Maxi-Cosi VB025CRE Car Ride Essentials Kit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • Back Seat Mirror - User Guide - English/Français - (English) Read Online | Download pdf
  • Vehicle Seat Protector - User Guide - English/Français - (English) Download
VB025CRE photo

Back Seat Mirror - User Guide - English/Français

This is the main product document for model VB025CRE.

The file format is pdf, 3 pages, you can download this manual here .

background
Baby View Backseat Mirror
Vehicle Accessory
Instructions
TS376
background
1
I
Baby View Backseat Mirror
I
Maxi-Cosi Maxi-Cosi
I
Baby View Backseat Mirror
I
2
FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD, PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND INSTRUCTIONS
AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
.
This product is not a toy. DO NOT allow children to play with it.
Possible entanglement or strangulation hazard when not used as instructed.
When not in use Keep out of reach of children.
DO NOT use if broken or damaged.
Please be aware that mirror can reflect sunlight and bright lights on children’s eyes.
Periodically verify product is secure and properly attached to headrest.
DO NOT use any replacement parts not provided and approved by Dorel Juvenile Group.
DO NOT substitute parts or try to modify the product in any way. Parts not provided and approved by
Dorel Juvenile Group may result in an unsafe product.
TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH, read and follow all instructions carefully before use.
POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT, VEUILLEZ LIRE LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
SUIVANTS ET LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Ce produit n’est pas un jouet. NE PAS laisser les enfants jouer avec.
Possibilité d’enchevêtrement ou risque d’étranglement lorsqu’il n’est pas utilisé tel qu’indiqué.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, garder hors de la portée des enfants.
NE PAS utiliser si brisé ou endommagé.
Veuillez noter que le miroir peut refléter la lumière du soleil et des lumières vives sur les yeux des
enfants.
Vérifier périodiquement que le produit est sécure et proprement attaché à l’appui-tête.
N’UTILISER aucune pièce de remplacement qui ne sont pas fournies et approuvées par Dorel Juvenile
Group.
NE PAS substituer les pièces ou essayer de modifier le produit de n’importe quelle manière. Des pièces
non fournies par Dorel Juvenile Group peuvent résulter en un produit non sécuritaire.
POUR PRÉVENIR DES BLÉSSURES GRAVES OU MORTELLES, lire et suivre toutes les instructions
attentivement avant l’utilisation.
WARNING
MISE EN GARDE
Wash and Care Instructions | Instructions de nettoyage et d’entretien
Wipe with a soft cloth and glass cleaner or water and dry thoroughly.
Essuyer avec un chiffon doux et nettoyant à vitre ou de l’eau et sécher complètement.
Vehicle Headrest Straps
Sangles de l’appui-tête du
véhicule
Tilt Plate
Plaque d’inclinaison
To Install: Attach one strap vertically & one strap horizontally around vehicle headrest. Tilt mirror to desired position.
Pour installer: Attacher une sangle verticalement & une sangle horizontalement autour de l’appui-tête du véhicule.
Incliner le miroir à la position désirée.
To Tighten: Pull free end of strap. | Pour serrer: Tirer la partie libre de la sangle.
To Loosen: Push free end of strap in. | Pour desserrer: Insérer la partie libre de la sangle.
background
Two-Year Limited Warranty
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Baby View Backseat Mirror), is free from material and workmanship defects when used
under normal conditions for a period of two (2) years from the date of purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc.,
will repair or replace the product, at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product to Dorel
Juvenile Group Consumer Care Department and all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the
repaired or replaced product to the purchaser. Product should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof
that the product is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential damages.
SOME PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM PROVINCE TO PROVINCE.
Garantie limitée de deux ans
Dorel Juvenile Group, Inc. garantit à l’acheteur original que ce produit, (Baby View Backseat Mirror) est exempt de défauts de matériaux et de fabrication lorsqu’il est utilisé
dans des conditions normales pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Si le produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication, Dorel
Juvenile Group, Inc. réparera ou remplacera le produit, à notre choix, gratuitement. L’acheteur sera responsable de tous les coûts liés à l’emballage et à l’expédition du
produit au Service à la clientèle de Dorel Juvenile Group et tous les autres frais de transport ou d’assurance associés au retour. Dorel Juvenile Group assumera le coût
de l’expédition du produit réparé ou remplacé à l’acheteur. Le produit doit être retourné dans son emballage original accompagné d’une preuve d’achat, soit d’un reçu
de caisse ou toute autre preuve que le produit est dans la période de garantie. Cette garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit ou si le produit a été
endommagé à la suite d’une mauvaise utilisation. Cette garantie exclut toute responsabilité autre que celle expressément indiquée précédemment, incluant mais sans s’y
limiter, aux dommages directs ou indirects.
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, PAR CONSÉQUENT LA LIMITATION OU
L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE PROVINCE À
L’AUTRE.
©2020 Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 951-4113 www.maxicosi.com. Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier. Made in CHINA. Fabriqué
en CHINE. Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4,
Mississauga, ON L5N 8G6. Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago
Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y
Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. -
Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito
Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 11.6.20 4358-8118
3
I
Baby View Backseat Mirror
I
Maxi-Cosi
www.maxicosi.com
Call: 1-800-951-4113
Text:
1-812-652-2525
Chat: www.maxicosi.com
Hours of Operation:
M-TH from 8 AM to 6 PM EST
FRI from 8 AM to 4:30 PM EST
Appeler: 1-800-951-4113
Texter:
1-812-652-2525
Chatter: www.maxicosi.com
Heures d’opération :
Lundi au Jeudi de 8h à 18h HNE
Vendredi de 8h à 16h30 HNE
Consumer Care Contact Information Information du service au consommateur

Specifications

Indexed Terms: Travel Essentials

Maxi-Cosi VB025CRE Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products