Klarstein 53032953 Infinity Track 6.0 Touch Treadmill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualInfinity Track 6.0 Touch Treadmill

This is the main product document for model 53032953.

The file format is pdf, 168 pages, you can download this manual here .

background
10032953
Innity Track 6.0 Touch
Lauand
Treadmill
Pavimento móvil
Trooir roulant
Marciapiede mobile
background
background
3
DE
English 37
Español 69
Français 101
Italiano 133
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Zusammenbau 8
Cardiotraining im Überblick 10
Aufwärmung vor dem Training 13
Konsolenfunktionen und
Einstellungen 16
Countdown-Modi 17
Trainingsmodi 17
Weitere Funktionen 19
Benutzereinstellungen 20
Systemeinstellungen 21
Bedienfeld und Tastenfunktionen 22
Bedienung 24
Programm- und Geschwindigkeitstabellen 27
Fehlersuche und Fehlerbehebung 29
P ege und Wartung 30
Technische Daten 33
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 34
Hinweise zur Entsorgung 36
Konformitätserklärung 36
WARNUNG
Dieses stationäre Trainingsgerät ist nicht für Zwecke mit hoher
Genauigkeit geeignet. Das System zur Überwachung der
Herzfrequenz kann fehlerhaft sein. Zu starkes Trainieren kann
zu gefährlichen Verletzung oder zum Tod führen. Sollte sich
Ihre Leistungsfähigkeit ungewöhnlich stark vermindern,
beenden Sie das Training sofort.
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch
auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen
dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller
ohne Benachrichtigung vorgenommen werden.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, so dass
Sie jederzeit auf diese zugreifen können.
Bauen Sie das Gerät erst dann zusammen, wenn Sie die
Bedienungsanleitung vollständig durchgelesen haben. Die Sicherheit und
die Efzienz des Geräts können nur dann gewährleistet werden, wenn
das Gerät richtig zusammengebaut wurde und fachgerecht gewartet und
verwendet wird. Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung sicherzustellen,
dass alle Nutzer des Geräts über Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
informiert werden.
Das Gerät muss auf einer stabilen und geraden Oberäche platziert
werden, um sicher verwendet werden zu können. Schützen Sie den Boden
durch eine Matte. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung,
wie beispielsweise an Pools etc. Der Sicherheitsabstand rund um das
Gerät muss mindestens 0,6 Meter betragen.
Konsultieren Sie vor der Verwendung der Trainingsprogramme
zwingend einen Arzt, um feststellen zu lassen, ob Sie körperliche oder
gesundheitliche Probleme haben, welche durch die Verwendung des
Geräts ein Risiko für Ihre Gesundheit und Sicherheit darstellen könnten,
oder Sie daran hindern, das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden. Der Rat
Ihres Arztes ist lebenswichtig, wenn Sie Medikamente einnehmen, welche
Einuss auf Puls, Blutdruck oder den Cholesterinspiegel haben.
Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Ein falsches oder übermäßiges
Trainieren kann gesundheitsschädigend sein. Hören Sie mit dem Training
auf, wenn eines der folgenden Symptome auftritt: Schmerz, Enge in der
Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Kurzatmigkeit, Schwindel
oder Übelkeit. Sollte bei Ihnen einer dieser Zustände auftreten, müssen
Sie zwingen einen Arzt konsultieren, bevor Sie das Training fortsetzen
können.
Trainieren Sie nicht direkt im Anschluss an Mahlzeiten.
Das Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen zusammengebaut werden.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
Das Gerät darf ausschließlich im häuslichen Bereich verwendet werden.
Das Gerät ist nicht für die therapeutische Verwendung geeignet. Es kann
nur für die in der Anleitung dargestellten Übungen verwendet werden.
Tragen Sie bei der Verwendung des Geräts adäquate Trainingskleidung
und Trainingsschuhe. Vermeiden Sie lose Kleidung, da diese sich im
Gerät verfangen oder Kleidung, welche Sie in Ihrer Bewegungsfreiheit
einschränken könnte.
Halten Sie Ihren Rücken während des Trainings gerade.
background
5
DE
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der
Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden.
Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und
gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko
entstehen würde.
Verwenden Sie das Gerät nur wie dargestellt. Sollten Sie während des
Zusammenbaus oder der Überprüfung defekte Teile feststellen oder
während der Verwendung seltsame Geräusche, welche vom Gerät
ausgehen hören, stoppen Sie augenblicklich die Verwendung. Verwenden
Sie das Gerät erst dann wieder, wenn das Problem behoben wurde.
Lassen Sie beim Anheben oder Verschieben des Geräts Vorsicht
walten, damit Sie Ihren Rücken nicht verletzen. Verwenden Sie immer
rückenschonende Hebetechniken und suchen Sie sich gegebenenfalls Hilfe
einer weiteren Person.
Alle beweglichen Geräteteile (z.B. Pedale, Handgriffe, Sattel… etc.)
müssen wöchentlich gewartet werden. Überprüfen Sie diese vor jeder
Verwendung. Sollte etwas kaputt oder lose sein, reparieren oder
xieren Sie das entsprechende Teil sofort. Fahren Sie erst dann mit der
Verwendung des Geräts fort, wenn Sie den guten Ausgangszustand wieder
hergestellt haben.
Achten Sie auf das Fehlen eines Freilaufsystems, was ein ernsthaftes
Risiko darstellt.
Halten Sie das Netzstromkabel fern von Wärmequellen.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät bewegen oder reinigen. Reiben Sie die Oberächen zur Reinigung
mit einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, welche nicht temperiert sind, wie
beispielsweise Garagen, Verandas, Badezimmern, Carports oder im Freien.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben.
Eine inkorrekte Reparatur und strukturelle Modikationen (z.B. das
Entfernen oder Ersetzen von Originalteilen) kann den Gerätenutzer in
Gefahr bringen.
Die Schwungscheibe wird während der Verwendung sehr heiß.
Aktivieren Sie die Tastensperre, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie
verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des
Geräts entsprechen.
Hinweis: Maximalgewicht des Benutzers: 130 kg.
background
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Lieferumfang
Konsole
aufrechter
Pfosten
Basisrahmen
Hauptrahmen
Haltegriff
Pulssensor
Bedienfeld
Motorabdeckung
Laufgurt
Seitenleiste
Hintere
Abdeckung
Hauptgerät Silikonöl
Anleitung Kleinteile Sicherheitsschlüssel Konsole
Zusätzlich:
2 Endkappen
2 Griffabdeckungen
background
7
DE
Geräteteile
Kleinteile und Werkzeuge
T-Schlüssel Imbusschlüssel Kreuzschlitz-Schlüssel
Motorabdeckung Konsole Motor
Hintere Abdeckung Motorriemen Laufgurt Laufdeck
Seitenleiste Neigungsmotor Vordere Rolle Hintere Rolle
Inbusschraube M8*55*20 Inbusschraube M8*15 Schraube ST4*16
background
8
DE
ZUSAMMENBAU
1
Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und stellen Sie es auf den achen
Boden. Setzen Sie den Pfosten in den Klemmring auf beiden Seiten
des Hauptrahmens und schrauben Sie ihn mit M8*15 und M8*55*20
Inbusschrauben fest. Ziehen Sie die Schrauben nicht komplett fest.
background
9
DE
2
Setzen Sie die linke und rechte Lenkerabdeckung entsprechend der
Zeichnung in den linken und rechten Pfosten ein. Verbinden Sie das
Kommunikationskabel mit dem rechten Lenker und verbinden Sie dann die
Konsole und den Pfosten mit 6 Stück M8*15 Schrauben.
3
Befestigen Sie die Konsole mit 4 selbstschneidenden Schrauben ST4*16
am Lenker. Ziehen Sie zum Schluss alle Schrauben fest an und setzen Sie die
Endkappen auf den Basisrahmen.
background
10
DE
CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK
Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und
Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und
verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen
möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend
werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Anspruchsvolles Cardiotraining (z. B. Intervalltraining, Training mit hohem
Widerstand und über längere Dauer) erfordert einen höheren Kraftaufwand
und trainiert neben der Ausdauer ebenfalls die Muskulatur. In der Regel gilt: je
regelmäßiger das Training, desto efzienter (auch bei kurzen Einheiten von 20
Minuten).
Während des Trainings
Der Widerstand während der Cardio-Trainingsphase entscheidet maßgeblich
über die Trainingsintensität und die damit in Verbindung stehenden
Trainingsergebnisse.
Ein optimales Training beinhaltet eine Aufwärmphase (1), eine intensivere
Cardio-Trainingsphase (2) sowie die abschließende Erholungsphase (3). Wenn
Sie Fortschritte machen oder Kalorien verbrennen wollen, sollten Sie diese 3
Phasen durchlaufen und so mindestens 20 - 30 Minuten auf dem Ergometer
trainieren.
1. Aufwärmphase
Beginnen Sie Ihr Training immer mit einem geringen Wiederstand. Eine
Aufwärmphase von 5-10 Minuten ist wichtig, weil Ihre Muskeln aufgewärmt
werden müssen. Insbesondere während der Aufwärmphase sollten Sie
Kreislauf und Muskelgruppen Zeit geben, sich auf das anschließende Workout
einzustellen. Als Anfänger können Sie die ersten 3 Minuten auf der einfachsten
Stufe trainieren und sich entsprechend ihrem persönlichen Wohlbenden
stückweise steigern.
2. Cardio-Trainingsphase
Nach ca. 10 Minuten können Sie dann in die Cardio-Trainingsphase
wechseln. Sollten Sie Intervalltrainingsprogramme verwenden, steuert der
Trainingscomputer den Widerstand je nach Intervallart und simuliert so
wechselnde Anforderungen.
background
11
DE
Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw.
anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche denieren sich wie
folgt:
Aerober Trainingsbereich
In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen
Fett.
Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung,
Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr
angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich
noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,
und Sie haben das Gefühl, dass Sie diese Belastung längere Zeit durchhalten
könnten, ohne dass sie sich verausgaben würden. Es ist wie wenn Sie ott
leicht bergauf marschieren.
Die Muskeln und das Herz arbeiten intensiver und können den Großteil
ihres Energiebedarfs unter Verwendung von Sauerstoff aus der aeroben
Energieproduktion gewinnen. Die anaerobe Energiegewinnung ist zwar in
kleinem Umfang auch aktiv, aber nur so weit, als alle dadurch produzierte
Milchsäure gleichzeitig wieder abgebaut werden kann. In diesem aeroben
Trainingsbereich sollten Sie den Großteil Ihres Trainings absolvieren.
Wenn Sie die Belastung weiter steigern, dann kommen Sie irgendwann an
eine Grenze, an der die auf Sauerstoff basierte Energiegewinnung nicht mehr
in der Lage ist, die Energieproduktion zu steigern, so dass sich die anaerobe
Energiegewinnung in verstärktem Ausmaß dazu schalten muss. Sie treten jetzt
über in den anaeroben Trainingsbereich.
Anaerober Trainingsbereich
In dieser Zone verbessern Sie Ihre Leistung und Ihre Geschwindigkeit.
Sobald Sie Ihr Training in diese Phase nochmals steigern, wird die
Bewegungsarbeit wegen des ansteigenden Laktatspiegels wesentlich
anstrengender, man beginnt stärker zu schwitzen, die Atmung wird schneller,
und nach mehr oder weniger langer Zeit, das hängt vom Trainingszustand ab,
ermüden die Muskeln, man fühlt sich insgesamt erschöpft und kann nicht mehr
auf diesem Niveau weitermachen.
background
12
DE
3. Erholungsphase
Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase
und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen
Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem
hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen.
Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive
Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine
Massage.
Trainingsfortschritte
Ihr Training kann auf diese Weise monatlich gesteigert werden, indem
Sie vor allem die Cardio-Trainingsphase verlängern bzw. eine höhere
Widerstandsstufe (bzw. ein anspruchsvolleres Intervalltraining) durchführen.
Essen und Trinken
Trinken Sie vor, während und nach dem Training.
Trinken Sie während des Trainings mindestens 2 Schluck Wasser (10 bis 20
cl) alle 10-15 Minuten.
Wenn Ihr Training länger als 1 Stunde dauert, sollten Sie ein Sportgetränk
trinken, um dem Körper vor dem Dehydrieren beim Sport zu schützen.
Für ein optimales Cardio-Training ist eine angepasste Ernährung sowohl
vor als auch nach einer körperlichen Aktivität sehr wichtig.
Vor dem Training sollten Sie vorzugsweise Kohlenhydrate essen, die
beispielsweise im Reis und in den Nudeln zu nden sind, da sie dem Körper
eine wichtige Menge an Energie zur Verfügung stellen.
Nach dem Training müssen Sie «auftanken» mit Proteinen, die Sie in den Eiern,
im Joghurt und in getrockneten Früchten nden. Selbst wenn Sie abnehmen
wollen ist es absolut notwendig nach dem Training zu essen, damit sich Ihr
Körper regeneriert.
background
13
DE
AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING
Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So
mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur.
Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz
empnden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein
spezisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab.
Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links)
sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können.
Nehmen Sie sich für die folgende Capital Sports-Trainingsroutine
etwa 5 Minuten Zeit:
1
Kopf neigen, langsam abwechselnd von vor und zurück sowie von rechts
nach links. Im Anschluss mobilisieren Sie die Schultern (Kreisbewegungen).
background
14
DE
2 3
Hüfte drehen während die Arme
gestreckt sind. Die Füße sind
dabei nicht fest am Boden xiert
(die Fußgelenke begleiten die
Körperdrehung).
Hüfte beugen, ein Arm gestreckt
nach oben. Verbleiben Sie in dieser
Position jeweils einige Sekunden pro
Seite.
4
Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier
mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
Stützen Sie sich gegebenfalls ab, um Ihr Gleichgewicht zu halten. Verbleiben
Sie auf einem Bein und drehen das Fußgelenk nun kreisförmig in beide
Richtungen.
background
15
DE
5 6
Stellen Sie beim Kniebeugen
die Füße etwa schulterbreit
nebeneinander und senken sie mit
gestreckten Armen die Hüft ab.
Versuchen Sie dabei den Rücken
gestreckt zu halten.
Setzen Sie sich mit gebeugten
Beinen so hin, dass die Fußsohlen
sich berühren. Federn Sie leicht mit
den Knien. Hierbei mobilisieren Sie
neben den Fußgelenken die gesamte
äußere Oberschenkelpartie. Halten
Sie hierbei die Fußgelenke bei
gestrecktem Rücken.
7
Beugen Sie sich sitzend und mit
gestreckten Beinen nach vorne.
Versuchen Sie die Fußknöchel
zu halten und sich weiter zu den
Zehenspitzen vorzutasten.
background
16
DE
KONSOLENFUNKTIONEN UND
EINSTELLUNGEN
Übersicht über die Oberäche
Schnellstart-Oberäche
Firmenwebsite Countdown-Modi Weitere Android Funktionen
Lauftraining
Video-Training
Benutzereinstellungen
Systemeinstellungen
Laufbanddaten
LautstärkereglerSchnellstart TV-Browser Internet
background
17
DE
COUNTDOWN-MODI
Zeit-Countdown Distanz-Countdown Kalorien-Countdown
Der Benutzer kann eine
Laufzeit bis 99 Minuten
einstellen. Nach Ablauf der
Zeit stoppt das Laufband.
Der Benutzer kann
eine Distanz bis 99 km
eingeben. Wenn die
Strecke abgelaufen wurde,
stoppt das Laufband.
Der Benutzer kann bis zu
9999 Kalorien eingeben.
Wenn die Kalorien
abgelaufen wurden, stoppt
das Laufband.
TRAININGSMODI
Klicken Sie auf TRAINING. Es stehen
folgende Trainingsprogramme zur
Auswahl: PRESET (voreingestellt),
USER (benutzerdeniert), HEART RATE
(Herzfrequenzsteuerung) und die BMI-
Fettmessung.
PRESET (voreingestellt)
Bietet sechs voreingestellte Trainingsprogramme. Geschwindigkeit, Steigung,
Zeit können in diesen Modus nicht frei eingestellt werden. Wählen Sie das
entsprechende Programm und drücken Sie auf START, um das ausgewählte
Training zu starten.
Nachdem Sie das Training gestartet
haben, wird die Steigung und die
Geschwindigkeit je nach Programm
automatisch angepasst. Wenn die
vorgegebene Zeit abgelaufen ist, stoppt
das Laufband.
background
18
DE
USER (Benutzerdeniert)
In diesem Modus können Geschwindigkeit
und Steigung individuell angepasst
werden. Drücken Sie auf SPEED
(Geschwindigkeit) oder INCLINE
(Steigung) und passen Sie den Wert für
jedes Segment individuell an. Drücken Sie
dann auf Start, um mit dem Training zu
beginnen.
Wenn Sie die eingegeben Werte speichern möchten, wählen Sie einen der
Plätze U1-U5 aus und drücken Sie auf SAVE. Über die Kurzwahltasten können
die gespeicherten Werte beim nächsten Mal schnell aufgerufen werden.
HEART RATE (Herzfrequenz)
Der Herzfrequenzmodus passt die Laufgeschwindigkeit entsprechend der
eingestellten Ziel-Herzfrequenz an.
Erkennt das Gerät, dass die
Herzfrequenz des Benutzers höher ist,
als die eingestellte Ziel-Herzfrequenz,
verlangsamt sich das Laufband. Ist die
Herzfrequenz des Benutzers niedriger,
als die eingestellte Ziel-Herzfrequenz,
beschleunigt das Laufband.
BMI (Körperfettmessung)
Öffnen Sie den BMI-Modus und geben
Sie Alter, Geschlecht, Größe und Gewicht
ein. Legen Sie Ihre Handächen dann
8 Sekunden lang auf den Pulssensor
und Ihr BMI wird angezeigt. Unter den
Schaltächen (+/-) sehen Sie in welchem
Rahmen Sie sich bewegen.
background
19
DE
Reales Video-Training
Drücken Sie auf die Taste für das Videotraining, um eine Szenerie
auszuwählen. Wenn Sie in einem anderen Modus starten, z. B. Quickstart,
Training oder Manuell, funktioniert das Videotraining nicht. Falls Sie das
Videotraining auswählen, müssen sie kurz warten, bis Android die Szenerie
geladen hat.
Starten Sie mit dem Training, das Video
läuft automatisch mit. Klicken Sie unten
bei den Anzeigen auf SPEED oder
INCLINE, um die Geschwindigkeit und die
Steigung anzupassen.
WEITERE FUNKTIONEN
Browser und Musik
Drücken Sie auf die INTERNET-Taste, um
den vorinstallierten Android-Browser zu
öffnen und eine beliebige Seite im Netz
aufzusuchen.
Drücken Sie auf die MORE-Taste, um
weitere Android Funktionen zu öffnen.
Drücken Sie auf Google Music, um Ihre
Lieblingsmusik abzuspielen.
Drücken Sie auf die MORE-Taste, um
weitere Android Funktionen zu öffnen.
Drücken Sie auf YouTube, um Ihre
Lieblingsvideos abzuspielen.
background
20
DE
Tastenfunktionen und Programme
Gallerie Mail
Klicken Sie auf
diese Taste, um
die Fotogallerie zu
öffnen.
Klicken Sie auf
die Taste, um
Ihre Mails auf
dem Laufband zu
empfangen.
Rechner Einstellungen
Öffnet den
Taschenrechner.
Öffnen Sie die
Einstellungen,
um die Uhrzeit
einzustellen
oder sich weitere
Informationen
anzeigen zu lassen.
Dateimanagement
Drücken Sie auf die
Tasten, um nach
Dateien zu suchen.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
Nutzerdaten einstellen
Wählen Sie zuerst die Nutzerdaten und
geben Sie Alter, Größe, Gewicht und
Geschlecht ein.
background
21
DE
Trainingshistorie
Hier sehen Sie Ihre vergangenen
Trainingswerte.
SYSTEMEINSTELLUNGEN
KLicken Sie auf SYSTEM, um die
Systemeinstellungen zu brarbeiten. Hier
lassen sich diverse Grundeinstellungen
anpassen.
Hintergrundhelligkeit Sprache
Sie können die
Helligkeit des
Displays in 5 Stufen
anpassen.
Sie können
zwischen mehreren
Sprachen wählen.
Uhrzeit Metrische Einheit
Sie können die
aktuelle Uhrzeit
manuell anpassen.
Wählen Sie
die Einheit, die
angezeigt werden
soll.
background
22
DE
Systeminformationen Netzwerk
Hier sehen Sie die
aktuelle Software-
Version und das
Produktionsdatum.
Hier können Sie
alle Netzwer-
keinstellungen
vornehmen.
Benutzeroberäche Warntöne
Hier können Sie
das Aussehen der
Benutzeroberä-
che ändern.
Hier können Sie
die Warntöne des
Laufbands ein- und
ausschalten.
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN
PROG (Programmwahl)
Drücken Sie bei stehendem Laufband auf die Taste, um eines der folgenden
Programme auszuwählen: P1-P36 > U1-U3 > HRC1-HRC3 > FAT.
MODE (Modus)
Drücken Sie bei stehendem Laufband auf die Taste, um den gewünschten
Modus auszuwählen. Sie können eine der folgenden Optionen auswählen:
Time count down (Die eingegebene Zeit wird heruntergezählt)
Calories count down (Die eingegeben Kalorien werden heruntergezählt)
Distance count down (Die eingegebene Streckenlänge wird
heruntergezählt)
background
23
DE
START/PAUSE
Drücken Sie bei stehendem Laufband auf die Taste, um das Gerät zu starten.
Drücken Sie bei laufendem Band auf die Taste, um das Laufband anzuhalten.
STOP
Drücken Sie bei laufendem Band auf die Taste, um das Laufband langsam
anzuhalten.
[+] Taste
Benutzen Sie die Taste, um die Geschwindigkeit beim Laufen zu erhöhen.
Benutzen Sie die Taste, um die Parameter unter der Körperfettbestimmung zu
erhöhen.
[-] Taste
Benutzen Sie die Taste, um die Geschwindigkeit beim Laufen zu erhöhen.
Benutzen Sie die Taste, um die Parameter unter der Körperfettbestimmung zu
erhöhen.
Schnellwahl-Taste Geschwindigkeit
Wenn das Laufband läuft, beschleunigen Sie direkt, durch Drücken der
Schnellwahl-Tasten 2, 6, 10 oder 16.
Neigungswinkel ändern
Neigungswinkel erhöhen
Neigungswinkel verringern
Schnellwahl-Taste Neigungswinkel
Ändern Sie den Neigungswinkel direkt, durch Drücken der Schnellwahl-Tasten
3, 6, 9 oder 12.
Ventilator
Drücken Sie auf FAN, um den Lüfter in- oder auszuschalten.
background
24
DE
BEDIENUNG
Geschwindigkeit von Meilen in Kilometer ändern
1. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel heraus und drücken Sie gleichzeitig
die Tasten PROGRAM und MODE. Zeigt die Geschwindigkeit 0,6 an, ist die
Geschwindigkeit MPH (Meilen pro Stunde).
2. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel heraus und drücken Sie gleichzeitig
die Tasten PROGRAM und MODE. Wenn die Geschwindigkeit 1.0 anzeigt,
ist die Geschwindigkeit in KMH (Kilometer pro Stunde).
Sicherheitsschlüssel
Sie können zu jeder Zeit den Sicherheitsschlüssel abziehen, um das Laufband
zu stoppen. Das Display zeigt dann die Fehlermeldung [E7] an und es ertönt ein
Warnsignal. Befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel wieder an der Sicherung.
Das Display leuchtet kurz voll auf und wechselt dann zur Start-Anzeige.
Start
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie diesen Schalter auf
ON. Das Display leuchtet auf und es ertönt ein Signal.
Befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel und schalten Sie das Gerät ein.
Die Displaybeleuchtung blinkt und das Gerät wechselt automatisch in den
normalen Modus (P0).
Drücken Sie die Taste PROG drücken, um eines der folgenden Programme
auszuwählen: P0-P36 > U01-U03 > HRC1-HRC3 > FAT.
P0 ist das benutzerdenierte Programm. Drücken Sie auf MODE um einen
der 4 Trainingsmodi wählen. Sie können die Geschwindigkeit und Neigung
einstellen. Die voreingestellte Geschwindigkeit beträgt 1.0 km/h, die
voreingestellte Neigung 0%.
Trainingsmodus 1: Zählt Zeit, Entfernung und Kalorie hoch.
Trainingsmodus 2: Zählt die Zeit herunter. Drücken Sie die [+] oder [-]
Taste, um den Wert zu ändern. Die Zeit kann zwischen 5-99 Minuten
eingestellt werden. Voreingestellt sind 30:00 Minuten.
Trainingsmodus 3: Zählt die Kalorien herunter. Drücken Sie die [+] oder [-]
Taste, um den Wert zu ändern. Die Kalorien können zwischen 20-990 CAL
eingestellt werden. Voreingestellt sind 50 CAL.
Trainingsmodus 4: Zählt die eingegebene Strecke herunter. Drücken Sie
die [+] oder [-] Taste, um den Wert zu ändern. Die Strecke kann zwischen
1-99 km eingestellt werden. Voreingestellt ist 1 km.
background
25
DE
P1-P36 sind voreingestellte Programm. Hier lässt sich nur die
Zeit einstellen. Drücken Sie die [+] oder [-] Taste, um den Wert zu
ändern. Die Zeit kann zwischen 5-99 Minuten eingestellt werden.
Voreingestellt sind 30:00 Minuten. Drücken Sie die Taste MODE“, um
zu den Standardeinstellungen zurückzukehren.
Wenn Sie alles eingestellt haben, drücken Sie START. Das Display
startet einen 5-sekündigen Countdown und gibt dann 5 Töne von
sich. Das Laufband startet langsam und erhöht dann kontinuierlich
die Geschwindigkeit, bis die voreingestellte oder eingegebenen
Geschwindigkeit erreicht ist.
Drücken Sie beim Laufen die [+] oder [-] Taste oder eine der
Schnellwahl-Tasten, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen.
Hinweis: In den Programmen Bei P1-P36 sind Geschwindigkeit und
Steigung in 10 Segmente unterteilt. Jedes Segment dauert gleich lang.
Die angepasste Geschwindigkeit steht nur im aktuellen Segment zur
Verfügung. 3 Sekunden, bevor das Programm zum nächsten Segment
übergeht, ertönt ein 3-facher Signalton. Wenn die 10 Segmente
beendet sind, stoppt der Motor und es ertönt ein Signal.
Drücken Sie beim Laufen die Taste START, um das Laufband
anzuhalten. Drücken Sie erneut auf START, um mit dem Laufen
fortzufahren. Die Aufzeichnungsdaten bleiben erhalten.
Drücken Sie beim Laufen die Taste STOP, das Laufband stoppt langsam
und kehrt in den Grundzustand zurück.
Hinweis: Sie können zu jeder Zeit den Sicherheitsschlüssel abziehen,
um das Laufband zu stoppen. Das Display zeigt dann die Fehlermeldung
[E7] an und es ertönt ein Warnsignal.
Das Bedienfeld wird ständig überwacht. Sollte es zu Störungen
kommen, erscheint im Display eine Fehlermeldung und ein SIgnal
ertönt.
background
26
DE
Körperfettanteil messen
Wenn das Laufband gestoppt ist, drücken Sie die PROG-Taste, bis FAT
erscheint. Drücken Sie dann auf MODE, um den Parameter einzustellen.
F1 (Geschlecht): wählen Sie 1 (männlich) oder 2 (weiblich). Wenn das
Fenster 1 anzeigt, ist männlich ausgewählt. Voreingestellt ist männlich.
F2 (Alter): Kann zwischen 1-99 Jahre eingestellt werden. Voreingestellt
sind 25 Jahre.
F3 (Größe): Kann zwischen 100-220 cm (39-87 inch) eingestellt werden.
Voreingestellt ist 170 cm (67 inch).
F4 (Gewicht): Kann zwischen 20-150 kg (44-330 pound) eingestellt
werden. Voreingestellt sind 70 kg (154 pound).
F5 (Körperfettanalyse): Legen Sie beide Hände auf den Lenker, warten Sie
8 Sekunden und das Fenster zeigt den BMI an:
< 18 Untergewicht
18-24 Normalgewicht
25-28 Übergewicht
> 29 Fettleibig
Pulserkennung
Legen Sie bei eingeschaltetem Betrieb ihre Hände auf die linke und rechte
Metallplatte am Griff. Das Fenster „Puls“ zeigt Ihren Herzfrequenzwert an.
Benutzerdenierte Einstellungen
Drücken Sie die PROG-Taste, bis U1-U3 erscheint. In den Modi U1-U3 kann
der Benutzer die Geschwindigkeit und die Steigung individuell anpassen.
Drücken Sie SPEED oder INCLINE, um die Werte anzupassen. Drücken Sie
dann START, um das Training zu starten.
Wenn Sie sich im Modus U1, U2 oder U3 benden, drücken Sie auf die
MODE-Taste, um die Geschwindigkeit und Steigung der einzelnen Segmente
anzupassen. Passen Sie die Werte mit der [+] und [-] Taste an. Wenn Sie fertig
sind, drücken Sie erneut auf MODE, um zur Zeiteinstellung zurückzukehren.
Drücken Sie dann auf START, um mit dem Training zu beginnen.
background
27
DE
PROGRAMM- UND
GESCHWINDIGKEITSTABELLEN
Programm
Segment
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1
Geschwindigkeit 1 2 2 3 3 3 3 2 2 1
Steigung 0 0 1 1 2 2 1 1 0 0
P2
Geschwindigkeit 1 2 2 3 4 4 3 2 2 1
Steigung 0 0 2 3 4 4 3 2 0 0
P3
Geschwindigkeit 1 2 2 3 4 4 3 2 2 1
Steigung 0 0 3 7 4 4 7 3 0 0
P4
Geschwindigkeit 1 2 2 3 3 3 3 2 2 1
Steigung 0 0 3 7 4 4 7 2 0 0
P5
Geschwindigkeit 1 2 2 3 4 4 3 2 2 1
Steigung 0 0 2 4 6 8 4 2 0 0
P6
Geschwindigkeit 1 2 2 4 4 6 4 2 2 1
Steigung 0 0 3 4 5 7 7 3 0 0
P7
Geschwindigkeit 2 3 4 6 6 9 6 4 4 2
Steigung 0 0 2 4 4 6 4 2 0 0
P8
Geschwindigkeit 1 2 2 4 4 9 9 9 8 4
Steigung 0 0 2 4 8 9 9 2 0 0
P9
Geschwindigkeit 2 3 3 6 6 9 6 3 3 2
Steigung 0 0 9 9 8 4 3 3 0 0
P10
Geschwindigkeit 1 2 2 4 4 4 4 6 4 3
Steigung 0 0 2 2 4 9 9 9 0 0
P11
Geschwindigkeit 2 4 4 6 6 6 6 9 4 1
Steigung 0 0 9 9 9 3 4 3 0 0
P12
Geschwindigkeit 1 3 3 6 9 6 9 9 6 4
Steigung 0 0 9 9 9 9 9 8 0 0
P13
Geschwindigkeit 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9
Steigung 0 0 4 8 9 8 9 9 0 0
P14
Geschwindigkeit 2 3 3 6 9 6 9 9 6 3
Steigung 0 0 4 8 9 8 9 9 0 0
P15
Geschwindigkeit 4 6 9 9 9 9 9 6 4 2
Steigung 0 0 2 3 4 4 3 2 0 0
background
28
DE
Programm
Segment
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P16
Geschwindigkeit 2 4 4 9 4 9 4 9 4 9
Steigung 0 0 2 4 5 4 5 6 0 0
P17
Geschwindigkeit 2 2 2 4 6 9 6 2 2 2
Steigung 0 0 2 4 6 6 4 2 0 0
P18
Geschwindigkeit 3 6 3 6 6 6 6 2 2 2
Steigung 0 0 2 6 8 6 8 2 0 0
P19
Geschwindigkeit 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9
Steigung 0 0 9 8 6 8 6 4 0 0
P20
Geschwindigkeit 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9
Steigung 0 0 9 8 2 8 2 2 0 0
P21
Geschwindigkeit 2 6 2 6 9 6 9 2 6 2
Steigung 0 0 9 8 2 8 2 2 0 0
P22
Geschwindigkeit 4 6 9 6 2 6 2 2 4 2
Steigung 0 0 2 4 9 8 9 2 0 0
P23
Geschwindigkeit 4 6 9 6 6 6 6 2 2 2
Steigung 0 0 2 3 4 9 9 2 0 0
P24
Geschwindigkeit 4 6 9 6 4 6 4 2 4 2
Steigung 0 0 4 4 5 9 9 2 0 0
P25
Geschwindigkeit 2 4 3 4 3 3 7 3 9 3
Steigung 1 2 3 3 1 5 5 6 5 0
P26
Geschwindigkeit 2 5 4 6 4 7 5 3 5 2
Steigung 1 2 3 3 2 3 4 5 3 0
P27
Geschwindigkeit 2 5 4 5 4 6 5 3 4 2
Steigung 1 2 2 3 1 3 3 3 3 0
P28
Geschwindigkeit 2 6 7 4 4 8 5 3 5 2
Steigung 4 5 6 6 9 9 2 9 7 0
P29
Geschwindigkeit 2 4 6 8 7 9 7 3 4 2
Steigung 3 5 4 4 3 5 5 4 4 0
P30
Geschwindigkeit 2 4 5 5 6 6 7 4 4 2
Steigung 3 5 3 4 2 4 5 3 4 0
P31
Geschwindigkeit 3 6 7 5 8 6 9 7 4 3
Steigung 2 2 3 3 2 3 5 7 3 0
background
29
DE
Programm
Segment
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P32
Geschwindigkeit 3 6 7 5 8 7 8 7 5 3
Steigung 1 2 4 3 2 3 5 6 3 0
P33
Geschwindigkeit 2 8 6 4 5 9 8 6 5 3
Steigung 2 2 6 2 3 5 3 3 3 0
P34
Geschwindigkeit 2 3 5 3 3 6 4 7 4 3
Steigung 4 4 3 6 7 9 9 7 4 0
P35
Geschwindigkeit 2 5 8 9 6 9 6 4 3 2
Steigung 1 3 5 8 1 8 7 4 3 0
P36
Geschwindigkeit 2 5 5 4 4 7 5 3 4 4
Steigung 3 5 6 7 9 9 9 9 7 0
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Das Gerät läuft nicht. Der Strom ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie den Strom
an und schalten Sie das
Gerät ein.
Der Sicherheitsschlüssel
ist nicht installiert.
Setzen Sie den
Sicherheitsschlüssel ein.
Das Gerät stoppt plötzlich. Der Sicherheitsschlüssel
ist abgefallen.
Setzen Sie den
Sicherheitsschlüssel ein.
Fehlermeldung E3 Problemen mit dem
Geschwindigkeitssensor,
oder dem Kabel.
Wenden Sie sich an einen
Fachbetrieb,
Fehlermeldung E5 Bedienfeld defekt. Wenden Sie sich an einen
Fachbetrieb,
Motor defekt.
Keine Pulsmessung. Das Handpulskabel
ist nicht richtig
angeschlossen.
Schließen Sie das Kabel
richtig an.
Die Konsole ist kaputt. Wenden Sie sich an einen
Fachbetrieb,
background
30
DE
PFLEGE UND WARTUNG
Laufband zusammenklappen
1. Stellen Sie die Neigung in die
ache (0) Position zurück.
2. Ziehen Sie vor dem Falten den
Netzstecker aus der Steckdose.
3. Heben Sie das Deck an, bis es
parallel zum Pfosten steht und
der Zylinder in seine Position
rutscht.
Laufband aufklappen
1. Legen Sie eine Hand auf den Lenker und schieben Sie das die Oberseite
des Laufdecks mit der anderen Hand nach vorne.
2. Drücken Sie einen Fuß auf den mittleren Bereich des Zylinders, um den
Verschlussmechanismus zu entriegeln.
3. Lassen Sie das Deck langsam ab.
Laufband bewegen
Das Laufband kann im Haus bewegt werden, solange es zusammengeklappt
ist. Nutzen Sie dafür die Transportrollen. Halten Sie das Gerät mit beiden
Händen am Lenker fest. Ziehen oder schieben Sie das Laufband langsam auf
den Rädern.
Einstellen der Riemenspannung
Wenn sich der Laufgurt nach einer gewissen Zeit etwas schlüpfrig anfühlt,
muss die Spannung auf dem Laufgurt eventuell erhöht werden.
Transportrad
Zylinder
background
31
DE
So erhöhen Sie die Spannung:
1. Stecken Sie einen 1. 8 mm Imbusschlüssel in die linke
Riemenspannschraube. Drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn um
1/4 Umdrehung, um die Riemenspannung zu erhöhen.
2. Wiederholen Sie Schritt 1 für den rechten Riemenspannbolzen. Achten Sie
darauf, dass Sie beide Schrauben gleich oft drehen.
3. Wiederholen Sie Schritt 1 und Schritt 2, bis das Rutschen beseitigt ist.
4. Achten Sie darauf, dass Sie die laufende Riemenspannung nicht zu stark
anziehen, damit kein übermäßiger Druck auf die vorderen und hinteren
Rollenlager ausgeübt wird. Ein zu stark angezogener Laufgurt kann
die Wälzlager beschädigen, was zu Lagergeräuschen der vorderen und
hinteren Rollen führt.
So verringern Sie die Spannung:
Um die Spannung auf dem Laufband zu Verringern, drehen Sie beide
Schrauben gleich oft gegen den Uhrzeigersinn.
Zentrierung des Laufbandes
Wenn Sie sich mit einem Fuß stärker abstoßen als mit dem anderen, kann es
vorkommen, dass sich der Riemen aus der Mitte bewegt. Diese Abweichung
Durchbiegung ist normal und das Laufband wird zentriert, sobald sich keiner
auf dem Laufband bendet. Bleibt das Laufband konstant außermittig, müssen
Sie das Laufband manuell zentrieren:
Starten Sie das Laufband ohne jemanden auf dem Laufband und drücken
Sie die Schnellwahl-Taste, bis die Geschwindigkeit 6 km/h erreicht hat.
Beobachten Sie, ob das Laufband zur rechten oder linken Seite des Decks
tendiert.
Wenn das Laufband zur linken Seite tendiert:
Drehen Sie die linke Einstellschraube mit einem Schraubenschlüssel 1/4
Umdrehung im Uhrzeigersinn und die rechte Einstellschraube 1/4 Umdrehung
gegen den Uhrzeigersinn.
Wenn das Laufband zur rechten Seite tendiert:
Drehen Sie die rechte Einstellschraube mit einem Schraubenschlüssel 1/4
Umdrehung im Uhrzeigersinn und die linke Einstellschraube 1/4 Umdrehung
gegen den Uhrzeigersinn.
background
32
DE
Wenn der Gurt immer noch nicht in der Mitte ist, wiederholen Sie den
obigen Schritt, bis der laufende Gurt in der Mitte steht.
Nachdem das Band in der Mitte ist, erhöhen Sie die Geschwindigkeit auf
16 km/h und überprüfen Sie, ob es ruhig läuft. Wiederholen Sie die obigen
Schritte, wenn es notwendig ist.
Wenn die oben beschriebene Prozedur nicht erfolgreich ist, müssen Sie
eventuell die Riemenspannung erhöhen.
Schmierung des Laufbandes
Das Laufband ist werkseitig geschmiert. Es wird jedoch empfohlen, die
Schmierung des Laufbandes regelmäßig zu überprüfen, um einen optimalen
Betrieb des Laufbandes zu gewährleisten. Es ist in der Regel nicht notwendig,
das Laufband im ersten Jahr oder in den ersten 500 Betriebsstunden zu
schmieren.
Heben Sie danach alle 3 Monate die Seiten des Laufbandes an und überprüfen
Sie, ob die Oberäche des Gurtes noch geschmiert sind. Wenn Spuren von
Silikonspray gefunden werden, ist keine Schmierung notwendig. Bei trockener
Oberäche gehen Sie folgendermaßen vor:
Auftragen von Schmiermittel auf das Band:
Positionieren Sie das Band so, dass sich die Naht in der Mitte der Platte
bendet.
Setzen Sie die Spenderkappe auf den Schmierstoffbehälters.
Beginnen Sie mit der Schmierung am vorderen Ende des Riemens.
Schmieren Sie in Richtung des hinteren Endes. Wiederholen Sie diesen
Vorgang auf der anderen Seite des Bandes. Schmieren Sie jede Seite ca. 4
Sekunden lang ein.
Warten Sie 1 Minute, bis sich das Silikonspray verteilt hat, bevor Sie as
Gerät starten.
background
33
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032953
Stromversorgung (Computer) 220-240 V ~ 50/60 Hz
Abmessungen (Breite x Höhe x Tiefe) 83 x 142 x 172 cm
Gewicht 90 kg
background
34
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht
das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
35
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
36
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp In nity Track 6.0 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10032953
background
37
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user mannual
and other information about the product:
CONTENT
Safety Instructions 38
Product Overview 40
Assembly 42
Overview of Cardio Training 44
Warming Up before a Workout 47
Console Functions and
Con gurations 50
Countdown Modes 51
Training Modes 51
Additional Functions 53
User Settings 54
System Settings 55
Control Panel and Key Functions 56
Operation 58
Program and Speed Tables 61
Troubleshooting 63
Care and Maintenance 64
Technical Data 67
Disposal Considerations 68
Declaration of Conformity 68
WARNING
This stationary training device is not suitable for high accuracy
purposes. The heart rate monitoring system may be faulty.
Excessive exercise may result in dangerous injury or death. If
your performance deteriorates abnormally, stop training
immediately.
background
38
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure
optimum performance and safety. This is manual should be kept available for
future reference. For product improvement, the company reserves the right to
change the design and specication at any time without prior notice. Pictures
are for reference use only and may differ from the actual product.
Please keep this manual in a safe place for your reference when necessary.
Please do not assembly or use this equipment until you read this manual
thoroughly & carefully. The safety and efciency only can be achieved
when the equipment is assembled ,maintained and used properly. It is your
responsibility to ensure that all the users are informed of all the warnings
and precautions.
For totally safe use, a stable , leveled surface is required. Protect your oor
with a mat. Do not use the equipment in a damp areas such as swimming
pool sauna, etc. For safety space, the equipment must have at least
0.6meter of free space all around it.
Before starting any exercise program you must consult your doctor to
determine if you have any physical or health conditions that could create
a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment
properly. Your doctor‘s advice is essential if you are taking medication that
affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
Be aware of your body‘s signals. Incorrect or excessive exercise can
damage your health. Stop exercising if you experienced any of the
following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat,
extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If
you do experience any of these conditions you must consult your doctor
before continuing with your exercise program.
Do not workout immediately after meals.
Keep children and pets away from the equipment, the equipment must be
assembled and used by adults only.
The equipment is designed for home use only.
The equipment is not suitable for therapeutic use, may only be used for
exercises indicated in the training instructions
Wearing proper clothing and athletic shoes while using the equipment,
Avoid wearing loose clothing that may get caught in the equipment or that
may restrict or prevent movements.
Keep your back straight while exercising.
background
39
EN
Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts &
bolts are securely tightened.
For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not
exceed the mark „stop, otherwise will cause risk.
Always use the equipment as indicated. If you nd any defective
components while assembling or checking the equipment ,or if you
hear any unusual noises coming from the equipment during use, stop
immediately. Do not use the equipment until the problem has been solved.
Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not
to injure your back. always use proper lifting techniques and /or seek
assistance if necessary.
All moveable accessories(e.g. pedal, handlebar, saddle...etc.) require
weekly maintenance. Check them before use every time. If anything
broken or loose, please x them immediately. You may continue using
them only after they return to good conditions.
Pay attention to the absence of a free wheel system which will cause
serious risk.
Keep power cord away from heat sources.
Do not insert or drop any object into any opening.
Unplug exercise bike before moving or cleaning it. To clean, wipe surfaces
down with mild detergents and a slightly damp cloth only; never use
solvents.
Do not use the exercise bike in any location that is not temperature
controlled, such as, but not limited to, garages, porches, pool rooms,
bathrooms, car ports or outdoors.
Use the bike only as described in this manual.
Incorrect repair and structural modications(e.g. removal or replacement
of original parts) may endanger the safety of the user.
The rotating disk ywheel will get hot during the operation.
Lock the equipment when stop using.
This product is not designed for use by persons (including children) who
have reduced physical, sensory or mental capacities or persons with no
experience or knowledge, unless they are instructed and supervised in the
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Before use, check the voltage on the device badge. Only connect the
device to sockets that correspond to the voltage of the device.
Note: Maximum weight of the user is 130 kg.
background
40
EN
PRODUCT OVERVIEW
Packing Content
Console
Upright post
Base frame
Main frame
Handle bar
Handle pulse
Control panel
Motor cover
Running belt
Side rail
Rear cover
Additionally:
2 end caps
2 handle covers
Main body Silicon oil
Manual Hardware Safety key Console
background
41
EN
Main Parts
Hardware
T-Shape Wrench L shape spanner Cross open wrench
Allen screw M8*55*20 Allen screw M8*15 Self-tapping screw ST4*16
Motor cover Console Motor
Rear cover Motor belt Running belt Running deck
Side rail Incline motor Front roller Back roller
background
42
EN
ASSEMBLY
1
Take out the machine from box and put it on the at oor. Insert the upright
post into clamping ring on the both side of the main frame with M8*15 and
M8*55*20 allen C.K.S half thread screws.Connect rst the communication
wire before right upright post assembly .Don’t lock the screws.
background
43
EN
2
Put left and right handle bar cover into left and right upright post
accordingly as the drawing shows .To connect the communication wire with
right handle bar rst and then connect the console and upright post with 6
pcs of M8*15 screws.
3
Connect the handle bar down cover with console with 4 pieces of self-
tapping ST4*16 screws and x the screw that connect the upright post and
base frame. Put left and right end cover on.
background
44
EN
OVERVIEW OF CARDIO TRAINING
Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels)
and respiratory system. It improves your general health and helps you to
burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When
exercising, glucose is burned off rst, then the fat stored in the body.
Intensive cardio training (e.g. circuit training, training with high resistance and
long duration training) requires a greater amount of effort and also trains the
muscular system and your endurance. As a rule, the more regular you train, the
more effective the training is (even with short training sessions of 20 minutes).
During the Training
The level of resistance used during the workout determines the training
intensity and the associated results.
An optimal training session includes (1) a warm-up phase, (2) an intensive
cardio training phase and nally (3) a cool down phase. If you want to progress
or burn calories, you should go through these 3 phases as well as exercise for
at least 20-30 minutes on the ergometer.
1. Warm-up Phase
Always start your training session with a low resistance level. A warm-up
phase of 5-10 minutes is important because your muscles need to be warmed
up. During the warm-up phase, you should give your circulatory system and
muscles time to prepare for the subsequent workout. As a beginner, you can
train for the rst 3 minutes at the easiest level and then gradually increase the
level to where you feel most comfortable.
2. Cardio Training Phase
After about 10 minutes, you can then begin the cardio training phase. When
using the interval training program, the computer controls the resistance
depending on the type of interval chosen and thus simulates changing
intensities.
background
45
EN
The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training
depending on the energy expenditure. These two types of training are dened
as follows:
Aerobic Training Zone
While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and
burning fat.
Despite an increased heart rate, deeper breathing and light sweating, the body
is not in a very stressed state, breathing is not signicantly accelerated—you
could still talk to someone without going out of breath—and you feel that you
could sustain the physical exertion for a long time. It‘s similar to when you
briskly walk uphill.
The muscles and heart work more intensely than when the body is at rest and
can get most of their energy needs met via aerobic energy production, which
utilizes oxygen to facilitate energy production. At the same time, the anaerobic
production of energy is also active, but only to a small extent. The lactic acid
produced in this process can be broken down to produce energy. Most of your
training should be aerobic training.
If you continue to increase the intensity, you will eventually come to the
threshold where aerobic energy production is no longer able to increase its
output. At this point, there is a shift towards anaerobic energy production
being used to a greater extent. You are now doing anaerobic training.
Anaerobic Training
When in this zone, you are improving your performance and speed. When
you increase the intensity while in this zone, the training becomes much more
strenuous because of the rising lactate level in the body; you start sweating
more; your breathing gets faster; and after some time depending on your
tness level, your muscles tire and you feel totally exhausted and that you can
no longer continue at this level of intensity.
background
46
EN
3. Cool-down Phase
At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which
should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance.
The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing
possible muscle soreness. It is also advisable to do active recuperation after an
intensive training session, such as a hot bath, a sauna session or a massage.
Training Progress
Each month you can make the training more challenging by extending the
duration of the cardio training phase, by using a higher level of resistance
within that phase or by doing a more demanding interval training.
Eating and Drinking
Drink before, during and after training.
Drink at least 2 sips of water (10 to 20 cl) every 10-15 minutes during a
training session.
If your workout lasts for more than 1 hour, you should drink a sports drink
to protect the body from dehydration while training.
For optimal cardio training, suitable nutrition before and after any physical
activity is very important.
Before training, it is best to eat carbohydrates, such as those found in rice and
pasta, as they provide the body with an important source of energy.
After training, you need to refuel with proteins, such as those found in eggs,
yoghurt and dried fruits. Even if you want to lose weight, it is absolutely
necessary to eat after training in order for your body to recuperate.
background
47
EN
WARMING UP BEFORE A WORKOUT
Perform the movements before each workout to mobilize your joints and
activate your muscles.
Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and
consult your doctor or tness instructor about suitable warm-up movements.
Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the
cardio training relaxed.
Take about 5 minutes to do the following Capital Sports training routine:
1
Nod the head slowly, then alternating turn the head to look to the right to
left. Then mobilize the shoulders by making a circular motion with them.
background
48
EN
2 3
Turn the hips while the arms are
stretched. The feet are not rmly
xed to the ground; the ankles
follow the body’s rotation.
Bend at the hip with one arm
stretched upward. Stay in this
position for a few seconds on each
side.
4
Stand on one leg and hold the instep of the other leg with your hand. While
in this position, mobilize your ankle so as to stretch the thigh slightly. If
necessary, hold on to something to keep your balance. Then Stand on one leg
and draw a circle in both directions (clockwise and counterclockwise) with
the ankle.
background
49
EN
5 6
When squatting, place your feet
about shoulder-width apart and
lower your hips while keeping your
arms straight. Try to also keep your
back straight.
Sit with your legs bent so that the
soles of your feet touch. Slightly ap
the knees by moving the knees up
and down while keeping the feet on
the oor. Hold your ankles and keep
your back straight.
7
While seated, stretch forward
towards your toes. Try to keep the
legs and back straight and reach for
the tips of your toes.
background
50
EN
CONSOLE FUNCTIONS AND
CONFIGURATIONS
Overview of the user interface
Quickstart interface
Company‘s home page Countdown modes Further Android functions
Running training
Video training
User settings
System settings
Treadmill data
Volume controlQuick start TV browser Internet
background
51
EN
COUNTDOWN MODES
Time countdown Distance countdown Caloric countdown
The user can set a running
time of up to 99 minutes.
After the time has elapsed,
the treadmill stops.
The user can enter a
distance up to 99 km. If
the track has expired, the
treadmill stops.
The user can enter up to
9999 calories. When the
calories have run out, the
treadmill stops.
TRAINING MODES
Click on TRAINING. The following
training programs are available: PRESET
(default), USER (user-dened), HEART
RATE (heart rate control) and BMI fat
measurement.
PRESET
Offers six preset workout programs. Speed, gradient, time cannot be set freely
in this mode. Select the appropriate program and press START to start the
selected workout.
After you have started the training, the
incline and speed are automatically
adjusted according to the program. When
the preset time has elapsed, the treadmill
stops.
background
52
EN
USER
In this mode, speed and incline can be
individually adjusted. Press SPEED or
INCLINE and adjust the value for each
segment individually. Then press Start to
start training.
To save the entered values, select one of the locations U1-U5 and press SAVE.
The stored values can be called up quickly next time using the speed dial tests.
HEART RATE
The heart rate mode adjusts the running speed according to the set target
heart rate.
If the device detects that the user‘s
heart rate is higher than the set target
heart rate, the treadmill slows down.
If the user‘s heart rate is lower than
the set target heart rate, the treadmill
accelerates.
BMI (body fat measurement)
Open BMI mode and enter age, gender,
height and weight. Then place your palms
on the pulse sensor for 8 seconds and
your BMI will be displayed. Under the
buttons (+/-) you can see in which frame
you are moving.
background
53
EN
Real video training
Press the video training button to select a scene. If you start in another mode,
such as Quickstart, Training or Manual, video training does not work. If you
select video training, you have to wait briey until Android has loaded the
scenery.
Start the training, the video runs
automatically. Click SPEED or INCLINE
at the bottom of the displays to adjust the
speed and incline.
ADDITIONAL FUNCTIONS
Browser and music
Press the INTERNET button to open the
pre-installed Android browser and go to
any page on the network.
Press the MORE button to open further
Android functions. Press Google Music to
play your favorite music.
Press the MORE button to open further
Android functions. Press YouTube to play
your favorite videos.
background
54
EN
Key functions and programs
Gallery Mail
Click on this button
to open the photo
gallery.
Click on the
button to receive
your mails on the
treadmill.
Calculator Settings
One of the most
commonly used
tools.
Open the settings
to set the time or
to display further
information.
File management
Open the le
browser, browse
the U disk and the
memory le.
USER SETTINGS
Set user data
First select the user data and enter age,
height, weight and gender.
background
55
EN
Training history
Here you can see your past training
values.
SYSTEM SETTINGS
Click on SYSTEM to restore the system
settings. Various basic settings can be
adjusted here.
Background brightness Language
You can adjust the
brightness of the
display in 5 steps.
You can choose
between several
languages.
Time settings Metric unit
You can adjust
the current time
manually.
Select the unit to
be displayed.
background
56
EN
System informationen Network
Here you see the
current software
version and the
production date.
Here you can
make all network
settings.
User interface Netzwerk
Here you can
change the appea-
rance of the user
interface.
Here you can
switch the warning
tones of the
treadmill on and
off.
CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS
PROG
With the treadmill stopped, press the PROG button to select one of the
following programs: P1-P36 > U1-U3 > HRC1-HRC3 > FAT.
MODE
With the treadmill stopped, press the button to select the desired mode. You
can select one of the following options:
Time count down (The entered time is counted down)
Calories count down (the calories entered are counted down)
Distance count down (The entered distance is counted down)
background
57
EN
START/PAUSE
With the treadmill stopped, press the button to start the machine. Press the
button while the belt is running to stop the treadmill.
STOP
With the belt running, press the button to slowly stop the treadmill.
[+] button
Use the button to increase the speed while running. Use the button to increase
the parameters under the body fat determination.
[-] button
Use the button to increase the speed while running. Use the button to increase
the parameters under the body fat determination.
Quick speed button
When the treadmill is running, accelerate directly by pressing the 2, 6, 10 or 16
speed buttons.
Changing the angle of inclination
Increase the incline
Decrease the incline
Quick incline button
Increase the incline directly by pressing the quick incline key 3, 6, 9 or 12.
Fan key
Turn on or off the fan .
background
58
EN
OPERATION
Changing speed from miles to kilometers
1. Pull out the safety key, press the PROGRAM and MODE keys at the same
time. If the speed show 0.6, the speed is in MPH.
2. Pull out the safety key, press the PROGRAM and MODE keys at the same
time. If the speed show 1.0, the speed is in KMH
Safety key function
In any state, pull-out safety locks, window displays:”E7” and sound buzzer “DI-
DI-DI”. Then put well the safety lock, all show that the full light for 2 seconds,
then go to manual start mode.
Start
Put the power cord into the electrical outlet with 10A. Flip this switch to
the “ON” position. The screen shines with prompt sound.
Put the safety key on the correct position ,then turn on the power ,the
LCD window light ash,and sound “beee, the treadmill enter in to the P0
Normal Mode.
Press “PROG” key to cycle select the program P0-P36, U01-U03, FAT.
P0 is User program. Press “MODE” cycle select four training mode. User
can select the speed and inclination. Speed default is 1.0 km/h, inclination
default is 0%.
Training mode 1: Counting time, distance, calorie is plus. The select
function is closed.
Training mode 2: Time Countdown. Under selecting, time window ash,
press “+” or ”-“ to modify the value. The range is 5-99 minute. Default is
30:00 minutes.
Training mode 3: Calories Countdown. Under selecting, calories window
icker, press “+” or ”-“ to modify the value. The range is 20-990 CAL.
Default is 50 CAL
Training mode 4: Distance Countdown. Under selecting, Distance window
ash, press “+” or ”-“ to modify the value. The range is 1.0-99.0 km. Default
is 1.0 km.
background
59
EN
P1-P36 are preset programs. Only the time can be set here. Press
the [+] or [-] button to change the value. The time can be set between
5-99 minutes. The default setting is 30:00 minutes. Press the „MODE“
button to return to the default settings.
When you have set everything, press START. The display starts a
5-second countdown and then emits 5 tones. The treadmill starts
slowly and then continuously increases the speed until the preset or
entered speed is reached.
While running, press the [+] or [-] button or one of the speed buttons
to set the desired speed.
Note: In the P1-P36 programs, speed and gradient are divided into 10
segments. Each segment lasts the same length. The adjusted speed is
only available in the current segment. 3 seconds before the program
moves to the next segment, a 3-fold signal tone sounds. When the 10
segments are nished, the motor stops and a signal sounds.
When running, press the START button to stop the treadmill. Press
START again to continue running. The recording data is retained.
Press the STOP button while running, the treadmill stops slowly and
returns to its initial state.
Note: You can remove the safety key at any time to stop the treadmill.
The display then shows the error message [E7] and a warning signal
sounds.
The control panel is constantly monitored. If faults occur, an error
message appears on the display and a SIgnal signal sounds.
background
60
EN
Measuring body fat percentage
When the treadmill is stopped, press the „PROG“ button until FAT appears.
Then press MODE to set the parameter.
F1 (Gender): select 1 (male) or 2 (female). If window shows 1, male is
selected. The default setting is male.
F2 (Age): Can be set between 1-99 years. The default is 25 years.
F3 (size): Adjustable between 100-220 cm (39-87 inch). The default is 170
cm (67 inch).
F4 (Weight): Adjustable between 20-150 kg (44-330 pounds). Default is
154 pounds (70 kg).
F5 (body fat analysis): Place both hands on the handlebars, wait 8 seconds
and the window will show the BMI:
< 18 under weight
18-24 normal weight
25-28 over weight
> 29 obesity
HRC function
Place your hands on the left and right metal plates on the handle when the
power is on. The „Pulse“ window displays your heart rate value.
Custom settings
Press the PROG button until U1-U3 appears. In U1-U3 modes, the user can
individually adjust the speed and incline. Press SPEED or INCLINE to adjust
the values. Then press START to start the workout.
When in MOdus U1, U2 or U3, press the MODE button to adjust the speed
and slope of each segment. Adjust the values with the[+] and[-] keys. When you
are done, press MODE again to return to the time setting. Then press START
to start training.
background
61
EN
PROGRAM AND SPEED TABLES
Program
Segment
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1
Speed 1 2 2 3 3 3 3 2 2 1
Incline 0 0 1 1 2 2 1 1 0 0
P2
Speed 1 2 2 3 4 4 3 2 2 1
Incline 0 0 2 3 4 4 3 2 0 0
P3
Speed 1 2 2 3 4 4 3 2 2 1
Incline 0 0 3 7 4 4 7 3 0 0
P4
Speed 1 2 2 3 3 3 3 2 2 1
Incline 0 0 3 7 4 4 7 2 0 0
P5
Speed 1 2 2 3 4 4 3 2 2 1
Incline 0 0 2 4 6 8 4 2 0 0
P6
Speed 1 2 2 4 4 6 4 2 2 1
Incline 0 0 3 4 5 7 7 3 0 0
P7
Speed 2 3 4 6 6 9 6 4 4 2
Incline 0 0 2 4 4 6 4 2 0 0
P8
Speed 1 2 2 4 4 9 9 9 8 4
Incline 0 0 2 4 8 9 9 2 0 0
P9
Speed 2 3 3 6 6 9 6 3 3 2
Incline 0 0 9 9 8 4 3 3 0 0
P10
Speed 1 2 2 4 4 4 4 6 4 3
Incline 0 0 2 2 4 9 9 9 0 0
P11
Speed 2 4 4 6 6 6 6 9 4 1
Incline 0 0 9 9 9 3 4 3 0 0
P12
Speed 1 3 3 6 9 6 9 9 6 4
Incline 0 0 9 9 9 9 9 8 0 0
P13
Speed 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9
Incline 0 0 4 8 9 8 9 9 0 0
P14
Speed 2 3 3 6 9 6 9 9 6 3
Incline 0 0 4 8 9 8 9 9 0 0
P15
Speed 4 6 9 9 9 9 9 6 4 2
Incline 0 0 2 3 4 4 3 2 0 0
background
62
EN
Program
Segment
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P16
Speed 2 4 4 9 4 9 4 9 4 9
Incline 0 0 2 4 5 4 5 6 0 0
P17
Speed 2 2 2 4 6 9 6 2 2 2
Incline 0 0 2 4 6 6 4 2 0 0
P18
Speed 3 6 3 6 6 6 6 2 2 2
Incline 0 0 2 6 8 6 8 2 0 0
P19
Speed 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9
Incline 0 0 9 8 6 8 6 4 0 0
P20
Speed 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9
Incline 0 0 9 8 2 8 2 2 0 0
P21
Speed 2 6 2 6 9 6 9 2 6 2
Incline 0 0 9 8 2 8 2 2 0 0
P22
Speed 4 6 9 6 2 6 2 2 4 2
Incline 0 0 2 4 9 8 9 2 0 0
P23
Speed 4 6 9 6 6 6 6 2 2 2
Incline 0 0 2 3 4 9 9 2 0 0
P24
Speed 4 6 9 6 4 6 4 2 4 2
Incline 0 0 4 4 5 9 9 2 0 0
P25
Speed 2 4 3 4 3 3 7 3 9 3
Incline 1 2 3 3 1 5 5 6 5 0
P26
Speed 2 5 4 6 4 7 5 3 5 2
Incline 1 2 3 3 2 3 4 5 3 0
P27
Speed 2 5 4 5 4 6 5 3 4 2
Incline 1 2 2 3 1 3 3 3 3 0
P28
Speed 2 6 7 4 4 8 5 3 5 2
Incline 4 5 6 6 9 9 2 9 7 0
P29
Speed 2 4 6 8 7 9 7 3 4 2
Incline 3 5 4 4 3 5 5 4 4 0
P30
Speed 2 4 5 5 6 6 7 4 4 2
Incline 3 5 3 4 2 4 5 3 4 0
P31
Speed 3 6 7 5 8 6 9 7 4 3
Incline 2 2 3 3 2 3 5 7 3 0
background
63
EN
Program
Segment
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P32
Speed 3 6 7 5 8 7 8 7 5 3
Incline 1 2 4 3 2 3 5 6 3 0
P33
Speed 2 8 6 4 5 9 8 6 5 3
Incline 2 2 6 2 3 5 3 3 3 0
P34
Speed 2 3 5 3 3 6 4 7 4 3
Incline 4 4 3 6 7 9 9 7 4 0
P35
Speed 2 5 8 9 6 9 6 4 3 2
Incline 1 3 5 8 1 8 7 4 3 0
P36
Speed 2 5 5 4 4 7 5 3 4 4
Incline 3 5 6 7 9 9 9 9 7 0
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Suggested Solution
Treadmill doesn’t work. Disconnect of power or the
power is turn off
Connet the power, and
turn on the switch.
Safety key is not put well. Put the safety key on the
correct position.
Treadmill stop suddenly. Safety key fall off. Put the safaty key well.
Error code E3 Problems with the speed
sensor, or the cable.
Contact a specialist
company,
Error code E5 Controller defected Contact a specialist
company,
Motor defected
No pule measurement Hand pulse wire is not
connect well or wire
defected.
Connect the wire well or
change the wire
Console circuitry defected Change the console
background
64
EN
CARE AND MAINTENANCE
Folding the treadmill
1. Restore the incline to at (0)
position.
2. Unplug from power point before
folding.
3. Lift deck until it‘s parallel to the
upright post and cylinder locks
into position.
Unfolding the treadmill
1. Place one hand on handle bar, use the other to push top of the running
deck forward.
2. Press one foot on the middle section of the cylinder to disengage the
locking mechanism.
3. Allow deck to begin slowly dropping before releasing hands.
Moving the treadmill
The treadmill can be moved around in house safely in its fold-up position by
using the transport wheels. Firmly hold onto handle bars with both hands,
pull the treadmill towards you, then portable on wheels, drag or push slowly
Adjusting the belt tension
If the running belt feels as though it is slipping or hesitating when you
plant you foot during a run, the tension on the running belt may have to be
increased.
Transportation wheel
Cylinder
background
65
EN
To increase the running belt tension:
1. Place 8mm wrench on the left belt tension bolt. Turn the wrench clockwise
1/4 turn to draw the rear roller and increase the belt tension.
2. Repeat STEP 1 for the right belt tension bolt. You must be sure to turn
both bolts the same number of turns, so the rear roller will stay square
relative to the frame.
3. Repeat STEP 1 and STEP 2 until the slipping is eliminated.
4. Be careful not to tighten the running belt tension too much as you can
create Excessive pressure on the front and rear roller bearings. An
excessively tightened running belt may damage the roller bearings that
would result in bearing noise from the front and rear rollers.
To decrease the running belt tension:
To reduce the tension on the treadmill, turn both screws counterclockwise the
same number of times.
Centring the running belt
When you run, you may push off harder with one foot than with another. The
severity of the deection depends on the amount of force4 that one foot
exerts in the relation to the other. This deection can cause the belt to move
off- centre. This deection is normal and the running belt will centre when no
body is on the running belt. If the running belt remains consistently off-centre,
you will need to centre the running belt manually.
Start the treadmill without anyone on the running belt, press FAST-key until
speed reached 6 km/h. Observe whether the running belt is toward the right
or left side of the deck.
If the running belt is toward the left side:
Turn the left adjustment screw clockwise 1/4 turn with a spanner and the right
adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
If the running belt is toward the right side:
Turn the right adjustment screw clockwise 1/4 turn with a spanner and the left
adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
background
66
EN
If toward the left side of the deck, using wrench, turn the left adjustment
bolt clockwise 1/4 turn and the left adjustment bolt counter clockwise 1/4.
If toward the right side of the deck, turn the right adjustment bolt
clockwise 1/4 turn and the left adjustment bolt counter clockwise 1/4.
If the belt is still not centre, repeat the above step until the running belt is
on centre.
Lubrication
The treadmill is factory-lubricated. However, it is recommended to check the
lubrication of the treadmill regularly, to ensure an optimal operation of the
treadmill. It is usually not necessary to lubricate the treadmill in the rst year
or the rst 500 hours of operation.
After every 3 months of operation, lift the sides of the treadmill and feel
the surface of the belt, as far as possible. If traces of silicon spray are found,
lubrication is not necessary. In case of a dry surface refer to the following
instructions:
Application of lubricant on the belt:
Position the tape so that the seam is in the middle of the plate.
Place the dispenser cap on the lubricant container.
Start lubrication at the front end of the belt. Lubricate in the direction of
the rear end. Repeat this process on the other side of the tape. Grease
each side for approx. 4 seconds.
Wait 1 minute for the silicone spray to spread before starting the unit.
background
67
EN
TECHNICAL DATA
Item number
10032953
Power supply
220-240 V ~ 50/60 Hz
Dimensions (width x height x depth)
83 x 142 x 172 cm
Weight
90 kg
background
68
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries
must not be disposed of with household waste. Find out
about local regulations for disposing of batteries. By
disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type In nity Track 6.0 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10032953
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type In nity Track 6.0 is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10032953
background
69
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber
desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el
código QR para obtener acceso al manual de usuario más
reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 70
Visión general del aparato 72
Montaje 74
Entrenamiento de cardio en resumen 76
Calentamiento antes del entrenamiento 79
Funciones y con guración de la consola 82
Modos de cuenta atrás 83
Modos de entrenamiento 83
Otras funciones 85
Con guración de usuario 86
Ajustes del sistema 87
Panel de control y botones 88
Utilización 90
Tablas de programas y velocidades 93
Detección y resolución de problemas 95
Cuidado y mantenimiento 96
Datos técnicos 99
Indicaciones sobre la retirada del aparato 100
Declaración de conformidad 100
ADVERTENCIA
Este aparato estacionario de entrenamiento no es adecuado
para  nes de alta precisión. El sistema de monitoreo de la
frecuencia cardíaca puede ser defectuoso. Demasiado
entrenamiento puede causar lesiones peligrosas o la muerte.
Si su rendimiento disminuye de forma inusualmente fuerte,
deje de entrenar inmediatamente.
background
70
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el
aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las
características del producto pueden variar ligeramente de las representadas
en las imágenes. El fabricante puede realizar modicaciones sin aviso previo.
Conserve este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo en
cualquier momento.
Monte el aparato una vez haya leído todo el manual de instrucciones. La
seguridad y la ecacia del mismo solo podrá garantizarse si lo ha montado
correctamente y si realiza un mantenimiento y uso idóneos. Asegúrese
de que todos los usuarios están informados acerca de las advertencias y
medidas de precaución.
Coloque el aparato en una supercie plana y estable para garantizar un
uso seguro. Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en
entornos húmedos, como cerca de piscinas, etc. Mantenga una distancia
de seguridad de 0,6 metros con el resto de los objetos.
Antes de iniciar el entrenamiento en el aparato, se recomienda realizar un
reconocimiento médico para determinar si tiene algún problema físico o
de salud que puede suponer un riesgo para su salud o seguridad, o impedir
que pueda utilizar correctamente el aparato. El consejo de su médico
es esencial si toma medicamentos que afectan la frecuencia cardíaca, la
presión sanguínea o el nivel de colesterol.
Preste atención a su reacción corporal. Un entrenamiento incorrecto o
excesivo puede ser perjudicial para su salud. Detenga el entrenamiento
inmediatamente si nota alguno de los siguientes síntomas: dolor, presión
en el pecho, ritmo cardíaco irregular, fatiga extrema, vértigo o náuseas.
Si tiene uno de los síntomas descritos, debe ponerse en contacto con un
médico antes de continuar con el entrenamiento.
No entrene inmediatamente después de comer.
Solamente un adulto debe montar el aparato. Mantenga a los niños y
mascotas lejos del aparato.
Este aparato está concebido para ser utilizado en un entorno doméstico.
El aparato no está indicado para uso terapéutico. Utilice el aparato
únicamente para realizar ejercicios ilustrados en este manual de
instrucciones.
Cuando entrene, lleve ropa y calzado apropiados. Evite las prendas sueltas
que puedan quedarse enganchadas en el aparato o limitar movimientos.
Mantenga su espalda recta durante el entrenamiento.
background
71
ES
Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y
todos los tornillos y tuercas están montados correctamente.
Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no
exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones.
Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones. Si
detecta una pieza defectuosa cuando monte o examine el aparato, o si escucha
sonidos atípicos durante su uso, detenga inmediatamente el entrenamiento.
No utilice el aparato hasta que se haya solucionado el problema.
Tenga cuidado al levantar o desplazar el aparato para no dañar su espalda.
Utilice siempre una técnica de elevación adecuada o solicite ayuda, si es
necesario.
Todas las piezas móviles (p. ej. pedales, manillar, sillín, etc.) deben tener un
mantenimiento semanal. Examínelos antes de cada uso del aparato. Si una
pieza está rota o suelta, deberá repararla de inmediato. Vuelva a utilizar el
aparato cuando se encuentre en perfecto estado.
Tenga en cuenta que el aparato no tiene ningún sistema de rueda libre por
lo que existe riesgo de accidente con un uso inadecuado.
Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor.
Nunca introduzca objetos en las ranuras del aparato.
Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación antes de mover el
aparato o si está lloviendo. Limpie la supercie del aparto con un producto
de limpieza no abrasivo y un paño húmedo. No utilice disolventes.
No utilice el aparato en lugares que no estén atemperados, como garajes,
verandas, cuartos de baño, cocheras o en el exterior.
Utilice el aparato de acuerdo con lo descrito en estas instrucciones de uso.
Una reparación incorrecta o una modicación en la estructura del aparato
(por ejemplo, retirar o sustituir las piezas originales) puede poner en
peligro a los usuarios.
El volante de inercia alcanza temperaturas elevadas durante el uso del
aparato.
Bloquee el aparato mediante el botón de bloqueo cuando no lo utilice.
Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con discapacidad
mental y física sólo pueden utilizar el aparato si han sido familiarizados con
las funciones y las precauciones de seguridad por parte de un supervisor
responsable de ellos.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identicación del
dispositivo. Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la tensión
del aparato.
Atención: Peso máximo soportado: 130 kg.
background
72
ES
VISIÓN GENERAL DEL APARATO
Contenido del paquete
Consola
Poste vertical
Marco base
Estructura principal
Agarradera
Pulsómetro
Panel de control
Cubierta del motor
Correa de carrera
Carril lateral
Cubierta
trasera
Dispositivo principal Aceite de silicona
Instrucciones Piezas pequeñas Llave de seguridad Consola
Adicionalmente:
2 tapones
2 cubiertas de las asas
background
73
ES
Piezas del aparato
Piezas pequeñas y herramientas
T-Schlüssel Imbusschlüssel Kreuzschlitz-Schlüssel
Cubierta del motor Consola Motor
Cubierta trasera Correa del motor Correa de carrera Plataforma de carrera
Carril lateral Motor de inclinación Ruedas delanteras Ruedas traseras
Llave en T Llave Allen Llave de estrella
background
74
ES
MONTAJE
1
Extraiga el aparato de su caja y colóquelo sobre una supercie plana.
Coloque el poste en el anillo de bloqueo de ambos lados de la estructura
principal y atorníllelo con tornillos allen M8 x 15 y M8 x 55 x 20. No apriete
los tornillos por completo.
background
75
ES
2
Coloque la cubierta izquierda y derecha del manillar según se indica en el
esquema en el poste izquierdo y derecho. Conecte el cable de comunicación
al manillar derecho y a continuación una la consola y el poste con 6 tornillos
M8 x 15.
3
Fije la consola al manillar con 4 tornillos autorroscantes ST4 x 16. Por
último, apriete bien todos los tornillos y coloque los tapones en el marco
base.
background
76
ES
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN
El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular
(corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y
quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno
quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a
continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los
ejercicios.
Un entrenamiento exigente de cardio (p. ej. entrenamiento en intervalos,
entrenamiento a alta resistencia y de larga duración) requiere un elevado
esfuerzo y entrena tanto la musculatura como la resistencia. Normalmente,
cuanto más habitual se realice el entrenamiento, más eciente será (también
en sesiones cortas de 20 minutos).
Durante el entrenamiento
La resistencia durante la fase de entrenamiento de cardio determina en gran
medida la intensidad del entrenamiento y los resultados del mismo.
Un entrenamiento óptimo incluye una fase de calentamiento (1), una fase
intensiva de cardio (2) y una fase de recuperación nal (3). Si hace progresos o
quiere quemar calorías, debe realizar estas 3 fases y entrenarse como mínimo
durante 20-30 minutos en el ergómetro.
1. Fase de calentamiento
Comience su entrenamiento con una resistencia reducida. Es importante
realizar una fase de calentamiento de 5-10 minutos porque es necesario
calentar los músculos. Especialmente durante la fase de calentamiento, su
circulación y musculatura deben tener tiempo a prepararse para la sesión que
comienza. Como principiante, puede entrenarse los 3 primeros minutos en el
nivel más sencillo e ir aumentando poco a poco en función de sus sensaciones.
2. Fase de entrenamiento de cardio
Tras aprox. 10 minutos puede pasar a la fase de entrenamiento de cardio.
Si utiliza los programas de entrenamiento por intervalos, el ordenador de
entrenamiento controla la resistencia en función del tipo de intervalo y así
simula distintos objetivos.
background
77
ES
La fase de entrenamiento de cardio está clasicada, en función del consumo de
energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se denen
del siguiente modo:
Entrenamiento aeróbico
En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas.
A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda,
acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá muy fatigado, la respiración no se
acelera demasiado así que todavía podrá hablar perfectamente con alguien sin
apenas quedarse sin aire y tiene la sensación de que puede mantener esa carga
durante mucho tiempo sin agotarse. Tendrá la misma sensación que cuando
sube rápido una ligera pendiente.
Los músculos y el corazón trabajan de un modo más intensivo y pueden
obtener la gran parte de su necesidad energética utilizando el oxígeno
procedente de la producción de energía aeróbica. La obtención de energía
anaeróbica es también activa a pequeña escala, pero solo hasta cierto punto,
pues el ácido láctico producido en este proceso puede extraerse para producir
energía. Gran parte de su ejercicio debe consistir en un tipo de entrenamiento
aeróbico.
Si continúa aumentando la carga, llegará en algún momento a un límite donde
su obtención de energía por oxígeno ya no podrá aumentar la producción
de energía, por lo que debe activarse la obtención de energía anaeróbica
en mayor proporción. En esos momentos se encontraría realizando un
entrenamiento anaeróbico.
Entrenamiento anaeróbico
En este tipo de entrenamiento mejora su rendimiento y velocidad. En cuanto
aumente de nuevo el entrenamiento en esta fase, el trabajo de movimiento
será más extenuante debido al nivel de lactato en aumento, uno comienza a
sudar más, la respiración se agita y tras más o menos tiempo, en función del
estado del entrenamiento, los músculos se fatigan, uno se siente agotado y no
puede continuar al mismo nivel de intensidad.
background
78
ES
3. Fase de recuperación
Para nalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice
aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido
elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles
agujetas tras el entrenamiento. Es muy aconsejable tras una sesión intensa de
entrenamiento realizar una regeneración activa, como un baño caliente, una
sesión de sauna o un masaje.
Avances en el entrenamiento
Su entrenamiento puede intensicarse con periodicidad mensual prolongando
especialmente la fase de entrenamiento de cardio o con niveles de resistencia
más elevados (o un entrenamiento por intervalos exigente).
Comida y bebida
Beba antes, durante y después del entrenamiento.
Durante el entrenamiento, beba al menos 2 sorbos de agua (10 a 20 cl)
cada 10-15 minutos.
Si su entrenamiento dura más de 1 hora, debe beberse una botella de
deporte completa para proteger al cuerpo de la deshidratación durante la
sesión.
Para un entrenamiento de cardio óptimo, es muy importante una
alimentación adecuada tanto antes como después de la actividad física.
Antes del entrenamiento, debe comer preferiblemente hidratos de carbono,
presentes por ejemplo en el arroz y las pastas, ya que aportan al cuerpo una
cantidad importante de energía.
Tras el entrenamiento debe „repostar“ proteínas, que se encuentran en
los huevos, yogur y en los frutos secos. Incluso si desea perder peso, es
imprescindible comer algo después del entrenamiento para que su cuerpo se
regenere.
background
79
ES
CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO
Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada
entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura.
Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho
ejercicio y planique un entrenamiento de calentamiento especíco con su
médico o entrenador.
Cada movimiento debe realizarse varias veces (a derecha e izquierda) para que
pueda comenzar de manera relajada en el entrenamiento de cardio.
Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de
entrenamiento de Capital Sports:
1
Incline la cabeza lentamente hacia delante y atrás, así como hacia la derecha
e izquierda. A continuación, mueva los hombros (movimientos circulares).
background
80
ES
2 3
Extienda los brazos y gire las
caderas. Las piernas deben estar
relajadas (los tobillos acompañan el
giro del cuerpo).
Inclínese a la derecha con el
brazo extendido hacia arriba. A
continuación, inclínese a la izquierda.
Quédese en esta posición durante
unos segundos en cada lado.
4
Párese sobre una pierna y agarre el empeine con una mano. En esta pose,
mueva el tobillo y estire ligeramente el muslo. De ser necesario, apóyese en
algo para no perder el equilibrio. Permanezca sobre una pierna y mueva el
tobillo haciendo círculos en ambas direcciones.
background
81
ES
5 6
Al hacer sentadillas, separe los pies a
la misma distancia que los hombros
y baje la cadera con los brazos
estirados. Mantenga la espalda
recta.
Siéntase con las piernas dobladas de
manera que las plantas de los pies
se toquen. Mueva ligeramente las
rodillas. En esta posición, moviliza
tanto los tobillos como los muslos.
Agarre los tobillos manteniendo la
espalda recta.
7
Inclínese hacia adelante en posición
sentada y con las piernas estiradas.
Intente agarrar los tobillos y, luego,
llegar hasta los dedos del pie.
background
82
ES
FUNCIONES Y CONFIGURACIÓN DE LA
CONSOLA
Visión general de la interfaz
Interfaz de inicio rápido
Página web de la empresa Modo cuenta atrás Otras funciones Android
Entrenamiento de carrera
Entrenamiento de vídeo
Conguración de usuario
Ajustes del sistema
Datos de la cinta de correr
Regulador de volumenInicio rápido Navegador de TV Internet
background
83
ES
MODOS DE CUENTA ATRÁS
Cuenta atrás
del tiempo
Cuenta atrás
de la distancia
Cuenta atrás
de calorías
El usuario puede
congurar un tiempo
de carrera de hasta
99 minutos. Cuando
transcurra el tiempo
seleccionado, la cinta se
detiene.
El usuario puede
congurar una distancia
de carrera de hasta 99 km.
Cuando se complete la
distancia seleccionada, la
cinta se detiene.
El usuario puede
programar hasta 9999
calorías consumidas.
Cuando se complete
el número de calorías
seleccionadas, la cinta se
detiene.
MODOS DE ENTRENAMIENTO
Haga clic en TRAINING. Tiene a su
disposición los siguientes programas
de entrenamiento: PRESET
(predeterminado), USER (personalizado),
HEART RATE (control de frecuencia
cardiaca) y el registro del IMC.
PRESET (Predeterminado)
Ofrece seis programas de entrenamiento predeterminados. La velocidad,
inclinación y tiempo no se pueden regular en este modo. Seleccione el
programa correspondiente y pulse START para iniciar el entrenamiento
seleccionado.
Después de haber iniciado el
entrenamiento, la inclinación y la
velocidad se ajustan automáticamente
en función del programa. Cuando haya
transcurrido el tiempo seleccionado, la
cinta se detiene.
background
84
ES
USER (personalizado)
En este modo se pueden personalizar la
velocidad y la inclinación. Pulse SPEED
(velocidad) o INCLINE (inclinación) y
adapte el valor para cada segmento. A
continuación pulse Start para iniciar el
entrenamiento.
Si desea guardar el valor indicado, seleccione uno de los espacios U1-U5 y
pulse SAVE. Con los botones de selección rápida puede acceder rápidamente a
los valores guardados la próxima vez.
HEART RATE (frecuencia cardiaca)
El modo de frecuencia cardiaca adapta la velocidad de carrera en función de la
frecuencia objetivo.
Si el aparato detecta que la frecuencia
cardiaca del usuario es superior que
la frecuencia objetivo seleccionada,
reduce la velocidad de la cinta. Si la
frecuencia cardiaca del usuario es inferior
a la frecuencia objetivo seleccionada,
aumenta la velocidad de la cinta.
BMI (índice de masa corporal)
Abra el modo IMC e indique su edad,
sexo, tamaño y peso. Coloque las palmas
de las manos en el sensor del pulsómetro
durante 8 segundos para visualizar su
IMC. Con los botones (+/-) verá en qué
rango se mueve.
background
85
ES
Entrenamiento de vídeo real
Pulse el botón para el entrenamiento de vídeo para seleccionar un escenario.
Si inicia en otro modo, p. ej. inicio rápido, entrenamiento o manual, el
entrenamiento de vídeo no funciona. Si selecciona el entrenamiento de vídeo,
debe esperar a que Android cargue el escenario.
Inicie el entrenamiento y el vídeo se
sincroniza automáticamente. Haga clic en
los indicadores de SPEED o INCLINE para
ajustar la velocidad y la inclinación.
OTRAS FUNCIONES
Navegador y música
Pulse el botón de internet para abrir el
navegador preinstalado de Android y para
buscar una página en la red.
Pulse el botón MORE para abrir otras
funciones de Android. Pulse Google Music
para reproducir su música favorita.
Pulse el botón MORE para abrir otras
funciones de Android. Pulse YouTube para
reproducir sus vídeos favoritos.
background
86
ES
Funciones de los botones y programas
Galería Correo electrónico
Pulse este botón
para abrir la galería
de fotos.
Haga clic en el
botón para recibir
sus mensajes en la
cinta de correr.
Calculadora Ajustes
Se abre la
calculadora.
Abra los ajustes
para congurar la
hora o para mostrar
más información.
Gestión de archivos
Pulse el botón para
buscar archivos.
CONFIGURACIÓN DE USUARIO
Ajustar los datos del usuario
Seleccione primero los datos del usuario e
indique la edad, altura, peso y sexo.
background
87
ES
Historial de entrenamiento
Aquí puede ver los valores de
entrenamiento anteriores.
AJUSTES DEL SISTEMA
Haga clic en SYSTEM para editar los
ajustes del sistema. Aquí puede ajustar
diversos ajustes básicos.
Brillo de fondo Idioma
Puede regular el
brillo del display en
5 niveles.
Puede elegir entre
varios idiomas.
Hora Unidad métrica
Puede regular
manualmente la
hora actual.
Seleccione la
unidad que debe
mostrarse.
background
88
ES
Información del sistema Red
Aquí puede ver la
versión actual de
software y la fecha
del producto.
Aquí puede realizar
todos los ajustes de
la red.
Interfaz de usuario Tonos de aviso
Aquí puede modi-
car la apariencia
de la interfaz de
usuario.
Aquí puede
encender y apagar
los tonos de aviso
de la cinta de
correr.
PANEL DE CONTROL Y BOTONES
PROG (Selección de programa)
Pulse el botón cuando se encuentre en la cinta para seleccionar uno de los
programas siguientes: P1-P36 > U1-U3 > HRC1-HRC3 > FAT.
MODE (modo)
Pulse el botón cuando se encuentre en la cinta para seleccionar uno de los
modos deseados: Puede seleccionar uno de los siguientes modos:
Time count down (se realiza una cuenta atrás del tiempo introducido)
Calories count down (se realiza una cuenta atrás de las calorías
introducidas)
Distance count down (se realiza una cuenta atrás de la distancia recorrida)
background
89
ES
INICIO/PAUSA
Con la cinta parada, pulse el botón para ponerla en marcha. Pulse el botón con
la cinta en marcha para detenerla.
STOP
Con la cinta en marcha, pulse el botón para detenerla lentamente.
Botón [+]
Utilice el botón para aumentar la velocidad de carrera. Utilice el botón para
aumentar los parámetros del cálculo de grasa corporal.
Botón [-]
Utilice el botón para reducir la velocidad de carrera. Utilice el botón para
reducir los parámetros del cálculo de grasa corporal.
Botón de selección rápida de velocidad
Con la cinta en marcha, acelere directamente la velocidad pulsando los
botones 2, 6, 10 o 16.
Modicar ángulo de inclinación
Aumentar ángulo de inclinación
Reducir ángulo de inclinación
Botón de selección rápida de inclinación
Modique directamente el ángulo de inclinación pulsando los botones de
selección rápida 3, 6, 9 o 12.
Ventilador
Pulse FAN para encender o apagar el ventilador.
background
90
ES
UTILIZACIÓN
Modicar la velocidad de millas a kilómetros
1. Extraiga la llave de seguridad y pulse simultáneamente los botones
SPEED+ y SPEED-. Si la velocidad muestra 0,6, estará congurada en MPH
(millas por hora).
2. Extraiga la llave de seguridad y pulse simultáneamente los botones
SPEED+ y SPEED-. Si la velocidad muestra 1,0, estará congurada en KMH
(kilómetros por hora).
Llave de seguridad
Puede tirar de la llave de seguridad en cualquier momento para detener la
cinta de correr. El display muestra el aviso de error [E7] y suena una señal de
aviso. Fije de nuevo la llave de seguridad a su soporte. El display se ilumina y
pasa a continuación a la pantalla de inicio.
Inicio
Conecte el enchufe a la toma de corriente. Coloque el interruptor en la
posición ON. El display se ilumina y suena una señal.
Fije la llave de seguridad y encienda el aparato. La iluminación del display
parpadea y el aparato pasa automáticamente al modo normal (P0).
Pulse el botón PROG para seleccionar uno de los siguientes programas:
P0-P36 > U01-U03 > HRC1-HRC3 >FAT.
P0 es el programa denido por el usuario. Pulse MODE para seleccionar
uno de los 4 modos de entrenamiento. Puede regular la velocidad e
inclinación. La velocidad predeterminada es de 1,0 km/h, la inclinación
predeterminada es del 0 %.
Modo de entrenamiento 1: Cuenta el tiempo, la distancia y las calorías de
manera progresiva.
Modo de entrenamiento 2: Realiza una cuenta regresiva del tiempo.
Utilice los botones [+] y [-] para modicar el valor. El tiempo puede
ajustarse en un rango de 5 a 99 minutos. El valor predeterminado es de
30:00 minutos.
Modo de entrenamiento 3: Realiza una cuenta regresiva de las calorías.
Utilice los botones [+] y [-] para modicar el valor. Las calorías pueden
regularse entre 20-990 CAL. El valor predeterminado es de 50 CAL.
Modo de entrenamiento 4: Realiza una cuenta regresiva de la distancia
introducida. Utilice los botones [+] y [-] para modicar el valor. La distancia
puede congurarse entre 1 y 99 km. El valor predeterminado es 1 km.
background
91
ES
P1-P36 son programas predeterminados. En este caso, solamente
podrá congurar el tiempo. Utilice los botones [+] y [-] para modicar
el valor. El tiempo puede ajustarse en un rango de 5 a 99 minutos. El
valor predeterminado es de 30:00 minutos. Pulse el botón MODE para
regresar a la conguración estándar.
Después de haber congurado todo, pulse START. El display realiza
una cuenta atrás de 5 segundos y emite 5 señales acústicas. La cinta
de correr se pone en marcha lentamente y a continuación aumenta
progresivamente la velocidad hasta alcanzar el valor predeterminado
o seleccionado.
Utilice los botones [+] y [-] o los botones de selección rápida mientras
corre para seleccionar la velocidad deseada.
Nota: En los programas P1-P36 la velocidad y la inclinación se dividen
en 10 segmentos. Cada segmento tiene la misma duración. La velocidad
seleccionada solamente estará disponible en el segmento actual.
3 segundos antes de que el programa pase al siguiente segmento,
sonarán 3 señales acústicas. Cuando hayan nalizado los 10 segmentos,
el motor se detiene y suena una señal.
Mientras corre, pulse el botón START para detener la cinta. Pulse
de nuevo START para continuar con el entrenamiento. Los datos
registrados se conservan.
Mientras corre, pulse el botón STOP para detener lentamente la cinta
y regresar al estado inicial.
Nota: Puede tirar de la llave de seguridad en cualquier momento para
detener la cinta de correr. El display muestra el aviso de error [E7] y
suena una señal de aviso.
El panel de control se supervisa constantemente. Si se produce algún
error, en el display aparece un aviso de error y suena una señal.
background
92
ES
Medir el porcentaje de grasa corporal
Con la cinta de correr detenida, pulse el botón „PROG“ hasta que aparezca
FAT. A continuación, pulse MODE para regular los parámetros.
F1 (Sexo): Seleccione 1 (hombre) o 2 (mujer). Si la ventana muestra 1, se
habrá seleccionado hombre. El valor predeterminado es hombre.
F2 (edad): Puede ajustarse en un rango de 1 a 99 años. El valor
predeterminado es de 25 años.
F3 (altura): puede ajustarse entre 100-220 cm (39-87 pulgadas). El valor
predeterminado es 170 cm (67 pulgadas).
F4 (peso): puede ajustarse entre 20-150 kg (44-330 libras). El valor
predeterminado es de 70 kg (154 libras).
F5 (análisis de grasa corporal): Coloque ambas manos en el manillar,
espere 8 segundos y el display mostrará su IMC:
< 18 Peso inferior al recomendado
18-24 Peso normal
25-28 Sobrepeso
> 29 Obesidad
Detección de pulso
Con el aparato en marcha, coloque las manos sobre las placas metálicas
izquierda y derecha de las agarraderas. La ventana „Pulso“ muestra su valor de
frecuencia cardiaca.
Conguración personalizada
Pulse el botón PROG hasta que aparezca U1-U3. En los modos U1-U3, el
usuario puede regular la velocidad y la inclinación de manera personalizada.
Pulse SPEED o INCLINE para ajustar los valores. Pulse START para iniciar el
entrenamiento.
Si se encuentra en el modo U1, U2 o U3, pulse el botón MODE para ajustar la
velocidad e inclinación de cada uno de los segmentos. Ajuste los valores con el
botón [+] y [-]. Cuando haya terminado, pulse de nuevo MODE para regresar a
los ajustes de tiempo. Pulse START para comenzar con el entrenamiento.
background
93
ES
TABLAS DE PROGRAMAS Y VELOCIDADES
Programa
Segmento
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1
Velocidad 1 2 2 3 3 3 3 2 2 1
Inclinación 0 0 1 1 2 2 1 1 0 0
P2
Velocidad 1 2 2 3 4 4 3 2 2 1
Inclinación 0 0 2 3 4 4 3 2 0 0
P3
Velocidad 1 2 2 3 4 4 3 2 2 1
Inclinación 0 0 3 7 4 4 7 3 0 0
P4
Velocidad 1 2 2 3 3 3 3 2 2 1
Inclinación 0 0 3 7 4 4 7 2 0 0
P5
Velocidad 1 2 2 3 4 4 3 2 2 1
Inclinación 0 0 2 4 6 8 4 2 0 0
P6
Velocidad 1 2 2 4 4 6 4 2 2 1
Inclinación 0 0 3 4 5 7 7 3 0 0
P7
Velocidad 2 3 4 6 6 9 6 4 4 2
Inclinación 0 0 2 4 4 6 4 2 0 0
P8
Velocidad 1 2 2 4 4 9 9 9 8 4
Inclinación 0 0 2 4 8 9 9 2 0 0
P9
Velocidad 2 3 3 6 6 9 6 3 3 2
Inclinación 0 0 9 9 8 4 3 3 0 0
P10
Velocidad 1 2 2 4 4 4 4 6 4 3
Inclinación 0 0 2 2 4 9 9 9 0 0
P11
Velocidad 2 4 4 6 6 6 6 9 4 1
Inclinación 0 0 9 9 9 3 4 3 0 0
P12
Velocidad 1 3 3 6 9 6 9 9 6 4
Inclinación 0 0 9 9 9 9 9 8 0 0
P13
Velocidad 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9
Inclinación 0 0 4 8 9 8 9 9 0 0
P14
Velocidad 2 3 3 6 9 6 9 9 6 3
Inclinación 0 0 4 8 9 8 9 9 0 0
P15
Velocidad 4 6 9 9 9 9 9 6 4 2
Inclinación 0 0 2 3 4 4 3 2 0 0
background
94
ES
Programa
Segmento
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P16
Velocidad 2 4 4 9 4 9 4 9 4 9
Inclinación 0 0 2 4 5 4 5 6 0 0
P17
Velocidad 2 2 2 4 6 9 6 2 2 2
Inclinación 0 0 2 4 6 6 4 2 0 0
P18
Velocidad 3 6 3 6 6 6 6 2 2 2
Inclinación 0 0 2 6 8 6 8 2 0 0
P19
Velocidad 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9
Inclinación 0 0 9 8 6 8 6 4 0 0
P20
Velocidad 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9
Inclinación 0 0 9 8 2 8 2 2 0 0
P21
Velocidad 2 6 2 6 9 6 9 2 6 2
Inclinación 0 0 9 8 2 8 2 2 0 0
P22
Velocidad 4 6 9 6 2 6 2 2 4 2
Inclinación 0 0 2 4 9 8 9 2 0 0
P23
Velocidad 4 6 9 6 6 6 6 2 2 2
Inclinación 0 0 2 3 4 9 9 2 0 0
P24
Velocidad 4 6 9 6 4 6 4 2 4 2
Inclinación 0 0 4 4 5 9 9 2 0 0
P25
Velocidad 2 4 3 4 3 3 7 3 9 3
Inclinación 1 2 3 3 1 5 5 6 5 0
P26
Velocidad 2 5 4 6 4 7 5 3 5 2
Inclinación 1 2 3 3 2 3 4 5 3 0
P27
Velocidad 2 5 4 5 4 6 5 3 4 2
Inclinación 1 2 2 3 1 3 3 3 3 0
P28
Velocidad 2 6 7 4 4 8 5 3 5 2
Inclinación 4 5 6 6 9 9 2 9 7 0
P29
Velocidad 2 4 6 8 7 9 7 3 4 2
Inclinación 3 5 4 4 3 5 5 4 4 0
P30
Velocidad 2 4 5 5 6 6 7 4 4 2
Inclinación 3 5 3 4 2 4 5 3 4 0
P31
Velocidad 3 6 7 5 8 6 9 7 4 3
Inclinación 2 2 3 3 2 3 5 7 3 0
background
95
ES
Programa
Segmento
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P32
Velocidad 3 6 7 5 8 7 8 7 5 3
Inclinación 1 2 4 3 2 3 5 6 3 0
P33
Velocidad 2 8 6 4 5 9 8 6 5 3
Inclinación 2 2 6 2 3 5 3 3 3 0
P34
Velocidad 2 3 5 3 3 6 4 7 4 3
Inclinación 4 4 3 6 7 9 9 7 4 0
P35
Velocidad 2 5 8 9 6 9 6 4 3 2
Inclinación 1 3 5 8 1 8 7 4 3 0
P36
Velocidad 2 5 5 4 4 7 5 3 4 4
Inclinación 3 5 6 7 9 9 9 9 7 0
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución propuesta
El aparato no funciona. El aparato está
desconectado.
Conéctelo a la electricidad
y enciéndalo.
La llave de seguridad no
está colocada.
Coloque la llave de
seguridad.
El aparato se detiene
repentinamente.
La llave de seguridad se
ha caído.
Coloque la llave de
seguridad.
Mensaje de error E3 Problema con el sensor de
velocidad o el cable.
Contacte con un servicio
técnico.
Mensaje de error E5 Panel de control averiado. Contacte con un servicio
técnico.
Motor averiado
No se ha registrado el
pulso.
El cable del pulsómetro
no está conectado
correctamente.
Conecte el cable
correctamente.
La consola está averiada. Contacte con un servicio
técnico.
background
96
ES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Plegar la supercie de carrera
1. Ajuste la inclinación a la posición
horizontal completa (0).
2. Antes de plegar la cinta,
desconecte el enchufe de la toma
de corriente.
3. Levante la cubierta hasta que se
posicione de manera paralela al
poste y el cilindro se deslice a su
posición.
Desplegar la supercie de carrera
1. Ponga una mano sobre el manillar y desplace la parte superior de la
supercie de carrera hacia adelante con la otra mano.
2. Presione con un pie la zona central del cilindro para desbloquear el
mecanismo de cierre.
3. Deje que la supercie de carrera baje lentamente.
Mover la cinta de correr
La cinta de correr puede moverse por la casa mientras esté plegada. Para ello,
utilice las ruedas de transporte. Sujete el aparato con ambas manos por el
manillar. Tire o empuje la cinta de correr con las ruedas.
Regular la tensión de la correa
Si la correa se destensa un poco transcurrido algún tiempo, deberá aumentarse
la tensión en la misma.
Rueda de transporte
Cilindro
background
97
ES
Cómo tensar la correa:
1. Coloque una llave allen de 1,8 mm en el tornillo izquierdo de la correa.
Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj 1/4 de giro para aumentar
la tensión.
2. Repita el paso 1 para el tornillo derecho de la correa. Asegúrese de que
ambos tornillos se hayan girado la misma proporción.
3. Repita el paso 1 y el paso 2 hasta que se haya solucionado el problema.
4. Asegúrese de que la tensión de la correa no sea demasiado fuerte para que
no se ejerza demasiada presión en los rodamientos traseros y delanteros.
Una correa demasiado tensa puede dañar los rodamientos, lo que
provocaría ruidos de cojinete en los rodillos delantero y trasero.
Cómo destensar la correa:
Para reducir la tensión en la cinta de correr, gire ambos tornillos en la misma
proporción en el sentido contrario de las agujas del reloj.
Centrado de la cinta de correr
Si pisa más fuerte con un pie que con otro, puede ocurrir que la correa se
descentre. Esta diferencia es normal y la cinta de correr se centrará de nuevo
en cuanto el usuario abandone la cinta. Si la cinta permanece descentrada,
deberá centrarla manualmente:
Inicie la cinta de correr sin nadie encima y pulse el botón de selección rápida
de velocidad hasta alcanzar los 6 km/h. Observe si la cinta tiende a moverse al
lado derecho o izquierdo.
Si la cinta se mueve a la izquierda:
Gire el tornillo de ajuste izquierdo con una llave 1/4 de giro en el sentido de
las agujas del reloj y el tornillo de ajuste derecho 1/4 de giro de en el sentido
contrario de las agujas del reloj.
Si la cinta se mueve a la derecha:
Gire el tornillo de ajuste derecho con una llave 1/4 de giro en el sentido de las
agujas del reloj y el tornillo de ajuste izquierdo 1/4 de giro de en el sentido
contrario de las agujas del reloj.
background
98
ES
Si la correa sigue sin situarse en el centro, repita los pasos anteriores hasta
que la correa se sitúe en el centro.
Cuando la cinta esté centrada, aumente la velocidad a 16 km/h y
compruebe si funciona correctamente. Repita los pasos anteriores si fuera
necesario.
Si el procedimiento anterior no resulta satisfactorio, deberá aumentar
también la tensión de la correa.
Engrasado de la cinta de correr
La cinta de correr está engrasada de fábrica. No obstante, se recomienda
comprobar regularmente el engrasado de la misma para garantizar un
funcionamiento óptimo. Normalmente, no suele ser necesario engrasar la cinta
el primer año o en las primeras 500 horas de uso.
A continuación, levante cada 3 meses los laterales de la cinta y compruebe si la
supercie de la correa todavía está engrasada. Si encuentra marcas de spray de
silicona, no necesitará engrasarla. Si la supercie está seca, siga estos pasos:
Aplicar grasa sobre la cinta:
Coloque la cinta de modo que la costura se encuentra en el centro de la
placa.
Coloque el aplicador en el envase de grasa.
Comience a engrasar el extremo delantero de la correa. Engrase en
dirección al extremo trasero. Repita este proceso en el otro lado de la
cinta. Engrase cada lado durante unos 4 segundos.
Espere 1 minuto hasta que el spray de silicona se haya repartido antes de
poner en marcha el aparato.
background
99
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032953
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Dimensiones (ancho x alto x profundidad) 83 x 142 x 172 cm
Importancia 90 kg
background
100
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín,
Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico In nity Track 6.0 es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10032953
background
101
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation a n d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 102
Aperçu de l‘appareil 104
Assemblage 106
Aperçu de l‘entrainement cardio 108
Échauffement avant l‘entrainement 111
Fonctions de la console et paramètres 114
Modes de compte à rebours 115
Modes d‘entraînement 115
Autres fonctions 117
Paramètres utilisateur 118
Paramètres système 119
Panneau de commande et fonctions
des touches 120
Utilisation 122
Tableaux des programmes et des vitesses 125
Identi cation et résolution des problèmes 127
Entretien et maintenance 128
Données techniques 131
Informations sur le recyclage 132
Déclaration de conformité 132
MISE EN GARDE
Cet appareil d‘entraînement stationnaire nest pas adapté à des
applications de haute précision. Le système de surveillance de
la fréquence cardiaque peut être défectueux. Trop
d‘entraînement peut entraîner des blessures dangereuses ou la
mort. Si votre performance diminue de façon inhabituelle,
arrêtez immédiatement l‘entraînement.
background
102
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le
pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer
légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des
modications sans préavis.
Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr an de pouvoir vous y référer à
tout moment.
Assemblez l‘appareil uniquement après avoir lu entièrement ce mode
d‘emploi. La sécurité et l‘efcacité de l‘appareil ne peuvent être garanties
que si l‘appareil a été correctement monté, entretenu et utilisé. Il est de
votre responsabilité de vous assurer que tous les utilisateurs de l‘appareil
sont informés des avertissements et des précautions d‘utilisation.
Lappareil doit être placé sur une surface stable et plane pour pouvoir
l‘utiliser en toute sécurité. Protégez le sol avec un tapis. N‘utilisez pas
l‘appareil dans des environnements humides tels que des piscines, etc. La
distance de sécurité autour de l‘appareil doit être d‘au moins 0,6 mètre.
Avant de suivre les programmes d‘exercices, consultez un médecin
pour déterminer si vous avez des problèmes physiques ou de santé qui
pourraient mettre en danger votre santé et votre sécurité en utilisant
l‘appareil ou vous empêcher de l‘utiliser correctement. Les conseils
de votre médecin sont essentiels si vous prenez des médicaments qui
affectent votre rythme cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de
cholestérol.
Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice inapproprié ou
excessif peut être nocif. Arrêtez de faire de l‘exercice si l‘un des symptômes
suivants se manifeste : douleur, sensation d‘oppression dans la poitrine,
rythme cardiaque irrégulier, essoufement extrême, vertiges ou nausée.
Si vous rencontrez l‘une de ces conditions, consultez immédiatement un
médecin avant de continuer à vous entraîner.
Ne faites pas d‘exercice directement après les repas.
Lappareil ne doit être assemblé que par des adultes. Tenez les enfants et
les animaux domestiques éloignés de l‘appareil.
Lappareil ne doit être utilisé qu‘à domicile.
Lappareil ne convient pas à un usage thérapeutique. Il ne peut être utilisé
que pour les exercices indiqués dans le manuel.
Portez des vêtements et des chaussures d‘entraînement appropriés lors
de l‘utilisation de l‘appareil. Évitez les vêtements amples car ils pourraient
se coincer dans l‘appareil de même que les vêtements qui pourraient
restreindre votre liberté de mouvement.
Gardez votre dos droit pendant l‘entraînement.
background
103
FR
Avant chaque utilisation, vériez que les poignées, la selle et les écrous et
boulons sont bien serrés.
Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et
nallez pas au-delà de la marque „Stop, car cela créerait un risque.
Utilisez l‘appareil uniquement comme indiqué. Si vous remarquez des
pièces défectueuses lors du montage ou de l‘inspection, ou si vous
entendez des bruits étranges provenant de l‘appareil en cours d‘utilisation,
cessez de l‘utiliser immédiatement. N‘utilisez pas l‘appareil tant que le
problème nest pas résolu.
Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez l‘appareil pour ne
pas vous blesser au dos. Utilisez toujours des techniques de levage qui
préservent le dos et demandez l‘aide d‘une autre personne si nécessaire.
Tous les équipements mobiles (pédales, poignées, selles, etc.) doivent
être entretenus chaque semaine. Vériez-les avant chaque utilisation.
Si quelque chose est cassé ou desserré, réparez ou xez la pièce
correspondante immédiatement. Ne poursuivez pas l‘utilisation de
l‘appareil tant que vous navez pas restauré le bon état initial.
Soyez attentif au système de roue libre, sa défaillance représente un
risque sérieux.
Tenez le câble d‘alimentation à l‘écart des sources de chaleur.
N‘insérez aucun objet dans les ouvertures de l‘appareil.
Éteignez l‘appareil et débranchez le câble d‘alimentation avant de déplacer
ou de nettoyer l‘appareil. Pour le nettoyage, frottez les surfaces avec un
nettoyant doux et un chiffon humide. N‘utilisez jamais de solvants.
N‘utilisez pas l‘appareil dans des endroits non tempérés, tels qu‘un garage,
une véranda, une salle de bain, un abri de voiture ou à l‘extérieur.
N‘utilisez l‘appareil que de la manière décrite dans le mode d‘emploi.
Une réparation incorrecte et des modications structurelles (telles que le
retrait ou le remplacement de pièces d‘origine) peuvent mettre en danger
l‘utilisateur de l‘appareil.
Le volant d‘inertie devient très chaud pendant l‘utilisation.
Activez le verrouillage des touches si vous n‘utilisez pas l‘appareil.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes handicapées mentales et
physiques ne peuvent utiliser l‘appareil que s‘ils ont été familiarisés avec
les fonctions et les consignes de sécurité par un responsable responsable.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Avant utilisation, vérier la tension sur le badge de l‘appareil. Ne branchez
l‘appareil qu‘à des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
Remarque : poids maximal de l‘utilisateur : 130 kg.
background
104
FR
APERÇU DE LAPPAREIL
Contenu de l‘emballage
Console
Montant
vertical
Cadre de base
Cadre principal
Poignée de maintien
Capteur de
fréquence cardiaque
Panneau
de commande
Cache du moteur
Bande de
roulement
Repose-pieds
Cache
arrière
Egalement :
2 embouts
2 caches de poignées
Appareil principal Huile de silicone
Notice Petits éléments Clé de sécurité Console
background
105
FR
Pièces détachées de l‘appareil
Kleinteile und Werkzeuge
Clé en T Clé Allen Clé-cruciforme
Vis Allen M8*55*20 Vis Allen M8*15 Vis Allen ST4*16
Cache moteur Console Moteur
Cache arrière Courroie du moteur Bande de roulement Plateforme de course
Repose-pieds Moteur d‘inclinaison Rouleau avant Rouleau arrière
background
106
FR
ASSEMBLAGE
1
Retirez l‘appareil de l‘emballage et posez-le à plat sur le sol. Insérez le
montant dans la bague de serrage des deux côtés du cadre principal
et serrez avec des vis Allen M8 * 15 et M8 * 55 * 20. Ne pas serrer
complètement les vis.
background
107
FR
2
Insérez les caches gauche et droit du guidon dans les montants gauche et
droit, comme indiqué sur le schéma. Connectez le câble de communication
au guidon droit puis reliez la console et le montant avec 6 vis M8 * 15.
3
Fixez la console au guidon avec 4 vis auto taraudeuses ST4 * 16. Enn, serrez
toutes les vis et placez les embouts sur le châssis.
background
108
FR
APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO
Lentraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et
respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les
graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du
poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices
brûlent les graisses stockées dans le corps.
Lentraînement cardio exigeant (par exemple, entraînement par intervalles,
entraînement avec une résistance élevée et sur une plus longue durée)
nécessite plus d‘efforts et entraîne également les muscles en plus de
l‘endurance. En général, plus l‘entraînement est régulier, plus il est efcace
(même avec de courtes séquences de 20 minutes).
Pendant l‘entraînement
La résistance pendant la phase d‘entraînement cardio détermine de manière
décisive l‘intensité de l‘entraînement et les résultats correspondants.
Idéalement, un entraînement comprend une phase d‘échauffement (1),
une phase plus intense d‘entraînement cardio (2) et une phase nale de
récupération (3). Si vous voulez progresser ou brûler des calories, vous devez
passer par ces 3 phases et vous entraîner pendant au moins 20-30 minutes sur
l‘ergomètre.
1. Phase d‘échauffement
Commencez toujours votre entraînement avec une faible résistance. La
période d‘échauffement de 5-10 minutes est importante car vos muscles
ont besoin d‘être échauffés. Surtout pendant la phase d‘échauffement, vous
devriez donner le temps à vos groupes circulatoires et musculaires de se
préparer à l‘exercice suivant. En tant que débutant, vous pouvez effectuer les
3 premières minutes au niveau le plus facile et augmenter progressivement la
difculté en fonction de vos sensations personnelles de bien-être.
2. Phase d‘entraînement cardio
Au bout de 10 minutes environ, vous pouvez passer à la phase d‘entraînement
cardio. Si vous utilisez des programmes d‘entraînement par intervalles,
l‘ordinateur d‘entraînement contrôle la résistance en fonction du type
d‘intervalle, simulant ainsi l‘enchaînement des exigences.
background
109
FR
La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou
anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont dénies
comme suit :
Domaine d‘entraînement aérobie
Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des
graisses.
Malgré le léger effort avec augmentation du rythme cardiaque, une respiration
plus profonde, l‘échauffement et une légère transpiration, vous ne vous sentez
pas exagérément sollicité, la respiration nest pas signicativement accélérée
de sorte que vous pourriez encore tenir une conversation avec quelqu‘un sans
perdre votre soufe, et vous avez le sentiment que vous pourriez supporter
cet effort encore longtemps sans vous épuiser. C‘est un peu comme si vous
montiez une faible pente.
Les muscles et le cœur travaillent plus intensément et peuvent tirer la majeure
partie de leurs besoins en énergie en utilisant l‘oxygène de la production
d‘énergie aérobie. La production anaérobie est également active à petite
échelle, mais seulement dans la mesure où tout l‘acide lactique qu‘elle produit
peut être dégradé en même temps. Vous devriez passer la majeure partie de
votre entraînement dans cette zone aérobie.
Si vous continuez à augmenter la charge, alors vous nirez par arriver à une
limite à partir de laquelle l‘énergie obtenue par l‘oxygène nest plus en mesure
d‘augmenter en production, de sorte que l‘énergie obtenue par anaérobie
augmente en proportion. Vous entrez maintenant dans la zone d‘anaérobie.
Domaine d‘entraînement anaérobie
Dans cette zone, vous améliorez votre puissance et votre vitesse.
Dès que vous augmentez votre entraînement dans cette phase, les
mouvements deviennent beaucoup plus fatigants, en raison de l‘élévation
du niveau de lactate, vous commencez à transpirer plus, votre respiration
s‘accélère et au bout d‘un certain temps, en fonction de vos conditions
d‘entraînement, vous fatiguez vos muscles, vous vous sentez épuisé et ne
pouvez pas continuer à ce rythme.
background
110
FR
3. Phase de récupération
Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes
et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop
d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir
d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort. Il est également conseillé
de faire une régénération active après une séance d‘entraînement intensif,
en prenant un bain chaud, en faisant une séance de sauna ou en recevant un
massage.
Progrès à l‘entraînement
Vous pouvez augmenter votre entraînement de cette façon tous les mois,
notamment en prolongeant la phase d‘entraînement cardio ou en travaillant
à un niveau de résistance plus élevé (ou en suivant un entraînement par
intervalles plus exigeant).
Manger et boire
Buvez avant, pendant et après l‘exercice.
Pendant l‘entraînement, buvez au moins 2 gorgées d‘eau (10 à 20 cl) toutes
les 10-15 minutes.
Si votre entraînement dure plus d‘une heure, prenez une boisson pour
sportifs an de protéger le corps de la déshydratation pendant l‘exercice.
Pour un entraînement cardio optimal, une bonne alimentation avant et
après une activité physique est très importante.
Avant l‘entraînement Vous devriez de préférence manger des glucides,
contenus dans le riz et les pâtes, par exemple, car ils fournissent au corps une
quantité importante d‘énergie.
Après l‘entraînement vous devez „refaire le plein“ avec des protéines que
vous trouvez dans les œufs, le yaourt et les fruits secs. Même si vous voulez
perdre du poids, il est absolument nécessaire de manger après l‘entraînement
pour que votre corps se régénère.
background
111
FR
ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT
Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance
d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles.
Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que
vous ressentez des douleurs, neffectuez pas cet exercice et convenez avec
votre médecin ou votre coach de tness d‘une méthode d‘échauffement
spécique.
Chaque mouvement doit en principe être répété plusieurs fois (à droite
et à gauche) an que vous puissiez commencer le cardio-training de façon
détendue.
Prenez environ 5 minutes pour effectuer la séquence d‘entraînement
Capital Sports suivante :
1
Inclinez la tête sur le côté, en alternant lentement de droite à gauche.
Puis mobilisez les épaules (mouvements circulaires et des haussements
d‘épaules).
background
112
FR
2 3
Tournez les hanches en gardant les
bras étirés. Les pieds ne doivent
pas rester collés au sol (les chevilles
accompagnent la rotation du corps).
Pliez les hanches, un bras tendu vers
le haut. Restez dans cette position
une seconde de chaque côté.
4
Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main. Cela vous
fait mobiliser votre cheville et étirer légèrement la cuisse. Si nécessaire,
appuyez-vous pour garder votre équilibre. Restez sur une jambe et faites
tourner la cheville en cercle dans les deux sens.
background
113
FR
5 6
En vous accroupissant, placez vos
pieds à peu près à la largeur des
épaules et abaissez vos hanches avec
les bras tendus. Pendant ce temps,
essayez de garder le dos droit.
Asseyez-vous avec les jambes
repliées de sorte que les plantes
de vos pieds se touchent. Poussez
doucement sur les genoux. Ici en plus
des chevilles, vous stimulez toute la
partie extérieure de la cuisse. Tenez
vos chevilles et gardez le dos droit.
7
Penchez-vous en restant assis avec
les jambes tendues vers l‘avant.
Essayez de vous tenir les chevilles et
essayez d‘avancer jusqu‘aux orteils.
background
114
FR
FONCTIONS DE LA CONSOLE ET PARAMÈTRES
Übersicht über die Oberäche
Démarrage rapide face supérieure
Site web de l‘entreprise Modes de compte à
reboursModi
Autres fonctions Android
Entraînement à la course
Entraînement vidéo
Paramètres utilisateur
Paramètre système
Données du tapis de course
Réglage du volumeDémarrage rapide Navigateur TV Internet
background
115
FR
MODES DE COMPTE À REBOURS
Compte à rebours de la
durée
Compte à rebours de la
distance
Compte à rebours des
calories
L'utilisateur peut régler
une durée de course
jusqu'à 99 minutes. Après
écoulement de la durée,
le tapis de course s'arrête
automatiquement.
L'utilisateur peut saisir une
distance jusqu'à 99 km.
Une fois que la distance a
été parcourue, le tapis de
course s'arrête.
L'utilisateur peut saisir
jusqu'à 9999 calories. Une
fois que les calories ont
été dépensées, le tapis de
course s'arrête.
MODES D‘ENTRAÎNEMENT
Cliquez sur TRAINING. Vous pouvez
choisir parmi les programmes suivants
: PRESET (prédénis), USER (déni par
l‘utilisateur), HEART RATE (en fonction de
la fréquence cardiaque) et la mesure du
taux de graisses BMI.
PRESET (prédénis)
Propose six programmes d‘exercices préétablis. Vitesse, inclinaison et
durée ne peuvent pas être réglées librement dans ce mode. Sélectionnez le
programme approprié et appuyez sur START pour démarrer l‘entraînement
sélectionné.
Après avoir commencé l‘entraînement,
l‘inclinaison et la vitesse seront
ajustées automatiquement en fonction
du programme. Lorsque le temps
prédéterminé s‘est écoulé, le tapis de
course s‘arrête.
background
116
FR
USER (personnalisé)
Dans ce mode, vous pouvez ajuster
librement la vitesse et l’inclinaison.
Appuyez sur SPEED ou INCLINE et
ajustez la valeur pour chaque segment
individuellement. Puis appuyez sur
Démarrer pour commencer l‘exercice.
Si vous souhaitez enregistrer les valeurs saisies, sélectionnez l‘un des
emplacements U1-U5 et appuyez sur SAVE. En utilisant les touches de
raccourci, les valeurs stockées peuvent être rapidement rappelées la fois
suivante.
HEART RATE (fréquence cardiaque)
Le mode de fréquence cardiaque ajuste la vitesse de marche en fonction de la
fréquence cardiaque cible dénie.
Si l‘appareil détecte que la fréquence
cardiaque de l‘utilisateur est supérieure
à la fréquence cardiaque cible dénie, le
tapis de course ralentit. Si la fréquence
cardiaque de l‘utilisateur est inférieure
à la fréquence cardiaque cible dénie, le
tapis de course accélère.
BMI (taux de graisse corporelle)
Entrez en mode IMC et entrez l‘âge, le
sexe, la taille et le poids. Placez ensuite
vos paumes sur le capteur cardiaque
pendant 8 secondes et votre IMC
s‘afchera. Sous les touches (+/-), vous
pouvez voir dans quel cadre vous vous
déplacez.
background
117
FR
Entraînement vidéo réaliste
Appuyez sur le bouton d’entraînement vidéo pour sélectionner un décor.
Si vous démarrez dans un autre mode, par exemple Démarrage rapide,
entraînement ou manuel, l‘entraînement vidéo ne fonctionne pas. Si vous
choisissez l‘entraînement vidéo, vous devrez patienter un moment pour
qu‘Android charge le décor.
Commencez l‘exercice, la vidéo démarrera
automatiquement. Cliquez sur les
indicateurs SPEED ou INCLINE ci-dessous
pour ajuster la vitesse et l‘inclinaison.
AUTRES FONCTIONS
Navigateur et musique
Appuyez sur la touche INTERNET pour
ouvrir le navigateur Android préinstallé
et rechercher une page au choix sur
Internet.
Appuyez sur le bouton MORE pour ouvrir
d'autres fonctionnalités Android. Appuyez
sur Google Music pour écouter votre
musique préférée.
Appuyez sur le bouton MORE pour
ouvrir d'autres fonctionnalités Android.
Appuyez sur YouTube pour lire vos vidéos
préférées.
background
118
FR
Fonctions des touches et programmes
Galerie Mail
Appuyez sur
cette touche pour
ouvrir la galerie de
photos.
Appuyez sur
cette touche pour
recevoir vos mails
sur le tapis de
course.
Calculatrice Paramètres
Ouvre la
calculatrice de
poche.
Ouvrez les
paramètres pour
dénir l‘heure
ou afcher plus
d‘informations.
Gestion des chiers
Appuyez sur les
touches pour
rechercher des
chiers.
PARAMÈTRES UTILISATEUR
Réglage des paramètres utilisateur
Wählen Sie zuerst die Nutzerdaten und
geben Sie Alter, Größe, Gewicht und
Geschlecht ein.
background
119
FR
Historique d‘entraînement
Vous pouvez voir ici vos résultats
d‘entraînement passés.
PARAMÈTRES SYSTÈME
Cliquez sur SYSTEM pour modier les
paramètres du système. Ici, vous pouvez
régler divers paramètres de base.
Luminosité du rétroéclairage Langue
Vous pouvez
ajuster la
luminosité de
l‘écran sur 5
niveaux.
Vous pouvez
choisir parmi
plusieurs langues.
Heure Unité métrique
Vous pouvez
ajuster l‘heure
manuellement.
Choisissez l‘unité
que vous souhaitez
utiliser.
background
120
FR
Informations système Réseau
Vous pouvez voir ici
la version actuelle
du logiciel et la date
de production.
Vous pouvez procé-
der au paramétrage
réglages du réseau
ici.
Interface utilisateur Sons d'alertes
Vous pouvez modi-
er ici l‘apparence
de l‘interface
utilisateur
Ici, vous pouvez
activer et
désactiver les sons
d‘alerte du tapis de
course.
PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS
DES TOUCHES
PROG (sélection d‘un programme)
Le tapis étant à l‘arrêt, appuyez sur cette touché pour sélectionner l‘un des
programmes suivants : P1-P36 > U1-U3 > FAT.
MODE
Le tapis étant à l‘arrêt, appuyez sur cette touché pour sélectionner le mode.
Vous pouvez sélectionner l‘une des options suivantes :
• Time count down (La durée saisie sera comptée à rebours)
• Calories count down (le nombre de calories saisi sera compté à rebours)
• Distance count down (la distance saisie sera comptée à rebours)
background
121
FR
START/PAUSE
Lorsque le tapis de course est à l‘arrêt, appuyez sur la touche Start pour
démarrer l‘appareil. Si le tapis est en marche, appuyez sur la touche pour
l‘arrêter.
STOP
Si le tapis est en marche, appuyez sur cette touche pour l‘arrêter lentement.
Touche [+]
Utilisez cette touche pour augmenter la vitesse pendant que vous courez.
Utilisez la touche pour augmenter les paramètres dans la détection de la
graisse corporelle.
Touche [-]
Utilisez le bouton pour réduire la vitesse pendant que vous courez. Utilisez
la touche pour réduire les paramètres dans la détermination de la graisse
corporelle.
Touche d‘accès rapide pour la vitesse
Lorsque le tapis roulant est en marche, accélérez directement en appuyant sur
les touches d‘accès rapide numérotées 2, 6, 10 ou 16.
Modication de l‘angle de la pente
Augmenter l'angle d'inclinaison
Réduire l'angle d'inclinaison
Touche de sélection rapide de l‘angle de la pente
Modiez l’angle d’inclinaison directement en appuyant sur les touches d‘accès
rapide numérotées 3, 6, 9 ou 12.
Ventilateur
Appuyez sur FAN pour allumer ou éteindre le ventilateur.
background
122
FR
UTILISATION
Modication de l‘unité d‘afchage de la vitesse de miles en kilomètres
1. Retirez la clé de sécurité et appuyez en même temps sur les touches
SPEED+ et SPEED-. Si la vitesse indiquée est de 0,6, la vitesse est en MPH
(miles par heure).
2. Retirez la clé de sécurité et appuyez en même temps sur les touches
SPEED+ et SPEED-. Si la vitesse indiquée est de 1.0, elle est afchée en
KMH (kilomètres par heure).
Clé de sécurité
Vous pouvez retirer la clé de sécurité à tout moment pour arrêter le
tapis roulant. Lécran afche alors le message d‘erreur [E7] et un signal
d‘avertissement retentit. Remettez la clé de sécurité sur la sécurité. L‘écran
s‘allume brièvement entièrement puis passe à l‘afchage du démarrage.
Start
Branchez la che dans la prise. Mettez cet interrupteur sur ON. Lécran
s‘allume et l‘appareil émet un signal.
Installez la clé de sécurité et allumez l‘appareil. Léclairage de l‘écran
clignote et l‘appareil passe automatiquement en mode normal (P0).
Appuyez sur la touche PROG pour sélectionner l‘un des programmes
suivants : P0-P36 > U01-U03 > FAT.
P0 est le programme déni par l‘utilisateur. Appuyez sur MODE pour
choisir l‘un des 4 modes d‘entraînement. Vous pouvez régler la vitesse et
l‘inclinaison de la pente. La vitesse par défaut est de 1.0 km/h, la pente par
défaut de 0%.
Mode d‘entraînement 1: mesure la durée, la distance et les calories au fur
et à mesure.
Mode d‘entraînement 2: compte la durée à rebours. Appuyez sur la
touche [+] ou [-] pour modier la valeur. Vous pouvez régler une durée
entre 5-99 minutes. La valeur par défaut est de 30:00 minutes.
Mode d‘entraînement 3: compte les calories à rebours. Appuyez sur la
touche [+] ou [-] pour modier la valeur. Vous pouvez régler les calories
entre 20-990 CAL. La valeur par défaut est de 50 CAL.
Mode d‘entraînement 4: compte à rebours la distance saisie. Appuyez sur
la touche [+] ou [-] pour modier la valeur. Vous pouvez régler la distance
entre 1-99 km. La valeur par défaut est de 1 km.
background
123
FR
P1-P36 sont des programmes pré dénis. Dans ces programmes, vous
ne pouvez régler que la durée. Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour
modier la valeur. Vous pouvez régler la durée entre 5-99 minutes. La
durée par défaut est de 30:00 minutes. Appuyez sur la touche MODE
pour retourner aux paramètres d‘origine.
Une fois que vous avez terminé vos réglages, appuyez sur START.
Lécran démarre un compte à rebours de 5 secondes et émet ensuite
5 sons. Le tapis de course démarre lentement et augmente ensuite
sa vitesse continuellement, jusqu‘à atteindre la vitesse pré dénie ou
saisie.
Pendant que vous courez, appuyez sur la touche [+] ou [-] ou sur l‘une
des touches d‘accès rapide, pour régler la vitesse désirée.
Remarque : dans les programmes P1-P36 la vitesse et l‘inclinaison sont
divisées en 10 segments. Chaque segment a la même durée. La vitesse
ajustée et la pente sont maintenant disponibles pour le segment
en cours. 3 secondes avant que le programme ne passe au segment
suivant, l‘appareil émet 3 sons. Lorsque les 10 segments sont passés, le
moteur s‘arrête et un signal retentit.
Pendant que vous courez, appuyez sur la touche START pour mettre
en pause le tapis de course. Appuyez de nouveau sur START pour
reprendre la course. Les données enregistrées sont conservées.
Pendant que vous courez, appuyez sur la touche STOP, le tapis de
course s‘arrête doucement et retourne à son état initial.
Remarque : Vous pouvez retirer la clé de sécurité à tout moment pour
arrêter le tapis de course. Lécran afche alors le message d‘erreur [E7]
et un signal d‘avertissement retentit.
Le panneau de commande est contrôlé en permanence. Si un
dysfonctionnement se produit, l‘écran afche un message d‘erreur et
un signal retentit.
background
124
FR
Mesure du taux de graisse corporelle
Lorsque le tapis de course est arrêté, appuyez sur la touche PROG jusqu‘à ce
que FAT apparaisse. Appuyez ensuite sur MODE pour dénir le paramètre.
F1 (genre): choisissez 1 (masculin) ou 2 (féminin). Lorsque la fenêtre
1 apparaît, c‘est masculin qui est sélectionné. Le réglage par défait est
masculin.
F2 (âge): peut être réglé entre 1-99 ans. Le réglage par défaut est 25 ans.
F3 (taille): peut être réglée entre 100-220 cm (39-87 inch). Le réglage par
défaut est 170 cm (67 inch).
F4 (poids): peut être réglé entre 20-150 kg (44-330 pound). Le réglage par
défaut est 70 kg (154 pound).
F5 (analyse de la graisse corporelle): posez vos deux mains sur le guidon,
patientez 8 secondes et la fenêtre indiquera votre IMC:
< 18 Poids insufsant
18-24 Poids normal
25-28 surpoids
> 29 obésité
Fonction ventilateur (option)
Lorsque le ventilateur s‘arrête, appuyez sur la touche de ventilation pour le
remettre en route. Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur la touche
de ventilation pour l‘arrêter. Si une erreur survient, le ventilateur s‘arrête.
HRC programme de fréquence cardiaque cible (en option)
Avec la fonction de de fréquence cardiaque cible, les vitesses de HRC1, HRC2
et HRC3 sont limitées à 9 km/h, 11 km/h et 13 km/h.
1. Appuyez sur PROG jusqu‘à ce que HRC s‘afche.
2. Appuyez ensuite sur MODE pour conrmer et passer au paramétrage du
segment suivant.
3. Utilisez la touche vitesse +/- pour dénir les paramètres suivants :
Âge : 15-80 ans, réglage par défaut 25 ans.
Fréquence cardiaque standard : (220 – âge actuel) x 0,6
Fréquence cardiaque cible : 80-180 bpm
Durée standard : réglage par défaut 30 minutes
background
125
FR
TABLEAUX DES PROGRAMMES ET DES VITESSES
Programme
Segment
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1
Vitesse 1.0 2.0 2.0 3.0 3.0 3.0 3.0 2.0 2.0 1.0
Pente 0 0 1 1 2 2 1 1 0 0
P2
Vitesse 1.0 2.0 2.0 3.0 4.0 4.0 3.0 2.0 2.0 1.0
Pente 0 0 2 3 4 4 3 2 0 0
P3
Vitesse 1.0 2.0 2.0 3.0 4.0 4.0 3.0 2.0 2.0 1.0
Pente 0 0 3 7 4 4 7 3 0 0
P4
Vitesse 1.0 2.0 2.0 3.0 3.0 3.0 3.0 2.0 2.0 1.0
Pente 0 0 3 7 4 4 7 2 0 0
P5
Vitesse 1.0 2.0 2.0 3.0 4.0 4.0 3.0 2.0 2.0 1.0
Pente 0 0 2 4 6 8 4 2 0 0
P6
Vitesse 1.0 2.0 2.0 4.0 4.0 6.0 4.0 2.0 2.0 1.0
Pente 0 0 3 4 5 7 7 3 0 0
P7
Vitesse 2.0 3.0 4.0 6.0 6.0 9.0 6.0 4.0 4.0 2.0
Pente 0 0 2 4 4 6 4 2 0 0
P8
Vitesse 1.0 2.0 2.0 4.0 4.0 9.0 9.0 9.0 8.0 4.0
Pente 0 0 2 4 8 9 9 2 0 0
P9
Vitesse 2.0 3.0 3.0 6.0 6.0 9.0 6.0 3.0 3.0 2.0
Pente 0 0 9 9 8 4 3 3 0 0
P10
Vitesse 1.0 2.0 2.0 4.0 4.0 4.0 4.0 6.0 4.0 3.0
Pente 0 0 2 2 4 9 9 9 0 0
P11
Vitesse 2.0 4.0 4.0 6.0 6.0 6.0 6.0 9.0 4.0 1.0
Pente 0 0 9 9 9 3 4 3 0 0
P12
Vitesse 1.0 3.0 3.0 6.0 9.0 6.0 9.0 9.0 6.0 4.0
Pente 0 0 9 9 9 9 9 8 0 0
P13
Vitesse 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0
Pente 0 0 4 8 9 8 9 9 0 0
P14
Vitesse 2.0 3.0 3.0 6.0 9.0 6.0 9.0 9.0 6.0 3.0
Pente 0 0 4 8 9 8 9 9 0 0
P15
Vitesse 4.0 6.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 6.0 4.0 2.0
Pente 0 0 2 3 4 4 3 2 0 0
background
126
FR
Programme
Segment
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P16
Vitesse 2.0 4.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0
Pente 0 0 2 4 5 4 5 6 0 0
P17
Vitesse 2.0 2.0 2.0 4.0 6.0 9.0 6.0 2.0 2.0 2.0
Pente 0 0 2 4 6 6 4 2 0 0
P18
Vitesse 3.0 6.0 3.0 6.0 6.0 6.0 6.0 2.0 2.0 2.0
Pente 0 0 2 6 8 6 8 2 0 0
P19
Vitesse 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0
Pente 0 0 9 8 6 8 6 4 0 0
P20
Vitesse 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0
Pente 0 0 9 8 2 8 2 2 0 0
P21
Vitesse 2.0 6.0 2.0 6.0 9.0 6.0 9.0 2.0 6.0 2.0
Pente 0 0 9 8 2 8 2 2 0 0
P22
Vitesse 4.0 6.0 9.0 6.0 2.0 6.0 2.0 2.0 4.0 2.0
Pente 0 0 2 4 9 8 9 2 0 0
P23
Vitesse 4.0 6.0 9.0 6.0 6.0 6.0 6.0 2.0 2.0 2.0
Pente 0 0 2 3 4 9 9 2 0 0
P24
Vitesse 4.0 6.0 9.0 6.0 4.0 6.0 4.0 2.0 4.0 2.0
Pente 0 0 4 4 5 9 9 2 0 0
P25
Vitesse 2.0 4.0 3.0 4.0 3.0 3.0 7.0 3.0 9.0 3.0
Pente 1 2 3 3 1 5 5 6 5 0
P26
Vitesse 2.0 5.0 4.0 6.0 4.0 7.0 5.0 3.0 5.0 2.0
Pente 1 2 3 3 2 3 4 5 3 0
P27
Vitesse 2.0 5.0 4.0 5.0 4.0 6.0 5.0 3.0 4.0 2.0
Pente 1 2 2 3 1 3 3 3 3 0
P28
Vitesse 2.0 6.0 7.0 4.0 4.0 8.0 5.0 3.0 5.0 2.0
Pente 4 5 6 6 9 9 2 9 7 0
P29
Vitesse 2.0 4.0 6.0 8.0 7.0 9.0 7.0 3.0 4.0 2.0
Pente 3 5 4 4 3 5 5 4 4 0
P30
Vitesse 2.0 4.0 5.0 5.0 6.0 6.0 7.0 4.0 4.0 2.0
Pente 3 5 3 4 2 4 5 3 4 0
P31
Geschwindigkeit 3.0 6.0 7.0 5.0 8.0 6.0 9.0 7.0 4.0 3.0
Steigung 2 2 3 3 2 3 5 7 3 0
background
127
FR
Programme
Segment
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P32
Vitesse 3.0 6.0 7.0 5.0 8.0 7.0 8.0 7.0 5.0 3.0
Pente 1 2 4 3 2 3 5 6 3 0
P33
Vitesse 2.0 8.0 6.0 4.0 5.0 9.0 8.0 6.0 5.0 3.0
Pente 2 2 6 2 3 5 3 3 3 0
P34
Vitesse 2.0 3.0 5.0 3.0 3.0 6.0 4.0 7.0 4.0 3.0
Pente 4 4 3 6 7 9 9 7 4 0
P35
Geschwindigkeit 2.0 5.0 8.0 9.0 6.0 9.0 6.0 4.0 3.0 2.0
Steigung 1 3 5 8 1 8 7 4 3 0
P36
Geschwindigkeit 2.0 5.0 5.0 4.0 4.0 7.0 5.0 3.0 4.0 4.0
Steigung 3 5 6 7 9 9 9 9 7 0
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne
pas.
L'alimentation n'est pas
branchée.
Branchez l'alimentation et
allumez l'appareil.
La clé de sécurité n'est pas
installée.
Installez la clé de sécurité.
L'appareil s'arrête
subitement.
La clé de sécurité est
tombée.
Installez la clé de sécurité.
Message d'erreur E3 Problèmes avec le capteur
de vitesse ou le câble.
Adressez-vous à un
professionnel.
Message d'erreur E5 Défaut du panneau de
commande
Adressez-vous à un
professionnel.
Le moteur est défectueux.
Pas de mesure de la
fréquence cardiaque.
Le câble de la fréquence
cardiaque n'est pas
branché correctement.
Branchez le câble
correctement.
La console est hors service. Adressez-vous à un
professionnel.
background
128
FR
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Replier le tapis de course
1. Réglez la pente en position à plat
(0).
2. Avant de replier l‘appareil,
débranchez la che de la prise.
3. Soulevez la plateforme jusqu‘à ce
qu‘elle soit parallèle au montant
et que le cylindre glisse dans s
position.
Déplier le tapis de course
1. Posez une main sur le guidon et poussez avec l‘autre main la partie
supérieure de la plateforme vers l‘avant.
2. Appuyez d‘un pied au centre du cylindre pour déverrouiller le mécanisme
de verrouillage.
3. Retirez doucement la plateforme.
Pour déplacer le tapis de course
Vous pouvez déplacer le tapis de course d‘une main à l‘intérieur de votre
maison, tant qu‘il est replié. Utilisez pour cela les roulettes de transport.
Tenez l‘appareil fermement des deux mains par le guidon. Tirez ou poussez
doucement le tapis de course sur ses roues.
Réglage de la tension de la courroie
Si la bande de roulement semble un peu glissante au bout d‘un certain temps, il
peut être nécessaire d‘augmenter sa tension.
Roulette de transport
Cylindre
background
129
FR
Comment augmenter la tension :
1. Insérez une clé Allen de 1,8 mm dans la vis de tension de la courroie
gauche. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d‘une
montre pour augmenter la tension de la courroie.
2. Répétez l‘étape 1 pour le tendeur droit de courroie. Assurez-vous de
tourner les deux vis le même nombre de fois.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu‘à ce que le glissement soit éliminé.
4. Veillez à ne pas trop tendre la courroie pour éviter une pression excessive
sur les roulements des rouleaux avant et arrière. Un serrage excessif de la
courroie peut endommager les roulements, ce qui provoque un bruit de
roulement des rouleaux avant et arrière.
Comment réduire la tension:
Pour réduire la tension du tapis de course, tournez les deux vis le même
nombre de fois en sens anti horaire.
Centrage de la bande de roulement
Si vous poussez plus fort d‘un pied que de l‘autre, il peut arriver que la bande
de roulement se déplace du milieu. Cette déviation est normale et le tapis de
course sera centré lorsque personne ne sera plus dessus. Si le tapis de course
reste excentré, vous devez le centrer manuellement :
Démarrez le tapis de course sans personne dessus et appuyez sur la touche
d‘accès rapide numérotée jusqu‘à ce que la vitesse atteigne 6 km/h. Observez
si le tapis de course dévie vers le côté droit ou gauche de la plateforme.
Cas où la bande de roulement dévie vers le côté gauche :
À l‘aide d‘une clé, tournez la vis de réglage gauche d‘un 1/4 de tour dans le sens
des aiguilles d‘une montre et la vis de réglage droite d‘un 1/4 de tour dans le
sens antihoraire.
Cas où la bande de roulement dévie vers le côté droit :
A l‘aide d‘une clé, tourner la vis de réglage droite d‘un 1/4 de tour dans le sens
des aiguilles d‘une montre et la vis de réglage gauche d‘un 1/4 de tour dans le
sens antihoraire.
background
130
FR
Si la bande de roulement nest toujours pas centrée, répétez l‘étape ci-
dessus, jusqu‘à ce que la bande de roulement soit centrée.
Une fois que la bande est centrée, augmentez la vitesse jusqu‘à 16 km/h et
vériez qu‘elle reste centrée. Répétez les étapes ci-dessus si besoin.
Si la procédure ci-dessus échoue, vous devrez peut-être augmenter la
tension de la courroie.
Lubrication de la bande de roulement
Le tapis de course est lubrié en usine. Cependant, il est recommandé de
vérier régulièrement la lubrication du tapis de course pour assurer son
fonctionnement optimal. Il nest généralement pas nécessaire de lubrier
le tapis de course la première année ou les 500 premières heures de
fonctionnement.
Ensuite, tous les 3 mois, soulevez les côtés du tapis roulant et vériez que la
surface de la bande de roulement est toujours lubriée. Si vous détectez des
traces de spray silicone, aucune lubrication nest nécessaire. Si la surface est
sèche, procédez comme suit :
Application de lubriant sur la bande :
Placez la bande de telle sorte que la couture se trouve au milieu de la
plaque.
Placez le bouchon du distributeur sur le réservoir de lubriant.
Commencez par la lubrication à l‘extrémité avant de la courroie. Lubriez
vers l‘arrière. Répétez ce processus de l‘autre côté de la bande. Lubriez
chaque côté pendant environ 4 secondes.
Patientez 1 minute pour que le spray silicone s‘étale avant d‘utiliser
l‘appareil
background
131
FR
DONNÉES TECHNIQUES
Numéro d’article 10032953
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 83 x 142 x 172 cm
Pondération 90 kg
background
132
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage
et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les
dispositions locales relatives à la collecte des piles
usagées. La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type In nity Track 6.0 est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante : use.berlin/10032953
background
133
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze
di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il codice QR seguente, per accedere al
manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 134
Descrizione del dispositivo 136
Montaggio 138
Descrizione dell`allenamento cardio 140
Riscaldamento prima dell’allenamento 143
Funzioni consolle e impostazioni 146
Modalità countdown 147
Modalità allenamento 147
Ulteriori funzioni 149
Impostazioni utente 150
Impostazioni di sistema 151
Pannello di controllo e tasti funzione 152
Utilizzo 154
Tabelle su velocità e programma 157
Ricerca e correzione degli errori 159
Pulizia e manutenzione 160
Dati tecnici 163
Avviso di smaltimento 164
Dichiarazione di conformità 164
AVVERTENZA
Questo dispositivo  sso per addestramento non è adatto a
scopi di alta precisione. Il sistema di monitoraggio della
frequenza cardiaca potrebbe essere difettoso. Un
addestramento eccessivo può causare lesioni pericolose o
morte. Se la vostra prestazione dovesse diminuire in modo
insolitamente forte, interrompete immediatamente
l‘allenamento.
background
134
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del
dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del
prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle
immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modiche senza
preavviso.
Conservare il manuale d’uso in un luogo sicuro, in modo da poterlo
consultare in ogni momento.
Procedere al montaggio del dispositivo solo dopo aver letto l’intero
manuale d’uso. La sicurezza e l’efcacia del dispositivo sono garantite
solo in caso di montaggio corretto e a regola d’arte e in un contesto di
utilizzo appropriato. È responsabilità dell’acquirente garantire che tutti
gli utilizzatori del dispositivo siano informati riguardo alle avvertenze di
sicurezza e alle misure a cui è necessario prestare attenzione.
Il dispositivo deve essere posizionato sua una supercie piana e stabile per
poter essere utilizzato in sicurezza. Per proteggere il pavimento, utilizzare
un tappetino. Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi, ad es. vicino a
piscine, ecc. La distanza di sicurezza intorno al dispositivo deve essere di
almeno 0,6 metri.
Prima di iniziare il programma di allenamento, consultare assolutamente
un medico, per assicurarsi di non avere problemi sici o di salute che
potrebbero rappresentare un rischio per il vostro benessere o la vostra
sicurezza attraverso l’uso del dispositivo o che potrebbero impedire il
corretto utilizzo del dispositivo. Il parere del medico è di importanza
vitale se si assumono medicinali che inuiscono sul battito cardiaco, sulla
pressione sanguigna o sul tasso di colesterolo.
Prestate attenzione ai segnali del vostro corpo. Un allenamento errato o
eccessivo può essere dannoso per la salute. Interrompere l’allenamento
se dovesse comparire uno dei seguenti sintomi: dolore, sensazione di
pressione sul petto, battito cardiaco irregolare, estrema mancanza
di ato, giramenti di testa o nausea. Se uno di questi sintomi dovesse
comparire, consultare assolutamente un medico prima di procedere con
l’allenamento.
Non allenarsi subito dopo i pasti.
Il dispositivo può essere montato solo da persone adulte. Tenere i bambini
lontano dal dispositivo.
Il dispositivo può essere utilizzato esclusivamente in ambienti casalinghi.
Il dispositivo non è adatto a usi terapeutici. Può essere utilizzato solo per
gli esercizi descritti nel manuale.
Indossare un abbigliamento adeguato e scarpe da allenamento durante
l’utilizzo del dispositivo. Evitare abiti larghi che potrebbero restare
impigliati nel dispositivo o indumenti che limitano la libertà di movimento.
Tenere la schiena diritta durante l’allenamento.
background
135
IT
Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni
siano avvitati saldamente.
Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili
e non superare mai il segno “Stop, in quanto potrebbero insorgere rischi.
Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante
il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire
strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
Tornare ad utilizzare il dispositivo solo dopo aver risolto il problema.
Quando si solleva o si sposta il dispositivo, fare attenzione a non farsi male
alla schiena. Utilizzare sempre una tecnica di sollevamento appropriata e,
in caso, chiedere l’aiuto di unaltra persona.
Tutti i componenti mobili (ad es. pedali, impugnature, sella, ecc.) devono
essere manutenuti settimanalmente. Controllarli prima di ogni utilizzo. Se
qualcosa dovesse essere allentato o rotto, procedere immediatamente alla
riparazione o al ssaggio. Utilizzare il dispositivo solo dopo aver ristabilito
la condizione ottimale.
Fare attenzione alla mancanza di ruota libera, che rappresenta un serio
rischio.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
Non inserire oggetti nelle aperture del dispositivo.
Prima di spostare o pulire il dispositivo, spegnerlo e staccare la spina.
Sfregare le superci con un detergente delicato e un panno umido. Non
utilizzare solventi.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi non temperati, come ad es. garage,
verande, bagni, carport o all’aperto.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente secondo le modalità descritte nel
manuale d’uso.
Una riparazione errata e modiche strutturali (ad es. la rimozione o
sostituzione di parti originali) possono mettere in pericolo l’utilizzatore del
dispositivo.
Il volano diventa estremamente caldo durante l’utilizzo.
Attivare il tasto di blocco quando non si utilizza il dispositivo.
I bambini a partire dagli 8 anni, i portatori di handicap mentali e sici
possono utilizzare l‘apparecchio solo se hanno avuto una conoscenza
approfondita delle funzioni e delle precauzioni di sicurezza da parte di un
supervisore responsabile.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l‘apparecchio.
Prima dell‘uso, controllare la tensione sul badge dell‘apparecchio.
Collegare l‘apparecchio solo a prese corrispondenti alla tensione
dell‘apparecchio.
Avvertenza: peso massimo dell’utilizzatore: 130 kg.
background
136
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Volume di consegna
Consolle
Barra
verticale
Telaio base
Telaio principale
Impugnatura
Sensore battito
cardiaco
Pannello di
controllo
Copertura motore
Nastro
scorrevole
Barra laterale
Copertura
posteriore
Aggiuntivo:
2 tappi terminali
2 coprimaniglia
Dispositivo principale Olio a base di silicone
Manuale Piccoli componenti Chiave di sicurezza Consolle
background
137
IT
Componenti del dispositivo
Componenti del dispositivo
Chiave a T Chiave a brugola Cacciavite a croce
Vite a brugola M8*55*20 Vite a brugola M8*15 Vite a brugola ST4*16
Copertura del motore Consolle Motore
Copertura posteriore Cinghia del motore Nastro scorrevole Supercie di corsa
Barra laterale Motore inclinazione Rullo anteriore Rullo posteriore
background
138
IT
MONTAGGIO
1
Togliere il tapis roulant dall’imballaggio e poggiarlo sul pavimento. Inserire
le barre negli anelli di serraggio su entrambi i lati del telaio principale
e stringere con viti a brugola M8*15 e M8*55*20. Non stringere le viti
completamente.
background
139
IT
2
Inserire le coperture del manubrio destre e sinistra nelle rispettive barre
destra e sinistra. Collegare il cavo di comunicazione con il manubrio destro e
collegare consolle e barra con 6 viti M8*15.
3
Fissare la consolle al manubrio con 4 viti autolettanti ST4*16. Stringere
inne tutte le viti e inserire i tappi di chiusura sul telaio di base.
background
140
IT
DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO
Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e
respirazione). Si migliora la propria forma sica, si perde peso e si bruciano
i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante
l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono
bruciati i grassi accumulati nel corpo.
Un allenamento cardio impegnativo (ad esempio un allenamento a intervalli,
un allenamento ad alta resistenza e per un periodo prolungato) richiede uno
sforzo maggiore e migliora non solo la resistenza ma rafforza anche i muscoli.
Di solito più l‘allenamento è regolare, più è efciente (anche per sessioni brevi
di 20 minuti).
Durante l´allenamento
La resistenza durante la fase di allenamento cardio è decisiva per l‘intensità
dell‘allenamento e per i risultati ad esso collegati.
Un allenamento ottimale comprende una fase di riscaldamento (1), una fase
di allenamento cardio più intensa (2) e la fase di recupero nale (3). Per fare
progressi o bruciare calorie, eseguire queste 3 fasi e allenarsi sull‘ergometro
per almeno 20-30 minuti.
1. Fase di riscaldamento
Iniziare sempre l‘allenamento con una resistenza bassa. Un periodo di
riscaldamento di 5-10 minuti è importante per riscaldare i muscoli. Soprattutto
durante la fase di riscaldamento, la circolazione e i gruppi muscolari devono
avere il tempo di adattarsi al work out successivo. Se si è principianti, allenarsi
per i primi 3 minuti al livello più semplice e aumentare gradualmente il livello in
base al proprio benessere personale.
2. Fase di allenamento cardio
Dopo circa 10 minuti è possibile passare alla fase di allenamento cardio. Se
si utilizza il programma di allenamento a intervalli, il computer controlla
la resistenza in base al tipo di intervallo scelto e simula il cambiamento di
intensità.
background
141
IT
La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica
o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono
denite come segue:
Zona di allenamento aerobica
In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi.
Nonostante il battito accelerato, la respirazione più profonda, il riscaldamento
e la lieve sudorazione, non ci si sente molto affaticati. La respirazione non è
signicativamente accelerata e pertanto non si ha affanno e si ha la sensazione
di poter sopportare lo sforzo per un tempo prolungato senza affaticarsi
troppo. È come se si camminasse in salita in modo facile e veloce.
I muscoli e il cuore lavorano più intensamente e possono ottenere la maggior
parte del fabbisogno energetico utilizzando l‘ossigeno dalla produzione
di energia aerobica. Sebbene anche la produzione di energia anaerobica
sia attiva, lo è solo in minima parte. L´acido lattico prodotto in questo
processo può essere scomposto per produrre energia. La maggior parte
dell´allenamento si dovrebbe completare nella fase di allenamento aerobico.
Se si aumenta ulteriormente l’intensità, si raggiunge un limite nel quale
l´energia aerobica non sarà più in grado di aumentare la sua produzione.
A questo punto avviene uno spostamento verso la produzione di energia
anaerobica la quale viene usata in misura maggiore. Ora si passa alla fase di
allenamento anaerobico.
Allenamento anaerobico
In questa zona si migliorano le prestazioni e la velocità. Non appena in questa
fase si aumenta di nuovo l’intensità dell´allenamento, il movimento diventa
notevolmente più faticoso a causa del crescente livello di lattato. Si comincia
a sudare maggiormente, la respirazione diventa più veloce e dopo un po´ di
tempo, in base alla propria forma sica, i muscoli sono affaticati, ci si sente
esausti e non si riesce ad andare avanti a questo livello.
background
142
IT
3. Fase di recupero
Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di
recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche
per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo
una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad
esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
Progressi nell´allenamento
Lallenamento può essere intensicato mensilmente prolungando la fase di
allenamento cardio o eseguendo un livello di resistenza più elevato (o un
allenamento a intervalli più impegnativo).
Mangiare e bere
Bere prima, durante e dopo l‘allenamento.
Bere almeno 2 sorsi d‘acqua (10-20 cl) ogni 10-15 minuti durante
l‘allenamento.
Se l‘allenamento dura più di 1 ora, si consiglia di bere uno sport drink per
idratarsi durante gli esercizi.
Per un allenamento cardio ottimale è molto importante seguire
unalimentazione adeguata sia prima che dopo l‘attività sica.
Prima dell‘allenamento, è preferibile mangiare carboidrati presenti ad
esempio nel riso e nella pasta in quanto forniscono al corpo un‘importante
quantità di energia.
Dopo l‘allenamento è necessario „ricaricarsi“ con le proteine presenti nelle
uova, nello yogurt e nella frutta secca. Anche nel caso in cui si voglia perdere
peso, è assolutamente necessario mangiare dopo l‘allenamento afnché il
corpo si possa rigenerare.
background
143
IT
RISCALDAMENTO PRIMA DELLALLENAMENTO
Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In
questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli.
Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o
dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specico
con il medico o il personal trainer.
Ogni movimento deve essere ripetuto diverse volte (a destra e a sinistra) in
modo da poter realizzare un allenamento cardio in modo rilassato.
Calcolare circa 5 minuti per la seguente routine di allenamento Capital
Sports:
1
Muovere lentamente la testa alternativamente avanti, indietro, a destra e a
sinistra. In seguito mobilizzare le spalle (movimenti circolari).
background
144
IT
2 3
Ruotare i anchi tenendo le
braccia distese. I piedi non sono
ssi sul pavimento (le caviglie
accompagnano la rotazione del
corpo).
Piegare i anchi lateralmente
tenendo un braccio disteso verso
l’alto. Mantenere la posizione per
qualche secondo per ogni lato.
4
Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano. In
questo modo si mobilizza la caviglia e si distende leggermente la coscia.
Se necessario, trovare un appoggio per mantenere l’equilibrio. Restare su
una sola gamba e ruotare la caviglia in entrambe le direzioni eseguendo
movimenti circolari.
background
145
IT
5 6
Piegarsi sulle ginocchia tenendo i
piedi divaricati in corrispondenza
delle spalle e abbassarsi con le
braccia distese in avanti no a
quando i anchi sono all’altezza delle
ginocchia.
Sedersi con le gambe piegate
in modo che le suole dei piedi si
tocchino. Molleggiare delicatamente
con le ginocchia. In questo modo
si mobilizzano le caviglie e la parte
esterna delle cosce. Impugnare le
caviglie e mantenere la schiena
diritta.
7
Sedersi e piegarsi in avanti con
le gambe distese. Cercare di
mantenere la presa sul malleolo e di
allungarsi progressivamente oltre la
punta dei piedi.
background
146
IT
FUNZIONI CONSOLLE E IMPOSTAZIONI
Panoramica dell’interfaccia
Interfaccia di avvio rapido
Sito dell’azienda Modalità Countdown Ulteriori funzioni Android
Allenamento corsa
Allenamento video
Impostazioni utente
Impostazioni sistema
Dati tapis roulant
Regolazione volumeAvvio rapido Browser TV Internet
background
147
IT
MODALITÀ COUNTDOWN
Conto alla
rovescia durata
Conto alla
rovescia distanza
Conto alla
rovescia calorie
L’utente può impostare
un tempo massimo di 99
minuti. Allo scadere del
tempo il tapis roulant si
arresta.
L’utente può impostare una
distanza massima di 99 km.
Concluso il tragitto, il tapis
roulant si arresta.
L’utente può impostare
no a 9999 calorie. Allo
scadere delle calorie, il
tapis roulant si arresta.
MODALITÀ ALLENAMENTO
Cliccare su TRAINING. Possono essere
selezionati i seguenti programmi di
allenamento: PRESET (predenito),
USER (denito dall’utente), HEART RATE
(controllo della frequenza cardiaca) e
misurazione del grasso corporeo BMI.
PRESET (predenito)
Offre sei programmi di allenamento predeniti. Velocità, inclinazione e durata
non possono essere regolati liberamente in questa modalità. Selezionare il
programma desiderato e premere START per iniziare l’allenamento.
Dopo aver iniziato l’allenamento,
l’inclinazione e la velocità vengono
regolate automaticamente in base al
programma. Una volta scaduto il tempo, il
tapis roulant si arresta.
background
148
IT
USER (denito dall’utente)
In questa modalità è possibile regolare
individualmente velocità e inclinazione.
Premere SPEED (velocità) o INCLINE
(inclinazione) e regolare il valore per ogni
segmento. Premere Start per iniziare
l’allenamento.
Per salvare i valori inseriti, selezionare una delle posizioni U1-U5 e premere
SAVE. Con i tasti di selezione rapida è possibile aprire le impostazioni salvate.
HEART RATE (frequenza cardiaca)
La modalità frequenza cardiaca regola la velocità in base al battito cardiaco da
raggiungere.
Se il dispositivo rileva che la frequenza
cardiaca è più alta di quella da
raggiungere, la velocità viene diminuita.
Se il dispositivo rileva che la frequenza
cardiaca è più bassa di quella da
raggiungere, la velocità viene aumentata.
BMI (misurazione del grasso corporeo)
Aprire la modalità BMI e inserire età,
sesso, statura e peso. Poggiare le mani per
8 secondi sui sensori del battito cardiaco
e viene mostrato il BMI. Sulla supercie
(+/-) è possibile vedere in che intervallo
ci si trova.
background
149
IT
Allenamento con video reale
Premere il tasto per l’allenamento video per selezionare uno scenario. Se
si inizia in unaltra modalità, ad es. avvio rapido, allenamento o manuale,
l’allenamento video non funziona. Se si seleziona l’allenamento video, è
necessario attendere brevemente, no a quando Android ha caricato lo
scenario.
Quando si inizia l’allenamento, il video
inizia in automatico. Cliccare su SPEED o
INCLINE in basso per regolare velocità e
inclinazione.
ULTERIORI FUNZIONI
Browser e musica
Premere il tasto INTERNET per aprire il
browser Android predenito e cercare
una pagina a piacere sul Web.
Premere MORE per aprire ulteriori
funzioni Android. Premere su Google
Music per riprodurre la vostra musica
preferita.
Premere MORE per aprire ulteriori
funzioni Android. Premere su YouTube
per riprodurre i vostri video preferiti.
background
150
IT
Tasti funzione e programmi
Galleria Mail
Premere questo
tasto per aprire la
galleria fotograca.
Premere questo
tasto per ricevere
le email sul tapis
roulant.
Calcolatrice Impostazioni
Premere questo
tasto per aprire la
calcolatrice.
Aprire le
impostazioni
per impostare
l’ora o per farsi
mostrare ulteriori
informazioni.
Gestione le
Premere i tasti per
cercare le.
IMPOSTAZIONI UTENTE
Impostare le utente
Selezionare i dati utente e inserire età,
statura, peso e sesso.
background
151
IT
Cronologia allenamento
Qui sono visibili i valori di allenamento
passati.
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
Cliccare su SYSTEM per modicare le
impostazioni di sistema. Qui è possibile
regolare impostazioni base.
Luminosità di fondo Lingua
La luminosità del
display può essere
regolata su 5 livelli.
Possono essere
selezionate diverse
lingue.
Ora Unità di misura
Può essere regolata
l’ora.
Selezionare l’unità
di misura da
mostrare.
background
152
IT
Informazioni di sistema Rete
Qui è possibile
vedere la versione
attuale del
software e la data
di produzione.
Qui è possibile
impostare la rete.
Interfaccia utente Suoni di avvertimento
Qui è possibile mo-
dicare l’aspetto
dell’interfaccia.
Qui è possibile
accendere e
spegnere i suoni di
avvertimento del
tapis roulant.
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE
PROG (selezione programma)
A tapis roulant fermo, premere questo tasto per selezionare un programma:
P1-P36 > U1-U3 > FAT.
MODE (modalità)
A tapis roulant fermo, premere questo tasto per selezionare la modalità
desiderata. Sono disponibili le seguenti opzioni:
Time count down (conto alla rovescia del tempo impostato)
Calories count down (conto alla rovescia delle calorie impostate)
Distance count down (conto alla rovescia della distanza impostata)
background
153
IT
START/PAUSA
A tapis roulant fermo, premere questo tasto per attivare il dispositivo. A tapis
roulant in movimento, premere questo tasto per fermare il dispositivo.
STOP
A tapis roulant in movimento, premere questo tasto per fermare lentamente il
dispositivo.
[+]
Utilizzare questo tasto per aumentare la velocità durante la corsa. Utilizzare
questo tasto per aumentare i parametri nella sezione di impostazione grasso
corporeo.
[-]
Utilizzare questo tasto per diminuire la velocità durante la corsa. Utilizzare
questo tasto per diminuire i parametri nella sezione di impostazione grasso
corporeo.
Selezione rapida della velocità
Quando il tapis roulant è in movimento, premendo il tasto di selezione rapida
2, 6, 10 o 16 si accelera direttamente.
Modicare l’inclinazione
Aumentare inclinazione
Diminuire inclinazione
Selezione rapida dell’inclinazione
Premere il tasto di selezione rapida 3, 6, 9 o 12 per modicare direttamente
l’inclinazione.
Ventilatore
Premere FAN per accendere o spegnere il ventilatore.
background
154
IT
UTILIZZO
Cambiare la velocità da miglia a kilometri
1. Togliere la chiave di sicurezza e premere contemporaneamente SPEED+ e
SPEED-. Se la velocità indica 0,6, l’indicazione è in MPH (miglia orarie).
2. Togliere la chiave di sicurezza e premere contemporaneamente SPEED+ e
SPEED-. Se la velocità indica 1,0, l’indicazione è in KMH (kilometri orari).
Chiave di sicurezza
La chiave di sicurezza può essere tirata in ogni momento per arrestare il
tapis roulant. Il display mostra l’avviso di errore [E7] e viene emesso un
segnale di avvertimento. Reinserire la chiave di sicurezza. Il display si illumina
brevemente e passa alla schermata di Start.
Start
Collegare la spina alla presa elettrica. Posizionare l’interruttore su ON. Il
display si illumina e viene emesso un segnale acustico.
Fissare la chiave di sicurezza e accendere il dispositivo. L’illuminazione
del display lampeggia e il dispositivo passa automaticamente in modalità
normale (P0).
Premere PROG per selezionare un programma: P0-P36 > U01-U03 > FAT.
P0 è il programma denito dall’utente. Premere MODE per selezionare
una delle 4 modalità di allenamento. Velocità e inclinazione possono
essere impostate. La velocità predenita è 1,0 km/h e l’inclinazione è 0%.
Modalità di allenamento 1: conta durata, distanza e calorie.
Modalità di allenamento 2: conto alla rovescia della durata. Premere [+] o
[-] per modicare il valore. Il tempo può essere impostato tra 5 e 99 minuti.
Il tempo predenito è di 30:00 minuti.
Modalità di allenamento 3: conto alla rovescia delle calorie. Premere [+]
o [-] per modicare il valore. Le calorie possono essere impostate tra 20 e
990. Il valore predenito è di 50 CAL.
Modalità di allenamento 4: conto alla rovescia della distanza. Premere [+]
o [-] per modicare il valore. La distanza può essere impostata tra 1 e 99
km. La distanza predenita è di 1 km.
background
155
IT
P1-P36 sono programmi predeniti. Qui è possibile impostare solo la
durata. Premere [+] o [-] per modicare il valore. Il tempo può essere
impostato tra 5 e 99 minuti. Il tempo predenito è di 30:00 minuti.
Premere MODE per tornare alle impostazioni standard.
Una volta impostati tutti i valori, premere START. Il display inizia
un conto alla rovescia di 5 secondi ed emette poi 5 segnali acustici.
Il tapis roulant inizia a muoversi lentamente e aumenta la velocità
progressivamente, no a raggiungere la velocità predenita o quella
impostata.
Mentre si corre, premere [+] o [-] o il tasto di selezione rapida per
impostare la velocità desiderata.
Avvertenza: nei programmi P1-P36 la velocità e l’inclinazione sono
suddivise in 10 segmenti. Ogni segmento ha la medesima durata. La
velocità regolata è disponibile solo per il segmento attuale. 3 secondi
prima che il programma passi al segmento successivo, vengono emessi
3 segnali acustici. Alla ne dei 10 segmenti, il motore si arresta e viene
emesso un segnale acustico.
Durante la corsa, premere START per fermare il tapis roulant. Premere
di nuovo START per riprendere la corsa. I dati di registrazione vengono
mantenuti.
Durante la corsa, premendo STOP il tapis roulant si ferma lentamente
e torna allo stato di base.
Avvertenza: è possibile tirare la chiave di sicurezza in ogni momento
per arrestare il tapis roulant. Il dispositivo mostra l’avviso di errore [E7]
e viene emesso un segnale di avvertimento.
Il pannello di controllo viene controllato costantemente. Se dovesse
vericarsi un problema, sul display compare l’avviso di errore e viene
emesso un segnale acustico.
background
156
IT
Misurare il grasso corporeo
A tapis roulant fermo, premere “PROG” no a quando compare FAT. Premere
poi MODE per impostare il parametro.
F1 (genere): selezionare 1 (maschio) o 2 (femmina). Se compare 1, è stato
selezionato maschio. L’impostazione predenita è maschio.
F2 (età): può essere impostata tra 1 e 99 anni. L’impostazione predenita
corrisponde a 25 anni.
F3 (statura): può essere impostata tra 100 e 220 cm (39-87 pollici).
L’impostazione predenita corrisponde a 170 cm (67 pollici).
F4 (peso): può essere impostata tra 20 e 150 kg (44-330 libbre).
L’impostazione predenita corrisponde a 70 kg (154 libbre).
F5 (analisi grasso corporeo): poggiare entrambe le mani sul manubrio e
attendere 8 secondi no a quando compare il BMI:
< 18 Sottopeso
18-24 Normopeso
25-28 Sovrappeso
> 29 Obeso
Funzione ventilatore (opzionale)
A ventilatore spento, premere il tasto del ventilatore per attivarlo. A
ventilatore in funzione, premere il tasto per spegnerlo. Se c’è un errore, il
ventilatore si spegne.
HRC programma per il battito cardiaco da raggiungere (opzionale)
Nella funzione per il battito cardiaco da raggiungere, la velocità di HRC1,
HRC2 e HRC3 è limitata a 9 km/h, 11 km/h e 13 km/h.
1. Premere PROG no a quando compare HRC.
2. Premere MODE per confermare e raggiungere l’impostazione seguente.
3. Utilizzare Velocità +/- per impostare i seguenti parametri:
Età: 15-80 anni, predeniti sono 25 anni.
Battito cardiaco standard: (220 anni – età attuale) x 0,6
Battito cardiaco da raggiungere: 80-180 bpm
Durata standard: predeniti sono 30 minuti
background
157
IT
TABELLE SU VELOCITÀ E PROGRAMMA
Programma
Segmento
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1
Velocità 1.0 2.0 2.0 3.0 3.0 3.0 3.0 2.0 2.0 1.0
Inclinazione 0 0 1 1 2 2 1 1 0 0
P2
Velocità 1.0 2.0 2.0 3.0 4.0 4.0 3.0 2.0 2.0 1.0
Inclinazione 0 0 2 3 4 4 3 2 0 0
P3
Velocità 1.0 2.0 2.0 3.0 4.0 4.0 3.0 2.0 2.0 1.0
Inclinazione 0 0 3 7 4 4 7 3 0 0
P4
Velocità 1.0 2.0 2.0 3.0 3.0 3.0 3.0 2.0 2.0 1.0
Inclinazione 0 0 3 7 4 4 7 2 0 0
P5
Velocità 1.0 2.0 2.0 3.0 4.0 4.0 3.0 2.0 2.0 1.0
Inclinazione 0 0 2 4 6 8 4 2 0 0
P6
Velocità 1.0 2.0 2.0 4.0 4.0 6.0 4.0 2.0 2.0 1.0
Inclinazione 0 0 3 4 5 7 7 3 0 0
P7
Velocità 2.0 3.0 4.0 6.0 6.0 9.0 6.0 4.0 4.0 2.0
Inclinazione 0 0 2 4 4 6 4 2 0 0
P8
Velocità 1.0 2.0 2.0 4.0 4.0 9.0 9.0 9.0 8.0 4.0
Inclinazione 0 0 2 4 8 9 9 2 0 0
P9
Velocità 2.0 3.0 3.0 6.0 6.0 9.0 6.0 3.0 3.0 2.0
Inclinazione 0 0 9 9 8 4 3 3 0 0
P10
Velocità 1.0 2.0 2.0 4.0 4.0 4.0 4.0 6.0 4.0 3.0
Inclinazione 0 0 2 2 4 9 9 9 0 0
P11
Velocità 2.0 4.0 4.0 6.0 6.0 6.0 6.0 9.0 4.0 1.0
Inclinazione 0 0 9 9 9 3 4 3 0 0
P12
Velocità 1.0 3.0 3.0 6.0 9.0 6.0 9.0 9.0 6.0 4.0
Inclinazione 0 0 9 9 9 9 9 8 0 0
P13
Velocità 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0
Inclinazione 0 0 4 8 9 8 9 9 0 0
P14
Velocità 2.0 3.0 3.0 6.0 9.0 6.0 9.0 9.0 6.0 3.0
Inclinazione 0 0 4 8 9 8 9 9 0 0
P15
Velocità 4.0 6.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 6.0 4.0 2.0
Inclinazione 0 0 2 3 4 4 3 2 0 0
background
158
IT
Programma
Segmento
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P16
Velocità 2.0 4.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0
Inclinazione 0 0 2 4 5 4 5 6 0 0
P17
Velocità 2.0 2.0 2.0 4.0 6.0 9.0 6.0 2.0 2.0 2.0
Inclinazione 0 0 2 4 6 6 4 2 0 0
P18
Velocità 3.0 6.0 3.0 6.0 6.0 6.0 6.0 2.0 2.0 2.0
Inclinazione 0 0 2 6 8 6 8 2 0 0
P19
Velocità 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0
Inclinazione 0 0 9 8 6 8 6 4 0 0
P20
Velocità 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0 4.0 9.0
Inclinazione 0 0 9 8 2 8 2 2 0 0
P21
Velocità 2.0 6.0 2.0 6.0 9.0 6.0 9.0 2.0 6.0 2.0
Inclinazione 0 0 9 8 2 8 2 2 0 0
P22
Velocità 4.0 6.0 9.0 6.0 2.0 6.0 2.0 2.0 4.0 2.0
Inclinazione 0 0 2 4 9 8 9 2 0 0
P23
Velocità 4.0 6.0 9.0 6.0 6.0 6.0 6.0 2.0 2.0 2.0
Inclinazione 0 0 2 3 4 9 9 2 0 0
P24
Velocità 4.0 6.0 9.0 6.0 4.0 6.0 4.0 2.0 4.0 2.0
Inclinazione 0 0 4 4 5 9 9 2 0 0
P25
Velocità 2.0 4.0 3.0 4.0 3.0 3.0 7.0 3.0 9.0 3.0
Inclinazione 1 2 3 3 1 5 5 6 5 0
P26
Velocità 2.0 5.0 4.0 6.0 4.0 7.0 5.0 3.0 5.0 2.0
Inclinazione 1 2 3 3 2 3 4 5 3 0
P27
Velocità 2.0 5.0 4.0 5.0 4.0 6.0 5.0 3.0 4.0 2.0
Inclinazione 1 2 2 3 1 3 3 3 3 0
P28
Velocità 2.0 6.0 7.0 4.0 4.0 8.0 5.0 3.0 5.0 2.0
Inclinazione 4 5 6 6 9 9 2 9 7 0
P29
Velocità 2.0 4.0 6.0 8.0 7.0 9.0 7.0 3.0 4.0 2.0
Inclinazione 3 5 4 4 3 5 5 4 4 0
P30
Velocità 2.0 4.0 5.0 5.0 6.0 6.0 7.0 4.0 4.0 2.0
Inclinazione 3 5 3 4 2 4 5 3 4 0
P31
Velocità 3.0 6.0 7.0 5.0 8.0 6.0 9.0 7.0 4.0 3.0
Inclinazione 2 2 3 3 2 3 5 7 3 0
background
159
IT
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Soluzioni
Il dispositivo non funziona. Non è connesso alla rete
elettrica.
Collegare il dispositivo e
accenderlo.
La chiave di sicurezza non
è installata.
Inserire la chiave di
sicurezza.
Il dispositivo si arresta
improvvisamente.
La chiave di sicurezza si è
staccata.
Inserire la chiave di
sicurezza.
Avviso di errore E3. Problemi con il sensore di
velocità o il cavo.
Rivolgersi a unazienda
tecnica specializzata.
Avviso di errore E5. Pannello di controllo
guasto.
Rivolgersi a unazienda
tecnica specializzata.
Motore guasto.
Nessuna misurazione del
battito cardiaco.
Il cavo del battito cardiaco
non è ben collegato.
Collegare il cavo
correttamente.
La consolle è rotta. Rivolgersi a unazienda
tecnica specializzata.
Programma
Segmento
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P32
Velocità 3.0 6.0 7.0 5.0 8.0 7.0 8.0 7.0 5.0 3.0
Inclinazione 1 2 4 3 2 3 5 6 3 0
P33
Velocità 2.0 8.0 6.0 4.0 5.0 9.0 8.0 6.0 5.0 3.0
Inclinazione 2 2 6 2 3 5 3 3 3 0
P34
Velocità 2.0 3.0 5.0 3.0 3.0 6.0 4.0 7.0 4.0 3.0
Inclinazione 4 4 3 6 7 9 9 7 4 0
P35
Velocità 2.0 5.0 8.0 9.0 6.0 9.0 6.0 4.0 3.0 2.0
Inclinazione 1 3 5 8 1 8 7 4 3 0
P36
Geschwindigkeit 2.0 5.0 5.0 4.0 4.0 7.0 5.0 3.0 4.0 4.0
Steigung 3 5 6 7 9 9 9 9 7 0
background
160
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Chiudere il tapis roulant
1. Regolare l’inclinazione sulla
posizione piana (0).
2. Staccare la spina prima di
piegarlo.
3. Sollevare la supercie di corsa
no a quando è parallela alle
barre verticali e il cilindro scivola
in posizione.
Aprire il tapis roulant
1. Mettere una mano sul manubrio e spingere la supercie di corsa in avanti
con l’altra mano.
2. Premere un piede sull’area centrale del cilindro per sbloccare il
meccanismo di chiusura.
3. Abbassare lentamente la supercie di corsa.
Spostare il tapis roulant
Il tapis roulant può essere spostato in casa, a patto che sia chiuso. Utilizzare
le rotelle di trasporto. Tenere saldamente il dispositivo dal manubrio con
entrambe le mani. Spostare il tapis roulant lentamente sulle rotelle.
Regolare la tensione della cinghia
Se la cinghia di trazione si smolla, è necessario aumentare la tensione.
Rotelle di trasporto
Cilindro
background
161
IT
Come aumentare la tensione:
1. Inserire una chiave a brugola da 1,8 mm nella vite di tensionamento
sinistra. Ruotare in senso orario di ¼ di giro per aumentare la tensione
della cinghia.
2. Ripetere il passaggio 1 per il bullone destro. Assicurarsi di ruotare le viti
con la medesima frequenza.
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 no a quando non c’è più scivolamento.
4. Assicurarsi di non mettere sotto eccessiva tensione la cinghia, in modo
da non esercitare troppa pressione sui cuscinetti dei rulli anteriore e
posteriore. Una cinghia troppo tesa può rovinare i cuscinetti, causando
rumori dai rulli anteriore e posteriore.
Come diminuire la tensione:
Per diminuire la tensione sul tapis roulant, ruotare entrambe le viti in senso
antiorario con la medesima frequenza.
Centrare il tapis roulant
Se un piede batte più forte dell’altro, la cinghia potrebbe muoversi dal centro.
Questa differenza è normale e il tapis roulant viene centrato non appena non
c’è nessuno sul dispositivo. Se il tapis roulant è costantemente scentrato, è
necessario centrarlo manualmente:
Avviare il tapis roulant senza nessuno sopra e premere il tasto di selezione
rapida no a quando la velocità raggiunge 6 km/h. Osservare se il tapis roulant
tende verso destra o sinistra.
Se il tapis roulant tende verso sinistra:
Ruotare la vite di regolazione sinistra in senso orario per ¼ di giro con una
chiave a brugola e la vite destra in senso antiorario di ¼ di giro.
Se il tapis roulant tende verso destra:
Ruotare la vite di regolazione destra in senso orario per ¼ di giro con una
chiave a brugola e la vite sinistra in senso antiorario di ¼ di giro.
background
162
IT
Se il nastro ancora non è centrato, ripetere il passaggio precedente no a
quando è centrato.
Quando il nastro è al centro, aumentare la velocità no a 16 km/h e
controllare se il movimento è uido e senza rumore. Se necessario,
ripetere i passaggi precedenti.
Se la procedura descritta non dà risultati, può essere necessario
aumentare la tensione della cinghia.
Lubricare il tapis roulant
Il tapis roulant viene lubricato in fabbrica. Tuttavia, si consiglia di controllare
regolarmente la lubricazione del dispositivo, per garantire un funzionamento
ottimale. In genere non è necessario lubricare il tapis roulant durante il primo
anno o le prime 500 ore di utilizzo.
Sollevare i lati del tapis roulant ogni 3 mesi per controllare che la supercie
della cinghia sia lubricata. Se si trovano tracce di spray al silicone, non è
necessario lubricare. In caso di supercie asciutta, procedere come segue:
Lubricare il nastro:
Posizionare il nastro in modo che la cucitura sia al centro del pannello.
Mettere il dosatore sul contenitore del lubricante.
Cominciare a lubricare dall’estremità anteriore della cinghia, in direzione
dell’estremità posteriore. Ripetere questo passaggio sull’altro lato della
cinghia. Lubricare ogni lato per circa 4 secondi.
Attendere 1 minuto, no a quando lo spray al silicone si è distribuito, prima
di accendere il dispositivo.
background
163
IT
DATI TECNICI
Articolo numero 10032953
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Dimensioni (larghezza x altezza x profondità) 83 x 142 x 172 cm
Peso 90 kg
background
164
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono
essere smaltiti con i ri uti normali e devono essere
portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti
si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei ri uti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
ri uti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone
da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio In nity Track 6.0 è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: use.berlin/10032953
background
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Treadmill, Touchscreen

Klarstein 53032953 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products