
SPV 8100T/8140T
EN User Manual
PORTABLE TV
CZ
Uživatelská příručka
PŘENOSNÁ TV
SK
Používateľská príručka
PRENOSNÁ TV
HU
Felhasználói kézikönyv
TELEWIZOR PRZENOŚNY
PL
Podręcznik użytkownika
HORDOZHATÓ TV

EN - 2
IMPORTANT WARNINGS
● Thedeviceisdesignedtooperateonaninternal
rechargeablebattery.
● Thedeviceisnotintendedforlong-term/permanent
connectiontothemainspowersupplyoron-board
powersupplyinvehicles.
● Forexternalpowersupplyandbatterycharging,
useexclusivelythesuppliedadapteroranadapter
explicitlydescribedinthemanual.
● Whenconnectingexternalpowersupplyand
chargingthebattery,keepthedeviceunderconstant
supervision.
● Whenthedeviceisnotinoperation,disconnectit
fromexternalpowersupplyandswitchitoffusingall
availableelectronicandmechanicalswitches.
● Donotoperatethedevicewithadepletedbatteryor
withoutabatteryconnectedtoexternalpowersupply.
● Thedeviceisnotintendedforinstallationoroperation
onboats.
Thismarkisusedtoindicateequipment
thatcomplieswithEuropeansafetyand
electromagneticcompatibilitystandards.
Thissymbolindicatesthatthisunithas
doubleinsulation.Groundingisnotrequired.

EN - 3
Thelightningsymbolinanequilateraltriangle
warnsofdangerousvoltageinsidethedevice
thatcouldposeariskofelectricshock.
Theexclamationmarkinanequilateral
trianglesymbolindicatesimportantoperating
orservicinginstructionsinthedocumentation
accompanyingthedevice.
Note:
Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeusingthisproductandkeepthem
forfuturereference.Themanualdescribesthesoftwareasitwasatthetime
ofmanufacture.Softwareissubjecttodevelopmentandupdatesforimproved
performanceanduserexperience.Futureupdatesmayslightlyaltertheappearance
orbehaviour.
Inthecaseofanyunusualeventsoccurringduringtheuseofthedevice,e.g.if
thereisadistinctsmellofburninginsulationorsmokecomesoutofthedevice,
immediatelyturnothedevice,disconnectthedevicefromthepowersourceand
donotusethedeviceuntilyouhavereceivedtheresultsofaninspectionbythe
employeesoftheprofessionalservicecentre.

EN - 4
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Pleasetakethetimetocarefullyfollowtheinstructionsinthisusermanual.Itwill
helpyoutocorrectlysetupandoperateyoursystemanduseallitsadvanced
features.Savethisusermanualforfuturereference.
2. Payattentiontoallwarningsfoundontheproductandintheusermanual.
3. Foryoursafety,carefullyreadandfollowthismanualtoensureproperuseofthe
productandtopreventanydangerorphysicaldamage.
4. CAUTION:TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCKORRADIATION,
DONOTREMOVEANYCOVERS,DISABLEANYFUSESORPROTECTIVE
ELEMENTS.
5. ALLSERVICINGANDREPAIRSMUSTBECARRIEDOUTBYQUALIFIED
SERVICEPERSONNEL.THEREARENOUSER-SERVICEABLEPARTS
INSIDETHEDEVICE.
6. Damagerequiringservice–Unplugthisproductfromthemainsandhaveit
repairedbyqualiedservicepersonnelunderthefollowingconditions:
A. Whenthepowercordorpowerplugisdamaged.
B. Ifliquidhasenteredtheproductorobjectshavefallenintotheproduct,orif
theproducthasbeenexposedtorainorwater.
C. Iftheproductdoesnotoperatenormallyaccordingtotheoperating
instructions.Onlyadjustcontrolsspeciedinthemanual,asincorrect
settingsmaycausedamageandrequireextensiveservicingofaqualied
techniciantorestoreproductfunctionality.
7. Useonlytheattachments/accessoriesspeciedbythemanufacturer.
8. Duringthunderstormsorwhenunusedforlongperiods,disconnectthedevice
fromthesockettopreventdamage.
9. Useappropriatepowersources–Plugtheproductintoanappropriatepower
sourceasdescribedintheoperatinginstructionsorasmarkedontheproduct.
10.Makesurethatthepowercordisnotsteppedonorcompressed,particularly
atplugs,sockets,andwhereitexitsthedeviceoradapter.Thepowerplug
(adapter)servesasadisconnectingdeviceandmustremaineasilyaccessible.
11. Disconnectthedevicebypullingtheplug,notthepowercord.
12.TheOn/Oswitchdoesnotcompletelyisolatethedevicefromthepowersource.
Todisconnecttheproductfrommainspower,unplugtheadapter.
13.Toavoidtheriskofreorelectricshock,donotoverloadelectricalsockets,
extensioncablesorintegratedsockets.
14.Placetheunitonaatandstablesurface.Ifthedeviceisdesignedorequipped
withaccessoriesformounting,ensuretheyareproperlysecured.Avoidshocks,
drops,anduseinconditionsinvolvingvibrationofthedeviceorthesurfaceit
standson.

EN - 5
15.Thedeviceshouldbeusedinatemperateclimate.
16.Donotusethisdevicenearwaterormoisture.Donotusethedevicenear
abathtub,washbasin,kitchensinkandlaundrytub,inadampbasement,near
aswimmingpooloranywherewithwaterormoisturepresent.Protectthedevice
fromrainandhumidity.
17.Noheatsourcesoropenamesshouldbeplacedonornearthedevice,suchas
litcandles,replaces,heaters,radiators,radiantheaters,halogenheaters,and
alsodevicesproducingheat,suchasampliers,televisions,etc.
18.Ensureaminimumdistanceof0.1metresaroundthedeviceforadequate
ventilation.Donotblockventilationopeningswithobjectslikenewspapers,
tablecloths,curtains,etc.
19.Ifthedeviceismovedfromacoldtoawarmenvironment,condensationmay
forminside,aectingproperfunctionality.Allowthedevicetoacclimateforat
leastonehourbefore.Onlythenconnectittopowerandswitchiton.
20.Donotexposetheunittodirectsunlightorobjectsthatradiateheat.
21.Donotexposethebatteriestoexcessiveheat,suchassunlightorre.
22.Beforeyouconsenttochildrenusingthedevice,childrenmustbeinstructedin
anage-appropriatemanneronthecorrectandsafeuseoftheplayer.
23.Ifthedeviceisequippedwithaheadphonejack,donotuseheadphonessetto
anextremevolume.Thereisadangerofhearingdamageorloss.
24.Cleanthedeviceonlywithadrycloth.Donotusepetrol,thinnerorother
solventsforcleaning,anddonotuseabrasivecleaningagents,wirewoolor
spongeswithwirewool.
RECOMMENDATION:
Toachievemaximumbatterylife,disconnectexternalpowerimmediatelyafter
desiredbatterycharging.Eventhoughthedevicedrawsminimalpower,unplug
theadapteroncechargingisnished.Ifyoudonotintendtousethedevicefor
anextendedperiod,chargethebatterytoatleasthalfitscapacity.Estimatethis
accordingtotheusualchargingtime.Avoidstoringthedevicewithafullydischarged
battery.Ifthebatteryisnearlydepleted(asindicatedbylowbatterywarningsorauto
shuto).Haveabatterythathaslostmostofitscapacity(thebatteryisconsumed)
professionallyreplacedataservicecentre.
CAUTION:
Before making any power connection:
• Allotherconnectionshavebeencompleted.
• Thesocketiswithinreachduringinstallation.
• Theapplianceanditsadaptermustbeconnectedtoa100–240V50/60HzAC
powersourceusingatwo-pinplug.

EN - 6
INSTRUCTIONS FOR REMOTE CONTROL AND BATTERIES
• Donotexposetheremotecontrolorbatteriestodirectsunlightorheatsources
oropenames.
• Ensurethatthesensorisnotexposedtoastronglightsource(e.g.sunlight)
orlightfromuorescentlighttubes,whichcouldreducetheeectivenessand
reliabilityoftheremotecontrol.
• Neithertheremotecontrolnorthebatteriesmaybeexposedtodrippingor
runningwaterandobjectslledwithwatermustnotbeplacedonthem,e.g.
vases.Protectagainstrain,splashes,orspillsofanykind.
• Ifyoudonotusetheremotecontrolforalongtime,removethebatteriesto
preventpossibledamagefrombatteryleakage.Ifelectrolyteleaksfromthe
batteriesdespitethis,havethecontrollercleanedatanauthorisedservice
centre.
• Iftheremotecontroldoesnotfunctioncorrectlyoritsoperatingrangeisreduced,
replaceallbatterieswithnewones.
• Payattentiontotheenvironmentalimpactofbatterydisposal.Improperhandling
mayleadtoelectrolyteleakageandcorrosion.Fortheremotecontroltofunction
properly,followtheinstructionsbelow:
• Donotinsertbatteriesinthewrongdirection.
• Donotrecharge,heat,dismantle,orshort-circuitbatteries.
• Donotthrowbatteriesintoare.
• Donotleavedepletedbatteriesintheremotecontrol.
• Donotmixdierenttypesofbatteriesorcombineoldandnewbatteries.
• Ifthedeviceusesbuttonbatteries,carefullyprotectthemfromchildren.If
swallowed,thereisariskofserioushealthdamage.Donotletchildrenuse
devicescontainingbuttonbatterieswithoutsupervision.

EN - 7
TV
1 LCDscreen
2 (VOL−)Reducethevolume
3 (VOL+)Increasethevolume
4 (MENU)Systemmenu
5 (CH−)Previouschannel
6 (CH+)Nextchannel
7 (OK)Conrmbutton
8 (SOURCE)Switchmode
9 Stereospeakers
10 Stand
11 (USB)USBinterface
12 (TV)Antennaconnector
13 (HDMI)HDMIinputjack
14 (AVIN)AVINinputjack
15 Headphonejack
16 Mainpowerswitch
17 (DC)Chargeconnector
Note:thedierencebetweentheSPV
8100andSPV8140devicesisthescreen
sizeandleftandrightsideconnecting
eldplacement.Thetwo-waypositionof
theelementsisthesame.

EN - 8
REMOTE CONTROL
559
REC/TV
POWER(Charge)–Switchdeviceon/o.
MUTE–Mutethesound;pressagaintocancelmute.
REC/TV–StartrecordingtoUSB
SOURCE–Choosesignalsource(DTV/AV/HDMI/USB).
SEARCH–DirectentrytoautomaticTVtuning.Deletes
previouschannellist.
EPG–ElectronicProgrammeGuide(EPG).
MENU–Systemsettingentry.
SUBTITLE(Subtitles)–Turnsubtitleson/o.
AUDIO–Chooseaudiotrackormodeselection.
ZOOM–Changethesideaspectratio.
EXIT–Return/closethecurrentscreen.
LIST–Channellistdisplay.
NEXT–Nextchapter,onlywhenplayingdenedsections.
RED/GREEN/YELLOW/BLUE–UseintheEPGand
TTXmenu(colouredbuttons).
CH−/CH+–SwitchTVchannel.
VOL−/VOL+–Volumesetting.
Numerickeyboard–Directchannelchoiceusingnumbers.
INFO–Displayinformation.
–Fastforward/rewind(inmultimediamode).
–Navigationandconrmationinmenus.
–Play/pause.
SLEEP–quickturnotimersetting.
TV–switchtoTVmode.
USB–switchtoUSBmode.
HDMI–switchtoHDMImode.
TTX–Teletext/MHEG-5activationorturno.

EN - 9
OPERATION
POWER SUPPLY CONNECTION
Thedevicecanbeinthefollowingpowerstates:
• externalpowerconnected,internalbatterycharging(redbatteryindicator),
batteryfullycharged(batteryindicatoro)
• mainswitcho(OFF),deviceisswitchedo
• mainswitchon(ON)deviceisswitchedonforoperation(greenoperation
indicator)oritcanbeswitchedonfromstandbystate(operationindicatordoes
notlight).Afterapprox.5minutesorlongerwithoutsignal(HDMI),thedevice
switchesfromoperatingstatetostandbystatetosaveenergy
• fromstandbystate,thedevicecanbeswitchedonwiththePOWERbuttononthe
remotecontroloronthedevicebythemainswitchtoOpositionandbacktoOn.
Donotleavethedevicepermanentlyconnectedtotheadapterifyouarenotusingthe
deviceornotcurrentlychargingtheinternalbattery.Aftercharging,disconnecttheadapter.
Indoor Use
1. Connectthemainsadaptertoanelectricalsocket.
2. Connecttheotherendtothesame-wayTVpowerconnector.
3. TurnTVo.
Vehicle Use
1.
Withtheignitionswitchedo,connectthesuppliedadaptertothe12Vdashboard
socketinthevehicle.
2. Connecttheotherendtothesame-wayTVpowerconnector.
3. Switchonthevehicleignition.
4. TurnTVo.
Caution: BecarefulwithallcablesandconnectionsontheTV.Makesurethatno
connectionisstrained,asthiscoulddamagetheunit.Alsobecarefulwithexcess
cables,whichcouldposeatrippinghazardandpotentiallydamagetheTV.
Positioning on the table
• Thestandisplacedontherearsideofthemainunit.
• PlacetheTVontoarmandlevelsurface.Tiltthearmofthestandfromthe
base.Setuptheangle,sothattheTVisstableandisnotatriskoffalling.
RememberthatthecablescanalsocreateanadditionalpullandcausetheTVto
tipover.Alternatively,securethecablestothesamebasetheTVstandson.

EN - 10
Pulloutthearmofthestandfromtheassembly.
(Forpermanentinstallation,settoasuitableangle)
180°
Vehicle Use
Step1:InserttheportableTVintotheheadrestholder.
Step2:Tightenthestrapsaroundtheheadrestbehindtheholder.
TV BROADCAST RECEPTION
• ThisproductreceivesonlyterrestrialdigitalbroadcastinDVB-TandDVB-T2
systems.
• Connectyourownorhomeoutdoor(roof)antennausingtheappropriatecable
includedinthepackagingforthebestreception.
• Ifyoudonothaveaxedantenna,usetheportableantennaoryourown
indoorantenna.Withthese“substitute”antennasthereceptionislimitedto
high-quality,nearbytransmitters,orreceptionexhibitshigherinterferencethan
withhigh-qualityxedantennas.Theincludedportableantennarequiresa5V

EN - 11
powersupply.ConnectitsUSBconnectortotheUSBjackontheTV.The
antenna’spowerconsumptionisverylow,onlyafewmA.Ifyourindoorantenna
requiresadierentpowersupply,useitsownpowersupply.Placetheantenna
furtherfromtheTVandascloseaspossibletoapermeablebarrier–anolder
windowwithoutmetal-coatedglass,wallswithoutmetalttings.Thepermeability
tohigh-frequencysignalhasadirectimpactonthequalityandstabilityofthe
reception.
Forsafeuseandgooduserexperiencetakethefollowingsteps:
1) Connecttheantenna–youcannotwatchterrestrialdigitalTVwithoutit.
2) Switchthemainswitchon.
3) SelecttheDTVmodebypressingtheSOURCEbuttonandpressOK.
4) OpentheautomatictuningmenubypressingSEARCHandstartthesearch.The
TVsearchesandsavesallavailablechannels.
5) SwitchchannelsusingCH−/CH+buttons,adjustthevolumeusingVOL−/VOL+
buttons.
Caution:TheDVB-T/T2systemisdesignedforstationaryreception(xed
installationathome)andnomadicreception(atacottage,inastationarycaravan,
etc.).Itisnotintendedformobilereception(DVB-Hsystemisintendedforthat
purpose).DonotusetheTVreceptionwhiledriving.
DTV
AV
HDMI
USB

EN - 12
Note:Fortherstuse,theantennamustbescrewedonto
amagneticbase.
ConnecttotheUSBportontheleftside
Mainpowerswitch
PowerAdapter
Antenna(includedinthepackaging)
AV CONNECTION
1) TurntheTVobeforeconnectingtheAVcable.
2) Connecttheyellow/white/redRCAconnectoroftheAVcable(inthepackaging)
totheDVDplayeroranotherAVsourceandtheotherendintothisTV.
3) TurntheTVoafterconnecting(indicatorlightsgreen).
4) SelecttheAVmodebypressingtheSOURCEbuttonandpressOK.Theimage
fromtheDVDwillbedisplayedontheTV.
HDMI CONNECTION
1) TurntheTVobeforeconnectingtheHDMIcable.
2) ConnecttheTVtotheimageandsoundsourcewithyourownHDMIcableand
turntheTVon(indicatorlightsgreen).
3) SelecttheHDMImodebypressingtheSOURCEbuttonandpressOK.The
imageofthedevicewiththeHDMIcablewillbedisplayedontheTV.
Note:SetthedigitalHDMIsourcesoundtoPCM,otherwisethesoundmaynotplay
fromtheTVspeakers.

EN - 13
USB FUNCTION
• ThisportableTVincludessoftwareforplayingbothstillandmovingimages.After
connectingaUSBdrive/HDDandswitchingtheinputtheplayerwillturnonand
youcanplaydatafromthememory.
Play/Pause:PressthePLAY/PAUSEbuttonontheremotecontroltostartorpause
playback.
Fast forward/rewind:PressFastForwardforfastforwardandFast
Rewindforfast
backward.Byrepeatedpressing,thespeedcanbesetfrom2×to32×.
Playback time and remaining time:PressOKduringplaybacktodisplaycontrols,
titleandchapterinformationfor10seconds.
Subtitles:PresstheSUBTITLEbuttonrepeatedlytoselectthesubtitlelanguageas
denedbythebroadcastorles.Thelastoptionistoturnothesubtitledisplay.
Audio:PresstheAUDIObuttonrepeatedlytoselecttheaudiolanguageasdened
bythebroadcastorles.Thedisplaydisappearsafter3seconds.
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB

EN - 14
Supportedcontainerformats.
• Video:AVI/MPG/MOV/MKV/MP4/TS/VOB/DAT
• Audio:MP3/M4A/AAC
• Image:JPG/JPEG/BMP/PNG
• Text:TEXT
Notes:
1) Compressedarchivesarenotsupported.
2) Eveniftheleformatissupported,someodthelesmaynotbedisplayed
becauseofthehighresolution,dataow,incompatiblecodec,etc.
3) Themorelesonthemedium,theslowerreadingspeed.
4) Sometracksmaynotbeplayedinthesameorder,maybeskippedor
unreadableaccordingtotherecordingconditions.
SYSTEM SETTINGS (MENU button)
PICTURE
• Picturemode:Standard/Soft/User/Vivid
• Contrast,Brightness,Colour,Sharpness,Tone(0–100)
• Colourtemperature:Medium/Warm/Cool
• Aspectratio:16:9/4:3/Auto/Zoom2/Zoom1
• NoiseReductionO/Low/Mid/High
SOUND
• Soundmode:Standard/Music/Movie/Sports/User
• Heights,Bass,Balance(0–100)
• Automaticvolume(On/O)
• Surroundsound(O/Surround)
Time
• Clock(manualafterturningoautosync)
• Turnotime(O/Manual)
• Turnontime(On/Manual)
• SleepTimer(O/10–240min)
• AutoStandby(O/4h/6h/8h)
• Timezone
OPTION
• OSDlanguage(choosethecorrectlanguage)
• Audiolanguage
• Subtitlelanguage
• Hearingimpaired(specialprogrammesonly)

EN - 15
• FilesystemPVR
• Restoringfactorysettings
• Information
Lock
• LockSystem(O/On;defaultpassword“0000”)
• SetPassword
• Programmelock,Parentlock
Channel
• Autoscan(Autotuning)
• ManualScan(Manualtuning)
• AdjustingListofProgrammes
• SignalInformation(Informationaboutthesignal)
• Antenna5Vpowersupply(O/On)
• LCN–LogicalChannelNumbering(O/On)
TROUBLESHOOTING
Nopictureandsound—
1)Dischargedbattery;
2)Device/Screenturnedowiththeremote.
Nopicture—
1)Checkthecorrectmode;
2)TVisinthemultimediamode;
3)SwitchtoTVmode.
Nosound—
1)Checkthevolume;
2)Mutemaybeon;
3)MultimediamodedoesnotsupportAC3audio.
Unstablepicture—
1)Checktheantennaconnection;
2)Adjusttheplacementoftheantenna;
3)Weakantennasignal.
USBunreadable—
1)ChecktheUSBconnection;
2)ChecktheUSBformat.

EN - 16
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Reception: DVB-T/T2(44–862MHz)
Videosystem: MPEG-2MP@ML,MPEG-2MP@HL,H.265
Modulation: COFDMQPSK/16QAM/64QAM;(DVB-T),256QAM(DVB-T2)
Bandwidth: 7/8MHz
Audio: MPEG-1Layer1/2,MPEG-2Layer2,DD,AAC
AVinput: PAL/NTSC,1Vp-p@75Ω
HDMIformat: 480i/p,576i/p,720p,1080i/p
Audioinput: Level0,2–2Vrms(CVBSAudio)
Speakerperformance
(8Ω,THD<10%): 2×2W(SPV8100)
2×3W(SPV8140)
Poweradapter: 12V1,5A(onlyusethesuppliedone)
Built-inbattery: 7,4V,14,8Wh(SPV8100)
7,4V,18,5Wh(SPV8140)
Weightanddimensions:
0,6kg,175×248×28mm(SPV8100)
0,92kg,224×336×35mm(SPV8140)
ADAPTER
Nameortrademark
Manufacturer,businessidenticationnumber
andaddress: ShenzhenTianhangxingElectronicsCo.,Ltd.
Identicationmarkofthemodel: THX-120150KDV
Inputvoltage: 100–240VAC
Inputfrequency: 50/60Hz,
Outputvoltage: 12V
Outputcurrent: 1.5A
Outputpower: 18W
Averageeciencyinactivemode: ≥80%
Eciencyatlowload(10%): 75%
No-loadpowerconsumption: max.0.1W

EN - 17
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON THE DISPOSAL OF
PACKAGING MATERIALS
Disposeofpackagingmaterialatacollectionyard.
DISPOSAL OF DISCARDED ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT
Thissymbolontheproduct,accessoriesorpackagingindicatesthatthe
productmustnotbetreatedasregularhouseholdwaste.Pleasedisposeof
thisproductinacollectioncentredesignatedfortherecyclingofelectrical
andelectronicequipment.InsomeEuropeanUnioncountriesorinsome
Europeancountries,youcanreturnyourproductstothelocalretailerwhen
purchasinganequivalentnewproduct.Properdisposalofthisproduct
helpsprotectvaluablenaturalresourcesandpreventspotentialnegative
impactsontheenvironmentandhumanhealththatmayresultfrom
improperwastedisposal.Contactyourlocalauthoritiesorcollectionfacility
formoredetails.Improperdisposalofthistypeofwastemayresultinlegal
penalties.
For Companies in the European Union
Ifyouwanttodisposeofelectricorelectronicappliances,askyourretailer
orsupplierforthenecessaryinformation.
Disposal in Countries Outside the European Union
Ifyouwishtodisposeofthisproduct,pleaserequestnecessaryinformation
onproperdisposalfromtheministryoryourretailer.
ThisproductcomplieswithEUrequirements.
FastČR,a.s.herebydeclaresthattheSPV8100T/8140Ttypedeviceconformsto
the2014/53/EUDirective.
ForfullversionoftheEUdeclarationofconformity,pleaserefertothewebsite:
www.sencor.cz
Changesinthetext,designandtechnicalspecicationsmaybemadewithoutprior
noticeandwereservetherighttomakesuchchanges.
TheoriginalversionisinCzech.
Manufacturer:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,ŘíčanyCZ-25101
info@sencor.com

EN - 18
EN
Warranty conditions
Warranty card is not apart of the device packaging.
This product is warranted for the period of 24 months from the date of purchase to the end-user. Warranty
is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common
domestic use. The claim for service can be applied either at dealer’sshop where the product was bought, or
at below mentioned authorized service shops. The end-user is obligated to set up aclaim immediately when
the defects appeared but only till the end of warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify
the claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warranty period will be prolonged by the period from the date of claim
application till the date of taking over the product by end-user, or the date the end-user is obligated to take it
over. To obtain the service under this warranty, end-user is obligated to certify his claim with duly completed
following documents: receipt, certificate of warranty, certificate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional or wrong installation, used in contrary to the applicable
instruction manual, used in contrary to legal enactment and common process of use or used for another
purpose which has been designed for.
The product was damaged by uncared-for or insufficient maintenance.
The product was damaged by dirt, accident of force majeure (natural disaster, fire, and flood).
Defects on functionality caused by low duality of signal, electromagnetic field interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g. broken button, fall).
Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable supplies (batteries) or by unsuitable
working conditions (e.g. high temperatures, high humidity, quakes).
Repair, modification or other failure action to the product by unauthorized person.
End-user did not prove enough his right to claim (time and place of purchase).
Data on presented documents differs from data on products.
Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the
serial number or the warranty seal has been damaged).
Manufacturer:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
info@sencor.com
Authorized service centers:
Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers.
The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the
appropriate translation.

CZ-1
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
● Zařízeníjeurčenoproprovoznavnitřnídobíjitelnou
baterii.
● Zařízeníneníurčenoprodlouhodobé/trvalépřipojení
kelektrickésítičipalubnínapájenívautomobilech.
● Provnějšínapájeníadobíjeníbateriepoužijte
výhradnědodanýadaptérneboadaptérvýslovně
popsanývnávodu.
● Připřipojenívnějšíhonapájeníadobíjeníbaterie
mějtezařízenístálepoddozorem.
● Pokudzařízeníneníprávěvprovozu,odpojtejej
odvnějšíhonapájeníavypnětevšemidostupnými
elektronickýmiimechanickýmivypínači.
● Neprovozujtezařízenísespotřebovanoubateriínebo
bezbateriepřipojenénavnějšínapájení.
● Zařízeníneníurčenoaniproinstalacianiproprovoz
nalodích.
Tatoznačkasepoužívákoznačení
zařízení,kteréodpovídáevropským
normámbezpečnostiaelektromagnetické
kompatibility.
Tentosymbolznamená,žetatojednotkamá
dvojitouizolaci.Nenívyžadovánouzemnění.

CZ-2
Symbolbleskuvrovnostrannémtrojúhelníku
upozorňuje,žeuvnitřtohotopřístroje
senacházínebezpečnénapětí,které
představujerizikoúrazuelektrickým
proudem.
Symbolvykřičníkuvrovnoramenném
trojúhelníkuupozorňujenadůležité
provozníaservisnípokynyvdokumentaci
doprovázejícípřístroj.
Poznámka:
Předpoužitímtohotoproduktusipečlivěprostudujtetytopokynyadobřeje
uschovejteprobudoucípoužití.Návodpopisujestavsoftwarupřijehovýrobě.
Softwarepodléhávývojiaaktualizacímprolepšívýkonauživatelskýzážitek.
Vbudoucíchaktualizacíchsemůževzhlednebochovánímírnězměnit.
Vpřípaděvýskytujakýchkolivneobvyklýchjevůběhempoužívánípřístroje,jako
jenapř.výskytcharakteristickéhozápachupálícíseizolacenebodokoncedýmu,
přístrojneprodleněvypněte,odpřístrojeodpojtepoužívanýzdrojjehonapájení
asdalšímpoužívánímpřístrojevyčkejtenavýsledekjehokontrolypracovníky
odbornéhoservisu.

CZ-3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Věnujteprosímčaspozornémudodržovánípokynůvtétouživatelsképříručce.
Pomůževámsprávněnastavitaprovozovatvášsystémavyužívatvšechnyjeho
pokročiléfunkce.Uložtesitutouživatelskoupříručkuprobudoucípoužití.
2. Dbejtevšechvarovánínaproduktuavnávodukpoužití.
3. Provašibezpečnostsipečlivěpřečtětetentonávodadodržujtejej,abyste
zajistilisprávnépoužíváníproduktuapředešlijakémukolinebezpečínebo
fyzickémupoškození.
4. POZOR:ABYSTESNÍŽILIRIZIKOÚRAZUELEKTRICKÝMPROUDEMNEBO
ZÁŘENÍM,NEODSTRAŇUJTEŽÁDNÝKRYT,NEVYŘAZUJTEŽÁDNÉ
POJISTKYAOCHRANNÉPRVKY.
5. JAKÝKOLISERVISAOPRAVYPŘEDEJTEKVALIFIKOVANÉMUSERVISNÍMU
PERSONÁLU.UVNITŘNEJSOUŽÁDNÉSOUČÁSTI,KTERÉBYUŽIVATEL
MOHLOPRAVOVAT.
6. Poškozenívyžadujícíservis–Odpojtetentoproduktzezásuvkyasvěřteopravu
kvalikovanémuservisnímupersonáluzanásledujícíchpodmínek:
A. Kdyžjepoškozennapájecíkabelnebozástrčka.
B. Pokuddoproduktuvniklakapalinanebodonějspadlypředměty,pokudbyl
produktvystavendeštinebovodě.
C. Pokudvýrobekpodlenávodukobsluzenepracujenormálně.Nastavujte
pouzetyovládacíprvky,kteréjsoupopsányvnávodukobsluze,protože
nesprávnénastavenímůžezpůsobitpoškozeníačastobudevyžadovat
rozsáhlouprácikvalikovanéhotechnika,abyseobnovilnormálníprovoz
produktu.
7. Používejtepouzenástavce/příslušenstvíspecikovanévýrobcem.
8. Běhembouřkynebopřidlouhodobémnepoužíváníodpojtetotozařízeníze
zásuvky,abystepředešlipoškozenítohotoproduktu.
9. Používejtevhodnézdrojenapájení–Zapojtevýrobekdovhodnéhozdroje
napájení,jakjepopsánovnávodukobsluzenebojakjevyznačenonavýrobku.
10.Dbejte,abyseposíťovémnebonapájecímkabelunešlapaloaninebylstlačen,
zvláštěvblízkostividlice,zásuvkyabodu,kdevycházízpřístrojenebo
adaptéru.Síťovávidlice(adaptér)sepoužívájakoodpojovacízařízeníamusí
býtsnadnodostupná.
11. Netahejtezanapájecíkabel,alezazástrčku,abystespotřebičodpojiliodsítě.
12.SpínačOn/Oneizolujezcelaproduktodzdrojenapájení.Chcete-liodpojit
produktodsíťovéhonapájení,musíteodpojitnapájecíadaptérzesítě.
13.Abystepředešlirizikupožáruneboúrazuelektrickýmproudem,nepřetěžujte
elektrickézásuvky,prodlužovacíkabelynebointegrovanézásuvky.

CZ-4
14.Umístětejednotkunarovnýavolnýpovrch.Pokudjezařízenívybaveno
konstrukčněnebopříslušenstvímkupevnění,dobřejeupevněte.Vyvarujtese
úderů,pádůapoužitípřivibracíchzařízenínebopodložky.
15.Zařízeníbymělobýtpoužívánovmírnémklimatu.
16.Nepoužívejtetotozařízenívblízkostivodynebovlhkosti.Nepoužívejtezařízení
vblízkostivany,umyvadla,kuchyňskéhodřezuaprádelnívany,vevlhkém
suterénu,vblízkostibazénunebokdekolijinde,kdejepřítomnavodanebo
vlhkost.Chraňtepřístrojpředdeštěmavlhkostí.
17.Nazařízeníanivjehoblízkostibynemělybýtumístěnyžádnézdrojetepla
nebootevřenéhoohně,jakojsouzapálenésvíčky,krby,ohništěnebotopidla,
radiátory,sálavézářiče,halogenovátopidla,ataképřístrojeprodukujícíteplo,
jakojsouzesilovače,televizoryapod.
18.Zajistěteminimálnívzdálenost0,1metrukolemzařízeníprodostatečnévětrání.
Větráníbynemělobýtbráněnozakrytímjednotkynebojejíchvětracíchotvorů
předměty,jakojsounoviny,ubrusy,závěsyatd.
19.Kdyžjezařízenípřemístěnozchladnéhoprostředídoteplého,můžeseuvnitř
vytvořitvlhkost,bránícísprávnéfunkci.Nechtezařízeníaspoňhodinutepelně
ustálitbezzapínání.Teprvepotomjejpřipojteknapájeníazapněte.
20.Nevystavujtejednotkupřímémuslunečnímuzářenínebopředmětům,které
vyzařujíteplo.
21.Baterienesmíbýtvystavenynadměrnémuteplu,jakojeslunečnízáření,oheň
apodobně.
22.Předvašímsouhlasemspoužívánímpřístrojedětmimusíbýtdětizpůsobem
odpovídajícímjejichvěkupoučenyosprávnémabezpečnémpoužívání
přehrávače.
23.Pokudjepřístrojvybavenzdířkoupropřipojenísluchátek,nepoužívejte
sluchátkanastavenánaextrémníhlasitost.Hrozípoškozeníneboztrátasluchu.
24.Přístrojčistětepouzesuchoutkaninou.Kčištěnínepoužívejtebenzín,ředidlo
nebojinározpouštědlaaninepoužívejtebrusnéčisticíprostředky,drátěnkynebo
houbičkysdrátěnkami.
TIP:
Prodosaženímaximálníživotnostibaterieodpojtevnějšínapájeníhnedpožádaném
dobitíbaterie.Ipřesmalouspotřebuvytáhnětedobíjecíadaptérzezásuvky,jakmile
dokončítedobíjení.Pokudnebudetezařízenínějakoudobupoužívat,dobijtebaterii
alespoňnapolovinujejíkapacity.Toodhadnětepodleobvyklédobydobíjení.
Neodkládejtezařízenísvybitoubaterií,podlepřípadnéindikacevybitínebose
zařízeníjižsamovypnulokvůlinedostatkuenergie.Baterii,kteráztratilavětšinusvé
kapacity(bateriejespotřebována),nechteodborněvyměnitvservisu.

CZ-5
POZOR:
Před provedením jakéhokoli připojení napájení:
• Ujistětese,žejstedokončilivšechnaostatnípřipojení.
• Přiinstalacimusíbýtzásuvkavdosahu.
• Spotřebičajehoadaptérmusíbýtpřipojenkezdrojistřídavéhoproudu
100–240V50/60Hzpomocídvoukolíkovévidlice.
POKYNY K DÁLKOVÉMU OVLADAČI A BATERIÍM
• Nevystavujtedálkovýovladačanibateriepřímémusluncinebozdrojůmteplaani
otevřenéhoohně.
• Dbejte,abysenzornebylvystavensilnémuzdrojisvětla(např.slunečnímu)
nebosvětlauorescenčníchtrubic,kterémohousnížitúčinnostaspolehlivost
dálkovéhoovládání.
• Dálkovýovladačanibaterienesmíbýtvystavenykapajícíanitekoucívodě
anesmísenaněstavětpředmětynaplněnétekutinou,napříkladvázy.Chraňte
předzmoknutím,postříkánímnebopolitímjakoukolivkapalinou.
• Pokuddálkovýovladačdelšídobunepoužíváte,vyjmětebaterie,abystezabránili
možnémupoškozenínásledkemvytečeníbaterií.Dojde-lipřestokúniku
elektrolytuzbaterií,ovladačdejtevyčistitdoautorizovanéhoservisu.
• Pokuddálkovýovladačnefungujesprávněnebosesnížíjehoprovoznídosah,
vyměňtevšechnybateriezanové.
• Jetřebavěnovatpozornostaspektůmdopadulikvidacebateriínaživotní
prostředí.Nesprávnépoužitíbateriímůžezpůsobitunikelektrolytuakorozi.Aby
dálkovýovladačfungovalsprávně,postupujtepodlenížeuvedenýchpokynů:
• Nevkládejtebaterievnesprávnémsměru.
• Baterienenabíjejte,nezahřívejte,neotvírejteaninezkratujte.
• Nevhazujtebateriedoohně.
• Nenechávejtevybitébaterievdálkovémovladači.
• Nekombinujterůznétypybateriínebostaréanovébaterie.
• Pokudzařízenípoužíváknoíkovébaterie,pečlivějechraňtepředdětmi.
Vpřípadějejichspolknutíhrozívážnépoškozenízdraví.Nenechtedětibez
dozorupoužívatzařízení,kteréobsahujeknoíkovébaterie.

CZ-6
TV
1 LCDobrazovka
2 (VOL-)Sníženíhlasitosti
3 (VOL+)Zvýšeníhlasitosti
4 (MENU)Systémovémenu
5 (CH-)Předchozíkanál
6 (CH+)Následujícíkanál
7 (OK)Potvrzovacítlačítko
8 (SOURCE)Přepnutírežimu
9 Stereofonníreproduktory
10 Stojánek
11 (USB)USBrozhraní
12 (TV)Anténníkonektor
13 (HDMI)VstupHDMI
14 (AVIN)VstupAV
15 Sluchátkovývýstup
16 Hlavnívypínač
17 (DC)Napájecíkonektor
Poznámka:přístrojeSPV8100
aSPV8140semeziseboulišívelikostí
obrazovkyaumístěnímpropojovacího
polemezilevouapravoustranou.
Vzájemnápolohaprvkůjestejná.

CZ-7
DÁLKOVÝ OVLADAČ
559
REC/TV
POWER(Napájení)-Zapnutí/vypnutípřístroje.
MUTE(Ztlumit)-Ztlumenízvuku;opětovnýmstiskem
zrušíteztlumení.
REC/TV–SpuštěnínahrávánínaUSB
SOURCE(Zdroj)-Volbazdrojesignálu(DTV/AV/HDMI
/USB).
SEARCH(Hledání)–Přímývstupdoautomatickéholadění
TV.Smažedosavadníseznamprogramů.
EPG-Elektronickýprogramovýprůvodce(EPG).
MENU-Vstupdosystémovéhonastavení.
SUBTITLE(Titulky)-Zapnutí/vypnutítitulků.
AUDIO-Volbazvukovéstopyneborežimu.
ZOOM-Přepnutípoměrustranobrazu.
EXIT(Zpět)-Návrat/zavřeníaktuálníobrazovky.
LIST(Seznam)-Zobrazeníseznamuprogramů.
NEXT(Další)-Dalšíkapitola,jenpřipřehrávání
denovanýchoddílů.
RED/GREEN/YELLOW/BLUE-PoužitívnabídceEPG
aTTX(barevnátlačítka).
CH-/CH+-PřepnutíTVprogramu.
VOL-/VOL+-Úpravahlasitosti.
Číselnáklávesnice-Přímávolbakanálučísly.
INFO-Zobrazeníinformací.
-Přetáčenívpřed/vzad(vmultimediálnímrežimu).
-Navigaceapotvrzenívnabídkách.
-Přehrát/pozastavit.
SLEEP–rychlénastaveníčasovačevypnutí.
TV–přepnutídoTVrežimu.
USB–přepnutídoUSBrežimu.
HDMI–přepnutídoHDMIrežimu.
TTX–Teletext/aktivacenebovypnutíMHEG-5.

CZ-8
PROVOZ
PŘIPOJENÍ K NAPÁJENÍ
Přístrojmůžebýtvtěchtostavechnapájení:
• vnějšínapájenípřipojeno,dobíjísevnitřníbaterie(červenákontrolkabaterie),
baterieplnědobita(nesvítíkontrolkabaterie)
• hlavnívypínačvypnutý(OFF),přístrojjevypnutý
• hlavnívypínačzapnutý(ON)přístrojjezapnutýkprovozu(zelenákontrolka
provozu)nebojejlzezapnoutzestavupřipravenostiStandby(kontrolkaprovozu
nesvítí).Pocca5minutáchadélebezsignálu(HDMI)sepřístrojzprovozního
stavupřepnedostavupřipravenostiStandbykvůliúspořeenergie
• zestavupřipravenostiStandbylzepřístrojzapnouttlačítkemPOWERna
dálkovémovladačinebonapřístrojihlavnímvypínačemdopolohyOazpětOn.
Neponechávejtepřístrojtrvalepřipojenýkadaptéru,pokudpřístrojnepoužívátenebo
právěnedobíjítevnitřníbaterii.Podobitíadaptérodpojte.
Vnitřní použití
1. Zapojtesíťovýadaptérdoelektrickézásuvky.
2. DruhýkonecpřipojtekestejnosměrnémunapájecímukonektoruTV.
3. ZapněteTV.
Použití v autě
1.
Přivypnutémzapalovánípřipojtedodanýadaptérdopalubní12Vzásuvkyvevozidle.
2. DruhýkonecpřipojtekestejnosměrnémunapájecímukonektoruTV.
3. Zapnětezapalovánívozidla.
4. ZapněteTV.
Upozornění: BuďteopatrnísevšemikabelyapřipojeníminaTV.Ujistětese,že
žádnéspojenínenínapnuté,mohlobydojítkpoškozeníjednotky.Dávejtesitaké
pozornapřebytečnékabely,kterébymohlypředstavovatnebezpečízakopnutí
apotenciálněpoškoditTV.
Umístění na stole
• Stojanjeumístěnnazadnístraněhlavníjednotky.
• TVumísťujtenapevnouarovnoupodložku.Vykloňteramenostojánkuze
základny.Nastavteúheltak,abyTVstálastabilněanehroziljejípád.Pamatujte,
žeikabelymohouvytvářetdodatečnýtahahrozípřevrhnutímTV.Případně
kabelytakévhodněupevnětekestejnépodložce,nanížstojíTV.

CZ-9
Vytáhněteramenostojanuzesestavy.
(Připevnéinstalacinastavtenavhodnýúhel)
180°
Použití v autě
Krok1:VložtepřenosnouTVdodržákunaopěrkuhlavy.
Krok2:Utáhnětepáskyzadržákemkolemopěrkyhlavy.
PŘÍJEM TV VYSÍLÁNÍ
• TentoproduktpřijímápozemnídigitálnívysílánívsystémechDVB-TaDVB-T2.
• Pronejlepšípříjempřipojtevhodnýmkabelemvlastnínebodomovnívenkovní
(střešní)anténu.
• Pokudnemátepevnouanténu,použijtepřibalenoupřenosnouanténunebo
vlastnípokojovouanténu.Utěchto„náhražkovýchantén“jepříjemomezenna
kvalitníablízkévysílače,popř.příjemvykazujevyššírušenínežukvalitních
pevnýchantén.Přiloženápřenosnáanténavyžaduje5Vnapájení,připojtejejí
USBkonektordoUSBzdířkynaTV.Odběrantényjevelmimalý,několikmA.

CZ-10
Pokudvašepokojováanténavyžadujejinénapájení,použijtejejívlastnínapáječ.
AnténuumístětedáleodTVaconejblížeprostupnépřepážce–staršíoknobez
pokovenýchskel,zdibezkovovýcharmatur.Prostupnostprovysokofrekvenční
signálmápřímývlivnakvalituastabilitupříjmu.
Probezpečnépoužitíadobrýuživatelskýzážitekproveďtenásledujícíkroky:
1) Připojteanténu–beznínebudemožnésledovatpozemnídigitálníTV.
2) Zapnětehlavnívypínač.
3) Tlačítkem„SOURCE“zvolterežimDTVapotvrďte„OK“.
4) Tlačítkem„SEARCH“otevřetenabídkuautomatickéholaděníaspusťte
vyhledávání.TVvyhledáauložívšechnydostupnékanály.
5) KanálypřepínejteCH-/CH+,hlasitostupravujteVOL-/VOL+.
Upozornění:SystémDVB-T/T2jezprincipuurčenprostacionárnípříjem(pevná
instalacedoma)anomádnípříjem(nachatě,vestojícímkaravanuapod.).Není
určenpromobilnípříjem(protenjesystémDVB-H).BěhemjízdypříjemTV
nepoužívejte.
DTV
AV
HDMI
USB

CZ-11
Poznámka:Připrvnímpoužitíjenutnéanténunašroubovat
namagnetickouzákladnu.
PřipojtekportuUSBnalevéstraně
Hlavnívypínačnapájení
Síťovýadaptér
Anténa(součástpříslušenství)
PŘIPOJENÍ AV
1) PředpřipojenímAVkabeluTVvypněte.
2) Žlutý/bílý/červenýRCAkonektorAVkabelu(vbalení)připojtekDVDpřehrávači
nebojinémuzdrojiAVadruhýkonecdotétoTV.
3) PopřipojeníTVzapněte(indikátorsvítízeleně).
4) Tlačítkem„SOURCE“zvolterežimAVapotvrďte„OK“.ObrazzDVDsezobrazí
naTV.
PŘIPOJENÍ HDMI
1) PředpřipojenímHDMIkabeluTVvypněte.
2) PřipojteTVkezdrojiobrazuazvukuvlastnímHDMIkabelemaTVzapněte
(indikátorsvítízeleně).
3) Tlačítkem„SOURCE“zvolterežimHDMIapotvrďte„OK“.Obrazzařízení
sHDMIvýstupemsezobrazínaTV.
Poznámka:DigitálnízvukzdrojeHDMInastavtenaPCM,jinakbynemuselzvuk
hrátzreproduktorůTV.

CZ-12
FUNKCE USB
• TatopřenosnáTVobsahujesoftwarepropřehrávánístatickýchipohyblivých
obrázků.PopřipojeníUSBdisku/HDDapřepnutívstupusepřehrávačspustí
amůžetepřehrávatdatazpaměti.
Přehrávání/Pozastavení:StisknutímtlačítkaPLAY/PAUSEnadálkovémovládání
spustítenebopozastavítepřehrávání.
Rychlé převíjení vpřed/vzad:StiskněteFastForwardprorychlýposuvvpředaFast
Rewindprorychlýposuvvzad.Opakovanýmstiskemlzerychlostnastavitod2×po32×.
Doba přehrávání a zbývající čas:StiskněteOKběhempřehráváníprozobrazení
ovládání,informacíotituluakapitolepo10sec.
Titulky:OpakovanýmstiskemtlačítkaSUBTITLEvybertejazyktitulkůpodletoho,jak
jsouvysílánímnebosouborydenovány.Poslednívolbajevypnutízobrazenítitulků.
Zvuk:OpakovanýmstiskemtlačítkaAUDIOvybertejazykzvukupodletoho,jakjsou
vysílánímnebosouborydenovány.Po3sekundáchzobrazenízmizí.
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB

CZ-13
Podporovanéformátykontejnerů.
• Video:AVI/MPG/MOV/MKV/MP4/TS/VOB/DAT
• Audio:MP3/M4A/AAC
• Obrázky:JPG/JPEG/BMP/PNG
• Text:TEXT
Poznámky:
1) Komprimovanéarchivynejsoupodporovány.
2) Ikdyžjeformátsouborupodporován,některésouborysenemusízobrazitkvůli
vysokémurozlišení,datovémutoku,nekompatibilnímukodekuapod.
3) Čímvícesouborůnamédiu,tímpomalejšíčtení.
4) Některéskladbysenemusípřehrátvestejnémpořadí,mohoubýtpřeskočeny
nebonečitelnépodlepodmíneknahrávání.
NASTAVENÍ SYSTÉMU (tlačítko MENU)
PICTURE(Obraz)
• Režimobrazu:Standard/Soft/User/Vivid
• Kontrast,Jas,Barva,Ostrost,Tón(0–100)
• Teplotabarev:Medium/Warm/Cool
• Poměrstran:16:9/4:3/Auto/Zoom2/Zoom1
• RedukcešumuO/Low/Mid/High
SOUND (Zvuk)
• Režimzvuku:Standard/Music/Movie/Sports/User
• Výšky,Bas,Balance(0–100)
• Automatickáhlasitost(On/O)
• Prostorovýzvuk(O/Surround)
TIME (Čas)
• Hodiny(ručnípovypnutíautosync)
• Časvypnutí(O/ručně)
• Časzapnutí(O/ručně)
• Časovačspánku(O/10–240min)
• AutoStandby(O/4h/6h/8h)
• Časovépásmo
OPTION (Volby)
• JazykOSD(vybertesprávnýjazyk)
• Jazykzvuku
• Jazyktitulků
• Sluchověpostižení(jenspeciálnípořady)

CZ-14
• SouborovýsystémPVR
• Obnovenítovárníhonastavení
• Informace
LOCK (Zámek)
• LockSystem(O/On;výchozíheslo„0000“)
• SetPassword(nastaveníhesla)
• Zámekprogramu,Rodičovskýzámek
CHANNEL (Kanál)
• AutoScan(Autoladění)
• ManualScan(Ručníladění)
• Úpravaseznamuprogramů
• SignalInformation(Informaceosignálu)
• 5Vnapájeníantény(O/On)
• LCN–LogicalChannelNumbering(O/On)
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Žádnýobrazazvuk—
1)Vybitábaterie;
2)Přístroj/obrazovkavypnutadálkovýmovladačem.
Neníobraz—
1)Zkontrolujtesprávnýrežim;
2)TVjevmultimediálnímrežimu;
3)PřepnětedoTVrežimu.
Nenízvuk—
1)Zkontrolujtehlasitost;
2)Zdanenízapnutoztlumení;
3)MultimediálnírežimnepodporujeAC3audio.
Nestabilníobraz—
1)Zkontrolujtepřipojeníantény;
2)Upravteumístěníantény;
3)Slabýsignálantény.
NelzečístUSB—
1)ZkontrolujtepřipojeníUSB;
2)ZkontrolujteformátUSB.

CZ-15
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Příjem: DVB-T/T2(44–862MHz)
Videosystém: MPEG-2MP@ML,MPEG-2MP@HL,H.265
Modulace: COFDMQPSK/16QAM/64QAM;(DVB-T),256QAM(DVB-T2)
Šířkapásma: 7/8MHz
Zvuk: MPEG-1Layer1/2,MPEG-2Layer2,DD,AAC
AVvstup: PAL/NTSC,1Vp-p@75Ω
HDMIformát: 480i/p,576i/p,720p,1080i/p
Audiovstup: Úroveň0,2–2Vrms(CVBSAudio)
Výkonreproduktorů
(8Ω,THD<10%): 2×2W(SPV8100)
2×3W(SPV8140)
Napájecíadaptér: 12V1,5A(používejtepouzedodaný)
Vestavěnábaterie: 7,4V,14,8Wh(SPV8100)
7,4V,18,5Wh(SPV8140)
Hmotnostarozměry: 0,6kg,175×248×28mm(SPV8100)
0,92kg,224×336×35mm(SPV8140)
ADAPTÉR
Názevneboochrannáznámka
výrobce,identikačníčíslopodniku
aadresa: ShenzhenTianhangxingElectronicsCo.,Ltd.
Identikačníznačkamodelu: THX-120150KDV
Vstupnínapětí: 100-240VAC
Vstupnífrekvence: 50/60Hz,
Výstupnínapětí: 12V
Výstupníproud: 1.5A
Výstupnívýkon: 18W
Průměrnáúčinnostvaktivnímrežimu: ≥80%
Účinnostpřinízkézátěži(10%): 75%
Spotřebaenergievestavubezzátěže:max0,1W

CZ-16
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní az důvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy a obecně známými a obvyklými způsoby používání, vdůsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.
POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI VYŘAZENÝCH OBALOVÝCH
MATERIÁLŮ
Obalovýmateriálodevzdejteklikvidacidosběrnéhodvora.
LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZAŘÍZENÍ
Tentosymbolumístěnýnaproduktu,příslušenstvíneboobaluupozorňuje
nato,žesproduktemnesmíbýtnakládánojakosběžnýmdomácím
odpadem.Zlikvidujteprosímtentoproduktvesběrnémdvořeurčeném
krecyklacielektrickýchaelektronickýchzařízení.Vněkterýchstátech
Evropskéunienebovněkterýchevropskýchzemíchmůžetepřinákupu
ekvivalentníhonovéhoproduktuvrátitvašeproduktymístnímuprodejci.
Řádnoulikvidacítohotoproduktupomáhátechránitcennépřírodnízdroje
apředcházetmožnýmnegativnímdopadůmnaživotníprostředíalidské
zdraví,kekterýmbymohlodojítvdůsledkunesprávnélikvidaceodpadu.
Dalšípodrobnostivámposkytnevášmístníúřadnebonejbližšísběrnýdvůr
prolikvidaciodpadu.Nesprávnálikvidacetohototypuodpadumůžebýt
předmětemudělenípokutyzezákona.
Pro rmy v Evropské unii
Pokudchcetelikvidovatelektrickéneboelektronickézařízení,požádejte
vašehoprodejcenebododavateleonezbytnéinformace.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii
Pokudchcetetentoproduktzlikvidovat,požádejteonezbytnéinformace
osprávnémzpůsobulikvidaceministerstvonebovašehoprodejce.
TentoproduktsplňujepožadavkyEU.
TímtospolečnostFastČR,a.s.prohlašuje,žerádiovézařízenítypu
SPV8100T/8140Tvyhovujesměrnici2014/53/EU.
CelýtextprohlášeníoshoděEUjekdispozicinanásledujícíinternetovéadrese:
www.sencor.cz
Text,designatechnickéúdajesemohouzměnitbezpředchozíhoupozornění
avyhrazujemesiprávoprováděttytozměny.
Originálníverzeječeská.
Výrobce:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,ŘíčanyCZ-25101
info@sencor.com

CZ-17
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní az důvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy a obecně známými a obvyklými způsoby používání, vdůsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.

SK-1
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
● Zariadeniejeurčenénaprevádzkunavnútornú
dobíjaciubatériu.
● Zariadenieniejeurčenénadlhodobé/trvalé
pripojeniekelektrickejsietičipalubnénapájanie
vautomobiloch.
● Navonkajšienapájanieadobíjaniebatériepoužite
výhradnedodanýadaptéraleboadaptérvýslovne
opísanývnávode.
● Pripripojenívonkajšiehonapájaniaadobíjania
batériemajtezariadeniestálepoddozorom.
● Akzariadenieniejeprávevprevádzke,odpojtehood
vonkajšiehonapájaniaavypnitevšetkýmidostupnými
elektronickýmiajmechanickýmivypínačmi.
● Neprevádzkujtezariadeniesospotrebovanou
batérioualebobezbatériepripojenejnavonkajšie
napájanie.
● Zariadenieniejeurčenéaninainštaláciuanina
prevádzkunalodiach.
Tátoznačkasapoužívanaoznačenie
zariadenia,ktorézodpovedáeurópskym
normámbezpečnostiaelektromagnetickej
kompatibility.

SK-2
Tentosymbolznamená,žetátojednotkamá
dvojitúizoláciu.Nevyžadujesauzemnenie.
Symbolbleskuvrovnostrannomtrojuholníku
upozorňuje,ževnútritohtoprístrojasa
nachádzanebezpečnénapätie,ktoré
predstavujerizikoúrazuelektrickýmprúdom.
Symbolvýkričníkavrovnoramennom
trojuholníkuupozorňujenadôležité
prevádzkovéaservisnépokyny
vdokumentáciipriloženejkprístroju.
Poznámka:
Predpoužitímtohtoproduktusipozornepreštudujtetietopokynyadobreich
uschovajtenabudúcepoužitie.Návodopisujestavsoftvéruprijehovýrobe.Softvér
podliehavývojuaaktualizáciámprelepšívýkonapoužívateľskýzážitok.Vbudúcich
aktualizáciáchsamôževzhľadalebosprávaniemiernezmeniť.
Vprípadevýskytuakýchkoľvekneobvyklýchjavovpočaspoužívaniaprístroja,ako
jenapr.výskytcharakteristickéhozápachupáliacejsaizoláciealebodokoncadymu,
prístrojbezodkladnevypnite,odprístrojaodpojtepoužívanýzdrojjehonapájania
asďalšímpoužívanímprístrojavyčkajtenavýsledokjehokontrolypracovníkmi
odbornéhoservisu.

SK-3
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Venujte,prosím,časpozornémudodržiavaniupokynovvtejtopoužívateľskej
príručke.Pomôževámsprávnenastaviťaprevádzkovaťvášsystémavyužívať
všetkyjehopokročiléfunkcie.Uložtesitútopoužívateľskúpríručkunabudúce
použitie.
2. Dbajtenavšetkyvarovanianaprodukteavnávodenapoužitie.
3. Prevašubezpečnosťsidôkladneprečítajtetentonávodadodržujteho,abyste
zaistilisprávnepoužívanieproduktuapredišliakémukoľveknebezpečenstvu
alebofyzickémupoškodeniu.
4. POZOR:ABYSTEZNÍŽILIRIZIKOÚRAZUELEKTRICKÝMPRÚDOMALEBO
ŽIARENÍM,NEODSTRAŇUJTEŽIADNYKRYT,NEVYRAĎUJTEŽIADNE
POISTKYAOCHRANNÉPRVKY.
5. AKÝKOĽVEKSERVISAOPRAVYODOVZDAJTEKVALIFIKOVANÉMU
SERVISNÉMUPERSONÁLU.VNÚTRINIESÚŽIADNESÚČASTI,KTORÉBY
POUŽÍVATEĽMOHOLOPRAVOVAŤ.
6. Poškodenievyžadujúceservis–Odpojtetentoproduktzozásuvkyazverte
opravukvalikovanémuservisnémupersonáluzanasledujúcichpodmienok:
A. Keďjepoškodenýnapájacíkábelalebozástrčka.
B. Akdoproduktuvniklakvapalinaalebodoňspadlipredmety,akbolprodukt
vystavenýdažďualebovode.
C. Akvýrobokpodľanávodunaobsluhunepracujesprávne.Nastavujtelentie
ovládacieprvky,ktorésúopísanévnávodenaobsluhu,pretoženesprávne
nastaveniemôžespôsobiťpoškodenieamôževyžadovaťrozsiahluprácu
kvalikovanéhotechnika,abysaobnovilanormálnaprevádzkaproduktu.
7. Používajtelennadstavce/príslušenstvošpecikovanévýrobcom.
8. Počasbúrkyalebopridlhodobomnepoužívaníodpojtetotozariadeniezo
zásuvky,abystepredišlipoškodeniutohtoproduktu.
9. Používajtevhodnézdrojenapájania–Zapojtevýrobokdovhodnéhozdroja
napájaniatak,akojeopísanévnávodenaobsluhualeboakojevyznačenéna
výrobku.
10.Dbajtenato,abysaposieťovomalebonapájacomkáblinešliapalo,aninebol
stlačený,obzvlášťvblízkostividlice,zásuvkyabodu,kdevychádzazprístroja
aleboadaptéra.Sieťovávidlica(adaptér)sapoužívaakoodpájaciezariadenie
amusíbyťľahkodostupná.
11. Neťahajtezanapájacíkábel,alezazástrčku,abystespotrebičodpojiliodsiete.
12.SpínačOn/Oneizolujeproduktúplneodzdrojanapájania.Akchceteprodukt
odpojiťodsieťovéhonapájania,musíteodpojiťnapájacíadaptérzosiete.
13.Abystepredišlirizikupožiarualeboúrazuelektrickýmprúdom,nepreťažujte
elektrickézásuvky,predlžovaciekáblealebointegrovanézásuvky.

SK-4
14.Umiestnitejednotkunarovnýavoľnýpovrch.Akjezariadenievybavené
konštrukčnealebopríslušenstvomnaupevnenie,dobrehoupevnite.Vyvarujte
saúderov,pádovapoužitiaprivibráciáchzariadeniaalebopodložky.
15.Zariadeniebysamalopoužívaťvmiernejklíme.
16.Nepoužívajtetotozariadenievblízkostivodyalebovlhkosti.Nepoužívajte
zariadenievblízkostivane,umývadla,kuchynskéhodrezuabielizňovejvane,vo
vlhkomsuteréne,vblízkostibazénaalebokdekoľvekinde,kdejeprítomnávoda
alebovlhkosť.Chráňteprístrojpreddažďomavlhkosťou.
17.Nazariadeníanivjehoblízkostibynemalibyťumiestnenéžiadnezdroje
teplaalebootvorenéhoohňa,akosúzapálenésviečky,kozuby,ohniskáalebo
ohrievače,radiátory,sálavéžiariče,halogénovéohrievače,atiežprístroje
produkujúceteplo,akosúzosilňovače,televízoryapod.
18.Zaistiteminimálnuvzdialenosť0,1metraokolozariadenianadostatočné
vetranie.Vetraniubysanemalobrániťzakrytímjednotkyalebojejvetracích
otvorovpredmetmi,akosúnoviny,obrusy,závesyatď.
19.Keďjezariadeniepremiestnenézchladnéhoprostrediadoteplého,môžesa
vnútrivytvoriťvlhkosť,brániacasprávnejfunkcii.Nechajtezariadenieaspoň
hodinutepelneustáliťbezzapínania.Ažpotomhopripojteknapájaniuazapnite.
20.Nevystavujtejednotkupriamemuslnečnémužiareniualebopredmetom,ktoré
vyžarujúteplo.
21.Batérienesmúbyťvystavenénadmernémuteplu,akojeslnečnéžiarenie,oheň
apodobne.
22.Predvašímsúhlasomspoužívanímprístrojadeťmimusiabyťdetispôsobom
zodpovedajúcimichvekupoučenéosprávnomabezpečnompoužívaní
prehrávača.
23.Akjeprístrojvybavenýzdierkounapripojenieslúchadiel,nepoužívajteslúchadlá
nastavenénaextrémnuhlasitosť.Hrozípoškodeniealebostratasluchu.
24.Prístrojčistiteibasuchoutkaninou.Načistenienepoužívajtebenzín,riedidlo
aleboinérozpúšťadláaninepoužívajtebrúsnečistiaceprostriedky,drôtenky
alebohubkysdrôtenkami.
TIP:
Nadosiahnutiemaximálnejživotnostibatérieodpojtevonkajšienapájaniehneď
požiadanomdobitíbatérie.Ajnapriekmalejspotrebevytiahnitedobíjacíadaptér
zozásuvky,hneďakodokončítedobíjanie.Aknebudetezariadenienejakýčas
používať,dobitebatériuaspoňnapolovicujejkapacity.Toodhadnitepodľa
obvykléhočasudobíjania.Neodkladajtezariadeniesvybitoubatériou,podľa
prípadnejindikácievybitiaalebosazariadenieužsamovyploprenedostatok
energie.Batériu,ktorástratilaväčšinusvojejkapacity(batériajespotrebovaná),
nechajteodbornevymeniťvservise.

SK-5
POZOR:
Pred akýmkoľvek pripojením napájania:
• Uistitesa,žestedokončilivšetkyostatnépripojenia.
• Priinštaláciimusíbyťzásuvkavdosahu.
• Spotrebičajehoadaptérmusíbyťpripojenýkzdrojustriedavéhoprúdu100–
240V50/60Hzpomocoudvojkolíkovejvidlice.
POKYNY K DIAĽKOVÉMU OVLÁDAČU A BATÉRIÁM
• Nevystavujtediaľkovýovládačanibatériepriamemuslnkualebozdrojomtepla
aniotvorenéhoohňa.
• Dbajte,abysenzornebolvystavenýsilnémuzdrojusvetla(napr.slnečnému)
alebosvetlauorescenčnýchtrubíc,ktorémôžuznížiťúčinnosťaspoľahlivosť
diaľkovéhoovládania.
• Diaľkovýovládačanibatérienesmúbyťvystavenékvapkajúcejanitečúcejvode
anesmúsananeklásťpredmetynaplnenétekutinou,napríkladvázy.Chráňte
predzmoknutím,postriekanímalebopoliatímakoukoľvekkvapalinou.
• Akdiaľkovýovládačdlhšíčasnepoužívate,vybertebatérie,abystezabránili
možnémupoškodeniunásledkomvytečeniabatérií.Akdôjdenapriektomu
kúnikuelektrolytuzbatérií,ovládačdajtevyčistiťdoautorizovanéhoservisu.
• Akdiaľkovýovládačnefungujesprávnealebosaznížijehoprevádzkovýdosah,
vymeňtevšetkybatériezanové.
• Jepotrebnévenovaťpozornosťaspektomdopadulikvidáciebatériínaživotné
prostredie.Nesprávnepoužitiebatériímôžespôsobiťúnikelektrolytuakoróziu.
Abydiaľkovýovládačsprávnefungoval,postupujtepodľanižšieuvedených
pokynov:
• Nevkladajtebatérievnesprávnomsmere.
• Batérienenabíjajte,nezahrievajte,neotvárajteanineskratujte.
• Nevhadzujtebatériedoohňa.
• Nenechávajtevybitébatérievdiaľkovomovládači.
• Nekombinujterôznetypybatériíalebostaréanovébatérie.
• Akzariadeniepoužívagombíkovébatérie,starostlivoichchráňtepreddeťmi.
Vprípadeichprehltnutiahrozívážnepoškodeniezdravia.Nenechajtedetibez
dozorupoužívaťzariadenie,ktoréobsahujegombíkovébatérie.

SK-6
TV
1 LCDobrazovka
2 (VOL−)Zníženiehlasitosti
3 (VOL+)Zvýšeniehlasitosti
4 (MENU)Systémovémenu
5 (CH−)Predchádzajúcikanál
6 (CH+)Nasledujúcikanál
7 (OK)Potvrdzovacietlačidlo
8 (SOURCE)Prepnutierežimu
9 Stereofónnereproduktory
10 Stojanček
11 (USB)USBrozhranie
12 (TV)Anténovýkonektor
13 (HDMI)VstupHDMI
14 (AVIN)VstupAV
15 Slúchadlovývýstup
16 Hlavnývypínač
17 (DC)Napájacíkonektor
Poznámka:prístrojeSPV8100aSPV
8140samedziseboulíšiaveľkosťou
obrazovkyaumiestnenímprepojovacieho
poľamedziľavouapravoustranou.
Vzájomnápolohaprvkovjerovnaká.

SK-7
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
559
REC/TV
POWER(Napájanie)–Zapnutie/vypnutieprístroja.
MUTE(Stlmiť)–Stlmeniezvuku;opätovnýmstlačením
zrušítestlmenie.
REC/TV–SpustenienahrávanianaUSB
SOURCE(Zdroj)–Voľbazdrojasignálu(DTV/AV/HDMI
/USB).
SEARCH(Hľadanie)–Priamyvstupdoautomatického
ladeniaTV.Zmažedoterajšízoznamprogramov.
EPG–Elektronickýprogramovýsprievodca(EPG).
MENU–Vstupdosystémovéhonastavenia.
SUBTITLE(Titulky)–Zapnutie/vypnutietitulkov.
AUDIO–Voľbazvukovejstopyaleborežimu.
ZOOM–Prepnutiepomerustránobrazu.
EXIT(Späť)–Návrat/zatvorenieaktuálnejobrazovky.
LIST(Zoznam)–Zobrazeniezoznamuprogramov.
NEXT(Ďalší)–Ďalšiakapitola,lenpriprehrávaní
denovanýchoddielov.
RED/GREEN/YELLOW/BLUE–PoužitievponukeEPG
aTTX(farebnétlačidlá).
CH−/CH+–PrepnutieTVprogramu.
VOL−/VOL+–Úpravahlasitosti.
Číselnáklávesnica–Priamavoľbakanálučíslami.
INFO–Zobrazenieinformácií.
–Pretáčanievpred/vzad(vmultimediálnomrežime).
–Navigáciaapotvrdenievponukách.
–Prehrať/pozastaviť.
SLEEP–rýchlenastaveniečasovačavypnutia.
TV–prepnutiedoTVrežimu.
USB–prepnutiedoUSBrežimu.
HDMI–prepnutiedoHDMIrežimu.
TTX–Teletext/aktiváciaalebovypnutieMHEG-5.

SK-8
PREVÁDZKA
PRIPOJENIE K NAPÁJANIU
Prístrojmôžebyťvtýchtostavochnapájania:
• vonkajšienapájaniepripojené,dobíjasavnútornábatéria(červenákontrolka
batérie),batériaplnedobitá(nesvietikontrolkabatérie)
• hlavnývypínačvypnutý(OFF),prístrojjevypnutý
• hlavnývypínačzapnutý(ON),prístrojjezapnutýnaprevádzku(zelenákontrolka
prevádzky)alebohojemožnézapnúťzostavupripravenostiStandby(kontrolka
prevádzkynesvieti).Pocca5minútachadlhšiebezsignálu(HDMI)saprístroj
zprevádzkovéhostavuprepnedostavupripravenostiStandbykvôliúsporeenergie
• zostavupripravenostiStandbyjemožnéprístrojzapnúťtlačidlomPOWERna
diaľkovomovládačialebonaprístrojihlavnýmvypínačomdopolohyOaspäťOn.
Neponechávajteprístrojtrvalopripojenýkadaptéru,akprístrojnepoužívatealebo
právenedobíjatevnútornúbatériu.Podobitíadaptérodpojte.
Vnútorné použitie
1. Zapojtesieťovýadaptérdoelektrickejzásuvky.
2. DruhýkoniecpripojtekjednosmernémunapájaciemukonektoruTV.
3. ZapniteTV.
Použitie v aute
1.
Privypnutomzapaľovanípripojtedodanýadaptérdopalubnej12Vzásuvkyvovozidle.
2. DruhýkoniecpripojtekjednosmernémunapájaciemukonektoruTV.
3. Zapnitezapaľovanievozidla.
4. ZapniteTV.
Upozornenie: BuďteopatrnísovšetkýmikáblamiapripojeniaminaTV.Uistitesa,že
žiadnespojenieniejenapnuté,mohlobydôjsťkpoškodeniujednotky.Dávajtesitiež
pozornaprebytočnékáble,ktorébymohlipredstavovaťnebezpečenstvozakopnutia
apotenciálnepoškodiťTV.
Umiestnenie na stole
• Stojanjeumiestnenýnazadnejstranehlavnejjednotky.
• TVumiestňujtenapevnúarovnúpodložku.Vykloňteramenostojančekazo
základne.Nastavteuholtak,abyTVstálstabilneanehrozilmupád.Pamätajte,
žeajkáblemôžuvytváraťdodatočnýťahahroziaprevrhnutímTV.Prípadne
kábletiežvhodneupevnitekrovnakejpodložke,naktorejstojíTV.

SK-9
Vytiahniteramenostojanazozostavy.
(Pripevnejinštaláciinastavtenavhodnýuhol)
180°
Použitie v aute
Krok1:VložteprenosnýTVdodržiakanaopierkuhlavy.
Krok2:Utiahnitepáskyzadržiakomokoloopierkyhlavy.
PRÍJEM TV VYSIELANIA
• TentoproduktprijímapozemnédigitálnevysielanievsystémochDVB-T
aDVB-T2.
• Prenajlepšípríjempripojtevhodnýmkáblomvlastnúalebodomovúvonkajšiu
(strešnú)anténu.
• Aknemátepevnúanténu,použitepribalenúprenosnúanténualebovlastnú
izbovúanténu.Pritýchto„náhradkovýchanténach“jepríjemobmedzený
nakvalitnéablízkevysielače,príp.príjemvykazujevyššierušenienež
prikvalitnýchpevnýchanténach.Priloženáprenosnáanténavyžaduje

SK-10
5Vnapájanie,pripojtejejUSBkonektordoUSBzdierkynaTV.Odberantényje
veľmimalý,niekoľkomA.Akvašaizbováanténavyžadujeinénapájanie,použite
jejvlastnýnapájač.AnténuumiestniteďalejodTVačonajbližšiekpriestupnej
priehradke–staršieoknobezpokovovanýchskiel,stenybezkovovýcharmatúr.
Priestupnosťprevysokofrekvenčnýsignálmápriamyvplyvnakvalituastabilitu
príjmu.
Prebezpečnépoužitieadobrýpoužívateľskýzážitokvykonajtenasledujúcekroky:
1) Pripojteanténu–beznejnebudemožnésledovaťpozemnúdigitálnuTV.
2) Zapnitehlavnývypínač.
3) Tlačidlom„SOURCE“zvoľterežimDTVapotvrďte„OK“.
4) Tlačidlom„SEARCH“otvorteponukuautomatickéholadeniaaspustite
vyhľadávanie.TVvyhľadáauložívšetkydostupnékanály.
5) KanályprepínajteCH−/CH+,hlasitosťupravujteVOL−/VOL+.
Upozornenie:SystémDVB-T/T2jezprincípuurčenýnastacionárnypríjem(pevná
inštaláciadoma)anomádskypríjem(nachate,vstojacomkaravaneapod.).Nie
jeurčenýnamobilnýpríjem(pretenjesystémDVB-H).PočasjazdypríjemTV
nepoužívajte.
DTV
AV
HDMI
USB

SK-11
Poznámka:Priprvompoužitíjenutnéanténunaskrutkovať
namagnetickúzákladňu.
PripojtekportuUSBnaľavejstrane
Hlavnývypínačnapájania
Sieťovýadaptér
Anténa(súčasťpríslušenstva)
PRIPOJENIE AV
1) PredpripojenímAVkáblaTVvypnite.
2) Žltý/biely/červenýRCAkonektorAVkábla(vbalení)pripojtekDVDprehrávaču
aleboinémuzdrojuAVadruhýkoniecdotohtoTV.
3) PopripojeníTVzapnite(indikátorsvietinazeleno).
4) Tlačidlom„SOURCE“zvoľterežimAVapotvrďte„OK“.ObrazzDVDsazobrazí
naTV.
PRIPOJENIE HDMI
1) PredpripojenímHDMIkáblaTVvypnite.
2) PripojteTVkzdrojuobrazuazvukuvlastnýmHDMIkáblomaTVzapnite
(indikátorsvietinazeleno).
3) Tlačidlom„SOURCE“zvoľterežimHDMIapotvrďte„OK“.Obrazzariadenia
sHDMIvýstupomsazobrazínaTV.
Poznámka:DigitálnyzvukzdrojaHDMInastavtenaPCM,inakbynemuselzvuk
hraťzreproduktorovTV.

SK-12
FUNKCIA USB
• TentoprenosnýTVobsahujesoftvérnaprehrávaniestatickýchajpohyblivých
obrázkov.PopripojeníUSBdisku/HDDaprepnutívstupusaprehrávačspustí
amôžeteprehrávaťdátazpamäte.
Prehrávanie/Pozastavenie:StlačenímtlačidlaPLAY/PAUSEnadiaľkovomovládaní
spustítealebopozastavíteprehrávanie.
Rýchle prevíjanie vpred/vzad:StlačteFastForwardnarýchlyposuvvpredaFast
Rewind
narýchlyposuvvzad.Opakovanýmstlačenímjemožnérýchlosťnastaviťod2×po32×.
Čas prehrávania a zostávajúci čas:StlačteOKpočasprehrávanianazobrazenie
ovládania,informáciíotituleakapitolepo10s.
Titulky:OpakovanýmstlačenímtlačidlaSUBTITLEvybertejazyktitulkovpodľatoho,ako
súvysielanímalebosúbormidenované.Poslednávoľbajevypnutiezobrazeniatitulkov.
Zvuk:OpakovanýmstlačenímtlačidlaAUDIOvybertejazykzvukupodľatoho,ako
súvysielanímalebosúbormidenované.Po3sekundáchzobrazeniezmizne.
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB

SK-13
Podporovanéformátykontajnerov.
• Video:AVI/MPG/MOV/MKV/MP4/TS/VOB/DAT
• Audio:MP3/M4A/AAC
• Obrázky:JPG/JPEG/BMP/PNG
• Text:TEXT
Poznámky:
1) Komprimovanéarchívyniesúpodporované.
2) Ajkeďjeformátsúborupodporovaný,niektorésúborysanemusiazobraziťpre
vysokérozlíšenie,dátovýtok,nekompatibilnýkodekapod.
3) Čímviacsúborovnamédiu,týmpomalšiečítanie.
4) Niektoréskladbysanemusiaprehraťvrovnakomporadí,môžubyťpreskočené
alebonečitateľnépodľapodmienoknahrávania.
NASTAVENIE SYSTÉMU (tlačidlo MENU)
PICTURE(Obraz)
• Režimobrazu:Standard/Soft/User/Vivid
• Kontrast,Jas,Farba,Ostrosť,Tón(0–100)
• Teplotafarieb:Medium/Warm/Cool
• Pomerstrán:16:9/4:3/Auto/Zoom2/Zoom1
• RedukciašumuO/Low/Mid/High
SOUND (Zvuk)
• Režimzvuku:Standard/Music/Movie/Sports/User
• Výšky,Bas,Balance(0–100)
• Automatickáhlasitosť(On/O)
• Priestorovýzvuk(O/Surround)
TIME (Čas)
• Hodiny(ručnépovypnutíautosync)
• Časvypnutia(O/ručne)
• Časzapnutia(O/ručne)
• Časovačspánku(O/10–240min)
• AutoStandby(O/4h/6h/8h)
• Časovépásmo
OPTION (Voľby)
• JazykOSD(vybertesprávnyjazyk)
• Jazykzvuku
• Jazyktitulkov
• Sluchovopostihnutí(lenšpeciálnerelácie)

SK-14
• SúborovýsystémPVR
• Obnovenietovárenskéhonastavenia
• Informácie
LOCK (Zámka)
• LockSystem(O/On;východiskovéheslo„0000“)
• SetPassword(nastaveniehesla)
• Zámkaprogramu,Rodičovskázámka
CHANNEL (Kanál)
• AutoScan(Autoladenie)
• ManualScan(Ručnéladenie)
• Úpravazoznamuprogramov
• SignalInformation(Informácieosignáli)
• 5Vnapájanieantény(O/On)
• LCN–LogicalChannelNumbering(O/On)
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Žiadnyobrazazvuk—
1)Vybitábatéria;
2)Prístroj/obrazovkavypnutádiaľkovýmovládačom.
Niejeobraz—
1)Skontrolujtesprávnyrežim;
2)TVjevmultimediálnomrežime;
3)PrepnitedoTVrežimu.
Niejezvuk—
1)Skontrolujtehlasitosť;
2)Činiejezapnutéstlmenie;
3)MultimediálnyrežimnepodporujeAC3audio.
Nestabilnýobraz—
1)Skontrolujtepripojenieantény;
2)Upravteumiestnenieantény;
3)Slabýsignálantény.
NiejemožnéčítaťUSB—
1)SkontrolujtepripojenieUSB;
2)SkontrolujteformátUSB.

SK-15
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Príjem: DVB-T/T2(44–862MHz)
Videosystém: MPEG-2MP@ML,MPEG-2MP@HL,H.265
Modulácia: COFDMQPSK/16QAM/64QAM;(DVB-T),256QAM(DVB-T2)
Šírkapásma: 7/8MHz
Zvuk: MPEG-1Layer1/2,MPEG-2Layer2,DD,AAC
AVvstup: PAL/NTSC,1Vp-p@75Ω
HDMIformát: 480i/p,576i/p,720p,1080i/p
Audiovstup: Úroveň0,2–2Vrms(CVBSAudio)
Výkonreproduktorov
(8Ω,THD<10%): 2×2W(SPV8100)
2×3W(SPV8140)
Napájacíadaptér: 12V1,5A(používajteibadodaný)
Vstavanábatéria: 7,4V,14,8Wh(SPV8100)
7,4V,18,5Wh(SPV8140)
Hmotnosťarozmery: 0,6kg,175×248×28mm(SPV8100)
0,92kg,224×336×35mm(SPV8140)
ADAPTÉR
Názovaleboochrannáznámka
výrobca,identikačnéčíslopodniku
aadresa: ShenzhenTianhangxingElectronicsCo.,Ltd.
Identikačnáznačkamodelu: THX-120150KDV
Vstupnénapätie: 100–240VAC
Vstupnáfrekvencia: 50/60Hz,
Výstupnénapätie: 12V
Výstupnýprúd: 1,5A
Výstupnývýkon: 18W
Priemernáúčinnosťvaktívnomrežime:≥80%
Účinnosťprinízkejzáťaži(10%): 75%
Spotrebaenergievstavebezzáťaže: max.0,1W

SK-16
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
e-mail: servis@fastplus.sk
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.
POKYNY A INFORMÁCIE K LIKVIDÁCII VYRADENÝCH OBALOVÝCH
MATERIÁLOV
Obalovýmateriálodovzdajtenalikvidáciudozbernéhodvora.
LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ
Tentosymbolumiestnenýnaprodukte,príslušenstvealeboobale
upozorňujenato,žesproduktomsanesmienakladaťakosbežným
domovýmodpadom.Zlikvidujte,prosím,tentoproduktvzbernom
dvoreurčenomnarecykláciuelektrickýchaelektronickýchzariadení.
VniektorýchštátochEurópskejúniealebovniektorýcheurópskych
krajináchmôžeteprinákupeekvivalentnéhonovéhoproduktuvrátiť
vašeproduktymiestnemupredajcovi.Riadnoulikvidácioutohtoproduktu
pomáhatechrániťcennéprírodnézdrojeapredchádzaťmožným
negatívnymdopadomnaživotnéprostredieaľudskézdravie,kuktorýmby
mohlodôjsťvdôsledkunesprávnejlikvidácieodpadu.Ďalšiepodrobnosti
vámposkytnevášmiestnyúradalebonajbližšízbernýdvornalikvidáciu
odpadu.Nesprávnalikvidáciatohtotypuodpadumôžebyťpredmetom
udeleniapokutyzozákona.
Pre rmy v Európskej únii
Akchcetelikvidovaťelektrickéaleboelektronickézariadenie,požiadajte
vášhopredajcualebododávateľaonevyhnutnéinformácie.
Likvidácia v krajinách mimo Európskej únie
Akchcetetentoproduktzlikvidovať,požiadajteonevyhnutnéinformácie
osprávnomspôsobelikvidácieministerstvoalebovášhopredajcu.
TentoproduktspĺňapožiadavkyEÚ.
TýmtospoločnosťFastČR,a.s.vyhlasuje,žerádiovézariadenietypuSPV
8100T/8140Tvyhovujesmernici2014/53/EÚ.
CelýtextvyhláseniaozhodeEÚjekdispozíciinanasledujúcejinternetovejadrese:
www.sencor.cz
Text,dizajnatechnickéúdajesamôžuzmeniťbezpredchádzajúcehoupozornenia
avyhradzujemesiprávovykonávaťtietozmeny.
Originálnaverziaječeská.
Výrobca:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,ŘíčanyCZ-25101
info@sencor.com

SK-17
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
e-mail: [email protected]
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.

HU-1
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
● Akészüléketbelsőújratölthetőakkumulátorralvaló
működésretervezték.
● Akészüléknemalkalmasautókelektromos
hálózatáravagyfedélzetiáramellátásáravalóhosszú
távú/állandócsatlakozásra.
● Külsőtápellátáshozésazakkumulátortöltéséhez
csakamellékeltadaptertvagyakézikönyvben
kifejezettenleírtadapterthasználja.
● Mindigfelügyeljeakészüléket,amikorkülső
áramforrástcsatlakoztatéstöltiazakkumulátort.
● Haakészüléketnemhasználja,válasszaleakülső
áramforrásról,éskapcsoljakiazösszeselérhető
elektronikusésmechanikuskapcsolót.
● Neműködtesseakészüléketlemerültakkumulátorral
vagykülsőáramforráshozcsatlakoztatottakkumulátor
nélkül.
● Akészüléketnemhajókontörténőtelepítésrevagy
üzemeltetésretervezték.
Ezaszimbólumolyanberendezések
jelöléséreszolgál,amelyekmegfelelnek
azeurópaibiztonságiéselektromágneses
kompatibilitásiszabványoknak.

HU-2
Ezaszimbólumaztjelzi,hogyezakészülék
kettősszigetelésű.Földelésnemszükséges.
A"villámjelháromszögben"arra
gyelmezteti,hogyakészülékbelsejében
veszélyesfeszültségvan,amelyáramütést
okozhat.
A"felkiáltójelháromszögben"akészülékhez
mellékeltútmutatóbanafontosüzemeltetési
éskarbantartásiutasításokrahívjafel
agyelmét.
Megjegyzés:
Atermékhasználataelőttalaposantanulmányozzaáteztazútmutatót,ésgondosan
őrizzemegkésőbbihasználatra.Akézikönyvleírjaaszoftverállapotátagyártás
időpontjában.Aszoftverfejlesztésenésfrissítésenesikátajobbteljesítményés
felhasználóiélményérdekében.Amegjelenésvagyaviselkedésnémilegváltozhat
ajövőbenifrissítéseksorán.
Bármilyenszokatlanműködésnélakészülékhasználataközbenmintpl.aszigetelés
jellemzőégettszagánakvagyfüstjelentkezéseeseténakészüléketazonnal
kapcsoljaki,húzzakiésakövetkezőhasználatelőttvárjamegaszakszervizi
dolgozóáltaliellenőrzéseredményét.

HU-3
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Szenteljenkellőgyelmetajelenhasználatiutasításbanmegadottutasítások
gyelmesbetartásának.Segítségévelhelyesenállíthatjabeésműködtetheti
rendszerét,éskihasználhatjaannakösszesfejlettfunkcióját.Őrizzemegezt
ahasználatiutasítástajövőbelihasználatra.
2. Tartsabeakészülékenésahasználatiutasításbanlévővalamennyi
gyelmeztetést.
3. AzÖnbiztonságaérdekébenkérjük,olvassaeléskövessegyelmesenezeket
azutasításokat,hogybiztosítsaatermékmegfelelőhasználatát,éselkerülje
aveszélyeketvagyzikaikárokat.
4. FIGYELEM:AZÁRAMÜTÉSVAGYSUGÁRZÁSVESZÉLYÉNEK
CSÖKKENTÉSEÉRDEKÉBENNETÁVOLÍTSONELSEMMILYEN
BURKOLATOT,BIZTOSÍTÉKOKATÉSVÉDŐELEMEKET.
5. BÁRMILYENSZERVIZTVAGYJAVÍTÁSTBÍZZONMINŐSÍTETTSZERVIZRE.
AKÉSZÜLÉKBELSEJENEMTARTALMAZAFELHASZNÁLÓÁLTAL
JAVÍTHATÓRÉSZEKET.
6. Szervizeléstigénylősérülés–Húzzakiakészüléketahálózatból,ésjavíttassa
megszakszervizbenazalábbiesetekben:
A. Haatápkábelvagyacsatlakozódugósérült.
B. Hafolyadékkerültatermékbe,vagyvalamilyentárgyesettbele,haatermék
esőnekvagyvíznekvoltkitéve.
C. Haaterméknemműködikrendesenahasználatiutasításnakmegfelelően.
Csakazokatakezelőelemeketállítsabe,amelyekahasználatiutasításbanle
vannakírva,mivelahelytelenbeállításokkárokatokozhatnak,ésaterméknormál
működésénekhelyreállításáhozgyakranszakképzettszakemberrevanszükség.
7. Csakisagyártóáltaljóváhagyottfelépítményt/tartozékokathasználjon.
8. Viharidején,vagyhahosszabbideignemhasználjaakészüléket,húzzaki
akészüléketakonnektorból,hogymegelőzzeatermékkárosodását.
9. Használjonmegfelelőáramforrást–Csatlakoztassaaterméketamegfelelő
áramforráshozahasználatiutasításbanleírtvagyatermékenfeltüntetettmódon.
10.Ügyeljenarra,hogyatápkábelennetapossanak,nelegyenösszenyomva,
különösenadugó,azaljzatközelébenésott,aholkilépakészülékbőlvagyaz
adapterből.Ahálózaticsatlakozó(adapter)áramtalanítóberendezéskéntszolgál,
éskönnyenhozzáférhetőnekkelllennie.
11. Neatápkábelt,hanemadugóthúzzameg,hogyakészüléketleválassza
ahálózatról.
12.Abe-/kikapcsolónemválasztjaelteljesenaterméketazáramforrástól.
Atermékhálózatitápellátásrólvalóleválasztásáhozkikellhúzniatápadaptert
ahálózatból.

HU-4
13.Atűzvagyáramütésveszélyénekelkerüléseérdekébenneterheljetúlaz
elektromosaljzatokat,hosszabbítókábeleketvagybeépítettaljzatokat.
14.Helyezzeazegységetegyenesésszabadfelületre.Haakészülékszerkezetileg
vagytartozékokkalfelszerelésrevankialakítva,biztonságosanrögzítse.Kerülje
azütéseket,leejtéstésakészülékvagyalátétvibrációjamellettihasználatot.
15.Akészüléketmérsékeltéghajlatontörténőhasználatratervezték.
16.Akészüléketnehasználjavízvagynedvességközelében.Nehasználja
akészüléketfürdőkád,mosdó,mosogatóvagymosóteknőközelében,nedves
alagsorihelyiségben,úszómedenceéshasonlóhelyekközelében,aholvízvagy
nedvességvan.Óvjaakészüléketesőtőlvagymásnedvességtől.
17.Tiloshő-vagynyíltlángforrást,példáulégőgyertyát,kandallót,kályhátvagy
fűtőtestet,radiátort,sugárzófűtőtestet,halogénfűtőtestetvagyhőtermelő
készüléket,példáulerősítőket,televíziókatstb.helyezniakészülékrevagy
annakközelébe.
18. Biztosítsonlegalább0,1méterestávolságotakészülékkörülamegfelelő
szellőzésérdekében.Aszellőzéstnemszabadakadályozniazegységvagy
szellőzőnyílásainakeltakarásával,példáulújságokkal,terítőkkel,függönyökkelstb.
19.Amikorakészülékethidegbőlmelegkörnyezetbeviszi,nedvességképződhet
benne,amimegakadályozzaamegfelelőműködést.Hagyjaakészüléket
legalábbegyóránátfelmelegednianélkül,hogybekapcsolná.Csakezután
csatlakoztassaazáramforráshozéskapcsoljabe.
20.Netegyekiazegységetközvetlennapfénynekvagyhőtkibocsátótárgyaknak.
21.Azelemeketnemszabadtúlzotthőnek,pl.napsugárzásnak,tűznekés
hasonlóknakkitenni.
22.Mielőttjóváhagyja,hogygyerekekhasználjákakészüléket,koruknak
megfelelőenfelkellvilágosítaniőketalejátszóhelyesésbiztonságos
használatáról.
23.Haakészülékfülhallgató-csatlakozássalrendelkezik,afülhallgatótnehasználja
túlnagyhangerőn.Ellenkezőesetbenhalláskárosodástszenvedhet,rosszabb
esetbenmegissüketülhet.
24.Akészüléketcsakszárazszövetteltisztítsa.Atisztításhoznehasználjonbenzint,
hígítótvagymásoldószert,ésnehasználjondurvatisztítószert,drótszivacsot.
TIPP:
Azakkumulátormaximálisélettartamánakeléréseérdekébenazonnalhúzza
kiakülsőtápegységet,miutánazakkumulátortszükségszerintfeltöltötte.
Annakellenére,hogyazenergiafogyasztásalacsony,húzzakiatöltőadaptert
akonnektorból,miutánbefejezteatöltést.Haegyideignemhasználjaakészüléket,
töltsefelazakkumulátortkapacitásánaklegalábbfelére.Eztaszokásostöltési
időalapjánbecsüljemeg.Netegyeelakészüléketlemerültakkumulátorral,ha

HU-5
lemerülés-jelzéstmutat,vagyhaakészülékáramhiánymiattmárkikapcsoltamagát.
Akapacitásánaknagyrészételvesztőakkumulátort(azakkumulátorelhasználódott)
szakszerűencseréltessekiegyszervizben.
FIGYELEM:
Bármilyen tápellátás-csatlakoztatás elvégzése előtt:
• Ellenőrizze,hogyazösszestöbbicsatlakozástbefejezte.
• Azaljzatnakatelepítéssoránelérhetőközelségbenkelllennie.
• Akészüléketésazadaptert100–240V50/60Hz-esváltakozóáramforráshoz
kellcsatlakoztatniegykétágúcsatlakozóvillánkeresztül.
UTASÍTÁSOK A TÁVIRÁNYÍTÓHOZ ÉS AZ
ELEMEKHEZ
• Netegyekiatávirányítótvagyazelemeketközvetlennapfénynek,hőforrásnak
vagynyíltlángnak.
• Ügyeljenarra,hogyazérzékelőnelegyenerősfényforrásnakkitéve(pl.
napfény)vagyuoreszkálófénynek,amelyekatávvezérléshatékonyságátés
megbízhatóságátcsökkenthetik.
• Atávirányítótésazelemeketnemszabadcsöpögővagyfolyóvíznekkitenniés
nemszabadráfolyadékkaltelttárgyakattenni,mintpl.váza.Óvjaabeázástól,
bármilyenfolyadékkaltörténőérintkezéstől.
• Haatávirányítóthosszabbideignemhasználja,vegyekiazelemeket,hogy
elkerüljeakárosodásukatszivárgásmiatt.Haennekellenéreelektrolitszivárgás
következikbe,atávirányítótadjaletisztításraegyszakszervizben.
• Haatávirányítóhibásanműködikvagycsökkenahatótávolsága,cseréljekiaz
elemeketújakra.
• Azelemekmegsemmisítésénélgyelemmelkelllenniakörnyezetregyakorolt
hatásokra.Azelemekhelytelenhasználataelektrolitszivárgástéskorróziót
okozhat.Atávirányítóhelyesműködéséheztartsabeazalábbiutasításokat:
• Netegyeberossziránybanazelemeket.
• Azelemeketnetöltse,neszedjeszét,nenyissafelésnezárjarövidre.
• Azelemeketnedobjatűzbe.
• Nehagyjonlemerültelemeketatávirányítóban.
• Nehasználjonegyüttkülönbözőtípusú,vagyrégiésújelemeket.
• Haakészülékgombelemekethasznál,gondosantartsaazokatgyermekektől
távol.Lenyeléseseténsúlyosegészségkárosodásveszélyeállfenn.Ne
engedje,hogyagyermekekfelügyeletnélkülhasználjákagombelemeket
tartalmazóberendezést.

HU-6
TV
1 LCDképernyő
2 (VOL−)Hangerőcsökkentése
3 (VOL+)Hangerőnövelése
4 (MENU)Rendszermenü
5 (CH−)Előzőcsatorna
6 (CH+)Következőcsatorna
7 (OK)Megerősítésgomb
8 (SOURCE)Üzemmódváltó
9 Sztereóhangszórók
10 Állvány
11 (USB)USBinterfész
12 (TV)Antennacsatlakozó
13 (HDMI)HDMIbemenet
14 (AVIN)AVbemenet
15 Fülhallgatókimenet
16 Főkapcsoló
17 (DC)Tápcsatlakozó
Megjegyzés:azSPV8100ésaz
SPV8140képernyőméretbenés
acsatlakozómezőelhelyezkedésében
különbözikabalésjobboldalközött.Az
elemekrelatívhelyzeteazonos.

HU-7
TÁVIRÁNYÍTÓ
559
REC/TV
POWER(Tápellátás)−Akészülékbe-/kikapcsolása.
MUTE(Némítás)−Hangnémítása;nyomjamegújra
anémítástörléséhez.
REC/TV−RögzítésindításaUSB-re
SOURCE(Forrás)−Jelforráskiválasztása(DTV/AV/HDMI/
USB).
SEARCH(Keresés)−Közvetlenbelépésazautomatikus
TV-hangolásba.Törliazeddigiprogramlistát.
EPG−Elektronikusműsorkalauz(EPG).
MENU−Belépésarendszerbeállításokba.
SUBTITLE(Felirat)−Feliratokbe-/kikapcsolása.
AUDIO−Hangsávvagymódkiválasztása.
ZOOM−Képarányátváltása.
EXIT(Vissza)−Visszatérés/azaktuálisképernyőbezárása.
LIST(Lista)−Programlistamegjelenítése.
NEXT(Következő)−Következőfejezet,csakmeghatározott
szakaszoklejátszásakor.
RED/GREEN/YELLOW/BLUE−EPGésTTXmenüben
használható(színesgombok).
CH−/CH+−TV-csatornaváltása.
VOL−/VOL+−Hangerőbeállítása.
Numerikusbillentyűzet−Közvetlencsatornaválasztás
számokkal.
INFO−Információkmegjelenítése.
−Gyorselőre-/visszatekerés(multimédiásmódban).
−Navigációésmegerősítésamenükben.
−Lejátszás/leállítás.
SLEEP−akikapcsolásiidőzítőgyorsbeállítása.
TV−váltásTVmódba.
USB−váltásUSBmódba.
HDMI−váltásHDMImódba.
TTX−Teletext/MHEG-5aktiválásavagykikapcsolása.

HU-8
ÜZEMELTETÉS
CSATLAKOZTATÁS A TÁPELLÁTÁSHOZ
Akészülékakövetkezőenergiaállapotbanlehet:
• külsőtápcsatlakoztatva,belsőakkumulátortöltése(pirosakkumulátor
jelzőfény),akkumulátorteljesenfeltöltve(nemvilágítakkumulátorjelzőfény)
• főkapcsolóki(OFF),akészülékkivankapcsolva
•
főkapcsolóbe(ON),akészülékműködésrebevankapcsolva(zöldműködésjelző
fény),vagyStandby(készenléti)állapotbólisbekapcsolható(aműködésjelzőfénynem
világít).Körülbelül5percvagyhosszabbjel(HDMI)nélküliidőszakutánakészülék
energiatakarékosságérdekébenüzemimódbólStandby(készenléti)módbavált.
• Standby(készenléti)módbólakészülékatávirányítóPOWERgombjávalvagy
akészülékfőkapcsolójávalOn,majdvisszaOnállásbakapcsolvakapcsolhatóbe.
Nehagyjaakészülékettartósanazadapterhezcsatlakoztatva,hacsaknemhasználja
azeszközt,vagynemtöltiabelsőakkumulátort.Töltésutánhúzzakiazadaptert.
Beltéri használat
1. Csatlakoztassaahálózatiadaptertazelektromosaljzatba.
2. CsatlakoztassaamásikvégétaTVegyenirányútápcsatlakozójához.
3. KapcsoljabeaTV-t.
Autóban való használat
1.
Kikapcsoltgyújtásmellettcsatlakoztassaamellékeltadaptertajármű12V-os
fedélzetialjzatához.
2. CsatlakoztassaamásikvégétaTVegyenirányútápcsatlakozójához.
3. Kapcsoljabeajárműgyújtását.
4. KapcsoljabeaTV-t.
Figyelmeztetés: LegyenóvatosaTVösszeskábeléveléscsatlakozásával.Ügyeljen
arra,hogyacsatlakozásoknelegyenekszorosak,mertezkárosíthatjaazegységet.
Ügyeljenafeleslegeskábelekreis,amelyekbotlástokozhatnak,éskárosíthatjákaTV-t.
Elhelyezés asztalon
• Azállványafőegységhátuljántalálható.
• ATV-tszilárdéssimaalátétretegye.Döntsekiazállványkarjátazalapból.
Állítsabeaszögetúgy,hogyaTVstabilanálljon,ésneessenle.Nefeledje,
hogyakábelekistovábbifeszüléstokozhatnak,ésaTVfelborulásának
kockázatáthordozhatjákmagukban.Alternatívmegoldáskéntrögzítse
akábeleketmegfelelőenugyanahhozazalaphoz,amelyenaTVáll.

HU-9
Húzzakiazállványkarjátaszerelvényből.
(Állítsabeamegfelelőszögetaxtelepítéshez)
180°
Autóban való használat
1.lépés:HelyezzeahordozhatóTV-tafejtámlatartójába.
2.lépés:Húzzamegatartómögöttihevedereketafejtámlakörül.
TÉVÉADÁS VÉTELE
• EzatermékföldfelszínidigitálisadásvételérealkalmasDVB-TésDVB-T2
rendszerekben.
• Alegjobbvételérdekébencsatlakoztassasajátvagyotthonikültéri(tető)
antennájátmegfelelőkábellel.
• Hanincsxantennája,használjaamellékelthordozhatóantennátvagyasaját
beltériantennáját.Ezekkela„pótantennákkal”avételaminőségiésközeli
adókrakorlátozódik,vagyavételnagyobbinterferenciátmutat,mintaminőségi
xantennákkal.Amellékelthordozhatóantenna5V-ostápegységetigényel,

HU-10
csatlakoztassaUSB-csatlakozójátaTV-készülékUSB-aljzatához.Azantenna
fogyasztásanagyonkicsi,néhánymA.Haabeltériantennájamástápegységet
igényel,használjaasajáttápegységét.HelyezzeazantennáttávolabbaTV-
készüléktől,ésalehetőlegközelebbegyáteresztőválaszfalhoz−egyrégebbi,
fémbevonatúüvegnélküliablakhoz,fémszerelvényeknélkülifalakhoz.
Anagyfrekvenciásjelekáteresztőképességeközvetlenhatássalvanavétel
minőségéreésstabilitására.
Abiztonságoshasználatésajófelhasználóiélményérdekébenkérjük,kövesseaz
alábbilépéseket:
1) Csatlakoztassaazantennát–enélkülnemfogtudniföldidigitálisTV-tnézni.
2) Kapcsoljabeafőkapcsolót.
3) A„SOURCE”gombbalválasszakiaDTVmódot,majderősítsemegaz„OK”
gombbal.
4) A„SEARCH”gombbalnyissamegazautomatikushangolásmenüt,ésindítsael
akeresést.ATV-készülékmegkeresiéselmentiazösszeselérhetőcsatornát.
5) VáltsoncsatornátaCH−/CH+gombokkal,állítsabeahangerőtaVOL−/VOL+
gombokkal.
Figyelmeztetés:ADVB-T/T2rendszerhelyhezkötöttvételre(otthonixtelepítés)és
nomádvételre(nyaralóban,lakókocsibanstb.)készült.Nemmobilvételretervezték
(arraaDVB-Hrendszervaló).NehasználjaaTV-vételtvezetésközben.
DTV
AV
HDMI
USB

HU-11
Megjegyzés:Elsőhasználatkorazantennátamágneses
talprakellcsavarozni.
CsatlakoztassaabaloldalontalálhatóUSB-
porthoz
Tápellátásfőkapcsolója
Hálózatiadapter
Antenna(acsomagrésze)
AV CSATLAKOZTATÁSA
1) KapcsoljakiaTV-tazAV-kábelcsatlakoztatásaelőtt.
2) CsatlakoztassaazAV-kábel(tartozék)sárga/fehér/pirosRCA-csatlakozóját
aDVD-lejátszóhozvagymásAV-forráshoz,amásikvégétpedigehhezaTV-hez.
3) CsatlakoztatásutánkapcsoljabeaTV-t(ajelzőfényzöldenvilágít).
4) A„SOURCE”gombbalválasszakiazAVmódot,majderősítsemegaz„OK”
gombbal.ADVDképemegjelenikaTV-n.
HDMI CSATLAKOZTATÁS
1) KapcsoljakiaTV-tazHDMI-kábelcsatlakoztatásaelőtt.
2) CsatlakoztassaaTV-takép-éshangforráshozasajátHDMI-kábelével,és
kapcsoljabeaTV-t(ajelzőfényzöldenvilágít).
3) A„SOURCE”gombbalválasszakiazHDMImódot,majderősítsemegaz„OK”
gombbal.AHDMI-kimenettelrendelkezőeszközképemegjelenikaTV-n.
Megjegyzés:ÁllítsaaHDMI-forrásdigitálishangjátPCM-re,különbenelőfordulhat,
hogyahangnemszólaTVhangszóróiból.

HU-12
USB FUNKCIÓ
• EzahordozhatóTVtartalmazegyszoftvertálló-ésmozgóképeklejátszásához.
MiutáncsatlakoztatottegyUSB-lemezt/merevlemeztésátállítottaabemenetet,
alejátszóelindul,éslejátszhatjaamemóriábantalálhatóadatokat.
Lejátszás/Szünet:NyomjamegaPLAY/PAUSEgombotatávirányítónalejátszás
elindításáhozvagyszüneteltetéséhez.
Előretekerés/hátratekerés:NyomjamegaFastForwardgombotagyors
előretekeréshez,ésaFast
Rewindgombotagyorshátratekeréshez.Ismételt
megnyomássalasebesség2×és32×közöttállítható.
Lejátszási idő és hátralévő idő:LejátszásközbennyomjamegazOKgombot
avezérlés,címésafejezetinformációinakmegjelenítéséhez10másodpercig.
Felirat:ASUBTITLEgombtöbbszörimegnyomásávalválasszakiafeliratnyelvétazadás
vagyafájlokmeghatározásainakmegfelelően.Azutolsólehetőségafeliratokkikapcsolása.
Hang:NyomjamegismételtenazAUDIOgombotahangnyelvénekkiválasztásáhozaz
adásvagyafájlokmeghatározásainakmegfelelően.Kb.3másodpercutánakijelzéseltűnik.
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB

HU-13
Támogatottformátumok.
• Videó:AVI/MPG/MOV/MKV/MP4/TS/VOB/DAT
• Audio:MP3/M4A/AAC
• Képek:JPG/JPEG/BMP/PNG
• Szöveg:TEXT(SZÖVEG)
Megjegyzések:
1) Atömörítettarchívumoknemtámogatottak.
2) Méghaafájlformátumtámogatottis,előfordulhat,hogyegyesfájloknem
jelennekmeganagyfelbontás,bitsebesség,inkompatibiliskodekstb.miatt.
3) Minéltöbbfájlvanazadathordozón,annállassabbazolvasás.
4) Előfordulhat,hogyegyesdaloknemugyanabbanasorrendbenjátszódnakle,
kimaradnak,vagyolvashatatlanokafelvételikörülményektőlfüggően.
RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK (MENU gomb)
PICTURE(Kép)
• Képmód:Standard/Soft/User/Vivid
• Kontraszt,Fényerő,Szín,Élesség,Tónus(0–100)
• Színhőmérséklet:Medium/Warm/Cool
• Képarány:16:9/4:3/Auto/Zoom2/Zoom1
• ZajcsökkentésO/Low/Mid/High
SOUND (Hang)
• Hangmód:Standard/Music/Movie/Sports/User
• Magashangok,Mély,Balansz(0–100)
• Automatikushangerő(On/O)
• Térhatásúhang(O/Surround)
TIME (Idő)
• Óra(manuálisazautomatikusszinkronizáláskikapcsolásaután)
• Kikapcsolásideje(O/Manuális)
• Bekapcsolásideje(O/Manuális)
• Alvásidőzítő(O/10–240min)
• AutoStandby(O/4h/6h/8h)
• Időzóna
OPTION (Lehetőségek)
• OSDnyelv(válasszakiamegfelelőnyelvet)
• Hangnyelv
• Feliratnyelve
• Hallássérültek(csakspeciálisprogramokesetén)

HU-14
• PVRfájlrendszer
• Agyáribeállításokvisszaállítása
• Információk
LOCK (Zár)
• LockSystem(O/On;azalapértelmezettjelszó„0000”)
• SetPassword(Jelszóbeállítása)
• Programzár,Szülőizár
CHANNEL (Csatorna)
• Autoscan(Automatikushangolás)
• ManualScan(Kézihangolás)
• Programlistaszerkesztése
• SignalInformation(Jel-információ)
• 5Vantennatápellátás(Be/Ki)
• LCN–LogicalChannelNumbering(O/On)
HIBAELHÁRÍTÁS
Nincsképéshang—
1)Lemerültakkumulátor;
2)Eszköz/képernyőatávirányítóvalkikapcsolva.
Nincskép—
1)Ellenőrizzeamegfelelőmódot;
2)ATVmultimédiamódbanvan;
3)VáltsonTVmódra.
Nincshang—
1)Ellenőrizzeahangerőt;
2)Hogyanémításnincs-ebekapcsolva;
3)AmultimédiamódnemtámogatjaazAC3hangot.
Instabilkép—
1)Ellenőrizzeazantennacsatlakozását;
2)Állítsabeazantennahelyét;
3)Gyengeazantennajel.
AzUSBnemolvasható—
1)EllenőrizzeazUSBcsatlakozását;
2)EllenőrizzeazUSBformátumát.

HU-15
MŰSZAKI ADATOK
Vétel: DVB-T/T2(44–862MHz)
Videórendszer: MPEG-2MP@ML,MPEG-2MP@HL,H.265
Moduláció: COFDMQPSK/16QAM/64QAM;(DVB-T),256QAM(DVB-T2)
Sávszélesség: 7/8MHz
Hang: MPEG-1Layer1/2,MPEG-2Layer2,DD,AAC
AVbemenet: PAL/NTSC,1Vp-p@75Ω
HDMIformátum: 480i/p,576i/p,720p,1080i/p
Audiobemenet: 0,2–2Vrmsszint(CVBSAudio)
Hangszórókteljesítménye
(8Ω,THD<10%): 2×2W(SPV8100)
2×3W(SPV8140)
Tápadapter: 12V1,5A(csakamellékeltethasználja)
Beépítettakkumulátor:7,4V,14,8Wh(SPV8100)
7,4V,18,5Wh(SPV8140)
Súlyésméretek: 0,6kg,175×248×28mm(SPV8100)
0,92kg,224×336×35mm(SPV8140)
ADAPTER
Névvagyvédjegy
gyártó,vállalatazonosítószáma
éscím:
ShenzhenTianhangxingElectronicsCo.,Ltd.
Amodellazonosítójele: THX-120150KDV
Bemenetifeszültség: 100–240VAC
Bemenetifrekvencia: 50/60Hz,
Kimenetifeszültség: 12V
Kimenetiáram: 1,5A
Kimenetiteljesítmény: 18W
Átlagoshatékonyságaktívüzemmódban:≥80%
Hatásfokalacsonyterhelésnél(10%): 75%
Terhelésnélkülienergiafogyasztás: max.0,1W

HU-16
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ
MEGSEMMISÍTÉSI UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ
Acsomagolóanyagokathulladékgyűjtőhelyenadjale.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK
MEGSEMMISÍTÉSE
Ezajelaterméken,annaktartozékainvagycsomagolásánaztjelöli,
hogyaterméketnemszabadatöbbiháztartásihulladékkalazonos
módonkezelni.Kérjük,hogyaterméketadjaleelektromosés
elektronikusberendezéseketújrahasznosítógyűjtőtelepen.AzEurópai
Unióegyesországaibanvagymáseurópaiországokbanatermékekaz
eladóhelyenazonosújtermékvásárlásánálvisszaválthatóklehetnek.
Atermékmegfelelőmódontörténőmegsemmisítésévelsegítmegőrizni
azértékestermészetierőforrásokat,éshozzájárulanemmegfelelő
hulladék-megsemmisítésáltalokozottesetlegesnegatívkörnyezetiés
egészségügyihatásokmegelőzéséhez.Továbbirészletekértforduljon
ahelyiönkormányzathozvagyalegközelebbihulladék-megsemmisítő
gyűjtőtelephez.Ezentípusúhulladékhelytelenmegsemmisítésebírság
kiszabásátvonhatjamagaután.
Az Európai Unióban működő vállalatok számára
Haelektromosvagyelektronikusterméketakarmegsemmisíteni,kérjeki
azeladójátólvagyforgalmazójátólaszükségesinformációkat.
Megsemmisítés az Európai Unión kívüli országokban
Hamegakarjasemmisítenieztaterméket,amegfelelőmegsemmisítésre
vonatkozóinformációkértforduljonaminisztériumhozvagytermék
eladójához.
EzatermékmegfelelazEUkövetelményeinek.
AFASTČR,a.s.ezútonkijelenti,hogyazSPV8100T/8140Trádiókészüléktípus
összhangbanvana2014/53/EUirányelvvel.
AzEUmegfelelőséginyilatkozatteljesszövegerendelkezésreálla:www.sencor.cz
Aszövegben,kivitelbenésműszakijellemzőkbenelőzetesgyelmeztetésnélkül
változtatásoktörténhetnek,ésaváltoztatásokjogátfenntartjuk.
Azeredetiverzióacsehnyelvű.
Gyártó:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,ŘíčanyCZ-25101
info@sencor.com

HU-17

HU-18

HU-19

HU-20

PL-1
WAŻNE OSTRZEŻENIA
● Urządzeniezostałozaprojektowanedopracyna
wewnętrznymakumulatorze.
● Urządzenieniejestprzeznaczonedodługotrwałego/
stałegopodłączeniadozasilaniasieciowegolub
pokładowegowsamochodach.
● Dozewnętrznegozasilaniaiładowaniabaterii
należyużywaćwyłączniedołączonegozasilaczalub
zasilaczawyraźnieopisanegowinstrukcji.
● Podczaspodłączaniazewnętrznegoźródłazasilania
iładowaniabateriiurządzeniepowinnobyćzawsze
podnadzorem.
● Jeśliurządzenieniejestaktualnieużywane,należyje
odłączyćodzewnętrznegoźródłazasilaniaiwyłączyć
zapomocąwszystkichdostępnychprzełączników
elektronicznychimechanicznych.
● Nieużywajurządzeniazwyczerpanąbateriąlubbez
bateriipodłączonejdozewnętrznegoźródłazasilania.
● Urządzenieniejestprzeznaczonedoinstalacjilub
obsługinałodziach.
Tenznakużywanyjestdooznaczenia
urządzenia,którespełniawymagania
europejskichnormwzakresie
bezpieczeństwaizgodności
elektromagnetycznej.

PL-2
Niniejszysymboloznacza,żetourządzenie
posiadapodwójnąizolację.Niema
koniecznościuziemienia.
Symbolbłyskawicywtrójkącie
równobocznymzwracauwagę,żewewnątrz
urządzeniaznajdujesięniebezpieczne
napięcie,stanowiąceryzykoporażenia
prądemelektrycznym.
Symbolwykrzyknikawtrójkącie
równoramiennymzwracauwagęnaważne
wskazówkidotycząceobsługiiserwisowania
zawartewdokumentacjidołączonejdo
urządzenia.
Uwaga:
Przedużyciemtegoproduktuprzeczytajuważnietęinstrukcjęistarannieją
zachowajdopóźniejszegoużycia.Instrukcjaopisujestanoprogramowaniaw
momenciejegotworzenia.Oprogramowaniejestrozwijaneiaktualizowanewcelu
zapewnienialepszejwydajnościikomfortuużytkowania.Wprzyszłychaktualizacjach
wyglądlubzachowaniemożesięnieznaczniezmienić.
Wprzypadkupojawieniasięjakichkolwiekniezwykłychzjawiskpodczasużywania
urządzenia,takichjaknp.pojawieniesięcharakterystycznegonieprzyjemnego
zapachupalącejsięizolacjiczynawetdymu,urządzenienależynatychmiast
wyłączyć,odłączyćjeodźródłazasilaniainieużywaćgodomomentuuzyskania
wynikówkontroliprzeprowadzonejprzezpracownikówwyspecjalizowanegoserwisu.

PL-3
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Ściśleprzestrzegajinstrukcjizawartychwniniejszympodręcznikuużytkownika.
Pomożecitowprawidłowejregulacji,atakżewobsłudzesystemuikorzystaniu
zjegowszystkichzaawansowanychfunkcji.Niniejszypodręcznikużytkownika
należyzachowaćdopóźniejszegoużytku.
2. Przestrzegajwszystkichostrzeżeńzawartychnaprodukcieiwinstrukcjiobsługi.
3. Zewzględówbezpieczeństwadokładniezapoznajsięzniniejszymiinstrukcjami
ipostępujzgodnieznimi,takabyzapewnićprawidłoweużytkowanieproduktu
orazuniknąćzagrożeńlubuszkodzeniazycznego.
4. UWAGA:ABYZMNIEJSZYĆRYZYKOPORAŻENIAPRĄDEMLUB
PROMIENIOWANIA,NIEZDEJMUJŻADNYCHOSŁON,ZABEZPIECZEŃANI
ELEMENTÓWOCHRONNYCH.
5. WSZELKIECZYNNOŚCISERWISOWEINAPRAWYNALEŻYZLECAĆ
WYKWALIFIKOWANEMUPERSONELOWISERWISOWEMU.WEWNĄTRZNIE
MAŻADNYCHELEMENTÓW,KTÓREUŻYTKOWNIKMÓGŁBYSAMNAPRAWIĆ.
6. Uszkodzeniawymagającenaprawy–Odłączurządzenieodzasilaniaizleć
naprawęwykwalikowanemuserwisantowiwnastępującychsytuacjach:
A. Gdykabelzasilającylubwtyczkauległyuszkodzeniu.
B. Jeślidoproduktudostałasięcieczlubwpadłydoniegoprzedmioty,jeśli
produktbyłnarażonynadziałaniedeszczulubwody.
C. Jeśliproduktniedziałanormalniezgodniezinstrukcjąobsługi.Nastawiaj
wyłącznieteelementysterowania,którezostałyopisanewniniejszej
instrukcjiobsługi,ponieważnieprawidłoweustawieniemożespowodować
uszkodzenieibędzieczęstowymagaćrozległychpracwykwalikowanego
technika,potrzebnychdoprzywrócenianormalnegodziałaniaurządzenia.
7. Korzystajwyłącznieznasadek/akcesoriówokreślonychprzezproducenta.
8. Naczasburzylubgdyurządzenieniejestużywaneprzezdłuższyczas,produkt
odłączodgniazdka,abyzapobiecjegouszkodzeniu.
9. Używajodpowiednichźródełzasilania–Podłączproduktdoodpowiedniegoźródła
zasilania,zgodniezopisemwinstrukcjiobsługiluboznaczeniemnaprodukcie.
10.Zadbajoto,abyniedeptanopokabluelektrycznymalbozasilającym,abynie
byłściśnięty,wszczególnościwpobliżuwtyczki,gniazdkaimiejsca,wktórym
wydostajesięzurządzenialubadaptera.Wtyczkasieciowa(zasilacz)służyjako
urządzenieodłączająceiztegowzględumusibyćłatwodostępna.
11. Nieciągnijzakabelzasilający,tylkozawtyczkę,abyodłączyćurządzenieod
siecielektrycznej.
12.WyłącznikOn/Onieizolujewpełniproduktuodźródłazasilania.Jeżelichcesz
odłączyćproduktodzasilaniasieciowego,musiszodłączyćzasilaczodsieci.

PL-4
13.Abyzapobiecryzykupożarulubporażeniaprądemelektrycznym,nieprzeciążaj
gniazdekelektrycznych,przedłużaczyizintegrowanychgniazdekelektrycznych.
14. Umieśćurządzenienarównejiwolnejpowierzchni.Jeśliurządzeniejest
wyposażonewakcesoriakonstrukcyjnelubmocujące,należyjedobrzezamocować.
Unikajuderzeń,upadkówiużywaniapodczaswibracjisprzętulubpodkładki.
15.Urządzeniejestdostosowanedoużytkuwklimacieumiarkowanym.
16.Nieużywajtegourządzeniawpobliżuwodylubwilgoci.Nieużywajurządzenia
wpobliżuwanny,umywalki,zlewukuchennegoipralki,wwilgotnejpiwnicy,w
pobliżubasenulubwinnymmiejscu,gdziewystępujewodalubwilgoć.Chroń
urządzenieprzeddeszczemiwilgocią.
17.Naurządzeniuaniwjegopobliżuniepowinnyznajdowaćsiężadneźródłaciepła
aniotwartegoognia,takiejakzapaloneświece,kominki,paleniskalubgrzejniki,
grzejnikipromiennikowe,grzejnikihalogenowe,atakżeurządzeniawytwarzające
ciepło,takiejakwzmacniacze,telewizoryitp.
18.
Zapewnijminimalnąodległość0,1metrawokółurządzenia,abyzapewnićodpowiednią
wentylację.Wentylacjaniepowinnabyćograniczonaprzezzakrycieurządzenialub
otworówwentylacyjnychprzezprzedmiotytakiejaknp.gazety,obrusy,czyranyitp.
19.Gdyurządzeniejestprzenoszonezzimnegodociepłegootoczenia,wewnątrz
możegromadzićsięwilgoć,uniemożliwiającprawidłowedziałanie.Pozostaw
urządzeniedoogrzaniaprzezconajmniejgodzinębezwłączania.Dopierowtedy
podłączjedozasilaniaiwłącz.
20.Niewystawiajurządzenianabezpośredniedziałaniepromienisłonecznychani
nadziałanieprzedmiotówemitującychciepło.
21.Bateriiniewolnowystawiaćnadziałanienadmiernegociepła,takiegojak
promieniowaniesłoneczne,ogieńitp.
22.Przedudzieleniemzgodynaużywanieurządzeniaprzezdziecinależyje
wsposóbodpowiednidoichwiekupoinstruowaćwkwestiiprawidłowego
ibezpiecznegoużywaniaodtwarzacza.
23. Jeśliurządzeniejestwyposażonewgniazdkosłuchawkowe,nieużywajsłuchawek
nastawionychnanajwyższągłośność.Ryzykouszkodzenialubutratysłuchu.
24.Urządzenienależyczyścićwyłączniesuchątkaniną.Nieużywajdoczyszczenia
benzyny,rozcieńczalnikalubinnychrozpuszczalnikówaniściernychśrodków
czyszczących,druciakówlubgąbekzszorstkąpowierzchnią.
WSKAZÓWKA:
Abyzapewnićmaksymalnążywotnośćbaterii,należyodłączyćzasilaniezewnętrznezaraz
ponaładowaniubaterii.Pomimoniskiegozużyciaenergii,pozakończeniuładowania
należywyjąćzasilaczzgniazdka.Jeśliurządzenieniebędzieużywaneprzezdłuższy
czas,należynaładowaćbateriędoconajmniejpołowyjejpojemności.Powyższenależy
tooszacowaćnapodstawiezwykłegoczasuładowania.Nienależyodłączaćurządzenia

PL-5
zrozładowanąbaterią,jeśliurządzeniesygnalizuje,żebateriajestrozładowanalubjuż
sięwyłączyłozpowodubrakuzasilania.Profesjonalnąwymianębaterii,którautraciła
większośćswojejpojemności(bateriazostałazużyta),należyzlecićserwisowi.
UWAGA:
Przed włączeniem dowolnego zasilania:
• Upewnićsię,żewykonanowszystkiepozostałepołączenia.
• Podczasinstalacjigniazdomusisięznajdowaćwzasięguręki.
• Urządzenieijegozasilaczmusząbyćpodłączonedoźródłazasilaniaprądem
przemiennym100–240V50/60Hzzapomocągniazdadwubiegunowego.
UWAGI DOTYCZĄCE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA I BATERII
• Nienależywystawiaćpilotazdalnegosterowaniaanibateriinabezpośrednie
działaniepromienisłonecznych,źródełciepłalubotwartegoognia.
• Zadbajoto,abyczujnikniezostałnarażonynadziałaniesilnegoźródłaświatła
(np.słonecznego)lubnadziałanieświatłalampuorescencyjnych,któremogą
obniżyćefektywnośćiniezawodnośćzdalnegosterowania.
• Pilotazdalnegosterowaniaanibateriiniewolnonarażaćnadziałaniekapiącej
lubpryskającejwody,niewolnonanimustawiaćprzedmiotównapełnionych
cieczami,np.wazonów.Chrońpilotaprzedzmoknięciem,spryskaniemlub
polaniemjakąkolwiekcieczą.
• Jeślipilotniebędzieużywanyprzezdłuższyczas,należywyjąćzniego
baterie,abyzapobiecuszkodzeniomwskutekwyciekuelektrolitu.Jeślidojdzie
dowyciekuelektrolituzbaterii,należyoddaćpilotdowyczyszczeniaw
autoryzowanymserwisie.
• Jeślipilotniedziałaprawidłowolubjeślizmniejszyłsięzasięgpilota,wszystkie
bateriewymieńnanowe.
• Zwróćuwagęnawpływsposobulikwidacjibateriinaśrodowiskonaturalne.
Nieprawidłowekorzystaniezbateriimożespowodowaćwyciekelektrolitu
ikorozję.Abypilotdziałałprawidłowo,należywykonywaćponiższeinstrukcje:
• Baterienależyumieszczaćzawszezgodniezzaznaczonąbiegunowością.
• Nienależyładować,ogrzewać,otwieraćizwieraćbaterii.
• Niewrzucajbateriidoognia.
• Rozładowanychbateriinienależypozostawiaćwpilocie.
• Nienależyłączyćzesobąróżnychtypówbateriianiteżbateriistarychinowych.
• Jeśliurządzeniewykorzystujebaterieguzikowe,należychronićjeprzeddziećmi.
Wprzypadkupołknięciamogąonespowodowaćpoważneszkodydlazdrowia.
Nienależypozwalaćdzieciomnakorzystaniezurządzeńzawierającychbaterie
guzikowebeznadzoru.

PL-6
TV
1 EkranLCD
2 (VOL−)Ściszanie
3 (VOL+)Pogłaśnianie
4 (MENU)Menusystemowe
5 (CH−)Poprzednikanał
6 (CH+)Kolejnykanał
7 (OK)Przyciskpotwierdzenia
8 (SOURCE)Trybprzełączania
9 Głośnikistereofoniczne
10 Stojak
11 (USB)InterfejsUSB
12 (TV)Złączeantenowe
13 (HDMI)WejścieHDMI
14 (AVIN)WejścieAV
15 Wyjściesłuchawkowe
16 Głównywyłącznik
17 (DC)Złączezasilania
Uwaga:SPV8100iSPV8140różnią
sięrozmiaremekranuiumiejscowieniem
skrzynkipołączeniowejpolewejiprawej
stronie.Wzajemnepołożenieelementów
jesttakiesamo.

PL-7
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
559
REC/TV
POWER(Zasilanie)−włączanie/wyłączanieurządzenia.
MUTE(Ściszanie)−wyciszeniedźwięku;naciśnijponownie,
abywyłączyćwyciszenie.
REC/TV–rozpoczęcienagrywanianaUSB
SOURCE(Źródło)–Wybórźródłasygnału(DTV/AV/HDMI/
USB).
SEARCH(Wyszukiwanie)–Bezpośredniewejściedo
automatycznegostrojeniaTV.Usuwaistniejącąlistę
programów.
EPG−elektronicznyprzewodnikpoprogramach(EPG).
MENU−wejściedoustawieńsystemowych.
SUBTITLE(Napisy)−włączanie/wyłączanienapisów.
AUDIO−wybórścieżkiaudiolubtrybu.
ZOOM−zmianaproporcjiobrazu.
EXIT(Wstecz)−powrót/zamknięciebieżącegoekranu.
LIST(Lista)−wyświetlanielistyprogramów.
NEXT(Dalej)−następnyrozdział,tylkopodczas
odtwarzaniazdeniowanychpartycji.
RED/GREEN/YELLOW/BLUE−używanywmenuEPG
iTTX(koloroweprzyciski).
CH−/CH+−przełączenieprogramuTV.
VOL−/VOL+−regulacjagłośności.
Klawiaturanumeryczna−bezpośredniwybórkanałuza
pomocącyfr.
INFO−wyświetlanieinformacji.
−Szybkieprzewijaniedoprzodu/dotyłu(wtrybie
multimedialnym).
−Nawigacjaipotwierdzaniewmenu.
−Odtwarzanie/zatrzymanie.
SLEEP–szybkieustawieniewyłącznikaczasowego.
TV–przełączeniedotrybuTV.
USB–przełączeniedotrybuUSB.
HDMI–przełączeniedotrybuHDMI.
TTX–teletekst/aktywacjalubdezaktywacjaMHEG-5.

PL-8
EKSPLOATACJA
PODŁĄCZANIE DO ZASILANIA
Urządzeniemożeznajdowaćsięwnastępującychstanachzasilania:
• podłączonezasilaniezewnętrzne,ładowanieakumulatorawewnętrznego
(czerwonakontrolkabaterii),bateriawpełninaładowana(zielonakontrolkabaterii)
• Wyłącznikgłówny(OFF),urządzeniejestwyłączone
• Urządzeniejestwłączonedopracy(ON)(zielonakontrolkapracy)lubmoże
zostaćwłączoneztrybugotowościStandby(kontrolkapracynieświecisię).Po
około5minutachlubdłuższymczasiebezsygnału(HDMI)urządzenieprzełącza
sięzestanupracydostanuczuwaniaStandbywceluoszczędzaniaenergii
• WtrybiegotowościurządzeniemożnawłączyćzapomocąprzyciskuPOWERna
pilociezdalnegosterowanialubgłównegoprzełącznikanaurządzeniudopozycji
OizpowrotemdopozycjiOn.
Niepozostawiajurządzenianastałepodłączonegodozasilacza,chybażeużywaszurządzenia
lubaktualnieładujeszwewnętrznąbaterię.Pozakończeniuładowaniaodłączzasilacz.
Użytkowanie wewnątrz pomieszczeń
1. Podłączzasilaczsieciowydogniazdka.
2. PodłączdrugikoniecdozłączazasilaniaDCodtwarzaczaTV.
3. WłączTV.
Zastosowanie w samochodzie
1.
Przywyłączonymzapłoniepodłączdostarczonyzasilaczdopokładowegogniazda
12Vpojazdu.
2. PodłączdrugikoniecdozłączazasilaniaDCodtwarzaczaTV.
3. Włączzapłonpojazdu.
4. WłączTV.
Ostrzeżenie: NależyuważaćnawszystkiekableipołączeniaodtwarzaczaTV.
Upewnijsię,żeżadnepołączenianiesąnaprężone,ponieważmożetospowodować
uszkodzenieurządzenia.Należyrównieżuważaćnanadmiarkabli,któremogą
stwarzaćryzykopotknięciasięipotencjalnieuszkodzićodtwarzaczTV.
Umieszczenie na stole
• Podstawkaznajdujesięztyłujednostkigłównej.
• Telewizorumieśćnatwardymirównympodłożu.Odchylramięstojaka
zpodstawy.Wyregulujkąttak,abytelewizorstałstabilnieiniebyłnarażonyna
upadek.Pamiętaj,żekablemogąrównieżpowodowaćdodatkoweobciążenie
iryzykoprzewróceniatelewizora.Alternatywnie,podłączkabledotejsamej
podstawycotelewizor.

PL-9
Wyciągnijramięstojakazzespołu.
(Dostosujdoodpowiedniegokątadlainstalacjistałej)
180°
Zastosowanie w samochodzie
Krok1:Włóżprzenośnytelewizordouchwytuwzagłówku.
Krok2:Dokręćpaskizawspornikiemwokółzagłówka.
ODTWARZANIE TV
• TenproduktodbieranaziemnetransmisjecyfrowewsystemachDVB-T
iDVB-T2.
• Abyuzyskaćnajlepszyodbiór,podłączodpowiednikabeldowłasnejlub
domowejantenyzewnętrznej(dachowej).
• Jeśliniemaszstałejanteny,użyjdołączonejantenyprzenośnejlubwłasnej
antenypokojowej.Wprzypadkutych„antenzastępczych”odbiórjest
ograniczonydowysokiejjakościnadajnikówznajdującychsięwpobliżulub
odbiórwykazujewiększezakłócenianiżwprzypadkuwysokiejjakościanten

PL-10
stałych.Dołączonaprzenośnaantenawymagazasilania5V,podłączjejzłącze
USBdogniazdaUSBwtelewizorze.Pobórmocyantenyjestbardzoniski,
kilkamA.Jeśliantenapokojowawymagainnegoźródłazasilania,należyużyć
jejwłasnegoźródłazasilania.Umieśćantenędalejodtelewizoraijaknajbliżej
przepuszczalnejprzegrody–starszeoknobezmetalowejszyby,ścianybez
metalowychokuć.Przepuszczalnośćsygnałówowysokiejczęstotliwościma
bezpośredniwpływnajakośćistabilnośćodbioru.
Abyzapewnićbezpieczneużytkowanieidobrewrażeniaużytkownika,należy
postępowaćzgodniezponiższymikrokami:
1) Podłączantenę–bezniejniebędziemożnaoglądaćnaziemnejtelewizji
cyfrowej.
2) Włączwyłącznikgłówny.
3) Użyjprzycisku„SOURCE”,abywybraćtrybDTVipotwierdźprzyciskiem„OK”.
4) Naciśnijprzycisk„SEARCH”,abyotworzyćmenuautomatycznegodostrajania
irozpocząćwyszukiwanie.Telewizorwyszukujeizapisujewszystkiedostępne
kanały.
5) PrzełączaniekanałówCH−/CH+,regulacjagłośnościVOL−/VOL+.
Ostrzeżenie:SystemDVB-T/T2jestprzeznaczonydoodbiorustacjonarnego
(stałainstalacjawdomu)inomadycznego(wdomkuletniskowym,wstacjonarnej
przyczepiekempingowejitp.).Niejestprzeznaczonydoodbiorumobilnego(dotego
służysystemDVB-H).NieużywajodbiornikaTVpodczasjazdy.
DTV
AV
HDMI
USB

PL-11
Uwaga:Przypierwszymużyciuantenęnależyprzykręcićdo
podstawymagnetycznej.
PodłączdoportuUSBpolewejstronie
Głównywłącznikzasilania
Zasilaczsieciowy
Antena(wzestawie)
PODŁĄCZENIE AV
1) WyłącztelewizorprzedpodłączeniemkablaAV.
2) Podłączżółte/białe/czerwonezłączeRCAkablaAV(wzestawie)doodtwarzacza
DVDlubinnegoźródłaAV,adrugikoniecdotegotelewizora.
3) Popodłączeniutelewizorawłączgo(wskaźnikzaświecisięnazielono).
4) Użyjprzycisku„SOURCE”,abywybraćtrybAVipotwierdźprzyciskiem„OK”.
ObrazzpłytyDVDzostaniewyświetlonynaekranietelewizora.
PODŁĄCZENIE DO HDMI
1) WyłącztelewizorprzedpodłączeniemkablaHDMI.
2) PodłącztelewizordoźródławideoiaudiozapomocąwłasnegokablaHDMI
iwłącztelewizor(wskaźnikzaświecisięnazielono).
3) Użyjprzycisku„SOURCE”,abywybraćtrybHDMIipotwierdźprzyciskiem„OK”.
ObrazurządzeniazHDMIzostaniewyświetlonynaekranietelewizora.
Uwaga:UstawdźwiękcyfrowyźródłaHDMInaPCM,wprzeciwnymraziedźwięk
możeniebyćodtwarzanyzgłośnikówtelewizora.

PL-12
FUNKCJA USB
• Tenprzenośnytelewizorzawieraoprogramowaniedoodtwarzanianieruchomych
iruchomychobrazów.PopodłączeniudyskuUSB/HDDiprzełączeniuwejścia,
odtwarzaczuruchamiasięimożnaodtwarzaćdanezpamięci.
Odtwarzanie/Wstrzymanie:NaciśnijprzyciskPLAY/PAUSEnapilociezdalnego
sterowania,abyrozpocząćlubwstrzymaćodtwarzanie.
Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu:NaciśnijprzyciskFastForwardabyszybko
przewinąćdoprzoduorazFast
Rewindabyszybkoprzewinąćwstecz.Prędkość
możnaregulowaćwzakresieod2×do32×poprzezwielokrotnenaciskanie.
Czas odtwarzania i pozostały czas:NaciśnijprzyciskOKpodczasodtwarzaniawcelu
wyświetleniainformacjidotyczącychsterowania,otytuleirozdzialeprzez10sekundy.
Napisy:NaciśnijkilkakrotnieprzyciskSUBTITLE,abywybraćjęzyknapisówzgodnie
zdenicjąnapłycie.Ostatniąopcjąjestwyłączeniewyświetlanianapisów.
Dźwięk:NaciśnijkilkakrotnieprzyciskAUDIO,abywybraćjęzykaudiozdeniowany
napłycielubdlatransmisji.Pookoło3sekundachwyświetlaniezniknie.
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB
PHOTO
Return
Return
MusicMovie TEXT
DTV
AV
HDMI
USB

PL-13
Obsługiwaneformatykontenerów.
• Wideo:AVI/MPG/MOV/MKV/MP4/TS/VOB/DAT
• Audio:MP3/M4A/AAC
• Plikigraczne:JPG/JPEG/BMP/PNG
• Tekst:TEKST
Uwagi:
1) Skompresowanearchiwaniesąobsługiwane.
2) Nawetjeśliformatplikujestobsługiwany,niektóreplikimogąniebyćwyświetlane
zewzględunawysokąrozdzielczość,szybkośćtransmisji,niekompatybilny
kodekitp.
3) Imwięcejplikównanośniku,tymmniejszaprędkośćodczytu.
4) Niektóreścieżkimogąniebyćodtwarzanewtejsamejkolejności,mogąbyć
pomijanelubnieczytelnewzależnościodwarunkównagrywania.
KONFIGURACJA SYSTEMU (przycisk MENU)
PICTURE(Obraz)
• Trybobrazu:Standard/Soft/User/Vivid
• Kontrast,jasność,kolor,ostrość,odcień(0–100)
• Temperaturakolorów:Medium/Warm/Cool
• Proporcjestron:16:9/4:3/Auto/Zoom2/Zoom1
• RedukcjaszumówO/Low/Mid/High
SOUND (Dźwięk)
• Trybdźwięku:Standard/Music/Movie/Sports/User
• Tonywysokie,tonyniskie,balans(0–100)
• Głośnośćautomatyczna(On/O)
• Dźwiękprzestrzenny(O/Surround)
TIME (Czas)
• Zegar(ręcznypowyłączeniuautomatycznejsynchronizacji)
• Czaswyłączenia(O/ręcznie)
• Czaswłączeniazasilania(O/ręcznie)
• Wyłącznikczasowy(O/10–240min)
• Automatycznytrybgotowości(O/4h/6h/8h)
• Strefaczasowa
OPTION (Opcje)
• JęzykOSD(wybierzodpowiednijęzyk)
• Językaudio
• Języknapisów

PL-14
• Osobyniedosłyszące(tylkoprogramyspecjalne)
• SystemplikówPVR
• Przywracanieustawieńfabrycznych
• Informacje
LOCK (Blokada)
• Blokadasystemu(O./On;domyślnehasło„0000”)
• SetPassword(ustawianiehasła)
• Blokadaprogramu,blokadarodzicielska
CHANNEL (Kanał)
• Autoscan(Automatycznestrojenie)
• ManualScan(Strojenieręczne)
• Edycjalistyprogramów
• SignalInformation(Informacjeosygnale)
• 5Vzasilanieanteny(O/On)
• LCN–LogicalChannelNumbering(O/On)
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Brakobrazuidźwięku—
1) Rozładowanyakumulator;
2)Urządzenie/ekranwyłączonepilotem.
Brakobrazu—
1)Sprawdźprawidłowytryb;
2)TVwtrybiemultimedialnym;
3)PrzełącznatrybTV.
Brakdźwięku—
1)Sprawdźgłośność;
2)Czywyciszaniejestwłączone;
3)TrybmultimedialnynieobsługujedźwiękuAC3.
Niestabilnyobraz—
1)Sprawdźpodłączenieanteny;
2)Dostosujpołożenieanteny;
3)Słabysygnałantenowy.
NiemożnaodczytaćUSB—
1)SprawdźpodłączenieUSB;
2)SprawdźformatUSB.

PL-15
DANE TECHNICZNE
Odbiór: DVB-T/T2(44–862MHz)
Systemwideo: MPEG-2MP@ML,MPEG-2MP@HL,H.265
Modulacja: COFDMQPSK/16QAM/64QAM;(DVB-T),256QAM(DVB-T2)
Szerokośćpasma: 7/8MHz
Dźwięk: MPEG-1Layer1/2,MPEG-2Layer2,DD,AAC
WejścieAV: PAL/NTSC,1Vp-p@75Ω
FormatHDMI: 480i/p,576i/p,720p,1080i/p
Wejścieaudio: Poziom0,2–2Vrms(CVBSAudio)
Mocgłośników
(8Ω,THD<10%): 2×2W(SPV8100)
2×3W(SPV8140)
Zasilaczsieciowy: 12V1,5A(używaćtylkozzestawu)
Zintegrowanabateria:7,4V,14,8Wh(SPV8100)
7,4V,18,5Wh(SPV8140)
Wagaiwymiary: 0,6kg,175×248×28mm(SPV8100)
0,92kg,224×336×35mm(SPV8140)
ZASILACZ
Nazwalubznaktowarowy
producent,numeridentykacyjnyrmy
iadres:
ShenzhenTianhangxingElectronicsCo.,Ltd.
Identykatormodelu: THX-120150KDV
Napięciewejściowe: 100–240VAC
Częstotliwośćwejściowa: 50/60Hz,
Napięciewyjściowe: 12V
Prądwyjściowy: 1,5A
Mocwyjściowa: 18W
Średniawydajnośćwtrybieaktywnym: ≥80%
Wydajnośćprzyniskimobciążeniu(10%): 75%
Zużycieenergiibezobciążenia: max0,1W

PL-16
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ZUŻYTYCH
OPAKOWAŃ
Materiałopakowaniowyoddajdoutylizacjidopunktuzbiórki.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
I ELEKTRONICZNYCH
Tensymbolumieszczonynaprodukcie,wyposażeniulubopakowaniu
informuje,żeproduktunienależytraktowaćjakzwykłegoodpadu
domowego.Produktnależyprzekazaćdopunktuzbiórkizajmującego
sięrecyklingiemurządzeńelektrycznychielektronicznych.Wniektórych
krajachUEorazwniektórychinnychpaństwacheuropejskichprzyzakupie
nowegoekwiwalentnegoproduktumożnadokonaćzwrotuzużytego
produktulokalnemusprzedawcy.Dziękiprawidłowejlikwidacjitegoproduktu
przyczyniaszsiędoochronycennychźródełnaturalnychizapobiegasz
ewentualnemunegatywnemuwpływowiodpadównaśrodowiskonaturalne
izdrowieludzkie,doktóregomogłobydojśćwwynikunieprawidłowej
likwidacjiodpadu.Szczegółowychinformacjiudzielalokalnyurządlub
najbliższypunktskupuprzeznaczonydolikwidacjiodpadów.Niewłaściwa
utylizacjategotypuodpadówmożeskutkowaćnałożeniemkaryustawowej.
Dla rm w Unii Europejskiej
Jeślichceszzutylizowaćurządzenieelektrycznelubelektroniczne,zwróć
sięoinformacjedoswojegosprzedawcylubdostawcy.
Utylizacja wyrobu w krajach spoza Unii Europejskiej
Jeślichceszzutylizowaćtenprodukt,zwróćsięoinformacjedotyczące
prawidłowegosposobuutylizacjidoministerstwalubsprzedawcy.
ProduktspełniawymaganiaUE.
SpółkaFastČR,a.s.niniejszymoświadcza,żeurządzenieradiowetypuSPV
8100T/8140Tjestzgodnezdyrektywą2014/53/UE.
PełnytekstdeklaracjizgodnościUEjestdostępnynaponiższejstronieinternetowej:
www.sencor.pl
Tekst,designidanetechnicznemogąuleczmianiebezuprzedzenia.Zastrzegamy
sobieprawododokonaniatychzmian.
Wersjąoryginalnąjestwersjaczeska.
Producent:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,ŘíčanyCZ-25101
info@sencor.com

PL-17
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.



FAST ČR, a.s.,USanitasu1621,ŘíčanyCZ-25101
