
© 2024 KSP Group, Inc. 02132024-2
BLZ-60-FTABLE-LP
Owner’s Manual
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed space such as a camper,
tent, car or home.
DANGER!
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
• Shut o gas to the appliance.
• Extinguish any open flame.
• If odor continues, leave the area
immediately.
• After leaving the area, call your
gas supplier or fire department.
Failure to follow these instructions
could result in fire or explosion,
which could cause property damage,
personal injury, or death.
!
DANGER
!
WARNING: FOR OUTDOOR USE ONLY.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency, or the gas supplier.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
!
WARNING: If the information in this manual is
not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, serious injury, or loss of life.
!
WARNING: Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
An LP gas tank not connected for use shall not be
stored in the vicinity of this or any other appliance.

TABLE OF CONTENTS
Important Safety Information 4
Propane (LP) Gas Dangers and Warnings 6
Parts List 7
Assembly Instructions 8
Pre-Use Instructions 11
Lighting Instructions 12
Care and Cleaning 13
Spider and Insect Warning 14
Tips and Troubleshooting 15
Technical Parts List 16
Warranty 17
Return Policy
18
SPECIFICATIONS
Product Name
Rectangle Fire Table
Model No.
BLZ-60-FTABLE-LP/
142LP
Rated Heat Output
60,000 BTUs/hr
Type of Gas
Propane (LP)
Gas Supply
11 lb LP Gas Tank
2
ATTENTION
Please register your fireplace for recall notifications, proof of ownership
and quality assurance at
www.blazegrills.com/support/register-your-product

3
DANGER • FLAMMABLE GAS UNDER PRESSURE.
LEAKING LP-GAS MAY CAUSE A FIRE OR EXPLOSION IF IGNITED
CAUSING PROPERTY DAMAGE, BODILY INJURY OR DEATH.
CONTACT LP GAS SUPPLIER FOR REPAIRS OR DISPOSAL OF THIS
CYLINDER OR UNUSED LP-GAS.
WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY.
DO NOT USE OR STORE CYLINDER IN A BUILDING,
GARAGE OR ENCLOSED AREA.
DO NOT REMOVE, DEFACE OR OBLITERATE THIS LABEL
EXCEPT AS AUTHORIZED BY ANSI/NFPA 58.
DANGER. Do not store a spare LP cylinder under or near a barbecue grill or other heat sources.
NEVER fill an LP cylinder beyond 80% full: a fire causing property damage, serious injury or death may occur.
WARNING:
• Know the odor of LP-gas. If you hear, see or
smell leaking LP-gas, immediately move everyone
away from the cylinder and call the Fire Department.
Do not attempt repairs.
• Caution your LP-gas supplier to:
- Be certain cylinder is purged of trapped
air prior to first filling.
- Be certain not to over fill the cylinder.
- Be certain cylinder requalification date
is checked.
• LP-gas is heavier than air and may settle in low
places while dissipating.
• Contact with the liquid contents of cylinder
will cause freeze burns to the skin.
• Do not allow children to tamper or play with
cylinder.
• When not connected for use, keep cylinder
valve turned o. Self contained appliances
shall be limited to a cylinder of 30 lb capacity
or less.
• Do not use, store or transport cylinder where
it would be exposed to high temperatures.
Relief valve may open allowing a large amount
of flammable gas to escape.
• When transporting, keep cylinder secured in
an upright position with cylinder valve turned
o.
WHEN CONNECTING FOR USE:
• Use only in compliance with applicable codes.
• Read and follow manufacturer’s instructions.
• Consult manufacturer’s instructions concerning
the cylinder connection provided with your
appliance.
• Be sure regulator vent is not pointing up.
• Turn o all valves on the appliance.
• Do not check for gas leaks with a match or open
flame. Apply soapy water at areas marked “X”.
Open cylinder valve. If bubble appears, close
valve and have LP-gas service person make
needed repairs. Also, check appliance valves
and connections to make sure they do not leak
before lighting appliance.
• Light appliance(s) following manufacturer’s
instructions.
• When appliance is not in use, keep the cylinder
valve closed.
Cylinder valve hand wheel
Point of connection
Liquid level indicator
(optional)
Pressure relief valve
Cylinder
!
!
!
!

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
General Warnings
• Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures
and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
• Children should be carefully supervised when in the area of the fireplace.
• Clothing or other flammable materials should not be hung from the fireplace or placed
on or near the fireplace.
• Any guard or other protective device removed for servicing the fireplace must be
replaced prior to operating the fireplace.
• Installation and service must be performed by a qualified service agency or gas
supplier. Blaze® recommends using professionals who are certified in the U.S.
by the National Fireplace Institute® (NFI) as NFI Gas Specialists.
• More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that the
control compartment, burners, and circulating air passageways of the appliance
are kept clean.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids within 25 feet (7.62 m)
of this fireplace or any other appliance.
• Do not store combustible materials in the fireplace enclosure. This includes LP gas tanks.
If the fireplace is designed to use a hidden LP gas tank, the LP gas tank should be
properly secured in the designated tank holder under the fireplace. Do not store extra
LP gas tanks under the fireplace.
• Be sure to protect the hose and its components from any hot surfaces. It is dangerous
to allow the hose to come into contact with any hot surface.
• The LP gas tank should never be operated or stored on its side or upside down.
• Keep all parts of the fireplace clean including the burner and hose assembly. For more
information on cleaning your fireplace please refer to the “Care and Cleaning” section
of this manual.
• Do not use this fireplace if any part has been under water. Immediately call a qualified
service technician to inspect the fireplace and replace any part of the system that has
been under water.
• Do not use this fireplace for cooking.
• Do not pour water into the fireplace.
• Do not attempt to move or store this fireplace until all parts are cool.
• Always shut o the gas supply at the source and disconnect the hose when the fireplace
is not in use.
• Any alteration of this fireplace that is not specifically directed in the owner’s manual
will void the manufacturer’s warranty. This includes the use of unapproved filler materials.
4

Installation Warnings
• Minimum clearance from the fireplace to combustible materials is 60 inches (152.4 cm)
from top and 48 inches (121.9 cm) on all sides. Do not place this fireplace under any
overhead structure or vegetation.
• The normal LP inlet pressure for this fireplace is 11.0” W.C. (2.74 kPa). Maximum inlet pressure
is 13.0” W.C. (3.23 kPa). Minimum inlet pressure is 8” W.C. (1.99 kPa).
• Do not remove the feet from this fireplace.
• Do not place the fireplace on anything that blocks or seals the gap between the fireplace and the ground.
• Do not permanently secure the fireplace in any way or to any surfaces.
• Do not bury the hose. You must be able to visually inspect the hose for damage before each use.
• The hose could be damaged if it touches hot surfaces.
Set Up Warnings
• Prior to each operation, check the hose assembly for evidence of excessive abrasion, wear or
damage. Use a handheld mirror, if necessary, to see the hose sections located below the unit.
• If the hose assembly is damaged, cracked, or cut, it must be replaced before using the fireplace.
The hose assembly must be replaced with a hose assembly specified by Blaze.
Please contact Blaze Customer Service at 1-866-976-9510 for assistance.
• Place the hose out of the pathways where people may trip over it. Do not place the hose
in areas where it may be accidentally damaged.
• Before each use, examine the burner and its components for dirt and debris. If cleaning is required,
use a pipe cleaning brush and compressed air. Also examine the area around the burner.
Any dirt or foreign material, such as spider webs, nests, leaves, etc., should be removed. If it is
evident that the burner is damaged, the fireplace must not be used, and the burner assembly
must be replaced. Please contact Blaze Customer Service at 1-866-976-9510 for support.
In-Use Warnings
• NEVER LEAVE this fireplace unattended when in use.
• Do not burn solid fuels, such as charcoal briquettes, lump charcoal, manufactured logs, trash, leaves
paper, cardboard, any type of natural or treated wood, or any other materials in this fireplace.
• The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair your ability to safely
operate this fireplace.
• Always use in accordance with all applicable local, state, and national codes. Contact your
local fire department for details on outdoor burning.
• Do not use in windy conditions. Windy conditions may cause the flame to drift out of the designated
burn area or may cause the flame to extinguish. Prolonged exposure to wind with the fire table in
operation can damage the finish around the burner area, causing discoloration or cracking.
• Some surfaces of this fireplace may become hot during use. Be careful and do not touch
surfaces until the unit has cooled.
• Do not attempt to disconnect the gas supply from the fireplace when the unit is in use.
• Do not sit on the fireplace.
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION

PROPANE (LP) GAS DANGERS AND WARNINGS
!
WARNING
LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become aware of its characteristics before
using any LP gas product. Failure to understand and follow these warnings or any directions and
warnings provided by your LP gas supplier may result in property damage, serious injury, or death.
!
DANGER
An LP gas tank should never be placed on its side. Doing so may cause liquid propane to leak.
This could cause a fast buildup of LP gas and could lead to property damage, serious injury, or death.
LP Gas Characteristics
• LP gas is flammable, explosive under pressure, heavier than air and settles in pools in low
areas. Pooled gas may ignite causing a fire or explosion which could cause property
damage, serious injury, or death.
• In its natural state, LP gas has no odor. For your safety, a scent has been added.
• Contact with LP gas could burn your skin.
LP Gas Tank Information
• LP gas tanks should be filled only by a certified LP gas dealer.
• Never use an LP gas tank with a damaged body, valve, collar or footing.
• Dented or rusted LP tanks may be hazardous and should be checked by your LP gas supplier.
• The LP gas supply tank must be constructed and marked in accordance with The Specifications
for LP Gas Tanks of The U.S. Department of Transportation (DOT) or The National Standard
of Canada, CAN/CSA-B339, LP Gas Tanks, Spheres and Tubes for The Transportation of
Dangerous Goods; and Commission.
• LP gas tanks must be arranged for vapor withdrawal.
• LP gas tanks must have a listed overfilling prevention device (OPD) and a QCCI or Type I
(CGA810) LP gas tank connection.
• The LP gas tank must contain a shut-o valve as specified in The Standard for
Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connection, ANSI/CGA-V-1-1977, CSA B96.
• Never attempt to attach this fireplace to the self-contained LP gas system of a camper,
trailer, motor home or house.
• Hand-turn the manual gas control valve on your LP gas tank. Never use tools. If the valve
will not turn by hand, do not try to repair it. Call a certified gas technician.
• The use of force or any attempt at amateur repair may cause a fire or explosion.
LP Gas Tank Storage and Safety
• LP gas tanks must be stored upright and outdoors in a well-ventilated area out of reach of children.
• Never store an LP gas tank in an enclosed area, such as a shed or garage. Leaking gas could build
up in these areas and may result in an explosion.
• Do not store LP gas tanks near any source of flame or ignition.
• Never store an LP gas tank in direct sunlight or where temperatures can reach 125°F (51.67°C) or higher.
• Never keep a filled LP gas tank in a hot car or car trunk. Heat will cause the gas pressure to
increase, which may open the relief valve and allow gas to escape.
• Place the dust cap on the LP gas tank valve outlet when the LP gas is not in use. Only use
the dust cap that is provided with the LP gas tank. Other types of caps or plugs may
result in leakage of LP gas.
• The LP gas tank should not be dropped or handled roughly.
6

PARTS LIST
7
ITEM NUMBER QUANTITY
Fire Table Body N/A 1
Door N/A 1
LP Hose and Regulator 0562LP-10 1
11 lb. LP Tank 1111-01 1
Black Lava Rock 10024-BK-J 2
Protective Cover 142-01 1
Key 1111-04 1
1
2
3
4
5
6
7
1
3
2
4
5
6
7

8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Place the filler material into the burner pan by hand. To avoid clogging the burner with dust
do not dump the bag into the burner pan. Position the filler across the burner pan to a level
that is 1 inch (2.54 cm) above the burner tube. Make sure you do not block the igniter housing
with the filler material to ensure proper ignition and operation.
If using glass filler, Blaze suggests first placing a layer of lava rock in the burner pan
to improve airflow.
Filler Material Warning
• Do not overfill the burner area with rock or glass filler; use only the specified amount. The
depth of the filler should not be more than 1 inch (2.54 cm) above the burner tube. Only
Blaze filler products have been certified and tested for safe use with this Blaze fireplace.
Using other filler material may result in increased popping and cracking or increased
carbon monoxide emissions.
• Do not light or use this fireplace if the filler is wet. Ensure filler is completely dry before lighting.
Intense heat can cause wet filler to explode and hit someone causing property damage,
serious injury, or death.
• Keep away from the fireplace for at least 20 minutes during initial start-up as filler could
retain moisture from manufacturing and shipping.

9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
2. Have your 11 lb. Propane tank filled at a local LP refill location. The tank ships empty and must be
filled before using your fire table.
Once filled, place the LP tank in the designated location just inside the access door of your fire table.
3. Once the tank is placed in the designated area, secure it in place by tightening the thumbscrew on
the tank seat.

10
4. Connect the LP Gas Tank
Before connection, be sure there is no debris caught in the
collar of the LP gas tank, the regulator valve, the burner
tube, or the burner ports.
Connect the gas line to the tank by turning the connection
knob clockwise. Hand-tighten only.
Disconnect the LP Gas Tank
To disconnect the LP gas tank, make sure the valve on the
LP gas tank is completely closed.
Disconnect the connection knob by turning it counterclockwise
until it is detached from the valve.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
!
WARNING
If the table is installed with a portion of the hose under
the table, the hose must be secured, so that no part of
the hose will be within 1” or come in contact with the
underside of the burn pan or where the hose will not be
accidentally damaged or pinched.
Failure to secure the hose in a safe location may result in
a gas leak that could cause property damage, injury,
or death. Follow all other hose inspection instructions
listed in this manual.
Coil the hose next to the
door for easy inspection.
Valve
Do not coil the hose
beneath the valve.
1”
The hose should not come within 1”
from the bottom of the burn pan.

Important Safety Information 4
Propane (LP) Gas Dangers and Warnings 6
Parts List 7
Assembly Instructions 8
Pre-Use Instructions 11
Lighting Instructions 12
Care and Cleaning 13
Spider and Insect Warning 14
Tips and Troubleshooting 15
Technical Parts List 16
Warranty 17
Return Policy 18
11
PRE-USE INSTRUCTIONS
!
WARNING
Before using this fireplace, make sure you have read, understand, and are following all information
provided in this manual. Failure to follow these instructions could cause property damage,
serious injury, or death.
Checking for Leaks
1. Make a leak check solution by mixing 1 part dishwashing soap with 3 parts water in a spray bottle.
2. Make sure the control knob on the fireplace is in the “OFF” position, then connect your
fireplace to the LP gas tank and turn the tank’s valve on.
3. Spray the leak solution on the valve connections, paying particular attention to the areas
indicated by arrows in the diagrams below.
4. If bubbles appear, turn the LP gas tank o, disconnect the tank, and inspect all connections,
making sure threads are clear of debris. Reconnect the LP gas tank and retest. If you continue
to see bubbles, turn the LP gas tank o. Disconnect the hose and call Blaze Customer
Service at 1-866-976-9510 for assistance.
5. If no bubbles appear after 1 minute, wipe away excess leak solution and proceed to
“Lighting Instructions.”
Pay close attention to the areas indicated by the arrows.

12
LIGHTING INSTRUCTIONS
Lighting the Fireplace
1. Read and understand all operating instructions before lighting.
2. Before beginning, make sure the key valve is in the “OFF” position.
3. Connect the gas line to the tank by turning the connection knob clockwise. Hand-tighten only.
4. Slowly open the valve on your LP gas tank.
5. Position a burning long match or long burning butane lighter near the side of the burner.
6. Insert the key and slowly turn the key valve counterclockwise toward the “ON” position.
7. Once the burner has been lit, remove the match/lighter. Observe the flame and make sure
that all of the burner ports are lit.
8. Adjust the flame to the desired height using the key valve.
WARNING: If ignition does not occur in 15 seconds, turn the key valve to the “OFF”
position and turn the gas o at its source. Make sure there is no source of ignition around
the fireplace and wait at least 5 minutes until the gas has cleared to repeat the lighting
procedure. Failure to do so could result in a large flashback of collected gas, causing
property damage, serious injury, or death.
Shut-O Instructions
1. Turn the key valve clockwise to the “OFF” position.
2. Once the flame is out, remove the key and close the valve on the LP gas tank to shut o gas flow.
3. Store the key in a safe location. If the key is lost please contact Blaze Customer Service at
1-866-976-9510 for a replacement.
Flame Height
8-14”
(20.3-35.5 cm)
OFF
ON
KEY
VALVE

CARE AND CLEANING
Inspecting Your Fireplace
!
WARNING
DO NOT inspect, clean, move or store your fireplace until the flames are COMPLETELY out
and all parts are cool to the touch.
Your fireplace should be inspected regularly to ensure that it is safe to use and to extend the life of its parts.
Inspect your fireplace:
1. Make sure all parts are securely fastened in place. If a part moves when touched, check its
connection points to see if they are loose.
2. Check all connections for leaks using the method described in the “Checking for Leaks” section
of this manual.
3. Visually check all components for any signs of damage, rust, or excessive wear.
4. If damage or leaks of any kind are found. DO NOT operate the fireplace until the proper
repairs have been made.
!
WARNING
DO NOT tamper with this fireplace. This is dangerous and will void the warranty.
Repairs and modifications must be approved by Blaze and completed by a pro-
fessional gas technician.
This fireplace has been tested and certified by a third party certification agency based on its
specific and unique parts. Installing any other parts will void both the certification and the warranty.
For approved replacement parts contact Blaze Customer Service at 1-866-976-9510
General Care and Cleaning
After repeated use, a slight discoloration or weathering of the fireplace finish may occur. Your
fireplace should be cleaned regularly to ensure safe use and extend its life.
General Cleaning
Make a cleaning solution using a mild soap mixed with water. Use a soft cloth to wipe down
exterior surfaces and rinse with clean water. Never use oven cleaners or abrasive solvents as
these will damage the fireplace.
Burner
The burner should be kept clean to ensure proper operation. Clogged burner ports may be
cleared with a paper clip or pin. Debris in the burner tube can be cleaned using compressed
air or a pipe cleaning brush.
Soot
After use it is possible for soot to develop on some surfaces. This soot deposit will usually
come o with water and mild soap.
Sealing
To maintain the fireplace finish it is recommended to reseal the table surface with a water-based
sealer, annually. Resealing will restore the beauty of the finish and further protect the fireplace.
13

Storage
1. Turn the LP gas supply o at the tank. Remove the LP gas tank and store it in a cool, dry
location, outside and away from children.
2. Secure all loose filler material or parts.
3. Cover the fireplace when not in use and do not allow water to pool on the cover surface.
Covering the fireplace will help to protect the internal components from dirt and debris
and prevent the finish from fading.
4. Store the fireplace in a cool, dry location away from children and pets.
14
SPIDER AND INSECT WARNING
Spiders or other insects may build webs or nests in your fireplace burner tube which can obstruct
or block the flow of gas.
Some of the gas may back up in the burner tube and cause a flashback (a fire in the burner tube
or underneath the fireplace), which could result in property damage, serious injury, or death.
Check and clean the burner tube periodically using a pipe cleaning brush (shown below) and
compressed air available at any hardware store.
Example of pipe cleaning
brush available at local
hardware store.
Burner Ports
Possible Debris
Possible Debris
Example of a typical burner tube.
Your exact burner tube may vary.
CARE AND CLEANING

TIPS AND TROUBLESHOOTING
If the Fireplace Will Not Ignite or Stay Lit
Make sure the gas tank is fully open by twisting the knob counterclockwise and that the
connection between the hose and the tank is correct. Verify that the key valve is not
stripped out and that the valve is opening and closing. Make sure the hose does not have
any kinks or sharp bends.
Other Common Problems
Clogged or Obstructed Burner
It is common for bugs, especially spiders, to make webs or nests inside of burner tubes. If it
seems like you are getting low or no gas flow, visually check all openings in the burner for
signs of clogs. If you see anything clogging the burner using a pipe cleaner or compressed
air to remove the debris.
Out of Gas
Be sure your LP gas tank is not empty. Low tanks can result in lower flames.
Cold Temperatures
Cold temperatures outside may result in lower LP gas tank pressures causing the flames to
be lower. Do not use your fireplace in extreme temperature conditions. Allow the temperature
of your LP gas tank to rise and as the pressure in the LP gas tank increases the flame size will
increase. NEVER heat your LP gas tank; allow it to warm up naturally.
High Winds
Your fireplace is designed to operate in winds up to 10 mph (16.09 kph). High winds may
cause the flame to blow out. Do not operate your fireplace in high wind conditions.
If you continue to have problems with your fireplace please
contact Blaze Customer Service at 1-866-976-9510
15

TECHNICAL PARTS LIST
16
Burner Kit
Key
1111-04
Door
N/A
Thumb Screw
1111-06
Foot x 4
11501-03
Protective Cover
142-01
Lava Rock
10024-BK-J
LP Hose and Regulator
0562LP-10
11 lb. LP Tank
1111-01

17
WARRANTY
Limited Warranty
Blaze® warrants that the following components of this Blaze fireplace ("the Product") will be free
from manufacturing defects in material and workmanship after correct assembly and under normal
use and proper maintenance for the periods indicated below, commencing with the date of purchase
of the Product:
• The body – 5 year limited warranty.
• The internal components – 2 year limited warranty.
• The burner system – limited lifetime warranty.
This non-transferable warranty extends to the original purchaser only, provided that the purchase
was made through an authorized Blaze dealer. The warranty is also subject to the following conditions
and limitations:
This warranty does not extend to damages caused by shipping, improper assembly, installation or
storage, installation that does not comply with building codes and ordinances, installation or
operation not in accordance with the included manual, abuse, lack of maintenance, hostile
environments, accident, natural weather, or unworkmanlike repairs. Modification of the Product,
use of fuels other than what is approved by Blaze, or use of parts installed from other manufacturers
will nullify this warranty.
This warranty applies to the functionality of the Product only and does not cover cosmetic issues
such as scratches, dents, rust, oxidation, corrosion, areas discolored or cracked due to prolonged
exposure to extreme heat, or damage caused by abrasive or chemical cleaners. However, should
deterioration of parts occur to the degree of non-performance within the duration of the warranty
period, Blaze will provide a replacement part.
Blaze requires reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales
receipt and/or invoice. Defective parts subject to this warranty will not be replaced without proof of
purchase.
Blaze must have the opportunity to verify the alleged defect. In order for any internal components to
be covered under warranty, Blaze requires the user to troubleshoot with a Blaze Customer Service
member to ensure proper operation and diagnosis of issue.
In the event of covered defects in warrantied items, Blaze will, at its sole option and discretion,
replace the defective component, replace the Product or refund the purchase price. Blaze is not
responsible for the installation, labor or any other costs associated with the reinstallation. The
foregoing is the exclusive remedy under the terms of this limited warranty. Blaze will not be
responsible for any incidental or consequential damages caused by defects in the Product. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
This limited warranty is the sole express warranty given by Blaze. The duration of any implied
warranty arising under the laws of any state, including implied warranty of merchantability or fitness
for a particular purpose or use, is limited to the duration of the warranty specified above. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
State to State.
For warranty service, call Blaze Customer Service at 1-866-976-9510 for technical support
and troubleshooting.
02132024

18
Blaze®
6620 Greenwell Springs Rd
Baton Rouge, LA
70805
Customer Service: 1-866-976-9510
Customer Service Hours: Monday-Friday: 8am - 5pm CST
Return Policy
You may return your purchase within 90 days of receipt. No refunds will be issued for incomplete
or unauthorized returns. All returned products must be 100% complete, adequately packaged in
original packaging and in resalable condition. Products that have been assembled or modified will not
be eligible for return. All items must be returned in their entirety, meaning all items included must be
returned together. No returns or exchanges on discontinued items. Please begin the return process by
contacting the store or company where you bought your Blaze® item.
Replacement Parts
In the event that an item has been lost or damaged, either by the manufacturer or in shipping, you
may request a replacement. Replacement parts are not available for all units and only given at Blaze’s
discretion. We will assess any damage and find a solution, which could include shipping you a replacement.
No replacements are available for discontinued items or repackaged (open box) products. Please
call Blaze Customer Service at 1-866-976-9510 for replacement parts before returning the damaged item.
Please have the following information (which can be found in your instruction manual) ready
before you call Customer Service:
• Model number of item
• 4-8 digit part number
• Shipping address
• A picture of the damaged item may be requested.
Pictures should be sent to customerservice@blazegrills.com
Incorrect Order Received
If you received something other than what you ordered, please contact Blaze Customer Service at
1-866-976-9510 within 48 hours of receiving the item.
Refer to www.blazegrills.com for our complete return guidelines and policies.
Please register your fireplace for recall notifications, proof of ownership and quality assurance at
https://www.blazegrills.com/support/register-your-product/
RETURN POLICY

RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone qui n'a pas d'odeur.
Son utilisation dans un espace clos peut vous tuer.
Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos tel qu'une caravane,
une tente, une voiture ou une maison.
DANGER!
!
DANGER
!
AVERTISSEMENT : USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
!
!
RISQUES D’INCENDIE ET D'EXPLOSION
En cas de présence d’odeur de gaz :
• Couper l'alimentation en gaz vers
l'appareil.
• Éteindre toute flamme nue.
• Si l'odeur persiste, quitter immédi-
atement l’endroit.
• Après avoir quitté les lieux, appeler
votre fournisseur de gaz ou le service
d'incendie. Si ces précautions ne sont
pas respectées, cela pourrait pro-
voquer un incendie ou une explosion,
pouvant causer des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
L'installation et l'entretien doivent être eectués par un installa-
teur qualifié, un service d’entretien ou le fournisseur de gaz.
INSTALLATEUR : Laisser ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conserver ce manuel pour référence
future.
AVERTISSEMENT : Si les informations contenues dans
ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou
une explosion pourrait survenir et entrainer des
dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT : Ne pas entreposer et ne pas utiliser
d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Un réservoir de GPL non raccordé pour être utilisé ne
doit pas être entreposé à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
BLZ-60-FTABLE-LP
Manuel du propriétaire

TABLE DES MATIÈRES
Informations importantes sur la sécurité 4
Dangers et avertissements concernant le gaz propane (GPL) 6
Liste des pièces 7
Instructions d’assemblage 8
Instructions avant l’utilisation 11
Instructions d’allumage 12
Entretien et nettoyage 13
Avertissement concernant les araignées et les insectes 14
Conseils et dépannage 15
Liste des pièces techniques 16
SPÉCIFICATIONS
Nom du produit
Table foyer
N° de modèle
BLZ-60-FTABLE-LP/
142LP
Puissance
thermique nominale
60,000 BTU/h
Type de gaz
Propane (GPL)
Approvisionnement en gaz
2
ATTENTION
Veuillez enregistrer votre foyer pour recevoir les notifications de
rappel, les preuves de propriété et l’assurance qualité à l’adresse
www.blazegrills.com/support/register-your-product
Bonbonne de GPL de 11lb
Garantie
Politiques de retour
17
18

3
DANGER — Gaz inflammable sous pression.Une fuite de GPL
peut causer un incendie ou une explosion sienflammée entraînant
des blessures corporelles graves ou la mort.Communiquer avec le
fournisseur de GPL pour les réparations oupour disposer de cette
bouteille ou du GPL non utilisé.
Avertissement • Pour usage à l’extérieur seulement.Ne pas
utiliser ni entreposer la bouteille dans un bâtiment, un garageou un
endroit fermé.
NE PAS RETIRER, BARBOUILLER OU EFFACER CETTE ÉTIQUETTE SAUF DANS
LES CAS PERMIS SELON LES NORMES L’ANSI/NFPA 58ou la CSA B149.2
DANGER
Ne pas entreposer une bouteille de GPL sous l’appareil ou à proximité de celui-ciet de toute
source de chaleur. Ne jamais remplir une bouteille de GPL à plus de 80 % de sa capacité : un incendie
causant la mort ou des blessures graves peut se produire.
Avertissement:
• Apprenez à reconnaître l’odeur du GPL. Si vous
entendez, voyez ou sentez une fuite de GPL,
éloignez immédiatement toutes les personnes
dela bouteille et appelez le service d’incendie.
Netentez aucune réparation.
• Avertissement pour le fournisseur de GPL:
Assurez-vous que la bouteille a été purgée de tout
l’air avant de procéder au remplissage initial.
Assurez-vous de ne pas trop remplir la bouteille.
Assurez-vous que la date de requalification de
labouteille a été vérifiée.
• Le GPL est plus lourd que l’air et peut se déposer
près du sol avant de se dissiper.
• Le contact avec le contenu liquide de la bouteillepeut
causer des brûlures à la peau par le froid.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la
bouteille.
• Si la bouteille n’est pas raccordée pour utilisation,
s’assurer que le robinet est fermé.Les bouteilles
des appareils autonomes decuisson en plein air
doivent être limitées àune capacité d’au plus 30 lb.
• Ne pas utiliser, entreposer ni transporter une bouteille
si elle risque d’être exposée à des températures
élevées. La soupape de décharge pourrait s’ouvrir
et libérer une grande quantité de gaz inflammable.
• Lors du transport, sécuriser la bouteille enposition
debout et s’assurer que le robinet estfermé.
Lors du raccordement pour utilisation:
• Utilisez uniquement conformément aux codes en vigueur.
• Lisez et suivez les instructions du fabricant.
• Consultez les instructions du fabricant visant le
raccordement de la bouteille fournie avec l’appareil.
• Assurez-vous que l’évent du régulateur n’est pas dirigé
vers le haut.
• Fermez tous les robinets sur l’appareil.
• Ne pas utiliser d’allumette ou de flamme nue pour
vérifier la présence d’une fuite de gaz. Appliquez une
solution d’eau savonneuse sur les zones marquées
d’un « X ». Ouvrir le robinet de la bouteille. Si des
bulles se forment, fermez le robinet et demandez à
une personne qualifiée pour l’entretien d’appareils
au GPL de faire les réparations requises. Avant
d’allumer l’appareil, vérifiez aussi les robinets et les
raccordements de l’appareil afin de vous assurer
qu’il n’y a pas de fuite.
• Allumez l’appareil selon les instructions du fabricant.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, gardez le robinet
de la bouteille fermé.
Cylinder valve hand wheel
Point of connection
Liquid level indicator
(optional)
Pressure relief valve
Cylinder
!
!
!
!

INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Avertissements généraux
4
Les enfants et les adultes doivent être informés des risques de températures de surface élevées
et doivent rester éloignés pour éviter les brûlures ou que leurs vêtements prennent feu.
Les jeunes enfants devraient être soigneusement surveillés autour du foyer.
Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être accrochés au foyer
ou placés sur ou à proximité de l’appareil.
Toute protection ou autre dispositif de protection retiré pour l’entretien du foyer doit être
replacé avant d’utiliser l’appareil.
L'installation et l'entretien doivent être eectués par un service d’entretien qualifié ou le
fournisseur de gaz. Blaze® recommande d’utiliser des professionnels certifiés aux États-Unis par
le National Fireplace Institute® (NFI) en tant que Spécialistes NFI du Gaz.
Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire. Il est impératif que le compartiment de
commande, les brûleurs et les passages de circulation d’air de l’appareil soient
maintenus propres.
Ne pas entreposer et ne pas utiliser d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables
à moins de 7,62 m (25 pi) de cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne pas ranger as de matériaux combustibles dans le boîtier du foyer. Cela comprend les
bonbonnes de GPL. Si le foyer est conçu pour utiliser une bonbonne de GPL dissimulée, la
bonbonne de GPL doit être correctement fixée dans le porte-bonbonne désigné sous le foyer. Ne
pas entreposer de bonbonnes de GPL supplémentaires sous le foyer.
S’assurer de protéger le tuyau et ses composants de toutes surfaces chaudes. Il est
dangereux de laisser le tuyau entrer en contact avec une surface chaude.
La bonbonne de GPL ne doit jamais être utilisée ou rangée sur le côté ou à l’envers.
Conserver toutes les parties du foyer propres, y compris le brûleur et le tuyau. Pour plus
d’informations sur le nettoyage du foyer, consulter la section Entretien et nettoyage de ce
manuel.
Ne pas utiliser ce foyer si une pièce a été submergée. Appeler immédiatement un technicien de
service qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système qui a été submergée.
Ne pas utiliser ce foyer pour la cuisson.
Ne pas verser d’eau dans le foyer.
Ne pas essayer de déplacer ou de ranger ce foyer jusqu’à ce que toutes les pièces soient
froides.
Toujours couper l’alimentation en gaz à la source et débrancher le tuyau lorsque le foyer n’est
pas utilisé.
Toute modification de ce foyer qui n’est pas spécifiée dans le manuel du propriétaire
annulera la garantie du fabricant. Cela comprend l’utilisation de matériaux de remplissage
non approuvés.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Avertissements d’installation
•
•
•
•
•
•
•
Avertissements de préparation
•
•
•
•
Avertissements lors de l’utilisation
•
•
•
•
•
•
•
•
5
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Le dégagement minimum du foyer aux matériaux combustibles est de 152,4 cm (60 pouces)
du haut et 121,9 cm (48 pouces) de tous les côtés. Ne placez pas ce foyer sous des
frais généraux structure ou végétation.
La pression d’entrée GPL normale pour cet appareil est de 11,0 po W.C. (2,74 kPa). La
pression d’entrée maximale est de 13,0 po W.C. (3,23 kPa). La pression d’entrée minimale est
de 8 po W.C. (1,99 kPa).
Ne pas retirer les pieds du foyer.
Ne pas placer le foyer sur tout ce qui bloque ou scelle l’espace entre le foyer et le sol.
Ne pas fixer en permanence le foyer de quelque manière que ce soit ou à aucune surface.
Ne pas enterrer le tuyau. Il faut pouvoir inspecter visuellement le tuyau avant chaque utilisation.
Le tuyau pourrait être endommagé s’il touche des surfaces chaudes.
Avant chaque fonctionnement, vérifier le tuyau pour s’assurer qu’il n’y a pas d’abrasion,
d’usure ou de dommage. Utiliser un miroir portatif, si nécessaire, pour voir les sections de
tuyau situées sous l’appareil.
Si le tuyau flexible est endommagé, fissuré ou coupé, il doit être remplacé avant d’utiliser le
foyer. Le tuyau doit être remplacé par un tuyau spécifié par Blaze. Contacter le service à la
clientèle Blaze au 1-866-976-9510 pour obtenir de l’assistance.
Placer le tuyau hors des sentiers où les gens risquent de trébucher. Ne pas placer le tuyau
dans les endroits où il risque d’être endommagé accidentellement.
Avant chaque utilisation, examiner le brûleur et ses composants pour la présence de saleté et
de débris. Si le nettoyage est nécessaire, utiliser une brosse à tuyau et de l’air comprimé.
Examiner également la zone autour du brûleur. Toutes saletés ou matières étrangères telle que
les toiles d’araignées, les nids, les feuilles, etc., doivent être enlevées. S’il est évident que le
brûleur est endommagé, le foyer ne doit pas être utilisé et le brûleur doit être remplacé.
Contacter le service à la clientèle Blaze au 1-866-976-9510 pour obtenir de l’assistance.
NE JAMAIS LAISSER ce foyer sans surveillance lorsqu’il est en cours d’utilisation.
Ne pas brûler de combustibles solides, tels que briquettes de charbon de bois, charbon de
bois en bloc, bûches de papier, rebut, feuilles, papier, carton, bois naturel ou traité, ou tout
autre matériau dans ce foyer.
La consommation d’alcool, de médicaments sur ordonnance ou en vente libre peut nuire à la
capacité d’utiliser ce foyer de façon sécuritaire.
Toujours utiliser conformément à tous les codes locaux, provinciaux et nationaux applicables.
Contacter le service d’incendie local pour plus de détails concernant les feux extérieurs.
Des conditions de vent peuvent provoquer la dérive de la flamme hors de la zone de brûlage désignée ou
provoquer l'extinction de la flamme. Une exposition prolongée au vent avec la table à feu en fonctionnement
peut endommager la finition autour de la zone du brûleur, provoquant une décoloration ou une fissuration.
Certaines surfaces de ce foyer peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation. Faire attention
et ne pas toucher les surfaces jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi.
Ne pas essayer de débrancher l'alimentation en gaz du foyer lorsque l'appareil est en marche.
Ne pas s'asseoir sur le foyer.

DANGERS ET AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE GAZ PROPANE (GPL)
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
Caractéristiques du gaz GPL
•
•
•
Informations concernant la bonbonne de GPL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Entreposage et sécurité des bonbonnes GPL
•
•
•
•
•
•
•
6
Le GPL est inflammable et dangereux s’il n’est pas manipulé correctement. Prendre conscience de ses
caractéristiques avant d’utiliser un produit de GPL. Le non-respect de ces avertissements ou de ces
instructions et de ces avertissements fournis par votre fournisseur de GPL peut entraîner des
dommages matériels, des blessures ou la mort.
Une bonbonne de GPL ne doit jamais être placée sur le côté. Cela pourrait provoquer une fuite de
propane liquide. Cela pourrait provoquer une accumulation rapide de gaz propane et pourrait entraîner
des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Le GPL est inflammable, explosif sous pression, plus lourd que l’air et se dépose dans les zones
basses. Le gaz accumulé peut s’enflammer en provoquant un incendie ou une explosion qui pourrait
causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Dans son état naturel, le GPL n’a pas d’odeur. Pour la sécurité, une odeur y a été ajouté.
Le contact avec du propane pourrait brûler la peau.
Les bonbonnes de GPL doivent être remplies uniquement par un distributeur de GPL certifié.
Ne jamais utiliser une bonbonne de GPL avec un corps, une vanne, un collier ou un socle endommagé.
Les bonbonnes de GPL endommagées ou rouillées peuvent être dangereuses et devraient être
vérifiées par votre fournisseur de GPL.
La bonbonne d’alimentation en GPL doit être construite et marquée conformément aux spécifications
pour les bonbonnes de GPL du ministère des Transports des États-Unis (DOT) ou la Norme nationale
du Canada, CAN/CSA-B339, concernant les bonbonnes de GPL, les barriques et les conduites pour le
Transport de Marchandises Dangereuses; et la Commission.
Les bonbonnes de GPL doivent être munies d’une sortie de vapeur.
Les bonbonnes de GPL doivent être munis d’un dispositif anti-débordement (OPD) et d’un raccord de
réservoir de GPL QCCI ou Type I (CGA810).
La bonbonne de GPL doit contenir une vanne d’arrêt conforme à la Norme ANSI/CGA-V-1-1977, CSA
B96, la Norme relative à la sortie de la vanne et aux tuyaux de la bonbonne de gaz comprimé.
Ne jamais essayer d’attacher cet appareil au système de GPL autonome d’un camping-car, d’une
caravane, d’un VR ou d’une maison.
Tourner la vanne de contrôle du gaz à la main. Ne jamais utiliser d’outils. Si la vanne ne tourne pas à
la main, ne pas tenter de la réparer. Appeler un technicien en gaz certifié.
L’usage de la force ou toute autre tentative de réparation peuvent produire un incendie ou une explosion.
Les bonbonnes doivent être entreposées verticalement et à l’extérieur dans un endroit bien ventilé
hors de portée des enfants.
Ne jamais ranger une bonbonne de GPL dans un endroit fermé comme une remise ou un garage. Des
fuites de gaz pourraient s’accumuler dans ces endroits et entraîner une explosion.
Ne pas ranger les bonbonnes de GPL à proximité de toute source de flamme ou d'inflammation.
Ne pas ranger la bonbonne de GPL à la lumière directe du soleil ou des endroits où les températures
peuvent atteindre 52 °C (125 °F) ou plus.
Ne jamais garder une bonbonne de GPL remplie dans une voiture chaude ou un core de voiture. La
chaleur entraînera une augmentation de la pression du gaz, ce qui peut ouvrir la vanne de décharge
et permettre au gaz de s’échapper.
Placer le capuchon protecteur sur la sortie de la vanne lorsque la bonbonne de GPL n’est pas utilisée.
Installer uniquement le type de capuchon protecteur qui est fournie avec la vanne de la bonbonne de
GPL. L’utilisation d’autres types de capuchons ou de bouchons peut entraîner une fuite de GPL.
La bonbonne de GPL ne devrait pas être échappée ou manipulée brutalement.
•

LISTE DES PIÈCES
Article Numéro de pièce Quantité
7
Table 1
Porte 1
Régulateur et tuyau
du gaz PL
1
Bonbonne de GPL de 11 lb 1
Pierre de Lava 2
Recouvert 1
clé 1
1
2
3
4
5
6
7
1
3
2
4
5
6
7
N/A
N/A
0562LP-10
1111-01
10024-BK-J
142-01
1111-04

8
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1.
Avertissement concernant le matériau de remplissage
•
•
•
Placer le matériau de remplissage dans le plateau du brûleur à la main. Ne pas vider le sac
sur le plateau du brûleur afin d’éviter de boucher le brûleur avec de la poussière. Placer le
matériau de remplissage sur tout le plateau du brûleur jusqu’à 2,5 cm (1 po) au-dessus du
conduit du brûleur. S’assurer de ne pas bloquer le boîtier de l’allumeur avec le matériau de
remplissage pour assurer un allumage et un fonctionnement appropriés.
Lors de l’utilisation de verre concassé, Blaze suggère de placer une couche de pierre
d’abord autour du brûleur puis d’ajouter du verre ensuite pour améliorer l’écoulement
d’air.
Ne pas trop remplir la zone du brûleur avec de la pierre ou du verre concassé; utiliser
uniquement la quantité spécifiée. La profondeur du matériau de remplissage ne doit pas être
supérieure à 2,5 cm (1 po) au-dessus de la conduite du brûleur. Seuls les produits de
remplissage Blaze ont été certifiés et testés pour une utilisation sécuritaire avec ce foyer
Blaze. L’utilisation d’un autre matériau de remplissage peut entraîner une augmentation des
bruits et des craquements ou des émissions accrues de monoxyde de carbone.
Ne pas allumer ou ne pas utiliser pas ce foyer si le matériau de remplissage est humide.
S’assurer que le matériau de remplissage est complètement sec avant l’allumage. Une
chaleur intense peut provoquer une explosion du matériau de remplissage humide et
frapper quelqu’un, causer des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
Se tenir à l’écart du foyer pendant au moins 20 minutes lors du démarrage initial car le
matériau de remplissage pourrait conserver l’humidité de la fabrication et de l’expédition.

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
9
2. Faites remplir votre réservoir de propane de 11 lb à un point de remplissage de LP.
Le réservoir est vide et doit être rempli avant d’utiliser votre table de foyer.
Une fois rempli, placez le réservoir de propane à l'emplacement indiqué,
juste à l'intérieur de la porte d'accès de votre table de foyer.
3. Une fois que le réservoir est placé dans la zone désignée, fixez-le en serrant la vis à oreilles sur le
siège du réservoir.

10
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
4. Connecter la bonbonne de GPL
Avant la connexion, s’assurer qu’il n’y a pas de débris dans le
collier de la bonbonne de GPL, la vanne de régulation ou le
brûleur et les orifices du brûleur.
Connecter la conduite de gaz à la bonbonne en tournant le
bouton de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre.
Serrer à la main uniquement.
Débrancher la bonbonne de GPL
Pour débrancher la bonbonne de GPL, s’assurer que la vanne
de la bonbonne de GPL est complètement fermée.
Débrancher le bouton de connexion en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
détaché de la vanne.
!
ATTENTION
Soupape
1”
Ne pas enrouler le tuyau
sous la valve.
Le tuyau ne doit pas s'approcher à moins
de 1" du bas du bac de combustion
Bobine enroulée dans un coin
adjacent à la vanne
Si la table est installée avec une partie du tuyau
sous la table, le tuyau doit être fixé, de sorte
qu'aucune partie du tuyau ne se trouve à moins
de 1" ou n'entre en contact avec le dessous du
bac de combustion ou positionner-le où il ne
peut-être accidentellement endommagé ou pincé.
Ne pas fixer le tuyau dans un endroit sûr peut
entraîner une fuite de gaz qui pourrait causer
des dommages matériels, des blessures ou
la mort. Suivez toutes les autres instructions
concernant les tuyaux répertoriées dans ce
manuel.

11
INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
!
AVERTISSEMENT
Vérification des fuites
1.
2.
3.
4.
5.
Faire particulièrement attention aux zones indiquées par les flèches.
Avant d’utiliser ce foyer, s’assurer d’avoir lu, compris et suivi toutes les informations fournies
dans ce manuel. Le non-respect de ces instructions pourrait causer des dommages
matériels, des blessures graves ou la mort.
Faire une solution de vérification des fuites en mélangeant une part de savon à vaisselle
avec trois parts d’eau dans un flacon pulvérisateur.
S’assurer que le bouton de commande sur le foyer est en position ARRÊT, puis connecter
le foyer à la bonbonne de GPL et allumer la vanne de la bonbonne.
Pulvériser la solution de fuite sur les raccords de la vanne, en accordant une attention
particulière aux zones indiquées dans les diagrammes ci-dessous par des flèches.
Si des bulles apparaissent, fermer la bonbonne de GPL, débrancher la bonbonne et
inspecter tous les raccords, en s’assurant que les filets ne contiennent pas de débris.
Rebrancher la bonbonne de GPL et vérifier de nouveau. S’il y a encore des bulles, éteindre
la bonbonne de GPL. Déconnecter le tuyau contacter le service à la clientèle Blaze au
1-866-976-9510 pour obtenir de l’assistance.
Si aucune bulle n’apparaît après une minute, essuyer la solution de fuite excédentaire et
passer à « Instructions d’Allumage ».

12
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
Allumage du foyer
1. Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation avant l’allumage.
Avant de commencer, s’assurer que le bouton clé est en position ARRÊT.
Connecter la conduite de gaz à la bonbonne en tournant le bouton de connexion dans le
sens des aiguilles d’une montre. Serrer à la main uniquement.
Ouvrir lentement la vanne de la bonbonne de GPL.
Placer une allumette longue ou un briquet au butane long allumés près du côté du brûleur.
Insérer la clé et tourner lentement le bouton dans le sens antihoraire vers la position MARCHE.
Une fois le brûleur allumé, retirer l’allumette/le briquet. Observer la flamme et s’assurer que
tous les orifices de brûlage sont allumés.
Régler la flamme à la hauteur désirée en utilisant le bouton clé.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Instructions de fermeture
1. Tourner le bouton clé à la position ARRÊT.
Une fois la flamme éteinte, retirer la clé et fermer la vanne de la bonbonne de GPL pour
couper le débit de gaz.
Ranger la clé dans un endroit sûr. Si la clé est perdue, contacter le service à la clientèle
Blaze au 1-866-976-9510 pour obtenir un remplacement.
2.
3.
Hauteur de flamme
20,3–35,5 cm
(8–14 po)
OFF
ON
BOUTON CLÉ
(MARCHE) (ARRÊT)
AVERTISSEMENT: Si l’allumage ne se produit pas en 15 secondes, tourner le bouton clé sur la
position ARRÊT et éteindre le gaz à sa source. S’assurer qu’il n’y a pas de source d’inflammation
autour du foyer et attendre au moins cinq minutes jusqu’à ce que le gaz se soit dissipé pour
répéter la procédure d’allumage. Si ce n’est pas fait, il y a un risque de générer un grand retour
de gaz accumulé, causant des dommages aux biens, des blessures graves ou la mort.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Inspection du foyer
! AVERTISSEMENT
Le foyer doit être inspecté régulièrement pour s’assurer qu’il est utilisable en toute sécurité et
pour prolonger la durée de vie de ses pièces.
Inspection du foyer:
1.
2.
!
AVERTISSEMENT
Entretien et nettoyage généraux
13
NE PAS inspecter, NE PAS nettoyer, NE PAS déplacer ou NE PAS entreposer le foyer jusqu’à ce que
les flammes soient COMPLÈTEMENT éteintes et que toutes pièces soient froides au toucher.
S’assurer que toutes les pièces sont solidement fixées en place. Si une pièce bouge lorsqu'on
la touche, vérifier ses points de connexion pour voir s'ils sont lâches.
Vérifier toutes les connexions pour des fuites en utilisant la méthode de vérification des fuites
décrite dans la section « Vérification des fuites » de ce manuel.
Vérifier visuellement tous les composants pour tout signe de dommage, de rouille ou d’usure excessive.
Si des dommages ou des fuites de toute nature sont trouvés, Ne pas utiliser le foyer jusqu’à
ce que les réparations appropriées aient été eectuées.
NE PAS modifier cet appareil. C’est dangereux et cela annulera la garantie.
Les réparations et les modifications doivent être approuvées par Blaze et complétées par un
technicien professionnel du gaz.
Ce foyer a été testé et certifié par une agence de certification tierce en fonction de ses pièces
spécifiques et uniques. L’installation de toute autre pièce annulera à la fois la certification et la
garantie. Pour les pièces de rechange approuvées, contacter Blaze à 1-866-976-9510
Après une utilisation répétée, une légère décoloration ou une altération de la finition du foyer
peut se produire. Le foyer doit être nettoyé régulièrement pour assurer une utilisation
sécuritaire et prolonger sa vie.
Nettoyage général
Faire une solution de nettoyage à l’aide d’un savon doux mélangé à de l’eau. Utiliser un chion
doux pour essuyer les surfaces extérieures et rincer à l’eau propre. Ne jamais utiliser de
produits de nettoyage ou de solvants abrasifs, car ceux-ci endommageraient le foyer.
Brûleur
Le brûleur doit être maintenu propre pour assurer un bon fonctionnement. Les orifices de brûlage
obstrués peuvent être débloqués avec un trombone ou une épingle. Les débris à l’intérieur de la
conduite du brûleur peuvent être enlevés à l’aide d’air comprimé ou d’une brosse à tuyau.
Suie
Après l’utilisation, il est possible que la suie se développe sur certaines surfaces, ce dépôt de
suie s’enlève habituellement avec de l’eau et du savon doux.
Scellage
Pour maintenir la finition du foyer, il est recommandé de sceller la surface de la table avec un
scellant à base d'eau, chaque année. Le rescellement restaurera la beauté de la finition et
protégera davantage le foyer.
3.
4.

Entreposage
1.
2.
3.
4.
Éteindre l’alimentation en GPL au niveau de la bonbonne. Retirer la bonbonne de GPL et la
ranger dans un endroit frais et sec, à l’extérieur et à l’écart des enfants.
Attacher tout le matériau de remplissage ou les pièces.
Recouvrir le foyer lorsqu'il n'est pas utilisé et ne pas laisser d'eau s'accumuler sur la surface
de couverture. Recouvrir le foyer aidera à protéger les composants internes contre la saleté
et les débris et empêchera la finition de se décolorer.
Ranger le foyer dans un endroit frais et sec, à l’écart des enfants et des animaux domestiques.
14
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES
Ports de brûleur
Débris possible
Débris possible
Exemple d’un tuyau de brûleur typique.
Le tuyau de brûleur exact peut varier.
Exemple de brosse de
nettoyage du tuyau
disponible en quincaillerie.
Les araignées ou d’autres insectes peuvent construire des toiles ou des nids dans votre
tuyau de foyer, ce qui peut entraver ou bloquer le flux de gaz.
Une partie du gaz peut revenir dans le tuyau du brûleur et provoquer un retour de gaz (un
feu dans le tube de combustion ou sous le foyer) qui pourrait entraîner des dommages
matériels, des blessures graves ou la mort. Vérifier et nettoyer périodiquement le tuyau du
brûleur à l’aide d’une brosse à tuyaux (comme indiqué ci-dessous) disponible dans n’im-
porte quelle quincaillerie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

15
CONSEILS ET DÉPANNAGE
Si le foyer ne s'enflamme pas ou ne reste pas allumé
Autres problèmes courants
En cas de problèmes persistants avec le foyer,
contacter le service à la clientèle Blaze au 1-866-976-9510
S’assurer que le réservoir de gaz est complètement ouvert en tournant le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et que la connexion entre le tuyau et le réservoir est
correcte. Vérifier que le bouton clé n'est pas désengagé et que la vanne s'ouvre et se ferme.
S’assurer que le tuyau ne présente pas de plis ou de coudes.
Brûleur bloqué ou obstrué
Il est courant pour les insectes, en particulier les araignées, de faire des toiles ou des nids à
l’intérieur des tuyaux de brûleur. S’il semble que le flux de gaz est faible ou nul, vérifier
visuellement toutes les ouvertures du brûleur pour détecter les signes d’obstruction. Si quelque
chose obstrue le brûleur, essayer d’utiliser de l’air comprimé pour enlever les débris.
Panne de gaz
S’assurer que votre bonbonne n’est pas vide. Les bonbonnes presque vides peuvent entraîner
des flammes plus faibles.
Températures froides
Les températures froides à l’extérieur peuvent entraîner une baisse des pressions de la
bonbonne entraînant une baisse des flammes. Ne pas utiliser le foyer dans des conditions de
température extrêmes. Laisser la température de votre bonbonne GPL augmenter et à mesure
que la pression dans la bonbonne augmente, la taille de la flamme augmentera. NE JAMAIS
chauer une bonbonne de GPL, la laisser se réchauer naturellement.
Vents forts
Le foyer est conçu pour fonctionner dans des vents allant jusqu’à 16 km/h. Des vents forts
peuvent éteindre la flamme. Ne pas utiliser le foyer en présence de vents forts.

LISTE DES PIÈCES TECHNIQUES
16
kit de brûleur
clé
1111-04
Porte
N/A
vis à pouce
1111-06
Pied x 4
11501-03
Recouvert
142-01
Pierre de Lava
10024-BK-J
Régulateur et tuyau
du gaz PL
0562LP-10
Bonbonne de GPL de 11 lb
1111-01

17
GARANTIE
Garantie limitée
Blaze® garantit que les composants suivants de ce foyer Blaze (« le Produit ») seront exempts de
défauts de fabrication de matériaux et de main d'œuvre après un assemblage correct et dans des
conditions normales d'utilisation et d'entretien pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de
la date d'achat du Produit :
• Le corps - Garantie limitée de 5 ans.
• Les composants internes – Garantie limitée de 2 ans.
• Le système de brûleur - Garantie à vie limitée.
Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur d'origine, à condition que l'achat ait été eectué auprès
d'un revendeur agréé Blaze. La garantie est également soumise aux conditions et limitations
suivantes :
Cette garantie ne s'étend pas aux dommages causés par l'expédition, un assemblage, une
installation ou un entreposage incorrects, une installation non conforme aux codes et normes du
bâtiment, une installation ou un fonctionnement non conforme au manuel inclus, des abus, un
manque d'entretien, des environnements hostiles, un accident, les intempéries ou les réparations
impropres. La modification du produit, l'utilisation de carburants autres que ceux approuvés par
Blaze ou l'utilisation de pièces installées d'autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie s'applique uniquement au du produit et ne couvre pas les problèmes cosmétiques
tels que les rayures, les bosses, la rouille, l'oxydation, la corrosion ou la décoloration causées par la
chaleur, zones décolorées ou fissurées en raison d'une exposition prolongée à une chaleur extreme,
les nettoyants abrasifs et les nettoyants chimiques. Cependant, si une détérioration des pièces se
produit au point de non-performance pendant la durée de la période de garantie, Blaze fournira une
pièce de rechange.
Blaze nécessite une preuve raisonnable de votre date d'achat. Par conséquent, vous devez
conserver votre reçu de caisse et / ou votre facture. Les pièces défectueuses soumises à cette
garantie ne seront pas remplacées sans preuve d'achat.
Blaze doit avoir la possibilité de vérifier le défaut allégué. Pour que tous les composants internes
soient couverts par la garantie, Blaze demande à l'utilisateur d’obtenir de l’aide auprès d’un membre
du service client Blaze pour assurer le bon fonctionnement et le diagnostic du problème.
En cas de défauts couverts d’articles garantis, Blaze remplacera, à sa seule discrétion, le composant
défectueux, le produit ou remboursera le prix d'achat. Blaze n'est pas responsable de l'installation,
de la main-d'œuvre ou de tout autre coût associé à la réinstallation. Ce qui précède est le recours
exclusif aux termes de cette garantie limitée. Blaze ne sera pas responsable des dommages
accessoires ou indirects causés par des défauts dans le produit. Certains états n'autorisent pas
l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation ou
l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie limitée est la seule garantie donnée par Blaze. La durée de toute garantie implicite
découlant des lois de tout État, y compris la garantie implicite de qualité marchande ou
d'adéquation à un usage ou à un usage particulier, est limitée à la durée de la garantie spécifiée
ci-dessus. Certains États n'autorisent pas les limitations de la durée d'une garantie implicite, il se
peut donc que cette limitation ne s'applique pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un État à l'autre.
Pour le service de garantie, contacter le service à la clientèle Blaze au 1-866-976-9510 pour le
support technique et le dépannage.
02132024

18
POLITIQUES DE RETOUR
Politiques de retour
L’achat peut être retourné dans les 90 jours suivant la réception. Il n’y aura aucun remboursement pour
retours incomplets ou non autorisés. Tous les produits retournés doivent être à 100 % complets, d’une
manière adéquate, dans l’emballage original et dans une condition revendable. Les produits qui ont été
assemblés ou modifiés ne seront pas admissibles au retour. Tous les éléments doivent être retournés
dans leur intégralité, ce qui signifie que tous les éléments inclus doivent être retournés ensemble.
Aucuns échanges ou retours pour les articles retirés. Commencer le processus de retour en contactant
le magasin ou l’entreprise où l’article Blaze® a été acheté.
Pièces de remplacement
Dans le cas où un article été perdu ou détérioré, soit par le fabricant ou pendant le transport, une pièce
de remplacement peut être demandée. Les pièces de remplacement ne sont pas disponibles pour tous
les appareils et sont donnés à la discrétion de Blaze. Nous évaluerons tout dommage et trouverons une
solution, ce qui pourrait inclure la livraison du remplacement. Pas remplacer les articles retirés ou les
produits (emballage ouvert). Appeler le Service à la clientèle de Blaze 1-866-976-9510 pour les pièces
de remplacement avant de retourner l’article endommagé. Avoir les informations suivantes (qui se
trouvent dans le manuel d'utilisation) avant d’appeler le Service à la clientèle :
• Numéro de modèle de l’article
• Numéro de référence de 4-8 chires
• Adresse de livraison
• Une photo de l’article endommagé peut être demandée.
Les photos doivent être envoyées à customerservice@blazegrills.com
Commande incorrecte reçue
En cas de la réception de quelque chose d’autre que ce qui a été commandé, contacter le Service à la
clientèle de Blaze au 1-866-976-9510 dans un délai de 48 heures après avoir reçu l’article.
Consulter www.blazegrills.com pour nos directives et nos politiques de retour complètes.
Veuillez enregistrer votre foyer pour recevoir les notifications de rappel, les preuves de propriété et
l’assurance qualité à l’adresse
https://www.blazegrills.com/support/register-your-product/
Blaze®
6620 Greenwell Springs Rd
Baton Rouge, LA
70805
Service à la clientèle: 1-866-976-9510
Lundi-Vendredi: 8am - 5pm CST

RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este artefacto puede producir monóxido de carbono, el cual no tiene olor.
Usarlo en un espacio cerrado puede causarle la muerte.
Nunca use este artefacto en un espacio cerrado tal como una caravana,
tienda de campaña, carro o vivienda.
PELIGRO!
!
PELIGRO
!
ADVERTENCIA: SOLO PARA USO EN EXTERIORES.
La instalación y el servicio los debe realizar un instalador
calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
INSTALADOR: Deje este manual con el artefacto.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para
referencia futura.
!
ADVERTENCIA: Si no se sigue exactamente la
información de este manual, puede resultar en un
incendio o explosión ocasionando daños a la
propiedad, lesiones graves o la muerte.
!
ADVERTENCIA: No almacene ni use gasolina,
ni otros vapores o líquidos inflamables, en las
inmediaciones de este o de cualquier otro artefacto.
Un tanque de gas de propano líquido (LP) no conec-
tado para el uso no se debe almacenar en las
inmediaciones de este o de cualquier otro artefacto.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si huele a gas:
• Corte el suministro de gas al artefacto.
• Apague las llamas expuestas.
• Si el olor continúa, abandone el
área de inmediato.
• Después de abandonar el área,
llame a su proveedor de gas o al
Departamento de bomberos. No
seguir estas instrucciones pudiera
resultar en un incendio o explosión,
lo cual pudiera ocasionar daños a la
propiedad, lesiones personales o la
muerte.
BLZ-60-FTABLE-LP
Manual del propietario

ÍNDICE
Información importante sobre seguridad
4
Peligros y advertencias sobre el gas de propano líquido (LP) 6
Lista de piezas 7
Instrucciones de ensamblaje 8
Instrucciones previas al uso 11
Instrucciones de encendido
12
Cuidado y limpieza 13
Advertencia sobre arañas e insectos 14
Consejos y solución de problemas 15
Lista de piezas técnicas
16
ESPECIFICACIONES
Nombre del producto
Mesa de fuego
Modelo n.º
BLZ-60-FTABLE-LP/
142LP
Salida de calor nominal
60,000 BTUs/hr
Tipo de gas
Propano líquido (LP)
Suministro de gas
2
ATENCIÓN
Registre su chimenea para notificaciones de retiro del mercado,
prueba de titularidad y garantía de la calidad en
www.blazegrills.com/support/register-your-product
Tanque de gas LP de 11 lb
Garantía
Política de devolución
17
18

•
•
•
•
•
•
•
•
LA FUGA DEL GAS PL PUEDE CAUSAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN SI SE
ENCIENDE, OCASIONANDO GRAVES LESIONES CORPORALES O LA MUERTE.
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DISTRIBUIDOR DE GAS PL EN CASO DE
REPARACIONES O PARA EL DESECHO DE ESTE CILINDRO O DEL GAS PL NO UTILIZADO.
NO USE NI ALMACENE EL CILINDRO
DENTRO DE UNA EDIFICACIÓN, GARAGE
O ÁREA CERRADA.
• Reconozca el olor de gas PL. Si usted escucha,
ve o huele una fuga de gas PL, inmediatamente
aleje a todas las personas del cilindro y llame al
departamento de bomberos. No intente repararlo.
• Advierta a su distribuidor de gas que:
- Se asegure de que el cilindro esté purgado
del aire atrapado antes de llenarlo por primera
vez.
- Se asegure de que el cilindro no esté demasiado
lleno.
- Se asegure de comprobar la fecha de
recalificación del cilindro.
• El gas PL es más pesado que el aire y puede
asentarse en lugares bajos mientras se disipa.
• El contacto con los contenidos líquidos del cilindro
causará quemaduras por congelación en la piel.
• No permita que los niños manipulen o jueguen
con el cilindro.
• Cuando no esté conectado para su uso, mantenga
la válvula del cilindro cerrada. Los artefactos
autónomos se limitarán a un cilindro de 30
libras de capacidad o menos.
• No utilice, almacene ni transporte el cilindro a un
lugar donde este pudiera estar expuesto a altas
temperaturas. La válvula de alivio pudiera abrirse
para permitir el escape de una gran cantidad de
gas inflamable.
• Cuando lo transporte, mantenga el cilindro
asegurado en una posición vertical con la
válvula del cilindro cerrada.
Use solamente de acuerdo con los códigos que
son aplicables.
Lea y siga las instrucciones del fabricante.
Consulte las instrucciones del fabricante relativas a la
conexión del cilindro que se proporciona con su artefacto.
Asegúrese de que el respiradero del regulador no
esté apuntando hacia arriba.
Cierre todas las válvulas del artefacto.
No revise las fugas de gas con un fósforo encendido
o una llama abierta. Aplique agua jabonosa en las
áreas marcadas con una “X”. Abra la válvula del
cilindro. Si aparecen una burbujas, cierre la válvula
y pida al técnico del servicio de gas PL que haga
las reparaciones necesarias. También, antes de
encender el artefacto, revise las válvulas del artefacto
y las conexiones para asegurarse que estas no
tienen fugas.
Encienda el(los) artefacto(s) siguiendo las instrucciones
del fabricante.
Cuando el artefacto no esté en uso, mantenga la
válvula del cilindro cerrada.
PELIGRO • GAS INFLAMABLE BAJO PRESIÓN
ADVERTENCIA • SOLO PARA USO EN EXTERIORES.
CUANDO LO CONECTE PARA SU USO:
ADVERTENCIA:
Válvula de alivio de presión
Punto de conexión
Cilindro
Indicador de nivel del líquido
(opcional)
Rueda manual de la válvula del cilindro
PELIGRO. No almacene un cilindro de PL adicional debajo o cerca de una parrilla de
barbacoas u otras fuentes de calor. NUNCA llene un cilindro de PL más allá de 80% de su
capacidad: puede producirse un incendio ocasionando lesiones graves o la muerte.
NO QUITE, ALTERE NI BORRE ESTA ETIQUETA
EXCEPTO LO AUTORIZADO POR ANSI/NFPA 58.
!
!
3

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Advertencias generales
4
Los niños y los adultos deben ser alertados sobre los peligros de las altas temperaturas de las
superficies y que deben mantenerse alejados para evitar quemaduras o incendio de la ropa.
Se debe supervisar a los niños atentamente cuando estén en el área de la chimenea.
No se debe colgar ropa ni otros materiales inflamables de la chimenea ni colocarlos en o
cerca de la chimenea.
Cualquier protector u otro dispositivo de protección similar que haya sido retirado para
prestar servicio a la chimenea se debe volver a colocar antes de hacer funcionar la chimenea.
La instalación y el servicio los debe realizar un instalador calificado, una agencia de
servicio o el proveedor de gas. Blaze® recomienda utilizar profesionales que estén
certificados en EE. UU. por el Instituto Nacional de Chimeneas (National Fireplace
Institute
®
, NFI) como Especialistas de gas del NFI.
Es posible que se requiera limpieza más frecuente según sea necesario. Es imperativo que
el compartimiento de control, los quemadores y las vías de circulación del artefacto se
conserven limpios.
No almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables a una distancia de 25 pies
(7.62 m) de esta chimenea ni de ningún otro artefacto.
No almacene materiales combustibles en el recinto de la chimenea. Esto incluye los tanques de
gas de propano líquido (LP). Si la chimenea está diseñada para usar un tanque de gas LP oculto,
el tanque de gas LP se debe asegurar adecuadamente en el soporte diseñado de dicho tanque
debajo de la chimenea. No almacene tanques de gas LP adicionales debajo de la chimenea.
Cerciórese de proteger la manguera y sus componentes de las superficies calientes. Es
peligroso permitir que la manguera esté en contacto con cualquier superficie caliente.
El tanque de gas de propano líquido (LP) nunca se debe manipular ni almacenar en posición
invertida.
Conserve limpias todas las partes de la chimenea incluyendo el quemador y el ensamble de
la manguera. Para más información sobre cómo limpiar su chimenea consulte la sección
“Cuidado y limpieza” de este manual.
No utilice esta chimenea si alguna de sus partes ha estado bajo agua. Llame de inmediato a
un técnico de servicio calificado para inspeccionar la chimenea y reemplazar cualquier parte
del sistema que haya estado bajo el agua.
No utilice esta chimenea para cocinar.
No vierta agua dentro de la chimenea.
No intente mover ni almacenar esta chimenea hasta que todas las partes estén frías.
Siempre corte el suministro de gas en su origen y desconecte la manguera cuando la
chimenea no esté en uso.
Cualquier alteración de esta chimenea que no esté específicamente indicada en el manual del
propietario anulará la garantía del fabricante. Esto incluye el uso de materiales de relleno no
aprobados.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Advertencias sobre la instalación
•
•
•
•
•
•
•
Advertencias de configuración
•
•
•
•
Advertencias durante el uso
•
•
•
•
•
•
•
•
5
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
El espacio mínimo desde la chimenea a los materiales combustibles es de 60 pulgadas (152,4 cm)
desde arriba y 48 pulgadas (121,9 cm) en todos los lados. No coloque esta chimenea debajo de
ningún techo estructura o vegetación.
La presión normal de entrada de gas LP para esta chimenea es 11.0” en columna de agua (W.C.) (2.74 kPa).
La presión máxima de entrada es 13.0” W.C. (3.23 kPa). La presión mínima de entrada es 8” W.C. (1.99 kPa).
No retire las patas de esta chimenea.
No coloque la chimenea en algo que bloquee o selle la separación entre la chimenea y el suelo.
No asegure permanentemente la chimenea en ninguna forma o a ninguna superficie.
No entierre la manguera. Usted debe poder inspeccionar visualmente la manguera en busca
de daños antes de cada uso.
La manguera se podría dañar si toca superficies calientes.
Antes de cada funcionamiento, revise el ensamblaje de la manguera en busca de evidencia de
abrasión excesiva, desgaste o daño. Use un espejo de mano, si fuese necesario, para ver las
secciones de la manguera ubicadas debajo de la unidad.
Si el ensamblaje de la manguera está dañado, agrietado o cortado, reemplácela antes de
utilizar la chimenea con un ensamble de manguera especificado por Blaze. Para asistencia,
comuníquese con el Servicio al cliente de Blaze al 1-866-976-9510.
Coloque la manguera fuera del trayecto donde las personas pudieran tropezarse con ella. No
coloque la manguera en áreas donde pudiera dañarse accidentalmente.
Antes de cada uso, examine el quemador y sus componentes en busca de suciedad y
residuos. Si se requiere de limpieza, use un cepillo para limpiar tubos y aire comprimido.
También examine el área alrededor del quemador. Se debe retirar cualquier suciedad o
material extraño, tal como telarañas, nidos, hojas, etc.. Si es evidente que el quemador está
dañado, no se debe usar la chimenea, y el ensamblaje del quemador se debe reemplazar.
Para asistencia, comuníquese con el Servicio al cliente de Blaze al 1-866-976-9510.
NUNCA DEJE esta chimenea desatendida cuando esté en uso.
No queme en esta chimenea combustibles sólidos, tales como briquetas, carbón en bulto,
leños manufacturados, basura, hojas, papel, cartón, cualquier tipo de madera natural o tratada
ni cualesquiera otros materiales.
El uso de alcohol, medicamentos recetados o no recetados puede afectar su capacidad de
operar esta chimenea de forma segura.
Siempre use de acuerdo con los códigos locales, estatales y nacionales aplicables. Contacte
con su Departamento de bomberos para los detalles sobre cómo quemar en exteriores.
Las condiciones ventosas pueden hacer que la llama salga del área designada para quemar o puede
extinguir la llama. La exposición prolongada al viento con la mesa de fuego en funcionamiento
puede dañar el acabado alrededor del área del quemador, causando decoloración o grietas.
Algunas superficies de esta chimenea pueden calentarse durante el uso. Tenga cuidado de no
tocar las superficies hasta que la unidad se haya enfriado.
No intente desconectar el suministro de gas de la chimenea cuando la unidad esté en uso.
No se siente sobre la chimenea.

PELIGROS Y ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS DE PROPANO LÍQUIDO (LP)
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
Características del gas LP
•
•
•
Información del tanque de gas LP
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Almacenamiento y seguridad del tanque de gas LP
•
•
•
•
•
•
•
6
El gas LP es inflamable y peligroso si se manipula de forma inadecuada. Tome conciencia de sus
características antes de utilizar cualquier producto de gas LP. No comprender ni observar estas
advertencias o las instrucciones y precauciones indicadas por su proveedor de gas LP pudiera
ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
Un tanque de gas LP nunca se debe colocar sobre su costado. Hacer esto puede ocasionar que el gas LP escape y
pudiera resultar en una acumulación rápida del gas LP ocasionando daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
El gas LP es inflamable, explosivo bajo presión, es más pesado que el aire y se acumula en áreas
bajas. No seguir estas instrucciones pudiera resultar en un incendio o explosión, lo cual pudiera
ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
En su estado natural, el gas LP no tiene olor. Por su seguridad, se le ha añadido un aroma.
El contacto con el gas LP pudiera quemar su piel.
Los tanques de gas LP los debe llenar solo un distribuidor certificado de gas LP.
Nunca use un tanque de gas LP con una estructura, válvula, collarín o base dañados.
Los tanques de gas LP abollados u oxidados pueden ser peligrosos y los debe revisar el proveedor de gas LP.
El tanque del proveedor de gas LP debe estar construido y marcado de acuerdo con las
especificaciones para tanques de gas LP del Departamento de Transporte de EE. UU. (DOT) o la
Norma Nacional Estándar de Canadá, CAN/CSA-B339, de tanques, esferas y tubos de gas LP, para el
transporte de mercancías peligrosas; y la comisión.
Los tanques de gas LP se deben preparar para retirarle el vapor.
Los tanques de gas LP deben tener un dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD) listado y una
conexión al tanque de gas LP con entrada de cilindro de conexión rápida (QCCI) o analizador de
combustión de gas, (Combustion gas analyzer, CGA810) tipo I.
El tanque de gas LP debe contener una válvula de corte como se especifica en La Norma para la
conexión de salida y entrada de la válvula del cilindro de gas comprimido ANSI/CGA-V-1-1977, CSA B96.
Nunca intente fijar esta chimenea al sistema autónomo de gas LP a una caravana, tráiler, casa rodante
o vivienda.
Gire a mano la válvula manual de control de gas en su tanque de gas de propano líquido. Nunca use
herramientas. Si la válvula no gira a mano, no trate de repararla. Llame a un técnico certificado en materia de gas.
El uso de la fuerza o cualquier intento de reparación por parte de un aficionado puede ocasionar un
incendio o explosión.
Los tanques de gas LP se deben almacenar verticalmente en exteriores en un área bien ventilada
fuera del alcance de los niños.
Nunca almacene un tanque de gas LP en un área encerrada, tal como un cobertizo o un garaje. Una
fuga de gas se pudiera acumular en estas áreas y puede resultar en una explosión.
No almacene los tanques de gas LP cerca de ninguna fuente de llamas o encendido.
Nunca almacene un tanque LP bajo la luz solar directa o donde las temperaturas puedan llegar a 125°F (52°C) o más.
Nunca conserve un tanque lleno de gas LP en un vehículo caliente o en la maleta de un carro. El calor ocasionará
que la presión del gas aumente, lo cual puede abrir la válvula de alivio y permitir que se escape el gas.
Coloque la cubierta protectora en la salida de la válvula del tanque de gas LP cuando el gas no esté
en uso. Solo use la cubierta protectora que se suministra con el tanque de gas de propano líquido.
Otros tipos de cubiertas o tapones pueden resultar en fugas del gas de propano líquido.
El tanque de gas LP no se debe dejar caer ni manipular bruscamente.
•

LISTA DE PIEZAS
7
PARTE JCo NÚMERO CANTIDAD
Mesa de fuego 1
Puerta 1
Manguera LP y Regulador 1
Tanque de propano 1
Rocas de lave 2
Cobertura de protección 1
Llave 1
1
2
3
4
5
6
7
1
3
2
4
5
6
7
N/A
N/A
0562LP-10
1111-01
10024-BK-J
142-01
1111-04

8
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1.
Advertencia sobre el material de relleno
•
•
•
Coloque el material de relleno en el recipiente del quemador con la mano. Para evitar
obstruir el quemador con polvo no vierta la bolsa en el recipiente del quemador. Coloque
el relleno en el recipiente del quemador a un nivel que tenga 1” (2.5 cm) por encima del
tubo del quemador. Cerciórese de no bloquear la carcasa del encendedor con el material
de relleno para garantizar el encendido adecuado y el funcionamiento.
Si usa relleno de vidrio, Blaze sugiere colocar primero una capa de piedra de lava en el
recipiente del quemador para mejorar el flujo del aire.
No rellene excesivamente el área del quemador con el relleno de piedras o de vidrio; use
solo la cantidad especificada. La profundidad del relleno no debe ser más de 1” (2.5 cm)
sobre el tubo del quemador. Solo los productos de relleno Blaze han sido certificados y
probados para uso seguro con esta chimenea Blaze. Utilizar otro material de relleno puede
resultar en estallido y crepitación o aumento de emisiones de monóxido de carbono.
No encienda ni use esta chimenea si el relleno está mojado. Cerciórese de que el relleno esté
completamente seco antes del encendido. El calor intenso puede provocar que el relleno
mojado explote y golpee a alguien ocasionando daños a la propiedad, lesiones graves o la
muerte.
Manténgase alejado de la chimenea durante al menos 20 minutos durante la puesta en
marcha ya que el relleno puede retener humedad procedente de la fabricación y el envío.

9
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
2. Llene su tanque de propano de 11 lb en una ubicación de recarga de LP local. El tanque
se envía vacío y debe llenarse antes de usar su mesa de fuego.
Una vez lleno, coloque el tanque de gas LP en la ubicación designada justo dentro de la
puerta de acceso de tu mesa de fuego.
3. Una vez que el tanque de gas LP se coloca en el área designada, asegúrelo en su lugar
apretando el tornillo en el asiento del tanque.

10
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4. Connecter la bonbonne de GPL
Avant la connexion, s’assurer qu’il n’y a pas de débris dans le
collier de la bonbonne de GPL, la vanne de régulation ou le
brûleur et les orifices du brûleur.
Connecter la conduite de gaz à la bonbonne en tournant le
bouton de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre.
Serrer à la main uniquement.
Débrancher la bonbonne de GPL
Pour débrancher la bonbonne de GPL, s’assurer que la vanne
de la bonbonne de GPL est complètement fermée.
Débrancher le bouton de connexion en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
détaché de la vanne.
!
ADVERTENCIA
1”
Válvula
La manguera no debe estar dentro de 1 ”
del fondo de la bandeja de quemado.
No enrolle la manguera
debajo de la válvula.
Bobina cerca de una esquina
adyacente a la válvula.
Si la mesa se instala con una parte de la
manguera debajo la mesa, la manguera debe
estar asegurada, de modo que ninguna parte
de la manguera este dentro de 1” o entre en
contacto con la parte inferior de la bandeja
de combustión o donde la manguera no se
dañe accidentalmente o sea pellizcado.
No asegurar la manguera en un lugar seguro
puede resultar en una fuga de gas que podría
causar daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
Seguir todas las demás instrucciones de
inspección de la manguera enumerados en
este manual.

11
INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO
!
ADVERTENCIA
Revisión de fugas
1.
2.
3.
4.
5.
Preste atención a las áreas indicadas por las flechas.
Antes de usar esta chimenea, cerciórese de haber leído, comprendido y observado toda la
información que se suministra en este manual. No acatar estas instrucciones pudiera ocasionar
daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Haga una solución para fugas mezclando 1 parte de jabón de lavaplatos con 3 partes de
agua en un frasco atomizador.
Cerciórese de que la perilla de control de la chimenea esté en la posición “OFF” (apagado),
y seguidamente conecte su chimenea al tanque de gas LP y gire la válvula del tanque a la
posición “ON” (encendido).
Rocíe la solución para fugas en las conexiones de la válvula, prestando atención particular
a las áreas indicadas por flechas en los diagramas.
Si aparecen burbujas, corte el suministro de gas LP, desconecte el tanque e inspeccione
todas las conexiones cerciorándose de que las roscas estén libres de residuos. Vuelva a
conectar el tanque de gas LP y repita la prueba. Si continúa observando burbujas, cierre el
tanque de gas LP. Desconecte la manguera y llame al Servicio al cliente de Blaze al
1-866-976-9510 para obtener asistencia.
Si no aparecen burbujas después de 1 minuto, limpie el exceso de solución para fugas y
proceda a las “Instrucciones de encender”.

12
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Cómo encender la chimenea
1. Lea y comprenda todas las instrucciones de funcionamiento antes de encender.
Antes de comenzar, cerciórese de que la válvula de llave esté en la posición “OFF” (apagado).
Conecte la tubería de gas al tanque girando la perilla de conexión en el sentido horario.
Apriete a mano únicamente.
Abra lentamente la válvula de su tanque de gas LP.
Coloque un fósforo largo o un encendedor largo de butano cerca del costado del quemador.
Inserte la llave y gire lentamente la válvula de llave en el sentido antihorario hacia la posición
“ON” (encendido).
Una vez que el quemador esté encendido, retire el fósforo/encendedor. Observe la llama
y cerciórese de que todos los puertos del quemador estén encendidos.
Ajuste la llama a la altura deseada utilizando la válvula de la llave.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ADVERTENCIA: Si no ocurre el encendido en 15 segundos, gire la válvula de llave a la posición
“OFF” (apagado) y corte el suministro del gas desde su origen. Cerciórese de que no haya
ninguna fuente de encendido alrededor de la chimenea y espere al menos 5 minutos hasta que
el gas se haya disipado para repetir el procedimiento de encendido. No hacerlo podría resultar
en gran acumulación de gas causando daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
Instrucciones de corte
1. Gire la válvula de llave a la posición “OFF” (apagado).
Una vez que la llama se haya extinguido, retire la llave y cierre la válvula en el tanque de
gas LP para cortar el flujo del gas.
Guarde la llave en un lugar seguro. Si se pierde la llave, comuníquese con el Servicio al
cliente de Blaze al 1-866-976-9510 para un reemplazo.
2.
3.
Altura de la llama
8-14”
(20.3-35.5 cm)
OFF
ON
VÁLVULA DE LLAVE
(Encendido) (Apagado)

CUIDADO Y LIMPIEZA
Inspección de su chimenea
!
ADVERTENCIA
Inspeccione su chimenea periódicamente para garantizar que es segura y prolongar la vida de sus piezas.
Inspeccione su chimenea:
1.
!
ADVERTENCIA
Cuidado general y limpieza
13
NO inspeccione, limpie, mueva ni almacene su chimenea hasta que las llamas estén
COMPLETAMENTE extinguidas y todas las partes estén frías al tacto.
Verifique que todas las piezas estén fijadas de forma segura en su lugar. Si una pieza se
mueve cuando la toca, revise sus puntos de conexión para observar si están sueltos.
Revise todas las conexiones en busca de fugas utilizando el método descrito en la sección
“Revisión de fugas” de este manual.
Revise visualmente todos los componentes en busca de señales de daño, óxido o desgaste excesivo.
Si encuentra daño o fugas de cualquier clase, NO haga funcionar la chimenea hasta que se
hayan realizado las reparaciones adecuadas.
NO altere esta chimenea. Esto es peligroso y anulará la garantía.
Las reparaciones y modificaciones deben estar aprobadas por Blaze y realizadas por un
técnico profesional de gas.
Esta chimenea ha sido probada y certificada por una agencia de certificación de tercera parte basada en
sus piezas específicas y únicas. Instalar otras piezas anulará tanto la certificación como la garantía. Para las
piezas de repuesto aprobadas comuníquese con el Servicio al cliente de Blaze al 1-866-976-9510
Después del uso repetido, puede ocurrir una ligera decoloración o desgaste de la chimenea. Inspeccione
su chimenea periódicamente para garantizar que es segura y prolongar la vida de sus piezas.
Limpieza general
Prepare una solución de limpieza utilizando jabón suave mezclado con agua. Use un paño
suave para limpiar las superficies exteriores y enjuague con agua limpia Nunca use
limpiadores de horno ni solventes abrasivos ya que dañarán la chimenea.
Quemador
El quemador se debe conservar limpio para garantizar el funcionamiento adecuado. Los puertos
obstruidos del quemador se pueden limpiar utilizando un clip o alfiler. Los residuos en el tubo del
quemador se pueden limpiar utilizando aire comprimido o un cepillo para limpiar tubos.
Hollín
Después del uso es posible que se desarrolle hollín en algunas superficies. Este depósito de
hollín por lo general se elimina con agua y jabón suave.
Sellando
Para mantener el acabado de la chimenea, se recomienda volver a sellar la superficie de la
mesa con un sellador a base de agua anualmente. Volver a sellar restaurará la belleza del
acabado y protegerá aún más la chimenea.
2.
3.
4.

Almacenaje
1.
2.
3.
4.
Corte el suministro de gas LP en el tanque. Retire el tanque de gas de propano líquido y
almacénelo en un lugar fresco y seco, en exteriores y alejado de los niños.
Asegure todos los materiales sueltos del relleno o las piezas.
Cubra la chimenea cuando no esté en uso y no permita que el agua se acumule en la
superficie de la cubierta. Cubrir la chimenea contribuirá a proteger los componentes internos
de la suciedad y los desechos y evitará que al acabado se decolore.
Almacene la chimenea en un lugar fresco y seco alejado de los niños y las mascotas.
14
ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS
Puertos del quemador
Posibles desechos
Posibles desechos
Ejemplo de un tubo quemador típico.
Su tubo exacto del quemador puede variar.
Ejemplo de un cepillo para
limpiar tubos disponible en
una ferretería local.
Las arañas u otros insectos pueden construir telarañas o nidos en su tubo del quemador de la
chimenea lo cual puede obstruir o bloquear el flujo del gas.
Parte del gas podría acumularse en el tubo del quemador y producir una llamarada (un
incendio en el tubo del quemador o debajo de la chimenea), lo cual pudiera ocasionar daños
a la propiedad, lesiones graves o la muerte. Revise y limpie el tubo del quemador
periódicamente utilizando un cepillo para limpiar tubos (se ilustra a continuación) y aire
comprimido disponible en cualquier ferretería.
CUIDADO Y LIMPIEZA

15
CONSEJOS PRÁCTICOS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la chimenea no enciende o permanece encendida
Otros problemas comunes
Si continúa teniendo problemas con su chimenea, comuníquese
con el Servicio al cliente de Blaze al 1-866-976-9510
Cerciórese de que el tanque de gas esté totalmente abierto girando la perilla en el sentido
antihorario y que la conexión entre la manguera y el tanque esté correcta. Verifique que la
válvula de llave no esté quitada y que la válvula esté abriendo y cerrando. Compruebe que
la manguera no tenga torceduras ni dobleces bruscas.
Quemador atascado u obstruido
Es común que los insectos, especialmente las arañas, hagan telarañas o nidos dentro de los
tubos del quemador. Si parece que está obteniendo poco flujo o no hay flujo, revise visualmente
todas las aberturas del quemador en busca de señales de atascamiento. Si ve algo que obstruye
el quemador use un limpiador de tubos o aire comprimido para retirar los desechos.
No hay gas
Cerciórese de que su tanque de gas LP no esté vacío. Los tanques con poco flujo pueden
producir llamas más bajas.
Temperaturas frías
Las temperaturas frías en el exterior pueden producir presiones del tanque de gas LP
ocasionando que las llamas sean más bajas. No use su chimenea en condiciones de
temperatura extremas. Permita que la temperatura de su tanque de gas LP se eleve, y a
medida que la presión del tanque de gas LP aumenta también el tamaño de la llama
aumentará. NUNCA caliente su tanque de gas LP; déjelo que se caliente en forma natural.
Vientos fuertes
Su chimenea está diseñada para funcionar con vientos de hasta 10 mph (16 kph). Los vientos
fuertes pueden ocasionar que la llama se apague. No use su chimenea en condiciones de
vientos fuertes.

LISTA DE PIEZAS TÉCNICAS
16
Tubo del quemador
Llave
1111-04
Puerta
N/A
Tornillo
1111-06
Pied x 4
11501-03
Cobertura de protección
142-01
Rocas de lave
10024-BK-J
Manguera LP
y Regulador
0562LP-10
Tanque de propano
1111-01

17
GARANTÍA
Garantía Limitada
Blaze®
garantiza que los siguientes componentes de esta chimenea Blaze (”el Producto”) estará libre de
defectos de fabricación y materiales después el ensamble correcto y bajo el uso normal y el
mantenimiento adecuado de los períodos indicados más abajo, comenzando con la fecha de compra del
Producto:
• El cuerpo – 5 años de garantía limitada.
• Los componentes internos – 2 años de garantía limitada.
• El sistema de quemadores – garantia limitada de por vida.
Esta garantía se extiende al comprador original únicamente, siempre que la compra haya sido realizada a
través de un distribuidor autorizado Blaze. La garantía está también sujeta a las siguientes condiciones y
limitaciones:
Esta garantía no se extiende a los daños ocasionados por transporte, ensamblaje inadecuado, instalación
o almacenaje, instalación que no cumpla con los códigos y las ordenanzas de construcción, instalación u
operación que no esté de acuerdo con el manual incluido, abuso, falta de mantenimiento, ambientes
hostiles, accidentes, clima natural o reparaciones de baja calidad. La modificación del Producto, el uso de
combustibles distintos a los aprobados por Blaze, o el uso de piezas instaladas de otros fabricantes,
anularán esta garantía.
Esta garantía se aplica a la funcionalidad del Producto únicamente y no cubre elementos cosméticos
tales como raspones, hendiduras, corrosión, oxidación, corrosión o decoloración causada por el calor,
limpiadores abrasivos y limpiadores químicos. Sin embargo, si el deterioro de las piezas ocurre a un
grado que impida el funcionamiento dentro del período de la garantía, Blaze proporcionará una pieza de
reemplazo.
Blaze exige una prueba razonable de su fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar su recibo
de venta y/o la factura. Las partes defectuosas sujetas a esta garantía no serán reemplazadas sin la
prueba de compra.
Blaze debe tener la oportunidad de verificar el defecto que alega. Para que cualesquiera de los
componentes internos estén amparados bajo esta garantía, Blaze exige que el usuario haga una
localización de la avería con un miembro de servicio al cliente de Blaze para garantizar el
funcionamiento adecuado y el diagnóstico del problema.
En el caso de defectos amparados de los elementos garantizados, Blaze, a su discreción, reemplazará el
componente defectuoso, reemplazará el Producto o reembolsará el precio de compra. Blaze no es
responsable por la instalación, mano de obra u otros costos relacionados con la reinstalación. Lo anterior
es el recurso exclusivo según los términos de esta garantía limitada. Blaze no será responsable de los
daños accidentales o resultantes causados por defectos en el Producto. Algunos estados no permiten la
inclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, así que es posible que la limitación o la
exclusión puede que no apliquen para usted.
Esta garantía limitada es la única garantía expresa otorgada por Blaze. La duración de cualquier garantía
implícita que surja según las leyes de cualquier estado, incluyendo la garantía de mercantibilidad o
adecuación para un fin o uso en particular, está limitada a la duración de la garantía especificada
anteriormente. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de la garantía implícita,
de modo que esta limitación puede no ser aplicable en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos que
varían de un estado a otro.
Para el servicio de garantía llame al Servicio al cliente de Blaze al 1-866-976-9510 para apoyo técnico y
para solución de problemas.
02132024

18
POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN
Política de devolución
Usted puede devolver su compra en el plazo de 90 días de haberla recibido. No se emitirán reembolsos
por devoluciones incompletas o no autorizadas. Todos los productos devueltos deben estar 100%
completos, adecuadamente empacados en su empaque original y en condiciones de reventa. Los
productos que han sido ensamblados o modificados no reúnen los requisitos para la devolución. Todos
los artículos deben ser devueltos en su totalidad, lo cual significa que todos los artículos incluidos
deben ser devueltos juntos. No se aceptan devoluciones o cambios de artículos descontinuados.
Comience el proceso de devolución comunicándose con la tienda o la compañía donde adquirió su
artículo Blaze®.
Piezas de repuesto
En caso de que un artículo se haya perdido o dañado por parte del fabricante o en el envío, usted
puede solicitar un reemplazo. Las piezas de reemplazo no están disponibles para todas las unidades y
solo se suministran a la discreción de Blaze. Nosotros evaluaremos cualquier daño y encontraremos
una solución, lo cual puede incluir enviarle un reemplazo. No hay reemplazos disponibles para artículos
descontinuados o productos reempacados (caja que ha sido abierta). Llame a Servicio al cliente de
Blaze al 1-866-976-9510 para las piezas de repuesto antes de devolver el artículo dañado. Tenga lista la
siguiente información consigo (la cual puede encontrar en su manual de instrucciones) antes de llamar
al Servicio al cliente:
• Número de modelo del artículo
• Número de pieza de 4-8 dígitos
• Dirección de envío
• Se puede solicitar una foto del artículo dañado.
Las fotos se pueden enviar a customerservice@blazegrills.com
Orden incorrecta recibida
Si usted recibió algo distinto de lo que ordenó, comuníquese con el Servicio al cliente de Blaze al
1-866-976-9510 en el plazo de 48 horas de haber recibido el artículo.
Consulte www.blazegrills.com para las pautas y políticas completas de devolución.
Registre su chimenea para las notificaciones de retiro del mercado, prueba de titularidad y
aseguramiento de la calidad en
https://www.blazegrills.com/support/register-your-product/
Blaze®
6620 Greenwell Springs Rd
Baton Rouge, LA
70805
Servicio al cliente: 1-866-976-9510
Lunes-Viernes: 8am - 5pm CST
