recibo.
Los productos vendidos TAL COMO ESTÁN o RENOVADOS..
DÓNDE SE ENCUENTRA DISPONIBLE EL CAMBIO POR GARANTÍA:
El cambio se encuentra disponible en todos los países en que Philips distribuya oficialmente
el producto. En los países en que Philips no distribuya el producto, la organización Philips
local intentará cambiar el producto, aunque puede haber un retardo si no es fácil disponer
del producto o si existen procesos especiales de aduana.
PARA REALIZAR CAMBIOS EN EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLA
VÍRGENES DE EE.UU…
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA REALIZAR CAMBIOS EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (si habla inglés o español)
EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA
PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CASUALES O
IMPORTANTES QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE
ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones o la limitación de los daños casuales o import-
antes, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que es
posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted. Además, si usted
celebra un contrato de servicio con la sociedad PHILIPS en un plazo de noventa (90) días
desde la fecha de venta, no se aplicará la limitación sobre la duración de la garantía implícita.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos
que varían entre los diferentes estados y provincias.

Specifications

Philips EXP3461/17B Questions and Answers