Klarstein 10038384 Studio LightFire Smart 2000W 121cm Electric Fire with Surround Gray

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification sheet - (English) Download

User manualStudio LightFire Smart 2000W 121cm Electric Fire with Surround Gray

This is the main product document for model 10038384.

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
STUDIO LIGHT &
FIRE SMART
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als
primäre Heizquelle.
Note: The device is not suitable for use as a primary
heat source.
Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que
source principale de chauage.
Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato
come fonte di riscaldamento primaria.
Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como
fuente de calefacción primaria.
www.klarstein.eu
10038383 10038384 10038385
10038386 10038387 10038388
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
10038383, 10038384, 10038385,
10038386, 10038387, 10038388
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Stromverbrauch 2000 W
WiFi-Standard
802.11 b/g/n
WiFi-Frequenz
2,4 GHz
WiFi-Sendeleistung (max.)
20 dBm
English 19
Español 33
Français 47
Italiano 61
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht und tasten 5
Zusammenbau 10038383,10038384 6
Wandmontage 7
Bedienfeld 8
Fernbedienung 8
Bildschirmanzeigen 9
Inbetriebnahme und Bedienung 10
Reinigung und Pege 11
Gerätesteuerung per Smartphone 12
Produktdatenblatt 14
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 15
Hinweise zur Entsorgung 17
Konformitätserklärung 17
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Angabe zur Spannung auf dem Typenschild
und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Nennspannung des
Geräts entsprechen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft
ersetzen.
Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen
das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in
irgendeiner Form beschädigt wurde.
Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein
Verletzungsrisiko dar.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Oberächen verläuft.
Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten
Steckdose oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und
ausschaltet.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Oberächen.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät vollständig abkühlen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür
zugelassen ist.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran
verbrennen.
background
5
DE
1. Schalter
2. Gehäuse
3. Holzscheite
GERÄTEÜBERSICHT UND TASTEN
background
6
DE
ZUSAMMENBAU 10038383,10038384
(
Schrauben
M6*25 (6 Stück)
background
7
DE
WANDMONTAGE
Einbau
1. Der Kamin ist für die dauerhafte Befestigung an
einer Wand in einer Mindesthöhe von 300 mm
vorgesehen. Die Halterung muss waagerecht
montiert und das Kabel rechts unten am Kamin
verlegt werden. Für eine optimale Sicht auf das
Brennstoffbett wird eine Höhe von 600 mm
vom Boden bis zur Unterseite des Wandkamins
empfohlen.
2. Verwenden Sie die Halterung als Tischschablone
und zeichnen Sie fünf Bohrpositionen an der
Wand an. Achten Sie darauf, dass diese Löcher alle
waagerecht sind.
3. Legen Sie die Halterung beiseite und bohren Sie
die Löcher mit einem 2 mm Vorbohrer und einem 8
mm Bohrer 35 mm tief.
4. Reinigen Sie die Löcher von Staub und Schmutz und
setzen Sie in jedes Loch einen Dübel ein. Achten Sie
darauf, dass der Rand jedes Lochs bündig mit der
Oberäche abschließt.
5. Halten Sie die Halterung in Position und befestigen
Sie sie mit Schrauben.
6. Heben Sie das Gerät vorsichtig an und achten
Sie darauf, dass die obere hintere Leiste des
Wandkamins in die Wandhalterung eingreift
und mittig sitzt. Dieser Vorgang sollte von zwei
Personen durchgeführt werden, um Verletzungen
oder Sachschäden am Gerät zu vermeiden.
7. Lassen Sie das Gerät erst los, wenn Sie sicher sind, dass es sicher an der
Halterung befestigt ist. Drücken Sie den Wandkamin vorsichtig gegen die
Wand. Markieren Sie die beiden Befestigungslöcher der unteren Halterung an
der Wand und nehmen Sie den Wandkamin dann ab.
8. Bohren Sie die Löcher in die Wand und setzen Sie die Dübel ein.
9. Bringen Sie den Wandkamin wieder an der Wand an und befestigen Sie den
unteren Befestigungsbügel mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand,
um den Wandkamin dauerhaft zu xieren.
10. Nehmen Sie die Frontplatte ab, packen Sie die Holzscheite aus dem Beutel aus
und legen Sie sie entlang der Leuchteinheit in die gewünschte Position.
11. Bringen Sie die Frontplatte wieder an.
Hilfreicher Hinweis vor dem Einbau: Das Gerät kann entweder mit
den Schaltern am Kamins unter dem Vordach oder mit der mitgelieferten
Fernbedienung bedient werden.
background
8
DE
BEDIENFELD
FERNBEDIENUNG
Ein-/Aus-Taste Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- /
auszuschalten
Flammentaste Zur Anpassung der Flammenhelligkeit: Drücken
Sie diese Taste einmal und passen Sie die
Flammenhelligkeit anschließend mit den
Pfeiltasten an.
Zum Einstellen der Flammenfarbe: Drücken Sie
zweimal die Flammen-Taste und verwenden
Sie dann die Pfeil-Tasten, um zwischen den
Flammenfarben (C1 - C7) zu wechseln.
Pfeiltasten Drücken Sie diese Tasten, um zwischen den
verschiedenen Heizstufen auszuwählen. Die von
Ihnen ausgewählte Stufe wird an der Heizanzeige
angezeigt. Wenn der kleine Balken leuchtet, ist
eine niedrige Heizstufe eingestellt. Wenn beide
Balken aueuchten ist eine hohe Heizstufe
eingestellt.
Temperaturtaste Drücken Sie diese Taste einmal und wählen Sie
mit den Pfeiltasten die gewünschte Temperatur
aus (18 – 35 °C).
Timer
Wärmeregler
Flammenregler
Ein/Aus
background
9
DE
Timertaste Drücken Sie, während das Gerät eingeschaltet ist,
diese Taste, um die Zeit bis zum automatischen
Ausschalten einzustellen. Sie können in
1-Stunden-Schritte 0 – 9 Stunden einstellen.
Sobald die von Ihnen eingestellte Zeit verstrichen
ist, geht das Feuer automatisch aus.
Halten Sie zur Farbeinstellung der
Hintergrundbeleuchtung so lange diese Taste
gedrückt, bis ein Piepton ertönt und „F1“ auf
dem Bildschirm angezeigt wird. Drücken Sie
anschließend mehrfach die Timertaste, um eine
der Farben auszuwählen. Sobald Sie bei „F9“
angelangt sind, wird der Einstellmodus verlassen
und die Farbauswahl beginnt von vorne.
BILDSCHIRMANZEIGEN
Flammenfarbe
Helligkeit
Temperatur
Heizung
Hohe Heizleistung
Niedrige Heizleistung
WLAN
background
10
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Ein/Aus
Drücken Sie die Taste Power, um das Gerät ein-/ auszuschalten.
Halten Sie die Taste Power im Standbymodus für 3 Sekunden gedrückt, um
das WLAN zurückzusetzen.
Halten Sie die Taste Power im Standbymodus 5 Sekunden lang gedrückt, um
zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln.
Flammenregler
Drücken Sie mehrfach die Taste Flame, um die Flammenhelligkeit anzupassen.
Es gibt 5 Stufen. 5 ist die höchste Stufe und 1 ist die niedrigste Stufe.
Halten Sie die Taste Flame 5 Sekunden lang gedrückt, um in die
Flammenfarbeinstellung zu gelangen. Anschließend können Sie durch
mehrfaches drücken zwischen den Farben C1 – C7 wählen.
C1 Warmes Weiß + Rot + Blau
C2 Warmes Weiß + Rot
C3 Rot + Blau
C4 Warmes Weiß + Blau
C5 Blau
C6 Rot
C7 Warmes Weiß
Wärmeregler
Drücken Sie mehrfach die Taste Heat, um zwischen den verschiedenen
Wärmestufen auszuwählen. Die von Ihnen ausgewählte Stufe wird auf dem
Bildschirm durch einen Balken angezeigt. Wenn der kleine Balken leuchtet,
ist eine niedrige Heizstufe eingestellt. Wenn beide Balken aueuchten ist eine
hohe Heizstufe eingestellt.
Halten Sie die Taste Heat 5 Sekunden lang gedrückt, um die gewünschte
Heiztemperatur einzustellen. Sie können eine Temperatur zwischen 18 und 35
°C einstellen.
background
11
DE
Timer
Durch mehrfaches Drücken der Taste Timer im Standbymodus kann ein
Einschalttimer eingestellt werden. Es kann ein Timer zwischen 0 und 9
Stunden eingestellt werden. Durch jedes Drücken der Taste Timer wird die Zeit
in einem 1-Stunden-Intervall angepasst.
Drücken Sie zum Einstellen der LED-Hintergrundbeleuchtung so lange die
Taste Timer, bis ein piependes Geräusch ertönt. Auf dem Glasfenster wird
anschließend „F1“ angezeigt. Insgesamt kann zwischen 8 Hintergrundfarben
ausgewählt werden. Durch kurzes Drücken der Taste Timer ändert sich die
Farbe. Sobald „F9“ erreicht ist, wird das Menü verlassen und die Farben
beginnen bei erneutem Drücken von vorne.
Offene Fenstererkennung
Wenn die Raumtemperatur, während das Gerät in Betrieb ist, innerhalb von 3
Minuten unter 5 °C fällt und sich innerhalb von 7 Minuten nicht erhöht, geht
das Gerät automatisch davon aus, davon aus, dass ein Fenster geöffnet ist. Die
Heizfunktion wird, um Energie zu sparen, ausgeschaltet und ein Warnsignal
ertönt. Auf dem Bildschirm wird der Alarm „E4“ angezeigt.
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie
reinigen.
Benutzen Sie zur Reinigung der Lüftungsschlitze und Gitter einen
Staubsauger.
Entfernen Sie Staub auf den Außenächen mit einem feuchten (nicht nassen)
Tuch.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
Besprühen Sie das Gerät nicht mit Flüssigkeiten und tauchen Sie es nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Heizung.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät während der Nebensaison an einem staubfreien Ort
auf. Verpacken Sie es idealerweise im Originalkarton. Wickeln Sie das Kabel des
Heizgerätes sauber auf, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden.
background
12
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es
ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht
es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet
Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1. Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone
den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App
Store oder bei Google Play herunter.
2. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3. Öffnen Sie die Klarstein-App.
4. Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen,
und speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie
das erste Mal öffnen.
iOS Android
background
13
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
Folgendes:
1. Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2. Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass
die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie
in der Anweisung „WLAN-Einstellungen zurücksetzen“ Ihres Smart-Geräts
beschrieben (Anweisungen nden Sie in der Regel unter Geräteanschluss).
3. Der WLAN-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 5 GHz. Vergewissern Sie sich, dass
Ihr Zugangspunkt auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine eigene SSID
auf dem 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich über das Betriebsband Ihres
Zugangspunkts unsicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Internetanbieter.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass, wenn Ihr WLAN-Router über ein Dualband
verfügt - also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet - Sie die SSIDs
für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung verwenden
müssen.
4. Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WLAN-Netzwerks. Die Firewall-
Einstellung Ihres WLAN-Netzwerks erlaubt der Klarstein-App möglicherweise
nicht, die WLAN-Einstellungen auf Ihrem Smart-Gerät zu kongurieren. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie kein öffentliches WLAN-Netzwerk nutzen, z. B.
Flughäfen, Wohnheime, Firmen, etc.
5. Unterschiedliche Anmeldedaten im Smartphone und in der App. Stellen Sie
sicher, dass die in der Klarstein-App eingegebenen WLAN-Anmeldedaten mit
denen übereinstimmen, mit denen Ihr Smartphone verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smartphone sich
immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bitte per E-Mail
an uns, um Unterstützung zu erhalten: [email protected]
background
14
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en): 10038383, 10038384, 10038385, 10038386, 10038387, 10038388
Artikel Symbol Wert Ein-
heit
Artikel Ein-
heit
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/
Raumtemperaturkontrolle
Nennwärmeleistung P
nom
2,000
kW Einstuge Wärmeleistung und keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Minimale Heizleistung
(indikativ)
P
min
1,000
kW Zwei oder mehr manuelle Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
2,000
kW Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
nein
Hilfsstromverbrauch bei Nennwärmeleistung Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
nein
Bei
Nennwärmeleistung
el
max
1,892
kW Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und Tages-
Zeitschaltuhr
nein
Bei Mindest-
wärmeleistung
el
min
0,952
kW Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochen-Zeitschaltuhr
ja
Weitere Kontrollmöglichkeiten
(Mehrfachauswahl möglich)
Stromverbrauch Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
nein
In ausgeschaltetem
Modus
P
o
/ W Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
ja
Im Standby-Modus P
sm
0,47 W Mit Fernbedienungsoption ja
Im Ruhezustand P
idle
/ W Adaptive Startsteuerung nein
Im Netzwerk-Standby-
Modus
P
nsm
0,84 W Arbeitszeitbegrenzung ja
Standby-Modus mit Anzeige von
Informationen oder Status
Timer-
Einstellung
/
Mechanischer
Schalter bei
und nach dem
Betrieb
nein
Schwarzkugelsensor ja
Saisonale
Raumheizungs-
energieezienz im
aktiven Modus
n
S, on
94,0 % Selbstlernende Funktionalität nein
Steuerungsgenauigkeit nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Deutschland
background
15
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
16
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
17
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
Studio Light der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.
berlin/10038383
background
background
19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT
TECHNICAL DATA
Item number
10038383, 10038384, 10038385,
10038386, 10038387, 10038388
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption 2000 W
WiFi standard
802.11 b/g/n
WiFi frequency
2,4 GHz
WiFi radio-frequency power (max.)
20 dBm
Safety Instructions 20
Device Overview and Buttons 21
Assembly 10038383,10038384 22
Wall Mounting 23
Contril Panel 24
Remote Control 24
Display screens 25
Commissioning and Operation 26
Cleaning and Care 27
Device Control by Smartphone 28
Product Data Sheet 30
Disposal Considerations 31
Declaration of Conformity 31
background
20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the
local network before connecting the appliance to the mains power supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualied engineer in
order to avoid a hazard.
The replace heater must not be positioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other ammable material at least 1 meter away
from the appliance.
Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
This appliance is intended for household use only and should not be used for
industrial purposes.
Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in any
way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a qualied
electrician.
Improper repairs may place user at serious risk.
Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot
surfaces.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control
system or any other device that switches the heater on automatically, since a
re risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use if you have wet hands.
Never use the appliance on or near hot surfaces.
Do not operate with a damaged cord.
Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that
it is completely cooled.
Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
Never use accessories that are not recommended or supplied by the
manufacturer. It could cause danger to the user or damage to the appliance.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Particular attention has to be given where
children and vulnerable people are present.
background
21
EN
DEVICE OVERVIEW AND BUTTONS
1. Switch
2. Housing
3. Logs
background
22
EN
ASSEMBLY 10038383,10038384
M6*25 screws
(6 pieces)
background
23
EN
WALL MOUNTING
Installation
1. The replace is designed for permanent mounting
on a wall at a minimum height of 300 mm. The
bracket must be mounted horizontally and the
cable must be routed to the bottom right of the
replace. For optimal view of the fuel bed, a height
of 600 mm from the oor to the bottom of the wall-
mounted replace is recommended.
2. Use the bracket as a table template and mark ve
drilling positions on the wall. Make sure these holes
are all level.
3. Set the bracket aside and drill the holes 35 mm
deep using a 2 mm pilot bit and an 8 mm drill bit.
4. Clean the holes of dust and dirt and insert a dowel
into each hole. Make sure the edge of each hole is
ush with the surface.
5. Hold the bracket in place and secure it with screws.
6. Carefully lift the unit, making sure that the top rear
bar of the wall bracket is engaged and centered.
This procedure should be performed by two people
to avoid injury or property damage to the unit.
7. Do not release the unit until you are sure it is
securely attached to the bracket. Carefully press
the wall chimney against the wall. Mark the two
mounting holes of the lower bracket on the wall,
then remove the wall chimney.
8. Drill the holes in the wall and insert the wall plugs.
9. Reattach the wall chimney to the wall and secure
the lower mounting bracket to the wall with the
screws provided to permanently x the wall chimney in place.
10. Remove the front panel, unpack the logs from the bag and place them along
the light unit in the desired position.
11. Replace the front panel.
Helpful hint before installation: The unit can be operated either with the
switches on the replace under the canopy or with the supplied remote control.
background
24
EN
CONTRIL PANEL
REMOTE CONTROL
Power button Press this button to switch the unit on/off
Flame button To adjust the ame brightness: Press this button
once and then adjust the ame brightness using
the arrow buttons.
To adjust the ame color: Press the Flame button
twice, then use the Arrow buttons to switch
between ame colors (C1 - C7).
Arrow keys Press these buttons to select between the
different heating levels. The level you select is
shown on the heat indicator. When the small bar
lights up, a low heating level is set. When both
bars are lit, a high heating level is set.
Temperature
button
Press this button once and use the arrow buttons
to select the desired temperature (18 - 35 °C).
Timer
Heat controller
Flame controller
On/Off
background
25
EN
Timer button While the unit is on, press this button to set the
time until it switches off automatically. You can
set 0 - 9 hours in 1-hour increments. As soon
as the time you set has elapsed, the re will
automatically go out.
To adjust the colour of the backlight, keep this
key pressed until you hear a beep and „F1“ is
displayed on the screen. Then press the timer
button repeatedly to select one of the colours.
Once you reach „F9“, the setting mode is exited
and the colour selection starts again.
DISPLAY SCREENS
background
26
EN
COMMISSIONING AND OPERATION
On/Off
Press the Power button to switch the unit on/off.
In standby mode, press and hold the Power button for 3 seconds to reset the
wireless network.
Press and hold the Power button for 5 seconds in standby mode to toggle
between Celsius and Fahrenheit.
Flame Controller
Press the Flame button repeatedly to adjust the ame brightness. There are 5
levels. 5 is the highest level and 1 is the lowest level.
Press and hold the Flame button for 5 seconds to enter the Flame color
setting. Afterwards you can choose between the colours C1 • C7 by pressing
several times.
C1 Warm White + Red + Blue
C2 Warm white + red
C3 Red + Blue
C4 Warm white + blue
C5 Blue
C6 Red
C7 Warm white
Heat controller
Press the Heat button repeatedly to select between the different heat levels.
The level you select is indicated on the screen by a bar. When the small bar
lights up, a low heat level is set. When both bars are lit, a high heat level is set.
Press and hold the Heat button for 5 seconds to set the desired heating
temperature. You can set a temperature between 18 and 35 °C.
background
27
EN
Timer
Press the Timer button several times in standby mode to set a power-on
timer. A timer between 0 and 9 hours can be set. Each time the Timer button is
pressed, the time is adjusted at 1-hour intervals.
To adjust the LED backlight, press the Timer button until you hear a beeping
sound. F1“ is then displayed on the glass window. A total of 8 background
colours can be selected. Press the Timer button briey to change the colour.
As soon as „F9“ is reached, the menu is exited and the colours start again
when pressed again.
Open window detection
If the room temperature falls below 5 °C within 3 minutes while the unit is
operating and does not rise within 7 minutes, the unit automatically assumes
that a window is open. To save energy, the heating function is switched off and a
warning signal sounds. Alarm „E4“ is displayed on the screen.
CLEANING AND CARE
Note: Turn off the unit and unplug it from the power outlet. Wait until the unit
has completely cooled down before cleaning it.
Use a vacuum cleaner to clean the ventilation slots and grilles.
Remove dust on the outside surfaces with a damp (not wet) cloth.
Do not use strong cleaning agents or abrasives.
Do not spray the device with liquids or immerse it in water or other liquids.
Never open the heater housing.
Storage
Keep the unit in a dust-free place during the low season. Pack it in the original
carton. Wind the heater cable cleanly to avoid damaging the cable.
background
28
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via
the associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely control the
device via your smartphone, but also gives you access to recipes and additional
information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1. Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
2. Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your
Klarstein device is to be connected to.
3. Open the Klarstein app.
4. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein
app.
5. Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app
on your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on
how to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android
background
29
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WiFi, check the following:
1. The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an
electric socket.
2. The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED)
on the smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset WiFi
settings‘ instruction of your smart device (instructions are usually available on
device connection process).
3. The WiFi access point does not operate on 5 GHz. Make sure that your access
point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on 2.4 GHz
band. If you are not sure about the operating band of your access point,
please contact your internet provider company.
Important: please note that if your WiFi router is dual band - operating on both
2.4 GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each band and use
the 2.4 GHz SSID for connection.
4. Firewall settings of your WiFi network; the rewall setting of your WiFi network
may not allow the Klarstein app to congure the WiFi settings on your smart
device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
airports, dormitories, companies, etc.
5. Different credentials used in smartphone and the app. Make sure that the WiFi
credentials entered in the Klarstein app are the same as the ones that your
smartphone is connected to.
Following the above mentioned points, if your smart device still fails to connect
to the app, please contact us via email for support:
background
30
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10038383, 10038384, 10038385, 10038386, 10038387, 10038388
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat output/room temperature
control
Nominal heat output P
nom
2.000
kW single stage heat output and no room
temperature control
no
Minimum heat output
(indicative)
P
min
1.000
kW Two or more manual stages, no room
temperature control
no
Maximum continuous
heat output
P
max,c
2.000
kW With mechanic thermostat room
temperature control
no
Auxiliary electricity consumption at nominal heat
output
With electronic room temperature
control
no
At nominal heat
output
el
max
1.892
kW Electronic room temperature control
plus day timer
no
At minimum heat
output
el
min
0.952
kW electronic room temperature control
plus week timer
yes
Other control options (multiple selections
possible)
Power consumption room temperature control, with
presence detection
no
In off mode P
o
/ W Room temperature control, with open
window detection
yes
In standby mode P
sm
0.47 W Distance control option yes
In idle mode P
idle
/ W Adaptive start control no
In network standby P
nsm
0.84 W Working time limitation yes
Standby mode with display of
information or status
Timer
setting
/
Mechanical
switch on
and after
work
no
Black bulb sensor yes
Seasonal space
heating energy
eciency in active
mode
n
S, on
94.0 % Self-learning functionality no
Control accuracy no
Contact details Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Germany
background
31
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer & Importer for Great Britain:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Studio Light is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: use.berlin/10038383
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the
radio equipment type Studio Light is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10038383
background
background
33
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10038383, 10038384, 10038385,
10038386, 10038387, 10038388
Suministro eléctrico
220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia
2000 W
WiFi estándar
802.11 b/g/n
WiFi frecuencia
2,4 GHz
WiFi potencia de radiofrecuencia (max.)
20 dBm
Indicaciones de seguridad 34
Vista general y teclas de control 35
Montaje 10038383,10038384 36
Montaje en pared 37
Panel de control 38
Mando a distancia 38
Indicadores visuales 39
Puesta en funcionamiento 40
Limpieza y cuidado 41
Control del dispositivo por smartphone 42
Hoja de datos del producto 44
Retirada del aparato 45
Declaración de conformidad 45
background
34
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo
y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha
tensión.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio
técnico.
No coloque la chimenea justo bajo una toma de corriente.
Mantenga los materiales inamables, como muebles, cortinas o similares, a
un metro de distancia.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños solamente
podrán manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o
para entornos similares.
No utilice el aparato si detecta fallos en su funcionamiento o si se ha visto
dañado de otro modo.
Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico
cualicado.
Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un
riesgo de lesiones.
No coloque el cable de alimentación bajo alfombras.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con
supercies calientes ni cantos alados.
No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.
No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni
con temporizador ni otro aparato que encienda o apague automáticamente la
chimenea.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
No utilice el aparato al aire libre.
No manipule el aparato con las manos mojadas.
No utilice el aparato encima o cerca de supercies calientes.
No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por
completo.
Para la limpieza, no utilice productos abrasivos.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato pueden
alcanzar temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado de que los
niños no se quemen.
background
35
ES
VISTA GENERAL Y TECLAS DE CONTROL
1. Cambia
2. Vivienda
3. Registros
background
36
ES
MONTAJE 10038383,10038384
Tornillos M6*25
(6 piezas)
background
37
ES
MONTAJE EN PARED
Instalación
1. La chimenea está pensada para un montaje
permanente en la pared a una altura mínima de
300 mm. El soporte debe montarse en posición
horizontal y el cable debe colocarse en la parte
inferior derecha de la chimenea. Se recomienda
una altura de 600 mm desde el suelo hasta la parte
inferior de la chimenea montada en la pared para
una visibilidad óptima del lecho de combustible.
2. Utilice el soporte como plantilla de la mesa y
marque cinco posiciones de perforación en la
pared. Asegúrese de que estos agujeros estén
todos horizontales.
3. Coloque el soporte a un lado y taladre los agujeros
a 35 mm de profundidad utilizando una broca
piloto de 2 mm y una broca de 8 mm.
4. Limpia los agujeros de polvo y suciedad e inserta
una clavija en cada uno de ellos. Asegúrese de que
el borde de cada oricio esté al ras de la supercie.
5. Mantenga el soporte en su posición y fíjelo con
tornillos.
6. Levante con cuidado el aparato, asegurándose
de que la barra superior trasera de la chimenea
de pared encaje en el soporte de pared y quede
centrada. Esta operación debe ser realizada por
dos personas para evitar lesiones o daños en el
aparato.
7. No suelte el aparato hasta estar seguro de que
está bien sujeto al soporte. Presione con cuidado
la chimenea mural contra la pared. Marque los dos agujeros de montaje del
soporte inferior en la pared y luego retire la chimenea de la pared.
8. Perfora los agujeros en la pared e introduce los tacos.
9. Vuelva a colocar la chimenea de pared en la pared y je el soporte de montaje
inferior a la pared con los tornillos suministrados para jar la chimenea de
pared de forma permanente.
10. Retire el panel frontal, saque los troncos de la bolsa y colóquelos a lo largo de
la unidad de iluminación en la posición deseada.
11. Vuelva a colocar el panel frontal.
Sugerencia antes de la instalación: El aparato puede ser operado
con los interruptores en la chimenea bajo el dosel o con el control remoto
suministrado.
background
38
ES
PANEL DE CONTROL
MANDO A DISTANCIA
Botón ON/OFF Pulse este botón para encender o apagar el
aparato.
Botón de llamas • Para ajustar el brillo de las llamas: pulse este botón
una vez y ajuste el brillo de las llamas con los
botones de echa.
• Para ajustar el color de las llamas: pulse este botón
dos veces y utilice los botones de echa para
elegir el color de las llamas (C1 - C7).
Botones de
echa
• Pulse este botón para elegir los diferentes niveles de
calefacción. La pantalla de la chimenea muestra
el nivel de calefacción elegido. Si la pantalla no
muestra ninguna barra, entonces la calefacción
está en el nivel mínimo. Si la pantalla muestra las
dos barras, entonces la calefacción está en el nivel
máximo.
Botones de
temperatura
• Pulse este botón una vez y seleccione con los
botones de echa la temperatura deseada (18– 35
°C).
Temporizador
Regulador de calefacción
Regulador de llamas
Encender/
Apagar
background
39
ES
Botón de
temporizador
• Cuando la chimenea está encendida, pulse este
botón para elegir el tiempo hasta el apagado
automático. Puede elegir entre 0-9 horas en pasos
de 1 hora. Al transcurrir el tiempo seleccionado, el
fuego se apaga automáticamente.
• Para ajustar el color de la retroiluminación,
mantenga este botón pulsado hasta oír un
pitido y hasta que en la pantalla aparezca «F1».
A continuación, pulse varias veces el botón
de temporizador para seleccionar uno de los
colores. Al alcanzar «F9», se abandona el menú de
ajustes y la selección de colores empieza desde el
principio.
INDICADORES VISUALES
Color de las llamas
Brillo
Temperatura
Radiador
Calefacción de alta potencia
Calefacción de baja potencia
Wi
background
40
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Encender/Apagar
Pulse el botón Power para encender o apagar la chimenea.
Mantenga el botón Power pulsado durante 3 segundos en modo Standby para
reiniciar la conexión wi.
Mantenga pulsado el botón POWER durante 5 segundos para cambiar de
grados Celsius a Fahrenheit.
Regulador de llamas
Pulse varias veces botón Flame para ajustar el brillo de las llamas. Hay 5
niveles. 5 es el nivel máximo, mientras que 1 es el nivel mínimo.
Mantenga pulsado el botón Flame durante 5 segundos para iniciar el ajuste
del brillo. A continuación, pulse varias veces el botón para elegir entre los
colores C1-C7.
C1 Blanco cálido + Rojo + Azul
C2 Blanco cálido + Rojo
C3 Rojo + Azul
C4 Blanco cálido + Azul
C5 Azul
C6 Rojo
C7 Blanco cálido
Regulador de calefacción
Pulse varias veces el botón Heat para seleccionar los diferentes niveles de
calefacción. En la pantalla aparecerán unas barras que indican el nivel de
calefacción elegido. Si la pantalla no muestra ninguna barra, entonces la
calefacción está en el nivel mínimo. Si la pantalla muestra las dos barras,
entonces la calefacción está en el nivel máximo.
Mantenga pulsado el botón Heat durante 5 segundos para ajustar la
temperatura deseada. Puede elegir una temperatura entre 18 ºC y 35 °C.
background
41
ES
Temporizador
Pulse varias veces el botón Timer en modo Standby para congurar un
temporizador de encendido. Se puede congurar el tiempo entre 0 y 9 horas.
Cada vez que pulsa el botón Timer, ajusta el tiempo en 1 hora.
Para congurar la retroiluminación led, pulse el botón Timer varias veces
hasta oír un pitido. La pantalla mostrará «F1». Puede elegir entre 8 colores de
retroiluminación. Pulse brevemente el botón Timer para cambiar de color. Al
llegar a «F9», se abandona el menú y la selección de colores empieza de nuevo
si vuelve a pulsar el botón.
Reconocimiento de ventanas abiertas
Si la temperatura ambiente cuando la chimenea está encendida baja en 3 minutos
un 5 °C y no aumenta en un intervalo de 7 minutos, la chimenea se apaga
automáticamente, ya que detecta que las ventanas están abiertas. La función de
calefacción se apaga a n de ahorrar energía y se emite un pitido. La pantalla
muestra «E12».
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente. Espere hasta
que la unidad se haya enfriado completamente antes de limpiarla.
Use una aspiradora para limpiar las ranuras de ventilación y las rejillas.
Elimine el polvo de las supercies exteriores con un paño húmedo (no
mojado).
No utilice productos de limpieza o abrasivos fuertes.
No rocíe el aparato con líquidos ni lo sumerja en agua u otros líquidos.
No abra nunca la carcasa del calentador.
Almacenamiento
Mantenga la unidad en un lugar libre de polvo durante la temporada baja.
Empaquételo en la caja original. Enrolle el cable del calentador limpiamente para
evitar que se dañe.
background
42
ES
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente
mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar
el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y
otra información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo
Klarstein.
1. Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su
smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o
de Google Play.
2. Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que
debe conectarse su dispositivo Klarstein.
3. Abra la App de Klarstein.
4. Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la
aplicación Klarstein.
5. Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y
guarde la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación
y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por
primera vez.
iOS Android
background
43
ES
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verique lo siguiente:
1. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado
a un enchufe.
2. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el
indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo
inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la
conguración de WiFi“ de su dispositivo inteligente (las instrucciones en
general se encuentran en el apartado „Conexión del dispositivo“).
3. El punto de acceso WiFi no funciona en 5 GHz. Asegúrese de que su punto
de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la
banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de
acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es
decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los
SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
4. Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la conguración
del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein congure
los ajustes de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está
usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros
hogares, empresas, etc.
5. Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en
la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la
aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono
inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no puede
conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda:
background
44
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Identicador(es) del modelo: 10038383, 10038384, 10038385, 10038386, 10038387, 10038388
Artículo Símbolo Valor Uni-
dad
Artículo Uni-
dad
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/
temperatura ambiente
Potencia caloríca
nominal
P
nom
2,000
kW potencia caloríca de una etapa
y sin control de la temperatura
ambiente
no
Potencia caloríca
mínima (indicativa)
P
min
1,000
kW Dos o más etapas manuales, sin
control de temperatura ambiente
no
Máxima potencia
caloríca continua
P
max, c
2,000
kW Con termostato mecánico de
control de la temperatura ambiente
no
Consumo eléctrico auxiliar a potencia caloríca nominal Con control electrónico de la
temperatura ambiente
no
A potencia caloríca
nominal
el
máx
1,892
kW Control electrónico de la
temperatura ambiente y
programador diario
no
A potencia caloríca
mínima
el
mín
0,952
kW control electrónico de la
temperatura ambiente y
programador semanal
Otras opciones de control (posibilidad de
selección múltiple)
Consumo de energía control de la temperatura ambiente,
con detección de presencia
no
En modo apagado P
o
/ W Control de temperatura ambiente,
con detección de ventana abierta
En modo de espera P
sm
0,47 W Opción de control de distancia
En modo de reposo P
idle
/ W Control de arranque adaptativo no
En modo de espera
de red
P
nsm
0,84 W Limitación del tiempo de trabajo
Modo de espera
con visualización de
información o estado
Conguración del
temporizador
/
Interruptor mecánico
encendido y después de
funcionar
no Sensor de bombilla negra
Eciencia energética
estacional de la
calefacción en modo
activo
n
S, on
94,0 % Función de autoaprendizaje no
Control de la precisión no
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Alemania
background
45
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías,
estas no deben eliminarse como residuo doméstico.
Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con
la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de
estos residuos previene consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico Studio Light es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: use.berlin/10038383
background
background
47
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes
de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels
dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable
des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à
d‘autres informations concernant le produit:
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article
10038383, 10038384, 10038385,
10038386, 10038387, 10038388
Alimentation électrique
220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance
2000 W
WiFi standard
802.11 b/g/n
WiFi fréquence
2,4 GHz
WiFi puissance de radiofréquence
(max.)
20 dBm
Consignes de sécurité 48
Aperçu de l‘appareil et touches 49
Assemblage 10038383,10038384 50
Montage mural 51
Panneau de commande 52
Télécommande 52
Achages à l‘écran 53
Mise en marche et utilisation 54
Nettoyage et entretien 55
Contrôle de l‘appareil par smartphone 56
Fiche de données produit 58
Conseils pour le recyclage 59
Déclaration de conformité 59
background
48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant utilisation, vériez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil et ne branchez
l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un
professionnel qualié.
Ne placez pas la cheminée directement sous une prise.
Tenez l‘appareil à un mètre de distance des matériaux combustibles tels que
meubles, rideaux ou similaires.
Utilisez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à
utiliser l‘appareil que sous surveillance.
L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais seulement pour une
utilisation domestique et dans des environnements similaires.
N‘utilisez pas l‘appareil s‘il fonctionne mal ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes qualiés.
Les réparations mal effectuées ou de votre propre chef représentent un risque
de blessure.
Ne faites pas passer le câble d‘alimentation sous des tapis ou moquettes.
Assurez-vous que le câble d‘alimentation ne passe pas sur des recoins pointus
ou des surfaces chaudes.
Ne recouvrez pas la cheminée pour éviter la surchauffe.
N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie externe, une prise de courant
télécommandée ou un autre appareil qui allume et éteint automatiquement le
poêle.
Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘utilisez pas l‘appareil près d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
N‘utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées.
N‘utilisez pas l‘appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble d‘alimentation endommagé.
Avant le nettoyage, débranchez la che de la prise et laissez l‘appareil refroidir
complètement.
N‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage.
N‘utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées
et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été
instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et
d‘en comprendre les risques associés.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines parties de l‘appareil peuvent
devenir très chaudes. Veillez à ne pas vous brûler ni vous-même
ni vos enfants.
background
49
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL ET TOUCHES
1. Interrupteur
2. Logement
3. Bûches
background
50
FR
ASSEMBLAGE 10038383,10038384
Vis M6*25
(6 pièces)
background
51
FR
MONTAGE MURAL
Installation
1. Le foyer est destiné à être monté de façon
permanente sur un mur à une hauteur minimale
de 300 mm. Le support doit être monté
horizontalement et le câble doit être acheminé en
bas à droite du foyer. Une hauteur de 600 mm du
sol au bas du foyer mural est recommandée pour
une visibilité optimale du lit de combustible.
2. Utilisez le support comme gabarit de table et
marquez cinq positions de perçage sur le mur.
Veillez à ce que ces trous soient tous horizontaux.
3. Mettez le support de côté et percez les trous de 35
mm de profondeur à l‘aide d‘un foret pilote de 2
mm et d‘une mèche de 8 mm.
4. Nettoyez les trous de la poussière et de la saleté et
insérez une cheville dans chaque trou. Veillez à ce
que le bord de chaque trou soit au même niveau
que la surface.
5. Maintenez le support en position et xez-le avec
des vis.
6. Soulevez délicatement l‘appareil en vous assurant
que la barre supérieure arrière de la cheminée
murale s‘engage dans le support mural et est
centrée. Cette opération doit être effectuée par
deux personnes pour éviter de se blesser ou
d‘endommager l‘appareil.
7. Ne relâchez pas l‘appareil tant que vous n‘êtes
pas sûr qu‘il est bien xé au support. Appuyez
délicatement la cheminée murale contre le mur.
Marquez les deux trous de xation du support inférieur sur le mur, puis retirez
la cheminée murale.
8. Percez les trous dans le mur et insérez les chevilles.
9. Remettez la cheminée murale au mur et xez le support de montage inférieur
au mur avec les vis fournies pour xer dénitivement la cheminée murale.
10. Retirez le panneau avant, déballez les bûches du sac et placez-les le long de
l‘unité d‘éclairage dans la position souhaitée.
11. Remettez le panneau avant en place.
Conseil utile avant l‘installation : L‘appareil peut être commandé soit par
les interrupteurs situés sur le foyer sous la verrière, soit par la télécommande
fournie.
background
52
FR
PANNEAU DE COMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Touche de
marche/arrêt
Appuyez sur cette touche pour allumer et
éteindre l‘appareil
Réglage des
ammes
Pour régler la luminosité de la amme : appuyez
sur une fois et ajustez la luminosité de la amme
avec les touches échées.
Pour dénir la couleur de la amme : appuyez
deux fois sur cette touche puis utilisez les touches
échées pour basculer entre les couleurs de la
amme (C1 - C7).
Touches
échées
Appuyez sur ces touches pour choisir entre
les différents niveaux de chauffage. Le niveau
sélectionné s‘ache sur l‘écran. Lorsque la petite
barre s‘allume, un niveau de chauffage bas est
déni. Un niveau de chauffage élevé est réglé
lorsque les deux barres s‘allument.
Réglage de la
température
Appuyez une fois sur cette touche et utilisez
les touches échées pour sélectionner la
température souhaitée (18 – 35 °C).
Minuterie
Réglage de la
chaleur
Réglage des
ammes
Marche/arrêt
background
53
FR
Touche de
minuterie
L‘appareil étant allumé, appuyez sur cette touche
pour régler le délai avant l‘arrêt automatique.
Vous pouvez dénir 0 à 9 heures par intervalles
d‘une heure. Dès que la durée dénie est écoulée,
le feu s‘éteint automatiquement.
Pour régler la couleur du rétroéclairage,
maintenez cette touche jusqu‘à ce que vous
entendiez un bip et que „F1“ apparaisse à l‘écran.
Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche de la
minuterie pour sélectionner l‘une des couleurs.
Dès que vous avez atteint „F9“, le mode de
réglage est quitté et la sélection des couleurs
recommence.
AFFICHAGES À L‘ÉCRAN
Couleur de amme
Luminosité
Température
Chauffage
Puissance de chauffe élevée
Faible puissance de chauffe
Wi
background
54
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Marche /Arrêt
Appuyez sur la touche d‘alimentation pour allumer / éteindre l‘appareil.
En veille, appuyez et maintenez la touche d‘alimentation pendant 3 secondes
pour réinitialiser le WiFi.
En veille, appuyez et maintenez le bouton d‘alimentation pendant 5 secondes
pour basculer entre Celsius et Fahrenheit.
Réglage de la amme
Appuyez plusieurs fois sur la touche Flamme pour régler la luminosité de la
amme. 5 niveaux sont disponibles. 5 est le niveau le plus élevé et 1 est le
niveau le plus bas.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Flamme pendant 5 secondes pour
régler la couleur de la amme. Vous pouvez ensuite choisir entre les couleurs
C1 - C7 en appuyant plusieurs fois.
C1 blanc chaud + rouge + bleu
C2 blanc chaud + rouge
C3 rouge + bleu
C4 blanc chaud + bleu
C5 bleu
C6 rouge
C7 blanc chaud
Controllore di calore
Premere ripetutamente il pulsante Heat per selezionare tra i diversi livelli di
calore. Il livello selezionato viene indicato sullo schermo da una barra. Quando
la piccola barra si accende, viene impostato un basso livello di calore. Quando
entrambe le barre sono accese, viene impostato un livello di calore elevato.
Tenere premuto il pulsante Heat per 5 secondi per impostare la temperatura
di riscaldamento desiderata. È possibile impostare una temperatura compresa
tra 18 e 35 °C.
background
55
FR
Minuterie
Vous pouvez régler une minuterie de démarrage en appuyant plusieurs fois
sur la touche Timer en mode veille. La minuterie de démarrage est réglable
entre 0 et 9 heures. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de la
minuterie, l‘heure est ajustée par intervalle d‘une heure.
Pour régler le rétroéclairage LED, appuyez sur la touche Timer jusqu‘à ce que
vous entendiez un bip sonore. „F1“ s‘ache alors sur la vitre. Vous pouvez
choisir parmi un total de 8 couleurs d‘arrière-plan. Appuyez brièvement sur
la touche de la minuterie pour changer de couleur. Dès que „F9“ est atteint,
le menu est quitté et le choix des couleurs recommence si vous appuyez à
nouveau.
Détection de fenêtre ouverte
Si la température de la pièce descend en dessous de 5 °C en 3 minutes et
n‘augmente pas en 7 minutes lorsque l‘appareil est en marche, l‘appareil suppose
automatiquement qu‘une fenêtre est ouverte. La fonction de chauffage est alors
désactivée pour économiser de l‘énergie et un signal d‘avertissement retentit.
L‘alarme „E4“ s‘ache à l‘écran.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : Mettez l‘appareil hors tension et débranchez-le de la prise
de courant. Attendez que l‘appareil soit complètement refroidi avant de le
nettoyer.
Utilisez un aspirateur pour nettoyer les fentes d‘aération et les grilles.
Enlever la poussière sur les surfaces extérieures à l‘aide d‘un chiffon umide
(non mouillé).
N‘utilisez pas de produits de nettoyage ou d‘abrasifs puissants.
Ne pas vaporiser l‘appareil avec des liquides ou l‘immerger dans de l‘eau ou
d‘autres liquides.
N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil de chauffage.
Stockage
Conservez l‘appareil dans un endroit exempt de poussière pendant la basse
saison. Idéalement, l‘emballer dans le carton d‘origine. Enroulez le câble chauffant
proprement pour éviter d‘endommager le câble.
background
56
FR
CONTRÔLE DE L‘APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous connectez l‘appareil à votre réseau Wi-Fi domestique, vous pouvez l‘utiliser
facilement via l‘application Klarstein associée. L‘application vous permet non
seulement de contrôler à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous
donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil
Klarstein :
1. Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App
Store ou Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que
votre appareil Klarstein.
3. Ouvrez l‘application Klarstein.
4. Connectez-vous avec votre compte. Si vous n‘avez pas encore de compte,
inscrivez-vous dans l‘application Klarstein.
5. Suivez les indications de l‘application.
Téléchargement de l‘application
Utilisez la fonction de scan de votre téléphone portable pour scanner le QR Code
et télécharger l‘application sur votre smartphone.
Remarque : L‘application fournit des informations supplémentaires sur la façon
d‘utiliser l‘application et de l‘aide sur la façon de se connecter à votre appareil
dès que vous l‘ouvrez pour la première fois.
iOS Android
background
57
FR
Résolution des problèmes de connexion
Si votre appareil Klarstein est introuvable dans le Wi, vériez les points suivants :
1. L‘appareil n‘est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une
prise.
2. L‘appareil ne se trouve pas en mode d‘appairage. Vériez que le voyant WiFi
(LED) du panneau de commande de l‘appareil intelligent clignote comme
décrit dans les instructions „Réinitialiser les paramètres WiFi“ pour votre
appareil intelligent (les instructions se trouvent généralement sous Connexion
de l‘appareil).
3. Le point d‘accès WiFi ne fonctionne pas sur 5 GHz. Assurez-vous que votre
point d‘accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez de votre
propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n‘êtes pas sûr de la bande de
fonctionnement de votre point d‘accès, veuillez contacter votre fournisseur
d‘accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande - c‘est-
à-dire qu‘il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez
séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID GHz pour
vous connecter.
4. Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de
pare-feu de votre réseau Wi-Fi peut ne pas permettre à l‘application Klarstein
de congurer les paramètres Wi-Fi sur votre appareil connecté. Veuillez vous
assurer que vous n‘utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports,
dortoirs, entreprises, etc.
5. Différentes données de connexion dans le smartphone et dans l‘application.
Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans l‘application Klarstein
correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que votre smartphone ne parvient
toujours pas à se connecter à l‘application, veuillez nous envoyer un e-mail pour
obtenir de l‘aide : [email protected]
background
58
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Identiant(s) du modèle : 10038383, 10038384, 10038385, 10038386, 10038387, 10038388
Article Sym-
bole
Valeur Appa-
reil
Article Appa-
reil
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la
température ambiante
Puissance calorique
nominale
P
nom
2
kW production de chaleur en une
seule étape et pas de contrôle de la
température ambiante
non
Puissance calorique
minimale (indicative)
P
min
1
kW Deux étapes manuelles ou plus,
pas de contrôle de la température
ambiante
non
Puissance calorique
maximale continue
P
max,c
2
kW Avec thermostat mécanique de
régulation de la température
ambiante
non
Consommation d'électricité auxiliaire Avec contrôle électronique de la
température ambiante
non
À puissance calorique
nominale
el
max
1,892
kW Avec contrôle électronique de la
température ambiante et minuterie
quotidienne
non
Au débit calorique
minimum
el
min
0,952
kW Avec contrôle électronique de la
température ambiante et minuterie
hebdomadaire
oui
Consommation électrique Autres options de contrôle (plusieurs
sélections possibles)
En mode arrêt P
o
/ W contrôle de la température
ambiante, avec détection de
présence
non
En mode veille P
sm
0,47 W Contrôle de la température
ambiante, avec détection de
fenêtre ouverte
oui
En mode veille P
en veille
/ W option contrôle à distance oui
En attente de réseau P
nsm
0,84 W contrôle adaptatif du démarrage non
Mode veille avec
achage d’informations
ou d’état
Réglage de la minuterie / limitation du temps de
fonctionnement
oui
Commutateur mécanique
pendant et après le
fonctionnement
non
capteur à ampoule noire oui
Ecacité énergétique
saisonnière du
chauffage des locaux en
mode actif
n
S, on
94,0 % Fonction d'auto-apprentissage non
Précision du contrôle non
Coordonnées de contact : Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.
background
59
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les
ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions
locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la
santé de vos semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin,
Allemagne.
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Studio Light est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
use.berlin/10038383
background
background
Avvertenze di sicurezza 62
Descrizione del dispositivo e tasti 63
Montaggio 10038383,10038384 64
Montaggio a parete 65
Pannello di controllo 66
Telecomando 66
Indicazioni sullo schermo 67
Messa in funzione e utilizzo 68
Pulizia e manutenzione 69
Gestione tramite smartphone 70
Scheda informativa del prodotto 72
Smaltimento 73
Dichiarazione di conformità 73
61
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e
da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e
per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Articolo numero
10038383, 10038384, 10038385,
10038386, 10038387, 10038388
Alimentazione
220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza
2000 W
WiFi standard
802.11 b/g/n
WiFi frequenza
2,4 GHz
WiFi potenza a radiofrequenza (max.)
20 dBm
background
62
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e
collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione
indicata.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico
qualicato.
Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa.
Tenere materiali inammabili come mobili, tende o simili ad un metro di
distanza.
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono
utilizzare il dispositivo solo se sorvegliati.
Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì per un uso domestico e per
ambienti simili.
Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è danneggiato
in qualche modo.
Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico qualicato.
Le riparazioni eseguite in modo errato o autonomamente comportano il
rischio di infortuni.
Non sistemare il cavo di alimentazione sotto tappeti o simili.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collocato su spigoli vivi o
superci calde.
Non coprire il dispositivo per evitare il pericolo di surriscaldamento.
Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa con telecomando
o un altro apparecchio che accende e spenge automaticamente il dispositivo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a superci calde.
Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato.
Prima di eseguire la pulizia, disinserire la spina dalla presa e far raffreddare
completamente il dispositivo.
Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
Utilizzare solo accessori espressamente approvati dal produttore.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni
e da persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza
ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e
comprendono i rischi e i pericoli connessi.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono
diventare molto caldi. Prestare la massima attenzione in
presenza di bambini e di persone vulnerabili.
background
63
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E TASTI
1. Interruttore
2. Housing
3. Registri
background
64
IT
MONTAGGIO 10038383,10038384
Viti M6*25
(6 pezzi)
background
65
IT
MONTAGGIO A PARETE
Installazione
1. Il caminetto è destinato al montaggio permanente
su una parete ad un‘altezza minima di 300 mm. La
staffa deve essere montata orizzontalmente e il
cavo deve essere fatto passare in basso a destra del
caminetto. Si raccomanda un‘altezza di 600 mm dal
pavimento al fondo del caminetto a parete per una
visibilità ottimale del letto di combustibile.
2. Usare la staffa come sagoma del tavolo e
segnare cinque posizioni di foratura sulla parete.
Assicuratevi che questi fori siano tutti orizzontali.
3. Mettete da parte la staffa e praticate i fori a 35 mm
di profondità con una punta pilota da 2 mm e una
punta da 8 mm.
4. Pulire i fori dalla polvere e dallo sporco e inserire
un tassello in ogni foro. Assicuratevi che il bordo di
ogni foro sia a lo con la supercie.
5. Tenere la staffa in posizione e ssarla con le viti.
6. Sollevare con cautela l‘apparecchio, assicurandosi
che la barra posteriore superiore del camino
a parete si impegni con la staffa a parete e sia
centrata. Questa operazione deve essere effettuata
da due persone per evitare lesioni o danni
all‘apparecchio.
7. Non rilasciare l‘apparecchio nché non si è sicuri
che sia saldamente ssato alla staffa. Premere
con attenzione il camino a muro contro la parete.
Segnare i due fori di montaggio della staffa
inferiore sul muro e poi rimuovere il camino a
muro.
8. Praticare i fori nel muro e inserire i tasselli.
9. Fissare nuovamente il caminetto da parete alla parete e ssare la staffa
di montaggio inferiore alla parete con le viti in dotazione per ssare
denitivamente il caminetto da parete.
10. Rimuovere il pannello frontale, estrarre i tronchi dal sacchetto e posizionarli
lungo l‘unità luminosa nella posizione desiderata.
11. Sostituire il pannello frontale.
Suggerimento utile prima dell‘installazione: L‘apparecchio può essere
azionato sia con gli interruttori sul caminetto sotto il baldacchino sia con il
telecomando in dotazione.
background
66
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
TELECOMANDO
Tasto on/off Premere questo tasto per accendere/spegnere il
dispositivo.
Tasto amma Per regolare l’intensità della amma: premere
questo tasto una volta e regolare l’intensità della
amma con i tasti freccia.
Per impostare il colore della amma: premere il
tasto amma due volte e utilizzare i tasti freccia
per cambiare i colori della amma (C1-C7).
Tasti freccia Premere questi tasti per passare tra i diversi livelli
riscaldanti. Il livello selezionato viene mostrato
nell’indicazione di riscaldamento. Quando si
illumina la barra piccola, è impostato un livello
riscaldante basso. Quando sono illuminate
entrambe le barre, è impostato un livello
riscaldante alto.
Tasto
temperatura
Premere questo tasto una volta e selezionare la
temperatura desiderata con i tasti freccia (18-35
°C).
Timer
Regolazione del
calore
Regolazione
della amma
On/off
background
67
IT
Tasto timer Premere questo tasto a dispositivo acceso
per impostare il tempo no allo spegnimento
automatico. È possibile impostare una durata
tra 0 e 9 in intervalli di 1 ora. Non appena
scade il tempo impostato, il fuoco si spegne
automaticamente.
Per cambiare l’impostazione cromatica
dell’illuminazione di fondo, tenere premuto
questo tasto no all’emissione di un segnale
acustico e alla comparsa di “F1” sullo schermo.
Premere poi più volta il tasto timer per
selezionare un colore. Non appena si raggiunge
“F9”, si abbandona la modalità di impostazione e
la selezione cromatica ricomincia dall’inizio.
INDICAZIONI SULLO SCHERMO
Colore della amma
Luminosità
Temperatura
Riscaldamento
Potenza riscaldante alta
Potenza riscaldante bassa
Wi-Fi
background
68
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
On/Off
Premere Power per accendere/spegnere il dispositivo
Tenere premuto Power in modalità standby per 3 secondi per resettare il Wi-
Fi.
Tenere premuto Power in modalità standby per 5 secondi per passare tra
Celsius e Fahrenheit.
Regolazione della amma
Premere più volte il tasto amma per regolare l’intensità della amma. Sono
disponibili 5 livelli: 5 è il livello più intenso e 1 quello meno intenso.
Tenere premuto il tasto amma per 5 secondi per raggiungere la selezione
cromatica della amma. Ora è possibile selezionare i colori C1-C7 premendo
più volta il tasto.
C1: bianco caldo + rosso + blu
C2: bianco caldo + rosso
C3: rosso + blu
C4: bianco caldo + blu
C5: blu
C6: rosso
C7: bianco caldo
Regolazione del calore
Premere più volte Heat per selezionare i diversi livelli riscaldanti. Il livello
selezionato viene mostrato da una barra sullo schermo. Se si illumina la barra
piccola, è impostato un livello basso. Se si illuminano entrambe le barre, è
impostato un livello alto.
Tenere premuto Heat per 5 secondi per impostare la temperatura di
riscaldamento desiderata. Si può impostare una temperatura tra 18 e 35 °C.
background
69
IT
Timer
Premere più volte Timer in modalità standby per impostare un timer di
accensione. Il timer può essere impostato tra 0 e 9 ore. Ogni volta che si
preme il tasto, il tempo viene modicato di 1 ora.
Per impostare l’illuminazione di fondo LED, tenere premuto Timer no a
quando viene emesso un segnale acustico. Sulla nestra in vetro compare
“F1”. È possibile selezionare tra 8 colori dell’illuminazione di fondo. Premendo
brevemente Timer cambia il colore. Non appena si è raggiunto “F9”, si
abbandona il menu e premendo di nuovo il tasto i colori ricominciano da capo.
Rilevamento nestra aperta
Se la temperatura scende di oltre 5 °C entro 3 minuti a dispositivo acceso e non
risale entro 7 minuti, il dispositivo suppone che ci sia una nestra aperta. La
funzione riscaldante viene spenta per risparmiare energia e viene emesso un
segnale acustico di avvertimento. Sullo schermo compare l’avviso “E4”.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: Spegnere l‘unità e scollegarla dalla presa di corrente. Attendere che
l‘unità si sia raffreddata completamente prima di pulirla.
Pulire le fessure e le griglie di aerazione con un aspirapolvere.
Rimuovere la polvere dalle superci esterne con un panno umido (non
bagnato).
Non utilizzare detergenti o abrasivi aggressivi.
Non spruzzare liquidi sull‘apparecchio e non immergerlo in acqua o altri
liquidi.
Non aprire mai l‘alloggiamento del riscaldatore.
Conservazione
Tenere l‘apparecchio in un luogo privo di polvere durante la bassa stagione.
Idealmente, imballarlo nella confezione originale. Avvolgere il cavo del riscaldatore
in modo pulito per evitare di danneggiarlo.
background
70
IT
GESTIONE TRAMITE SMARTPHONE
Se si collega l‘apparecchio al WiFi, è possibile gestirlo comodamente con la relativa
applicazione Klarstein. L‘app non solo consente di controllare l´apparecchio da
remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di accedere a ricette e ad
altre informazioni.
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue:
1. Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo
smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da
Google Play.
2. Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve
collegarsi il dispositivo Klarstein.
3. Aprire l‘applicazione Klarstein.
4. Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account,
registrarsi nell‘app Klarstein.
5. Seguire le istruzioni contenute nell‘App.
App-Download
Utilizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la scansione del
codice QR e salvare l‘applicazione sullo smartphone.
Nota: L‘applicazione fornisce ulteriori informazioni su come utilizzarla e su
come connettersi al dispositivo non appena viene aperta per la prima volta.
iOS Android
background
71
IT
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i
seguenti punti:
1. La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa
elettrica.
2. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che
l‘indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart
lampeggi come descritto alla voce „Resettare le impostazioni Wi-Fi“ del
dispositivo smart in questione (indicazioni a riguardo possono essere
normalmente trovate alla voce „Connessione dei dispositivi“).
3. Il punto di accesso Wi-Fi non opera sulla banda da 5 GHz. Assicurarsi che il
punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile
un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda
del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: tenere presente che se il router Wi-Fi è dotato di dualband e opera
dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è necessario dividere
gli SSID per ogni banda e utilizzare per il collegamento l‘SSID della banda da 2,4
GHz.
4. Controllare le impostazioni del rewall della rete Wi-Fi. L‘impostazione
del rewall della rete Wi-Fi potrebbe non permettere alla app Klarstein di
congurare le impostazioni Wi-Fi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non
utilizzare reti Wi-Fi pubbliche, come ad es. presso aeroporti, hotel, aziende,
ecc.
5. Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di
registrazione Wi-Fi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è
collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a
non connettersi alla app, si prega di inviare un‘email al seguente indirizzo per
ricevere supporto: [email protected]
background
72
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicatore/-i del modello: 10038383, 10038384, 10038385, 10038386, 10038387, 10038388
Articolo Simbolo Valore Unità Articolo Unità
Potenza termica Tipo di potenza termica/controllo della
temperatura ambiente
Potenza termica
nominale
P
nom
2,000
kW Potenza termica a singolo stadio e
nessun controllo della temperatura
ambiente
no
Potenza termica
minima (indicativa)
P
min
1,000
kW Due o più fasi manuali, senza controllo
della temperatura ambiente
no
Potenza termica
massima continua
P
max,c
2,000
kW Con termostato meccanico per il
controllo della temperatura ambiente
no
Consumo di elettricità ausiliaria alla potenza
termica nominale
Con controllo elettronico della
temperatura ambiente
no
Alla potenza
termica nominale
el
max
1,892
kW Controllo elettronico della temperatura
ambiente con timer giornaliero
no
Alla potenza termica
minima
el
min
0,952
kW Controllo elettronico della temperatura
ambiente con timer settimanale
Consumo di energia Altre opzioni di controllo (è possibile
effettuare più selezioni)
A dispositivo spento P
o
/ W Controllo della temperatura ambiente,
con rilevamento di presenza
no
In modalità standby P
sm
0,47 W Controllo della temperatura ambiente,
con rilevamento di nestre aperte
In modalità inattiva P
idle
/ W Opzione di controllo a distanza
In standby di rete P
nsm
0,84 W Controllo adattativo dell'avviamento no
Modalità standby
con indicazione
delle informazioni o
dello stato
Impostazione del timer / Limitazione della durata operativa
Interruttore meccanico
all’accensione e dopo
il lavoro
no
Sensore a bulbo nero
Ecienza energetica
stagionale per il
riscaldamento degli
ambienti in modalità
attiva
n
S, on
94,0 % Funzionalità di autoapprendimento no
Accuratezza del controllo no
Dettagli di contatto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino, Germania.
background
73
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da
conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino,
Germania.
Contattateci: [email protected]
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Studio Light è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: use.berlin/10038383
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Electric Fireplace, Smart

Klarstein 10038384 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products