
Operator's Manual
Part 351019-1
9/25/2024
35" Cheese Melters
Th
ank you for purchasing this Vollrath® product! Save this manual
for reference and the packaging in case shipping is necessary.
SAFETY PRECAUTIONS
To help ensure safe use, please read and fully understand this
manual and all safety messages before operation!
WARNING
Warning indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
Caution indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE: Addresses practices not related to physical injury.
To reduce risk of injury or damage to the unit
•
Use only grounded electrical outlets matching the
nameplate-rated voltage.
• Use unit in a flat, level position.
• Do not use an extension cord or plug this unit into a power strip
or multi-outlet power cord.
• Before cleaning or moving, turn the unit o, allow it to cool, and
unplug it.
• Do not spray controls or outside of unit with liquids or cleaning
agents.
• Do not clean the unit with steel wool.
• Keep unit and power cord away from open flames, electric
burners, and excessive heat.
• Operate in non-public areas, away from children—and attend
the unit during use.
• Only operate a unit that is functioning properly and is not
damaged.
• Clean the unit daily per the instructions in this manual.
• Do not set anything on top of the unit or door; never stack units.
• The unit may be hot, even though the indicator light is o.
• After unplugging, the heating element and surrounding
components could be hot and should not be touched or placed
on combustible surfaces.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, service agent, or a qualified person in order to
avoid a hazard.
Item
Model
Description
CM4-20835
JW30
Cheese Melter, 208V
CM4-24035 Cheese Melter, 240V
FUNCTION AND PURPOSE
This unit is intended to melt cheese and finish cooked foods
such as nachos, cheese fries, potato skins, and garlic bread in
higher-volume food service operations and large restaurants. It
is not intended for household, industrial, or laboratory use.
UNPACKING THE UNIT
When no longer needed, dispose of all packaging and materials
in an environmentally-responsible manner.
1. Remove packing material, tape, and protective plastic.
2. Clean glue residue left over from the plastic or tape.
3. Install the four legs and feet onto the unit.

2
FEATURES AND CONTROLS
A. Fan—provides airflow to cool the unit.
B. Adjustable Shelf—provides a versatile surface for pans.
C. Timer— keeps unit continually ON (turned counter-
clockwise), or on for a specified time (turned clockwise).
D. Main Power Switch—turns unit on and o.
E. Crumb Tray—catches food that falls from the shelf.
F. Reset Button—trips if too much electricity runs through.
G. Standby Mode Bypass Switch—allows unit to be
continuously on when the timer isn't set.
INSTALLATION
Location and Clearance Requirements
• This unit must be installed adjacent to non-combustible items
and surfaces, in a flat location. Do not place objects under unit.
• Supplied legs must be installed.
• Allow a minimum of 8" of clearance (20.3 cm) on sides.
• Do not place the unit next to heat-producing appliances.
• Ambient temperatures must be at or below 104 °F (40 °C).
Install the Included Legs, Shelf, and Crumb Tray
WARNING
Fire Hazard.
Operating the unit without legs could cause
damage and creates a fire hazard.
1. Screw the included legs onto the threaded nuts on the
bottom of the unit.
2. Place unit in desired location and adjust the feet to the
chosen height.
35" Cheese Melters
3. Plug unit into a properly-grounded electrical supply matching
the nameplate-rated voltage. Damage to the equipment can
occur if incorrect power is supplied to the unit.
4. Install the included shelf by inserting the shelf pins into the
brackets inside the unit.
5. Slide the crumb tray into the bottom of the unit.
6. Follow the steps specified in Before First Use section.
BEFORE FIRST USE
Before using, the unit must be thoroughly cleaned per the
instructions in the following section.
CLEANING
To maintain appearance and increase the service life, clean the
unit daily with non-abrasive materials.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Keep liquids from entering the unit; this
could cause a short circuit or electrical
shock. Do not spray the unit, cord, plug,
or immerse the unit or components in
liquid or foam
Part 354213-1 5/16/2024
• Keep unit and power cord away from open flames, electric
burners, and e
xcessive heat.
• Do not operate unattended.
• Do not operate unit in public areas and/or around children.
• Do not operate unit if it is damaged or malfunctioning.
• After unplugging, the heating element and surrounding
components could be hot and should not be touched or placed
on combustible surfaces.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, service agent, or a qualified person in order to
avoid a hazard.
UNPACKING THE UNIT
When no longer needed, dispose of all packaging and materials
in an environmentally-responsible manner.
1. Remove packing material, tape, and protective plastic.
2. Clean glue residue left over from the plastic or tape.
3. Install the four legs and feet onto the unit.
WARNING
Burn Hazard.
Do not touch cookware, heating surface,
food, or liquid while heating.
Allow hot surfaces to cool before handling or cleaning.
Do not allow water to contact the cooking surface;
splattering or spraying could occur.
1. Turn o and unplug the unit.
2. Protect your hands and remove hot food.
3. Allow unit to cool completely.
4. Remove the shelf. Wash, rinse, and thoroughly dry the shelf.
5. Ensure the unit is unplugged. Clean the interior and exterior
of the unit with a soft cloth barely dampened with a small
amount of mild soap and a little water.
6. Wipe the soap o with a clean cloth slightly dampened with
only water, then dry unit before reinstalling the shelf.
7. Clean the air intake with a clean, dry cloth or paper towel.
8. Slide out and empty the Crumb Tray; reinstall the tray.
A
C
D
Lorem ipsum
B
E
Lorem ipsum
F
G

3
35" Cheese Melters
OPERATION
WARNING
Burn Hazard.
Do not touch cookware, heating surface,
food, or liquid while heating or allow skin
to come into close contact with steam.
Allow hot surfaces to cool before handling or cleaning.
Do not allow water to contact the cooking surface;
splattering or spraying could occur.
1. Plug the unit into a grounded electrical outlet that matches
the nameplate rating.
NOTICE: Using voltage other than that on the nameplate,
modifying the power cord, or altering electrical
components will damage the unit and void the warranty.
2. Adjust the shelf to the desired position.
3. Turn the unit on with the Main Power Switch. The front and
rear heating elements will turn on and the oven will be in
Standby Mode.
4. Set the timer for 10 minutes by turning the dial clockwise. The
center elements will turn on and the oven will be at full
power; allow the unit to preheat.
5. Place cooked food in an
oven-safe pan on the unit shelf.
6. Turn the dial clockwise to set the timer for the desired
number of minutes to melt cheese or brown/finish food—or
turn the dial counterclockwise to ON so the center elements
remain on continuously.
7. When done using the unit, turn the Main Power Switch off.
Bypassing the Standby Mode (Optional)
By default, the oven is in Standby Mode until the timer is set. To
bypass this feature and allow all four elements to activate when
the Main Power Switch is ON, do the following:
1. Flip the Toggle Switch on the back of the unit up.
2. Set the timer if desired. When the timer expires, unit will NOT
enter Standby Mode.
3. When done using the unit, turn the Main Power Switch o.

©2024 The Vollrath Company L.L.C.
Part 351019-1
9/25/2024
United States
The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wisconsin 53081-3201 USA
Main Tel: 800-319-9549 or 920-457-4851
Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573
Canada Customer Service: 800-695-8560
Tech Services: [email protected]
vollrathfoodservice.com
Spain
Vollrath Pujadas Sau
CTRA De Castanyet, 132
P.O. Box 121
17430 Santa Coloma de Farners
Girona
Spain
Tel. +34 972 843 201
Mexico
Vollrath de Mexico S. de R.L.
de C.V. Periferico Sur No.
7980 Edificio 2-C Col. Santa
Maria Tequepexpan 45601
Tlaquepaque, Jalisco | Mexico
Tel: +52-33-3133-6767
Tel: +52-33-3133-6769
Fax: +52-33-3133-6768
China
Vollrath (Shanghai) Trading Limited
Rm 906, Building A
Hongwell Plaza
1308 Lianhua Road
Minhang District
Shanghai, 201102
Tel. +86-21-50589580
TROUBLESHOOTING
Problem Potential Cause Course of Action
Unit does not heat. Unit is not plugged in. Plug unit in.
Timer has not been set. Turn timer ON (counterclockwise), or set for desired number of minutes (clockwise).
Wall breaker tripped.
1. Check for a tripped breaker.
2. If the breaker is not tripped, inspect the unit for broken heating tubes.
3. If tubes are broken, call Vollrath Technical Services.
Reset tripped.
1. Check for an object that could be preventing the fan from turning.
2. If there is an object, turn o and unplug the unit; wait 30 minutes for it to cool.
3. Remove the object.
4. Plug the unit in and turn it on with the Main Power Switch.
5. Press the reset button.
6. If the problem persists, contact Vollrath Technical Services.
Unit repeatedly
overheats.
Fan blades are dirty or
there is a problem with
the fan.
1. Inspect air intake to see if it is dirty.
2. If the air intake needs cleaning, turn o and unplug the unit.
3. Wait 30 minutes for the unit to cool.
4. Clean the air intake with a dry cloth or paper towel.
5. Plug the unit in and turn it on with the Main Power Switch.
6. Press the reset button (see above).
7. If the problem persists, contact Vollrath Technical Services.
Fan is not running. Fan malfunctioned. Turn the oven to continually on for 10 minutes; if the fan does not run, contact
Vollrath Technical Services.
SERVICE AND REPAIR
Serviceable parts are available on vollrathfoodservice.com.
To avoid serious injury or damage, never attempt to repair the unit or replace a damaged power cord yourself. Do not send units
directly to The Vollrath Company LLC. Please contact Vollrath Technical Services for instructions.
When contacting Vollrath Technical Services, please be ready with the item number, model number (if applicable), serial number, and
proof of purchase showing the date the unit was purchased.
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C.
This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not
oer a written warranty to purchasers for such uses.
The Vollrath Company LLC warrants the products it manufactures or distributes against defects in materials and workmanship as
specifically described in our full warranty statement. In all cases, the warranty runs from the date of the end user’s original purchase
date found on the receipt. Any damages from improper use, abuse, modification, or damage resulting from improper packaging
during return shipment for warranty repair will not be covered under warranty.
For complete warranty information, product registration, and new product announcements, visit vollrathfoodservice.com.

Article 351019-1
9/25/2024
Merci d’avoir acheté ce produit Vollrath®. Conservez ce manuel
pour référence ultérieure et gardez l’emballage d’origine si une
réexpédition s'avère nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir une utilisation en toute sécurité, lisez attenti-
vement ce manuel et tous les messages de sécurité avant de
mettre en service l'apparel!
AVERTISSEMENT
Un message Avertissement indique une situation dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, risque de se solder par la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION
Un message Attention indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères
ou de gravité modérée.
AVIS : porte sur des pratiques n’entraînant pas de blessures
physiques.
Pour réduire le risque de blessures corporelles et de
dommages sur l'appareil :
• Utilisez l’appareil uniquement sur une prise avec terre
correspondant à la tension nominale de la plaque signalétique..
• L’appareil doit être installé par un personnel qualifié
conformément à toutes les réglementations locales
• Utilisez sur une prise avec terre correspondant à la tension
nomina
l
• N’utilisez pas de rallonge électrique et ne branchez pas
cet appareil sur une barrette d'alimentation ou un cordon
d'alimentation à prises multiples.
• Avant de le nettoyer ou de le déplacer, mettez l’appareil hors
tension, laissez-le refroidir, et débranchez-le.
• Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de l’appareil
avec des liquides ou des produits nettoyants.
• Ne nettoyez pas l'appareil à la laine d'acier.
• Tenez l'appareil et son cordon d’alimentation à l’écart des
flammes nues, des brûleurs électriques, ou d’une chaleur
excessive.
• N'utilisez pas l'appareil dans des lieux publics et/ou à proximité
d’enfants – et restez toujours près de l'appareil lorsqu'il est en
service.
• Utilisez l'appareil uniquement lorsqu’il fonctionne correctement
et est en bon état.
• Nettoyez l' appareil chaque jour en suivant les instructions de ce
manuel.
• Ne posez rien sur le dessus de l’appareil ou de la porte ; ne
superposez pas plusieurs appareils.
• N’oubliez pas que l’appareil peut être encore chaud même si le
voyant est éteint.
• Une fois la prise débranchée, la résistance et ses composants
peuvent être toujours chauds et ne doivent pas être touchés ou
placés sur des surfaces combustibles.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, l’agent de maintenance, ou une
personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
Salamandres 35" (89 cm)
Article Modèle
Description
CM4-20835
JW30
Salamandre, 208V
CM4-24035
Salamandre, 240V
FONCTION ET OBJET
Cet appareil est destiné à faire fondre le fromage et à réaliser la
finition des plats tels que des nachos, des frites au fromage, des
pelures de pomme de terre et du pain à l'ail pour les services
de restauration à grand volume et les grands restaurants. Il n'est
pas destiné à une utilisation domestique, industrielle, ou en
laboratoire.
DÉBALLAGE DE L’APPAREIL
Lorsque vous n'en avez plus besoin, jetez tout le matériel
d'emballage en respectant l'environnement
1. Retirez le matériel d’emballage, le ruban adhésif et le
plastique de protection
2. Nettoyez tout résidu de colle du plastique ou du ruban
adhésif.
3. Installez les quatre pieds et pieds de calage sur l'appareil.
Manuel d'utilisation

2
FONCTIONS ET COMMANDES
A. Ventilateur — assure une circulation d'air pour refroidir
l’appareil.
B. Étagère réglable — ore une surface à usage multiple
pour les plats.
C. Minuterie — permet un fonctionnement continu (en
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre),
ou un fonctionnement durant un temps donné (en
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre).
D. Interrupteur d’alimentation secteur — met l'appareil sous
et hors tension.
E. Plateau ramasse-miettes — récupère les aliments qui
tombent de l’étagère.
F. Bouton de réarmement — se déclenche en cas de
surtension.
G. Commutateur d'annulation du mode Attente — permet
un fonctionnement en continu de l'appareil lorsque la
minuterie n’est pas réglée.
INSTALLATION
Emplacement et dégagements minimums
• Cet appareil doit être installé bien à plat, près d’éléments
ou surfaces non combustibles. Ne placez pas d’objets sous
l’appareil.
• L'appareil doit être utilisé avec les pieds montés.
• Laissez un dégagement d’au minimum 20,3 cm sur les côtés.
• Ne placez pas la salamandre à côté d'appareils produisant de
la chaleur.
• La température ambiante doit être inférieure ou égale à
104 °F (40 °C).
Installez les pieds fournis, l’étagère et le
plateau ramasse-miettes
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie.
L’utilisation de l’appareil sans ses pieds pourrait
endommager l’appareil et causer départ de feu.
1. Vissez les pieds fournis dans les logements taraudés de la
base de l'appareil.
Salamandres 35" (89 cm)
2. Placez l’appareil à l'endroit souhaité et réglez les pieds à la
hauteur voulue.
3. Branchez l'appareil sur une prise électrique correctement
mise à la terre correspondant à la tension nominale de la
plaque signalétique. L'appareil risque d'être endommagé s'il
est alimenté par une alimentation non conforme.
4. Installez l’étagère fournie en insérant les tenons de l’étagère
dans les supports se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
5. Glissez le plateau ramasse-miettes dans la partie inférieure
de l’appareil.
6. Suivez les étapes spécifiées dans la section Avant la
première utilisation.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant utilisation, l'appareil doit être soigneusement nettoyé
selon les instructions de la section suivante.
NETTOYAGE
Pour conserver l'aspect d’origine et augmenter la durée de
service, nettoyez I’appareil chaque jour avec des matériaux non
abrasifs.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Évitez toute infiltration de liquides dans
l’appareil ; cela pourrait provoquer un
court-circuit ou une électrocution. Ne
mettez pas l'appareil, le cordon, ou la
fiche en contact avec de l’eau que ce
soit par immersion ou vaporisation.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Ne touchez pas le récipient de cuisson,
la surface chauante, les aliments ou le
liquide lorsque l'appareil est en marche.
Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation
ou nettoyage. Ne mettez pas la surface de cuisson en
contact avec de l’eau afin d'éviter toute projection ou
éclaboussure.
1. Mettez l'appareil sur arrêt et débranchez-le.
2. Protégez vos mains et retirez les aliments chauds.
3. Laissez refroidir complètement l’appareil.
4. Retirez l’étagère. Nettoyez, rincez puis séchez
soigneusement l'étagère.
5. Assurez-vous que l’appareil est débranché. Nettoyez
l’intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chion doux à
peine humecté d’une petite quantité de savon doux et d’un
peu d’eau.
6. Retirez le savon avec un chion propre légèrement humecté
d’eau, puis séchez l'appareil avant d’installer à nouveau
l'étagère.
7. Nettoyez l'admission d'air avec un chion propre et sec ou
un papier essuie-tout.
8. Retirez et videz le plateau ramasse-miettes ; réinstallez le
plateau.
A
C
D
Lorem ipsum
B
E
Lorem ipsum
F
G

3
Salamandres 35" (89 cm)
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Ne touchez pas le récipient de cuisson,
la surface chauante, les aliments ou le
liquide lorsque l'appareil est en marche
et évitez tout contact de la peau avec la
vapeur.
Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation
ou nettoyage. Ne mettez pas la surface de cuisson en
contact avec de l’eau afin d'éviter toute projection ou
éclaboussure.
1. Branchez l'appareil sur une prise électrique avec mise à la
terre correspondant aux valeurs nominales indiquées sur la
plaque signalétique.
AVIS : L'utilisation d'une autre tension que celle indiquée
sur la plaque signalétique ou toute modification apportée
au cordon d'alimentation ou aux composants électriques
endommagera l’appareil et annulera la garantie.
2. Placez l'étagère à la position souhaitée.
3. Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur
d’alimentation secteur. Les éléments chauffants avant et
arrière s'allument et l'appareil est mis en mode Attente.
4. Réglez la minuterie à 10 minutes en tournant le bouton dans
le sens horaire. Les éléments chauffants centraux s'allument
et le four fonctionne à pleine puissance; laissez l’appareil
préchauffer.
5. Placez sur l’étagère les aliments cuits dans un plat prévu
pour une utilisation dans un four.
6. Tournez le bouton dans le sens horaire pour régler la
minuterie sur le nombre désiré de minutes afin de faire
fondre le fromage ou faire dorer les aliments—ou tournez le
bouton dans le sens antihoraire sur ON pour un
fonctionnement continu des éléments chauffants centraux.
7. Lorsque vous n'avez plus besoin de l'appareil, mettez
l’interrupteur d’alimentation sur 0ff.
Annulation du mode Attente (facultatif)
Par défaut, le four est en mode Attente jusqu'au réglage de
la minuterie. Pour annuler cette fonction et permettre aux
quatre éléments chauants du four de fonctionner lorsque
l’interrupteur général est sur ON, suivez la procédure suivante :
1. Actionnez l’interrupteur à bascule sur l'arrière de l'appareil,
en haut.
2. Réglez la minuterie si besoin. Lorsque le temps de la
minuterie est écoulé, l’appareil NE se mettra PAS en mode
Attente.
3. Lorsque vous n'avez plus besoin de l'appareil, mettez
l’interrupteur d’alimentation sur 0.

©2024 The Vollrath Company L.L.C.
Article 351019-1
9/25/2024
United States
The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wisconsin 53081-3201 USA
Main Tel: 800-319-9549 or 920-457-4851
Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573
Canada Customer Service: 800-695-8560
Tech Services: [email protected]
vollrathfoodservice.com
Spain
Vollrath Pujadas Sau
CTRA De Castanyet, 132
P.O. Box 121
17430 Santa Coloma de Farners
Girona
Spain
Tel. +34 972 843 201
Mexico
Vollrath de Mexico S. de R.L.
de C.V. Periferico Sur No.
7980 Edificio 2-C Col. Santa
Maria Tequepexpan 45601
Tlaquepaque, Jalisco | Mexico
Tel: +52-33-3133-6767
Tel: +52-33-3133-6769
Fax: +52-33-3133-6768
China
Vollrath (Shanghai) Trading Limited
Rm 906, Building A
Hongwell Plaza
1308 Lianhua Road
Minhang District
Shanghai, 201102
Tel. +86-21-50589580
DÉPANNAGE
Problem Causes possibles Mesure corrective
L'appareil ne
chauffe pas.
L'appareil n'est pas branché. Branchez-le.
La minuterie n'a pas été
réglée.
Tournez le bouton de la minuterie sur ON (sens contraire aux aiguilles d'une montre) ou
réglez sur le nombre de minutes désiré (sens des aiguilles d'une montre).
Le disjoncteur a déclenché.
1. Vérifiez le disjoncteur pour voir s'il ne s'est pas déclenché.
2. Si le disjoncteur ne s'est pas déclenché, inspectez l’appareil pour voir si les tubes
chauants ne sont pas cassés.
3. Si les tubes sont cassés, contactez le support technique Vollrath.
Réarmez le disjoncteur.
1. Vérifiez l'absence d’objets pouvant empêcher le ventilateur de tourner.
2. Si un objet est présent, mettez l’appareil sur arrêt et débranchez l'appareil ; attendez 30
minutes qu’il refroidisse.
3. Enlevez l'objet.
4. Branchez l’appareil et mettez-le sous tension avec l’interrupteur d’alimentation secteur.
5. Appuyez sur le bouton de réarmement.
6. Si le problème persiste, contactez le support technique Vollrath.
L'appareil ne
chauffe pas
ou surchauffe
à plusieurs
reprises.
Les pales du ventilateur
sont sales ou bien il y
a un problème avec le
ventilateur.
1. Vérifiez l'absence d’objets pouvant empêcher le ventilateur de tourner.
2. Si un objet est présent, mettez l’appareil sur arrêt et débranchez l'appareil
3. attendez 30 minutes qu’il refroidisse.
4. Enlevez l'objet.
5. Branchez l’appareil et mettez-le sous tension avec l’interrupteur d’alimentation secteur.
6. Appuyez sur le bouton de réarmement.
7. Si le problème persiste, contactez le support technique Vollrath.
Le ventilateur
ne tourne pas.
Mauvais fonctionnement du
ventilateur.
Mettez l'appareil en service continu pendant 10 minutes ; si le ventilateur ne tourne pas,
contactez le support technique Vollrath.
SAV ET RÉPARATIONS
Des pièces détachées sont disponibles sur vollrathfoodservice.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même
un cordon d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Pour des instructions,
contactez les services techniques de Vollrath.
Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle
(s'il y a lieu), le numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC
ne propose aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
La Vollrath Company LLC garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de
malfaçons, comme indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date
d'achat par l'utilisateur initial indiquée sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant
d’une modification ou bien d'un emballage inadapté lors d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas
couverts par la garantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez
vollrathfoodservice.com.

Pieza 351019-1
9/25/2024
Derretidores de queso de 35" (89 cm)
¡Gracias por comprar este producto Vollrath®! Guarde este
manual para referencia y conserve el embalado en caso de que
sea necesario realizar un envío.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para ayudar a garantizar un uso seguro, lea y comprenda
completamente este manual y todos los mensajes de seguridad
antes de la operación.
ADVERTENCIA
Advertencia Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Aborda las prácticas no relacionadas con lesiones
personales.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños
en la unidad:
• Use solo tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje
nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria.
• La unidad debe ser instalada por personal calificado en
cumplimento con los códigos locales.
• Use la unidad en posición plana y nivelada.
• No use un cable de extensión ni enchufe esta unidad en una
regleta eléctrica ni en un cable de múltiples tomas.
• Antes de limpiar o trasladar la unidad, apáguela, deje que se
enfríe y desenchúfela.
• No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la
parte externa de la unidad.
• No limpie la unidad con lana de acero.
• Mantenga la unidad y el cable eléctrico lejos de llamas
expuestas, quemadores eléctricos y calor excesivo.
• Opérela en áreas no públicas, lejos de los niños, y esté atento a
la unidad durante su uso.
• Solo opere una unidad que funcione correctamente y no esté
dañada.
• Limpie la unidad diariamente según las instrucciones de este
manual.
• No coloque nada encima de la unidad o la puerta; nunca apile
unidades.
• La unidad puede estar caliente a pesar de que la luz indicadora
esté apagada.
• Después de desenchufarla, el elemento calefactor y los
componentes circundantes podrían estar calientes y no deben
tocarse ni colocarse sobre superficies combustibles.
• Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, un agente de servicio o una persona calificada para
evitar peligro..
Artículo Modelo Descripción
CM4-20835
JW30
Derretidor de queso, 208V
CM4-24035
Derretidor de queso, 240V
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
Esta unidad está diseñada para derretir queso y acabar
alimentos cocidos, tales como nachos, papas fritas con queso,
cáscaras de papa y pan de ajo en operaciones de servicio de
alimentos de gran volumen y en restaurantes grandes.
No está diseñada para uso doméstico, industrial ni de
laboratorio.
DESEMBALADO DE LA UNIDAD
Cuando ya no los necesite, deseche todos los materiales de
embalado de una manera ambientalmente responsable.
1. Retire el material y la cinta de embalado, así como el plástico
protector.
2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del
plástico o la cinta.
3. Instale las cuatro patas y bases en la unidad.
Manual del Operador

2
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
A. Ventilador — proporciona flujo de aire para enfriar la
unidad.
B. Repisa ajustable — proporciona una superficie versátil
para las fuentes.
C. Temporizador — mantiene la unidad encendida (ON)
de forma continua (girado en sentido antihorario), o
encendida durante un tiempo especificado (girado en
sentido horario).
D. Interruptor principal — enciende y apaga la unidad.
E. Bandeja para migas: recoge la comida que cae de la
repisa.
F. Botón de reinicio — se disyunta si pasa demasiada
electricidad.
G. Interruptor de derivación del modo de espera: permite
que la unidad esté encendida de forma continua cuando
el temporizador no está ajustado.
INSTALACIÓN
Requisitos de ubicación y espacio libre
• Esta unidad debe instalarse adyacente a utensilios y superficies
no combustibles en un lugar plano. No coloque objetos debajo
de la unidad.
• La unidad debe usarse con las patas instaladas
• Deje un espacio libre mínimo de 8 pulgadas (20,3 cm) en los
lados.
• No coloque la unidad junto a aparatos que produzcan calor.
• La temperatura ambiente debe ser igual o inferior a
104 °F (40 °C).
Instale las patas, la repisa y la bandeja para
migas incluidas
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras.
Operar la unidad sin las patas podría dañarla y
crear un peligro de incendio.
1. Rosque las patas en las tuercas situadas en la parte inferior
de la unidad.
Derretidor de queso de 35" (89 cm)
2. Coloque la unidad en la ubicación deseada y ajuste las patas
a la altura escogida.
3. Enchufe la unidad en un suministro eléctrico correctamente
puesto a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado
en la placa identificatoria. El equipo puede resultar dañado si
recibe suministro eléctrico incorrecto.
4. Instale la repisa insertando los pasadores de la misma en los
soportes situados dentro de la unidad.
5. Deslice la bandeja para migas en la parte inferior de la
unidad.
6. Siga los pasos especificados en la sección Antes del
primer uso.
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de usarla, la unidad debe limpiarse a fondo siguiendo las
instrucciones de la sección a continuación.
LIMPIEZA
Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil,
limpie diariamente la unidad con materiales no abrasivos.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Evite que entren líquidos en la unidad,
ya que podrían provocar un cortocircuito
o una descarga eléctrica. No rocíe la
unidad, el cable, el enchufe ni sumerja la
unidad o sus componentes en líquido o
espuma.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras.
No toque los utensilios de cocina, la
superficie de cocción, los alimentos ni
los líquidos mientras esté cocinando.
Deje que las superficies calientes se enfríen antes de
manipularlas o limpiarlas. No permita que el agua entre
en contacto con la superficie de cocción, ya que podrían
producirse salpicaduras o rociado..
1. Apague y desenchufe la unidad.
2. Protéjase las manos y retire la comida caliente.
3. Deje que la unidad se enfríe totalmente.
4. Retire la repisa. Lávela, enjuáguela y séquela bien.
5. Cerciórese de que la unidad esté desenchufada. Limpie el
interior y el exterior de la unidad con un paño suave apenas
humedecido con una pequeña cantidad de detergente
suave y un poco de agua.
6. Limpie el detergente con un paño limpio ligeramente
humedecido solo con agua, luego seque la unidad antes de
volver a instalar la repisa.
7. Limpie la entrada de aire con un paño limpio y seco o una
toalla de papel.
8. Deslice la bandeja para migas hacia afuera y vacíela; luego
vuelva a instalarla.
A
C
D
Lorem ipsum
B
E
Lorem ipsum
F
G

3
Derretidor de queso de 35" (89 cm)
OPERACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras.
No toque los utensilios de cocina,
la superficie de calentamiento, los
alimentos ni el líquido mientras esté
cocinando, ni permita que la piel entre
en contacto estrecho con el vapor..
Deje que las superficies calientes se enfríen antes de
manipularlas o limpiarlas. No permita que el agua entre
en contacto con la superficie de cocción, ya que podrían
producirse salpicaduras o rociado.
1. Enchufe la unidad en un tomacorriente puesto a tierra cuyo
voltaje nominal corresponda al indicado en la placa
identificatoria.
AVISO: Usar un voltaje diferente al voltaje nominal de la
placa identificatoria, modificar el cable eléctrico o alterar
los componentes eléctricos dañará la unidad e invalidará la
garantía.
2. Coloque la repisa en la posición deseada.
3. Encienda la unidad con el interruptor principal. Se
encenderán los elementos calefactores delantero y trasero y
el horno estará en el modo de espera.
4. Fije el temporizador en 10 minutos girando el selector en
sentido horario. Se encenderán los elementos calefactores
centrales y el horno estará en el modo de potencia plena;
deje que la unidad se precaliente.
5. Coloque la comida cocinada en una fuente apta para el
horno en la repisa de la unidad.
6. Gire el selector en sentido horario para fijar el temporizador
en el número de minutos deseado a fin de derretir queso o
dorar/acabar los alimentos, o en sentido antihorario hasta la
posición de encendido (ON) de modo que los elementos
calefactores centrales permanezcan encendidos de forma
continua.
7. Tras terminar de usar la unidad, apague el interruptor
principal.
Derivación del modo de espera (opcional)
Por defecto, el horno está en el modo de espera hasta que se
fija el temporizador. Haga lo siguiente para derivar esta función
y permitir que los cuatro elementos calefactores se activen
cuando el interruptor principal se coloque en la posición de
encendido (ON):
1. Mueva hacia arriba el conmutador situado en la parte
posterior de la unidad.
2. Fije el temporizador si lo desea. Cuando se agote el tiempo
en el temporizador, la unidad NO entrará en el modo de
espera.
3. Tras terminar de usar la unidad, apague el interruptor
principal.

©2024 The Vollrath Company L.L.C.
Pieza 351019-1
9/25/2024
United States
The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wisconsin 53081-3201 USA
Main Tel: 800-319-9549 or 920-457-4851
Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573
Canada Customer Service: 800-695-8560
Tech Services: [email protected]
vollrathfoodservice.com
Spain
Vollrath Pujadas Sau
CTRA De Castanyet, 132
P.O. Box 121
17430 Santa Coloma de Farners
Girona
Spain
Tel. +34 972 843 201
Mexico
Vollrath de Mexico S. de R.L.
de C.V. Periferico Sur No.
7980 Edificio 2-C Col. Santa
Maria Tequepexpan 45601
Tlaquepaque, Jalisco | Mexico
Tel: +52-33-3133-6767
Tel: +52-33-3133-6769
Fax: +52-33-3133-6768
China
Vollrath (Shanghai) Trading Limited
Rm 906, Building A
Hongwell Plaza
1308 Lianhua Road
Minhang District
Shanghai, 201102
Tel. +86-21-50589580
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa potencial Curso de acción
La unidad no se
calienta.
La unidad no está
enchufada.
Enchúfela.
El temporizador no se
ha fijado.
Encienda el temporizador (ON) (en sentido antihorario) o fije el número de minutos
deseado (sentido horario).
El interruptor de pared
se disyuntó.
1. Inspeccione si hay un interruptor disyuntado.
2. Si el interruptor no se disyuntó, inspeccione la unidad por si hay tubos
calefactores rotos.
3. Si los tubos están rotos, comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de
Vollrath.
Reinicio disyuntado.
1. Revise si hay algún objeto que impida que gire el ventilador.
2. Si hay un objeto, apague y desenchufe la unidad; espere 30 minutos a que se enfríe.
3. Retire el objeto.
4. Enchufe la unidad y enciéndala con el interruptor principal.
5. Pulse el botón de reinicio
6. Si el problema persiste, comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de
Vollrath.
La unidad no
se calienta o se
sobrecalienta
iteradamente.
Las aspas del
ventilador están sucias
o hay problemas con
el ventilador.
1. Inspeccione la entrada de aire para ver si está sucia.
2. Si es necesario limpiar la entrada de aire, apague y desenchufe la unidad.
3. Espere 30 minutos a que la unidad se enfríe.
4. Limpie la entrada de aire con un paño seco o una toalla de papel.
5. Enchufe la unidad y enciéndala con el interruptor principal.
6. Pulse el botón de reinicio (vea arriba).
7. Si el problema persiste, comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de
Vollrath.
El ventilador no
funciona.
Ventilador defectuoso. Encienda la unidad continuamente durante 10 minutos; si el ventilador no funciona,
comuníquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
SERVICIO Y REPARACIÓN
En vollrathfoodservice.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No
envíe las unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de
serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece
una garantía por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se
especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del
usuario final que aparece en el recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños
causados por el embalado incorrecto durante la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la
garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrathfoodservice.com.
