Vevor VV-BV-4LU Backpack Vacuum Lightweight 5-IN-1 HEPA Filtration Commercial Industrial

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
VV-BV-4LU photo

User Manual

This is the main product document for model VV-BV-4LU.

The file format is pdf, 109 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
BACKPACK VACUUM CLEANER
MODEL: BXC3A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL: BXC3A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BACKPACK VACUUM
CLEANER
background
- 2 -
Symbol
Symbol Description
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This symbol, placed before a safety comment, indicates a
kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning
may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or
electrocution, please always follow the recommendation
shown below.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
Thanks for using BXC3A backpack vacuum cleaner. The backpack vacuum
has fashionable appearance, reasonable design, light and handy, also with
the stronger power vacuum dry motor, which also makes it have more
durable working time. The perfect backpack design makes the user feel
more comfortable and efficient when using. No matter in the narrow
channel, pipelines, escalator or other places, you could use it to clean. And
it matches the standard total set of accessories, to make it convenient to
use for the high above the ground work or floor cleaning. It is suitable for
the restaurant, hotel, and other work place, etc.
background
- 3 -
SAFETY CODE AND ATTENTIONS
1.This machine is not intended for use by the physically weak, intellectually
obtuse, mentally disabled or children, unless it is safely used under the
help or instruction of those who are responsible for their safety.
2. The children shall be supervised to ensure that they will not play the
machine
3.Be sure to remove the power plug from the socket before cleaning or
repairing the machine
4. Examine the power line before using, only make sure the power line is
not damaged that can use it. In the event that the power cables are
damaged or loose, please have them replaced
5.If the power line is damaged or the machine break down. Must be
repaired or replaced by after-sales service or by professionals. So as to
avoid adverse consequences.
USE INSTRUCTIONS
1.Make sure that the power supply in the building is identical to that shown
on the voltage plate.
2.Assemble suction hose, wards and suitable tool.
3.Connect suction hose to tank connector of vacuum cleaner (top of the
elbow)
4.Clean and install the dust bag before use.
5.This machine prohibit using for water absorption, if water absorption, will
result in the motor damage.
(if the motor damage because of inlet water, not belong to the scope of
warranty)
background
- 4 -
Model
BXC3A
Voltage
120V 60Hz or 220V240V 50Hz
Power
1000W
Capacity
4L
Air Flow
50L/S
Vacuum Degree
20kPa
Suction Caliber
Φ32mm
No.
Picture
Name
Num
A
Soft tube
1
B
Power Line
1
C
Steel tube
2
D
Dust vacuuming
head
1
E
Non-woven Bag
1
background
- 5 -
F
Long flat
vacuuming head
1
G
Round brush
1
H
Triangle
vacuuming head
1
I
HEPA
1
MAIN STRUCTURE
Number
Part name
Number
Part name
1
Backrest
7
Braces
2
Transparent cover
8
Buckle
3
Body
9
Socket 1
4
Motor fixed frame
10
Socket 2
5
Surrounding edge
11
Switch
6
Base
background
- 6 -
MAIN FAULTS AND TREATMENTS
Faults Symptom
Possible Reasons
Treatments
The machine doesn't
run after connected
the power
There is not power
supply during each
use.
Check the power
The power line is
damaged.
Replace the power
line
Switch wiring loose or
damaged
Check or replace the
switch
The carbon brushes of
vacuum motor are
frayed.
Replace carbon
brushes or vacuum
motor
The vacuum motor is
damaged.
Replace vacuum
motor
background
- 7 -
When the machine
works, there is no
vacuum suction or
vacuum suction is
small
The dust bucket and
top cover are not
sealed
Check and seal well
Dust bag or tank body
have too much
garbage
Cleaning dust bag or
tank body garbage
Suction tube or
nozzle elbow block
Dredging the dust
suction pipe or nozzle
elbow
Machine
abnormalities, large
vibration
Dust vacuum motor is
abnormal or damaged
Maintain or replace
dust
vacuum motor
CLEANING AND MAINTENANCE
1.Clean tank, do not let it stand for a long time with dust or dirty water.
2.After each use, clean the dust on the dust bag, flick the dust on the filter
core.
3.Examine the power line, make sure the power line is not damaged.
4.Cleaning dust bag with detergent and warm water, it can be used after
the dust bag dry.
5.Dust bag should be replaced once per 1-2 years
6.The carbon brushes inside the suction motor should be inspected
once a year by the service personnel.
background
- 8 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
ASPIRATEUR À DOS
MODÈLE: BXC3A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODÈLE : BXC3A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BACKPACK VACUUM
CLEANER
background
- 2 -
Symbol
e
Description du symbole
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique
une
type de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet
avertissement
peut entraîner un accident. Pour réduire le risque de blessure,
d'incendie ou
électrocution, veuillez toujours suivre les recommandations
montré ci-dessous.
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive
européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une
poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire
l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union
européenne. Cela s'applique au produit et à tous les
accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués
comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets
ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point
de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Merci d'avoir utilisé l'aspirateur à dos BXC3A. L'aspirateur à dos a une
apparence à la mode, un design raisonnable, léger et maniable, également
avec le moteur à vide à sec plus puissant, ce qui lui permet également
d'avoir une durée de travail plus durable. La conception parfaite du sac à
dos permet à l'utilisateur de se sentir plus à l'aise et efficace lors de
l'utilisation. Peu importe dans le canal étroit, les canalisations, les escaliers
background
- 3 -
mécaniques ou d'autres endroits, vous pouvez l'utiliser pour nettoyer. Et il
correspond à l'ensemble complet standard d'accessoires, pour le rendre
pratique à utiliser pour les travaux en hauteur ou le nettoyage du sol. Il
convient au restaurant, à l'hôtel et à d'autres lieux de travail, etc.
SAFETY CODE AND ATTENTIONS
1. Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes
physiquement faibles, intellectuellement obtuses, mentalement
handicapées ou des enfants, à moins qu'elle ne soit utilisée en toute
sécurité avec l'aide ou les instructions de ceux qui sont responsables de
leur sécurité.
2. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec la machine.
3. Assurez-vous de retirer le cordon d'alimentation de la prise avant de
nettoyer ou de réparer la machine.
4. Examinez la ligne électrique avant utilisation, assurez-vous simplement
que la ligne électrique n'est pas endommagée avant de pouvoir l'utiliser.
Dans le cas les câbles d'alimentation sont endommagés ou desserrés,
veuillez les faire remplacer
5. Si la ligne électrique est endommagée ou si la machine tombe en panne.
Elle doit être réparée ou remplacée par le service après-vente ou par des
professionnels. Afin d'éviter des conséquences néfastes.
USE INSTRUCTIONS
1. Assurez-vous que l’alimentation électrique du bâtiment est identique à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
2. Assemblez le tuyau d'aspiration, les protections et l'outil approprié.
3. Raccordez le tuyau d'aspiration au connecteur du réservoir de
background
- 4 -
l'aspirateur (en haut du coude)
4. Nettoyez et installez le sac à poussière avant utilisation.
5. Cette machine est interdite pour l'absorption d'eau, car si elle est
absorbée, le moteur sera endommagé.
(si le moteur est endommagé en raison de l'arrivée d'eau, cela n'entre pas
dans le champ de la garantie)
background
- 5 -
Modèle
BXC3A
Tension
120 V ~ 60 Hz ou 220 V ~ 240 V 50 Hz
Pouvoir
1000 W
Capacité
4L
Débit d'air
50L/S
Degré de vide
20 kPa
Calibre d'aspiration
Φ32mm
Non.
Image
Nom
Numéro
UN
Tube souple
1
B
Ligne électrique
1
C
Tube en acier
2
D
Tête d'aspiration
de poussière
1
E
Sac non tissé
1
background
- 6 -
F
Tête d'aspiration
longue et plate
1
G
Brosse ronde
1
H
Tête d'aspiration
triangulaire
1
je
HEPA
1
MAIN STRUCTURE
Nombre
Nom de la pièce
Nombre
Nom de la pièce
1
Dossier
7
Croisillons
2
Couverture
transparente
8
Boucle
3
Corps
9
Alors c ket 1
4
Châssis fixe à
moteur
10
Alors c ket 2
5
Bordure
environnante
1 1
Changer
6
Base
background
- 7 -
MAIN FAULTS AND TREATMENTS
Symptômes de
défauts
Raisons possibles
Traitements
La machine ne
fonctionne pas après
avoir branché
l'alimentation
Il n'y a pas
d'alimentation
électrique à chaque
utilisation.
Vérifiez l'alimentation
La ligne électrique est
endommagé.
Remplacer le ligne
électrique
Câblage de
l'interrupteur desserré
ou endommagé
Vérifiez ou remplacez
l'interrupteur
Les balais de charbon
du moteur à vide sont
effilochés.
Remplacer les balais
de charbon ou le
moteur d'aspirateur
background
- 8 -
Le moteur de
l'aspirateur est
endommagé.
Remplacer le moteur
d'aspiration
Lorsque la machine
fonctionne, il n'y a
pas d'aspiration sous
vide ou l'aspiration
sous vide est faible
Le bac à poussière et
le couvercle supérieur
ne sont pas scellés
Vérifiez et scellez bien
Le sac à poussière ou
le corps du réservoir
contiennent trop de
déchets
Nettoyage du sac à
poussière ou des
déchets du corps du
réservoir
Tube d'aspiration ou
bloc coude buse
Dragage du tuyau
d'aspiration des
poussières ou du
coude de la buse
Anomalies de la
machine, fortes
vibrations
Moteur d'aspirateur de
poussière est anormal
ou endommagé
Maintenir ou
remplacer la
poussière
moteur à vide
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Nettoyez le réservoir, ne le laissez pas rester longtemps avec de la
poussière ou de l'eau sale.
2. Après chaque utilisation, nettoyez la poussière sur le sac à poussière,
puis secouez la poussière sur le noyau du filtre.
3. Examinez la ligne électrique, assurez-vous qu'elle n'est pas
endommagée.
4. Nettoyez le sac à poussière avec du détergent et de l'eau chaude, il peut
être utilisé une fois le sac à poussière sec.
background
- 9 -
5. Le sac à poussière doit être remplacé une fois tous les 1 à 2 ans
6. Les balais de charbon à l'intérieur du moteur d'aspiration doivent
être inspectés une fois par an par le personnel de service.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 10 -
background
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
RUCKSACK-STAUBSAUGER
MODELL: BXC3A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODELL: BXC3A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BACKPACK VACUUM
CLEANER
background
- 2 -
Symbol
Symbol Beschreibung
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine
Art von Vorsicht, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser
Warnung
kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen,
Feuer oder
Stromschlag, folgen Sie bitte immer der Empfehlung
siehe unten.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden.
Vielen Dank, dass Sie den Rucksackstaubsauger BXC3A verwenden. Der
Rucksackstaubsauger hat ein modisches Aussehen, ein vernünftiges
Design, ist leicht und handlich und verfügt außerdem über einen stärkeren
Trockensaugermotor, der auch für eine längere Betriebszeit sorgt. Das
perfekte Rucksackdesign sorgt dafür, dass sich der Benutzer bei der
Verwendung wohler und effizienter fühlt. Egal, ob in engen Kanälen,
Rohrleitungen, Rolltreppen oder an anderen Orten, Sie können ihn zum
Reinigen verwenden. Und er passt zum Standard-Komplettset an Zubehör,
background
- 3 -
sodass er bequem für Arbeiten in großer Höhe oder zum Reinigen von
Böden verwendet werden kann. Er ist für Restaurants, Hotels und andere
Arbeitsplätze usw. geeignet.
SAFETY CODE AND ATTENTIONS
1.Diese Maschine ist nicht für die Benutzung durch körperlich schwache,
geistig behinderte oder geistig behinderte Personen oder Kinder
vorgesehen, es sei denn, sie wird mit Hilfe oder Anleitung einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist, sicher benutzt.
2. Die Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen
3. Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die
Maschine reinigen oder reparieren
4. Überprüfen Sie die Stromleitung vor der Verwendung. Stellen Sie nur
sicher, dass die Stromleitung nicht beschädigt ist, bevor Sie sie verwenden
können. Falls die Stromkabel beschädigt oder locker sind, lassen Sie sie
bitte ersetzen
5.Wenn die Stromleitung beschädigt ist oder die Maschine ausfällt. Muss
vom Kundendienst oder von Fachleuten repariert oder ersetzt werden. Um
negative Folgen zu vermeiden.
USE INSTRUCTIONS
1. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung im Gebäude mit der auf
dem Spannungsschild angegebenen übereinstimmt.
2.Saugschlauch, Saugglocke und passendes Werkzeug zusammenstellen.
3. Saugschlauch an Tankanschluss des Staubsaugers (Oberseite des
Winkelstücks) anschließen
4. Reinigen und installieren Sie den Staubbeutel vor der Verwendung.
background
- 4 -
5. Diese Maschine darf nicht zur Wasseraufnahme verwendet werden.
Andernfalls kommt es zu Motorschäden.
(Wenn der Motorschaden durch einlaufendes Wasser verursacht wurde,
fällt dies nicht unter die Garantie)
background
- 5 -
Modell
BXC3A
Stromspannung
120 V 60 Hz oder 220 V 240 V 50 Hz
Leistung
1000 W
Kapazität
4 Liter
Luftstrom
50 l/s
Vakuumgrad
20 kPa
Saugkaliber
Φ32 mm
NEIN.
Bild
Name
Anzahl
A
Weicher Schlauch
1
B
Stromleitung
1
C
Stahlrohr
2
D
Staubsaugkopf
1
E
Vliestasche
1
background
- 6 -
F
Langer, flacher
Saugkopf
1
G
Rundbürste
1
H
Triangle-Saugkopf
1
ICH
HEPA
1
MAIN STRUCTURE
Nummer
Teilename
Nummer
Teilename
1
Rückenlehne
7
Zahnspange
2
Transparente
Abdeckung
8
Schnalle
3
Körper
9
So c ket 1
4
Motorfester Rahmen
10
So c ket 2
5
Umlaufende Kante
1 1
Schalten
6
Base
background
- 7 -
MAIN FAULTS AND TREATMENTS
Fehler Symptom
Mögliche Gründe
Behandlungen
Die Maschine läuft
nicht, nachdem sie an
die Stromversorgung
angeschlossen wurde
Eine Stromversorgung
erfolgt nicht bei jedem
Einsatz.
Überprüfen Sie die
Stromversorgung
Die Stromleitung ist
beschädigt.
Ersetzen Sie die
Stromleitung
Schalterverkabelung
lose oder beschädigt
Überprüfen oder
ersetzen Sie den
Schalter
Die Kohlebürsten des
Saugmotors sind
ausgefranst.
Kohlebürsten oder
Saugmotor ersetzen
background
- 8 -
Der Saugmotor ist
beschädigt.
Saugmotor ersetzen
Wenn die Maschine
arbeitet, gibt es keine
Vakuumabsaugung
oder die
Vakuumabsaugung
ist klein
Der Staubbehälter und
die obere Abdeckung
sind nicht versiegelt
Prüfen und gut
verschließen
Staubbeutel oder
Tankkörper haben zu
viel Schmutz
Reinigung des
Staubbeutels oder des
Tankkörpermülls
Saugrohr oder
Düsenkrümmerblock
Ausbaggern des
Staubsaugrohres oder
Düsenbogens
Maschinenanomalien,
große Vibrationen
Staubsaugmotor ist
abnormal oder
beschädigt
Pflegen oder Staub
ersetzen
Saugmotor
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Reinigen Sie den Tank und lassen Sie ihn nicht längere Zeit in
staubigem oder schmutzigem Wasser stehen.
2. Reinigen Sie nach jedem Gebrauch den Staubbeutel und klopfen Sie
den Staub auf den Filterkern.
3. Untersuchen Sie die Stromleitung und stellen Sie sicher, dass sie nicht
beschädigt ist.
4. Reinigen Sie den Staubbeutel mit Reinigungsmittel und warmem
Wasser. Er kann verwendet werden, nachdem der Staubbeutel getrocknet
ist.
5. Der Staubbeutel sollte alle 1-2 Jahre ausgetauscht werden
background
- 9 -
6. Die Kohlebürsten im Inneren des Saugmotors sollten einmal
jährlich vom Servicepersonal überprüft werden.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai, 200.000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 10 -
background
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
ASPIRAPOLVERE A ZAINO
MODELLO: BXC3A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODELLO: BXC3A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BACKPACK VACUUM
CLEANER
background
- 2 -
Simbol
o
Descrizione del simbolo
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza,
indica un
tipo di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo
avvertimento
può causare un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni,
incendi o
elettrocuzione, si prega di seguire sempre la
raccomandazione
mostrato di seguito.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva
Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della
spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta
differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al
prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono
essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono
essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di
dispositivi elettrici ed elettronici
Grazie per aver utilizzato l'aspirapolvere a zaino BXC3A. L'aspirapolvere a
zaino ha un aspetto alla moda, un design ragionevole, è leggero e
maneggevole, inoltre è dotato di un motore di aspirazione a secco più
potente, che gli consente anche di avere un tempo di lavoro più duraturo. Il
design perfetto dello zaino fa che l'utente si senta più a suo agio ed
efficiente durante l'utilizzo. Non importa se si tratta di un canale stretto, di
background
- 3 -
condotte, di scale mobili o di altri luoghi, puoi usarlo per pulire. E si adatta
al set totale standard di accessori, per renderlo comodo da usare per lavori
in quota o per la pulizia dei pavimenti. È adatto per ristoranti, hotel e altri
luoghi di lavoro, ecc.
SAFETY CODE AND ATTENTIONS
1. Questa macchina non è destinata all'uso da parte di persone
fisicamente deboli, intellettualmente ottuse, mentalmente disabili o bambini,
a meno che non venga utilizzata in sicurezza sotto l'aiuto o le istruzioni di
coloro che sono responsabili della loro sicurezza.
2. I bambini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con
la macchina
3. Assicurarsi di rimuovere la spina di alimentazione dalla presa prima di
pulire o riparare la macchina
4. Esaminare la linea elettrica prima dell'uso, assicurarsi solo che la linea
elettrica non sia danneggiata per poterla utilizzare. Nel caso in cui i cavi di
alimentazione siano danneggiati o allentati, farli sostituire
5. Se la linea elettrica è danneggiata o la macchina si rompe. Deve essere
riparata o sostituita dal servizio post-vendita o da professionisti. In modo
da evitare conseguenze negative.
USE INSTRUCTIONS
1. Assicurarsi che la tensione di alimentazione dell'edificio sia identica a
quella indicata sulla targhetta.
2. Montare il tubo di aspirazione, i reparti e l'utensile adatto.
3. Collegare il tubo di aspirazione al connettore del serbatoio
dell'aspirapolvere (parte superiore del gomito)
4. Pulire e installare il sacchetto antipolvere prima dell'uso.
background
- 4 -
5. Questa macchina non può essere utilizzata per l'assorbimento di acqua,
in caso contrario il motore potrebbe danneggiarsi.
(se il danno al motore è dovuto all'ingresso di acqua, non rientra
nell'ambito della garanzia)
background
- 5 -
Modello
BXC3A
Voltaggio
120 V 60 Hz o 220 V240 V 50 Hz
Energia
1000W
Capacità
4L
Flusso d'aria
50L/S
Grado di vuoto
Pressione atmosferica
Calibro di aspirazione
Φ32mm
NO.
Immagine
Nome
Numero
UN
Tubo morbido
1
B
Linea elettrica
1
C
Tubo di acciaio
2
D
Testa di
aspirazione
della polvere
1
E
Borsa in tessuto
non tessuto
1
background
- 6 -
F
Testa di
aspirazione
lunga e piatta
1
G
Spazzola
rotonda
1
H
Testa di
aspirazione
triangolare
1
IO
Filtro HEPA
1
MAIN STRUCTURE
Numero
Nome della parte
Numero
Nome della parte
1
Schienale
7
Bretelle
2
Copertura
trasparente
8
Fibbia
3
Corpo
9
Quindi c ket 1
4
Telaio fisso motore
10
Quindi c ket 2
5
Bordo circostante
1 1
Interruttore
6
Base
background
- 7 -
MAIN FAULTS AND TREATMENTS
Guasti Sintomo
Possibili motivi
Trattamenti
La macchina non
funziona dopo aver
collegato
l'alimentazione
Non c'è alimentazione
elettrica durante ogni
utilizzo.
Controllare la potenza
La linea elettrica è
danneggiato.
Sostituisci il linea
elettrica
Cablaggio
dell'interruttore
allentato o
danneggiato
Controllare o sostituire
l'interruttore
Le spazzole di carbone
del motore
dell'aspirapolvere sono
sfilacciate.
Sostituire le spazzole
di carbone o il motore
dell'aspirapolvere
background
- 8 -
Il motore
dell'aspirazione è
danneggiato.
Sostituire il motore
dell'aspirazione
Quando la macchina
funziona, non c'è
aspirazione del vuoto
o l'aspirazione del
vuoto è piccola
Il contenitore della
polvere e il coperchio
superiore non sono
sigillati
Controllare e sigillare
bene
Il sacchetto antipolvere
o il corpo del serbatoio
contengono troppa
spazzatura
Pulizia del sacchetto
antipolvere o del corpo
del serbatoio
Tubo di aspirazione o
blocco gomito ugello
Dragaggio del tubo di
aspirazione della
polvere o del gomito
dell'ugello
Anomalie della
macchina, forti
vibrazioni
Motore di aspirazione
della polvere è
anormale o
danneggiato
Mantenere o sostituire
la polvere
motore di aspirazione
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Pulire il serbatoio, non lasciarlo a lungo esposto a polvere o acqua
sporca.
2. Dopo ogni utilizzo, pulire la polvere dal sacchetto raccoglipolvere e
rimuoverla dal nucleo del filtro.
3. Esaminare la linea elettrica e assicurarsi che non sia danneggiata.
4. Pulire il sacchetto antipolvere con detergente e acqua calda; dopo
averlo asciugato, è possibile riutilizzarlo.
5. Il sacchetto antipolvere deve essere sostituito una volta ogni 1-2 anni
background
- 9 -
6. Le spazzole di carbone all'interno del motore di aspirazione devono
essere ispezionate una volta all'anno dal personale addetto
all'assistenza.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 10 -
background
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
ASPIRADORA DE MOCHILA
MODELO: BXC3A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODELO: BXC3A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BACKPACK VACUUM
CLEANER
background
- 2 -
Símbol
o
Descripción del símbolo
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Este símbolo, colocado antes de un comentario de seguridad,
indica una
tipo de precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta
advertencia
puede provocar un accidente. Para reducir el riesgo de
lesiones, incendios o
electrocución, por favor siga siempre la recomendación
se muestra a continuación.
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva
Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor
de basura tachado indica que el producto requiere una
recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se
aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados como tales no pueden
desecharse con los residuos domésticos normales, sino que
deben llevarse a un punto de recogida para reciclar
dispositivos eléctricos y electrónicos.
Gracias por utilizar la aspiradora de mochila BXC3A. La aspiradora de
mochila tiene una apariencia moderna, un diseño razonable, es liviana y
práctica, además de contar con un motor de aspiración en seco de mayor
potencia, lo que también le otorga un tiempo de trabajo más duradero. El
diseño perfecto de la mochila hace que el usuario se sienta más cómodo y
eficiente al utilizarla. No importa si se trata de canales estrechos, tuberías,
escaleras mecánicas u otros lugares, puede utilizarla para limpiar. Además,
background
- 3 -
se combina con el conjunto total estándar de accesorios, lo que la hace
conveniente para su uso en trabajos en altura o limpieza de pisos. Es
adecuada para restaurantes, hoteles y otros lugares de trabajo, etc.
SAFETY CODE AND ATTENTIONS
1. Esta máquina no está diseñada para ser utilizada por personas
físicamente débiles, intelectualmente obtusas, mentalmente
discapacitadas o niños, a menos que se utilice de forma segura bajo la
ayuda o instrucción de quienes sean responsables de su seguridad.
2. Los niños deberán ser supervisados para garantizar que no jueguen con
la máquina.
3. Asegúrese de quitar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar
o reparar la máquina.
4. Examine el cable de alimentación antes de usarlo. Asegúrese de que no
esté dañado y que pueda usarlo. En caso de que los cables de
alimentación estén dañados o sueltos, reemplácelos.
5. Si la línea eléctrica está dañada o la máquina se avería, deberá ser
reparada o reemplazada por el servicio posventa o por profesionales para
evitar consecuencias adversas.
USE INSTRUCTIONS
1. Asegúrese de que la fuente de alimentación del edificio sea idéntica a la
que se muestra en la placa de voltaje.
2. Ensamble la manguera de succión, los protectores y la herramienta
adecuada.
3. Conecte la manguera de succión al conector del tanque de la aspiradora
(parte superior del codo)
4. Limpie e instale la bolsa para polvo antes de usarla.
background
- 4 -
5. Esta máquina no se puede utilizar para absorber agua, ya que esto
podría dañar el motor.
(Si el motor se daña debido a la entrada de agua, no está dentro del
alcance de la garantía)
background
- 5 -
Modelo
BXC3A
Voltaje
120 V 60 Hz o 220 V 240 V 50 Hz
Fuerza
1000W
Capacidad
4 litros
Flujo de aire
50 litros por segundo
Grado de vacío
20 kPa
Calibre de succión
Φ32 mm
No.
Imagen
Nombre
Número
A
Tubo blando
1
B
Línea eléctrica
1
do
Tubo de acero
2
D
Cabezal de
aspiración de
polvo
1
mi
Bolsa no tejida
1
background
- 6 -
F
Cabezal de
aspiración plano
y largo
1
GRAMO
Cepillo redondo
1
yo
Cabezal de
aspiración
triangular
1
I
Filtro HEPA
1
MAIN STRUCTURE
Número
Nombre de la pieza
Número
Nombre de la pieza
1
Respaldo
7
Tirantes
2
Cubierta
transparente
8
Hebilla
3
Cuerpo
9
Zócalo 1
4
Bastidor fijo del
motor
10
Zócalo 2
5
Borde circundante
1 1
Cambiar
6
Base
background
- 7 -
MAIN FAULTS AND TREATMENTS
Síntomas de fallas
Posibles razones
Tratos
La máquina no
funciona después de
conectarla a la
corriente
No hay suministro de
energía durante cada
uso.
Compruebe la
potencia
La línea eléctrica es
dañado.
Reemplazar el línea
eléctrica
El cableado del
interruptor está suelto
o dañado
Compruebe o
reemplace el
interruptor
Las escobillas de
carbón del motor de
vacío están
desgastadas.
Reemplace las
escobillas de carbón o
el motor de aspiración.
background
- 8 -
El motor de vacío está
dañado.
Reemplazar el motor
de aspiración
Cuando la máquina
funciona, no hay
succión de vacío o la
succión de vacío es
pequeña
El depósito de polvo y
la cubierta superior no
están sellados.
Revisar y sellar bien
La bolsa de polvo o el
cuerpo del tanque
tienen demasiada
basura
Bolsa de polvo para
limpieza o basura del
cuerpo del tanque
Tubo de succión o
Bloque de codo de
boquilla
Dragado del tubo de
succión de polvo o
codo de boquilla
Anormalidades de la
máquina, gran
vibración.
Motor de aspiración de
polvo es anormal o
dañado
Mantener o
reemplazar el polvo
motor de vacío
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Limpie el tanque, no lo deje reposar durante mucho tiempo con polvo o
agua sucia.
2. Después de cada uso, limpie el polvo de la bolsa y sacuda el polvo en el
núcleo del filtro.
3. Examine el cable de alimentación y asegúrese de que no esté dañado.
4. Limpie la bolsa para polvo con detergente y agua tibia, puede usarse
después de que la bolsa para polvo se seque.
5.La bolsa para polvo debe reemplazarse una vez cada 1 o 2 años.
6. Las escobillas de carbón dentro del motor de succión deben ser
inspeccionadas una vez al año por el personal de servicio.
background
- 9 -
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shangai 200000 CN.
Importado a Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
Nueva Gales del Sur 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 10 -
background
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
ODKURZACZ PLECAKOWY
MODEL: BXC3A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL: BXC3A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BACKPACK VACUUM
CLEANER
background
- 2 -
Symbol
Opis symbolu
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Ten symbol umieszczony przed komentarzem dotyczącym
bezpieczeństwa oznacza,
rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa.
Ignorowanie tego ostrzeżenia
może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko
obrażeń, pożaru lub
porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z zaleceniami
pokazano poniżej.
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na
śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej
zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać
do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Dziękujemy za korzystanie z plecakowego odkurzacza BXC3A. Plecakowy
odkurzacz ma modny wygląd, rozsądny design, jest lekki i poręczny, a
także ma mocniejszy silnik do odkurzania na sucho, co również sprawia,
że ma dłuższy czas pracy. Idealna konstrukcja plecaka sprawia, że
użytkownik czuje się bardziej komfortowo i wydajnie podczas użytkowania.
Niezależnie od tego, czy jest to wąski kanał, rurociągi, schody ruchome
czy inne miejsca, można go używać do czyszczenia. I pasuje do
standardowego zestawu akcesoriów, aby ułatwić korzystanie z niego
background
- 3 -
podczas prac wysoko nad ziemią lub czyszczenia podłóg. Nadaje się do
restauracji, hotelu i innych miejsc pracy itp.
SAFETY CODE AND ATTENTIONS
1. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby słabe
fizycznie, upośledzone umysłowo, niepełnosprawne umysłowo lub dzieci,
chyba że jest używane w bezpieczny sposób pod opieką lub instruktażem
osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
2. Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie
będą bawiły się maszyną.
3. Przed czyszczeniem lub naprawą urządzenia należy wyjąć wtyczkę
zasilającą z gniazdka.
4. Przed użyciem sprawdź linię energetyczną, upewnij się tylko, że linia
energetyczna nie jest uszkodzona, aby można było jej używać. W
przypadku uszkodzenia lub poluzowania kabli zasilających należy je
wymienić
5. Jeśli linia energetyczna jest uszkodzona lub maszyna się zepsuje. Musi
zostać naprawiona lub wymieniona przez serwis posprzedażowy lub przez
profesjonalistów. Aby uniknąć negatywnych skutków.
USE INSTRUCTIONS
1. Upewnij się, że parametry zasilania w budynku identyczne, jak
podane na tabliczce znamionowej.
2. Złóż wąż ssący, osłony i odpowiednie narzędzie.
3. Podłącz wąż ssący do złącza zbiornika odkurzacza (góra kolanka)
4. Przed użyciem należy wyczyścić i zamontować worek na kurz.
5. Nie wolno używać tego urządzenia do absorpcji wody, gdyż w
przeciwnym razie silnik ulegnie uszkodzeniu.
background
- 4 -
(jeżeli uszkodzenie silnika nastąpiło na skutek dopływu wody, nie podlega
ono gwarancji)
background
- 5 -
Model
BXC3A
Woltaż
120 V 60 Hz lub 220 V240 V 50 Hz
Moc
1000 W
Pojemność
4L
Przepływ powietrza
50L/s
Stopień próżni
20kPa
Kaliber ssący
Φ32mm
NIE.
Zdjęcie
Nazwa
Liczba
A
Miękka rurka
1
B
Linia
energetyczna
1
C
Rura stalowa
2
D
Głowica
odkurzająca
kurz
1
mi
Torba z włókniny
1
background
- 6 -
F
Długa, płaska
głowica
odkurzająca
1
G
Pędzel okrągły
1
H
Głowica
odkurzająca
trójkątna
1
I
HEPA
1
MAIN STRUCTURE
Numer
Nazwa części
Numer
Nazwa części
1
Oparcie
7
Aparat ortodontyczny
2
Przezroczysta
okładka
8
Klamra
3
Ciało
9
Więc c ket 1
4
Rama stała silnika
10
Więc c ket 2
5
Otaczająca krawędź
1 1
Przełącznik
6
Opierać
background
- 7 -
MAIN FAULTS AND TREATMENTS
Usterki Objaw
Możliwe powody
Zabiegi
Maszyna nie działa
po podłączeniu
zasilania
Podczas każdego
użycia nie ma dostępu
do zasilania.
Sprawdź moc
Linia energetyczna jest
uszkodzony.
Zastąp linia
energetyczna
Luźne lub uszkodzone
okablowanie
przełącznika
Sprawdź lub wymień
przełącznik
Szczotki węglowe
silnika odkurzacza
postrzępione.
Wymień szczotki
węglowe lub silnik
odkurzacza
background
- 8 -
Silnik odkurzacza jest
uszkodzony.
Wymień silnik
odkurzacza
Podczas pracy
maszyny nie ma
ssania próżniowego
lub ssanie próżniowe
jest słabe
Pojemnik na kurz i
górna pokrywa nie
uszczelnione
Sprawdź i dobrze
uszczelnij
Worek przeciwkurzowy
lub korpus zbiornika
zawierają zbyt dużo
śmieci
Czyszczenie worka na
kurz lub śmieci z
korpusu zbiornika
Rurka ssąca lub
blok łokciowy dyszy
Pogłębianie rury
ssącej pył lub kolanka
dyszy
Nieprawidłowości w
pracy maszyn, duże
drgania
Silnik odkurzacza do
pyłu jest nienormalny
lub uszkodzony
Utrzymać lub zastąpić
kurz
silnik próżniowy
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Wyczyść zbiornik, nie pozostawiaj go na uższy czas w kurzu lub
brudnej wodzie.
2. Po każdym użyciu wyczyść worek na kurz i strzepnij kurz z rdzenia filtra.
3. Sprawdź linię energetyczną i upewnij się, że nie jest uszkodzona.
4. Wyczyść worek na kurz detergentem i ciepłą wodą. Można go używać
po wyschnięciu worka.
5. Worek przeciwkurzowy należy wymieni raz na 1-2 lata
6. Szczotki węglowe wewnątrz silnika ssącego powinny być raz w
roku sprawdzane przez personel serwisowy.
background
- 9 -
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 10 -
background
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
RUGZAK STOFZUIGER
MODEL: BXC3A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL: BXC3A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BACKPACK VACUUM
CLEANER
background
- 2 -
Symbo
ol
Symbool Beschrijving
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft
aan dat:
soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het
negeren van deze waarschuwing
kan leiden tot een ongeluk. Om het risico op letsel, brand of
elektrocutie, volg altijd de aanbeveling
hieronder weergegeven.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de
Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een
doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt
voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn
gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd,
mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden
weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten.
Bedankt voor het gebruiken van de BXC3A rugzakstofzuiger. De
rugzakstofzuiger heeft een modieus uiterlijk, redelijk ontwerp, licht en
handig, ook met de sterkere vacuüm droge motor, wat ook zorgt voor een
duurzamere werktijd. Het perfecte rugzakontwerp zorgt ervoor dat de
gebruiker zich comfortabeler en efficiënter voelt bij gebruik. Het maakt niet
uit in het smalle kanaal, pijpleidingen, roltrappen of andere plaatsen, u kunt
het gebruiken om schoon te maken. En het past bij de standaard totale set
background
- 3 -
accessoires, om het handig te maken voor het werk hoog boven de grond
of het schoonmaken van de vloer. Het is geschikt voor het restaurant, hotel
en andere werkplekken, enz.
SAFETY CODE AND ATTENTIONS
1. Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door lichamelijk zwakken,
verstandelijk gehandicapten, geestelijk gehandicapten of kinderen, tenzij
het veilig wordt gebruikt met de hulp of instructie van degenen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.
2. Er moet toezicht worden gehouden op de kinderen om ervoor te zorgen
dat ze niet met de machine spelen.
3. Zorg ervoor dat u de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het
apparaat schoonmaakt of repareert.
4. Controleer de stroomkabel voor gebruik, zorg er alleen voor dat de
stroomkabel niet beschadigd is, zodat u deze kunt gebruiken. Als de
stroomkabels beschadigd of los zijn, laat ze dan vervangen
5. Als de stroomkabel beschadigd is of de machine kapot gaat. Moet
worden gerepareerd of vervangen door de aftersales service of door
professionals. Om nadelige gevolgen te voorkomen.
USE INSTRUCTIONS
1. Controleer of de stroomvoorziening in het gebouw overeenkomt met de
spanning die op het spanningsplaatje staat vermeld.
2. Monteer de zuigslang, de leidingen en het geschikte gereedschap.
3. Sluit de zuigslang aan op de tankaansluiting van de stofzuiger
(bovenkant van de elleboog)
4. Maak de stofzak schoon en plaats hem terug vóór gebruik.
5. Deze machine is niet geschikt voor gebruik met waterabsorptie. Als
background
- 4 -
waterabsorptie leidt tot schade aan de motor.
(indien de motorschade door inlaatwater ontstaat, valt dit niet onder de
garantie)
background
- 5 -
Model
BXC3A
Spanning
120V 60Hz of 220V240V 50Hz
Stroom
1000W
Capaciteit
4L
Luchtstroom
50L/S
Vacuümgraad
20kPa
Zuigkaliber
Φ32mm
Nee.
Afbeelding
Naam
Nummer
A
Zachte buis
1
B
Elektriciteitsleiding
1
C
Stalen buis
2
D
Stofzuigkop
1
Ik
Non-woven tas
1
background
- 6 -
F
Lange, platte
stofzuigkop
1
G
Ronde borstel
1
H
Driehoekige
stofzuigkop
1
I
HEPA
1
MAIN STRUCTURE
Nummer
Onderdeelnaam
Nummer
Onderdeelnaam
1
Rugleuning
7
Beugel
2
Transparante
afdekking
8
Gesp
3
Lichaam
9
Dus c ket 1
4
Motor vast frame
10
Dus c ket 2
5
Omringende rand
1 1
Schakelaar
6
Baseren
background
- 7 -
MAIN FAULTS AND TREATMENTS
Storingen
Symptoom
Mogelijke redenen
Behandelingen
De machine werkt
niet nadat de stroom
is aangesloten
Er is geen
stroomvoorziening
tijdens elk gebruik.
Controleer de stroom
De elektriciteitsleiding
is beschadigd.
Vervang de
elektriciteitsleiding
Schakelaarbedrading
los of beschadigd
Controleer of vervang
de schakelaar
De koolborstels van de
vacuümmotor zijn
versleten.
Vervang koolborstels
of vacuümmotor
De vacuümmotor is
beschadigd.
Vervang vacuümmotor
background
- 8 -
Wanneer de machine
werkt, is er geen
vacuümzuiging of is
de vacuümzuiging
klein
De stofemmer en de
bovenklep zijn niet
afgedicht
Controleer en sluit
goed af
Stofzak of tanklichaam
bevat te veel vuil
Stofzak of tanklichaam
schoonmaken
Zuigbuis of
sproeier elleboog blok
Baggeren van de
stofzuigbuis of de
sproeierbocht
Machineafwijkingen,
grote trillingen
Stofzuigermotor is
abnormaal of
beschadigd
Onderhouden of stof
vervangen
vacuümmotor
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Maak de tank schoon en laat hem niet te lang in de buurt van stof of vuil
water staan.
2. Maak na elk gebruik de stofzak schoon en veeg het stof op de filterkern.
3. Controleer de stroomkabel en zorg ervoor dat deze niet beschadigd is.
4. Reinig de stofzak met afwasmiddel en warm water. U kunt de zak pas
weer gebruiken nadat deze droog is.
5. De stofzak moet eens per 1-2 jaar vervangen worden
6. De koolborstels in de zuigmotor dienen eenmaal per jaar door het
onderhoudspersoneel te worden gecontroleerd.
background
- 9 -
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Sjanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 10 -
background
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
RYGGSÄCKSDAMSSUGAR
MODELL: BXC3A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODELL: BXC3A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BACKPACK VACUUM
CLEANER
background
- 2 -
Symbol
Symbol Beskrivning
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar,
indikerar en
typ av försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Ignorerar denna
varning
kan leda till en olycka. För att minska risken för skador, brand
eller
elstöt, följ alltid rekommendationen
visas nedan.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna
korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas
tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till
en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater
Tack för att du använder BXC3A ryggsäcksdammsugare.
Ryggsäcksdammsugaren har ett moderiktigt utseende, rimlig design, lätt
och behändig, även med den starkare kraftvakuumtorrmotorn, vilket också
gör att den får mer hållbar arbetstid. Den perfekta ryggsäcksdesignen gör
att användaren känner sig mer bekväm och effektiv vid användning.
Oavsett i den smala kanalen, rörledningarna, rulltrappan eller andra platser,
kan du använda den för att rengöra. Och den matchar den totala
standarduppsättningen av tillbehör, för att göra den bekväm att använda
för arbete högt över marken eller golvstädning. Den är lämplig för
background
- 3 -
restaurangen, hotellet och andra arbetsplatser etc.
SAFETY CODE AND ATTENTIONS
1.Denna maskin är inte avsedd att användas av fysiskt svaga, intellektuellt
trubbiga, mentalt handikappade eller barn, såvida den inte används ett
säkert sätt under hjälp eller instruktion av dem som är ansvariga för deras
säkerhet.
2. Barnen ska övervakas för att säkerställa att de inte kommer att spela
maskinen
3. Var noga med att dra ut stickkontakten ur uttaget innan du rengör eller
reparerar maskinen
4. Undersök kraftledningen före användning, se bara till att kraftledningen
inte är skadad som kan använda den. Om strömkablarna är skadade eller
lösa ska de bytas ut
5.Om kraftledningen är skadad eller maskinen går sönder. Måste
repareras eller bytas ut av kundservice eller av fackmän. För att undvika
negativa konsekvenser.
USE INSTRUCTIONS
1. Se till att strömförsörjningen i byggnaden är identisk med den som visas
spänningsskylten.
2. Montera sugslang, avdelningar och mpligt verktyg.
3. Anslut sugslangen till tankanslutningen dammsugaren (överst
armbågen)
4. Rengör och installera dammpåsen före användning.
5. Denna maskin förbjuder användning för vattenabsorption, om
vattenabsorption, kommer att resultera i motorskada.
background
- 4 -
(om motorskadan grund av inloppsvatten inte hör till garantins
omfattning)
background
- 5 -
Modell
BXC3A
Spänning
120V~60Hz eller 220V~240V 50Hz
Driva
1000W
Kapacitet
4L
Luftflöde
50L/S
Vakuum grad
20 kPa
Sugkaliber
Φ32 mm
Inga.
Bild
Namn
Num
A
Mjuk tub
1
B
Kraftledning
1
C
Stålrör
2
D
Dammsugningshuvud
1
E
Non-woven väska
1
background
- 6 -
F
Långt platt
dammsugarhuvud
1
G
Rund borste
1
H
Triangel dammsugare
1
jag
HEPA
1
MAIN STRUCTURE
Antal
P art namn
Antal
P art namn
1
Ryggstöd
7
Hängslen
2
Transparent lock
8
Spänne
3
Kropp
9
c ket 1
4
Motor fast ram
10
c ket 2
5
Omgivande kant
1 1
Växla
6
Bas
background
- 7 -
MAIN FAULTS AND TREATMENTS
Fel Symptom
Möjliga orsaker
Behandlingar
Maskinen går inte
efter att strömmen
anslutits
Det finns ingen
strömförsörjning vid
varje användning.
Kontrollera strömmen
Kraftledningen är
skadad.
Byt ut kraftledning
Omkopplaren är lös
eller skadad
Kontrollera eller byt ut
strömbrytaren
Vakuummotorns
kolborstar är slitna.
Byt ut kolborstar eller
vakuummotor
Vakuummotorn är
skadad.
Byt ut vakuummotorn
background
- 8 -
När maskinen
fungerar är det inget
vakuumsug eller
vakuumsuget är litet
Dammhinken och
topplocket är inte
förseglade
Kontrollera och förslut
väl
Dammpåsen eller
tankkroppen har för
mycket sopor
Rengöring av
dammpåse eller
kroppssopor
Sugrör eller
munstyckes
armbågsblock
Muddring av
dammsugsröret eller
munstycksbågen
Maskinavvikelser,
stora vibrationer
Dammvakuummotor är
onormalt eller skadad
Underhåll eller byt ut
damm
vakuummotor
CLEANING AND MAINTENANCE
1.Rengör tanken, låt den inte stå länge med damm eller smutsigt vatten.
2. Rengör damm dammpåsen efter varje användning, släng dammet
filterkärnan.
3. Undersök kraftledningen, se till att kraftledningen inte är skadad.
4. Rengöring av dammpåsen med tvättmedel och varmt vatten, den kan
användas efter att dammpåsen torkat.
5. Dustbag bör bytas ut en gång per 1-2 år
6. Kolborstarna inuti sugmotorn bör inspekteras en gång om året av
servicepersonalen.
background
- 9 -
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200 000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor VV-BV-4LU Questions and Answers