
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Handleiding
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
PB-P07
Air Purier with UV, Ionizer and 3-Layer Filtration System
IMPORTANT INSTRUCTIONS
- RETAIN FOR FUTURE USE

1 | English English | 2
IT
AIR PURIFIER
MODEL PB-P07
Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire manual
carefully prior to rst use and keep in a safe place for future reference.
SAFETY
INSTRUCTIONS
―
―
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be followed
to reduce the risk of re, electric shock, and
injury to persons, including the following:
WARNING: TO AVOID THE RISK OF
ELECTRICAL SHOCK, FIRE OR
INJURY TO PEOPLE, ALWAYS MAKE
SURE THE APPLIANCE IS UNPLUGGED
FROM THE ELECTRICAL OUTLET
BEFORE RELOCATING, SERVICING, OR
CLEANING IT.
WARNING: THIS APPLIANCE CONTAINS
A UV-C EMITTER. DO NOT STARE AT
THE LIGHT SOURCE.
• Do not cover the appliance whilst in use.
• Use this appliance only as described
in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may
cause re, electric shock, or injury to
person.
• Always unplug the appliance when not
in use.
• Keep the appliance out of reach of
children and pets.
• Do not leave children alone or
unattended in the area where the
appliance is in use.
• Children must be supervised not to play
with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless continuously
supervised.
• The appliance is not to be used by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction.
• The appliance must have a minimum
50cm clearance around all sides.
• Never leave the appliance unattended
while in use. Always turn the appliance
o and disconnected from the power
supply when not in use.
• Avoid placing the power cord in areas
where it can become a tripping hazard.
Do not place the power cord under
carpeting or cover it with rugs, runners
or similar.
• Place the appliance on a at, stable
and dry surface and always keep
the appliance in an upright position.
Operating the appliance in any other
position could cause a hazard.
• Never place anything on top of the
appliance.
• Ensure that the mains supply (including
voltage, frequency and power) complies
with the rating label of the appliance.
• There may be trace of odour during the
rst few minutes of initial use. This is
normal and will quickly disappear.
• Do not cover the appliance or restrict
the air ow of the inlet or exhaust grills
whilst in use.
• Do not cover, obstruct or push objects
into the vents and opening of the
appliance as this may cause an electric
shock, re or damage the appliance.
CONTENTS
Safety Instructions ........................................................Page 2
Symbols Explained .......................................................Page 4
Specications ...............................................................Page 4
Parts ..............................................................................Page 5
Before You Use .............................................................Page 6
How It Works .................................................................Page 7
Display and Indicators ..................................................Page 8
PM2.5 ............................................................................Page 8
Controls .........................................................................Page 8
Replacing the Filter Instructions ..................................Page 9
Cleaning and Storage .................................................Page 10
Recycling and Disposal ..............................................Page 10
Deutsch .......................................................................Page 12
Français .......................................................................Page 21
Italiano .........................................................................Page 31
Español .......................................................................Page 40
Nederland .................................................................... Page 50
Svenska ....................................................................... Page 59
Polskie ......................................................................... Page 68
EN
DE
FR
ES
NL
SV
PL

3 | English English | 4
any signs of damage to the appliance or
accessories supplied.
• Do not attempt to repair or adjust any
electrical or mechanical elements in the
appliance. Doing so may be unsafe and
will void your warranty.
• The appliance is only to be used with
the power adapter provided. Do not use
other chargers or power adapters as this
may damage the appliance.
• Do not operate the appliance without
the air lter.
• Unintended use of the appliance or
damage to the housing may result in the
escape of dangerous UV-C radiation.
UV-C radiation may even in little doses,
cases harm to the eyes and skin.
• Appliances that are obviously damaged
must not be operated.
• Do not attempt to replace or repair
the UV-C emitter in the appliance. The
UV-C emitter must only be repaired or
replaced by the manufacturer.
• Do not operate the appliance with wet
hands.
• Do not use this appliance near water or
in the immediate surroundings of a bath,
shower or a swimming pool. Never place
the appliance where it may fall into a
bathtub or other water container.
• Do not allow water or other liquids to
run into the interior of the appliance, as
this could create a re and/or electrical
hazard.
• This appliance is intended for indoor
household use and similar applications.
Do not use outdoors.
• Do not use the appliance near petrol,
paints, ammable gases, ovens, or other
heating sources.
• The mains cable should not hang down
from the surface on which the appliance
is placed in order to prevent the
appliance from being pulled down.
• To avoid a circuit overload when using
this appliance, do not operate another
high-wattage appliance on the same
electrical circuit.
• Always plug the appliance directly into a
wall socket. Avoid using extension leads
where possible as they may overheat
and cause a risk of re.
• Do not use this appliance with an
external programmer, timer switch or
any other device which would switch
the appliance on automatically unless
this has already been pre-built into the
appliance by the manufacturer.
• Do not pull on the power cord. Never
move, carry, or hang the appliance by
the power cord.
• Do not kink or wrap the power cord
and plug around the appliance, as this
may cause the insulation to weaken
or split, particularly where it enters the
appliance.
• Ensure the mains cable is fully extended
before use and arrange it so that it is not
in contact with any part of the appliance.
• Do not operate the appliance with any
safety guards removed.
• Do not operate the appliance if there are
Class II Double Insulated / Reinforced
Insulation Equipment.
Please read instruction manual and
retain for future use.
Equipment complies with the
applicable EU safety requirements
and regulations.
For indoor use only
SYMBOLS EXPLAINED
―
―
SPECIFICATIONS
―
―
• Voltage: 220-240V~
• Frequency: 50-60Hz
• Power: 50W
• Size: 26 x 26.3 x 52.7cm
• Net Weight: 5.2Kg
• Gross Weight: 6Kg
• Clean Air Delivery Rate (CADR): 450 m³/h

5 | English English | 6
7
10
9
8
6
2
1
PARTS
―
―
Top
1. Air outlet
2. Control panel
1
2
Front
3. Air intake
4. Display
5. Main body
1
2
3
4
5
Back
6. Filter
7. Power Cord
8. Filter Cover
9. Ionizer
10. UV-C
9,10 are inside and well-hidden in the device.
To purchase additional lters, visit www.
probreeze.com/PB-P07. If you have any
questions or struggle to nd the specic
lter you need, please contact our customer
care team for friendly and ecient help by
emailing help@probreeze.com.
BEFORE YOU USE
―
―
Prior to rst use, please ensure you follow
the steps below:
A. Open the lter cover
B. Remove the lter from air purier and
remove its PE bag
C. Insert the lter back into the air purier
D. Re-attach the lter cover
A
B
C
D

7 | English English | 8
HOW IT WORKS
―
―
Your Pro Breeze Air Purier removes up to
99.95% of dust, bacteria, and allergens from
the air. A 5-way purication system includes
3-layers of ltration, built-in Ultraviolet (UV)
LED sterilisation technology, and a negative
ion generator to help you to create an
invigoratingly clean living or working space.
• 3-Layer Filtration:
1. Fine Preliminary Layer: for large
airborne particles, and to help protect
the lifespan of the HEPA lter.
2. True HEPA 13 Filter Layer: HEPA
captures airborne particles as small as
0.3 microns such as dust, pollen, mould
spores and airborne mites.
3. Micro Granular Activated Carbon
Layer: Removes pet odours, smoke
odours and harmful gases such as
formaldehyde and benzene. With 98%
Total Volatile Organic Compounds
(TVOCs) and 99% Formaldehyde
removable rate, the micro granular
activated carbon is evenly distributed
and will purify air 5-10 times more
thoroughly than traditional large granular
activated carbon lters.
• Deep Ultraviolet (UV) LED Sterilisation
Technology: Our UV LED sterilisation
technology adopts wavelengths of
between 260 and 280nm of UV-C light.
This technology can be used for killing
99.9% of odour causing bacteria,
certain moulds and other allergens by
destroying DNA & RNA. This is non-
toxic, non-residual, and odourless, and
can eectively kill most bacteria in 1-40
seconds. Our UV light is installed inside
the air purier to reduce exposure and
does not need replacing unlike more
traditional UV lights.
Deep UV LED vs. Traditional UV mercury
lamp: UV LED is more than 1,000 times
more eective than a traditional UV-C
mercury lamp. Unlike the traditional
mercury lamp, UV LED does not contain
any toxic substances and is more
environmentally friendly.
• Negative Ion Generator: Releases
negative ions into the air to eliminate
airborne bacteria and contaminants.
The negative ions bind to and neutralise
airborne pollutants for a cleaner
environment. The ultra-powerful Pro
Breeze negative ion generator generates
more than 2 million negative ion outputs.
DISPLAY AND INDICATORS
―
―
1. Child Lock
2. Ionizer
3. UV LED
4. Change Filter Indicator
5. Air Quality Light Indicator
6. PM 2.5 Standard
PM2.5
―
―
1. PM 2.5 Standard - PM 2.5 is a scale
for measuring the number of particles
smaller than 2.5 microns in the air (a
human hair measure 50-70 microns in
diameter). This is converted into an air
quality index whereby the lower the
number, the better the air quality.
2. Air Quality Light Indicator - The Air
Quality Index will be displayed on the
screen. The appliance will also light up
based on the following scale:
• Green (Excellent Air Quality) -
PM2.5 < 75 µg/m³
• Yellow (Medium Air Quality) -
76 < PM2.5 < 150 µg/m³
• Red (Bad Air Quality) -
PM2.5 > 151 µg/m³
CONTROLS
―
―
• ON/OFF Button: Press ON/OFF button
once to turn the device on or o.
• UV Button: UV mode will activate the
invisible UVC light. For more information
on how it works, please see the HOW
IT WORKS section above or visit
Probreeze.com
1. The device will automatically start with
UV mode o.
2. Press the UV button to turn the mode
on/o. The indicator light will illuminate
on/o.
• Timer Button: Timer mode can be used
to turn the device o automatically (after
1, 2, 4, or 8 hours).
1. When the device is on, press the timer
button until the desired time appears on
the screen.
2. The device will automatically turn o
when the time is reached.
• Speed Button: There are four speed
options: Sleep, Low, Mid and High.
When Sleep Mode is selected, the
device will continue to run, but all lights
will turn o.

9 | English English | 10
1. The device will start in low speed
mode -
2. Press the SPEED button to manually
change the speed. The indicator light
will illuminate on your selected speed.
3. To select Sleep Mode - , press the
SPEED button until Sleep Mode is
illuminated. The device will continue to
work in sleep mode. All lights will turn o
apart from the sleep mode indicator light.
4. To turn o sleep mode, press the SPEED
button again.
• AUTO Button: When under auto mode,
the device will adjust the fan speed
automatically, according to the air
quality.
1. Press the AUTO button once to turn on
auto mode.
2. To turn o the auto mode, press the
speed button.
+ =
• ON/OFF + Speed Button = Child Lock
Button
1. Press and hold the ON/OFF and SPEED
buttons simultaneously for 5 seconds
to activate or deactivate the child lock
mode.
2. When in child lock mode, all other
buttons will be disabled.
+ =
• UV + Timer Button = Filter Reset
Button
1. After 2,000 hours of use, the lter
indicator light ashes and the device will
beep as a reminder to replace the lter.
2. If the lter needs replacing, press
and hold the UV and TIMER buttons
simultaneously for 5 seconds after you
have replaced the lter to reset the
device.
Note: For your safety, the device will
automatically stop working and show “E1” on
the display, if the lter cover is opened.
+ =
• Timer + ON/OFF Button = Negative
Ion Generator Button
1. The device will start in with the negative
ion generator on.
2. Press and hold the TIMER and ON/OFF
buttons simultaneously for 5 seconds to
turn the Negative Ion Generator on/o.
The indicator light will illuminate on/o.
REPLACING THE FILTER
INSTRUCTIONS
―
―
WARNING: ALWAYS TURN THE
APPLIANCE OFF AND UNPLUG THE
POWER CORD FROM THE
ELECTRICAL OUTLET BEFORE
HANDLING AND REPLACING THE
FILTER.
We recommended cleaning the lter with a
vacuum cleaner once a month and replacing
the lter every 6 to 12 months, or after 2,000
hours of use. After 2,000 hours of use, the
lter indicator light will ash and beep as a
reminder to replace the lter. You may need
to replace the lter earlier depending on the
environment of the room.
Note: this lter is for Pro Breeze PB-P07 Air
Purier use only. For replacement lters visit
www.probreeze.com
To replace the lter:
1. Shut down the appliance and turn the
power o. (Figure 1)
2. Open the lter cover by lightly pulling
the handle.
3. Remove the lter by pulling out the tab
at the top of the lter. We recommend
that you have a bag ready to prevent the
pollutants on the lter falling back into
the room (Figure 2).
4. Insert the new lter and re-attach the
door cover.
5. Press and hold the "UV" and "timer"
buttons simultaneously for 5 seconds
after you have replaced the lter.
Replacement Filter Model Number:
PB-P07F
CLEANING AND STORAGE
―
―
WARNING: ALWAYS TURN THE
APPLIANCE OFF, UNPLUG THE
POWER CORD FROM THE
ELECTRICAL OUTLET BEFORE
HANDLING OR CLEANING IT.
CAUTION: DO NOT ALLOW WATER
OR OTHER LIQUIDS TO RUN INTO
THE INTERIOR OF THE APPLIANCE,
AS THIS COULD CREATE A FIRE
AND/OR ELECTRICAL HAZARD.
CAUTION: DO NOT USE ANY
ABRASIVE CLEANERS OR SOLVENTS,
AS THIS CAN DAMAGE THE
APPLIANCE.
• Clean the exterior surface of the
appliance by wiping it with a soft, damp
cloth. Dry the appliance with a soft,
clean cloth.
• Clean the vents and openings of the
appliance regularly with a vacuum
cleaner, using the brush attachment to
avoid any dust build-up.
• To extend the lifespan of the lter,
a vacuum cleaner, using the brush
attachment can be used to remove dust
from the surface of the lter.
• Store the appliance in a safe, clean and
dry place, out of reach of children when
not in use.
• Do not attempt to clean the appliance in
any other way than that detailed by the
manufacturer.
• To store your product, we recommend
using the original or a similar-sized box.
RECYCLING AND DISPOSAL
―
―
Waste electrical and electronic products
(WEEE), batteries, accumulators and
packaging should not be disposed of with
general household waste. This is to prevent
Figure 1
Figure 2

Deutsch | 1211 | English
possible harm to the environment and human
well-being, and to help conserve our natural
resources. Most electrical products with
a plug, battery, or cable can be recycled.
Contact your local council, household
waste disposal service, or the store where
you purchased the product for information
regarding the collection schemes in your
area.
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)
This symbol on the product and/or packaging
indicates that Waste Electrical products
(WEEE) under Directive 2012/19/EU which
governs used electrical and electronic
appliances, should not be disposed of with
general household waste.
The Mobius Loop
This symbol indicates that the product or
packaging is capable of being recycled.
Take-Back Scheme
Waste electrical products (WEEE) can be
sent to One Retail Group for recycling
and disposal when you purchase a new
product from One Retail Group, on a like-
for-like basis. For more information on how
to recycle this product please visit www.
probreeze.com
The end-user of electrical and electronic
products (WEEE) is responsible for
separating old batteries and lamp bulbs
before they are handed over to a designated
disposal and recycling service. Waste
batteries can also be disposed of in
collection bins, which can be found in most
local supermarkets and household waste
recycling centres.
LUFTREINIGER
MODELL PB-P07
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ProBreeze entschieden haben. Bitte lesen Sie
die gesamte Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
SICHERHEITSHIN-
WEISE
―
―
BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE
WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE AUF
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten
stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen
getroen werden, um das Risiko von Feuer,
Stromschlag und Verletzungen zu verringern,
einschließlich der folgenden:
WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINES
BRAND ODER VON VERLETZUNGEN ZU
VERMEIDEN, ACHTEN SIE STETS
DARAUF, DASS DAS GERÄT
AUSGESTECKT IST, BEVOR SIE ES
BEWEGEN, WARTEN ODER REINIGEN.
WARNUNG: DIESES GERÄT ENTHÄLT
EINEN UV-C-STRAHLER. BLICKEN SIE
NICHT IN DIE LICHTQUELLE.
• Decken Sie das Gerät während des
Gebrauchs nicht ab.
• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich
wie in diesem Handbuch beschrieben. Jede
andere vom Hersteller nicht empfohlene
Nutzung kann zu Bränden, einem elektrischen
Schlag oder zu Verletzungen führen.
• Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz,
wenn es nicht verwendet wird.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
• Lassen Sie Kinder nicht alleine oder
unbeaufsichtigt in dem Bereich, an dem das
Gerät verwendet wird.
• Achten Sie darauf, dass keine Kinder mit dem
Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern durchgeführt werden, außer falls
diese laufend beaufsichtigt werden.
• Das Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, es sei denn,
sie wird dabei beaufsichtigt oder wurde darin
unterwiesen.
• Das Gerät muss im Umkreis von 50 cm frei
stehen.
• Lassen Sie das Gerät während der
Verwendung niemals unbeaufsichtigt. Wenn
Sie das Gerät gerade nicht verwenden,
schalten Sie es ab und trennen Sie es von der
Stromversorgung.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht so, dass
man darüber stolpern kann. Verlegen Sie das
Netzkabel nicht unter dem Teppichboden und
bedecken Sie es nicht mit Teppichen, Läufern
oder Ähnlichem.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile
und trockene Oberäche und halten Sie das
Gerät immer aufrecht. Es kann gefährlich
sein, das Gerät in einer anderen Position zu
verwenden.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzversorgung
(einschließlich Spannung, Frequenz und
Leistung) dem Typenschild des Geräts
entspricht.
• In den ersten Minuten der ersten Nutzung
kann es sein, dass Sie einen Geruch
wahrnehmen. Dies ist normal und geht
schnell vorbei.
• Decken Sie das Gerät während des Betriebs
nicht ab und behindern Sie nicht den
Luftstrom am Einlass- oder Auslassgitter.
• Decken Sie die Lüftungsschlitze und

13 | Deutsch Deutsch | 14
Önungen des Geräts nicht ab, und stecken
Sie keine Gegenstände hinein, da dies zu
einem elektrischen Schlag, einem Brand oder
einer Beschädigung des Geräts führen kann.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von Wasser oder in der unmittelbaren
Umgebung eines Bades, einer Dusche
oder eines Schwimmbeckens. Stellen
Sie das Gerät niemals so auf, dass es
in eine Badewanne oder einen anderen
Wasserbehälter fallen kann.
• Lassen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten in das Innere des Geräts
gelangen, da dies zu einem Brand und / oder
zu einem elektrischen Schlag führen kann.
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und
ähnliche Anwendungen vorgesehen. Nicht im
Freien verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Benzin, Farben, brennbaren Gasen, Öfen
oder anderen Heizquellen.
• Das Netzkabel sollte nicht von der Oberäche
herunterhängen, auf der das Gerät platziert
ist, um zu verhindern, dass das Gerät durch
das Gewicht heruntergezogen wird.
• Verwenden Sie kein anderes Gerät mit hoher
Leistung im selben Stromkreis, um eine
Überlastung des Stromkreises zu vermeiden.
• Stecken Sie das Gerät immer direkt in eine
Steckdose. Verwenden Sie nach Möglichkeit
keine Verlängerungskabel, da diese
überhitzen könnten, was eine Brandgefahr
darstellt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem
externen Programm oder einem Timer, der
das Gerät automatisch einschaltet, außer falls
dieser bereits vom Hersteller in das Gerät
eingebaut wurde.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Bewegen,
tragen oder hängen Sie das Gerät niemals am
Netzkabel auf.
• Knicken oder wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät, da dies dazu führen kann, dass
die Isolierung beschädigt wird oder reißt,
insbesondere dort, wo sie in das Gerät eintritt.
• Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass
das Netzkabel vollständig ausgerollt ist, und
verlegen Sie es so, dass es keinen Teil des
Geräts berührt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Sicherung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie
Anzeichen von Schäden am mitgelieferten
Gerät oder Zubehör nden.
• Versuchen Sie nicht, elektrische oder
mechanische Komponenten des Geräts
zu reparieren oder einzustellen. Dies kann
gefährlich sein und führt zum Erlöschen Ihrer
Garantie.
• Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten
Netzteil verwendet werden. Verwenden Sie
keine anderen Ladegeräte oder Netzteile, da
dies das Gerät beschädigen können.
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Luftlter.
• Bei unbeabsichtigter Verwendung des
Gerätes oder Beschädigung des Gehäuses
kann gefährliche UV-C-Strahlung austreten.
UV-C-Strahlung kann schon in geringen
Dosen Augen und Haut schädigen.
• Oensichtlich beschädigte Geräte dürfen
nicht betrieben werden.
• Versuchen Sie nicht, den UV-C-Strahler im
Gerät auszutauschen oder zu reparieren.
Der UV-C-Strahler darf nur vom Hersteller
repariert oder ausgetauscht werden.
SPEZIFIKATIONEN
―
―
• Größe: 26 x 26.3 x 52.7 cm
• Nettogewicht: 5.2Kg
• Bruttogewicht: 6Kg
• Spannung: 220-240V ~
• Frequenz: 50-60Hz
• Eingangsleistung: 50W
• Clean Air Delivery Rate (CADR): 450 m³/h
BAUTEILE
―
―
Oben
1. Luftauslass
2. Schalttafel
Vorderseite
3. Lufteinlass
4. Anzeige
5. Hauptkörper
Zurück
6. Filter
7. Netzkabel
8. Filterabdeckung
9. Ionisator
10. UV-C
9,10 sind innen und gut versteckt im Gerät.
Um zusätzliche Filter zu erwerben, besuchen
Sie www.probereeze.com/PB-P07. Wenn Sie
Fragen haben oder Schwierigkeiten haben,
den spezischen Filter zu nden, den Sie
benötigen, wenden Sie sich bitte an unser
Kundendienstteam, um freundliche und
eziente Hilfe zu erhalten, indem Sie eine
E-Mail an help@probreeze.com senden.
1
2
SYMBOLE ERKLÄRT
―
―
Doppelt isolierte/verstärkt isolierte
Geräte der Klasse II.
Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung und bewahren
Sie sie für den späteren Gebrauch
auf.
Das Gerät entspricht den geltenden
EU-Sicherheitsanforderungen und
-vorschriften.
Nur für den Innengebrauch.
1
2
3
4
5

15 | Deutsch Deutsch | 16
A
B
C
D
7
10
9
8
6
2
1
VOR DER NUTZUNG
―
―
Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher,
dass Sie die folgenden Schritte ausführen:
A. Önen Sie die Filterabdeckung
B. Entfernen Sie den Filter vom Luftreiniger
und entfernen Sie den PE-Beutel
C. Setzen Sie den Filter wieder in den
Luftreiniger ein
D. Bringen Sie die Filterabdeckung wieder an
FUNKTIONSWEISE
―
―
Ihr Pro Breeze-Luftreiniger entfernt bis zu
99,95 % Staub, Bakterien und Allergene
aus der Luft. Ein 5-Wege-Reinigungssystem
verfügt über 3-Schichten-Filtration,
integrierte UV-LED-Sterilisationstechnologie
und einen Generator für negative Ionen, mit
dem Sie einen belebend sauberen Wohn-
oder Arbeitsraum schaen können.
• 3-Schicht-Filtration:
1. Feine, vorläuge Schicht: für große
Partikel in der Luft; und sorgt für eine
längere Lebensdauer des HEPA-Filters.
2. Echte HEPA 13-Filterschicht: HEPA
erfasst Partikel in der Luft, die nur 0,3
Mikrometer groß sind, wie Staub, Pollen,
Schimmelpilzsporen und Milben.
3. Mikrokörnige Aktivkohle-Schicht:
Entfernt Haustiergerüche, Rauchgerüche
und schädliche Gase wie Formaldehyd
und Benzol. Mit 98 % üchtigen
organischen Gesamtverbindungen (Total
Volatile Organic Compounds – TVOCs)
und einer Entfernungsrate von 99 %
des Formaldehyds ist die mikrokörnige
Aktivkohle gleichmäßig verteilt und
reinigt die Luft 5-10 mal gründlicher
als herkömmliche grobkörnige
Aktivkohlelter.
• Deep Ultraviolet (UV)-LED-
Sterilisationstechnologie: Unsere
UV-LED-Sterilisationstechnologie
verwendet Wellenlängen zwischen
260 und 280 nm UV-C-Licht. Mit
dieser Technologie können 99,9 % der
geruchsverursachenden Bakterien,
bestimmte Schimmelpilze und andere
Allergene durch Zerstörung ihrer DNS
und RNS abgetötet werden. Dies ist
ungiftig, reststofrei und geruchlos und
kann die meisten Bakterien innerhalb
1–40 Sekunden eektiv abtöten. Unser
UV-Licht wird im Luftreiniger installiert,
um die Belichtung zu verringern, und
muss im Gegensatz zu herkömmlichen
UV-Lichtern nicht ausgewechselt werden.
Deep UV LED gegenüber Traditioneller
UV-Quecksilberlampe: UV-LEDs sind
mehr als 1000-mal eektiver als eine
herkömmliche UV-C-Quecksilberlampe.
Im Gegensatz zur herkömmlichen
Quecksilberlampen enthalten UV-LEDs
keine giftigen Substanzen und sind
umweltfreundlicher.
• Negativer Ionengenerator: Gibt
negative Ionen an die Luft ab, um
Bakterien und Verunreinigungen aus der
Luft zu entfernen. Die negativen Ionen
binden und neutralisieren Luftschadstoe
und sorgen so für eine sauberere Umwelt.
Der ultra-leistungsstarke Pro Breeze-
Generator für negative Ionen erzeugt
mehr als 2 Millionen negative Ionen.

17 | Deutsch Deutsch | 18
STEUERUNG
―
―
• An/Aus Schalter: Drücken Sie einmal
die Taste "EIN / AUS", um das Gerät ein-
oder auszuschalten.
• UV-Taste: Der UV-Modus aktiviert
das unsichtbare UVC-Licht. Weitere
Informationen zur Funktionsweise
nden Sie oben im Abschnitt
FUNKTIONSWEISE oder unter
Probreeze.com
1. Das Gerät startet automatisch mit
ausgeschaltetem UV-Modus.
2. Drücken Sie die UV-Taste, um den
Modus ein- oder auszuschalten. Die
Anzeigelampe ist an / aus.
• Timer-Taste: Im Timer-Modus kann
das Gerät automatisch ausgeschaltet
werden (nach 1, 2, 4 oder 8 Stunden).
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät
die Timer-Taste, bis die gewünschte Zeit
auf dem Bildschirm angezeigt wird.
2. Das Gerät schaltet sich automatisch
aus, wenn die Zeit erreicht ist.
• Lüftergeschwindigkeitstaste: Es gibt
vier Geschwindigkeitsoptionen: Schlaf,
niedrig, mittel und hoch. Wenn der
ANZEIGE UND SIGNALE
―
―
1. Kindersicherung
2. Ionisator
3. UV LED
4. Filteranzeige ändern
5. Luftqualitätslichtanzeige
6. PM 2.5 Standard
PM2.5
―
―
1. PM 2.5 Standard - PM 2.5 ist eine
Skala zum Messen der Anzahl der in
der Luft bendlichen Partikeln unter
2,5 Mikrometer (ein menschliches Haar
hat einen Durchmesser von 50 bis
70 Mikrometern). Dies wird in einen
Luftqualitätsindex umgerechnet, wobei
die Luftqualität umso besser ist, je
niedriger die Zahl ist.
2. Luftqualitätslichtanzeige - Der
Luftqualitätsindex wird auf dem
Bildschirm angezeigt. Das Gerät leuchtet
auch anhand der folgenden Skala auf:
• Grün (Hervorragende Luftqualität) -
PM2.5 < 75 µg / m³
• Gelb (Mittlere Luftqualität) -
76 < PM2.5 < 150 µg / m³
• Rot (Schlechte Luftqualität) -
PM2.5 > 151 µg / m³
Ruhemodus ausgewählt ist, läuft das
Gerät weiter, aber alle Lichter erlöschen.
1. - Das Gerät startet im langsamen
Modus.
2. Drücken Sie die SPEED-Taste, um die
Geschwindigkeit manuell zu ändern. Die
Anzeigelampe leuchtet bei der von Ihnen
gewählten Geschwindigkeit auf.
3. - Um den Ruhemodus auszuwählen,
drücken Sie auf die entsprechende Taste,
bis die Anzeige leuchtet. Das Gerät
arbeitet weiterhin im Ruhemodus. Alle
Lichter außer der Kontrollleuchte für den
Ruhemodus erlöschen.
4. Um den Ruhemodus auszuschalten,
drücken Sie die Geschwindigkeitstaste
erneut.
• AUTO-Taste: Im Auto-Modus passt
das Gerät die Lüftergeschwindigkeit
automatisch an die Luftqualität an.
1. Drücken Sie die AUTO-Taste einmal, um
den Auto-Modus einzuschalten.
2. Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste,
um den automatischen Modus
auszuschalten.
+ =
• EIN / AUS + Geschwindigkeitstaste =
Kindersicherungstaste
1. Halten Sie die Tasten „EIN / AUS“
und „Geschwindigkeit“ gleichzeitig
5 Sekunden lang gedrückt, um den
Kindersicherungsmodus zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
2. Im Kindersicherungsmodus sind alle
anderen Tasten deaktiviert.
+ =
• UV + Timer-Taste = Filter-Reset-Taste
1. Nach 2.000 Betriebsstunden blinkt
die Filteranzeige und das Gerät piept,
um Sie daran zu erinnern, den Filter
auszutauschen.
2. Wenn der Filter ausgetauscht werden
muss, halten Sie die Tasten "UV" und
"Timer" gleichzeitig 5 Sekunden lang
gedrückt, nachdem Sie den Filter
ausgetauscht haben, um das Gerät
zurückzusetzen.
Hinweis: Zu Ihrer Sicherheit funktioniert
das Gerät automatisch nicht mehr und
zeigt „E1“ auf dem Display an, wenn die
Filterabdeckung geönet wird.
+ =
• Timer + EIN / AUS-Taste = Negative
Ionengenerator-Taste
1. Das Gerät startet mit eingeschaltetem
Negativionengenerator.
2. Halten Sie die Tasten „Timer“ und „EIN
/ AUS“ gleichzeitig 5 Sekunden lang
gedrückt, um den Generator für negative
Ionen ein- und auszuschalten. Die
Anzeigelampe ist an / aus.
AUSTAUSCH DER FILTERANLEITUNG
―
―
WARNUNG: SCHALTEN SIE DAS
GERÄT IMMER AUS UND ZIEHEN SIE
DAS NETZKABEL AUS DER
STECKDOSE, BEVOR SIE ES
HANDHABEN ODER REINIGEN.
Wir empfehlen, den Filter einmal im Monat
mit einem Staubsauger zu reinigen und
alle 6 bis 12 Monate oder nach 2.000
Betriebsstunden auszutauschen. Nach 2.000
Betriebsstunden blinkt die Filteranzeigelampe
und piept, um Sie daran zu erinnern, den
Filter auszutauschen. Je nach Umgebung des
Raums müssen Sie den Filter möglicherweise
früher austauschen.

19 | Deutsch Deutsch | 20
REINIGUNG UND LAGERUNG
―
―
WARNUNG: SCHALTEN SIE DAS
GERÄT IMMER AUS UND ZIEHEN SIE
DAS NETZKABEL AUS DER
STECKDOSE, BEVOR SIE ES
HANDHABEN ODER REINIGEN.
VORSICHT: LASSEN SIE KEIN
WASSER ODER ANDERE
FLÜSSIGKEITEN IN DAS INNERE
DES GERÄTS GELANGEN, DA DIES
ZU EINEM BRAND UND / ODER ZU
EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG
FÜHREN KANN.
VORSICHT: VERWENDEN SIE
KEINE SCHEUERMITTEL ODER
LÖSUNGSMITTEL, DA DIESE DAS
GERÄT BESCHÄDIGEN KÖNNTEN.
• Reinigen Sie die Außenäche des Geräts
mit einem weichen, feuchten Tuch.
Trocknen Sie das Gerät danach mit
einem weichen, sauberen Tuch ab.
• Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und
Önungen des Geräts regelmäßig mit
einem Staubsauger und verwenden
Sie den Bürstenaufsatz, um
Staubablagerungen zu vermeiden.
• Um die Lebensdauer des Filters zu
verlängern, können Sie den Filter mit
einem Staubsauger mit Bürstenaufsatz
reinigen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem
sicheren, sauberen und trockenen Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, wenn Sie es nicht benutzen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auf
eine andere als die vom Hersteller
angegebene Weise zu reinigen.
• Um Ihr Produkt aufzubewahren,
empfehlen wir die Verwendung der
Originalverpackung oder einer Box
ähnlicher Größe.
Abbildung 1
Abbildung 2
Hinweis: Dieser Filter ist nur für den Luftreiniger
Pro Breeze PB-P07 vorgesehen. Ersatzlter
nden Sie unter www.probreeze.com.
So ersetzen Sie den Filter:
1. Schalten Sie das Gerät aus und schalten
SIe den Strom ab. (Abbildung 1).
2. Önen Sie die Filterabdeckung, indem
Sie leicht am Gri ziehen.
3. Entfernen Sie den Filter, indem Sie die
Lasche oben am Filter herausziehen.
Wir empfehlen, dass Sie einen Beutel
bereithalten, um zu verhindern, dass die
Schadstoe aus dem Filter in den Raum
zurückfallen (Abbildung 2).
4. Setzen Sie den neuen Filter ein und
bringen Sie die Türabdeckung wieder an.
5. Halten Sie die Tasten "UV" und "Timer"
gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt,
nachdem Sie den Filter ausgetauscht
haben.
Modellnummer des Ersatzlters: PB-P07F
RECYCLING UND ENTSORGUNG
―
―
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE),
Batterien, Akkus und Verpackungen dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Dies dient dazu, mögliche Schäden für die
Umwelt und das menschliche Wohlergehen
zu verhindern und unsere natürlichen
Ressourcen zu schonen. Die meisten
Elektroprodukte mit Stecker, Batterie oder
Kabel können recycelt werden. Informationen
zu den Sammelsystemen in Ihrer Nähe
erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung,
der Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Dieses Symbol auf dem Produkt und/
oder der Verpackung weist darauf hin,
dass Elektro-Altgeräte (WEEE) gemäß der
Richtlinie 2012/19/EU, die Elektro- und
Elektronik-Altgeräte regelt, nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Die Möbius-Schleife
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt oder die Verpackung recycelt
werden kann.
Rücknahmesystem
Sie können Elektro- und Elektronik-Altgeräte
für Recycling und Entsorgung an die One
Retail Group schicken, wenn Sie ein neues,
vergleichbares Produkt von One Retail Group
kaufen. Weitere Informationen zum Recycling
dieses Produkts nden Sie unter www.
probreeze.com
Der Endverbraucher von Elektro- und
Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür
verantwortlich, alte Batterien und
Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem
dafür vorgesehenen Entsorgungs- und
Recyclingdienst übergeben werden.
Altbatterien können auch in Sammelbehältern
entsorgt werden, die Sie in den meisten
örtlichen Supermärkten und Recyclinghöfen
für Hausmüll nden.

21 | Français Français | 22
PURIFICATEUR
MODÈLE PB-P07
Merci d’avoir acheté un produit de Pro Breeze. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi dans
son intégralité avant la première utilisation, et conservez-le en lieu sûr pour référence ultérieure.
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
―
―
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser un appareil électrique, veillez
à respecter les mesures de sécurité de
base an de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure, notamment:
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER
TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
D’INCENDIE OU DE BLESSURE,
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE
PRODUIT EST DÉBRANCHÉ DE
LA PRISE ÉLECTRIQUE AVANT
DE LE DÉPLACER, DE PROCÉDER À
L’ENTRETIEN OU DE LE NETTOYER.
ATTENTION: CET APPAREIL
CONTIENT UN ÉMETTEUR UV-C. NE
FIXEZ PAS LA SOURCE LUMINEUSE.
• Ne couvrez pas l’appareil en cours
d’utilisation.
• Utiliser uniquement comme décrit dans
le présent mode d’emploi. Toute autre
utilisation non recommandée par le
fabricant peut provoquer un incendie, un
risque d’électrocution ou de blessures.
• Débranchez toujours l'appareillorsqu'il
n'est pas utilisé.
• Gardez l'appareil hors de portée des
enfants et des animaux domestiques.
• Ne pas laisser un enfant seul ou sans
surveillance dans la zone où le produit
est utilisé.
• Les enfants doivent être surveillés et
ne peuvent en aucun cas jouer avec
l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent en
aucun cas être conés à des enfants, à
moins d’être surveillés en permanence.
• L’appareilne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, à
moins d’être supervisées ou d’avoir reçu
des instructions spéciques.
• Veillez à respecter un dégagement
minimum de 50 cm sur tous les côtés de
l’appareil.
• Ne laissez jamais le produitsans
surveillance pendant son utilisation.
Éteignez toujours le produit et
débranchez-le de l’alimentation
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne pas placer le câble d’alimentation
dans une zone où il pourrait présenter
un risque de trébuchement. Ne pas
placer le câble d’alimentation sous une
moquette ou un tapis, et ne pas couvrir,
d’un tapis des patins ou tout autre
revêtement similaire.
• Placez l’appareil sur une surface plane,
stable et sèche et maintenez-le à la
verticale. L’utilisation de l’appareil
dans une autre position peut s’avérer
dangereuse.
• Ne posez jamais aucun objet sur
l’appareil.
• Assurez-vous que l’alimentation secteur
(y compris la tension, la fréquence et
l’alimentation) est conforme à la plaque
signalétique de le produit.
• Une odeur pourrait se dégager au cours
des premières minutes d’utilisation.
C’est normal et disparaîtra rapidement.
• Ne couvrez pas l’appareil. Ne restreignez
pas le débit d’air des grilles d’entrée ou
de sortie pendant son utilisation.
• Ne couvrez pas, ne bloquez pas ou
ne poussez pas d’objets dans les
évents ni dans les orices de l’appareil.
Vous risqueriez ainsi de provoquer un
risque d’électrocution, un incendie ou
d’endommager l’appareil..
• N’utilisez pas le produit avec les mains
mouillées.
• N’utilisez pas ce produit à proximité
d’un point d’eau, d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine. Ne placez
jamais le produit où il pourrait tomber
dans une baignoire ou un autre récipient
contenant de l’eau.
• Ne laissez pas d’eau ou d’autres
liquides pénétrer dans l’appareil. Cela
pourrait créer un incendie et/ou un
risque d’électrocution.
• L’appareil est destiné à un usage
domestique intérieur et autres
applications similaires. Ne pas utiliser à
l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité
d’essence, de gaz inammables, de
fours ou d’autres sources de chaleur.
• Le câble d’alimentation ne doit pas
pendre de la surface sur laquelle
l’appareil est placé an d’éviter tout
risque de chute.
• Pour éviter une surcharge du circuit
lors de l’utilisation de ce produit, ne
faites pas fonctionner un autre appareil
de forte puissance sur le même circuit
électrique.
• Branchez toujours le produit directement
sur une prise murale. Évitez d’utiliser
des rallonges, car elles pourraient
surchauer et constituer un risque
d’incendie.
• N’utilisez pas ce produit avec
un programmateur externe, un
temporisateur ou tout autre dispositif qui
l’l’activerait automatiquement à moins
que celui-ci n’ait été préalablement
intégré par le fabricant.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation
pour arrêter l’appareil. Ne pas déplacer,
ne pas transporter, ne jamais suspendre
l’appareil par le câble d’alimentation.
• Ne pas plier ni enrouler le cordon
d’alimentation et la che autour de
l’appareil, car cela pourrait fragiliser
ou ssurer l’isolant, en particulier à la
jonction avec le dispositif.
• Vériez que le câble d’alimentation est
bien tendu avant l’utilisation et veillez à
éviter tout contact avec le produit.
• Ne pas utiliser l’appareilsi les dispositifs
de sécurité ont été retirés.
• N’utilisez pas l’appareilou ses
accessoires si vous constatez des
signes de dommages.
• Ne tentez pas de réparer ou d’ajuster
des éléments électriques ou mécaniques
dans le produit. Cela pourrait être
dangereux et annulerait votre garantie.
• L’appareil ne doit être utilisé qu’avec
l’adaptateur secteur fourni. Ne
pas utiliser d’autres chargeurs ou
adaptateurs secteur qui risqueraient
d’endommager le produit.
• Ne pas utiliser l'appareilsans le ltre à
air.
• Une utilisation non conforme de
l'appareil ou des dommages au boîtier
peuvent entraîner la fuite de rayons
UV-C dangereux. Les rayons UV-C
peuvent, même à petites doses, être
nocifs pour les yeux et la peau.
• Les appareils manifestement
endommagés ne doivent pas être
utilisés.
• N'essayez pas de remplacer ou de
réparer l'émetteur UV-C de l'appareil.
L'émetteur UV-C ne doit être réparé ou
remplacé que par le fabricant.

23 | Français Français | 24
Arrière
6. Filtre
7. Cordon d’alimentation
8. Couvercle du ltre
9. Ioniseur
10. UV-C
9,10 sont à l’intérieur et bien caché dans
l’appareil.
Pour acheter des ltres supplémentaires,
visitez www.probreeze.com/PB-P07. Si
vous avez des questions ou si vous avez du
mal à trouver le ltre spécique dont vous
avez besoin, veuillez contacter notre service
client pour une aide amicale et ecace en
envoyant un e-mail à help@probreeze.com.
7
10
9
8
6
2
1
PIÈCES
―
―
Haut
1. Sortie d’air
2. Panneau de commande
1
2
De face
3. Prise d’air
4. Achage
5. Dispositif principal
1
2
3
4
5
SPÉCIFICATION
―
―
• Dimensions: 26 x 26.3 x 52.7 cm
• Poids net: 5.2 Kg
• Poids brut: 6 Kg
• Tension: 220-240V~
• Fréquence: 50-60Hz
• Puissance d’entrée: 50 W
• Débit d’air propre (CADR): 450 m³/heure
SYMBOLES EXPLIQUÉS
―
―
Equipement Classe II Double Isolation
/ Isolation Renforcée.
Veuillez lire le manuel d'instructions
et le conserver pour une utilisation
future.
L'équipement est conforme à l'UE
applicable exigences et règles de
sécurité.
Pour une utilisation en intérieur.

25 | Français Français | 26
A
B
C
D
AVANT UTILISATION
―
―
Avant la première utilisation, veuillez suivre
les étapes suivantes:
A. Ouvrez le couvercle du filtre.
B. Retirez le filtre du purificateur d’air et le
sac en PE
C. Remettez le filtre dans le purificateur
d’air
D. Remettez le couvercle du filtre en place
FONCTIONNEMENT
―
―
Votre puricateur d’air Pro Breeze élimine
jusqu’à 99.95% de la poussière, des
bactéries et des allergènes. Un système de
purication à 5 voies comprend 3 couches
de ltration, une technologie de stérilisation
LED par ultraviolets (UV) intégrée et un
générateur d’ions négatifs pour vous aider
à créer un espace de vie ou de travail d’une
propreté revigorante.
• Filtration 3 couches:
1. Fine couche préliminaire: pour les
grosses particules en suspension. Elle
contribue à optimiser la durée de vie du
ltre HEPA.
2. Filtre haute ecacité HEPA 13: Le
ltre HEPA capture les particules en
suspension dans l’air aussi petites que 0,3
micron telles que la poussière, le pollen,
les spores de moisissure et les acariens.
3. Couche de charbon actif
microgranulaire: Élimine les odeurs
d’animaux domestiques, de fumée et
de gaz nocifs tels que le formaldéhyde
et le benzène. Avec 98 % de composés
organiques volatils totaux (COVT) et un
taux d’élimination du formaldéhyde de
99 %, le charbon actif microgranulaire
est réparti uniformément et permet de
purier l’air 5 à 10 fois plus que les ltres
traditionnels à charbon actif granulaire de
plus grande taille.
• Technologie de stérilisation par LED
par ultraviolets profonds (UV): Notre
technologie de stérilisation par LED UV
adopte des longueurs d’onde comprises
entre 260 et 280 nm de lumière UV-C.
Cette technologie permet d’éliminer
99,9 % des bactéries responsables des
odeurs, certaines moisissures et autres
allergènes en détruisant ADN et ARN.
Cette technologie est non toxique, non
résiduelle et inodore, et peut détruire
ecacement la plupart des bactéries
en 1 à 40 secondes. Notre lampe
UV est intégrée dans le puricateur
d’air. L’exposition est ainsi limitée et
elle n’a pas besoin d’être remplacée,
contrairement aux lampes UV plus
traditionnelles.
LED à UV profond ou Lampe au mercure
UV traditionnelle: La LED UV est plus
de 1 000 fois plus ecace qu’une
lampe au mercure UV-C traditionnelle.
Contrairement à la lampe au mercure
traditionnelle, la LED UV ne contient
aucune substance toxique et elle est
plus respectueuse de l’environnement.
• Générateur d’ions négatifs: Libère des
ions négatifs dans l’air pour éliminer
les bactéries et les contaminants en
suspension dans l’air. Les ions négatifs
se lient aux polluants atmosphériques et
les neutralisent pour un environnement
plus propre. Le générateur d’ions
négatifs Pro Breeze, ultra-puissant,
génère plus de 2 millions d’ions négatifs.
AFFICHAGE ET INDICATEURS
―
―
1. Sécurité enfant
2. Ioniseur
3. LED UV
4. Indicateur de changement de ltre
Indicateur lumineux de la qualité
de l’air
5. Figure PM 2.5
PM2.5
―
―
1. Norme PM 2.5 - PM 2.5 est une échelle
permettant de mesurer le nombre de
particules inférieures à 2,5 microns dans
l’air (un cheveu humain mesure 50 à 70
microns de diamètre). Elle est ensuite
convertie en un indice de qualité de l’air.
Plus le nombre est faible, meilleure est la
qualité de l’air.
2. Indicateur lumineux de la qualité
de l’air - L’indice de qualité de l’air
s’ache à l’écran. L’appareil s’allumera
également selon l’échelle suivante:
• Vert (excellente qualité de l’air)
- PM2.5 < 75 µg/m³
• Jaune (qualité de l’air moyenne)
- 6 < PM2.5 < 150 µg/m³
• Rouge (mauvaise qualité de l’air)
- PM2.5 > 151 µg/m³

27 | Français Français | 28
COMMANDES
―
―
• Bouton ON/OFF (marche/arrêt):
Appuyez une fois sur le bouton « ON/
OFF » pour allumer ou éteindre l’appareil.
• Bouton UV: Le mode UV activera
la lumière UVC invisible. Pour plus
d’informations sur son fonctionnement,
veuillez consulter le paragraphe
« FONCTIONNEMENT » ci-dessus ou
consultez le site Probreeze.com.
1. L’appareil démarre automatiquement
avec le mode UV désactivé.
2. Appuyez sur le bouton UV pour activer/
désactiver le mode. Le voyant lumineux
s’allumera/s’éteindra.
• Bouton Timer (minuterie): Le mode
Minuterie permet d’éteindre l’appareil
automatiquement (après 1, 2, 4 ou 8
heures).
1. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez
sur le bouton de la minuterie jusqu’à
ce que l’heure souhaitée apparaisse à
l’écran.
2. Le dispositif s’éteint automatiquement
une fois l’heure atteinte.
• Bouton de vitesse: Il existe quatre
options de vitesse: Veille, faible, moyenne
et élevée. Lorsque le mode Veille est
sélectionné, l’appareil continue de
fonctionner, mais tous les témoins sont
éteints.
1. - L’appareil démarrera en mode vitesse
Faible.
2. - Appuyez sur le bouton SPEED pour
modier manuellement la vitesse. Le
voyant lumineux s’allumera à la vitesse
sélectionnée.
3. Pour sélectionner le mode Veille,
appuyez sur jusqu’à ce que le mode
Veille s’allume. L’appareil continuera
à fonctionner en mode Veille. Tous les
voyants s’éteignent à l’exception du
voyant du mode Veille.
4. Pour désactiver le mode Veille, appuyez à
nouveau sur le bouton de vitesse.
• Bouton AUTO: En mode automatique,
l’appareil adapte automatiquement la
vitesse du ventilateur en fonction de la
qualité de l’air.
1. Appuyez une fois sur le bouton AUTO
pour activer le mode automatique.
2. Pour désactiver le mode automatique,
appuyez sur le bouton de vitesse.
+ =
• ON/OFF + bouton de vitesse = bouton
de la Sécurité enfant
1. Appuyez simultanément sur les boutons
« ON/OFF » et « Speed » et maintenez-
les enfoncés pendant 5 secondes
pour activer ou désactiver le mode de
Sécurité enfant.
2. En mode Sécurité enfant, tous les autres
boutons seront désactivés.
+ =
• Bouton UV + Timer = Bouton de
réinitialisation du ltre
1. Après 2 000 heures d’utilisation, le voyant
du ltre clignote et l’appareil émet un bip
pour vous rappeler de remplacer le ltre.
2. Le cas échéant, appuyez et maintenez les
boutons « UV » et « Timer » simultanément
pendant 5 secondes après avoir remplacé
le ltre pour réinitialiser l’appareil.
Remarque: Pour votre sécurité, l’appareil
s’arrêtera automatiquement de fonctionner et
achera « E1 » sur l’écran, si le couvercle du
ltre est ouvert.
+ =
• Timer + bouton ON/OFF = bouton
générateur d’ions négatifs.
1. L’appareil démarrera avec le générateur
d’ions négatifs activé.
2. Appuyez simultanément sur les boutons
« Timer » et « ON/OFF » et maintenez-
les enfoncés pendant 5 secondes pour
activer/désactiver le générateur d’ions
négatifs. Le voyant lumineux s’allumera/
s’éteindra.
INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT
DES FILTRES
―
―
AVERTISSEMENT: TOUJOURS
ÉTEINDRE L’APPAREIL, DÉBRANCHER
LA FICHE DU CÂBLE D’ALIMENTATION
DE LA PRISE AVANT TOUTE
MANIPULATION OU NETTOYAGE.
Nettoyer le ltre avec un aspirateur une fois
par mois et remplacer tous les 6 à 12 mois,
ou après 2 000 heures d’utilisation. Après
2 000 heures d’utilisation, le voyant du ltre
clignote et émet un bip pour vous rappeler
Figure 2
de remplacer le ltre. Vous devrez peut-être
remplacer le ltre plus tôt en fonction de
l’environnement.
Remarque: Ce ltre est uniquement destiné au
puricateur d’air Pro Breeze PB-P07. Pour les
ltres de rechange, visitez www.probreeze.com
Pour remplacer le ltre:
1. Éteignez l’appareil et mettez-le hors
tension (Figure 1).
2. Ouvrez le couvercle du ltre en tirant
légèrement sur la poignée.
3. Retirez le ltre en tirant sur la languette sur
la partie supérieure. Veillez à préparer un
sac pour éviter que les éléments polluants
du ltre ne se propagent dans la pièce
(Figure 2).
4. Insérez le nouveau ltre et remettez le
couvercle.
5. Appuyez et maintenez les boutons « UV »
et « Timer » simultanément pendant 5
secondes une fois le ltre remplacé.
Numéro de modèle de ltre de rechange:
PB-P07F
Figure 1

29 | Français Français | 30
NETTOYAGE ET RANGEMENT
―
―
AVERTISSEMENT: TOUJOURS
ÉTEINDRE L’APPAREIL,
DÉBRANCHER LA FICHE DU CÂBLE
D’ALIMENTATION DE LA PRISE
AVANT DE LE MANIPULER OU DE LE
NETTOYER.
ATTENTION: NE LAISSEZ PAS L’EAU
OU D’AUTRES LIQUIDES PÉNÉTRER
À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, CAR
CELA POURRAIT CRÉER UN
INCENDIE ET/OU UN RISQUE
D’ÉLECTROCUTION.
ATTENTION: NE PAS UTILISER
DE NETTOYANTS OU DE SOLVANTS
ABRASIFS. CELA ENDOMMAGERAIT
LE PRODUIT.
• Nettoyez la surface extérieure de
l’appareil en l’essuyant avec un chion
doux et humide. Séchez l’appareil avec
un chion doux et propre.
• Nettoyez régulièrement les évents et
les ouvertures de l'appareil avec un
aspirateur, en utilisant la brosse pour
éviter toute accumulation de poussière.
• Pour prolonger la durée de vie du ltre,
utilisez un aspirateur muni d'une brosse,
pour éliminer la poussière de la surface
du ltre.
• Rangez l'appareil dans un endroit
sûr, propre et sec, hors de portée des
enfants lorsqu'il n'est pas utilisé.
• N’essayez pas de nettoyer le produit
d’une manière autre que celle décrite
par le fabricant.
• Pour ranger votre produit, utilisez la
boîte d’origine ou tout contenant de
taille similaire.
RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
―
―
Les produits électriques et électroniques
(DEEE), les batteries (piles), les
accumulateurs et les emballages ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers
ordinaires. Ceci an d’éviter de porter
préjudice à l’environnement et au bien-être
humain et de contribuer à la conservation
de nos ressources naturelles. La plupart des
produits électriques munis d’une che, d’une
batterie ou d’un câble peuvent être recyclés.
Contactez votre municipalité/commune, le
service d’élimination des déchets ménagers
ou la boutique où vous avez acheté le
produit pour obtenir des informations sur les
programmes de collecte dans votre région.
Déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
Ce symbole sur le produit et/ou l’emballage
indique que les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE),
conformément à la directive 2012/19/
UE qui régit les appareils électriques et
électroniques usagés, ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers généraux.
La boucle de Mobius
Ce symbole indique que le produit ou
l’emballage est recyclable.
Triman Logo
Nos produits et emballages se recyclent, ne
les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le
site www.quefairedemesdechets.fr
Programme de reprise
Les déchets de produits électriques (DEEE)
peuvent être envoyés à One Retail Group
pour recyclage et élimination lorsque vous
achetez un nouveau produit auprès de
One Retail Group, sur un achat de valeur
comparable. Pour plus d’informations sur la
façon de recycler ce produit, veuillez visiter
www.probreeze.com
L’utilisateur nal des produits électriques
et électroniques (DEEE) est responsable
de la séparation des piles et des ampoules
usagées avant qu’elles ne soient remises
à un service d’élimination et de recyclage
désigné. Les piles et batteries usagées
peuvent également être jetées dans les bacs
de collecte, que l’on trouve dans la plupart
des supermarchés locaux et dans les centres
de recyclage des déchets ménagers.

31 | Italiano Italiano | 32
PURIFICATORE
MODELLO PB-P07
Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto ProBreeze. Ti invitiamo a leggere con
attenzione l’intero manuale prima di utilizzare il prodotto la prima volta e di conservarlo in un
luogo sicuro per poterlo consultare all’occorrenza.
ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
―
―
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE
QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è
necessario rispettare sempre le precauzioni
di sicurezza di base per ridurre il rischio
di incendi, scosse elettriche e lesioni alle
persone, compresa la seguente:
AVVERTENZA: PRIMA DI SPOSTARE,
RIPARARE O PULIRE L’APPARECCHIO
E PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, INCENDI O LESIONI ALLE
PERSONE, ASSICURARSI SEMPRE CHE
L'APPARECCHIO SIA SCOLLEGATO
DALLA PRESA ELETTRICA.
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO
CONTIENE UN EMETTITORE UV-C. NON
FISSARE LA FONTE DI LUCE.
• Non coprire l'apparecchio durante l'uso.
• Utilizzare l’apparecchio solo secondo le
istruzioni riportate nel presente manuale.
Qualsiasi altro uso non consigliato dal
fabbricante può provocare incendi,
scosse elettriche o lesioni alle persone.
• Scollegare sempre l'apparecchio
quando non è in uso.
• Tenere l'apparecchio fuori dalla portata
di bambini e animali domestici.
• Non lasciare i bambini soli o incustoditi
nell'area in cui l’apparecchio è in
funzionamento.
• I bambini devono essere sorvegliati
per impedire loro di giocare con
l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione dell'utente
non devono essere eseguite da bambini
a meno che non siano costantemente
sorvegliati.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) con
capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non agiscano
sotto supervisione o siano stati
debitamente istruite.
• L'apparecchio deve avere uno spazio
libero di almeno 50 cm attorno a
ciascuno dei suoi lati.
• Non lasciare mai l'apparecchio
incustodito durante il funzionamento.
Spegnere sempre l'apparecchio e
scollegarlo dall'alimentazione quando
non viene utilizzato.
• Evitare di posizionare il cavo di
alimentazione in aree in cui può
costituire pericolo di inciampo. Non
posizionare il cavo di alimentazione
sotto la moquette né coprirlo con
tappeti, pattini o simili.
• Posizionare l'apparecchio su una
supercie piana, stabile e asciutta
e mantenerlo sempre in posizione
verticale. L'utilizzo dell’apparecchio in
qualsiasi altra posizione potrebbe essere
causa di pericoli.
• Non posizionare mai alcun oggetto
sopra l'apparecchio.
• Assicurarsi che l'alimentazione di
rete (inclusi voltaggio, frequenza
e potenza) sia conforme a quanto
riportato sull'etichetta identicativa
dell'apparecchio.
• Potrebbe esserci traccia di odori durante
i primi minuti di utilizzo iniziale. Si tratta
di un fatto normale che scomparirà
rapidamente.
• Durante il funzionamento, non coprire
l'apparecchio né limitare il usso d'aria
delle griglie di aspirazione o di scarico.
• Non coprire, ostruire o inserire oggetti
nelle prese d'aria e nelle aperture
dell’apparecchiopoiché ciò potrebbe
causare scosse elettriche, incendi o
danneggiare l'apparecchio.
• Non utilizzare l'apparecchio con le mani
bagnate.
• Non utilizzare l’apparecchio in
prossimità dell’acqua o nelle immediate
vicinanze di una vasca da bagno, una
doccia o una piscina. Non posizionare
mai l'apparecchio in punti da cui possa
cadere in una vasca da bagno o in un
altro recipiente d'acqua.
• Non permettere che acqua o altri liquidi
penetrino all'interno dell'apparecchio
, ciò potrebbe creare un rischio di
incendio e/o elettrico.
• L’apparecchio è destinato all'uso
domestico in interni e applicazioni simili.
Non utilizzare all'aperto.
• Non utilizzare l'apparecchio vicino a
benzina, vernici, gas inammabili, forni o
altre fonti di calore.
• Per evitare che venga tirato verso il
basso, il cavo di alimentazione non
deve pendere dalla supercie su cui è
posizionato l'apparecchio .
• Per evitare qualsiasi sovraccarico del
circuito quando si utilizza l’apparecchio,
non azionare un altro dispositivo ad alta
potenza sullo stesso circuito elettrico.
• Collegare sempre l’apparecchio
direttamente a una presa a muro.
Evitare, ove possibile, di utilizzare
prolunghe poiché potrebbero
surriscaldarsi e provocare rischio di
incendio.
• Non utilizzare l’apparecchio con un
programmatore esterno, un timer o
qualsiasi altro dispositivo che accenda
automaticamente l’apparecchio, a meno
che questo non sia già stato incorporato
nell'apparecchio dal fabbricante.
• Non tirare il cavo di alimentazione.
Non spostare, trainare o appendere
mai l'apparecchio per il cavo di
alimentazione.
• Non attorcigliare o avvolgere il cavo
di alimentazione e la spina intorno
all'apparecchio, ciò potrebbe indebolire
o spaccare l'isolamento, specie nel
punto di ingresso al dispositivo.
• Prima dell'uso, assicurarsi che il cavo
di alimentazione sia completamente
esteso e sistemarlo in modo che non
sia in contatto con nessuna parte
dell'apparecchio.
• Non mettere in funzione l'apparecchio
se le protezioni di sicurezza sono state
rimosse.
• Non utilizzare l’apparecchio o agli
accessori forniti se presentano segni di
danneggiamento.
• Non tentare di riparare o regolare nessun
componente elettrico o meccanico
presente nell’apparecchio Ciò potrebbe
non essere sicuro e invalidare la
garanzia.
• L'apparecchiodeve essere utilizzato solo
con l'alimentatore fornito in dotazione.
Non utilizzare altri caricatori o adattatori
di alimentazione poiché potrebbero
danneggiare il prodotto.
• Non mettere in funzione l'apparecchio
senza il ltro.
• L'uso improprio dell'apparecchio o
danni all'alloggiamento possono causare
la fuoriuscita di pericolose radiazioni UV-
C. Le radiazioni UV-C possono, anche
a piccole dosi, danneggiare gli occhi e
la pelle.
• Gli apparecchi evidentemente
danneggiati non devono essere messi in
funzione.
• Non tentare di sostituire o riparare
l'emettitore UV-C nell'apparecchio.
L'emettitore UV-C deve essere riparato
o sostituito solo dal produttore.

33 | Italiano Italiano | 34
1
2
SPECIFICA
―
―
• Dimensioni: 26 x 26.3 x 52.7 cm
• Peso netto: 5.2 Kg
• Peso lordo: 6 Kg
• Voltaggio: 220-240V~
• Frequenza: 50-60Hz
• Potenza di ingresso: 50W
• Flusso di aria pulita (CADR): 450 m³ / h
PARTI
―
―
Superiore
1. Uscita dell’aria
2. Pannello di controllo
Davanti
3. Presa d’aria
4. Display
5. Corpo principale
1
2
3
4
5
SIMBOLI SPIEGATI
―
―
Apparecchiature di isolamento
doppio/rinforzato di classe II.
Si prega di leggere il manuale di
istruzioni e conservarlo per un uso
futuro.
L'attrezzatura è conforme ai requisiti
e alle normative di sicurezza dell'UE
applicabili.
Solo per uso interno.
Indietro
6. Filtro
7. Cavo di alimentazione
8. Copertura del ltro
9. Ionizzatore
10. UV-C
9,10 sono all'interno e ben nascosti nel
dispositivo.
Per acquistare ltri aggiuntivi, visitare www.
probreeze.com/PB-P07. Se hai domande o
dicoltà a trovare il ltro specico di cui hai
bisogno, contatta il nostro team di assistenza
clienti per un aiuto amichevole ed eciente
inviando un'e-mail a help@probreeze.com
7
10
9
8
6
2
1
PRIMA DELL'USO
―
―
Prima del primo utilizzo, assicurati di aver
eseguito i passaggi seguenti:
A. Aprire il coperchio del ltro
B. Rimuovere il ltro dal puricatore d'aria
e rimuovere il sacchetto in PE
C. Reinserire il ltro nel puricatore d'aria
D. Riattaccare il coperchio del ltro
COME FUNZIONA
―
―
Il tuo purificatore d'aria Pro Breeze rimuove
fino al 99,95% di polvere, batteri e allergeni
dall'aria. Il sistema di purificazione a 5 vie
comprende 3 strati di filtrazione, tecnologia
di sterilizzazione a LED ultravioletta (UV)
incorporata e un generatore di ioni negativi
per aiutarti a creare uno spazio vitale o di
lavoro pulito e rinvigorente.
• Filtrazione a 3 strati:
1. Strato preliminare ne: Trattiene le
particelle sospese nell'aria e aiuta a
proteggere la durata del ltro HEPA.
2. Vero strato di ltro HEPA 13: HEPA
cattura le particelle sospese nell'aria
no a 0,3 micron come polvere, polline,
spore di mue e acari.
3. Strato di carbone attivo
microgranulare: Rimuove odori di
animali domestici, odori di fumo e gas
nocivi come formaldeide e benzene.
Con il 98% di composti organici volatili
totali (TVOC) e il tasso di rimozione di
formaldeide pari al 99%, il carbone
attivo microgranulare è distribuito
uniformemente e purica l'aria da 5 a 10
volte più a fondo rispetto ai tradizionali
ltri a carbone attivo granulare di grandi
dimensioni.
• Tecnologia di sterilizzazione a LED
ultravioletti (UV) profondi: La nostra

35 | Italiano Italiano | 36
A
B
C
D
tecnologia di sterilizzazione a LED
ultravioletti adotta lunghezze d'onda
comprese tra 260 e 280 nm di luce
UV-C. È una tecnologia che può essere
utilizzata per eliminare il 99,9% dei
batteri che causano cattivi odori, alcune
mue e altri allergeni distruggendo il
DNA e l’RNA. Non è tossica, non residua
e inodore e può uccidere ecacemente
la maggior parte dei batteri in un
tempo variabile da 1 a 40 secondi. Per
ridurre l'esposizione, la nostra luce UV
è installata all'interno del puricatore
d'aria e, a dierenza delle più tradizionali
luci UV, non necessita di sostituzione.
LED UV profondo rispetto a: Lampada
tradizionale UV al mercurio: Il LED UV è
più di 1.000 volte maggiormente ecace
di una tradizionale lampada al mercurio
UV-C. A dierenza della tradizionale
lampada al mercurio, il LED ultravioletto
non contiene sostanze tossiche ed è
maggiormente rispettoso dell'ambiente.
• Generatore di ioni negativi: Rilascia
ioni negativi nell'aria per eliminare batteri
e contaminanti presenti nell'aria. Gli
ioni negativi si legano e neutralizzano
gli inquinanti atmosferici per generare
un ambiente più pulito. Il super-potente
generatore di ioni negativi Pro Breeze
è in grado di produrre più di 2 milioni di
ioni negativi.
DISPLAY E INDICATORI
―
―
1. Sicurezza bambini
2. Ionizzatore
3. LED UV
4. Change Filter Indicator
5. Indicatore luminoso della qualità
dell'aria
6. Figura PM 2.5
PM2.5
―
―
1. Standard PM 2.5 - PM 2.5 è una scala
che consente di misurare il numero di
particelle inferiori a 2.5 micron nell'aria
(un capello umano ha un diametro
compreso tra 50 e 70 micron). Ciò viene
convertito in un indice di qualità dell'aria
in cui minore è il numero, migliore è la
qualità dell'aria.
2. Indicatore luminoso della qualità
dell'aria - L'indice di qualità dell'aria
verrà visualizzato sullo schermo.
L'apparecchio si accenderà anche in
base alla seguente scala:
• Verde (Eccellente qualità dell'aria)
- PM2.5 < 75 µg / m³
• Giallo (Media qualità dell'aria)
- 76 < PM2.5 < 150 µg / m³
• Rosso (Cattiva qualità dell'aria)
- PM2.5 > 151 µg / m³
CONTROLLI
―
―
• Pulsante ON/OFF: Per accendere o
spegnere il dispositivo, premere una
volta il pulsante "ON/OFF".
• Pulsante UV: La modalità UV attiverà
la luce UVC invisibile. Per ulteriori
informazioni sul funzionamento,
consultare la sezione COME FUNZIONA
sopra descritta o visitare Probreeze.com
1. Il dispositivo si avvia automaticamente
con la modalità UV disattivata.
2. Per attivare/disattivare la modalità,
premere il pulsante UV. La spia luminosa
si accenderà/spegnerà.
• Pulsante del timer: La modalità timer
può essere utilizzata per spegnere
automaticamente il dispositivo (dopo 1,
2, 4 o 8 ore).
1. Quando il dispositivo è acceso,
mantenere premuto il pulsante del timer
no a quando sullo schermo non viene
visualizzata l'ora desiderata.
2. Il dispositivo si spegnerà
automaticamente quando verrà
raggiunta l'ora programmata.
• Pulsante di regolazione della velocità

37 | Italiano Italiano | 38
della ventola: "Sono disponibili quattro
opzioni di velocità: Sospensione, Bassa,
Media e Alta." Quando è selezionata
la modalità Sospensione, il dispositivo
continuerà a funzionare, ma tutte le luci
si spegneranno.
1. - Il dispositivo si avvierà in modalità a
bassa velocità.
2. Per modicare manualmente la
velocità, premere il pulsante VELOCITÀ.
L'indicatore luminoso si accenderà alla
velocità selezionata.
3. - Per selezionare la modalità di
sospensione, premere il tasto nché la
modalità di sospensione non si illumina.
Il dispositivo continuerà a funzionare in
modalità sospensione. Tutte le luci si
spengono tranne la spia della modalità
di sospensione.
4. Per disattivare la modalità di
sospensione, premere nuovamente il
pulsante della velocità.
• Pulsante AUTO: Quando è in modalità
automatica, il dispositivo regola
automaticamente la velocità della
ventola in base alla qualità dell'aria.
1. Per attivare la modalità automatica,
premere una volta il pulsante AUTO.
2. Per disattivare la modalità automatica,
premere il pulsante della velocità.
+ =
• Tasto ON/OFF + tasto velocità = Tasto
Sicurezza bambini
1. Per attivare o disattivare la modalità
Sicurezza bambini, tenere premuti
contemporaneamente i pulsanti "ON/
OFF" e "Speed" per 5 secondi.
2. La modalità Sicurezza bambini disabilita
tutti gli altri pulsanti.
+ =
• UV + pulsante del Timer = Pulsante di
ripristino del ltro
1. Dopo 2.000 ore di utilizzo, la spia del
ltro lampeggia e il dispositivo emette
un segnale acustico per ricordare che si
deve procedere con la sostituzione del
ltro.
2. Quando il ltro deve essere sostituito, per
ripristinare il dispositivo a sostituzione
avvenuta, premere e tenere premuti
contemporaneamente per 5 secondi i
pulsanti "UV" e "Timer".
Nota: Per la tua sicurezza, se il coperchio
del ltro è aperto, il dispositivo smetterà
automaticamente di funzionare e mostrerà
“E1” sul display.
+ =
• Timer + pulsante ON/OFF = Pulsante
generatore di ioni negativi
1. Il dispositivo si avvia con il generatore di
ioni negativi acceso.
2. Per accendere/spegnere il generatore
di ioni negativi, tenere premuti
contemporaneamente per 5 secondi i
pulsanti "Timer" e "ON/OFF". La spia
luminosa si accenderà/spegnerà.
ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE
DEL FILTRO
―
―
AVVERTENZA: PRIMA DI
MANEGGIARE E SOSTITUIRE IL
FILTRO DELL'ARIA, SPEGNERE
SEMPRE L'APPARECCHIO
E SCOLLEGARE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE DALLA PRESA
ELETTRICA.
Si consiglia di pulire il ltro con un
aspirapolvere una volta al mese e di
sostituirlo ogni 6-12 mesi o dopo 2.000 ore
di utilizzo. Dopo 2.000 ore di utilizzo, la spia
del ltro lampeggia ed emette un segnale
acustico per ricordare di procedere con
la sostituzione del ltro. Potrebbe essere
necessario sostituire il ltro prima, a seconda
dell'ambiente della stanza.
Nota: Il ltro può essere utilizzato solo nel
puricatore d'aria Pro Breeze PB-P07. Per i
ltri di ricambio, visitare www.probreeze.com
Per sostituire il ltro:
1. Spegnere l'apparecchio e staccare la
spina (Figura 1).
2. Aprire il coperchio del ltro tirando
Figura 1
leggermente la maniglia.
3. Rimuovere il ltro estraendo la linguetta
nella parte superiore del ltro. Si
consiglia di avere a disposizione un
sacco per evitare che le sostanze
inquinanti presenti sul ltro ricadano
nell'ambiente (Figura 2).
4. Inserire il nuovo ltro e riattaccare la
copertura dello sportello.
5. Dopo la sostituzione del ltro, tenere
premuti contemporaneamente i pulsanti
Figura 2
Numero di modello del ltro di ricambio:
PB-P07F
PULIZIA E CONSERVAZIONE
―
―
AVVERTENZA: PRIMA DELLA
PULIZIA E DELLA MANIPOLAZIONE,
SPEGNERE SEMPRE
L’APPARECCHIO E SCOLLEGARE IL
CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA
PRESA ELETTRICA.
ATTENZIONE: NON PERMETTERE
CHE ACQUA O ALTRI LIQUIDI
PENETRINO ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO, CIÒ POTREBBE
CREARE UN RISCHIO DI INCENDIO
E/O ELETTRICO.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE
DETERGENTI ABRASIVI O SOLVENTI,
POICHÉ POTREBBERO
DANNEGGIARE L' APPARECCHIO.
• Pulire la supercie esterna dell'apparecchio
stronandola con un panno morbido e
umido. Asciugare l'apparecchio con un
panno morbido e pulito.
• Pulire regolarmente le prese d'aria e
le aperture dell'apparecchio con un
aspirapolvere, utilizzando l'accessorio
spazzola per evitare l'accumulo di polvere.
• Per prolungare la durata del ltro, è

Español | 4039 | Italiano
possibile utilizzare un aspirapolvere per
rimuovere la polvere dalla sua supercie.
• Riporre l'apparecchio in un luogo sicuro,
pulito e asciutto, fuori dalla portata dei
bambini quando non viene utilizzato.
• Non tentare di pulire l'apparecchio in
modo diverso da quello specicato dal
fabbricante.
• Per conservare il prodotto, si consiglia di
utilizzare la scatola di dimensioni originali o
un contenitore simile.
RICICLAGGIO E SMALTIMENTO
―
―
I riuti di prodotti elettrici ed elettronici
(RAEE), batterie, accumulatori e imballaggi
non devono essere smaltiti con i riuti
domestici generici. Ciò serve allo scopo di
prevenire possibili danni all'ambiente e al
benessere umano e per aiutare a conservare
le nostre risorse naturali. La maggior parte
dei prodotti elettrici con spina, batteria o
cavo può essere riciclata. Per informazioni
sui programmi di raccolta nella tua zona,
contatta il tuo comune, il servizio di
smaltimento dei riuti domestici o il negozio
presso il quale hai acquistato il prodotto.
Riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Questo simbolo sul prodotto e/o sulla
confezione indica che i riuti elettrici (RAEE),
ai sensi della Direttiva 2012/19/UE che
disciplina gli apparecchi elettrici ed elettronici
usati, non devono essere smaltiti con i riuti
domestici generici.
Il ciclo di Mobius
Questo simbolo indica che il prodotto o
l'imballaggio possono essere riciclati.
Programma di ritiro
I prodotti elettrici di scarto (WEEE) possono
essere inviati a One Retail Group per il
riciclaggio e lo smaltimento quando si
acquista un nuovo prodotto da One Retail
Group, a parità di condizioni. Per ulteriori
informazioni su come riciclare questo
prodotto, visitare www.probreeze.com
L'utente nale di prodotti elettrici ed
elettronici (RAEE) è responsabile della
separazione delle vecchie batterie e delle
lampadine prima che vengano consegnate
a un servizio di smaltimento e riciclaggio
designato. Le batterie esauste possono
anche essere smaltite negli appositi bidoni
di raccolta, che si trovano nella maggior
parte dei supermercati locali e nei centri di
riciclaggio dei riuti domestici.
PURIFICADOR
MODELO PB-P07
Gracias por adquirir un producto de ProBreeze. Lea todo el manual detenidamente antes de
usar el aparato por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para referencia futura.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
―
―
POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se
deben seguir las precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a las
personas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, INCENDIOS O
LESIONES A LAS PERSONAS,
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL
APARATO ESTÉ DESENCHUFADO
DEL ENCHUFE ANTES DE
REUBICARLO, REPARARLO O
LIMPIARLO.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO
CONTIENE UN EMISOR UV-C.
NO MIRE FIJAMENTE A LA FUENTE
DE LUZ.
• No cubra el aparato mientras esté en
uso.
• Utilice este aparato únicamente como
se describe en este manual. Cualquier
otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones a las
personas.
• Desenchufe siempre el aparato cuando
no esté en uso.
• Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños y las mascotas.
• No deje a los niños solos o
desatendidos en el área donde se usa
el aparato.
• Se debe vigilar a los niños para que no
jueguen con el aparato.
• Los niños no deben realizar la limpieza
ni el mantenimiento a menos que estén
supervisados continuamente.
• El aparato no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o
instrucción.
• El aparato debe tener un espacio libre
mínimo de 50 cm alrededor de todos
sus lados.
• Nunca deje el aparato desatendido
mientras está en uso. · Siempre
apague el aparato y desconéctelo de la
fuente de alimentación cuando no esté
en uso.
• Evite colocar el cable de alimentación
en zonas donde pueda convertirse en
un peligro de tropiezo. No coloque
el cable de alimentación debajo de
una alfombra ni lo cubra con tapetes,
mantas o similares.
• Coloque el aparato sobre una
supercie plana, estable y seca y
mantenga siempre el aparato en
posición vertical. Manejar el aparato en
cualquier otra posición podría causar
un peligro.
• Nunca coloque nada encima del
aparato.
• Asegúrese de que el suministro

41 | Español Español | 42
eléctrico (incluido el voltaje, la
frecuencia y la alimentación) cumpla
con la etiqueta de clasicación del
aparato.
• Puede haber algo de olor durante los
primeros minutos de uso inicial. Esto
es normal y desaparecerá rápidamente.
• No cubra el aparato ni restrinja el ujo
de aire de las rejillas de entrada o
salida mientras está en uso.
• No cubra, obstruya ni introduzca
objetos en las rejillas de ventilación y la
apertura de los aparatos, ya que esto
puede provocar una descarga eléctrica,
un incendio o dañar el aparato.
• No maneje el aparato con las manos
mojadas.
• No utilice este aparato cerca del agua
o en las inmediaciones de un baño,
una ducha o una piscina. Nunca
coloque el aparato donde pueda caer
en una bañera u otro recipiente con
agua.
• No permita que entre agua u otros
líquidos en el interior del aparato, ya
que esto podría crear un incendio o
peligro eléctrico.
• Este aparato está diseñado para uso
doméstico en interiores y aplicaciones
similares. No lo use al aire libre.
• No utilice el aparato cerca de gasolina,
pinturas, gases inamables, hornos u
otras fuentes de calor.
• El cable de alimentación no debe
colgar de la supercie sobre la que
está colocado el aparato para evitar
que se tire de él hacia abajo.
• Para evitar una sobrecarga del circuito
al usar este aparato, no haga funcionar
otro electrodoméstico de alta tensión
en el mismo circuito eléctrico.
• Conecte siempre el aparato
directamente a una toma de corriente.
Evite el uso de cables de extensión
siempre que sea posible, ya que
pueden sobrecalentarse y provocar un
riesgo de incendio.
• No utilice este aparato con un
programador externo, un temporizador
o cualquier otro dispositivo que
encienda el aparato automáticamente,
a menos que el fabricante lo haya
incorporado previamente al aparato.
• No tire del cable de alimentación.
Nunca mueva, transporte o cuelgue el
aparato del cable de red.
• No retuerza ni enrolle el cable de
alimentación y el enchufe alrededor del
aparato, ya que esto puede hacer que
el aislamiento se debilite o se parta,
especialmente donde entra al aparato.
• Asegúrese de que el cable de
alimentación esté completamente
extendido antes de su uso y colóquelo
de manera que no esté en contacto
con ninguna pieza del aparato.
• No maneje el aparato sin las
protecciones de seguridad.
• No utilice el aparato si hay signos de
daños en el aparato o los accesorios
suministrados.
• No intente reparar ni ajustar ningún
elemento eléctrico o mecánico del
aparato. Hacerlo puede no resultar
seguro y anulará la garantía.
• El aparato solo debe utilizarse con el
adaptador de corriente suministrado.
No utilice otros cargadores o
adaptadores de corriente, ya que esto
puede dañar el producto.
• No maneje el aparato sin el ltro de
aire.
• El uso involuntario del aparato o
daños en la carcasa pueden provocar
la fuga de radiación UV-C peligrosa.
La radiación UV-C puede, incluso en
pequeñas dosis, dañar los ojos y la
piel.
• No se deben poner en funcionamiento
aparatos que presenten daños
evidentes.
• No intente reemplazar o reparar el
emisor de UV-C en el aparato. El
emisor UV-C solo debe ser reparado o
reemplazado por el fabricante.
SÍMBOLOS EXPLICADOS
―
―
ESPECIFICACIONES
―
―
• Dimensiones: 26 x 26.3 x 52.7 cm
• Peso neto: 5.2Kg
• Peso bruto: 6Kg
• Tensión: 220-240V~
• Frecuencia: 50-60Hz
• Potencia de entrada: 50 W
• Tasa de liberación de aire limpio (CADR):
450 m³/h
Equipos de Aislamiento Reforzado/
Doble Aislamiento Clase II.
Lea el manual de instrucciones y
consérvelo para uso futuro.
El equipo cumple con los requisitos y
reglamentos de seguridad aplicables
de la UE.
Sólo para uso en interiores.

43 | Español Español | 44
Atrás
6. Filtro
7. Cable de alimentación
8. Cubierta de ltro
9. Ionizador
10. UV-C
9,10 están dentro y bien escondidos en el
dispositivo.
Para comprar ltros adicionales, visite www.
probreeze.com/PB-P07. Si tiene alguna
pregunta o tiene dicultades para encontrar
el ltro especíco que necesita, comuníquese
con nuestro equipo de atención al cliente
para obtener ayuda amigable y eciente
enviando un correo electrónico a help@
probreeze.com
7
10
9
8
6
2
1
PIEZAS
―
―
Parte superior
1. Salida de aire
2. Panel de control
1
2
Delantera
3. Toma de aire
4. Monitor
5. Cuerpo principal
1
2
3
4
5
A
B
C
D
ANTES DE USAR
―
―
Antes del primer uso, asegúrese de seguir
los pasos a continuación:
A. Abra la tapa del ltro
B. Retire el ltro del puricador de aire y
retire su bolsa de PE
C. Inserte el ltro nuevamente en el
puricador de aire
D. Vuelva a colocar la tapa del ltro
CÓMO FUNCIONA
―
―
Su puricador de aire Pro Breeze elimina
hasta el 99,95% del polvo, las bacterias y los
alérgenos del aire. Un sistema de puricación
de 5 vías incluye 3 capas de ltración,
tecnología de esterilización LED ultravioleta
(UV) incorporada y un generador de iones
negativos para ayudarlo a crear un espacio
vital y de trabajo excepcionalmente limpio.
• Filtración de 3 capas:
1. Capa preliminar na: para partículas
grandes en el aire y ayuda a proteger la
vida útil del ltro HEPA.
2. Capa de ltro True HEPA 13: HEPA
captura partículas en el aire tan
pequeñas como 0,3 micrones como
polvo, polen, esporas de moho y ácaros
en el aire.
3. Capa de carbón activado micro
granular: Elimina los olores de las
mascotas, los olores del humo y los
gases nocivos como el formaldehído y el
benceno. Con un 98% de compuestos
orgánicos volátiles totales (TVOC) y una
tasa de eliminación de formaldehído al
99%, el carbón activo microgranular se
distribuye uniformemente y puricará el
aire de 5 a 10 veces más a fondo que
los ltros de carbón activado granular
grandes tradicionales.

45 | Español Español | 46
• Tecnología de esterilización LED
ultravioleta profunda (UV): Nuestra
tecnología de esterilización UV LED
adopta longitudes de onda de entre 260
y 280 nm de luz UV-C. Esta tecnología
se puede utilizar para eliminar el 99,9%
de las bacterias que provocan olores,
ciertos mohos y otros alérgenos al
destruir el ADN y el ARN. No es tóxico,
no tiene residuos y es inodoro, puede
matar ecazmente a la mayoría de las
bacterias en 1 a 40 segundos. Nuestra
luz ultravioleta está instalada dentro
del puricador de aire para reducir la
exposición y no necesita reemplazarse
a diferencia de las luces ultravioleta más
tradicionales.
LED ultravioleta profunda vs. Lámpara
de mercurio UV tradicional: El LED
UV es 1000 veces más ecaz que una
lámpara de mercurio UV-C tradicional.
A diferencia de la lámpara de mercurio
tradicional, el LED UV no contiene
sustancias tóxicas y es más ecológico.
• Generador de iones negativos:
Libera iones negativos en el aire para
eliminar bacterias y contaminantes
transportados por el aire. Los iones
negativos se unen y neutralizan los
contaminantes en el aire para un medio
ambiente más limpio. El generador de
iones negativos Pro Breeze ultrapotente
genera más de 2 millones de salidas de
iones negativos.
PANTALLA E INDICADORES
―
―
1. Bloqueo infantil
2. Ionizador
3. LED UV
4. Indicador de cambio de ltro
5. Indicador luminoso de calidad
del aire
6. PM 2.5 Figura
PM2.5
―
―
1. PM 2.5 Estándar - PPM 2.5 es una
escala para medir el número de
partículas menores de 2.5 micrones en
el aire (un cabello humano mide 50-70
micrones de diámetro). Esto se convierte
en un índice de calidad del aire en el
que cuanto menor sea el número, mejor
será la calidad del aire.
2. Indicador luminoso de calidad del
aire - El índice de calidad del aire se
mostrará en la pantalla. El aparato
también se iluminará según la siguiente
escala:
• Verde: (Excelente calidad del aire)
- PM 2.5 < 75 µg/m³
• Amarillo: (Calidad del aire media)
- 76 < PM 2.5 < 150 µg/m³
• Rojo: (Mala calidad del aire)
- PM 2.5 > 151 µg/m³
CONTROLES
―
―
• Boton de encendido/apagado:
Presione el botón de encendido/
apagado una vez para encender el
dispositivo.
• Botón UV: El modo UV activará la
luz UVC invisible. Para obtener más
información sobre cómo funciona,
consulte la sección CÓMO FUNCIONA
más arriba o visite Probreeze.com
1. El dispositivo se iniciará automáticamente
con el modo UV desactivado.
2. Presione el botón UV para encender /
apagar el modo. La luz indicadora se
encenderá o apagará.
• Botón del temporizador: El modo de
temporizador se puede utilizar para
apagar el dispositivo automáticamente
(después de 1, 2, 4 u 8 horas).
1. Cuando el dispositivo esté encendido,
presione el botón del temporizador
hasta que aparezca la hora deseada en
la pantalla.
2. El dispositivo se apagará
automáticamente cuando llegue la hora.
• Botón de velocidad: Hay cuatro
opciones de velocidad: Suspensión,
bajo, medio y alto. Cuando se
selecciona el modo de suspensión, el
dispositivo seguirá funcionando, pero
todas las luces se apagarán.
1. - El dispositivo se iniciará en modo de
baja velocidad.
2. - Presione el botón SPEED para
cambiar manualmente la velocidad.
La luz indicadora se iluminará a la
velocidad seleccionada.
3. Para seleccionar el modo de
suspensión, presione hasta que se
ilumine el modo de suspensión. El
dispositivo seguirá funcionando en
modo de suspensión. Todas las luces se
apagarán excepto la luz indicadora del
modo de suspensión.
4. Para desactivar el modo de suspensión,
vuelva a presionar el botón de velocidad.
• Botón AUTO: Cuando está en
modo automático, el dispositivo
ajustará la velocidad del ventilador
automáticamente, de acuerdo con la
calidad del aire.
1. Presione el botón AUTO una vez para
activar el modo automático.
2. Para apagar el modo automático,
presione el botón de velocidad.
+ =
• ON / OFF + Botón de velocidad =
Botón de bloqueo para niños
1. Mantenga presionados los botones "ON /
OFF" y "Speed" simultáneamente durante
5 segundos para activar o desactivar el
modo de bloqueo para niños.
2. En el modo de bloqueo para
niños, todos los demás botones se
desactivarán.

47 | Español Español | 48
+ =
• UV + Botón de temporizador = Botón
de reinicio del ltro
1. Después de 2000 horas de uso, la
luz indicadora del ltro parpadea y
el dispositivo emitirá un pitido como
recordatorio para reemplazar el ltro.
2. Si es necesario reemplazar el ltro,
mantenga presionados los botones «UV»
y «timer» simultáneamente durante 5
segundos después de haber reemplazado
el ltro para restablecer el dispositivo.
Nota: Por su seguridad, el dispositivo dejará
de funcionar automáticamente y mostrará
«E1» en la pantalla, si se abre la tapa del ltro.
+ =
• Temporizador + Botón ON / OFF =
Botón generador de iones negativos
1. El dispositivo comenzará con el
generador de iones negativos
encendido.
2. Mantenga presionados los botones
«Temporizador» y «ENCENDIDO/
APAGADO» simultáneamente durante
5 segundos para encender / apagar el
generador de iones negativos. La luz
indicadora se encenderá o apagará.
REEMPLAZO DEL FILTRO
INSTRUCCIONES
―
―
ADVERTENCIA: SIEMPRE APAGUE EL
APARATO Y DESENCHUFE EL CABLE
DE ALIMENTACIÓN DEL ENCHUFE
ANTES DE MANIPULAR Y
REEMPLAZAR EL FILTRO DE AIRE.
Recomendamos limpiar el ltro con una
aspiradora una vez al mes y reemplazarlo
cada 6 a 12 meses, o después de 2000 horas
de uso. Después de 2000 horas de uso, la
luz indicadora del ltro parpadea y emite un
pitido como recordatorio para reemplazar el
ltro. Es posible que deba reemplazar el ltro
antes, según el entorno de la habitación.
Nota: Este ltro es para uso exclusivo del
Puricador de aire Pro Breeze PB-P07. Para
ltros de repuesto visite www.probreeze.com
Para reemplazar el ltro:
1. Apague el aparato y desenchúfelo
(Figura 1).
2. Abra la tapa del ltro tirando ligeramente
del asa.
3. Retire el ltro tirando de la pestaña en la
parte superior del ltro.Recomendamos
tener lista una bolsa para evitar que los
contaminantes del ltro vuelvan a entrar
en la habitación (Figura 2).
4. Inserte el nuevo ltro y vuelva a colocar
la tapa de la puerta.
5. Mantenga presionados los botones
«UV» y «timer» simultáneamente
durante 5 segundos después de haber
reemplazado el ltro.
Número de modelo del ltro de repuesto:
PB-P07F
Figura 1
Figura 2
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
―
―
ADVERTENCIA: APAGUE SIEMPRE EL
APARATO, DESENCHUFE EL CABLE
DE ALIMENTACIÓN DEL ENCHUFE
ANTES DE MANIPULARLO O
LIMPIARLO.
PRECAUCIÓN: NO PERMITA QUE
ENTRE AGUA U OTROS LÍQUIDOS
EN EL INTERIOR DEL APARATO, YA
QUE ESTO PODRÍA CREAR UN
INCENDIO O PELIGRO ELÉCTRICO.
PRECAUCIÓN: NO UTILICE
LIMPIADORES ABRASIVOS NI
DISOLVENTES, YA QUE DAÑARÁN EL
APARATO.
• Limpie la supercie exterior del aparato
frotándolo con un paño suave y
húmedo. Seque el aparato con un paño
suave y limpio.
• Limpie las rejillas de ventilación y las
aberturas del aparato con regularidad
con una aspiradora, utilizando el
accesorio de cepillo para evitar la
acumulación de polvo.
• Para extender la vida útil del ltro, se
puede usar una aspiradora, usando el
accesorio de cepillo para quitar el polvo
de la supercie del ltro.
• Almacene el aparato en un lugar seguro,
limpio y seco, fuera del alcance de los
niños cuando no esté en uso.
• No intente limpiar el aparato de otra
manera que no sea la detallada por el
fabricante.
• Para almacenar su producto, le
recomendamos utilizar la caja original o
una de tamaño similar.
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
―
―
Los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), las baterías, los
acumuladores y el embalaje no deben
desecharse con la basura doméstica
normal. Esto es para evitar posibles daños
al medio ambiente y al bienestar humano y
para ayudar a conservar nuestros recursos
naturales. La mayoría de los productos
eléctricos con enchufe, batería o cable se
pueden reciclar. Póngase en contacto con su
ayuntamiento, con el servicio de recogida de
residuos domésticos o con la tienda donde
compró el producto para obtener información
sobre los sistemas de recogida de su zona.
Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE)
Este símbolo en el producto o en el embalaje
indica que los Residuos de Aparatos
Eléctricos (RAEE), según la Directiva
2012/19/UE que regula los aparatos
eléctricos y electrónicos usados, no deben
eliminarse con la basura doméstica general.
La banda de Möbius
Este símbolo indica que el producto o el
embalaje pueden reciclarse.

Nederlands | 5049 | Español
El programa Take-Back
Los residuos de aparatos eléctricos (WEEE)
se pueden enviar a One Retail Group para su
reciclaje y desecho cuando compre un nuevo
producto de One Retail Group, a modo de
intercambio. Para obtener más información
sobre cómo reciclar este producto, visite
www.probreeze.com
El usuario nal de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE) es responsable de
separar las pilas y las bombillas antiguas
antes de entregarlas a un servicio de
eliminación y reciclaje designado. Las
pilas usadas también pueden depositarse
en los contenedores de recogida, que
pueden encontrarse en la mayoría de los
supermercados locales y en los centros de
reciclaje de residuos domésticos.
LUCHTREINIGER
MODEL PB-P07
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van ProBreeze. Lees de gehele handleiding
zorgvuldig voordat u het product voor het eerst gebruikt en bewaar deze op een veilige plek
voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSIN-
STRUCTIES
―
―
LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten
altijd basisveiligheidsmaatregelen worden
genomen om het risico op brand, elektrische
schokken en persoonlijk letsel te verminderen,
waaronder de volgende:
WAARSCHUWING: OM HET RISICO
VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN,
BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL
TE VOORKOMEN, MOET DE
STEKKER VAN HET APPARAAT
ALTIJD UIT HET STOPCONTACT
WORDEN GEHAALD VOORDAT JE
HET VERPLAATST, ONDERHOUDT OF
SCHOONMAAKT.
WAARSCHUWING: DIT APPARAAT
BEVAT EEN UV-C-STRALER. STAAR
NIET IN DE LICHTBRON.
• Dek het apparaat niet af terwijl het in
gebruik is.
• Gebruik dit apparaat alleen zoals
beschreven in deze handleiding. Elk
ander gebruik dat niet door de fabrikant
wordt aanbevolen, kan leiden tot brand,
elektrische schokken of persoonlijk letsel.
• Haal de stekker van het apparaat altijd
uit het stopcontact wanneer het niet in
gebruik is.
• Houd het apparaat buiten bereik van
kinderen en huisdieren.
• Laat kinderen niet alleen of zonder toezicht
in de ruimte waar het apparaat wordt
gebruikt.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om
niet met het apparaat te spelen.
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen,
tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt
door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen.
• Het apparaat moet aan alle zijden
minimaal 50 cm vrije ruimte hebben.
• Laat het apparaat tijdens gebruik nooit
onbeheerd achter. Schakel het apparaat
altijd uit en ontkoppel het van de
stroomtoevoer als het niet wordt gebruikt.
• Leg de stroomkabel niet op plekken waar
men erover zou kunnen struikelen. Leg de
stroomkabel niet onder vloerbedekking en
bedek hem niet met vloerkleden, lopers of
dergelijke.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele
en droge ondergrond en bewaar het
apparaat altijd rechtop. Gebruik van het
apparaat in een andere positie kan gevaar
veroorzaken.
• Plaats nooit iets op het apparaat.
• Zorg ervoor dat de netvoeding (inclusief
spanning, frequentie en vermogen)
overeenkomt met het typeplaatje van het
apparaat.
• Tijdens de eerste minuten van het
eerste gebruik kan er een geur worden
afgegeven. Dit is normaal en verdwijnt
snel.
• Dek het apparaat niet af en beperk
de luchtstroom van de inlaat- of
afvoerroosters niet tijdens het gebruik.

51 | Nederlands Nederlands | 52
• Bedek en blokkeer de ventilatieopeningen
niet, en duw geen voorwerpen in de
ventilatie- en andere openingen van
het apparaat, dit kan een elektrische
schok, brand of schade aan het apparaat
veroorzaken.
• Bedien het apparaat niet met natte
handen.
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
water of in de directe omgeving van een
bad, douche of zwembad. Plaats het
apparaat nooit zo dat het in een badkuip
of ander waterreservoir kan vallen.
• Zorg dat er geen water of andere
vloeistoen in het apparaat terechtkomen,
hierdoor zou brand en/of elektrisch gevaar
kunnen ontstaan.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk
gebruik binnenshuis en soortgelijke
toepassingen. Niet buitenshuis gebruiken.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van
benzine, verf, brandbare gassen, ovens of
andere warmtebronnen.
• Zorg dat de stroomkabel niet omlaag
hangt van het oppervlak waarop het
apparaat is geplaatst, om te voorkomen
dat het apparaat naar beneden wordt
getrokken.
• Om een overbelasting van het circuit
te voorkomen wanneer je dit apparaat
gebruikt, mogen geen andere apparaten
met een hoog wattage op hetzelfde
elektrische circuit worden gebruikt.
• Sluit het apparaat altijd rechtstreeks aan
op een wandstopcontact. Vermijd, waar
mogelijk, het gebruik van verlengsnoeren,
aangezien deze kunnen oververhitten,
waardoor brandgevaar kan ontstaan.
• Gebruik dit apparaat niet met een externe
programmeur, tijdklokschakelaar of
enig ander instrument dat het apparaat
automatisch zou kunnen inschakelen,
tenzij dit een door de fabrikant
ingebouwde functie van het apparaat
betreft.
• Trek niet aan de stroomkabel. Verplaats,
draag of hang het apparaat nooit aan de
stroomkabel.
• Knik of wikkel de stroomkabel en de
stekker niet om het apparaat, dit kan de
isolatie verzwakken of splijten, vooral
op het punt waar de kabel het apparaat
binnenkomt.
• Zorg dat de stroomkabel voor gebruik
volledig is uitgerold en plaats hem zo dat
hij niet in contact staat met enig onderdeel
van het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet als er
veiligheidsvoorzieningen zijn verwijderd.
• Gebruik het apparaat niet als er tekenen
zijn van schade aan het apparaat of de
meegeleverde accessoires.
• Probeer geen elektrische of mechanische
elementen in het apparaat te repareren
of aan te passen. Dit kan onveilig zijn en
maakt de garantie ongeldig.
• Gebruik het apparaat uitsluitend met de
meegeleverde stroomadapter. Gebruik
geen andere laders of voedingsadapters,
deze kunnen schade aan het apparaat
veroorzaken.
• Gebruik het apparaat niet zonder het
luchtlter.
• Onbedoeld gebruik van het apparaat
of schade aan de behuizing kan leiden
tot het vrijkomen van gevaarlijke UV-C
straling. UV-C straling kan zelfs in kleine
hoeveelheden schade aan ogen en huid
veroorzaken.
• Apparaten die duidelijk beschadigd zijn,
mogen niet worden gebruikt.
• Probeer de UV-C-straler in het apparaat
niet te vervangen of te repareren. De
UV-C-straler mag alleen door de fabrikant
worden gerepareerd of vervangen.
SYMBOLEN UITGELEGD
―
―
Klasse II dubbel geïsoleerde /
versterkte isolatieapparatuur.
Lees de handleiding en bewaar deze
voor toekomstig gebruik.
Apparatuur voldoet aan de geldende
EU-veiligheidseisen en -regelgeving.
Alleen voor Gebruik binnenshuis.
SPECIFICATIES
―
―
• Omvang: 26 x 26.3 x 52.7 cm
• Nettogewicht: 5.2Kg
• Brutogewicht: 6Kg
• Voltage: 220-240V~
• Frequentie: 50-60Hz
• Ingangsvermogen: 50W
• Afgiftesnelheid gezuiverde lucht (CADR):
450 m³/uur
1
2
Voorkant
3. Luchtinvoer
4. Beeldscherm
5. Hoofdbehuizing
1
2
3
4
5
ONDERDELEN
―
―
Top
1. Luchtuitlaat
2. Bedieningspaneel

53 | Nederlands Nederlands | 54
VÓÓR GEBRUIK
―
―
Volg voorafgaand aan het eerste gebruik de
onderstaande stappen:
A. Open het filterdeksel
B. Haal het filter uit de luchtreiniger en
verwijder de PE-zak
C. Plaats het filter terug in de luchtreiniger
D. Bevestig het filterdeksel weer
HOE HET WERKT
―
―
De Pro Breeze-luchtreiniger verwijdert tot
99,95% van alle stof, bacteriën en allergenen
uit de lucht. Een 5-weg zuiveringssysteem
omvat 3 lterlagen, ingebouwde Ultraviolet
(UV) led-sterilisatietechnologie en een
negatieve ionengenerator om je te helpen
een verkwikkende schone woon- of
werkruimte te creëren.
• 3-lagen ltratie:
1. Fijnmazige eerste laag: voor grotere
deeltjes in de lucht, en om te helpen het
HEPA-lter te beschermen.
2. Echt 13 lagen HEPA-lter: HEPA vangt
stofdeeltjes, zo klein als 0,3 micron, die
in de lucht zweven op, zoals stof, pollen,
sporen en schimmels, en mijten.
3. Laag van geactiveerde koolstof
microkorrels: Verwijdert luchtjes van
huisdieren, rook en schadelijke gassen
zoals formaldehyde en benzeen.
Met 98% totaalgehalte aan vluchtige
organische stoen (TVOC's) en 99%
formaldehyde verwijderingsratio, worden
de microkorrels van actieve koolstof
gelijkmatig verdeeld en zuivert de lucht
5-10 keer grondiger dan traditionele
lters met grotere korrels actieve
koolstof.
• Diepe ultraviolette (UV) led-
sterilisatietechnologie: Onze UV-
led-sterilisatietechnologie gebruikt
Terug
6. Filter
7. Stroomkabel
8. Filterdeksel
9. Ionisator
10. UV-C
9,10 zijn binnen en goed-verborgen in het
apparaat.
Ga naar www.probreeze.com/PB-P07 om
extra lters aan te schaen. Als je vragen
hebt of moeite hebt om het specieke lter te
vinden dat je nodig hebt, neem dan contact
op met onze klantenservice voor vriendelijke
en eciënte hulp door een e-mail te sturen
naar help@probreeze.com
7
10
9
8
6
2
1
A
B
C
D
golengten tussen 260 en 280 nm
UV-C-licht. Deze technologie kan
worden gebruikt om 99,9% van de geur
veroorzakende bacteriën, bepaalde
schimmels en andere allergenen te
doden door de vernietiging van DNA en
RNA. Dit is niet giftig, genereert geen
residuen en is geurloos, en het kan
de meeste bacteriën in slechts 1-40
seconden eectief doden. Ons UV-licht
is in de luchtreiniger geïnstalleerd om
blootstelling te verminderen en hoeft, in
tegenstelling tot meer traditionele UV-
lampen, niet te worden vervangen.
Diepe UV-led tegenover. Traditionele
UV-kwiklamp: UV-led is meer dan 1000
keer eectiever dan een traditionele
UV-C-kwiklamp. In tegenstelling
tot de traditionele kwiklamp, bevat
UV-led geen giftige stoen en is het
milieuvriendelijker.
• Negatieve ionengenerator: Laat
negatieve ionen los in de lucht om
bacteriën en verontreinigingen in de
lucht te elimineren. De negatieve
ionen binden zich aan en neutraliseren
verontreinigende stoen in de lucht, voor
een schoner milieu. De ultrakrachtige
negatieve ionengenerator van Pro
Breeze genereert een output van meer
dan 2 miljoen negatieve ionen.

55 | Nederlands Nederlands | 56
BEELDSCHERM EN INDICATOREN
―
―
1. Kinderslot
2. Ionisator
3. UV-led
4. Indicator lter vervangen
5. Luchtkwaliteit indicator
6. PM 2.5 Figuur
PM2.5
―
―
1. PM 2.5 standaard - PM 2.5 is een
schaal voor het meten van het aantal
deeltjes in de lucht dat kleiner is dan
2.5 micron (een mensenhaar heeft een
diameter van 50-70 micron). Dit wordt
omgezet in een luchtkwaliteitsindex
waarbij geldt hoe lager het getal, hoe
beter de luchtkwaliteit.
2. Luchtkwaliteit indicator - De
luchtkwaliteitsindex wordt op het
scherm weergegeven. Het apparaat zal
ook oplichten, op basis van de volgende
schaal:
• Groen (Uitstekende luchtkwaliteit)
- PM 2.5 < 75 µg/m³
• Geel (Gemiddelde luchtkwaliteit)
- 76 < PM 2.5 < 150 µg/m³
• Rood (Slechte luchtkwaliteit)
- PM 2.5 > 151 µg/m³
BEDIENING
―
―
• AAN/UIT knop: Druk eenmaal op de
knop "AAN/UIT" om het apparaat aan of
uit te zetten.
• UV-knop: De UV-modus activeert het
onzichtbare UVC-licht. Raadpleeg voor
meer informatie over hoe dit werkt de
sectie HOE HET WERKT hierboven, of
kijk op Probreeze.com
1. Het apparaat start automatisch met de
UV-modus uitgeschakeld.
2. Druk op de UV-knop om de modus
aan of uit te zetten. Het indicatielampje
brandt om aan of uit aan te geven.
• Timerknop: De timermodus kan worden
gebruikt om het apparaat automatisch
uit te schakelen (na 1, 2, 4 of 8 uur).
1. Druk, als het apparaat is ingeschakeld,
op de timerknop tot de gewenste tijd op
het scherm verschijnt.
2. Het apparaat wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer de tijd is bereikt.
• Snelheidsknop: Er zijn vier
snelheidsopties: Slaap, laag, midden
en hoog. Als de slaapmodus is
geselecteerd, blijft het apparaat werken,
maar gaan alle lampjes uit.
1. - Het apparaat start in de lage
snelheidsmodus.
2. Druk op de SNELHEID-knop om de
snelheid handmatig te wijzigen. Het
indicatielampje gaat branden om de
geselecteerde snelheid aan te geven.
3. - Om Slaapmodus te selecteren, druk
je op de snelheidsknop tot Slaapmodus
is verlicht. Het apparaat blijft werken
in de slaapmodus. Alle lampjes gaan
uit, behalve het indicatielampje voor
slaapmodus.
4. Druk nogmaals op de snelheidsknop om
de slaapmodus uit te schakelen.
• AUTO-knop: In de automatische modus
past het apparaat de ventilatorsnelheid
automatisch aan op basis van de
luchtkwaliteit.
1. Druk eenmaal op de AUTO-knop om de
automatische modus in te schakelen.
2. Druk op de snelheidstoets om de
automatische modus uit te schakelen.
+ =
• AAN/UIT + Snelheidsknop =
Kinderslot
1. Houd de knoppen "AAN/UIT" en
"Snelheid" tegelijkertijd 5 seconden
ingedrukt om het kinderslot te activeren
of te deactiveren.
2. Terwijl het kinderslot is ingeschakeld,
kunnen alle andere knoppen niet worden
gebruikt.
+ =
• UV + timerknop = lterresetknop
1. Na 2000 gebruiksuren knippert het
lterindicatielampje en piept het
apparaat ter herinnering dat het lter
moet worden vervangen.
2. Als het lter moet worden vervangen,
houd je, nadat je het lter hebt vervangen,
de knoppen "UV" en "timer" tegelijkertijd
5 seconden ingedrukt om het apparaat te
resetten.
Let op: Als het lterdeksel wordt geopend,
zal het apparaat om veiligheidsredenen
automatisch stoppen met werken en "E1" op
het beeldscherm weergeven.
+ =
• Timer- + AAN/UIT knop = Negatieve
ionengenerator
1. Het apparaat start met de negatieve
ionengenerator ingeschakeld.
2. Houd de knoppen "Timer" en "AAN/
UIT" tegelijkertijd 5 seconden ingedrukt
om de negatieve ionengenerator aan of
uit te zetten. Het indicatielampje brandt
om aan of uit aan te geven.
INSTRUCTIES OM HET FILTER TE
VERVANGEN
―
―
WAARSCHUWING: SCHAKEL HET
APPARAAT ALTIJD UIT EN TREK
DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT VOORDAT JE HET
LUCHTFILTER AANRAAKT EN
VERVANGT.
We raden aan het lter eens per maand met
een stofzuiger schoon te maken en elke 6
tot 12 maanden of na 2000 gebruiksuren te
vervangen. Na 2000 gebruiksuren knippert
het lterindicatielampje en piept het apparaat
ter herinnering dat het lter moet worden
vervangen. Mogelijk moet het lter eerder
worden vervangen, afhankelijk van de
omgevingslucht van de kamer.

57 | Nederlands Nederlands | 58
Let op: Dit lter is alleen bedoeld voor
gebruik met de Pro Breeze PB-P07
luchtreiniger. Ga voor vervangende lters
naar www.probreeze.com
Het lter vervangen:
1. Schakel het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact (Figuur 1).
2. Open het lterdeksel door lichtjes aan
het handvat te trekken.
3. Verwijder het lter door het lipje
bovenaan het lter naar buiten te
trekken. We raden aan een zak bij de
hand te hebben om te voorkomen dat
vuil en stof uit het lter terug in de kamer
vallen (Figuur 2).
4. Plaats het nieuwe lter en plaats het
deksel terug.
5. Houd de knoppen "UV" en "timer"
gelijktijdig 5 seconden ingedrukt nadat
het lter is vervangen.
Figuur 1
Figuur 2
REINIGING EN OPSLAG
―
―
WAARSCHUWING: SCHAKEL HET
APPARAAT ALTIJD UIT EN TREK
DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT VOORDAT JE HET
VASTPAKT OF SCHOONMAAKT.
PAS OP: ZORG DAT ER GEEN WATER
OF ANDERE VLOEISTOFFEN IN HET
APPARAAT TERECHTKOMEN,
HIERDOOR ZOU BRAND EN /
OF ELEKTRISCH GEVAAR KUNNEN
ONTSTAAN.
PAS OP: GEBRUIK GEEN SCHUUR-
OF OPLOSMIDDELEN, DEZE
KUNNEN HET APPARAAT
BESCHADIGEN.
• Reinig de buitenkant van het apparaat
door het af te vegen met een zachte,
vochtige doek. Droog het apparaat af
met een zachte, schone doek.
• Maak de ventilatieopeningen en
openingen van het apparaat regelmatig
schoon met een stofzuiger en gebruik
het borstelopzetstuk om stofophoping te
voorkomen.
• Om de levensduur van het lter te
verlengen, kan een stofzuiger, met
borstelopzetstuk, worden gebruikt om
stof van het oppervlak van het lter te
verwijderen.
• Bewaar het apparaat op een veilige,
schone en droge plek, buiten bereik
van kinderen, wanneer het niet wordt
gebruikt.
• Probeer het apparaat niet op een andere
manier te reinigen dan door de fabrikant
aangegeven.
• Om je product op te slaan, raden we je
aan de originele doos of een doos van
vergelijkbaar formaat te gebruiken.
RECYCLING EN VERWIJDERING
―
―
Afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA), batterijen, accu's en
verpakkingen mogen niet worden weggegooid
met het restafval. Dit om mogelijke schade aan
het milieu en het menselijk welzijn te voorkomen
en voor het behoud van onze natuurlijke
bronnen te helpen behouden. De meeste
elektrische producten met een stekker, batterij
of kabel kunnen worden gerecycled. Neem
contact op met de gemeente, de ophaaldienst
voor huishoudelijk afval of de winkel waar het
product werd gekocht, voor informatie over de
regionale inzamelprogramma's.
Afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA)
Dit symbool op het product en/of de verpakking
geeft aan dat, overeenkomstig Richtlijn
2012/19/EU, die van toepassing is op gebruikte
elektrische en elektronische apparaten,
afgedankte elektrische apparatuur (AEEA) niet
mogen worden weggegooid met het algemene
huishoudelijke afval.
De Mobius-loop
Dit symbool geeft aan dat het product of de
verpakking kan worden gerecycled.
Terugnameregeling
Voor elk nieuw product dat u van One Retail
Group koopt, kunt u één gelijkwaardig
afgedankt elektrisch apparaat (AEEA) naar One
Retail Group terugsturen voor recycling en
verwijdering. Ga voor meer informatie over het
recyclen van dit product naar www.probreeze.
com
De eindgebruiker van elektrische en
elektronische apparaten (AEEA) is
verantwoordelijk voor het scheiden van oude
batterijen en gloeilampen voordat ze worden
ingeleverd bij een aangewezen dienst voor
afvalverwerking en recycling. Afgedankte
batterijen kunnen ook worden weggegooid in
verzamelbakken, die te vinden zijn in de meeste
plaatselijke supermarkten en recyclingcentra
voor huishoudelijk afval.

59 | Svenska Svenska | 60
LUFTRENARE
MODELL PB-P07
Tack för att du väljer att köpa en produkt från ProBreeze. Vänligen, läs hela bruksanvisningen
noggrant före första användning och förvara den på en säker plats för framtida referens.
SÄKERHETSIN-
STRUKTIONER
―
―
LÄS OCH SPARA DESSA VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
När du använder elektriska apparater
ska grundläggande säkerhetsföreskrifter
alltid följas för att minska risken för brand,
elektriska stötar och personskador, inklusive
följande:
VARNING: FÖR ATT UNDVIKA RISKEN
FÖR ELEKTRISKA STÖTAR, BRAND
ELLER PERSONSKADOR, SE ALLTID
TILL ATT APPARATEN ÄR
URKOPPLAD FRÅN ELUTTAGET
INNAN DU FLYTTAR, SERVAR ELLER
RENGÖR DEN.
VARNING: DENNA APPARAT
INNEHÅLLER EN UV-C-STRÅLARE.
STIRRA INTE PÅ LJUSKÄLLAN.
• Täck inte över apparaten när den
används.
• Använd endast denna apparat enligt
beskrivningen i denna bruksanvisning.
All annan användning som inte
rekommenderas av tillverkaren kan
orsaka brand, elektriska stötar eller
personskador.
• Koppla alltid ur apparaten när den inte
används.
• Förvara apparaten utom räckhåll för
barn och husdjur.
• Lämna inte barn ensamma eller
obevakade i området där apparaten
används.
• Barn måste övervakas för att inte leka
med apparaten.
• Rengöring och användarunderhåll
får inte utföras av barn om de inte
övervakas kontinuerligt.
• Apparaten får inte användas av
personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och kunskap,
såvida de inte har fått övervakning eller
instruktioner.
• Apparaten måste ha ett fritt utrymme på
minst 50 cm runt alla sidor.
• Lämna aldrig apparaten utan uppsikt
när den används. Stäng alltid av
apparaten och koppla bort den från
strömförsörjningen när den inte
används.
• Undvik att placera nätsladden i områden
där den kan utgöra en snubbelrisk.
Placera inte nätsladden under mattor
eller täck den med mattor, löpare eller
liknande.
• Placera apparaten på en plan, stabil och
torr yta och håll alltid apparaten i upprätt
läge. Användning av apparaten i någon
annan position kan orsaka fara.
• Placera aldrig något ovanpå apparaten.
• Se till att nätspänningen (inklusive
spänning, frekvens och ström)
överensstämmer med apparatens
märketikett.
• Det kan nnas spår av lukt under
de första minuterna av den första
användningen. Detta är normalt och
kommer snabbt att försvinna.
• Täck inte över apparaten och begränsa
inte luftödet från inlopps- eller
utloppsgallren när den används.
• Täck inte över, blockera eller tryck inte
in föremål i apparatens ventiler och
öppningar eftersom det kan orsaka
elektriska stötar, brand eller skada
apparaten.
• Använd inte apparaten med våta händer.
• Använd inte denna apparat nära vatten
eller i omedelbar omgivning av ett bad,
en dusch eller en pool. Placera aldrig
apparaten där den kan falla ner i ett
badkar eller annan vattenbehållare.
• Låt inte vatten eller andra vätskor rinna
in i apparatens inre, eftersom det kan
skapa brand och/eller elektrisk fara.
• Denna apparat är avsedd för
hushållsbruk inomhus och liknande
applikationer. Använd inte utomhus.
• Använd inte apparaten nära bensin, färg,
brandfarliga gaser, ugnar eller andra
värmekällor.
• Nätkabeln får inte hänga ner från ytan
som apparaten är placerad på för att
förhindra att apparaten dras ner.
• För att undvika överbelastning av
kretsen när du använder den här
apparaten, använd inte en annan
högeektsapparat på samma elektriska
krets.
• Anslut alltid apparaten direkt till
ett vägguttag. Undvik att använda
förlängningssladdar om möjligt eftersom
de kan överhettas och orsaka brandrisk.
• Använd inte denna apparat
med en extern programmerare,
timerströmbrytare eller någon annan
enhet som skulle slå på apparaten
automatiskt, såvida detta inte redan är
förinbyggt i apparaten av tillverkaren.
• Dra inte i nätsladden. Flytta, bär eller
häng aldrig apparaten i nätsladden.
• Vik inte eller linda nätsladden och
kontakten runt apparaten, eftersom
detta kan göra att isoleringen försvagas
eller spricker, särskilt där den kommer in
i apparaten.
• Se till att nätkabeln är helt utdragen före
användning och arrangera den så att
den inte kommer i kontakt med någon
del av apparaten.
• Använd inte apparaten med några
skyddsanordningar borttagna.
• Använd inte apparaten om det nns
några tecken på skada på apparaten
eller medföljande tillbehör.
• Försök inte reparera eller justera några
elektriska eller mekaniska delar i
apparaten. Att göra det kan vara osäkert
och kommer att ogiltigförklara din
garanti.
• Apparaten får endast användas med den
medföljande nätadaptern. Använd inte
andra laddare eller nätadaptrar eftersom
det kan skada apparaten.
• Använd inte apparaten utan luftltret.
• Oavsiktlig användning av apparaten eller
skador på höljet kan leda till att farlig
UV-C-strålning läcker ut. UV-C-strålning
kan även i små doser, fall skada ögon och
hud.
• Apparater som är uppenbart skadade får
inte användas.
• Försök inte byta ut eller reparera UV-
C-strålaren i apparaten. UV-C-strålaren
får endast repareras eller bytas ut av
tillverkaren.

61 | Svenska Svenska | 62
Tillbaka
6. Filter
7. Strömsladd
8. Filterlock
9. Joniserare
10. UV-C
9,10 är inuti och väl gömda i enheten.
För att köpa ytterligare lter, besök www.
probreeze.com/PB-P07. Om du har några
frågor eller kämpar för att hitta det specika
lter du behöver, vänligen kontakta vår
kundtjänst för vänlig och eektiv hjälp genom
att maila help@probreeze.com
7
10
9
8
6
2
1
DELAR
―
―
Topp
1. Luftutlopp
2. Kontrollpanel
Främre
3. Luftintag
4. Skärm
5. Huvudkropp
1
2
1
2
3
4
5
SPECIFIKATION
―
―
• Storlek: 26 x 26.3 x 52.7 cm
• Nettovikt: 5.2 Kg
• Bruttovikt: 6 Kg
• Spänning: 220-240V~
• Frekvens: 50-60Hz
• Ingångseekt: 50W
• Ren lufttillförsel (CADR): 450m³/h
SYMBOLER FÖRKLARAS
―
―
Klass II dubbelisolerad/förstärkt
isoleringsutrustning.
Läs bruksanvisningen och spara den
för framtida bruk.
Utrustningen överensstämmer med
tillämpliga EU-säkerhetskrav och
föreskrifter.
Endast för inomhusbruk.

63 | Svenska Svenska | 64
INNAN ANVÄNDNING
―
―
Se till att du följer stegen nedan före första
användningen:
A. Öppna lterlocket
B. Ta bort ltret från luftrenaren och ta bort
PE-påsen
C. Sätt tillbaka ltret i luftrenaren
D. Sätt tillbaka lterlocket
HUR APPARATEN FUNGERAR
―
―
Denna Pro Breeze miniluftrenare
tar bort upp till 99,95 % av damm,
bakterier och allergener från luften.
Ett 5-vägsreningssystem innehåller
tre lager filter, inbyggd ultraviolett (UV)
LED-steriliseringsteknik och en negativ
jongenerator som hjälper dig att skapa
ett uppfriskande rent boende- eller
arbetsutrymme.
• 3-lagersltrering:
1. Fint öppningslager: för stora luftburna
partiklar och hjälper till att skydda
HEPA-ltrets livslängd.
2. True HEPA 13 Filterlager: HEPA
fångar luftburna partiklar så små som
0,3 mikron, såsom damm, pollen,
mögelsporer och luftburna kvalster.
3. Mikrokornigt aktivt kollager: Tar
bort husdjurslukt, röklukt och skadliga
gaser som formaldehyd och bensen.
Med 98 % totala yktiga organiska
föreningar (TVOC:er) och 99 %
avlägsnandefrekvens för formaldehyd,
fördelas det mikrokorniga aktiva kolet
jämnt och renar luft 5-10 gånger
noggrannare än traditionella stora
kornlter med aktivt kol.
• Djup ultraviolett (UV) LED-
steriliseringsteknik: Vår UV LED-
steriliseringsteknik antar våglängder
på mellan 260 och 280 nm UV-C-ljus.
A
B
C
D
Denna teknik kan användas för att döda
99,9 % av luktframkallande bakterier,
vissa mögelsorter och andra allergener
genom att förstöra DNA och RNA.
Detta är giftfritt, icke-resterande och
luktfritt och kan eektivt döda de esta
bakterier på 1-40 sekunder. Vårt UV-ljus
installeras inuti luftrenaren för att minska
exponeringen och behöver inte bytas
ut till skillnad från mer traditionella UV-
lampor.
Djup UV-LED kontra Traditionell UV-
kvicksilverlampa: UV-LED är mer än
1000 gånger eektivare än en traditionell
UV-C kvicksilverlampa. Till skillnad
från den traditionella kvicksilverlampan
innehåller UV-LED inga giftiga ämnen
och det är mer miljövänligt.
• Negativ jongenerator: Släpper ut
negativa joner i luften för att eliminera
luftburna bakterier och föroreningar.
De negativa jonerna binder till och
neutraliserar luftburna föroreningar för
en renare miljö. Den extremt kraftfulla
Pro Breeze negativa jongeneratorn
genererar mer än 2 miljoner negativa
jonutgångar.
SKÄRM OCH INDIKATORER
―
―
1. Barnlås
2. Joniserare
3. UV-LED
4. Byta ut lterindikator
5. Luftkvalitetsindikator
6. PM 2.5 Bild
PM2.5
―
―
1. PM 2.5 Standard - PM 2.5 är en skala
för att mäta antalet partiklar som
är mindre än 2.5 mikron i luften (ett
människohår mäter 50-70 mikrometer
i diameter). Detta omvandlas till ett
luftkvalitetsindex där ju lägre antal desto
bättre luftkvalitet.
2. Luftkvalitetsindikator -
Luftkvalitetsindex visas på skärmen.
Apparaten tänds också baserat på
följande skala:
• Grön (Utmärkt luftkvalitet)
- PM2.5 < 75 µg/m³
• Gul (Medelbra luftkvalitet)
- 76 < PM2.5 < 150 µg/m³
• Röd (Dålig luftkvalitet)
- PM2.5 > 151 µg/m³

65 | Svenska Svenska | 66
KONTROLLER
―
―
• På/Av-knapp: Tryck på På/Av-knappen
en gång för att slå på enheten.
• UV-knapp: UV-läget aktiverar det
osynliga UVC-ljuset. För mer information
om hur det fungerar, se avsnittet HUR
DET FUNGERAR ovan eller besök
Probreeze.com
1. Enheten startar automatiskt med UV-
läge av.
2. Tryck på UV-knappen för att slå på/av
läget. Indikatorlampan tänds/släcks.
• Timer-knapp: Timer-läget kan användas
för att stänga av enheten automatiskt
(efter 1, 2, 4 eller 8 timmar).
1. När enheten är påslagen trycker du på
timer-knappen tills önskad tid visas på
skärmen.
2. Enheten stängs automatiskt av när tiden
har nåtts.
• Fläkthastighetsknapp: Det nns fyra
hastighetsalternativ: Viloläge, låg, medel
och hög. När viloläge har valts fortsätter
enheten att köra, men alla lampor
släcks.
1. - Enheten startar i låghastighetsläge.
2. Tryck på HASTIGHETS-knappen
för att ändra hastigheten manuellt.
Indikatorlampan tänds på vald hastighet.
3. - För att välja viloläge, tryck på tills
viloläget lyser. Enheten fortsätter att
fungera i viloläge. Alla lampor släcks
förutom indikatorlampan för viloläge
4. För att stänga av viloläget, tryck på
hastighetsknappen igen.
• AUTO-knapp: När den är i autoläge
justerar enheten äkthastigheten
automatiskt, beroende på luftkvaliteten.
1. Tryck en gång på AUTO-knappen för att
aktivera autoläget.
2. För att stänga av autoläget, tryck på
hastighetsknappen.
+ =
• PÅ/AV + hastighetsknapp =
barnlåsknapp
1. Tryck och håll ned knapparna ”PÅ/
AV” och ”Hastighet” samtidigt i 5
sekunder för att aktivera eller avaktivera
barnlåsläget.
2. När du är i barnlåsläge inaktiveras alla
andra knappar.
+ =
• UV + timer-knapp =
Filteråterställningsknapp
1. Efter 2000 timmars användning blinkar
lterindikatorlampan och enheten piper
som en påminnelse om att ltret ska
bytas ut.
2. Om ltret behöver bytas ut, tryck och
håll ned ”UV”- och ”timer”-knapparna
samtidigt i 5 sekunder efter att du har
bytt ut ltret för att återställa enheten.
Observera: För din säkerhet slutar enheten
automatiskt att fungera och ”E1” visas på
displayen om lterlocket öppnas.
+ =
• Timer + PÅ/AV-knapp = Negativ
jongenerator-knapp
1. Enheten startar med den negativa
jongeneratorn på.
2. Håll ”Timer” och ”PÅ/AV”-knapparna
intryckta samtidigt i 5 sekunder för att
slå på/av den negativa jongeneratorn.
Indikatorlampan tänds/släcks.
INSTRUKTIONER FILTERBYTE
―
―
VARNING: STÄNG ALLTID AV
APPARATEN, DRA UR
STRÖMSLADDEN UR ELUTTAGET
INNAN DU HANTERAR ELLER BYTER
UT LUFTFILTRET.
Vi rekommenderar att du rengör ltret med
en dammsugare en gång i månaden och
byter ut det var sjätte månad eller efter 2000
användningstimmar. Efter 2000 timmars
användning blinkar lterindikatorlampan och
piper som en påminnelse om att ltret ska
bytas ut. Du kan behöva byta ut ltret tidigare
beroende på rumsmiljö.
Observera: detta lter är endast avsett
för Pro Breeze PB-P07 luftrenare. För
utbyteslter, besök www.probreeze.com
Så här byter du ut ltret:
1. Stäng av apparaten och stäng av
strömmen (Bild 1).
2. Öppna lterlocket genom att dra lätt i
handtaget.
3. Ta bort ltret genom att dra ut iken
längst upp på ltret. Vi rekommenderar
att du har en påse redo för att förhindra
att föroreningarna på ltret faller tillbaka i
rummet (Bild 2).
4. Sätt i det nya ltret och sätt tillbaka
luckan.
5. Håll ned ”UV”- och "timer"-knapparna
samtidigt i 5 sekunder efter att du bytt
ut ltret.
Ersättningslter modellnummer: PB-P07F
Bild 1
Bild 2
RENGÖRING OCH FÖRVARING
―
―
VARNING: STÄNG ALLTID AV
APPARATEN, DRA UR STRÖMSLADDEN
UR ELUTTAGET INNAN DU HANTERAR
ELLER RENGÖR DEN.
VARNING: LÅT INTE VATTEN
ELLER ANDRA VÄTSKOR RINNA IN
PÅ APPARATENS INSIDA, EFTERSOM
DETTA KAN ORSAKA BRAND OCH/
ELLER ELEKTRISK FARA.

Polskie | 6867 | Svenska
VARNING: ANVÄND INTE
SLIPANDE RENGÖRINGSMEDEL ELLER
LÖSNINGSMEDEL, EFTERSOM DETTA
KAN SKADA APPARATEN.
• Rengör apparatens utsida genom att torka
av den med en mjuk, fuktig trasa. Torka av
apparaten med en mjuk, ren trasa.
• Rengör apparatens ventilationsöppningar
och öppningar regelbundet med en
dammsugare. Använd borstfästet för att
undvika dammbildning.
• För att förlänga livslängden på ltret kan
man använda ett dammsugarborstfäste för
att ta bort damm från ytan på ltret.
• Förvara apparaten på en säker, ren och
torr plats, utom räckhåll för barn när den
inte används.
• Försök inte att rengöra apparaten på
något annat sätt än det som anges av
tillverkaren.
• För att förvara din produkt rekommenderar
vi att du använder originalet eller en
kartong av liknande storlek.
ÅTERVINNING OCH KASSERING
―
―
Avfall från elektriska och elektroniska
produkter (WEEE), batterier, ackumulatorer och
förpackningar ska inte slängas tillsammans
med hushållsavfallet. Detta för att förhindra
eventuell skador på miljön och mänskligt
välbennande, och för att hjälpa till att
bevara våra naturresurser. De esta elektriska
produkter med stickpropp, batteri eller kabel
kan återvinnas. Kontakta din lokala kommun,
hushållsavfallshanteringen eller butiken
där du köpte produkten för information om
insamlingssystemen i ditt område.
Avfall från elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE)
Den här symbolen på produkten och/
eller förpackningen indikerar att elektriska
avfallsprodukter (WEEE) enligt direktiv
2012/19/EU som reglerar använda elektriska
och elektroniska apparater inte ska slängas
tillsammans med allmänt hushållsavfall.
Mobius-slingan
Denna symbol indikerar att produkten eller
förpackningen kan återvinnas.
Återtagningsschema
Avfall från elektriska produkter (WEEE) kan
skickas till One Retail Group för återvinning
och kassering när du köper en ny produkt
från One Retail Group, på likvärdig basis. För
mer information om hur man återvinner denna
produkt, besök www.probreeze.com
Slutanvändaren av elektriska och elektroniska
produkter (WEEE) är ansvarig för att
separera gamla batterier och glödlampor
innan de lämnas till en avsedd avfalls- och
återvinningstjänst. Förbrukade batterier
kan också slängas i uppsamlingskärl, som
nns i de esta lokala stormarknader och
återvinningscentraler för hushållsavfall.
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
MODEL PB-P07
Dziękujemy za wybór i zakup produktu marki Pro Breeze. Przeczytaj uważnie całą instrukcję przed
pierwszym użyciem i przechowuj ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
―
―
PROSZĘ PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ
TE WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń
elektrycznych należy zawsze przestrzegać
podstawowych środków ostrożności, aby
zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem
i obrażeń osób, w tym:
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ
RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM,
POŻARU LUB OBRAŻEŃ OSÓB,
ZAWSZE UPEWNIJ SIĘ, ŻE
URZĄDZENIE JEST ODŁĄCZONE
OD GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO
PRZED JEGO PRZENIESIENIEM,
SERWISOWANIEM LUB
CZYSZCZENIEM.
OSTRZEŻENIE: TO URZĄDZENIE
ZAWIERA EMITER UV-C. NIE PATRZ
NA ŹRÓDŁO ŚWIATŁA.
• Nie przykrywaj urządzenia podczas
użytkowania.
• Używaj tego urządzenia tylko w sposób
opisany w niniejszej instrukcji. Każde
inne użycie, które nie jest zalecane przez
producenta, może spowodować pożar,
porażenie prądem lub obrażenia ciała.
• Zawsze odłączaj urządzenie, gdy nie jest
używane.
• Przechowuj urządzenie poza zasięgiem
dzieci i zwierząt domowych.
• Nie zostawiaj dzieci samych lub bez
opieki w miejscu, w którym jest używane
urządzenie.
• Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły
się urządzeniem.
• Dzieci nie powinny czyścić ani
konserwować urządzenia bez stałego
nadzoru.
• Urządzenie nie może być używane przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub bez doświadczenia
i wiedzy, chyba że są one nadzorowane
lub poinstruowane.
• Urządzenie musi mieć co najmniej 50
cm wolnej przestrzeni ze wszystkich
stron.
• Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez
nadzoru podczas użytkowania. Zawsze
wyłączaj urządzenie i odłączaj je od
zasilania, gdy nie jest używane.
• Unikaj umieszczania przewodu
zasilającego w miejscach, w których
może on stwarzać ryzyko potknięcia.
Nie umieszczaj przewodu zasilającego
pod wykładziną ani nie przykrywaj go
dywanikami, chodnikami lub podobnymi
przedmiotami.
• Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej
i suchej powierzchni i zawsze trzymaj
urządzenie w pozycji pionowej.
Eksploatacja urządzenia w jakiejkolwiek
innej pozycji może spowodować
zagrożenie.
• Nigdy nie stawiaj niczego na urządzeniu.
• Upewnij się, że zasilanie sieciowe (w
tym napięcie, częstotliwość i moc)
jest zgodne z tabliczką znamionową
urządzenia.

69 | Polskie Polskie | 70
• W ciągu pierwszych kilku minut
pierwszego użycia może być
wyczuwalny nieprzyjemny zapach. Jest
to normalne i szybko zniknie.
• Nie zakrywaj urządzenia ani nie
ograniczaj przepływu powietrza przez
kratki wlotowe lub wylotowe podczas
użytkowania.
• Nie zakrywaj, nie zasłaniaj ani nie
wpychaj przedmiotów do otworów
wentylacyjnych i otworów urządzenia,
ponieważ może to spowodować
porażenie prądem, pożar lub
uszkodzenie urządzenia.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi
rękami.
• Nie używaj tego urządzenia w pobliżu
wody lub w bezpośrednim sąsiedztwie
wanny, prysznica lub basenu. Nigdy
nie umieszczaj urządzenia w miejscu,
w którym może wpaść do wanny lub
innego pojemnika na wodę.
• Nie pozwól, aby woda lub inne płyny
dostały się do wnętrza urządzenia,
ponieważ może to spowodować pożar i/
lub zagrożenie elektryczne.
• To urządzenie jest przeznaczone
do użytku domowego i podobnych
zastosowań w pomieszczeniach. Nie
używać na zewnątrz.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu
benzyny, farb, łatwopalnych gazów,
piekarników lub innych źródeł ciepła.
• Kabel sieciowy nie powinien zwisać z
powierzchni, na której stoi urządzenie,
aby zapobiec ściągnięciu urządzenia.
• Aby uniknąć przeciążenia obwodu
podczas korzystania z tego urządzenia,
nie podłączaj innego urządzenia o
dużej mocy do tego samego obwodu
elektrycznego.
• Zawsze podłączaj urządzenie
bezpośrednio do gniazdka ściennego.
Unikaj używania przedłużaczy tam,
gdzie to możliwe, ponieważ mogą się
przegrzać i spowodować ryzyko pożaru.
• Nie używaj tego urządzenia z
zewnętrznym programatorem,
wyłącznikiem czasowym lub
jakimkolwiek innym urządzeniem, które
włączałoby urządzenie automatycznie,
chyba że zostało to wcześniej
wbudowane w urządzenie przez
producenta.
• Nie ciągnij za przewód zasilający. Nigdy
nie przenoś, nie przenoś ani nie wieszaj
urządzenia za przewód zasilający.
• Nie zginać ani nie owijać przewodu
zasilającego i wtyczki wokół urządzenia,
ponieważ może to spowodować
osłabienie lub rozerwanie izolacji,
szczególnie w miejscu, w którym
wchodzi on do urządzenia.
• Upewnij się, że kabel zasilający jest
w pełni rozciągnięty przed użyciem i
ułóż go tak, aby nie stykał się z żadną
częścią urządzenia.
• Nie używaj urządzenia ze zdjętymi
osłonami zabezpieczającymi.
• Nie używaj urządzenia, jeśli widoczne
są jakiekolwiek oznaki uszkodzenia
urządzenia lub dostarczonych
akcesoriów.
• Nie próbuj naprawiać ani regulować
żadnych elektrycznych lub
mechanicznych elementów urządzenia.
Może to być niebezpieczne i unieważni
gwarancję.
• Urządzenie może być używane
wyłącznie z dostarczonym zasilaczem.
Nie używaj innych ładowarek
ani zasilaczy, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie używaj urządzenia bez ltra
powietrza.
• Niezgodne z przeznaczeniem
użytkowanie urządzenia lub uszkodzenie
obudowy może spowodować
wydostanie się niebezpiecznego
promieniowania UV-C. Promieniowanie
UV-C nawet w małych dawkach może
uszkodzić oczy i skórę.
• Urządzenia, które są wyraźnie
uszkodzone, nie mogą być używane.
• Nie próbuj wymieniać ani naprawiać
emitera UV-C w urządzeniu. Promiennik
UV-C może być naprawiany lub
wymieniany wyłącznie przez producenta.
1
2
DANE TECHNICZNE
―
―
• Rozmiar: 26 x 26.3 x 52.7 cm
• Waga netto: 5.2 Kg
• Waga brutto: 6 Kg
• Napięcie: 220-240V~
• Częstotliwość: 50-60Hz
• Moc wejściowa: 50W
• Szybkość dostarczania czystego
powietrza (ang. Clean Air Delivery Rate,
CADR): 450 m 3 godz.
Z przodu
3. Wlot powietrza
4. Wyświetlacz
5. Główny korpus
1
2
3
4
5
ELEMENTY
―
―
Top
1. Wylot powietrza
2. Panel sterowania
SYMBOLE OBJAŚNIONE
―
―
Podwójna izolacja / wzmocniona
izolacja klasy II.
Proszę przeczytać instrukcję obsługi
i zachować do wykorzystania w
przyszłości.
Sprzęt jest zgodny z obowiązującymi
wymogami i przepisami
bezpieczeństwa UE.
Tylko do użytku w pomieszczeniach.

71 | Polskie Polskie | 72
Plecy
6. Filtr
7. Przewód zasilający
8. Pokrywa ltra
9. Jonizator
10. UV-C
9,10 są w środku i dobrze uwikły w
urządzeniu.
Aby zakupić dodatkowe ltry, odwiedź
www.probreeze.com/PB-P07. Jeśli masz
jakiekolwiek pytania lub masz trudności ze
znalezieniem konkretnego ltra, skontaktuj
się z naszym zespołem obsługi klienta,
aby uzyskać przyjazną i skuteczną pomoc,
wysyłając e-mail na adres help@probreeze.
com
7
10
9
8
6
2
1
PRZED UŻYCIEM
―
―
Przed pierwszym użyciem urządzenia
wykonaj poniższe czynności:
A. Otwórz pokrywę ltra
B. Wyjmij ltr z oczyszczacza powietrza
i zdejmij z niego worek z tworzywa
sztucznego
C. Włóż ltr z powrotem do oczyszczacza
powietrza
D. Ponownie załóż osłonę ltra
ZASADA DZIAŁANIA
―
―
Oczyszczacz powietrza Pro Breeze usuwa
do 99,95% kurzu, bakterii i alergenów z
powietrza. 5-drożny system oczyszczania
zawiera 3 warstwy ltracji, wbudowaną
technologię sterylizacji diodami LED
emitującymi światło ultraoletowe (UV) oraz
generator jonów ujemnych, które pomagają
stworzyć ożywczo czystą przestrzeń – domu
lub pracy.
• 3 warstwy ltracji:
1. Warstwa wstępna ltrowania
drobnych cząsteczek: służy do
ltrowania większych cząstek
unoszących się w powietrzu i wydłuża
żywotność ltra HEPA.
2. Warstwa właściwego ltra HEPA 13:
ltr HEPA wychwytuje unoszące się
w powietrzu cząsteczki o wielkości
zaledwie 0,3 mikrona, takie jak kurz,
pyłki, zarodniki pleśni i roztocza.
3. Warstwa mikroziarenek aktywnego
węgla: usuwa zapachy zwierząt, dymu
i szkodliwe gazy, takie jak formaldehyd
i benzen. Mikrogranulki węgla są
zdolne usunąć 98% całkowitej ilości
lotnych związków organicznych (TVOC)
i 99% formaldehydu, a ich niewielki
rozmiar ułatwia ich równomierne
rozprowadzenie. W efekcie ltr ten
oczyszcza powietrze od 5 do 10
A
B
C
D
razy dokładniej niż tradycyjne ltry z
większymi granulkami węgla aktywnego.
• Technologia dokładnej sterylizacji
LED w głębokim ultraolecie (UV):
nasza technologia sterylizacji UV
wykorzystuje diody LED emitujące
światło ultraoletowe UV-C o długości
fal od 260 do 280 nm. Ta technologia
może być wykorzystana do zabijania
99,9% bakterii powodujących
nieprzyjemny zapach, niektórych
rodzajów pleśni i innych alergenów
poprzez niszczenie ich DNA i RNA.
To nietoksyczny, nie pozostawiający
śladów i bezwonny sposób sterylizacji,
który może skutecznie zabić większość
bakterii w ciągu 1-40 sekund. Nasze
źródło światła UV jest zainstalowane
wewnątrz oczyszczacza powietrza
w celu zmniejszenia ekspozycji i nie
wymaga wymiany, w przeciwieństwie do
bardziej tradycyjnych lamp UV.
Dioda LED emitująca światło UV do
dokładnej sterylizacji ultraoletem kontra
Tradycyjna lampa rtęciowa emitująca
światło UV: Dioda LED emitująca
światło UV jest ponad 1000-krotnie
skuteczniejsza niż tradycyjna lampa
rtęciowa UV-C. W przeciwieństwie do
tradycyjnej lampy rtęciowej, diody LED
emitujące światło UV nie zawierają
żadnych toksycznych substancji i są
bardziej przyjazne dla środowiska.
• Generator jonów ujemnych:
uwalnia jony ujemne do powietrza
w celu wyeliminowania bakterii i
zanieczyszczeń znajdujących się w
powietrzu. Jony ujemne wiążą się
z zanieczyszczeniami w powietrzu i
neutralizują je, pomagając stworzyć
czystsze otoczenie. Niezwykle wydajny
generator jonów ujemnych Pro Breeze
generuje ponad 2 miliony jonów
ujemnych.

73 | Polskie Polskie | 74
WYŚWIETLACZ I WSKAŹNIKI
―
―
1. Zabezpieczenie przed dziećmi
2. Jonizator
3. Dioda LED emitująca światło UV
4. Wskaźnik wymiany ltra
5. Wskaźnik świetlny jakości
powietrza
6. Wskaźnik cząsteczek PM 2.5
PM2.5
―
―
1. Standard PM 2.5 - PM 2.5 to skala
pomiaru liczby cząstek mniejszych
niż 2.5 mikrona w powietrzu (średnica
ludzkiego włosa wynosi 50-70
mikronów). Jest ona używana do
wyliczania indeksu jakości powietrza
– im niższa liczba, tym lepsza jakość
powietrza.
2. Wskaźnik świetlny jakości powietrza
- Indeks jakości powietrza jest
wyświetlany na ekranie urządzenia.
Jakość powietrza jest również
sygnalizowana światłem, w oparciu o
następującą skalę:
• Zielony (Doskonała jakość powietrza)
– PM 2.5 < 75 µg/m3
• Żółty (Średnia jakość powietrza)
– 76 < PM 2.5 < 150 µg/m3
• Czerwony (Zła jakość powietrza)
– PM 2.5 > 151 µg/m3
STEROWANIE
―
―
• Przycisk WŁ./WYŁ.: Naciśnij raz
przycisk „WŁ./WYŁ.”, aby włączyć lub
wyłączyć urządzenie.
• Przycisk trybu UV: Tryb UV aktywuje
niewidzialne światło UV-C. Aby uzyskać
więcej informacji o zasadzie działania
tego trybu, przeczytaj informacje
zawarte w sekcji ZASADA DZIAŁANIA
powyżej lub odwiedź witrynę
Probreeze.com
1. Urządzenie automatycznie uruchomia
się z wyłączonym trybem UV.
2. Naciśnij przycisk UV, aby włączyć
lub wyłączyć ten tryb. Kontrolka
odpowiednio zaświeci się lub wyłączy.
• Przycisk timera: Tryb timera może
służyć do automatycznego wyłączania
urządzenia (po 1, 2, 4 lub 8 godzinach).
1. Gdy urządzenie jest włączone, naciskaj
przycisk timera, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany czas.
2. Urządzenie wyłączy się automatycznie
po upływie określonego czasu.
• Przycisk prędkości: W urządzeniu
można ustawić cztery opcje prędkości:
Sen, niski, średni i wysoki.
Po wybraniu trybu Sen urządzenie
będzie nadal działać, ale wszystkie
kontrolki zgasną.
1. - Urządzenie uruchomi się w trybie
niskiej prędkości.
2. - Naciśnij przycisk prędkości
(SPEED), aby ręcznie zmienić prędkość
działania urządzenia. Kontrolka zaświeci
się, sygnalizując wybraną prędkość.
3. Aby wybrać tryb Sen, naciskaj przycisk,
aż zaświeci się kontrolka sygnalizująca
tryb Sen. Urządzenie przełączone w
tryb Sen będzie nadal działać. Zostaną
natomiast zgaszone wszystkie kontrolki
z wyjątkiem kontrolki trybu Sen.
4. Aby wyłączyć tryb Sen, ponownie
naciśnij przycisk prędkości.
• Przycisk AUTO: W trybie
automatycznym urządzenie
automatycznie dostosuje prędkość
wentylatora do jakości powietrza.
1. Naciśnij przycisk AUTO jeden raz, aby
włączyć tryb automatyczny.
2. Aby wyłączyć tryb automatyczny,
naciśnij przycisk prędkości.
+ =
• Przycisk ON/OFF + SPEED =
przełączanie blokady rodzicielskiej
1. Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przyciski włączenia/wyłączenia „ON/
OFF” i prędkości „SPEED” przez 5
sekund, aby włączyć lub wyłączyć tryb
blokady rodzicielskiej.
2. W trybie blokady rodzicielskiej wszystkie
inne przyciski będą nieaktywne.
+ =
• UV + przycisk Timer = resetowanie
ltra
1. Po 2000 godzinach użytkowania
lampka kontrolna ltra zacznie migać, a
urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy
przypominający o konieczności wymiany
ltra.
2. Jeśli ltr wymaga wymiany, dokonaj
wymiany ltra, a następnie naciśnij
i przytrzymaj jednocześnie przyciski
„UV” i „Timer” przez 5 sekund, aby
zresetować urządzenie.
Uwaga: Jeśli osłona ltra zostanie otwarta,
ze względów bezpieczeństwa urządzenie
automatycznie przestanie działać, a na
wyświetlaczu zostanie wyświetlony znak „E1”.
+ =
• Przycisk Timer + ON/OFF =
przełączanie generatora jonów
ujemnych
1. Urządzenie uruchomi się z włączonym
generatorem jonów ujemnych.
2. Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przyciski „Timer” i „ON/OFF” przez
5 sekund, aby włączyć lub wyłączyć
generator jonów ujemnych. Kontrolka
odpowiednio zaświeci się lub wyłączy.

75 | Polskie Polskie | 76
INSTRUKCJA WYMIANY FILTRA
―
―
OSTRZEŻENIE: PRZED WYMIANĄ
FILTRA POWIETRZA W URZĄDZENIU
NALEŻY JE UPRZEDNIO WYŁĄCZYĆ
I WYJĄĆ WTYCZKĘ PRZEWODU
ZASILAJĄCEGO Z GNIAZDKA.
Zalecamy czyszczenie ltra odkurzaczem raz
w miesiącu i wymianę co 6 do 12 miesięcy,
bądź po 2000 godzinach użytkowania.
Po 2000 godzinach użytkowania lampka
wskaźnika ltra zamiga, a urządzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy przypominający
o konieczności wymiany ltra. W zależności
od jakości powietrza w pomieszczeniu może
zajść potrzeba wcześniejszej wymiany ltra.
Uwaga: ten ltr jest przeznaczony wyłącznie
do użytku z oczyszczaczem powietrza Pro
Breeze PB-P07. Wymienne ltry można
znaleźć na stronie www.probreeze.com
Aby wymienić ltr:
1. Wyłącz urządzenie i wyłącz zasilanie
(Rysunek 1).
2. Otwórz pokrywę ltra, delikatnie
pociągając za uchwyt.
Rysunek 1
Rysunek 2
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
―
―
OSTRZEŻENIE: PRZED
PRZYSTĄPIENIEM DO
PRZENOSZENIA LUB CZYSZCZENIA
URZĄDZENIA NALEŻY JE
UPRZEDNIO WYŁĄCZYĆ I WYJĄĆ
WTYCZKĘ PRZEWODU
ZASILAJĄCEGO Z GNIAZDKA.
PRZESTROGA: NIE POZWÓL, ABY
WODA LUB INNE PŁYNY DOSTAŁY
SIĘ DO WNĘTRZA URZĄDZENIA,
3. Wyjmij ltr, pociągając za zaczep
u góry ltra. Zalecamy uprzednie
przygotowanie worka, do którego
można szybko włożyć ltr w celu
zapobiegnięcia uwolnienia dużej ilości
zanieczyszczeń z ltra z powrotem do
pomieszczenia (Rysunek 2).
4. Włóż nowy ltr i ponownie załóż osłonę.
5. Po wymianie ltra naciśnij przytrzymaj
jednocześnie przyciski „UV” i „Timer”
przez 5 sekund.
Numer modelu wymiennego ltra: PB-P07F
PONIEWAŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ
POŻAR I ZAGROŻENIE PORAŻENIEM
PRĄDEM.
PRZESTROGA: NIE
UŻYWAJ ŻADNYCH ŚCIERNYCH
ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH ANI
ROZPUSZCZALNIKÓW, PONIEWAŻ
SPOWODUJE TO USZKODZENIE
URZĄDZENIA.
• Wyczyść zewnętrzne powierzchnie
urządzenia, przecierając ją miękką,
wilgotną szmatką. Osusz urządzenie
miękką, czystą szmatką.
• Regularnie czyść otwory wentylacyjne
i otwory urządzenia odkurzaczem,
używając nasadki ze szczotką, aby
uniknąć gromadzenia się kurzu.
• Aby przedłużyć żywotność ltra, możesz
usunąć kurz z powierzchni ltra za
pomocą odkurzacza.
• Przechowuj nieużywane urządzenie
w bezpiecznym, czystym i suchym
miejscu, które jest niedostępne dla
dzieci.
• Nie próbuj czyścić urządzenia w
żaden inny sposób niż opisany przez
producenta.
• Do przechowywania produktu zalecamy
użycie oryginalnego lub podobnego
pudełka.
RECYKLING I UTYLIZACJA
―
―
Zużytych produktów elektrycznych i
elektronicznych, baterii, akumulatorów
i opakowań nie należy wyrzucać wraz z
innymi odpadami domowymi. Ma to na
celu zapobieganie możliwym szkodom dla
środowiska i dobrobytu ludzi, a także pomoc
w ochronie naszych zasobów naturalnych.
Większość produktów elektrycznych z
wtyczką, baterią lub kablem można poddać
recyklingowi. Skontaktuj się z lokalnym
urzędem, rmą zajmującą się usuwaniem
odpadów domowych lub sklepem, w którym
zakupiono produkt, aby uzyskać informacje
dotyczące programów odbioru elektrośmieci
w Twojej okolicy.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
(WEEE)
Ten symbol na produkcie i/lub opakowaniu
oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne,
nie powinny być wyrzucane razem z innymi
odpadami domowymi, zgodnie z Dyrektywą
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Pętla Mobiusa
Ten symbol oznacza, że produkt lub
opakowanie można poddać recyklingowi.
Schemat odbioru
Zużyte produkty elektryczne (WEEE)
można wysłać do One Retail Group w celu
recyklingu i utylizacji przy zakupie nowego
produktu od One Retail Group, na zasadzie
równoważności urządzeń. Więcej informacji
na temat recyklingu tego produktu można
znaleźć na stronie www.probreeze.com
Użytkownik końcowy produktów
elektrycznych i elektronicznych (WEEE)
jest odpowiedzialny za odseparowanie
starych baterii, akumulatorów i żarówek
od tych urządzeń przed przekazaniem
ich do wyznaczonej rmy zajmującej się
utylizacją i recyklingiem. Zużyte baterie i
akumulatory można również wyrzucać do
pojemników zbiorczych, które można znaleźć
w większości lokalnych supermarketów i
centrów recyklingu odpadów domowych.

77 | Polskie Polskie | 78

One Retail Group, Ryland House,
24a Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom
EU Authorised Representative: Brandrep Limited, The Black Church,
St Mary's Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland
© Copyright 2023
