
Product images may vary slightly from actual product.
60" Rise
INSTRUCTION MANUAL
Model# 300370READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

2 | KICHLER.COM
TABLE OF CONTENTS
COMPLETING THE MOTOR INSTALLATION ......................14
ATTACHING THE FAN BLADES ..............................................15
INSTALLING THE LIGHT PLATE ........…………….....................16
INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS SHADE ............17
SENSORLESS DC CONTROL PAIRING PROCEDURES ...18
OPERATING INSTRUCTIONS .................................................18
FCC INFORMATION ..................................................................19
TROUBLESHOOTING ............................................................. 20
SAFETY RULES .....................................................……3
TOOLS REQUIRED …………………………………….......……5
PACKAGE CONTENTS …………………………….……………5
MOUNTING OPTIONS ……………..…………….......………6
HANGING THE MOTOR ASSEMBLY ..…………………7
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT ................10
ELECTRICAL CONNECTIONS ................................1 1
INSTALLING THE WALL CONTROL .......................13

may need to be replaced. Due to the complexity of the
installation of this fan, a qualified licensed electrician is
strongly recommended.
5. All wiring must be in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70 and local electrical
codes. Electrical installation should be performed by a
qualified licensed electrician.
6. The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting a minimum
of 15.9 kg (35 pounds). Use only cULus Listed outlet
boxes marked “FOR FAN SUPPORT”.
7. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT FAN TO
OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN
SUPPORT”.
8. Avoid placing objects in the path of the blades.
60" Rise | 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY RULES
WARNING: FOR CANADA, THIS FAN MUST BE SECURED DIRECTLY TO THE BUILDING STRUCTURE / CEILING JOIST.
DON’T SECURE THIS FAN TO AN OUTLET BOX.
1. CAUTION – RISK OF SHOCK –
Disconnect Power at the main circuit breaker panel
or main fusebox before starting and during the
installation.
2. WARNING: This fixture is intended for installation in
accordance with the National Electrical Code (NEC)
and all local code specifications. If you are not familiar
with code requirements, installation by a certified
electrician is recommended.
3. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,
use only the control provided with the fan.
4. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock,
or Personal Injury mount to an outlet box marked
“Acceptable For Fan Support of up to 15.9 kg (35 lbs)”.
For outlet box mounting, use mounting screws (and
lock washers) provided with the outlet box. Most
outlet boxes commonly used for the support of
light fixtures are not acceptable for fan support and

4 | KICHLER.COM
15. Electrical diagrams are for reference only. Light kits
that are not packed with the fan must be ETL Listed
and marked suitable for use with the model fan you are
installing. Switches must be ETL General Use Switches.
Refer to the Instructions packaged with the light kits
and switches for proper assembly.
16. All set screws must be checked, and retightened where
necessary, before installation.
17. The subject fan 300370 weight information is as below:
Net Weight : 10.7 kgs / 23.54 lbs;
Gross Weight: 12 kgs /26.4 lbs.
9. To avoid personal injury or damage to the fan and
other items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
10. Make sure the installation site you choose allows a
minimum clearance of 2.1 m (7 feet) from the blades
to the floor and at least 30 inches from the ends of the
blades to any obstruction.
11. To operate the reverse function on this fan, press the
reverse button while the fan is running.
12. WARNING: make sure the power is disconnected
before cleaning your fan.
13. Do not use water or detergents when cleaning the fan
or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened
cloth will be suitable for most cleaning.
14. After making the electrical connections, spliced
conductors should be turned upward and pushed
carefully up into outlet box. The wires should be
spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box and the ungrounded conductor on the
other side of the outlet box.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND
THE BLADE BRACKETS DURING ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION.
DO NOT INSERT OBJECTS IN THE PATH OF THE BLADES.
SAFETY RULES

60" Rise | 5
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
PACKAGE CONTENTS
• Phillips Screwdriver
• Blade Screwdriver
• 11 mm Wrench
• Step Ladder
• Wire Cutters
Unpack your fan and check the contents . You should have the following items:
A. Ball/Downrod Assembly
B. Mounting Bracket
C. Canopy
D. Canopy Hole Cover
E. Coupling Cover
F. Motor Assembly
G. Blade (5)
H. Bracket Assembly (5)
I. Light Plate
J. Light Kit
K. Glass Shade
L. Finial Cap
M. Finial
A
B
G
H
I
JC
D
E
F
O
K
L
M
N
N. Wall Control Unit
Face plate (1); Wall control (1); Receiver(1);
Wire Connector (4+9);
Short screw (2); Long screw (2);
O. Package hardware
1.) Safety cable hardware: Wood screw (1);
Spring washer (1); Flat washer (1)
2.) Mounting hardware: Wire Connector (3);
3.) Blade attachment hardware: Screw (15);
Washer (15)
4.) Light kit attachment hardware: Screw (3)
5.) Blade bracket attachment hardware:
Screw (10)

6 | KICHLER.COM
MOUNTING OPTIONS
If there is not an existing UL (cUL for Canadian Installation)
listed mounting box, then read the following instructions.
Disconnect the power by removing fuses or turning o circuit
breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure. Use
appropriate fasteners and building materials. The outlet box
and its support must be able to fully support the full weight
of the fan (up to 15.9kg (35 pounds)). Do not use plastic outlet
boxes.
Figures 1, 2 and 3 are examples of dierent ways to mount the
outlet box.
NOTE: If you are installing the ceiling fan on a sloped (vaulted)
ceiling, you may need a longer downrod to maintain proper
clearance between the tip of the blade and the ceiling. A
minimum clearance of 12" is suggested for optimal operation.
NOTE: You must use 12" or longer downrod for 22° slope
(max angle 22°). (Fig. 3)
NOTE: Depending on the location you have selected for
installation, you may need to purchase and install a joist
hanger for the support of the outlet box. Make sure the joist
hanger you purchase has been designed for use with ceiling
fans. (Fig. 4)
Fig. 1
Outlet box
Outlet box
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Outlet box
Recessed
outlet box ceiling
mounting
plane
Provide strong
support
ANGLED CEILING
MAXIMUM 22° ANGLE

60" Rise | 7
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Outlet Box
Ceiling Mounting
Bracket
Flat Washer
Screw
Set Screw
Set Screw
Hanger Ball
Cross Pin
Clevis Pin
Downrod
Hairpin
HANGING THE MOTOR ASSEMBLY
REMEMBER to turn o the power before you begin installation. This is necessary for
your safety and also the proper programming of the control system.
To properly install your ceiling fan, follow the steps below.
Step 1. Before attaching fan to outlet box (not included), ensure the outlet box is securely
fastened to at least two points to a structural ceiling member (a loose box will cause the
fan to wobble). Pass the 120 volt supply wires from the ceiling outlet box through the
center of the ceiling mounting bracket. Install mounting bracket to outlet box in ceiling
using the screws and washers included with the outlet box. (Fig. 5)
Step 2. Remove the hairpin and clevis pin from the downrod assembly, retain for later
use. Remove the hanger ball from the downrod assembly by loosening set screw,
removing the cross pin, and sliding ball of the rod. (Fig. 6)
NOTE: Make sure to keep loosened hardware separate to avoid confusion during
installation.
Step 3. Loosen the two set screws on the motor coupling. (Fig. 7)

8 | KICHLER.COM
Step 4. Carefully feed fan wires and safety cable up through the downrod.
Thread the downrod onto the motor coupling until the clevis pin holes
are aligned. Next, replace the clevis pin and hairpin, then tighten both set
screws. (Fig. 8)
Step 5. Slip the coupling cover, canopy hole cover and canopy onto the
downrod. Carefully reinstall the hanger ball onto the downrod. Make sure
the cross pin is in the correct position and the set screw is tight and the
wires are not twisted . ( Fig. 9)
CAUTION: Ensure all screws are tight before moving to the next step.
HANGING THE MOTOR ASSEMBLY (continued)
Motor
Coupling
Canopy
Hanger Ball
Cross Pin Set Screw
Canopy Hole Cover
Coupling Cover
Downrod
Hairpin
Clevis Pin
Set Screw
Fig. 8
Fig. 9

60" Rise | 9
Step 6. Now lift the motor assembly into position and place the hanger ball
into the mounting bracket. Rotate until the check tab has dropped into the
registration slot and seats firmly. ( Fig. 10) The entire motor body should
not rotate if this is done correctly.
WARNING: Failure to properly seat the check tab can damage the
ceiling fan during operation.
HANGING THE MOTOR ASSEMBLY (continued)
Fig. 10
Check Tab
Registration Slot
Mounting Bracket
Hanger Ball

10 | KICHLER.COM
Flat Washer
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT
(required for Canadian installation ONLY)
A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from faIling, please
install it as follows.
Step 1. Drive a wood screw and washers into the side of the brace that holds the outlet
box. Leave 3mm (1/8") of space between the support brace and the washer. (Fig. 11)
Step 2. Insert the safety cable through the mounting bracket and one of the holes in
the outlet box into the ceiling. Adjust the length of the safety cable to reach the screw
and washers by pulling the extra cable through the cable clamp until the overall length is
correct, put the end of the cable back through the cable clamp, forming a loop at the end
of the cable. Tighten the cable clamp securely. Now, put the loop in the end of the safety
cable over the wood screw and under the washer. Tighten the wood screw securely.
(Fig. 12)
NOTE: Although the safety support cable is required for Canadian installations only,
it’s a good idea to make the attachment with any installation.
Wood Screw
Spring Washer
Outlet Box
Ceiling
Support Brace
Safety Cable
Bolt
Wood Screw
Fig. 12
Fig. 11

60" Rise | 11
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned o the power
at the main circuit panel before wiring.
Follow the steps below to connect the fan to your household wiring. Use the wire
connectors supplied with your fan. Secure the connector with electrical tape. Make
sure there are no loose wire stands or connections.
WARNING: If your house wires are dierent colors than referenced in this manual,
stop immediately. A professional electrician is recommended to determine proper
wiring.
Step 1. Insert the receiver into the mounting bracket, and keep flat in opposition of
ceiling. (Fig.13)
Step 2. Connect wires using the connectors as shown in WIRE DIAGRAM. (Fig.14)
WARNING: Check to see that all connections are tight, including ground, and that no
bare wire is visible at the wire connections.
Step 3. After connections have been made, put the white and green leads (green or bare
copper) to one side and the black leads towards the other side, the connection should
be turned upward and carefully push leads into the outlet box. The wires should be
spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor
on one side of the outlet box and the ungrounded conductor on the other side.
Fig. 13
Mounting Bracket
Receiver

12 | KICHLER.COM
BLACK
RECEIVER
WIRE DIAGRAM
Fig. 14
AC 120V INPUT
GROUND WIRE
FROM CEILING
BLACK
WHITE
BLACK
GROUND WIRE
BLACK
(“TO POWER SUPPLY”)
BLACK
(“TO FAN”)
WALL
CONTROL
GROUND WIRE
GRAY
YELLOW
RED
WHITE
BLUE
GRAY
YELLOW
RED
WHITE
BLUE
GROUND WIRE
WHITE (“AC IN N”)
BLACK (“AC IN L”)

60" Rise | 13
Outlet Box
Switch
Wall Plate
Fig. 15
Fig. 16
INSTALLING THE WALL CONTROL
WARNING: All wiring must be in accordance with the National Electrical Code and
local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified
licensed electrician.
WARNING: SWITCH INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL AND
NATIONAL ELECTRIC CODES.
WARNING: Shut o main power at the circuit breaker or fuse panel before continuing.
Step 1. Remove the existing wall plate and switch from the wall outlet box.
Disconnect wires from existing switch. (Fig. 15)
Step 2. Install the wall control to the outlet box, connecting the wires with wire
connectors provided. (Fig. 16)
*Connect the black wire from the outlet box that supplies power to the wall control to
black wire marked “TO POWER SUPPLY” from wall control.
*Connect the black wire from the outlet box that goes to the fan to black wire marked “TO
FAN” from wall control.
*Connect the bare copper ground wire from the outlet box to bare copper ground wire
from wall control.
*Connect the two white neutral wires in the outlet box together (if not already connected).
Step 3. Secure the wire connectors and make sure there are no loose strands or connections.
Carefully tuck wire connections back inside outlet box and secure the wall control to outlet box
with screws provided. Secure face plate to wall control using the screws provided.
TO POWER SUPPLY AC IN L (Black)
TO FAN
GROUND

14 | KICHLER.COM
COMPLETING THE MOTOR INSTALLATION
Step 1. Remove one of the two shoulder screws in the mounting bracket.
Loosen the second shoulder screw without fully removing it. (Fig. 17)
Step 2. Assemble canopy by rotating key slot in canopy over shoulder
screw in mounting bracket. Reinstall the shoulder screw that was previously
removed, then retighten two shoulder screws securely. (Fig. 18)
Step 3. Securely attach and tighten the canopy hole cover over the shoulder
screws in the mounting bracket utilizing the keyslot twist-lock feature.(Fig.19)
Mounting
Bracket
Shoulder
Screw
Shoulder
Screw
Canopy
Fig. 18
Fig. 17
Fig. 19

60" Rise | 15
ATTACHING THE FAN BLADES
CAUTION: To Reduce The Risk Of Electric Shock, Disconnect The
Electrical Supply Circuit To The Fan Before Installing Fan Blades.
Step 1. Attach the blades to the bracket assemblies as shown,
securely tighten with screws and washers from the hardware pack.
(Fig. 20)
Step 2. Slide the blade assemblies into the holes on the flywheel
and securely tighten the with the screws from the hardware pack
as shown. (Fig.21)
Fig. 20
Fig. 21
Screw
Screw
Washer
Bracket Assembly
Blade Assembly
Blade

16 | KICHLER.COM
INSTALLING THE LIGHT PLATE
Step 1. Remove the screw marked with a brown dot label on the mounting
plate and keep for later use. Loosen the other two (do not remove).(Fig.22)
Step 2. Place the two slot holes on the light plate over the 2 screws previously
loosened from the mounting plate. Rotate the light plate until it locks in
place at the narrow end of the key holes. Secure by tightening the 2 screws
previously loosened and the one previously removed. (Fig. 23)
Screw
Mounting Plate
Light Plate
Fig. 22
Fig. 23

60" Rise | 17
INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS SHADE
CAUTION: To Reduce The Risk Of Electric Shock, Disconnect The Electrical
Supply Circuit To The Fan Before Installing Light Kit.
Step 1. Hold the LED light kit to light plate, then connect the 2 single pin connectors
from the light kit to the 2 single pin connectors from the motor assembly. Connect
the black wire to the black wire, and white wire to the white wire. Attach the light
kit to the light plate and securely tighten with three (3) screws from the screw pack
(Fig. 24)
Step 2. Remove and retain the manual nut, metal washer and silicone washer from
the threaded rod on the light kit. (Fig. 25)
Step 3. Lift the glass shade up to the light kit, allowing the threaded rod to go
through the center hole in the bottom of the glass shade. Place the silicon washer
and metal washer over the threaded rod, then screw the manual nut onto the
threaded rod until tight. DO NOT OVER-TIGHTEN. (Fig. 25)
Step 4. Install the finial cap and finial onto the threaded rod and tighten securely.
(Fig. 25)
Fig. 24
Fig. 25
Light Kit
Silicon Washer
Manual Nut
Metal Washer
Finial
Finial Cap

18 | KICHLER.COM
Fig.26
OPERATING INSTRUCTION
Press the power button “ ”once to turn ON (or OFF) the fan. (Fig. 26)
To set the desired fan speed, press and hold the “ ” button to decrease and
increase the speed. (Fig. 26)
To turn the light on and o, press and release the light “ ” button. To set the light
intensity, press and hold the light button. The light will turn on at the light intensity
previously selected. (Fig. 26)
SENSORLESS DC CONTROL PAIRING PROCEDURES
IMPORTANT: Ceiling fan blades MUST be installed before pairing procedure can begin.
Step 1. Press the power button “ ” to turn o the wall control (the button will be up). Restore electricity to the ceiling fan branch
circuit at the circuit breaker or fuse box. Within 60 seconds of turning on the power, press the “ ” power button to turn on the wall
control (the button will be down) and then press the “ ” reverse button for 3 to 5 seconds. The light will flash twice, and at the same
time, the fan will run for a while and then stop. The remote will now be programmed to your fan and ready for use.
IMPORTANT: Do not press any buttons on the remote until after the pairing process is complete. Wait until after the fan has come to a
complete stop.
Step 2. Try dierent speed settings on the wall control to ensure the fan is now fully functional. If programming is unsuccessful, retry the
process starting from step 1 again.
Indication Light
(Power)
Airflow Direction
Light Button
Fan Speed Button
Power Button

60" Rise | 19
Fig. 27 Fig. 28
REVERSE FUNCTION
To operate the reverse function on this fan, press the “ ”
reverse button while fan is running. Speed setting for warm or cool
weather depends on factors such as the room size, ceiling height,
number of fans and so on.
Warm Weather Operation: Warm Weather Operation: Forward (counter clockwise).A downward
airflow creates a cooling effect (Fig.27). This allows you to set your
air conditioner on a warmer setting without affecting your general
comfort.
Cool Weather Operation: Cool Weather Operation: Reverse (clockwise). An upward airflow
moves warm air off of the ceiling (Fig. 28). This allows you to set
your heating unit on a cooler setting without aecting your general
comfort.
FCC Information
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1.)This device may not cause harmful interference, and
2.)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician or help.

20 | KICHLER.COM
TROUBLESHOOTING
ProblemProblem
Fan will not start.Fan will not start.
Fan sounds noisy.Fan sounds noisy.
Fan wobble.Fan wobble.
Remote control Remote control
malfunction.malfunction.
SolutionSolution
1. Check circuit fuses or breakers.1. Check circuit fuses or breakers.
2. Check all electrical connections to ensure proper contact.2. Check all electrical connections to ensure proper contact.
CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking any electrical connection.CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking any electrical connection.
1. Make sure all motor housing screws are snug.1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.2. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of the switch housing. 3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure main power is o.CAUTION: Make sure main power is o.
4. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noise associated with a new fan disappears during this time.4. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noise associated with a new fan disappears during this time.
5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Make sure the light bulbs are not 5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Make sure the light bulbs are not
touching any other component.touching any other component.
6. Do not connect this fan to a wall mounted variable speed control(s). They are not compatible with ceiling fan motors or 6. Do not connect this fan to a wall mounted variable speed control(s). They are not compatible with ceiling fan motors or
remote controls.remote controls.
7. Make sure the upper canopy has a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.7. Make sure the upper canopy has a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
1. Check that all blade and blade arm screws are secure.1. Check that all blade and blade arm screws are secure.
2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling 2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. above the tip of one of the blades. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement.
Repeat for each blade. The distance deviation should be equal within 1/8".Repeat for each blade. The distance deviation should be equal within 1/8".
3. If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and 3. If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and
possibly result in smoother operation. possibly result in smoother operation.
1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a 1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a
basic On/o wall switch, if desired.basic On/o wall switch, if desired.


KICHLER LIGHTING LLC
7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD
CLEVELAND, OHIO 44131
CUSTOMER SERVICE 866.558.5706
8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY
REV. 04-MAR-2022
© Kichler Lighting LLC. All Rights Reserved.
www.kichler.com

Les images du produit peuvent varier légèrement par rapport au produit réel.
Rise 152,40 cm (60 po)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Modèle n° 300370
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

2 | KICHLER.COM
TABLE DES MATIÈRES
TERMINER L'INSTALLATION DU MOTEUR .....................14
FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR ........................15
INSTALLATION DE LA PLAQUE D’ÉCLAIRAGE ................6
INSTALLATION DU KIT D'ÉCLAIRAGE ET DU VERRE ... 17
PROCÉDURES D'APPARIEMENT DE LA
COMMANDE CC SANS CAPTEUR ......................................18
MODE D'EMPLOI .................................................................... 18
INFORMATIONS CFC .............................................................19
DÉPANNAGE ......................................................................... 20
RÈGLES DE SÉCURITÉ .......................................……3
OUTILS NÉCESSAIRES .............................................5
CONTENU DU COLIS ................................................ 5
OPTIONS DE MONTAGE ..........................................6
SUSPENDRE L'ENSEMBLE MOTEUR .................7
INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ ....10
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ..............................1 1
INSTALLATION DE LA COMMANDE
MURALE .................................................................... 13

utilisées pour soutenir des appareils d’éclairage ne sont
pas acceptables pour soutenir un ventilateur. En raison
de la complexité de l'installation de ce ventilateur,
un électricien agréé qualifié est fortement recommandé.
5. Tout le câblage doit être conforme au National Electrical
Code ANSI/NFPA 70 et aux codes électriques locaux.
L'installation électrique doit être eectuée par un
électricien qualifié et agréé.
6. La boîte de sortie et la structure de support doivent
être solidement montées et capables de supporter de
manière fiable un minimum de 15,9 kg (35 lb). Utilisez
uniquement des boîtiers de sortie cULus portant la
mention « FOR FAN SUPPORT ».
7. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES, MONTEZ LE VENTILATEUR SUR UN
BOÎTIER DE SORTIE MARQUÉE « ACCEPTABLE POUR
UN SUPPORT DE VENTILATEUR ».
8. Évitez de placer des objets sur la trajectoire des pales.
Rise152,40cm (60 po) | 3
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR LE CANADA, CE VENTILATEUR DOIT ÊTRE FIXÉ DIRECTEMENT À LA STRUCTURE DU
BÂTIMENT OU À LA SOLIVE DE PLAFOND. NE PAS FIXER CE VENTILATEUR À UNE BOÎTE DE SORTIE.
1. ATTENTION : RISQUE DE CHOC : Débranchez
l'alimentation au panneau du disjoncteur principal ou
à la boîte à fusibles principale avant de démarrer et
pendant l'installation.
2. AVERTISSEMENT : Ce luminaire est conçu pour être
installé conformément au National Electrical Code (NEC)
et à toutes les particularités du code local. Si vous n'êtes
pas familier avec les exigences du code, l'installation par
un électricien certifié est recommandée.
3. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou d'électrocution, utilisez uniquement la commande
fournie avec le ventilateur.
4. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure corporelle, montez sur
un boîtier de sortie marquée « Acceptable pour un
support de ventilateur de 15,9 kg (35 lb) ou moins ».
Pour le montage du boîtier de sortie, utilisez les vis
de montage (et les rondelles d’arrêt) fournies avec le
boîtier de sortie. Il faudra probablement remplacer
la boîte de sortie, car la plupart des boîtes de sortie

4 | KICHLER.COM
15. Les schémas électriques sont fournis à titre indicatif
uniquement. Les kits d'éclairage qui ne sont pas fournis
avec le ventilateur doivent être homologués ETL et
étiquetés comme appropriés pour une utilisation
avec le modèle de ventilateur que vous installez.
Les commutateurs doivent être des commutateurs à
usage général ETL. Reportez-vous aux instructions
fournies avec les kits d'éclairage et les interrupteurs
pour un assemblage correct.
16. Toutes les vis de réglage doivent être vérifiées et
resserrées si nécessaire avant l'installation.
17. Les informations sur le poids du ventilateur 300370 sont
les suivantes :
Poids net : 10,70 kg / 23,54 lb ;
Poids brut : 12 kg / 26,4 lb.
9. Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages
au ventilateur et à d'autres éléments, soyez prudent
lorsque vous travaillez autour ou nettoyez le ventilateur.
10. Assurez-vous que le site d'installation que vous
choisissez permet un dégagement minimum de 2,1 m
(7 pi) entre les pales et le sol et d'au moins 30 pouces
des extrémités des pales vers n’importe quel obstacle.
11. Pour activer la fonction d'inversion sur ce ventilateur,
appuyez sur le bouton « Inversion » pendant que le
ventilateur fonctionne.
12. AVERTISSEMENT : assurez-vous que l'alimentation
est coupée avant de nettoyer votre ventilateur.
13. N'utilisez pas d'eau ou de détergents pour nettoyer
le ventilateur ou les pales du ventilateur. Un chion
sec à poussière ou un chion légèrement humide
conviendra pour la plupart des nettoyages.
14. Après avoir eectué les raccordements électriques, les
conducteurs raccordés doivent être tournés vers le haut
et poussés avec précaution dans le boîtier de sortie.
Les fils doivent être écartés avec le conducteur mis à la
terre et le conducteur de mise à la terre de l'équipement
d'un côté de la boîte de sortie et le conducteur non mis à
la terre de l'autre côté de la boîte de sortie.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES,
NE PLIEZ PAS LES PALES PENDANT LE MONTAGE OU
APRÈS L'INSTALLATION.
NE PAS INSÉRER D'OBJETS SUR LE PASSAGE DES PALES.
RÈGLES DE SÉCURITÉ

Rise152,40cm (60 po) | 5
OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES
CONTENU DU COLIS
• Tournevis cruciforme
• Tournevis à lame
• Clé de 11 mm
• Escabeau
• Pinces coupantes
Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu. Vous devriez avoir les éléments suivants :
A. Ensemble boule/
tige descendante
B. Support de montage
C. Monture
D. Couvercle du trou de l'auvent
E. Couvercle d'accouplement
F. Assemblage du moteur
G. Pale (5)
H. Ensemble de support (5)
I. Plaque d’éclairage
J. Kit d'éclairage
K. Abat-jour en verre
L. Capuchon de fleuron
M. Fleuron
A
B
G
H
I
JC
D
E
F
O
K
L
M
N
N. °Unité de commande murale
Plaque frontale (1) ; commande murale (1) ;
récepteur(1) ; connecteur de fil (4+9) ;
vis courte (2) ; vis longue (2) ;
O. Matériel d'emballage
1.) Matériel du câble de sécurité : Vis à bois (1) ;
rondelle à ressort (1) ; rondelle plate (1)
2.) Matériel de montage : Connecteur de fil (3) ;
3.) Matériel de fixation de pale : Vis (15) ; rondelles (15)
4.) Matériel de fixation du kit d'éclairage : Vis (3)
5.) Matériel de fixation du support de pale : Vis (10)

6 | KICHLER.COM
OPTIONS DE MONTAGE
S'il n'y a pas de boîtier de montage homologué UL (cUL pour
installation canadienne), lisez les instructions suivantes.
Débranchez l'alimentation en retirant les fusibles ou en
désactivant les disjoncteurs.
Fixez le boîtier de sortie directement à la structure du bâtiment.
Utilisez des fixations et des matériaux de construction
appropriés. Le boîtier de sortie et son support doivent pouvoir
supporter entièrement le poids total du ventilateur (jusqu'à
15,9 kg (35 lb)). N'utilisez pas de boîtiers de sortie en plastique.
Les figures 1, 2 et 3 sont des exemples des diérentes
manières de monter le boîtier de sortie.
REMARQUE : Si vous installez le ventilateur de plafond sur
un plafond en pente (voûté), vous aurez peut-être besoin
d'une tige descendante plus longue pour maintenir un
dégagement approprié entre la pointe de la pale et le plafond.
Un dégagement minimum de 12" est suggéré pour un
fonctionnement optimal.
REMARQUE : Vous devez utiliser une tige de descente
de 30,48 cm (12 po) ou plus pour une pente de 22°
(angle maximum de 22°). (Fig. 3)
REMARQUE : Selon l’endroit que vous avez choisi pour
l’installation, vous devrez peut-être acheter et installer une
suspente de solive pour soutenir le boîtier de sortie. Assurez-
vous que la suspente de solive que vous achetez a été conçu
pour être utilisé avec des ventilateurs de plafond. (Fig. 4)
Fig. 1
Boîtier de sortie
Boîtier de
sortie
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Boîtier de sortie
Plafond du boîtier
de sortie encastré
plan de
montage
Fournir un fort
soutien
PLAFOND EN ANGLE
ANGLE MAXIMUM DE 22°

Rise152,40cm (60 po) | 7
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Boîtier de sortie
Montage au plafond
Support
Rondelle plate
Vis
Vis de réglage
Vis de réglage
Boule de suspension
Broche croisée
Axe de chape
Tige descendante
Épingle
SUSPENDRE L'ENSEMBLE MOTEUR
RAPPELEZ-VOUS de couper l'alimentation avant de commencer l'installation.
Ceci est nécessaire pour votre sécurité et également pour la bonne programmation
du système de commande.
Pour installer correctement votre ventilateur de plafond, suivez les étapes ci-dessous.
Étape 1. Avant de fixer le ventilateur au boîtier de sortie (non incluse), assurez-vous
que le boîtier de sortie est solidement fixé à au moins deux points à un élément du
plafond structurel (un boîtier desserré fera vaciller le ventilateur). Faites passer les fils
d'alimentation de 120 volts du boîtier de sortie au plafond par le centre du support de
montage au plafond. Installez le support de montage sur le boîtier de sortie au plafond
à l'aide des vis et rondelles fournies avec le boîtier de sortie. (Fig. 5)
Étape 2. Retirez l'épingle et l'axe de chape de l'ensemble de tige de descente,
conservez-les pour une utilisation ultérieure. Retirez la boule de suspension de
l'assemblage de la tige descendante en desserrant les vis de réglage, en retirant la
goupille transversale et en tournant la boule hors de la tige. (Fig. 6)
REMARQUE : Assurez-vous de garder le matériel détaché séparément pour éviter
toute confusion lors de l'installation.
Étape 3. Desserrez les deux vis de réglage sur le couplage du moteur. (Fig. 7)

8 | KICHLER.COM
Étape 4. Faites passer avec précaution les fils du ventilateur et le câble
de sécurité à travers la tige descendante. Vissez la tige descendante sur
l'accouplement du moteur jusqu'à ce que les trous des broches de la
chape soient alignés. Ensuite, replacez l'axe de chape et l'épingle, puis
serrez les deux vis de réglage. (Fig. 8)
Étape 5. Glissez le couvercle du couplage, le couvercle de l’orifice
de l’auvent et le couvercle sur la tige descendante. Réinstallez
soigneusement la boule de suspension sur la tige de suspension.
Assurez-vous que la broche croisée est dans la bonne position et que la
vis de réglage est serrée et que les fils ne sont pas tordus . ( Fig. 9)
ATTENTION : Assurez-vous que toutes les vis sont serrées avant de
passer à l'étape suivante.
SUSPENDRE L'ENSEMBLE MOTEUR (suite)
Moteur
Couplage
Monture
Boule de suspension
Broche croisée Vis de réglage
Couvercle du trou
de l'auvent
Couvercle d'accouplement
Tige descendante
Épingle
Axe de chape
Vis de réglage
Fig. 8
Fig. 9

Rise152,40cm (60 po) | 9
Étape 6. Soulevez maintenant l’assemblage du moteur et placez la boule
de suspension dans le support de montage. Tournez jusqu'à ce que la
languette de contrôle soit tombée dans la fente d'enregistrement et soit
fermement en place. ( Fig.10) L'ensemble du corps du moteur ne doit pas
tourner si cela est fait correctement.
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas installer correctement la
« languette de contrôle » peut endommager le ventilateur de plafond
pendant le fonctionnement.
SUSPENDRE L'ENSEMBLE MOTEUR (suite)
Fig. 10
Vérifier l'onglet
Fente de l'enregistrement
Support de montage
Boule de suspension

10 | KICHLER.COM
Rondelle plate
INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ
(requis pour l'installation canadienne UNIQUEMENT)
Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher le ventilateur de
plafond de tomber, veuillez l'installer comme suit.
Étape 1. Enfoncez une vis à bois et des rondelles dans le côté de l'entretoise qui
maintient le boîtier de sortie. Laissez 3 mm (1/8") d'espace entre le renfort de support
et la rondelle. (Fig. 11)
Étape 2. Insérez le câble de sécurité à travers le support de montage et l'un des trous
du boîtier de sortie dans le plafond. Ajustez la longueur du câble de sécurité pour
atteindre la vis et les rondelles en tirant le câble supplémentaire à travers le serre-câble
jusqu'à ce que la longueur totale soit correcte, remettez l'extrémité du câble à travers
le serre-câble, formant une boucle à l'extrémité du câble. Serrez fermement le serre-
câble. Maintenant, placez la boucle à l'extrémité du câble de sécurité sur la vis à bois et
sous la rondelle. Serrez fermement la vis à bois. (Fig. 12)
REMARQUE : Bien que le câble de support de sécurité ne soit requis que pour les
installations au Canada, c'est une bonne idée d'eectuer la fixation avec n'importe
quelle installation.
Vis à bois
Rondelle à ressort
Boîtier de sortie
Plafond
Renfort de soutien
Câble de sécurité
Boulon
Vis à bois
Fig. 12
Fig. 11

Rise152,40cm (60 po) | 11
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous d'avoir
coupé l'alimentation au panneau de circuit principal avant de procéder au câblage.
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le ventilateur à votre câblage domestique.
Utilisez les connecteurs de fils fournis avec votre ventilateur. Fixez le connecteur
avec du ruban isolant. Assurez-vous qu'il n'y a pas de supports de câbles ou de
raccordements desserrés.
AVERTISSEMENT : Si les fils de votre maison sont de couleurs diérentes de celles
indiquées dans ce manuel, arrêtez immédiatement. Un électricien professionnel est
recommandé pour déterminer le câblage approprié.
Étape 1. Insérez le récepteur dans le support de montage et maintenez-le à plat face
au plafond. (Fig.13)
Étape 2. Connectez les fils à l'aide des connecteurs comme indiqué dans le SCHÉMA
DE CÂBLAGE. (Fig.14)
AVERTISSEMENT : Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées, y compris
la terre, et qu'aucun fil nu n'est visible au niveau des connexions de fil.
Étape 3. Une fois les connexions eectuées, placez les fils blanc et vert (vert ou cuivre
nu) d'un côté et les fils noirs de l'autre côté, la connexion doit être tournée vers le haut
et poussez soigneusement les fils dans la boîte de sortie. Les fils doivent être écartés
avec le conducteur mis à la terre et le conducteur de mise à la terre de l'équipement
d'un côté de la boîte de sortie et le conducteur non mis à la terre de l'autre côté.
Fig. 13
Support de montage
Récepteur

12 | KICHLER.COM
NOIR
RÉCEPTEUR
SCHÉMA DES CÂBLES
Fig. 14
ENTRÉE CA 120 V
FIL DE TERRE DU
PLAFOND
NOIR
BLANC
NOIR
FIL DE TERRE
NOIR
(« À L'ALIMENTATION »)
NOIR
(« AU VENTILATEUR »)
CONTRÔLE
MURAL
FIL DE TERRE
GRIS
JAUNE
ROUGE
BLANC
BLEU
GRIS
JAUNE
ROUGE
BLANC
BLEU
FIL DE TERRE
BLANC (« CA DANS N »)
NOIR (« AC DANS L »)

Rise152,40cm (60 po) | 13
Boîtier de sortie
Changer
Plaque murale
Fig. 15
Fig. 16
INSTALLATION DE LA COMMANDE MURALE
AVERTISSEMENT : Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code
et aux codes électriques locaux. L'installation électrique doit être effectuée par un
électricien qualifié et agréé.
AVERTISSEMENT : L'INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR DOIT ÊTRE CONFORME
À TOUS LES CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX.
AVERTISSEMENT : Coupez l'alimentation principale au disjoncteur ou au panneau
de fusibles avant de continuer.
Étape 1. Retirez la plaque murale existante et l'interrupteur de la boîte de prise murale.
Débranchez les fils de l'interrupteur existant. (Fig. 15)
Étape 2. Placez la commande murale sur la boîte de sortie, connectez les fils avec les
connecteurs de fil fournis. (Fig. 16)
*Connectez le fil noir de la boîte de sortie qui alimente la commande murale au fil noir
marqué « Á L’ALIMENTATION » de la commande murale.
*Connectez le fil noir de la boîte de sortie qui va au ventilateur au fil NOIR marqué
« AU VENTILATEUR » de la commande murale.
*Connectez le fil de la mise à la terre en cuivre nu du boîtier de sortie au fil de la mise à la
terre en cuivre nu provenant de la commande murale.
*Connectez les deux fils neutres blancs dans la boîte de sortie ensemble (s'ils ne sont
pas déjà connectés).
Étape 3. Fixez les connecteurs des fils et assurez-vous qu'il n'y a pas de brins ou de
connexions lâches. Remettez soigneusement les connexions des fils à l'intérieur de la boîte
de sortie et fixez la commande murale à la boîte de sortie avec les vis fournies. Fixez la plaque
frontale à la commande murale à l'aide des vis fournies.
À L'ALIMENTATION AC DANS L (Noir)
MISE À LA TERRE
AU
VENTILA-
TEUR

14 | KICHLER.COM
TERMINER L'INSTALLATION DU MOTEUR
Étape 1. Retirez l'une des deux vis à épaulement du support de montage.
Desserrez la deuxième vis à épaulement sans la retirer complètement. (Fig. 17)
Étape 2. Assemblez l'auvent en tournant la fente de la clé dans l'auvent
sur la vis à épaulement dans le support de montage. Réinstallez la vis à
épaulement précédemment retirée, puis resserrez fermement les deux vis
à épaulement. (Fig. 18)
Étape 3. Fixez et serrez solidement le couvercle du trou de l'auvent sur
les vis à épaulement du support de montage en utilisant la fonction de
verrouillage par rotation de la rainure de clé.(Fig.19)
Montage
Support
Épaulement
Vis
Épaulement
Vis
Monture
Fig. 18
Fig. 17
Fig. 19

Rise152,40cm (60 po) | 15
FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique,
débranchez le circuit d'alimentation électrique du ventilateur
avant d'installer les pales du ventilateur.
Étape 1. Fixez les pales aux supports comme indiqué, serrez-les
solidement à l’aide des vis et des rondelles du pack de quincaillerie.
(Fig. 20)
Étape 2. Faites glisser les assemblages de pales dans les trous du
volant et serrez-les solidement avec les vis du pack de quincaillerie
comme illustré. (Fig.21)
Fig. 20
Fig. 21
Vis
Vis
Rondelle
Ensemble de support
Assemblage de pale
Pale

16 | KICHLER.COM
INSTALLATION DE LA PLAQUE D'ÉCLAIRAGE
Étape 1. Retirez la vis marquée d'une étiquette marron à points sur la plaque
de montage et conservez-la pour une utilisation ultérieure. Desserrez les
deux autres (ne les retirez pas).(Fig.22)
Étape 2. Placez les deux trous de fente sur la plaque d’éclairage sur les 2 vis
précédemment desserrées depuis la plaque de montage. Faites pivoter la
plaque d’éclairage jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place à l'extrémité étroite
des trous de clé. Fixez en serrant les 2 vis précédemment desserrées et celle
précédemment retirée. (Fig. 23)
Vis
Plaque de
montage
Plaque d’éclairage
Fig. 22
Fig. 23

Rise152,40cm (60 po) | 17
INSTALLATION DU KIT D'ÉCLAIRAGE ET
DU VERRE
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le circuit
d'alimentation électrique du ventilateur avant d'installer le kit d’éclairage.
Étape 1. Teniez le kit d’éclairage LED sur la plaque d’éclairage, puis connectez les
2 connecteurs à une broche du kit d'éclairage aux 2 connecteurs à une broche de
l'ensemble moteur. Connectez le fil noir au fil noir et le fil blanc au fil blanc. Fixez le
kit d'éclairage à la plaque d'éclairage et serrez solidement avec trois (3) vis du jeu
de vis (Fig. 24)
Étape 2. Retirez et conservez l'écrou manuel, la rondelle métallique et la rondelle
en silicone de la tige filetée du kit d'éclairage. (Fig. 25)
Étape 3. Soulevez l'abat-jour en verre jusqu'au kit d'éclairage, permettant à la tige
filetée de passer par le trou central au bas de l'abat-jour en verre. Placez la rondelle
en silicone et la rondelle métallique sur la tige filetée, puis vissez l'écrou manuel sur
la tige filetée jusqu'à ce qu'il soit bien serré. NE SERREZ PAS TROP. (Fig. 25)
Étape 4. Installez le capuchon du fleuron et le fleuron sur la tige filetée et serrez
fermement. (Fig. 25)
Fig. 24
Fig. 25
Kit d'éclairage
Rondelle de
silicone
Écrou manuel
Rondelle métallique
Fleuron
Capuchon de fleuron

18 | KICHLER.COM
Fig.26
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation « » pour ALLUMER
(ou ÉTEINDRE) le ventilateur. (Fig. 26)
Pour régler la vitesse de ventilation souhaitée, maintenez enfoncé le bouton
« » pour diminuer et augmenter la vitesse. (Fig. 26)
Pour allumer et éteindre la lumière, appuyez et relâchez le bouton de lumière « ».
Pour régler l'intensité lumineuse, appuyez longuement sur le bouton d'éclairage.
La lumière s'allumera à l'intensité lumineuse précédemment sélectionnée. (Fig. 26)
PROCÉDURES D'APPARIEMENT DE LA COMMANDE CC SANS CAPTEUR
IMPORTANT : Les pales du ventilateur de plafond DOIVENT être installées avant que la procédure d’appariement puisse commencer.
Étape 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation « » pour éteindre la commande murale (le bouton sera vers le haut). Rétablissez
l'électricité dans le circuit de dérivation du ventilateur de plafond au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles. Dans les 60 secondes
suivant la mise sous tension, appuyez sur le bouton d'alimentation « » pour allumer la commande murale (le bouton sera enfoncé), puis
appuyez sur le bouton de marche arrière « » pendant 3 à 5 secondes. La lumière clignotera deux fois, et en même temps, le ventilateur
fonctionnera pendant un moment puis s'arrêtera. La télécommande sera maintenant programmée pour votre ventilateur et prête à l'emploi.
IMPORTANT : N'appuyez sur aucun bouton de la télécommande tant que le processus d’appariement n'est pas terminé. Attendez que
le ventilateur se soit complètement arrêté.
Étape 2. Essayez diérents réglages de vitesse sur la commande murale pour vous assurer que le ventilateur est maintenant
entièrement fonctionnel. Si la programmation échoue, réessayez le processus en recommençant à partir de l'étape 1.
Témoin lumineux
(alimentation)
Direction du flux d'air
Bouton d'éclairage
Bouton de vitesse
du ventilateur
Bouton d'alimentation

Rise152,40cm (60 po) | 19
Fig. 27 Fig. 28
FONCTION INVERSE
Pour activer la fonction d'inversion sur ce ventilateur, appuyez sur le
« »
bouton inversion pendant que le ventilateur fonctionne. Le ré-
glage de la vitesse par temps chaud ou frais dépend de facteurs tels que
la taille de la pièce, la hauteur du plafond, le nombre de ventilateurs, etc.
Fonctionnement par temps chaud : Fonctionnement par temps chaud : Vers l'avant (dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre). Un flux d'air vers le bas crée un effet de
refroidissement (Fig.27). Cela vous permet de régler votre climatiseur
sur un réglage plus chaud sans aecter votre confort général.
Fonctionnement par temps frais : Fonctionnement par temps frais : Inverser (sens horaire). Un flux
d'air ascendant évacue l'air chaud des zones du plafond (Fig. 28).
Cela vous permet de régler votre unité de chauage sur un réglage
plus froid sans aecter votre confort général.
Informations FCC
Cet appareil est conforme aux exigences de la section 15 du règlement de la FCC. Fonctionnement assujetti aux deux (2) conditions
d’utilisation suivantes :
1.) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
2.) Cet appareil doit accepter tous les brouillages reçus, y compris ceux pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Remarque :Remarque :Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la
partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur
est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez l’espace entre l'équipement et le récepteur.
• Branchez l'équipement à une prise sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est raccordé.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

20 | KICHLER.COM
DÉPANNAGE
ProblèmeProblème
Le ventilateur ne Le ventilateur ne
démarre pas.démarre pas.
Le ventilateur fait Le ventilateur fait
du bruit.du bruit.
Le ventilateur vacille.Le ventilateur vacille.
Dysfonctionnement Dysfonctionnement
de la télécommande.de la télécommande.
SolutionSolution
1. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs.1. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs.
2. Vérifiez tous les raccordements électriques pour assurer un bon contact.2. Vérifiez tous les raccordements électriques pour assurer un bon contact.
ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée lors de la vérification de tout raccordement électrique.ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée lors de la vérification de tout raccordement électrique.
1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.
2. Assurez-vous que les vis qui fixent les supports des pales du ventilateur au moteur sont bien serrées.2. Assurez-vous que les vis qui fixent les supports des pales du ventilateur au moteur sont bien serrées.
3. Assurez-vous que les raccords des écrous métalliques ne frottent pas les uns contre les autres ou contre la paroi 3. Assurez-vous que les raccords des écrous métalliques ne frottent pas les uns contre les autres ou contre la paroi
intérieure du boîtier de l’interrupteur. intérieure du boîtier de l’interrupteur.
ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée.ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée.
4. Prévoyez une période de « rodage » de 24 heures. La plupart des bruits associés à un nouveau ventilateur disparaissent 4. Prévoyez une période de « rodage » de 24 heures. La plupart des bruits associés à un nouveau ventilateur disparaissent
pendant ce temps.pendant ce temps.
5. Si vous utilisez un kit d'éclairage en option, assurez-vous que les vis fixant la verrerie sont bien serrées. Assurez-vous 5. Si vous utilisez un kit d'éclairage en option, assurez-vous que les vis fixant la verrerie sont bien serrées. Assurez-vous
que les ampoules ne touchent aucun autre composant.que les ampoules ne touchent aucun autre composant.
6. Ne connectez pas ce ventilateur à une ou plusieurs commandes de vitesse variable fixées au mur. Ils ne sont pas 6. Ne connectez pas ce ventilateur à une ou plusieurs commandes de vitesse variable fixées au mur. Ils ne sont pas
compatibles avec les moteurs de ventilateurs de plafond ou les télécommandes.compatibles avec les moteurs de ventilateurs de plafond ou les télécommandes.
7. Assurez-vous que la verrière supérieure est à une courte distance du plafond. Elle ne doit pas toucher le plafond.7. Assurez-vous que la verrière supérieure est à une courte distance du plafond. Elle ne doit pas toucher le plafond.
1. Vérifiez que toutes les vis de la pale et du bras de pale sont bien fixées.1. Vérifiez que toutes les vis de la pale et du bras de pale sont bien fixées.
2. La plupart des problèmes d'oscillation du ventilateur sont causés lorsque les niveaux des pales sont inégaux. Vérifiez ce 2. La plupart des problèmes d'oscillation du ventilateur sont causés lorsque les niveaux des pales sont inégaux. Vérifiez ce
niveau en sélectionnant un point sur le plafond au-dessus de la pointe de l'une des pales. Mesurez cette distance. Faites niveau en sélectionnant un point sur le plafond au-dessus de la pointe de l'une des pales. Mesurez cette distance. Faites
tourner le ventilateur jusqu'à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure. Répétez pour chaque pale. L'écart tourner le ventilateur jusqu'à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure. Répétez pour chaque pale. L'écart
de distance doit être égal à 1/8".de distance doit être égal à 1/8".
3. Si l'oscillation de la pale est toujours perceptible, interchanger deux pales adjacentes (côte à côte) peut redistribuer le 3. Si l'oscillation de la pale est toujours perceptible, interchanger deux pales adjacentes (côte à côte) peut redistribuer le
poids et éventuellement entraîner un fonctionnement plus fluide. poids et éventuellement entraîner un fonctionnement plus fluide.
1. Les ventilateurs de plafond équipés de systèmes de télécommande NE PEUVENT PAS être utilisés avec un autre 1. Les ventilateurs de plafond équipés de systèmes de télécommande NE PEUVENT PAS être utilisés avec un autre
système de commande SAUF un interrupteur mural Marche/Arrêt de base si vous le souhaitez.système de commande SAUF un interrupteur mural Marche/Arrêt de base si vous le souhaitez.

KICHLER LIGHTING LLC
7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD
CLEVELAND, OHIO 44131
SERVICE À LA CLIENTÈLE 866.558.5706
8 h à 17 h EST, DU LUNDI AU VENDREDI
RÉV. 04-MAR-2022
© Kichler Lighting LLC. Tous droits réservés.
www.kichler.com

Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto real.
60” Rise
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Número de modelo 300370LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

2 | KICHLER.COM
ÍNDICE
CÓMO COMPLETAR LA INSTALACIÓN
DEL MOTOR ............................................................................. 14
COLOCACIÓN DE LAS ASPAS
DEL VENTILADOR .................... ..............................................15
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE LUZ .. ……….....................16
INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ Y
PANTALLA DE VIDRIO ............................................................17
PROCEDIMIENTOS DE EMPAREJAMIENTO DEL
CONTROL DE CD SIN SENSOR. ..........................................18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. .. ..................................18
INFORMACIÓN DE LA FCC ....................................................19
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................ 20
NORMAS DE SEGURIDAD..................................……3
HERRAMIENTAS NECESARIAS ……………….......……5
CONTENIDO DEL PAQUETE ………………………………5
OPCIONES DE MONTAJE ......... ………………....………6
CÓMO COLGAR EL CONJUNTO
DEL MOTOR ......................................... ..…………………7
INSTALACIÓN DE SOPORTE
DE SEGURIDAD ........................................................10
CONEXIONES ELÉCTRICAS .......... . ......................1 1
INSTALACIÓN DEL CONTROL
DE PARED ............................................ .......................13

reemplazarse. Debido a la complejidad de la instalación
de este ventilador, se recomienda enfáticamente la
intervención de un electricista certificado y calificado.
5. Todo el cableado debe instalarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional 70 del Instituto Nacional
Estadounidense de Estándares (American National
Standards Institute, ANSI)/Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association) y los códigos eléctricos locales.
La instalación eléctrica debe ser realizada por un
electricista calificado.
6. La caja de salida y la estructura de soporte deben estar
montadas de manera segura y ser capaces de soportar
de manera confiable un mínimo de 15.9 kg (35 libras).
Use únicamente cajas de salida certificadas por cULus
marcadas como “PARA SOPORTE DE VENTILADORES”.
7. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTE
EL VENTILADOR EN UNA CAJA DE SALIDA MARCADA COMO
“ACEPTABLE PARA SOPORTE DE VENTILADOR”.
8. Evite colocar objetos en el camino de las aspas.
60” Rise | 3
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA CANADÁ, ESTE VENTILADOR DEBE FIJARSE DIRECTAMENTE A LA ESTRUCTURA DEL
EDIFICIO/VIGA DEL TECHO. NO ASEGURE ESTE VENTILADOR A UNA CAJA DE DISTRIBUCIÓN.
1. PRECAUCIÓN - RIESGO DE CHOQUE - Desconecte la
energía en el panel del disyuntor principal o en la caja de fu-
sibles principal antes de comenzar y durante la instalación.
2. ADVERTENCIA: Este accesorio está diseñado para
su instalación de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (National Electrical Code, NEC) y todas las
especificaciones del código local. Si no está familiarizado
con los requisitos del código, se recomienda la
instalación por parte de un electricista certificado.
3. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, use solo el control provisto con
el ventilador.
4. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, móntelo
en una caja de salida marcada como “Aceptable para
soporte de ventilador de 15.9 kg (35 libras) inclusive”.
Para el montaje de la caja de salida, use los tornillos de
montaje (y las arandelas de seguridad) proporcionados
con la caja de salida. La mayoría de las cajas de
salida comúnmente usadas para sujetar apliques de
luz no son aptas para uso con ventiladores y deben

4 | KICHLER.COM
15. Los diagramas eléctricos se proporcionan solo para
fines de referencia. Los kits de luces que no estén
empaquetados con el ventilador deben cumplir con la
marca ETL Listed y marcados como adecuados para
usar con el modelo de ventilador que está instalando.
Los interruptores deben ser interruptores de uso general
ETL. Consulte las instrucciones empaquetadas con los
kits de luces e interruptores para un montaje adecuado.
16. Todos los tornillos de fijación deben revisarse y volverse
a apretar cuando sea necesario antes de la instalación.
17. La información sobre el peso del ventilador modelo
300370 es la siguiente:
Peso neto: 10.7 kg/23.54 libras;
Peso bruto: 12 kg/26.4 libras.
9. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador
y otros elementos, tenga cuidado cuando trabaje
alrededor o limpie el ventilador.
10. Asegúrese de que el sitio de instalación que elija
permita un espacio libre mínimo de 2.1 metros (7 pies)
desde las aspas hasta el piso y al menos 30 pulgadas
desde los extremos de las aspas hasta cualquier
obstrucción.
11. Para operar la función de retroceso en este
ventilador, presione el botón de retroceso mientras
el ventilador está funcionando.
12. ADVERTENCIA: asegúrese de que la energía esté
desconectada antes de limpiar su ventilador.
13. No use agua ni detergentes para limpiar el ventilador
o las aspas del ventilador. Un paño seco para el polvo
o un paño ligeramente humedecido será adecuado
para la mayor parte de la limpieza.
14. Después de realizar las conexiones eléctricas, los
conductores empalmados deben girarse hacia arriba
y empujarse con cuidado hacia la caja de distribución.
Los cables deben separarse con el conductor puesto
a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo en
un lado de la caja de salida y el conductor sin puesta a
tierra en el otro lado de la caja de salida.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES,
NO DOBLE LOS SOPORTES DE LAS ASPAS DURANTE EL MONTAJE
O DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.
NO INTRODUZCA OBJETOS EN EL CAMINO DE LAS ASPAS.
NORMAS DE SEGURIDAD

60” Rise | 5
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS
CONTENIDO DEL PAQUETE
• Destornillador Phillips
• Destornillador plano
• Llave de 11 mm
• Escalera de mano
• Cortadores de alambre
Desempaque su ventilador y verifique el contenido. Debería tener los siguientes elementos:
A. Conjunto de bola/varilla
de extensión
B. Soporte de montaje
C. Dosel
D. Cubierta del orificio del dosel
E. Cubierta de acoplamiento
F. Conjunto del motor
G. Hoja (5)
H. Conjunto de soporte (5)
I. Placa de luz
J. Kit de luz
K. Pantalla de vidrio
L. Tapa final
M. Pináculo
A
B
G
H
I
JC
D
E
F
O
K
L
M
N
N. Unidad de control de pared
Placa frontal (1); Control de pared (1); Receptor (1);
Conector de cable (4+9);
Tornillo corto (2); Tornillo largo (2);
O. Accesorios del paquete
1.) Accesorios del cable de seguridad:
Tornillo para madera (1);
Arandela de resorte (1); Arandela plana (1)
2.) Accesorios de montaje: Conector de cable (3);
3.) Accesorios de fijación del aspa:
Tornillo (15), Arandela (15)
4.) Accesorios de fijación del kit de luces: Tornillo (3)
5.) Accesorios de fijación del soporte del aspa:
Tornillo (10)

6 | KICHLER.COM
OPCIONES DE MONTAJE
Si no existe una caja de montaje con certificación UL
(cUL para la instalación canadiense), lea las siguientes
instrucciones. Desconecte la energía quitando los fusibles o
apagando los disyuntores.
Fije la caja de distribución directamente a la estructura del
edificio. Utilice sujetadores y materiales de construcción
adecuados. La caja de salida y su soporte deben poder
soportar completamente el peso total del ventilador
(hasta 15.9 kg [35 libras]). No utilice cajas de salida de plástico.
Las figuras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes formas de
montar la caja de salida.
NOTA: Si está instalando el ventilador de techo en un techo
inclinado (abovedado), es posible que necesite una varilla
de extensión más larga para mantener el espacio adecuado
entre la punta del aspa y el techo. Se sugiere un espacio libre
mínimo de 12" para un funcionamiento óptimo.
NOTA: Debe usar una varilla de extensión de 12” o más para
una pendiente de 22° (ángulo máximo de 22°). (Figura 3)
NOTA: Dependiendo de la ubicación que haya seleccionado
para la instalación, es posible que deba comprar e instalar
un colgador de viguetas para el soporte de la caja de salida.
Asegúrese de que el colgador de viguetas que compre
haya sido diseñado para usarse con ventiladores de techo.
(Figura 4)
Figura 1
Caja de salida
Caja de
salida
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Caja de salida
Plano de montaje
del techo
Plano de
montaje
Proporcionar
apoyo sólido
TECHO ANGULAR
ÁNGULO MÁXIMO DE 22°

60” Rise | 7
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Caja de salida
Montaje en techo
Soporte
Arandela plana
Tornillo
Tornillo de fijación
Tornillo de fijación
Bola de suspensión
Pasador cruzado
Pasador de horquilla
Varilla de extensión
Horquilla
CÓMO COLGAR EL CONJUNTO DEL MOTOR
RECUERDE desconectar la alimentación antes de comenzar la instalación. Esto es
necesario para su seguridad y también para la programación adecuada del sistema
de control.
Para instalar correctamente su ventilador de techo, siga los pasos a continuación.
Paso 1. Antes de conectar el ventilador a la caja de salida (no incluida), asegúrese de que
la caja de salida esté bien sujetada a al menos dos puntos de un miembro estructural del
techo (una caja suelta hará que el ventilador oscile). Pase los cables de suministro de
120 voltios desde la caja de salida del techo a través del centro del soporte de montaje
del techo. Instale el soporte de montaje en la caja de salida en el techo usando los
tornillos y las arandelas incluidos con la caja de salida. (Figura 5)
Paso 2. Retire la horquilla y el pasador de horquilla del conjunto de la varilla de
extensión, guárdelos para usarlos posteriormente. Retire la bola de suspensión del
conjunto de la varilla de extensión aflojando el tornillo de fijación, quitando el pasador
transversal y deslizando la bola fuera de la varilla. (Figura 6)
NOTA: Asegúrese de mantener los accesorios sueltos separados para evitar
confusiones durante la instalación.
Paso 3. Afloje los dos tornillos de fijación en el acoplamiento del motor. (Figura 7)

8 | KICHLER.COM
Paso 4. Pase con cuidado los cables del ventilador y el cable de seguridad
hacia arriba a través de la varilla de extensión. Enrosque la varilla de
extensión en el acoplamiento del motor hasta que los orificios del pasador
de horquilla estén alineados. A continuación, vuelva a colocar el pasador
de horquilla y la horquilla, luego apriete ambos tornillos de fijación.
(Figura 8)
Paso 5. Deslice la cubierta del acoplamiento, la cubierta del orificio
del dosel y el dosel sobre la varilla de extensión. Vuelva a instalar con
cuidado la bola de suspensión en la varilla. Asegúrese de que el pasador
transversal esté en la posición correcta y que el tornillo de fijación esté
apretado y que los cables no estén torcidos. (Figura 9)
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todos los tornillos estén apretados
antes de pasar al siguiente paso.
CÓMO COLGAR EL CONJUNTO DEL MOTOR (continuación)
Motor
Acoplamiento
Dosel
Bola de suspensión
Pasador cruzado Tornillo de fijación
Cubierta del orificio
del dosel
Cubierta de
acoplamiento
Varilla de extensión
Horquilla
Pasador de horquilla
Tornillo de fijación
Figura 8
Figura 9

60” Rise | 9
Paso 6. Ahora levante el conjunto del motor a su posición y coloque la
bola de suspensión en el soporte de montaje. Gire hasta que la lengüeta
de retención haya caído en la ranura de registro y se asiente firmemente.
(Figura 10) No debería girar todo el cuerpo del motor si esto se hace
correctamente.
ADVERTENCIA: El no asentar correctamente la lengüeta de retención
puede dañar el ventilador de techo durante el funcionamiento.
CÓMO COLGAR EL CONJUNTO DEL MOTOR (continuación)
Figura 10
Lengüeta de
retención
Ranura de registro
Soporte de montaje
Bola de suspensión

10 | KICHLER.COM
Arandela plana
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE SEGURIDAD
(requerido para la instalación canadiense
SOLAMENTE)
Se proporciona un cable de soporte de seguridad para ayudar a evitar que el ventilador
de techo se caiga; instálelo de la siguiente manera.
Paso 1. Inserte un tornillo para madera y arandelas en el costado de la abrazadera que
sostiene la caja de salida. Deje 3 mm (1/8”) de espacio entre el soporte de apoyo y la
arandela. (Figura 11)
Paso 2. Inserte el cable de seguridad a través del soporte de montaje y uno de los
orificios de la caja de salida en el techo. Ajuste la longitud del cable de seguridad
para alcanzar el tornillo y las arandelas tirando del cable adicional a través de la
abrazadera del cable hasta que la longitud total sea la correcta, vuelva a colocar el
extremo del cable a través de la abrazadera del cable, formando un bucle en el extremo
del cable. Apriete firmemente la abrazadera del cable. Ahora, coloque el lazo en el
extremo del cable de seguridad sobre el tornillo para madera y debajo de la arandela.
Apriete firmemente el tornillo para madera. (Figura 12)
NOTA: Aunque el cable de soporte de seguridad se requiere solo para instalaciones
canadienses, se recomienda hacer esta conexión con cualquier instalación.
Tornillo para madera
Arandela de resorte
Caja de salida
Techo
Soporte de apoyo
Cable de seguridad
Perno
Tornillo para madera
Figura 12
Figura 11

60” Rise | 11
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber
desconectado la energía en el panel del circuito principal antes de realizar el
cableado.
Siga los pasos a continuación para conectar el ventilador al cableado de su hogar.
Utilice los conectores de cable suministrados con su ventilador. Sujete el conector con
cinta aislante. Asegúrese de que no haya conexiones o filamentos de cables sueltos.
ADVERTENCIA: Si los cables de su casa son de colores diferentes a los que se
mencionan en este manual, deténgase inmediatamente. Se recomienda un
electricista profesional para determinar el cableado adecuado.
Paso 1. Inserte el receptor en el soporte de montaje y manténgalo plano en oposición
al techo. (Figura 13)
Paso 2. Conecte los cables utilizando los conectores como se muestra en el DIAGRAMA
DE CABLES. (Figura 14)
ADVERTENCIA: Verifique que todas las conexiones estén apretadas, incluida la
conexión a tierra, y que no se vea ningún cable desnudo en las conexiones de cables.
Paso 3. Después de realizar las conexiones, coloque los cables blanco y verde (verde o
cobre desnudo) a un lado y los cables negros hacia el otro lado, la conexión debe
girarse hacia arriba, y empuje con cuidado los cables dentro de la caja de salida.
Los cables deben separarse con el conductor puesto a tierra y el conductor de
puesta a tierra del equipo en un lado de la caja de salida y el conductor no puesto a
tierra, en el otro lado.
Figura 13
Soporte de montaje
Receptor

12 | KICHLER.COM
NEGRO
RECEPTOR
DIAGRAMA DE CABLEADO
Figura 14
ENTRADA DE CA DE 120V
CABLE DE TIERRA
DESDE ELTECHO
NEGRO
BLANCO
NEGRO
CABLE DE TIERRA
NEGRO
(“AL SUMINISTRO DE ENERGÍA”)
NEGRO
(“AL VENTILADOR”)
CONTROL DE
PARED
CABLE DE TIERRA
GRIS
AMARILLO
ROJO
BLANCO
AZUL
GRIS
AMARILLO
ROJO
BLANCO
AZUL
CABLE DE TIERRA
BLANCO
(“CA DE ENTRADA N”)
NEGRO
(“CA DE ENTRADA L”)

60” Rise | 13
Caja de salida
Interruptor
Placa de pared
Figura 15
Figura 16
INSTALACIÓN DEL CONTROL DE PARED
ADVERTENCIA: Todo el cableado debe instalarse de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (National Electrical Code) y los códigos eléctricos locales. La instalación
eléctrica debe ser realizada por un electricista calificado.
ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DEBE CUMPLIR CON
TODOS LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES.
ADVERTENCIA: Apague la energía principal en el disyuntor o en el panel de fusibles
antes de continuar.
Paso 1. Retire la placa de pared existente y el interruptor de la caja de salida de pared.
Desconecte los cables del interruptor existente. (Figura 15)
Paso 2. Instale el control de pared en la caja de salida y conecte los cables con los
conectores de cables provistos. (Figura 16)
*Conecte el cable negro de la caja de salida que suministra energía al control de pared
al cable negro marcado “AL SUMINISTRO DE ENERGÍA” (to power supply) del control
de pared.
*Conecte el cable negro de la caja de salida al cable negro marcado “AL VENTILADOR”
(to fan) del control de pared.
*Conecte el cable de cobre desnudo de tierra de la caja de salida al cable de cobre
desnudo de tierra del control de pared.
*Conecte los dos cables neutros blancos en la caja de salida juntos (si aún no están conectados).
Paso 3. Asegure los conectores de los cables y asegúrese de que no haya cables o
conexiones sueltas. Con cuidado, vuelva a colocar las conexiones de cables dentro de la caja
de salida y asegure el control de pared a la caja de salida con los tornillos proporcionados.
Asegure la placa frontal al control de pared con los tornillos proporcionados.
TO POWER SUPPLY
(AL SUMINISTRO DE ENERGÍA)
CA DE ENTRADA N (negro)
TIERRA
TO FAN (AL
VENTILADOR)

14 | KICHLER.COM
CÓMO COMPLETAR LA INSTALACIÓN
DEL MOTOR
Paso 1. Quite uno de los dos tornillos de resalto en el soporte de montaje.
Afloje el segundo tornillo de resalto sin quitarlo por completo. (Figura 17)
Paso 2. Ensamble el dosel girando la ranura de llave en el dosel sobre el
tornillo de resalto en el soporte de montaje. Vuelva a instalar el tornillo de
resalto que se quitó anteriormente, luego vuelva a apretar dos tornillos de
resalto firmemente. (Figura 18)
Paso 3. Fije y apriete firmemente la cubierta del orificio del dosel sobre los
tornillos de resalto en el soporte de montaje utilizando la función de bloqueo
por giro de la ranura de llave (Figura 19).
Montaje Soporte
Tornillo de resalto
Tornillo
Tornillo de resalto
Tornillo
Dosel
Figura 18
Figura 17
Figura 19

60” Rise | 15
COLOCACIÓN DE LAS ASPAS DEL
VENTILADOR
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el circuito de suministro eléctrico al ventilador antes
de instalar las aspas.
Paso 1. Fije las aspas a los conjuntos de soporte como se muestra,
apriete firmemente con tornillos y arandelas del paquete de
accesorios. (Figura 20)
Paso 2. Deslice los conjuntos de aspas en los orificios del volante y
apriételos firmemente con los tornillos del paquete de accesorios
como se muestra. (Figura 21)
Figura 20
Figura 21
Tornillo
Tornillo
Arandela
Conjunto de soporte
Conjunto del aspa
Aspa

16 | KICHLER.COM
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE LUZ
Paso 1. Retire el tornillo marcado con una etiqueta de punto marrón en la
placa de montaje y guárdelo para su uso posterior. Afloje los otros dos
(no los quite). (Figura 22)
Paso 2. Coloque los dos orificios de la ranura en la placa de luz sobre los
dos tornillos que aflojó previamente de la placa de montaje. Gire la placa
de luz hasta que encaje en su lugar en el extremo estrecho de los orificios
de llave. Fije apretando los 2 tornillos previamente aflojados y el que quitó
previamente. (Figura 23)
Tornillo
Placa de
montaje
Placa de luz
Figura 22
Figura 23

60” Rise | 17
INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ Y LA
PANTALLA DE VIDRIO
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el
circuito de suministro eléctrico al ventilador antes de instalar el kit de luz.
Paso 1. Sostenga el kit de luz LED en la placa de luz, luego conecte los dos
conectores de una clavija del kit de luz a los dos conectores de una clavija del
conjunto del motor. Conecte el cable negro con el cable negro y el cable blanco con
el cable blanco. Fije el kit de luz a la placa de luz y apriételo firmemente con tres (3)
tornillos del paquete de tornillos (Figura 24)
Paso 2. Quite y guarde la tuerca manual, la arandela de metal y la arandela de
silicona de la varilla roscada en el kit de luces. (Figura 25)
Paso 3. Levante la pantalla de vidrio hasta el kit de luces, lo que permite que la
varilla roscada pase por el orificio central en la parte inferior de la pantalla de vidrio.
Coloque la arandela de silicona y la arandela de metal sobre la varilla roscada,
luego atornille la tuerca manual en la varilla roscada hasta que quede apretada.
NO AJUSTE EN EXCESO. (Figura 25)
Paso 4. Instale la tapa del remate y el remate en la varilla roscada y apriételos
firmemente. (Figura 25)
Figura 24
Figura 25
Kit de luz
Arandela de
silicona
Tuerca manual
Arandela de metal
Pináculo
Tapa final

18 | KICHLER.COM
Figura 26
INSTRUCCIÓN DE FUNCIONAMIENTO
Presione el botón de “ ”una vez para ENCENDER (O APAGAR) el ventilador.
(Figura 26)
Para configurar la velocidad deseada del ventilador, mantenga presionado el botón
“ ” para disminuir y aumentar la velocidad. (Figura 26)
Para encender y apagar la luz, presione y suelte el botón de luz “ ”. Para
configurar la intensidad de la luz, mantenga presionado el botón de luz. La luz se
encenderá con la intensidad de luz previamente seleccionada. (Figura 26)
PROCEDIMIENTOS DE EMPAREJAMIENTO DEL CONTROL DE CD
SIN SENSOR
IMPORTANTE: Las aspas del ventilador de techo DEBEN instalarse antes de que pueda comenzar el procedimiento de emparejamiento.
Paso 1. Presione el botón “ ” para apagar el control de pared (el botón estará hacia arriba). Restaure la electricidad al circuito
derivado del ventilador de techo en el disyuntor o en la caja de fusibles. Dentro de los 60 segundos posteriores al encendido, presione
el botón de encendido “ ” para encender el control de pared (el botón estará hacia abajo) y luego presione el botón de reversa
“ ” durante 3 a 5 segundos. La luz parpadeará dos veces y, al mismo tiempo, el ventilador funcionará durante un tiempo y luego
se detendrá. El control remoto ahora estará programado para su ventilador y listo para usar.
IMPORTANTE: No presione ningún botón en el control remoto hasta que se complete el proceso de emparejamiento. Espere hasta
que el ventilador se haya detenido por completo.
Paso 2. Pruebe diferentes configuraciones de velocidad en el control de pared para asegurarse de que el ventilador funcione
correctamente. Si la programación no tiene éxito, vuelva a intentar el proceso desde el paso 1 nuevamente.
Luz indicadora
(suministro)
Dirección del flujo de aire
Botón de luz
Botón de velocidad del
ventilador
Botón de encendido

60” Rise | 19
Figura 27 Figura 28
FUNCIÓN DE RETROCESO
Para operar la función de retroceso en este ventilador, presione el
botón “ ” retroceso mientras el ventilador está funcionando.
El ajuste de velocidad para climas cálidos o fríos depende de
factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo,
la cantidad de ventiladores, etc.
Operación en clima cálido: Operación en clima cálido: Adelante (sentido contrario a las agujas
del reloj). Un flujo de aire hacia abajo crea un efecto refrescante
(Figura 27). Esto le permite configurar su aire acondicionado en una
temperatura más cálida sin afectar su comodidad general.
Operación en clima frío: Operación en clima frío: Retroceso (en sentido de las agujas del
reloj). Un flujo de aire ascendente remueve el aire caliente del techo
(Figura 28). Esto le permite configurar su unidad de calefacción en
una configuración más fría sin afectar su comodidad general.
INFORMACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications
Commission, FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1.) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
2.) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Nota: Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de
que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de
radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.

20 | KICHLER.COM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaProblema
El ventilador no El ventilador no
arranca.arranca.
El ventilador suena El ventilador suena
ruidoso.ruidoso.
Oscilación del Oscilación del
ventilador.ventilador.
Mal funcionamiento Mal funcionamiento
del control remoto.del control remoto.
SoluciónSolución
1. Verifique los fusibles o disyuntores del circuito.1. Verifique los fusibles o disyuntores del circuito.
2. Verifique todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto adecuado.2. Verifique todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto adecuado.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la alimentación principal esté APAGADA cuando verifique cualquier conexión PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la alimentación principal esté APAGADA cuando verifique cualquier conexión
eléctrica.eléctrica.
1. Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.1. Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
2. Asegúrese de que los tornillos que sujetan los soportes de las aspas del ventilador al motor estén apretados.2. Asegúrese de que los tornillos que sujetan los soportes de las aspas del ventilador al motor estén apretados.
3. Asegúrese de que las conexiones de tuercas para cables no se froten entre sí o con la pared interior de la caja 3. Asegúrese de que las conexiones de tuercas para cables no se froten entre sí o con la pared interior de la caja
del interruptor. del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la energía principal esté apagada.PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la energía principal esté apagada.
4. Permita un período de “rodaje” de 24 horas. La mayor parte del ruido asociado con un ventilador nuevo desaparece 4. Permita un período de “rodaje” de 24 horas. La mayor parte del ruido asociado con un ventilador nuevo desaparece
durante este tiempo.durante este tiempo.
5. Si usa un kit de luz opcional, asegúrese de que los tornillos que sujetan la cristalería estén bien apretados. Asegúrese de 5. Si usa un kit de luz opcional, asegúrese de que los tornillos que sujetan la cristalería estén bien apretados. Asegúrese de
que las bombillas no toquen ningún otro componente.que las bombillas no toquen ningún otro componente.
6. No conecte este ventilador a un control de velocidad variable montado en la pared. No son compatibles con motores de 6. No conecte este ventilador a un control de velocidad variable montado en la pared. No son compatibles con motores de
ventiladores de techo o controles remotos.ventiladores de techo o controles remotos.
7. Asegúrese de que el dosel superior esté a poca distancia del techo. No debe tocar el techo.7. Asegúrese de que el dosel superior esté a poca distancia del techo. No debe tocar el techo.
1. Verifique que todos los tornillos de aspa y del brazo de aspa estén firmes.1. Verifique que todos los tornillos de aspa y del brazo de aspa estén firmes.
2. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que los niveles de las aspas no son iguales. 2. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que los niveles de las aspas no son iguales.
Compruebe este nivel seleccionando un punto en el techo por encima de la punta de una de las aspas. Mida esta distancia. Compruebe este nivel seleccionando un punto en el techo por encima de la punta de una de las aspas. Mida esta distancia.
Gire el ventilador hasta que se coloque la siguiente aspa para medir. Repita para cada aspa. La desviación de la distancia Gire el ventilador hasta que se coloque la siguiente aspa para medir. Repita para cada aspa. La desviación de la distancia
debe ser igual dentro de 1/8".debe ser igual dentro de 1/8".
3. Si aún se nota la oscilación del aspa, intercambiar dos aspas adyacentes (una al lado de la otra) puede redistribuir el 3. Si aún se nota la oscilación del aspa, intercambiar dos aspas adyacentes (una al lado de la otra) puede redistribuir el
peso y posiblemente dar como resultado un funcionamiento más fluido. peso y posiblemente dar como resultado un funcionamiento más fluido.
1. Los ventiladores de techo con sistemas de control remoto NO PUEDEN funcionar junto con ningún otro sistema de 1. Los ventiladores de techo con sistemas de control remoto NO PUEDEN funcionar junto con ningún otro sistema de
control, EXCEPTO un interruptor de pared de encendido/apagado básico si se desea.control, EXCEPTO un interruptor de pared de encendido/apagado básico si se desea.

KICHLER LIGHTING LLC
7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD
CLEVELAND, OHIO 44131
SERVICIO AL CLIENTE 866.558.5706
8:00 AM A 5:00 PM EST, DE LUNES A VIERNES
REV. 04-MAR-2022
© Kichler Lighting LLC. Todos los derechos reservados.
www.kichler.com
