
GFCI Tamper Resistant and Weather
Resistant with LED indicator
Disjoncteur de fuite de terre (DDFT)
résistant à la falsication et aux
intempéries avec voyant LED
GFCI, inviolable y resistente a la
intemperie, con indicador LED
» This outlet is rated 125 V AC and must be
connected to a suitable power source.
» Install only in a suitable UL Listed outlet box.
» Connect only to terminal copper wire of 12 AWG or
14 AWG. Do not use with aluminum wires.
» Do not attempt to disassemble, repair, or modify
the product.
» For domestic use only. Suitable to be installed in
damp or wet locations, such as bathroom, kitchen,
laundry room, garage, basement, patio and porch.
» The product is intended to trip and promptly stop
the ow of electricity in the event of a ground
fault. It does not protect against circuit overloads,
short circuits, or shocks.
Removing old receptacle from the outlet box
1. Turn o the power at circuit breaker or fuse.
2. Pull the old receptacle out of the outlet box
without disconnecting the cables or wires.
3. Check the quantity of cables connecting to the
receptacle.
» If there is only one cable (2-3 wires), it is the LINE
cable. Disconnect and remove the receptacle.
» If there are 2 cables (4-6 wires), refer to
Identifying wires of the old receptacle section for
further diagnosis before removing the receptacle.
Identifying wires of the old receptacle
Wire identication using the a receptacle or GFCI:
1. Make sure the power at the circuit breaker or fuse
is turned o.
2. Detach one cable’s white and black wires from the
receptacle and cap each one separately with a wire
connector. Makes sure that they are from the same
cable.
EN
Important Safeguards
Read these instructions carefully and
retain them for future use. If this
product is passed to a third party, then
these instructions must be included.
When using the product, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of injury
including the following:
DANGER
Risk of injury or death!
Do not install
the product on a circuit that powers life support
equipment.
CAUTION
Do not use the product in General
Patient Care Areas or Critical Patient Care Areas. It
has not been evaluated for use where Article 517 of
the National Electrical Code requires Hospital Grade
component.
CAUTION
For installation in wet locations,
protect the product with a suitable cover plate or
outlet box hood that keep the product dry.
CAUTION
It is recommended that a qualied
electrician perform the installation, especially if you are
unsure about any part of these instructions.
» The installation must comply with all applicable
local or national codes, including the latest edition
of the following standards:
– For US: ANSI/NFPA70, National Electrical Code
(NEC)
– For Canada: CSA C22.1, Parts l & ll, Canadian
Electrical Code
– For Mexico: Mexican Electrical Code
[Instalaciones Eléctricas (utilización), NOM-001-
SEDE].
3. Reinstall the receptacle in the electrical box, attach
the wall plate, then turn on power at the circuit
breaker or fuse.
4. Determine if power is owing to the GFCI
receptacle by plugging in a lamp or radio into it. If
the radio or lamp works, the capped wires are the
LOAD wires. If not, the capped wires are the LINE
wires.
5. Turn the power o at the circuit breaker or fuse.
Label the LINE and LOAD wires, then remove
the receptacle and connect the wires matching
designated GFCI terminals.
Wire identication using a non-contact voltage tester:
1. Make sure the power at the circuit breaker or fuse
is turned o.
2. Remove the wires from the original GFCI or
receptacle and separate and securely cap each of
the wires using a wire connector.
3. Turn on the power using the circuit breaker or fuse.
4. Follow the instructions from the manufacturer of
the non-contact voltage tester to determine which
cable black wire has voltage present.
5. The cable that has the black wire that indicates
that power is detected is the LINE cable. Label the
black and white wires from this cable as LINE.
6. The cable with the black wire that voltage was not
detected is the LOAD cable. Label this cable wires
as LOAD.
7. Turn o power to the circuit breaker for fuse.
8. Remove the caps from the wires and connect the
labeled wires to the matching designated GFCI
terminals.
B0BC12CL5C
B0BBZZM2FL
Mounting
bracket (yoke)
Support de
montage (étrier)
Soporte de
montaje
TEST button
Bouton TEST
Botón TEST
RESET button
Bouton RESET
Botón RESET
Voltage indicator
Détecteur de
tension
Indicador de
voltaje
Receptacle
Prise de courant
Receptáculo
Outlet
Sortie
Salida
Grounding terminal (green)
» for grounding wire
(bare copper or green)
Borne de mise à la terre (verte)
» pour l de mise à la terre
(cuivre nu ou vert)
Terminal de tierra (verde)
» para cable de tierra
(cobre pelado o verde)
LINE WHITE terminal (silver)
» for LINE cable’s white wire
Borne d’ALIMENTATION BLANCHE
(argent)
» pour le l blanc du câble
d’ALIMENTATION
Terminal LÍNEA BLANCO (plateado)
» para el conductor blanco del
cable LÍNEA
LOAD WHITE terminal (silver)
» for LOAD cable’s white wire
Borne de CHARGE BLANCHE (argent)
» pour le l blanc du câble de
CHARGE
Terminal CARGA BLANCO
(plateado)
» para el conductor blanco del
cable CARGA
LINE HOT terminal (brass)
» for LINE cable’s black wire
Borne d’ALIMENTATION SOUS
TENSION (laiton)
» pour le l noir du câble
d’ALIMENTATION
Terminal LÍNEA VIVO (latón)
» para el conductor negro del
cable LÍNEA
LOAD HOT terminal (brass)
» for LOAD cable’s black wire
Borne de CHARGE SOUS TENSION
(laiton)
» pour le l noir du câble de
CHARGE
Terminal CARGA VIVO (latón)
» para el conductor negro del
cable CARGA
Product description • Description du produit • Descripción del producto
LINE cable
Câble d’ALIMENTATION
Cable LÍNEA
LINE cable
Câble d’ALIMENTATION
Cable LÍNEA
LINE cable
Câble d’ALIMENTATION
Cable LÍNEA
LOAD cable
Câble de CHARGE
Cable CARGA
LOAD cable
Câble de CHARGE
Cable CARGA
A B C
1
6
7
NOTICE
If the product is placed in a circuit, be
aware of the position of the product (Fig. 1). When it is
in position A, it provides GFCI protection to “load side”
of receptacles B and C. When it is in position C, it does
not provide protection to receptacles A or B. Note that
receptacles A, B and C can be in dierent rooms.
Installation
DANGER
Risk of re, electric shock or death!
Turn o the power at circuit breaker or fuse and test
that power is o before installation.
NOTICE
The strip gage denes the correct length
of the bare wire exposed after stripping (Fig. 2). Ensure
that the wire is straight (Fig. 3).
NOTICE
The product can be back-wired or side-
wired (Fig. 4).
1. Connect the white wire(s) to the corresponding
WHITE terminal(s) (Fig. 5A/5B).
2. Connect the black wire(s) to the corresponding
HOT terminal(s) (Fig. 5A/5B).
3. Connect the grounding wire (if any) of the cable to
the grounding terminal (GND) on the product.
NOTICE
If there is a grounding terminal on the
outlet box, connect a 6" 12 or 14 AWG grounding wire
to it. Then connect all ends of the grounding wires
using a wire connector (Fig. 5A/5B).
4. Fold all wires into the outlet box, keeping the
grounding wire away from the WHITE and HOT
terminals.
5. Screw the product to the outlet box (Fig. 6).
6. Attach the faceplate (Fig. 7).
GFCI testing
NOTICE
Perform the GFCI testing after
installation and every month to ensure proper
operation. If the product can not be reset, then it must
be replaced.
NOTICE
Refer to Troubleshooting section if the
product fails to perform as described as below.
1. Turn on the power at circuit breaker or fuse.
2. Press the RESET button fully until it stays in and
the indicator lights up green.
3. Plug a lamp or radio into the outlet of the product.
The connected appliance should switch on.
4. Press the TEST button and the connected
appliance should switch o, with the indicator
goes out and the RESET button pops out. The
product has been installed correctly.
NOTICE
If there are 2 cables in the outlet box,
plug a lamp or radio into surrounding receptacles to
verify which one(s) lost power when pressing the TEST
button. Place a sticker provided on every receptacle
that lost power.
5. To restore power, press the RESET button.
NOTICE
The product conducts an automatic test
every 5 seconds to ensure the protection. Replace the
product:
» if it repeatedly trips when pressing the RESET
button;
» if it does not permit power to the load with an
audible “clicking” sound, or;
» if there is no power to the load (trip with the
inability to the RESET button).
Troubleshooting
1. Turn o the power at circuit breaker or fuse.
2. Check the wire connections against the
appropriate wiring diagram in Fig. 5A or 5B.
Make sure that there are no loose wires or loose
connections.
NOTICE
After rewiring any connections to the
product, refer to GFCI testing section to ensure the
product works properly before use.
NOTICE
If the problem is still not resolved,
contact a professional or electrician for assistance.
Cleaning
WARNING
To prevent electric shock, turn o
the power at circuit breaker or fuse before cleaning.
» To clean the product, wipe with a soft, dry cloth.
» Never use corrosive detergents, wire brushes,
abrasive scourers, metal or sharp utensils to clean
the product.
Disposal
Dispose of the product according to
local regulations. If in doubt, consult
your local authorities.
Specications
Model
58496/ 58487
Rated voltage
125 V AC 60 Hz
LINE cable
Câble d’ALIMENTATION
Cable LÍNEA
Grounding terminal (if any)
Borne de terre (le cas échéant)
Terminal de conexión a tierra (si existe)
5A
LINE cable
Câble d’ALIMENTATION
Cable LÍNEA
Grounding terminal (if any)
Borne de terre (le cas échéant)
Terminal de conexión a tierra (si existe)
LOAD cable
Câble de CHARGE
Cable CARGA
5B
Strip gage
» reference for a stripped wire
Gabarit de dénudage
» référence pour un l dénudé
Indicador de pelado de carga
» referencia para cable pelado
2
3
Circuit breaker
Disjoncteur
Disyuntor
Back wire • Fil arrière • Cable trasero
Side wire •Fil latéral • Cable lateral
Wiring option • Option de câblage •
Opción de cableado
4
Torque • Couple • Par de torsión: 14 lb-in

amazon.com/AmazonBasics
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
HECHO EN CHINA
V02-02/23
GFCI rating
B0BBZZM2FL: 20 A
(feed through 20 A)
B0BC12CL5C: 15 A
(feed through 20 A)
GFCI class
Class A
Operating
temperature
31 °F to 150 °F
(-0.5 °C to +65.5 °C)
Operating humidity
≤90 %
Net weight
approx. 0.24 lbs (111 g)
Dimensions
(W x H x D)
approx. 1.7 x 4.1 x 1.5"
(42.7 x 103 x 38.1 mm)
Feedback and Help
We would love to hear your feedback.
To ensure we are providing the best
customer experience possible, please
consider writing a customer review.
Scan QR Code below with your phone
camera or QR reader:
If you need help with your Amazon Basics product,
please use the website or number below.
amazon.com/gp/help/customer/contact-us
+1 877‑485‑0385
FR
Mesures de Sécurité Importantes
Veuillez lire attentivement les présentes
instructions et les conserver an de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
En cas de cession de ce produit à un
tiers, les présentes instructions doivent
également lui être remises.
Lors de l’utilisation du produit, certaines mesures de
sécurité élémentaires doivent toujours être respectées
an de réduire tout risque de blessures, notamment les
suivantes :
DANGER
Risques de blessures et danger de
mort!
Ne pas installer le produit sur un circuit qui
alimente un équipement de maintien des fonctions
vitales.
ATTENTION
Ne pas utiliser le produit dans les
zones de soins généraux aux patients ou dans les zones
de soins intensifs. Non testé pour une utilisation où
l’article 517 du Code National de l’Électricité exige un
dispositif conforme aux normes des hôpitaux.
ATTENTION
En cas d’installation dans des
endroits humides, protégez le produit à l’aide d’une
plaque protectrice appropriée ou d’un capot de coret
de prise de courant qui maintient le produit au sec.
ATTENTION
Nous vous recommandons de
faire appel à un électricien qualié pour eectuer
l’installation, surtout si vous n’êtes pas sûr(e)
de comprendre certaines parties des présentes
instructions.
» L’installation doit être conforme à tous les codes
locaux ou nationaux en vigueur, y compris la
dernière édition des normes suivantes :
– Pour les États-Unis : ANSI/NFPA70, Code
National de l’Électricité (National Electrical
Code, NEC)
– Pour le Canada : CSA C22.1, Parties l et ll, Code
Canadien de l’Électricité
– Pour le Mexique : Code Mexicain de l’Électricité
[Instalaciones Eléctricas (utilización), NOM-001-
SEDE].
» Cette prise est évaluée à 125 V CA et doit être
raccordée à une source d’alimentation appropriée.
» À installer uniquement dans un coret de prise de
courant adapté homologué UL.
» Raccordez-la uniquement à un l de borne en
cuivre de calibre 12 AWG ou 14 AWG. À ne pas
utiliser avec des ls en aluminium.
» Ne pas tenter de démonter, réparer ou modier le
produit.
» Conçu pour un usage domestique exclusivement.
Il peut être installé dans des endroits humides
ou mouillés, notamment salle de bains, cuisine,
buanderie, garage, sous-sol, patio et porche.
» Ce produit est conçu pour se déclencher et pour
couper rapidement le courant électrique en cas de
défaut de mise à la terre. Il ne protège pas contre
les surcharges de circuit, les courts-circuits ou les
chocs.
Retrait de l’ancienne prise de courant du coret de
prise de courant
1. Coupez l’alimentation au niveau du disjoncteur ou
du fusible.
2. Retirez l’ancienne prise de courant du coret de
prise de courant sans débrancher les câbles ni les
ls.
3. Vériez le nombre de câbles raccordés à la prise
de courant.
» S’il n’y a qu’un seul câble (2 à 3 ls), il s’agit du
câble d’ALIMENTATION. Débranchez, puis retirez la
prise de courant.
» S’il y a 2 câbles (4 à 6 ls), veuillez vous reporter
à la section Identication des ls de l’ancienne
prise de courant an d’établir un diagnostic plus
approfondi avant de retirer la prise de courant.
Identication des ls de l’ancienne prise de courant
Identication des ls à l’aide d’une prise de courant ou
d’un disjoncteur diérentiel de fuite à la terre (DDFT) :
1. Assurez-vous que l’alimentation est coupée au
niveau du disjoncteur ou du fusible.
2. Détachez les ls blanc et noir d’un câble de la prise
de courant, puis placez un capuchon sur chacun
d’eux séparément à l’aide d’un connecteur de ls.
Assurez-vous qu’ils proviennent du même câble.
3. Réinstallez la prise de courant dans le coret
électrique, xez la plaque murale, puis mettez sous
tension le disjoncteur ou le fusible.
4. Déterminez si le courant circule vers la prise à
DDFT en y branchant une lampe ou un poste
radio. Si le poste radio fonctionne ou si la
lampe s’allume, les ls recouverts de capuchons
correspondent aux ls de CHARGE. Dans le
cas contraire, les ls recouverts de capuchons
correspondent aux ls d’ALIMENTATION.
5. Coupez le courant au niveau du disjoncteur ou du
fusible. Étiquetez les ls d’ALIMENTATION et de
CHARGE, puis retirez la prise de courant. Ensuite,
raccordez les ls correspondant aux bornes du
DDFT désignées.
Identication des ls à l’aide d’un testeur de tension
sans contact :
1. Assurez-vous que l’alimentation est coupée au
niveau du disjoncteur ou du fusible.
2. Retirez les ls du disjoncteur diérentiel de fuite à
la terre (DDFT) ou de la prise de courant d’origine,
séparez, puis placez solidement un capuchon sur
chacun des ls à l’aide d’un connecteur de ls.
3. Mettez l’installation sous tension à l’aide du
disjoncteur ou du fusible.
4. Suivez les instructions fournies par le fabricant du
testeur de tension sans contact an de déterminer
le l noir du câble qui est sous tension.
5. Le câble dont le l noir indique la présence de
courant correspond au câble d’ALIMENTATION.
Étiquetez les ls noir et blanc de ce câble comme
étant l’ALIMENTATION.
6. Le câble sur le l noir duquel aucune tension n’a
été détectée correspond au câble de CHARGE.
Étiquetez les ls de ce câble comme étant la
CHARGE.
7. Coupez l’alimentation du disjoncteur ou du fusible.
8. Retirez les capuchons des ls, puis branchez les ls
étiquetés aux bornes correspondantes désignées
du disjoncteur diérentiel de fuite à la terre
(DDFT).
REMARQUE
Si le produit est placé dans un
circuit, faites attention à la position du produit (ill. 1).
Lorsqu’il est positionné sur A, il assure une protection
du disjoncteur diérentiel de fuite à la terre (DDFT) au
« côté charge » des prises de courant B et C. Lorsqu’il
est positionné sur C, il n’assure aucune protection aux
prises de courant A ou B. Remarque importante : les
prises de courant A, B et C peuvent se trouver dans des
pièces diérentes.
Installation
DANGER
Risques d’incendie et d’électrocution,
voire de mort! Coupez l’alimentation au niveau
du disjoncteur ou du fusible, puis assurez-vous
que l’alimentation est coupée avant de d’eectuer
l’installation.
REMARQUE
Le gabarit de dénudage dénit
la longueur correcte du l nu exposé après
dénudage (ill. 2). Assurez-vous que le l est droit (ill. 3).
REMARQUE
Le produit peut être câblé à l’arrière
ou sur le côté (ill. 4).
1. Branchez le ou les ls blancs à la ou aux bornes
WHITE (BLANC) correspondantes (ill. 5A/5B).
2. Branchez le ou les ls noirs à la ou aux bornes HOT
(SOUS TENSION) correspondantes (ill. 5A/5B).
3. Branchez le l de mise à la terre (le cas échéant)
du câble à la borne de mise à la terre (GND) du
produit.
REMARQUE
En cas d’une borne de mise à la terre
présente sur le coret de prise de courant, branchez-y
un l de mise à la terre de calibre 6 po 12 ou 14 AWG.
Raccordez ensuite toutes les extrémités des ls de mise
à la terre à l’aide d’un connecteur de ls (ill. 5A/5B).
4. Repliez tous les ls dans le coret de prise de
courant, en éloignant le l de mise à la terre des
bornes WHITE (BLANC) et HOT (SOUS TENSION).
5. Vissez le produit sur le coret de prise de courant
(ill. 6).
6. Fixez la façade (ill. 7).
Contrôle du disjoncteur diérentiel de fuite à la terre
(DDFT)
REMARQUE
Eectuez le contrôle du disjoncteur
diérentiel de fuite à la terre (DDFT) après installation,
puis tous les mois an de vous assurer de son
bon fonctionnement. En cas d’impossibilité de
réinitialisation du produit, celui-ci doit être remplacé.
REMARQUE
Veuillez vous reporter à la section
Dépannage si le produit ne fonctionne pas ainsi que
décrit ci-dessous.
1. Mettez l’appareil sous tension au niveau du
disjoncteur ou du fusible.
2. Appuyez à fond sur le bouton RESET
(RÉINITIALISER) jusqu’à ce qu’il reste enfoncé et
que le voyant s’allume en vert.
3. Branchez une lampe ou un poste radio à la prise
du produit. L’appareil branché doit se mettre en
marche.
4. Appuyez sur le bouton TEST, puis l’appareil
branché devrait se mettre hors tension. Le voyant
s’éteint et le bouton RESET (RÉINITIALISER)
apparaît. Le produit a été installé correctement.
REMARQUE
En cas de présence de 2 câbles
dans le coret de prise de courant, branchez une
lampe ou un poste radio aux prises à proximité an
de vérier laquelle ou lesquelles ont perdu du courant
lorsque vous appuyez sur le bouton TEST. Placez un
autocollant fourni sur chaque prise de courant qui a
perdu du courant.
5. Pour rétablir le courant, appuyez sur le bouton
RESET (RÉINITIALISER).
REMARQUE
Le produit eectue un contrôle
automatique toutes les 5 secondes an d’assurer la
protection. Remplacez le produit :
» s’il se déclenche de manière répétée lorsque vous
appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER);
» s’il ne permet pas d’alimenter la charge avec un
« déclic » sonore audible, ou;
» en cas d’absence d’alimentation de la charge
(déclenchement avec l’impossibilité d’appuyer sur
le bouton RESET (RÉINITIALISER)).
Dépannage
1. Coupez l’alimentation au niveau du disjoncteur ou
du fusible.
2. Vériez les branchements des ls par rapport
au schéma de câblage approprié de l’ill. 5A
ou 5B. Assurez-vous de l’absence de ls ou de
branchements desserrés.
REMARQUE
Après recâblage de tous les
raccordements du produit, veuillez vous reporter à la
section Contrôle du disjoncteur diérentiel de fuite
à la terre (DDFT) an de vous assurer que le produit
fonctionne correctement avant toute utilisation.
REMARQUE
Si le problème n’est toujours pas
résolu, veuillez contacter un professionnel ou un
électricien pour obtenir de l’aide.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
An de prévenir tous risques
d’électrocution, coupez l’alimentation au niveau
du disjoncteur ou du fusible avant de procéder au
nettoyage du produit.
» Pour nettoyer le produit, essuyez-le à l’aide d’un
chion doux et sec.
» Ne jamais utiliser de détergents corrosifs, de
brosses métalliques, de tampons à récurer abrasifs,
d’ustensiles métalliques ou coupants pour nettoyer
le produit.
Mise au Rebut
Mettez le produit au rebut
conformément aux réglementations
locales. En cas de doute, consultez les
autorités locales.
Caractéristiques
Modèle
58496/ 58487
Tension nominale
125 V CA, 60 Hz
Caractéristiques
assignées du
disjoncteur
diérentiel de fuite à
la terre (DDFT)
B0BBZZM2FL : 20 A
(trou d’interconnexion 20 A)
B0BC12CL5C : 15 A
(trou d’interconnexion 20 A)
Classe du disjoncteur
diérentiel de fuite à
la terre (DDFT)
Classe A
Température de
fonctionnement
de 31 °F à 150 °F
(de -0,5 °C à +65,5 °C)
Humidité de
fonctionnement
≤90 %
Poids net
env. 0,24 lb (111 g)
Dimensions (l x H x P)
env. 1,7 x 4,1 x 1,5 po
(42,7 x 103 x 38,1 mm)
Vos Avis et Aide
Nous serions ravis de connaître votre avis. An de
nous assurer de fournir la meilleure expérience
client possible, veuillez considérer la rédaction d’un
commentaire client.
amazon.com/review/review-your-
purchases#
Si vous avez besoin d’assistance concernant votre
produit Amazon Basics, veuillez consulter le site web
suivant.
amazon.ca/gp/help/customer/contact-us
ES
Consideraciones de Seguridad Importantes
Lea atentamente estas instrucciones y
guárdelas para usarlas más adelante.
En caso de entregar este producto a un
tercero, también se deben incluir estas
instrucciones.
Al usar el producto, y para reducir el riesgo de lesiones,
se deben seguir siempre las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes:
PELIGRO
¡Riesgo de lesiones o muerte!
No
instale el producto en un circuito que alimente equipos
de asistencia vital.
PRECAUCIÓN
No utilice el producto en áreas de
atención general o críticas de atención al paciente. No
ha sido evaluado para su uso bajo el Artículo 517 del
Código Eléctrico Nacional para componentes de grado
hospitalario.
PRECAUCIÓN
Para instalación en lugares
húmedos, proteja el producto con una placa de
cubierta adecuada o campana para caja de distribución
eléctrica para mantener el producto seco.
PRECAUCIÓN
Se recomienda que un electricista
calicado realice la instalación, especialmente si usted
no está seguro acerca de cualquier parte de estas
instrucciones.
» La instalación debe cumplir con todas las normas
locales y nacionales aplicables, incluyendo la
última edición de los siguientes estándares:
– Para EE. UU.: ANSI/NFPA70, Código Eléctrico
Nacional (NEC, por sus siglas en inglés).
– Para Canadá: CSA C22.1, Partes l y ll, Código
Eléctrico Canadiense
– Para México: Código Eléctrico Mexicano
[Instalaciones Eléctricas (utilización), NOM-001-
SEDE].
» Este tomacorriente tiene clasicación de 125 V CA
y se debe conectar a una fuente de alimentación
adecuada.
» Instale solo en una caja de distribución eléctrica
con clasicación UL apta.
» Conecte solo a un cable terminal de cobre calibre
AWG 12 o 14. No usar con cables de aluminio.
» No intente desarmar, reparar o modicar el
producto.
» Solo para uso doméstico. Adecuado para instalar
en lugares húmedos o mojados, como un baño,
cocina, lavadero, cochera, sótano, patio o porche.
» El producto está diseñado para dispararse y
detener rápidamente el ujo de electricidad ante
la eventualidad de una falla de tierra. No protege
contra sobrecargas de circuitos, cortocircuitos o
descargas eléctricas.
Quitar un receptáculo viejo de la caja de distribución
eléctrica
1. Corte la energía en el disyuntor o fusible.
2. Tire del receptáculo viejo para extraerlo de la caja
de distribución eléctrica sin desconectar los cables
o conductores.
3. Compruebe la cantidad de cables conectados al
receptáculo.
» Si solo hay un cable (2 a 3 conductores), es el cable
LÍNEA. Desconéctelo y retírelo del receptáculo.
» Si hay 2 cables (4 a 6 conductores), consulte
la sección Identicar conductores del viejo
receptáculo para un diagnóstico más detallado
antes de retirar el receptáculo.
Identicar conductores del viejo receptáculo
Identicación de conductores usando un receptáculo
o GFCI:
1. Asegúrese de que el la alimentación esté
desconectada a nivel del disyuntor o fusible.
2. Desconecte el conductor blanco y el negro de un
cable del receptáculo y coloque un conector de
torsión en la punta de cada uno por separado.
Asegúrese de que sean del mismo cable.
3. Vuelva a instalar el receptáculo en la caja eléctrica.
Coloque la placa de pared y encienda en el
disyuntor o fusible.
4. Determine si está pasando corriente hacia el
receptáculo del GFCI. Para ello, conéctele una
lámpara o radio. Si la radio o la lámpara funcionan,
los conductores a los que les ha puesto conectores
de tapón son los conductores de CARGA. De lo
contrario, los conductores a los que les ha puesto
conectores de tapón son los conectores de LÍNEA
5. Apague la alimentación en el disyuntor o fusible.
Etiquete los conductores LÍNEA y CARGA y luego
extraiga el receptáculo y conecte los conductores
correspondientes a los terminales designados del
GFCI.
Identicación de conductores usando un voltímetro sin
contacto:
1. Asegúrese de que el la alimentación esté
desconectada a nivel del disyuntor o fusible.
2. Retire los conductores del GFCI o receptáculo
original y separe cada conductor para luego
colocar un conector de torsión en la punta de cada
uno.
3. Encienda la alimentación en el disyuntor o fusible.
4. Siga las instrucciones del fabricante del voltímetro
sin contacto para determinar el conductor negro
del cable que tiene voltaje.
5. El cable que tenga el conductor negro con voltaje
será el cable LÍNEA. Etiquete los conductores
negro y el blanco de este cable como LÍNEA.
6. El cable con el conductor negro en el que no se
detectó voltaje es el cable de CARGA. Etiquete los
conductores de este cable como CARGA.
7. Apague la alimentación desde el disyuntor o
fusible.
8. Quite los tapones de los conductores y conecte los
conductores etiquetados a los terminales del GFCI
etiquetados de forma correspondiente.
ATENCIÓN
Si el producto se coloca en un circuito,
tenga en cuenta la posición del producto (g. 1).
Cuando esté en la posición A, brindará protección
GFCI al “lado de la carga” de los receptáculos B y C.
Cuando esté en la posición C, no brindará protección
a los receptáculos A o B. Tenga en cuenta que los
receptáculos A, B y C pueden estar en habitaciones
distintas.
Instalación
PELIGRO
¡Riesgo de incendio, descarga
eléctrica o muerte! Apague la energía en el disyuntor o
fusible y verique que la energía esté apagada antes de
realizar la instalación.
ATENCIÓN
El indicador de pelado de cable dene
el largo correcto de conductor a dejar expuesto luego
de pelarlo (g. 2). Asegúrese de que el conductor esté
recto (g. 3).
ATENCIÓN
El producto puede cablearse desde
atrás o desde el costado (g. 4).
1. Conecte el o los conductores a el o los terminales
WHITE (BLANCO) correspondientes (g. 5A/5B).
2. Conecte el o los conductores negros a el o
los terminales HOT (VIVO) correspondientes
(g. 5A/5B).
3. Conecte el conductor de tierra (si existe) del cable
al terminal de tierra (GND) del producto.
ATENCIÓN
Si hay un terminal de tierra en la
caja de distribución eléctrica, conéctele un conductor
d tierra AWG 12 o 14 de 6 pulgadas. A continuación,
conecte todos los extremos de los cables de tierra con
un conector de torsión (g. 5A/5B).
4. Pliegue todos los conductores hacia adentro de
la caja de distribución eléctrica, manteniendo el
conductor de tierra lejos de los terminales WHITE
(BLANCO) y HOT (VIVO).
5. Atornille el producto a la caja de distribución
eléctrica (g. 6).
6. Coloque la placa frontal (g. 7).
Pruebas GFCI
ATENCIÓN
Después de la instalación y
mensualmente, realice las pruebas GFCI para
asegurarse un correcto funcionamiento. Si no puede
restablecer el producto, deberá reemplazarlo.
ATENCIÓN
Consulte la sección Resolución de
problemas si el producto no funciona como se describe
a continuación.
1. Encienda la energía en el disyuntor o fusible.
2. Presione el botón RESET (RESTABLECER)
completamente hasta que quede adentro y las
luces indicadoras se enciendan en verde.
3. Enchufe una lámpara o radio en el tomacorriente
del producto. El dispositivo conectado debería
encenderse.
4. Presione el botón TEST (PRUEBA) y el dispositivo
conectado debería apagarse, el indicador debería
apagarse y el botón RESET (RESTABLECER) debería
saltar hacia afuera. El producto se ha instalado
correctamente.
ATENCIÓN
Si hay 2 cables en la caja de
distribución eléctrica, enchufe una lámpara o radio
en los receptáculos de alrededor para vericar cuáles
pierden la alimentación al presionar el botón TEST
(PRUEBA). Coloque uno de los adhesivos provistos en
cada receptáculo que pierda la alimentación.
5. Para restaurar la energía, presione el botón RESET
(RESTABLECER).
ATENCIÓN
El producto realiza una prueba
automática cada 5 segundos para vericar su
protección. Reemplace el producto:
» si se dispara reiteradamente al presionar el botón
RESET (RESTABLECER);
» si no permite la alimentación de la carga con un
sonido audible de “clic”, o;
» si la carga no recibe alimentación (se dispara pero
no funciona el botón RESET (RESTABLECER)).
Resolución de problemas
1. Corte la energía en el disyuntor o fusible.
2. Compruebe las conexiones de los conductores
contra el diagrama de conexión adecuado
de la g. 5A o 5B. Asegúrese de que no haya
conductores o conexiones sueltas.
ATENCIÓN
Después de recablear cualquier
conexión al producto, consulte la sección Pruebas
GFCI para asegurarse de que el producto funcione
correctamente antes de usarlo.
ATENCIÓN
Si aún no logra resolver el problema,
solicite la asistencia de un profesional o un electricista.
Limpieza
ADVERTENCIA
Para evitar una descarga
eléctrica, apague la energía en el disyuntor o fusible
antes de limpiar.
» Para limpiar el producto, use un paño suave seco.
» Jamás use detergentes corrosivos, cepillos
de alambre, escobillas abrasivas, ni utensilios
metálicos o alados para limpiar el producto.
Eliminación
Deseche el producto según las normas
locales. Ante la duda, consulte a las
autoridades locales.
Especicaciones
Modelo
58496/ 58487
Tensión nominal
125 V CA 60 Hz
Clasicación GFCI
B0BBZZM2FL: 20 A
(20 A de paso)
B0BC12CL5C: 15 A
(20 A de paso)
Clase GFCI
Clase A
Temperatura de
operación
31 °F a 150 °F
(-0.5 °C a +65.5 °C)
Humedad operativa
≤90 %
Peso neto
aprox. 0.24 lbs. (111 g)
Dimensiones
(An x Al x Pr)
aprox. 1.7 x 4.1 x 1.5 pulgadas
(42.7 x 103 x 38.1 mm)
Comentarios y Ayuda
Nos encantaría conocer su opinión. Para obtener la
mejor experiencia posible, le agradeceremos que
escriba una opinión del cliente.
amazon.com.mx/review/review-your-
purchases#
Si necesita ayuda con su producto Amazon Basics,
utilice el siguiente sitio web.
amazon.com.mx/gp/help/customer/
contact-us

