
Lavavajillas
Manual del usuario
HDI LYM B5S K,HDI LYM B5 R
16 5038 0600/ ES/ AA/ 2.03.2026 14:46
7664392077,7664092077

ES / 2
Por favor, lea primero esta guía!
Estimado cliente,
Lea este manual de usuario antes de utilizar el producto.
Gracias por elegir este producto. Registre sus productos en www.register10.eu. Queremos
que obtenga el máximo rendimiento de este producto de alta calidad, fabricado con tecno-
logía de vanguardia. Para ello, lea atentamente este manual y cualquier otra documenta-
ción proporcionada antes de usar el producto. Preste atención a toda la información y ad-
vertencias del manual de usuario. De esta forma, se protegerá a sí mismo y a su producto
de los posibles peligros. Conserve el manual de usuario. Incluya este manual con el pro-
ducto si se lo entrega a otra persona.

ES / 3
1 Instrucciones de seguridad ............ 5
1.1 Finalidad de uso ............................ 5
1.2 Seguridad de niños, personas vul-
nerables y mascotas.....................
6
1.3 Seguridad eléctrica ....................... 6
1.4 Seguridad del transporte .............. 7
1.5 Seguridad de la instalación .......... 7
1.6 Seguridad de uso........................... 8
1.7 Seguridad en el mantenimiento y
la limpieza......................................
9
1.8 Reemplazo de bombilla de ilumi-
nación interior................................
10
2 Instrucciones ambientales ............. 10
2.1 Información sobre el embalaje..... 10
2.2 Cumplimiento de la Directiva RA-
EE y eliminación del producto de
desecho..........................................
10
2.3 Esta sección se aplica a los pro-
ductos que incluyen capacidad
WiFi.................................................
11
3 Vista general.................................. 12
4 Instalación ..................................... 13
4.1 Ubicación de instalación adecua-
da....................................................
13
4.2 Conexión a la red de agua ............ 13
4.3 Conexión al desagüe de agua ...... 14
4.4 Ajustando los pies......................... 14
4.5 Conexión eléctrica......................... 14
5 Preparación ................................... 14
5.1 Sistema de ablandamiento de
agua................................................
14
5.2 Ajuste de la tira reactiva del siste-
ma de ablandador de agua...........
15
5.3 Ajuste del sistema de descalcifi-
cación del agua .............................
15
5.4 Indicador de advertencia de defi-
ciencia de sal.................................
16
5.5 Rellenando la sal ........................... 16
5.6 Indicador de advertencia de defi-
ciencia de abrillantador.................
17
5.7 Llenado del abrillantador .............. 17
5.8 Indicador de advertencia de defi-
ciencia de abrillantador.................
17
5.9 Detergente ..................................... 18
5.10 Llenado del detergente.................. 18
5.11 Colocación de platos en la má-
quina...............................................
18
6 Hardware ....................................... 19
6.1 Cesta superior................................ 19
6.2 Estante de cesta superior regula-
ble en altura....................................
19
6.3 Alambres de la cesta superior
plegable..........................................
20
6.4 Cesta para cubiertos de techo...... 20
6.5 Cesta inferior.................................. 20
6.6 Alambres plegables para cesta
inferior ............................................
20
6.7 Pieza de soporte para lavado de
bandejas.........................................
21
7 Operación del producto.................. 21
7.1 Tabla de información del progra-
ma y valores de consumo prome-
dio ...................................................
23
7.2 Funciones adicionales................... 26
7.3 Funciones en el menú de configu-
ración..............................................
27
7.4 Funciones....................................... 27
7.5 Cambiar el volumen de adverten-
cia ...................................................
28
7.6 Programación del tiempo de lava-
do....................................................
29
7.7 Función Homewhiz........................ 29
7.8 Uso de datos de Homewhiz .......... 32
7.9 Función del servicio de soporte
de Homewhiz .................................
32
7.10 Modificación del programa des-
cargable..........................................
33
7.11 Iniciando el programa.................... 33
7.12 Cancelación del Programa............ 33
7.13 Indicador de advertencia de defi-
ciencia de sal .................................
34
7.14 Fin del programa............................ 34
8 Mantenimiento y limpieza .............. 34
8.1 Mantenimiento y limpieza............. 34
8.2 Limpieza de los filtros ................... 34
8.3 Mecanismo de limpieza del mi-
crofiltro ...........................................
35
8.4 Limpieza del filtro de la mangue-
ra.....................................................
35
8.5 Limpieza de las hélices ................. 36

ES / 5
1 Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instruc-
ciones de seguridad para ayudar
a prevenir lesiones personales o
daños a la propiedad.
Nuestra empresa no se hace
responsable de los daños que
puedan producirse si no se si-
guen estas instrucciones.
• Siempre haga que las opera-
ciones de instalación y repara-
ción sean realizadas por un
servicio técnico autorizado.
• Utilice únicamente repuestos y
accesorios originales.
• No repare ni sustituya ninguna
pieza del producto a menos
que se indique expresamente
en el manual del usuario.
• No realice cambios técnicos
en el producto.
• PRECAUCIÓN: El aparato no
está diseñado para funcionar
mediante un dispositivo de
conmutación externo, como un
temporizador o un sistema de
control remoto independiente.
• Este aparato no está destinado
a uso profesional. No utilice el
aparato al aire libre.
• Utilice guantes de protección
para desembalar e instalar:
riesgo de cortes.
• No utilice cables de extensión,
enchufes múltiples ni adapta-
dores.
• Los componentes eléctricos
no deben ser accesibles para
el usuario después de la insta-
lación.
• No utilice el aparato cuando
esté mojado o descalzo.
• Además, para garantizar la se-
guridad del producto y evitar el
riesgo de lesiones graves, las
reparaciones deben realizarse
de acuerdo con las instruccio-
nes que se encuentran en el
manual del usuario o en parts-
selfservice.europeanapplian-
ces.com.
1.1 Finalidad de uso
Este producto está diseñado pa-
ra su uso en hogares y áreas in-
teriores como: Por ejemplo;
- Cocinas para el personal de
tiendas, oficinas y otros entor-
nos laborales;
- Casas de campo;
- Áreas disponibles para los
clientes de hoteles, moteles y
otros establecimientos de aloja-
miento;
- Establecimientos de alojamien-
to y desayuno, ambientes tipo
albergue.
- El producto sólo debe utilizarse
para lavar vajilla de uso domés-
tico.

ES / 6
• El producto no es apto para
uso comercial o público.
• Este producto está diseñado
para uso doméstico y bajo
mostrador.
1.2 Seguridad de ni-
ños, personas vulne-
rables y mascotas
• Este producto puede ser utili-
zado por niños de 8 años o
más y por personas cuyas ca-
pacidades físicas, sensoriales
o mentales no estén completa-
mente desarrolladas o que ca-
rezcan de experiencia y cono-
cimiento, siempre que estén
supervisados o capacitados
sobre el uso seguro del pro-
ducto y sus riesgos.
• Los niños menores de 3 años
deben mantenerse alejados
del producto a menos que es-
tén bajo supervisión constan-
te.
• Los niños no deben jugar con
el aparato.
• Los productos eléctricos son
peligrosos para los niños y las
mascotas. Los niños y las
mascotas no deben jugar con
el producto, subirse a él ni en-
trar en su interior.
• No olvide cerrar la puerta del
producto al salir de la habita-
ción donde se encuentra. Los
niños y las mascotas podrían
quedar atrapados dentro y as-
fixiarse.
• Las tareas de limpieza y man-
tenimiento por parte del usua-
rio no deben ser realizadas por
niños a menos que estén su-
pervisados por alguien.
• Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de
los niños. Existe riesgo de le-
siones y asfixia.
• Mantenga todos los detergen-
tes y aditivos utilizados en el
producto fuera del alcance de
los niños.
• Antes de desechar el producto,
por seguridad de los niños,
corte el enchufe y rompa el
mecanismo de bloqueo para
inutilizarlo.
1.3 Seguridad eléctri-
ca
• El producto no debe estar en-
chufado durante la instalación,
el mantenimiento, la limpieza,
la reparación y el transporte.
• Si el cable de alimentación es-
tá dañado, debe ser reempla-
zado por un servicio técnico
autorizado para evitar posibles
riesgos.
• No presione el cable de ali-
mentación debajo ni detrás del
producto. No coloque objetos
pesados sobre el cable de ali-

ES / 7
mentación. No doble ni aplaste
el cable de alimentación en ex-
ceso ni lo exponga a fuentes
de calor.
• No utilice un cable de exten-
sión, un enchufe múltiple ni un
adaptador para operar el pro-
ducto.
• No coloque varios enchufes
detrás o cerca del producto.
• El enchufe debe estar en un lu-
gar de fácil acceso. Si esto no
es posible, debe haber un dis-
positivo (fusible, llave, interrup-
tor, etc.) en la instalación eléc-
trica a la que se conecta el
producto que cumpla con la
normativa eléctrica y separe
todos los polos de la red.
• No toque el enchufe con las
manos mojadas.
• Al desenchufar el aparato, tire
del enchufe, no del cable.
1.4 Seguridad del
transporte
• Antes de mover el producto,
desconéctelo, retire el desagüe
y las conexiones de la red de
agua. Vacíe completamente el
agua restante del interior del
producto.
• El producto es pesado, no lo
cargue solo.
1.5 Seguridad de la
instalación
• Para preparar el producto para
su uso, revise la información
del manual y las instrucciones
de instalación para asegurarse
de que la instalación eléctrica,
la instalación de agua potable
y el drenaje sean adecuados.
De no ser así, contacte a un
electricista y un fontanero au-
torizados para que realicen las
gestiones necesarias. Estas
operaciones son responsabili-
dad del cliente.
• Compruebe si el producto pre-
senta algún daño antes de la
instalación. Si el producto está
dañado, no lo instale.
• No instale el producto en luga-
res donde la temperatura des-
cienda por debajo de 0 ºC.
• No coloque el producto sobre
una alfombra o superficie simi-
lar. Esto crea riesgo de incen-
dio, ya que no puede recibir ai-
re desde abajo.
• Coloque el producto sobre una
superficie limpia, plana y firme,
y nivélelo con las patas ajusta-
bles. Si las patas no están bien
ajustadas, la puerta podría no
cerrarse correctamente y po-
dría salir vapor caliente. Esto
podría causar quemaduras y
lesiones graves, además de
dañar sus muebles.

ES / 8
• No instale el producto cerca de
fuentes de calor (radiadores,
estufas, etc.) ni debajo de la
zona de cocción de una estufa.
• Si se pretende utilizar dentro
de un armario/cabina/módulo,
mantenga las puertas del ar-
mario abiertas durante el fun-
cionamiento si no hay huecos
para proporcionar suficiente
circulación de aire.
• Conecte el producto a una to-
ma de corriente con conexión
a tierra protegida por un fusi-
ble que cumpla con los valores
de corriente especificados en
la etiqueta del producto. La
instalación de la conexión a
tierra debe ser realizada por un
electricista especializado. No
utilice el producto sin conexión
a tierra, de acuerdo con las
normativas locales y naciona-
les.
• Conecte el producto a una to-
ma de corriente que cumpla
con los valores de voltaje y fre-
cuencia especificados en la
etiqueta de tipo.
• No conecte el producto a en-
chufes que estén sueltos, des-
conectados, rotos, sucios,
aceitosos o que tengan riesgo
de contacto con agua (por
ejemplo, agua que pueda gote-
ar de la encimera).
• Coloque el cable eléctrico y las
mangueras de manera que no
representen un peligro de tro-
piezo.
• Se deben utilizar los conjuntos
de mangueras nuevos que vie-
nen con el producto. No reutili-
ce los conjuntos de mangue-
ras viejos. No empalme las
mangueras.
• Conecte la manguera de entra-
da de agua directamente al gri-
fo. La presión del grifo debe
ser de al menos 0,03 MPa (0,3
bar) y de un máximo de 1 MPa
(10 bar). Si la presión del agua
es superior a 1 MPa (10 bar),
se debe instalar una válvula re-
ductora de presión. La tempe-
ratura máxima admisible del
agua es de 25 °C.
1.6 Seguridad de uso
Solo deben utilizarse detergen-
tes, abrillantadores y aditivos
aptos para lavavajillas.
No utilice nunca disolventes quí-
micos en el producto. Estas sus-
tancias conllevan riesgo de ex-
plosión.
El agua de lavado de su produc-
to no es potable.
Los detergentes para lavavajillas
contienen álcalis fuertes y pue-
den ser extremadamente peli-
grosos si se ingieren. Evite el
contacto con la piel y los ojos y

ES / 9
no permita que los niños se
acerquen al producto con la
puerta abierta. Una vez finaliza-
do el ciclo de lavado, comprue-
be que el depósito de detergente
esté vacío.
Al extraer completamente las
cestas superior e inferior, la
puerta del producto soportará
todo el peso. No se siente sobre
la puerta ni coloque otros obje-
tos encima; de lo contrario, el
producto podría volcar.
Capacidad máxima de lavado
del producto: especificada en la
tabla de programas en la etique-
ta de energía y la tarjeta de uso
rápido.
Para evitar posibles lesiones, co-
loque siempre los platos largos
y afilados, como tenedores para
servir, cuchillos de pan, etc., en
el cesto para cubiertos con las
puntas afiladas hacia abajo o en
posición horizontal sobre los
cestos para platos.
Si necesita abrir la puerta mien-
tras el producto está en funcio-
namiento, ábrala con cuidado.
Tenga cuidado con las salpica-
duras de vapor y agua caliente
que puedan salir.
No utilice un producto defectuo-
so o dañado. Desenchúfelo (o
apague el fusible al que está co-
nectado), cierre el grifo del agua
y llame al servicio técnico autori-
zado.
No coloque ninguna fuente de
llama (vela encendida, cigarrillo,
etc.) sobre o cerca del producto.
No guarde materiales inflama-
bles o explosivos cerca del pro-
ducto.
No pise el producto.
Si no va a utilizar el producto du-
rante un tiempo prolongado, de-
senchúfelo y cierre el grifo.
Este producto está diseñado pa-
ra funcionar hasta 2000 metros
sobre el nivel del mar.
1.7 Seguridad en el
mantenimiento y la
limpieza
• No lave el producto rociándolo
o vertiendo agua sobre él.
• No utilice herramientas afila-
das ni abrasivas para limpiar el
producto. No utilice productos
de limpieza domésticos, deter-
gentes, gas, gasolina, disolven-
te, alcohol, abrillantadores, etc.
• Se deben utilizar guantes du-
rante la limpieza del producto.
• Llame al servicio técnico cuan-
do sea necesario reemplazar
el LED/bombilla utilizado para
la iluminación de su máquina,
según el modelo.

ES / 10
• No olvide volver a montar el fil-
tro de su máquina después de
limpiarla. De lo contrario, las
bombas se obstruirán y el pro-
ducto se dañará.
1.8 Reemplazo de
bombilla de ilumina-
ción interior
Si necesita reemplazar el LED/
bombilla utilizado para la ilumi-
nación de su máquina, según el
modelo, llame al servicio técnico
autorizado.
2 Instrucciones ambientales
Cargar el lavavajillas doméstico hasta la
capacidad indicada por el fabricante contri-
buirá al ahorro de energía y agua. El prela-
vado manual de la vajilla supone un mayor
consumo de agua y energía, por lo que no
se recomienda. Lavar la vajilla en un lava-
vajillas doméstico suele consumir menos
energía y agua durante su uso que lavarla a
mano, siempre que se utilice según las ins-
trucciones del fabricante.
Nota para las instituciones de prueba :
Los datos necesarios para las pruebas de
rendimiento se proporcionarán previa soli-
citud. Las solicitudes pueden enviarse por
correo electrónico a la siguiente dirección:
2.1 Información sobre el embalaje
El envase del producto está fabricado con
materiales reciclables de acuerdo con la le-
gislación nacional. No deseche el envase
con la basura doméstica ni con otros resi-
duos; deposítelo en los puntos de recogida
de envases designados por las autoridades
locales.
2.2 Cumplimiento de la Directiva
RAEE y eliminación del produc-
to de desecho
Este producto cumple con la
Directiva RAEE de la UE
(2012/19/UE). Este producto
lleva un símbolo de clasifica-
ción para residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RA-
EE).
Este símbolo indica que este producto no
debe desecharse con otros residuos do-
mésticos al final de su vida útil. Los dispo-
sitivos usados deben entregarse en un pun-
to de recogida oficial para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para en-
contrar estos sistemas de recogida, pónga-
se en contacto con las autoridades locales
o con el distribuidor donde adquirió el pro-
ducto. Cada hogar desempeña un papel im-
portante en la recuperación y el reciclaje de
aparatos viejos. La eliminación adecuada
de los aparatos usados ayuda a prevenir
posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Cumplimiento de la Directiva RoHS:
El producto que ha adquirido cumple con la
Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE) y sus
modificaciones posteriores. No contiene
materiales nocivos ni prohibidos especifi-
cados en la Directiva.

ES / 11
2.3 Esta sección se aplica a los pro-
ductos que incluyen capacidad
WiFi.
El fabricante, Beko Europe Management Srl,
declara que los electrodomésticos equipa-
dos con equipos de radio que contienen el
módulo Quartz WiFi cumplen con la Directi-
va 2014/53/UE (y sus actualizaciones pos-
teriores) y el Reglamento de Equipos de Ra-
dio del Reino Unido de 2017. El texto com-
pleto de la Declaración de Conformidad es-
tá disponible en los siguientes sitios web:
https://docs.emeaappliance-docs.eu ,
https://docs.hotpoint.eu/
El equipo de radio opera en la banda de fre-
cuencia ISM de 2,4 GHz. La potencia máxi-
ma de salida de radiofrecuencia no supera
los 20 dBm (100 mW).
Este producto recopila y transmite datos de
uso cuando se conecta a internet (p. ej.,
configuración de temperatura, duración de
uso, código de error). De acuerdo con la
Ley de Protección de Datos de la UE (Regla-
mento UE 2023/2854), usted tiene derecho
a acceder y gestionar estos datos. Para ob-
tener más información sobre qué datos se
recopilan, cómo se utilizan y cómo acceder
a ellos, visite: www.homewhiz.com/eu-da-
ta-act-policy

ES / 12
3 Vista general
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1 Cesta superior 2 Brazo rociador superior
3 Brazo rociador inferior 4 Cesta para cubiertos (según el mode-
lo)
5 Puerta 6 Etiqueta de tipo
7 Panel de control 8 Zona de detergente
9 Cesta inferior 10 Filtros
11 Tapa del compartimento de sal 12 Riel superior de la canasta
13 Cesta para cubiertos en el techo (se-
gún el modelo)
14 Placa superior (según modelo)
15 Ventilador de techo (según modelo)
16. Sistema de secado por ventilador
(depende del modelo)
La etiqueta del tipo varía según el modelo.
Se puede acceder a políticas, documenta-
ción estándar, pedidos de repuestos e in-
formación adicional del producto a través
de los siguientes canales:
. Utilizando el código QR en su producto.
. Al visitar nuestros sitios web: https://
docs.emeaappliance-docs.eu ,
parts-selfservice.europeanappliances.com
y https://docs.hotpoint.eu/
Alternativamente, puede ponerse en con-
tacto con nuestro Servicio Postventa (pue-
de encontrar su número de teléfono en el
certificado de garantía).

ES / 13
Al contactar con nuestro Servicio Postven-
ta, por favor facilite los códigos que se en-
cuentran en la etiqueta de identificación de
su producto.
La información del modelo se puede obte-
ner utilizando el código QR que se encuen-
tra en la etiqueta energética.
La etiqueta también dice:https://eprel.ec.euro-
pa.eu.
4 Instalación
¡Lea primero las “Instrucciones de seguri-
dad”!
Los procedimientos de instalación siempre
deben ser realizados por el fabricante, un
agente de servicio autorizado o una perso-
na cualificada designada por el importador.
Para que el producto esté listo para su uso,
asegúrese de que las conexiones de electri-
cidad, agua corriente y desagüe sean ade-
cuadas antes de contactar con el agente de
servicio autorizado. De no ser así, llame a
un técnico y fontanero cualificado para que
realicen las reparaciones necesarias.
4.1 Ubicación de instalación ade-
cuada
• No debe haber ninguna puerta con cerra-
dura, corredera o batiente en el lugar
donde se instale el producto que restrinja
la apertura completa de la puerta.
• Coloque el producto sobre un suelo sóli-
do y plano con suficiente capacidad de
carga. El producto debe instalarse sobre
una superficie plana para que la puerta
cierre correctamente y de forma segura.
• Asegúrese de seleccionar un lugar que le
permita cargar y descargar los platos de
forma rápida y cómoda.
• Instale el producto cerca del grifo y del
desagüe. Elija la ubicación de instalación
teniendo en cuenta que no se modificará
una vez realizadas las conexiones.
4.2 Conexión a la red de agua
Recomendamos instalar un filtro en la en-
trada de agua para evitar que la suciedad
(arena, arcilla, óxido, etc.) que pueda prove-
nir de la red municipal o de sus tuberías da-
ñe su máquina y vajilla.
Temperatura máxima permitida del agua
de entrada:
• 60 °C para los modelos con la caracterís-
tica AquaSafe+.
• Hasta 25 °C para otros modelos.

ES / 14
AquaSafe+ característica
• AquaSafe+ Proteja el sistema contra fu-
gas de agua en la entrada de la mangue-
ra. Debe evitarse el contacto del agua
con la caja de válvulas del sistema. De lo
contrario, se dañarán los componentes
eléctricos.
• Dado que la manguera contiene conexio-
nes y componentes eléctricos, no la acor-
te de ninguna manera ni la extienda con
piezas adicionales.
• Si el sistema está dañado, desenchufe el
producto y llame al servicio técnico auto-
rizado.
4.3 Conexión al desagüe de agua
La manguera de desagüe se puede conec-
tar directamente al orificio de drenaje o al
desagüe del fregadero. Consulte el manual
de instalación que se incluye con su máqui-
na para obtener información detallada.
4.4 Ajustando los pies
Si la puerta del producto no cierra correcta-
mente o si el producto se tambalea al em-
pujarlo ligeramente, deberá ajustar las pa-
tas. Ajuste las patas del producto siguien-
do las instrucciones del manual de instala-
ción que se incluye con el producto.
4.5 Conexión eléctrica
• La conexión debe cumplir con las regula-
ciones nacionales.
• El enchufe del cable de alimentación de-
be ser fácilmente accesible después de
la instalación.
• Conecte el producto a una toma de co-
rriente con conexión a tierra protegida
por un fusible de 10 amperios.
• La tensión especificada debe ser igual a
la tensión de red.
5 Preparación
5.1 Sistema de ablandamiento de
agua
La máquina cuenta con un sistema espe-
cial de descalcificación que reduce la dure-
za del agua de red. Este sistema suaviza el
agua al nivel necesario para garantizar la
calidad de lavado deseada. Un ajuste ade-
cuado del sistema de descalcificación au-
mentará la eficiencia del lavado.
• Si la dureza del agua del grifo supera los
7 °dH, es necesario ablandarla. De lo con-
trario, los iones de dureza se acumularán
en las prendas lavadas, lo que podría
afectar el rendimiento de lavado, pulido y
secado de la máquina.
La regeneración del sistema de descalcifi-
cación del agua se puede realizar en todos
los programas durante el paso de secado.

ES / 15
Cuando se realiza el proceso de regenera-
ción, la duración, la energía y el consumo
de agua del programa aumentan. Para el
proceso de regeneración; cuando el lavava-
jillas funciona con un suministro de agua
de 14 dH en condiciones estándar en el
programa Eco 50 °C, la frecuencia del pro-
ceso de regeneración, el tiempo adicional
máximo, el consumo de agua y energía en
función del consumo de agua del programa
Eco 50 °C se indican en la siguiente tabla.
Eco 50 °C
consumo de
agua (l)
reno-
vación
des-
pués
de ….
ci-
clo(s)
Tiempo
adicional
aproxi-
mado
(min)
Consu-
mo apro-
ximado
de agua
adicional
(l)
Consu-
mo ener-
gético
adicional
aproxi-
mado
(kWh)
12.3 – 14.7 5 20 3.0 0.05
9.6 – 12.2 6 20 3.0 0.05
9.0 – 9.5 7 20 3.0 0.05
8.0 – 8.9 8 20 3.0 0.05
7.0 – 7.9 9 20 3.0 0.05
Para el consumo de agua en el programa
Eco 50°C de su lavavajillas, consulte la Ta-
bla de Información del Programa y Valores
de Consumo Promedio que se encuentra
en la Tabla de Programas.
5.2 Ajuste de la tira reactiva del
sistema de ablandador de agua
Cuando el sistema de ablandamiento de
agua está ajustado correctamente, el rendi-
miento de lavado, enjuague y secado de su
lavavajillas aumentará.
Para ajustar el sistema, primero averigüe la
dureza del agua en su área y ajústela como
se indica a continuación.
• Retire la tira de prueba de su embalaje.
• Abra el grifo y deje correr el agua durante
1 minuto aproximadamente.
• Sumerja la tira de prueba en agua duran-
te 1 segundo.
• Saque la tira del agua y agítela. Espere 1
minuto.
• Realice los ajustes necesarios según la
tira de prueba.
5.3 Ajuste del sistema de descalcifi-
cación del agua
Si el sistema de descalcificación del agua
está correctamente ajustado, aumentará el
rendimiento de lavado, aclarado y secado
de su lavavajillas.
¡AVISO! Para ajustar el sistema, en pri-
mer lugar, averigüe el nivel de dureza
del agua en el servicio autorizado de su
zona y ajústelo como se indica a conti-
nuación.
Después de la determinación de la dureza
del agua:
1. Tras encender la máquina, pulse el botón
Menú durante 3 segundos.
En algunos modelos, basta con pul-
sar la tecla de menú 1 vez para ac-
ceder al menú de ajustes.
2. Con los botones <- y +>, desplácese has-
ta que se encienda el indicador de ajuste
de la dureza del agua (en la pantalla apare-
ce la posición "r").
3. Mediante la tecla de selección, ajuste la
dureza del agua a un nivel adecuado al del
agua de la red de suministro. Para el ajuste
correcto, consulte la "Tabla de ajuste del ni-
vel de dureza del agua".
4. Guarde la información pulsando la tecla
Encender / Apagar.
Nivel de dureza
Grado inglés °dE Grado alemán °dH Grado francés °dF
Indicador del nivel de dureza del
agua
0. Nivel
0-5 0-4 0-8
Lleve el ajuste de la dureza del
agua a la posición 1 pulsando la
tecla de selección. (r1)
1. Nivel
6-9 5-7 9-13
Lleve el ajuste de la dureza del
agua a la posición 1 pulsando la
tecla de selección. (r1)

ES / 16
2. Nivel
10-15 8-12 14-22
Lleve el ajuste de la dureza del
agua a la posición 2 pulsando la
tecla de selección. (r2)
3. Nivel
16-19 13-15 23-27
Lleve el ajuste de la dureza del
agua a la posición 3 pulsando la
tecla de selección. (r3)
4. Nivel
20-24 16-19 28-34
Lleve el ajuste de la dureza del
agua a la posición 4 pulsando la
tecla de selección. (r4)
5. Nivel
25-62 20-50 35-90
Lleve el ajuste de la dureza del
agua a la posición 5 pulsando la
tecla de selección. (r5)
Tabla1: Tabla de ajuste del nivel de dure-
za del agua
• Si la dureza del agua que utiliza es supe-
rior a 50 (dureza francesa) o si utiliza
agua de pozo, se recomienda utilizar fil-
tros y purificadores de agua.
• Si la dureza del agua es inferior a 7° dH,
no es necesario utilizar sal en el lavavaji-
llas. En este caso, el indicador "Aviso de
falta de sal" del panel de control de su la-
vavajillas se iluminará de forma continua.
• Si la dureza del agua está ajustada en el
nivel 1, la luz indicadora de nivel bajo de
sal permanecerá encendida continua-
mente aunque no necesite utilizar sal. Si
añade sal en esta posición, la sal no se
consumirá y el piloto no se encenderá.
En caso de mudanza, deberá volver
a ajustar la dureza del agua de su
lavavajillas en función de la dureza
del agua del lugar al que se mude,
teniendo en cuenta la información
facilitada anteriormente. Si el ajus-
te de la dureza del agua de su má-
quina ha sido ajustado anterior-
mente, el último ajuste de la dureza
del agua se mostrará en el panel de
visualización de su lavavajillas.
5.4 Indicador de advertencia de de-
ficiencia de sal
Cuando el indicador de advertencia de defi-
ciencia de sal ( ) en la pantalla de su má-
quina comience a iluminarse, deberá relle-
nar el compartimento de sal con sal.
5.5 Rellenando la sal
Para que el producto funcione con el mis-
mo rendimiento de forma continua, es ne-
cesario regenerar el sistema de ablanda-
miento de agua. Para ello se utiliza sal para
lavavajillas.
1. En primer lugar, retire la cesta inferior
para añadir la sal ablandadora.
2. Gire la tapa del depósito de sal en sen-
tido contrario a las agujas del reloj pa-
ra abrirlo.
3. Añada 1 litro de agua al depósito de sal
de su máquina únicamente en el uso
inicial.
4. Llene el depósito de sal con sal utili-
zando el embudo. Para acelerar la di-
solución de la sal en el agua, remueva
con una cuchara. Puede añadir aproxi-
madamente 2 kg de sal blanda al com-
partimento de la sal.
5. Vuelva a colocar la tapa y ajústela
cuando el depósito esté lleno.

ES / 17
5.6 Indicador de advertencia de de-
ficiencia de abrillantador
Cuando el "indicador de advertencia de fal-
ta de abrillantador" ( ) en la pantalla de su
máquina comience a iluminarse, deberá lle-
nar el compartimento de abrillantador con
abrillantador.
5.7 Llenado del abrillantador
Enjuague. El abrillantador que se usa en los
lavavajillas es una fórmula especial que au-
menta la eficacia del secado y evita las
manchas de agua o cal en la vajilla. Por
ello, es importante asegurarse de que el de-
pósito de abrillantador esté lleno y usar úni-
camente abrillantadores específicos para
lavavajillas.
1. Abra la tapa del depósito del abrillanta-
dor con la ayuda del pestillo.
2. Llene el depósito hasta el nivel “MÁXI-
MO”.
3. Presione ligeramente el punto (3) de la
tapa del depósito para cerrarla.
• Limpie cualquier resto de abrillantador
fuera del depósito. El abrillantador derra-
mado accidentalmente produce espuma
y, con el tiempo, reduce la eficacia del la-
vado.
5.8 Indicador de advertencia de de-
ficiencia de abrillantador
Para saber si la cantidad de abrillantador
en su máquina es suficiente, revise el indi-
cador de falta de abrillantador en la panta-
lla. Cuando se encienda, deberá rellenar el
compartimento.
Ajuste de la cantidad de abrillantador
1. Después de encender la máquina, presio-
ne el botón Menú durante 3 segundos.
En algunos modelos, presionar el
botón de menú una vez es suficien-
te para ingresar al menú de confi-
guración.
2. Utilice las teclas <- y +>; para moverse a
la posición "P:"; en la pantalla.
3. Ajuste al nivel apropiado con la tecla de
selección.
4. Apague su máquina con el botón Encen-
dido/Apagado para guardar.
En la posición P:0 no se añade abrillantador
en el programa de lavado.
En la posición P:1 se añade 1 dosis de abri-
llantador.
En la posición P:2 se aplican 2 dosis de
abrillantador.
En la posición P:3 se aplican 3 dosis de
abrillantador.
En la posición P:4 se aplican 4 dosis de
abrillantador.

ES / 18
5.9 Detergente
Puede utilizar detergente en polvo, líquido/
gel y en tabletas en la máquina.
• Utilice únicamente detergente apto para
lavavajillas. Recomendamos evitar los
detergentes que contengan cloro y fosfa-
tos, ya que son perjudiciales para el me-
dio ambiente.
5.10 Llenado del detergente
En la máquina se pueden usar detergentes
en polvo, líquidos/gel o en pastillas.
• Utilice únicamente detergentes específi-
cos para lavavajillas. Tenga en cuenta
que los detergentes con cloro y fosfatos
pueden ser perjudiciales para el medio
ambiente. Los detergentes líquidos sin
cloro podrían no eliminar las manchas de
té y café de las tazas.
Introduzca el detergente en el comparti-
mento del detergente justo antes de poner
en marcha la lavadora.
1. Empuje el pestillo hacia la derecha pa-
ra abrir la tapa del dispensador de de-
tergente (1). (depende del modelo)
2. Introduzca en el compartimento la can-
tidad indicada de detergente en polvo,
líquido/gel o 1 comprimido.
3. Presione la tapa del dispensador de de-
tergente para cerrarlo. Se oirá un "clic"
cuando la tapa esté cerrada.
• Dado que la solubilidad de los detergen-
tes en tabletas varía según la temperatu-
ra y el tiempo, asegúrese de utilizar deter-
gente en polvo o líquido/gel en progra-
mas cortos sin prelavado.
Detergentes en tabletas
• En el mercado existen detergentes en
pastillas que contienen sal ablandadora
de agua y/o abrillantador. Estas pastillas
son efectivas para aguas con una dureza
de hasta 21°dH; para aguas más duras,
es necesario utilizar sal y abrillantador
adicionales.
• Para obtener los mejores resultados de
lavado, utilice por separado el detergen-
te, el abrillantador y la sal para ablandar
el agua. Si utiliza detergente en pastillas,
siga las instrucciones del fabricante.
• Si la vajilla queda húmeda después de la-
varla con detergente en pastillas o si apa-
recen manchas de cal en los vasos, pón-
gase en contacto con el fabricante.
Al cambiar de detergente en pastillas a de-
tergente en polvo:
• Asegúrese de que los compartimentos
de sal y abrillantador estén llenos.
• Seleccione el nivel más alto de dureza
del agua y realice un ciclo de lavado en
vacío.
• Después del lavado, ajuste la dureza del
agua y la configuración del abrillantador.
5.11 Colocación de platos en la má-
quina
Dependiendo de la capacidad de su lavava-
jillas, solo podrá utilizarlo de forma óptima
en cuanto a consumo energético y rendi-
miento de lavado y secado si coloca la vaji-
lla en
• Retire cualquier resto de comida gruesa
(huesos, semillas, etc.) de los platos an-
tes de colocarlos en el lavavajillas.
• Si es posible, coloque las piezas finas y
estrechas en las secciones centrales de
las cestas.

ES / 19
• Coloca las prendas más sucias y grandes
en la cesta inferior y las prendas más pe-
queñas, delicadas y ligeras en la cesta
superior.
• Coloca los recipientes huecos, como
cuencos, vasos y sartenes, boca abajo en
el lavavajillas. De esta forma, se evita la
acumulación de agua en los huecos pro-
fundos.
• Para evitar posibles lesiones, coloque
siempre los utensilios afilados y puntia-
gudos, como el tenedor de servir, el cu-
chillo de pan, etc., boca abajo, de manera
que sus puntas queden hacia abajo, o co-
lóquelos horizontalmente en la cesta de
los platos.
6 Hardware
6.1 Cesta superior
Coloca objetos pequeños y ligeros en la
cesta superior. Pueden ser tazas, vasos,
cuencos o posavasos.
Ajuste de la altura de la cesta superior
Puedes ajustar la cesta hacia arriba o hacia
abajo, vacía o llena, para crear un amplio
espacio según tus necesidades. Puedes
usar la cesta en tres posiciones diferentes:
abajo, en medio y arriba.
Bajar el carrito:
1. Cuando la cesta esté en la posición su-
perior, tire hacia arriba del asa del me-
canismo (A) de los lados derecho e iz-
quierdo sujetándola con ambas ma-
nos.
2. Baje la cesta a la posición inferior.
3. Suelte cuando oiga un “clic”.
Levantar la cesta:
1. Cuando la cesta esté en la posición
más baja, tire hacia arriba del asa del
mecanismo (A) de los lados derecho e
izquierdo sujetándola con ambas ma-
nos.
2. Eleva la cesta a la posición superior.
3. Suelte cuando oiga un “clic”.
En caso de sobrecarga, existe riesgo
de que la cesta caiga al nivel inferior.
• Es posible que el mecanismo de movi-
miento no funcione correctamente si la
cesta superior está sobrecargada o si el
equilibrio del peso está desequilibrado.
• Asegúrese de que el mecanismo de ajus-
te a ambos lados de la cesta esté en la
misma posición.
6.2 Estante de cesta superior regu-
lable en altura
Puedes ajustar la altura de los estantes de
la cesta superior, elevándolos o bajándolos
según el tamaño de la vajilla, como vasos y
tazas.

ES / 20
Para el ajuste de altura de los estantes;
Pliega el estante (A). Deslízalo hacia arriba
(B). Abre el estante hasta el nivel deseado
(C). Para cerrarlo, levanta el estante y deslí-
zalo hacia abajo hasta que encaje con las
pestañas (D).
• Puedes girar el estante a la posición
abierta realizando el mismo proceso a la
inversa.
6.3 Alambres de la cesta superior
plegable
Para una mejor organización de los platos,
puede plegar los estantes empujándolos en
la dirección de la flecha cuando sea nece-
sario. Los estantes plegables tienen un
pestillo. (A)
Levanta las cuerdas para volver a colocar-
las en posición vertical. Encajarán en su si-
tio con un clic.
• Sujetar los alambres por los extremos
para colocarlos en posición horizontal
puede provocar que se doblen. Al mover
alambres plegables, sujételos por la ba-
se.
6.4 Cesta para cubiertos de techo
Los peines están optimizados en la bande-
ja de cubiertos para sostener específica-
mente tenedores, cucharas y cuchillos, con
símbolos que indican qué tipo debe colo-
carse idealmente en qué parte de la bande-
ja.
La bandeja izquierda se puede mover hacia
arriba y hacia abajo tirando o empujando el
asa. En la posición inferior, se pueden colo-
car tazas en esta bandeja para mayor flexi-
bilidad.
La bandeja derecha se mueve lateralmente.
Al desplazarse hacia la izquierda, se crea
espacio adicional debajo para colocar vasos
más grandes en la cesta superior, sujeta por
una punta suave.
6.5 Cesta inferior
En la cesta inferior puedes colocar objetos
grandes y pesados como platos, ollas,
cuencos, etc.
6.6 Alambres plegables para cesta
inferior
Puedes plegar las cuerdas empujándolas
en la dirección de la flecha. Las cuerdas
plegables tienen un pestillo. Para colocar-
las verticalmente, levántalas. Encajarán en
su sitio con un clic. (C)

ES / 21
• Sujetar los alambres por los extremos
para colocarlos en posición horizontal
puede provocar que se doblen. Al mover
alambres plegables, sujételos por la ba-
se.
6.7 Pieza de soporte para lavado de
bandejas
Utilice las piezas de soporte para lavar las
bandejas en su cesta inferior.
Consulte la sección “Fonksiyonlar” para la
selección adecuada de programas y funcio-
nes.
Puede apagar la pieza cuando no la utilice.
Puede retirar la pieza cuando sea necesa-
rio, como se muestra en las imágenes 1 y
2.
En las pruebas de control de desempeño a
realizar según normas, se deberán retirar
las piezas de soporte del lavado de bande-
jas como se indica en las figuras 1 y 2.
7 Operación del producto
1
2
3
4
5
6
7
8 9
1 Botón de encendido/apagado 2 Llave de control remoto
3 Teclas de selección de programa 4 Teclas de selección de función
5 Tecla de menú 6 Teclas de selección de tiempo de re-
petición / selección de dirección del
menú
7 Tecla de selección/confirmación 8 Pantalla
9 Botón de inicio/pausa/cancelación

ES / 22
1
2 3
4
5 6
7
8
9
10
11
1 Indicador automático de puerta
abierta (según el modelo)
2 Función de limpieza del filtro (según
el modelo)
3 Indicador Homewhiz (según el mode-
lo)
4 Indicador de tiempo de retardo/tiem-
po de programa
5 Indicador de repetición 6 Indicador de fin de programa
7 Indicador de calentador adicional
(según el modelo)
8 Indicador de dosificación de deter-
gente líquido (según el modelo)
9 Indicador de función de higiene (se-
gún el modelo)
10 Indicador de sal
11 Indicador de abrillantador
¡Lea primero las advertencias de
seguridad!
Tecla de encendido/apagado
Al pulsar la tecla de encendido/apagado, se
encenderán las luces indicadoras de la
pantalla, indicando que el producto está en-
cendido. Al pulsar la tecla de nuevo, se apa-
garán las luces, indicando que el producto
está apagado.
Botón de selección de programa / can-
celación de programa
Seleccione el programa que desee ejecutar
en la sección ”Botones de selección de pro-
gramas”y pulse el botón. Para cancelar el
programa, abra la puerta de la lavadora y
pulse el botón”Inicio/Pausa/Cancelar pro-
grama”durante 3 segundos. Tras la cuenta
atrás de 3 – 2 – 1, aparecerá 0:01 en la
pantalla. Cierre la puerta y espere a que fi-
nalice el proceso de evacuación. El proceso
de evacuación dura 2 minutos y la lavadora
emitirá una señal sonora al finalizar.
Teclas de función
Al pulsar las teclas de función durante la
selección de programa o de retardo, si el
programa seleccionado admite la función
seleccionada, se oirá un sonido de adver-
tencia. Cuando se ilumine el indicador de la
función seleccionada, esta estará seleccio-
nada. Para cancelar la selección, pulse la
tecla de función de nuevo hasta que se
apague el indicador.
Preparando la máquina
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Coloque los platos según las instruc-
ciones del manual del usuario.
3. Asegúrese de que los brazos rociado-
res superior e inferior giren libremente.
4. Coloque una cantidad suficiente de de-
tergente en el compartimento del de-
tergente.
Selección de programas
1. Encienda su máquina presionando el bo-
tón Encendido/Apagado.
2. Verifique los indicadores de advertencia
de deficiencia de sal y abrillantador y agre-
gue sal y/o abrillantador si es necesario.
3. Determine el programa de lavado ade-
cuado para su vajilla consultando la infor-
mación del programa y la tabla de valores
de consumo promedio.
4.Al cerrar la puerta de su máquina, se ini-
ciará el programa seleccionado.

ES / 23
7.1 Tabla de información del pro-
grama y valores de consumo
promedio

ES / 24

ES / 25

ES / 26
7.2 Funciones adicionales
Los programas del lavavajillas están dise-
ñados para una limpieza óptima, teniendo
en cuenta el tipo de suciedad, la carga de
suciedad y las características de la vajilla.
Hay funciones adicionales disponibles para
optimizar su lavado, ahorrando tiempo,
agua y energía y mejorando la higiene y la
comodidad.
Las funciones adicionales pueden
provocar un cambio en la duración
del programa.
Las funciones adicionales no son
adecuadas para todos los progra-
mas de lavado. La pantalla de la
función no adecuada para el pro-
grama no estará activa.
Las funciones que se pueden utili-
zar en los programas de lavado se
indican con letras como “A, B, D, E,
G, F, F, K…” en la “Tabla de informa-
ción de programas y valores de
consumo medio”. Puede encontrar
instrucciones sobre cómo utilizar
estas funciones en la sección “Fun-
ciones adicionales” del manual de
usuario.
Algunas funciones auxiliares no se
pueden utilizar juntas. Si la función
que ha seleccionado no está activa
aunque aparezca en la “Tabla de in-
formación de programas y valores
de consumo medio”, puede activar-
la después de desactivar las demás
funciones auxiliares.
Para agregar funciones adicionales al
programa:
1. Seleccione el programa de lavado de-
seado.
2. Cuando se selecciona una función adi-
cional, el indicador de la función adicio-
nal se enciende. Cuando se pulsa la te-
cla de función de nuevo, el indicador se
apaga y se cancela la selección.
Si su máquina tiene funciones de submenú
según el modelo, consulte las instrucciones
en la sección de funciones adicionales para
su uso.
"No todas las funciones indicadas
con letras como "A,B,D,E,G,F,K..." en
la tabla de información del progra-
ma y valores de consumo promedio
se pueden utilizar en su máquina,
las funciones que se pueden utilizar
en su máquina se describen en la
sección de funciones adicionales
de este manual.
Función Auto Door Opening (K)
(Dependiendo del modelo)
Gracias a la función “Auto Door Opening”
de su máquina, se incrementa la eficiencia
de secado de su máquina y se logra un
ahorro de energía.
Al activar esta función, la puerta de su má-
quina se abre automáticamente al finalizar
el ciclo de lavado.
La función puede extender la duración del
programa seleccionado hasta 35 minutos.
La función puede extender la dura-
ción del programa seleccionado
hasta 35 minutos.
La función Auto Door Opening abre
la puerta al final del lavado gracias
a los ejes de apertura de la puerta.
Este proceso tarda unos 2 minutos.
Si se corta la corriente mientras los
ejes salen, no fuerce la puerta para
cerrarla. Al restablecerse la corrien-
te, el proceso habrá finalizado y los
ejes volverán a su posición inicial.
Si la función Auto Door Opening es-
tá activa, la puerta se puede abrir
automáticamente durante el seca-
do y el programa puede continuar.
Si el producto tiene pantalla, el
tiempo seguirá contando con la
puerta abierta hasta que se com-
plete el secado y el programa finali-
ce.

ES / 27
Para cambiar la función Auto Door Ope-
ning:
1-Después de encender su máquina, presio-
ne y mantenga presionado el botón Menú
durante 1 segundo.
2- Utilice las teclas <- y +> para cambiar la
pantalla a la opción “o:”.
3- Use el botón de selección para elegir la
opción o:0 u o:1. La opción o:0 significa
que la función Auto Door Opening está de-
sactivada y la opción o:1 significa que la
función Auto Door Opening está activada.
Dependiendo del modelo de su má-
quina, Self Dry puede mostrarse
con la letra "o" o con el ícono de
apertura de la puerta.( )
4- Pulse la tecla Menú para salir del menú
de configuración. La configuración se guar-
dará automáticamente.
7.3 Funciones en el menú de confi-
guración
(Dependiendo del modelo)
El menú de configuración de su máquina
incluye funciones adicionales, según el mo-
delo. Para acceder a ellas, mantenga pulsa-
do el botón Menú durante 3 segundos. Utili-
ce las teclas <- y +>para seleccionar la fun-
ción o el ajuste que desee modificar.
En algunos modelos, presionar el
botón de menú una vez es suficien-
te para ingresar al menú de confi-
guración.
Cambie la función o configuración que de-
see cambiar con la tecla de Selección y
guarde la configuración apagando la má-
quina.
Funciones del submenú:
(Dependiendo del modelo)
Auto Door Opening Función Apagado/En-
cendido
Función adicional Apagado/Encendido:
(depende del modelo)
7.4 Funciones
Función DeepWash (B) / (Z)
(depende del modelo)
El impulsor de lavado de botellas/ollas (A)
ubicado debajo del impulsor inferior asegu-
ra un mejor lavado de sus botellas y platos
muy sucios colocados en el lado derecho
del cesto inferior según el programa selec-
cionado.
¡No intente quitar la parte de lavado
de botellas/olla!
Puede ampliar la duración del pro-
grama seleccionado hasta 35 minu-
tos.

ES / 28
Se puede utilizar como función de
lavado de ollas (Z) o de lavado de
botellas (B) según el programa se-
leccionado. Para obtener informa-
ción detallada, consulte la tabla de
información del programa y consu-
mo promedio.
Extra Drying función (E)
(Dependiendo del modelo)
Ofrece un rendimiento de secado superior.
Puede extender la duración del programa
seleccionado hasta 30 minutos.
Inner Clean
(Dependiendo del modelo)
Se recomienda ejecutar el programa cada 1
o 2 meses para limpiar la máquina y garan-
tizar la higiene necesaria. El programa debe
ejecutarse cuando la máquina esté vacía.
Para obtener resultados más eficientes, se
recomienda utilizar limpiadores especiales
para máquinas.
No utilice el programa Inner Clean
para lavar platos. Podría dañarlos
porque funciona a alta temperatu-
ra.
Función de media carga (Y)
(Dependiendo del modelo)
Se utiliza cuando desea iniciar su máquina
antes de que esté llena.
1. Cargue los platos en el lavavajillas según
lo desee.
2. Encienda la máquina utilizando el botón
de encendido/apagado.
3.Después de seleccionar el programa de-
seado, presione el botón Media Carga.
4. Presione el botón Inicio/Pausa/Cancelar
para ejecutar el programa.
Gracias a la función Media Carga podrás
utilizar los cestos superior e inferior de tu
máquina al mismo tiempo, ahorrando agua
y energía.
Función del filtro de carbón activado
Su lavavajillas utiliza tecnología de filtro de
carbón activado para eliminar olores. Gra-
cias a su estructura porosa, el carbón acti-
vado absorbe físicamente los componen-
tes olorosos del ambiente. Esto evita los
olores indeseados causados por residuos
de vajilla, acumulación de grasa o platos
que han permanecido mucho tiempo en el
lavavajillas. Esta función solo se puede ac-
tivar con el lavavajillas apagado. Al activar-
se, el botón LED se iluminará. Este botón
no tiene ninguna función cuando el lavavaji-
llas está encendido.
Cómo funciona el carbón activado?
La función del carbón activado funciona
mediante el siguiente ciclo:
El ventilador funciona durante 15 minutos.
Descansar durante 35 minutos.
Este ciclo se repite un total de 72 veces.
La función se apaga automáticamente
cuando se completa el ciclo.
Cómo abrir el carbón activado?
Simplemente presione el botón de carbón
activado mientras la máquina esté apaga-
da (en espera).
No importa si la puerta está abierta o cerra-
da, el carbón activado se puede iniciar en
cualquier caso.
Cómo sellar el carbón activado?
Puede desactivar la función presionando
nuevamente el botón de carbón activado o
usando el interruptor de encendido/apaga-
do.
Qué pasa si se corta la luz?
Cuando regresa la energía, el Carbón Acti-
vado continúa funcionando automática-
mente, pero el conteo de ciclos y el crono-
metraje comienzan nuevamente desde el
principio (no se memorizan).
Qué pasa cuando se abre la puerta?
Abrir y cerrar la puerta no detiene la función
de carbón activado. Esta continúa funcio-
nando desde donde se detuvo.
7.5 Cambiar el volumen de adver-
tencia
1. Después de encender la máquina, presio-
ne el botón Menú durante 3 segundos.
En algunos modelos, presionar el
botón de menú una vez es suficien-
te para ingresar al menú de confi-
guración.

ES / 29
2. Presione las teclas <- y +>; para moverse
a la posición ";S"en la pantalla.
3. Cada vez que presione el botón de selec-
ción, el nivel de sonido de advertencia cam-
bia a “S:0” apagado, “S:1” medio, “S:2” alto.
4. Apague su máquina con el botón Encen-
dido/Apagado para guardar.
7.6 Programación del tiempo de la-
vado
Retraso
Si en tu zona se aplica una tarifa eléctrica
económica, puedes utilizar la función de re-
tardo para lavar tus platos durante las ho-
ras correspondientes.
Puedes posponer la hora de inicio del pro-
grama seleccionado hasta por 24 horas.
1. Después de seleccionar el programa de
lavado y otras funciones adicionales, pre-
sione el botón de retraso.
2. Cuando presione el botón retraso, se
mostrará “0:30” en la línea de información
de la pantalla y el indicador retraso comen-
zará a parpadear.
3. Pulse el botón de repetición para confi-
gurar la hora deseada. Cada vez que pulse
el botón, la hora aumentará en incrementos
de 30 minutos hasta un máximo de 6 ho-
ras, y luego en incrementos de 1 hora hasta
un máximo de 24 horas.
4. Después de realizar el retraso, cierre la
puerta de su máquina. El programa se ini-
ciará automáticamente cuando finalice el
retraso.
Cambiar la configuración mientras la
función de repetición está activa
Mientras la función de retardo esté activa,
no se pueden realizar cambios en el progra-
ma de lavado, en las funciones adicionales
ni en el tiempo de retardo.
Una vez iniciado el programa, no es
posible configurar ni modificar el
programa ni las funciones auxilia-
res.
Para cancelar la función de repetición
Abra la puerta de la lavadora y pulse el bo-
tón de Selección de Programa/Cancelación
de Programa durante tres segundos. Tras
la cuenta atrás de 3 – 2 – 1, aparecerá 0:01
en la pantalla. Cierre la puerta y espere a
que finalice el proceso de vaciado. El pro-
ceso de vaciado dura 2 minutos y la lavado-
ra emitirá una señal sonora al finalizar.
La función de retardo no se puede
configurar una vez iniciado el pro-
grama.
7.7 Función Homewhiz
Lea primero la sección “Instruccio-
nes de seguridad”.
Gracias a la función HomeWhiz, podrás
controlar tu lavavajillas desde tu dispositi-
vo inteligente y obtener información sobre
el estado de tu máquina.
HomeWhiz solo funciona en la ban-
da de frecuencia de 2,4 GHz.
Cuando la función está selecciona-
da, puede usar su máquina a través
de su dispositivo inteligente. Si no
está seleccionada, puede monitore-
arla a través de la aplicación.
Puede comprobar si la función está
activada o desactivada mediante el
indicador del producto. Si no puede
activar la función, el indicador Ho-
meWhiz estará apagado o parpade-
ará continuamente a intervalos cor-
tos. Por ejemplo, si la conexión ina-
lámbrica está desactivada o si la
puerta del aparato está abierta.
La función se desactiva al abrir la
puerta del lavavajillas o al encen-
derlo/apagarlo. Puede volver a acti-
varse con el botón del control re-
moto.

ES / 30
Vista de pantalla cuando Homewhiz está
abierto
Instalación de Homewhiz y configura-
ción de la cuenta de usuario
Para usar la conexión inalámbrica en su
equipo, instale la aplicación HomeWhiz
desde la tienda de aplicaciones de su dis-
positivo inteligente. Asegúrese de que su
dispositivo inteligente esté conectado a in-
ternet para usar la aplicación. Si es la pri-
mera vez que usa la aplicación, complete el
proceso de registro con su correo electróni-
co. Una vez completado el proceso de re-
gistro, podrá usar todos los productos de
su hogar con la función HomeWhiz a través
de esta cuenta. Puede ver los productos
vinculados a su cuenta pulsando la sección
”;Agregar o quitar producto”; en la página
”Productos” de la aplicación. Puede vincu-
lar estos productos desde esta página.
Primera instalación
1. Haga clic en el botón “Agregar dispositi-
vo” y seleccione “Lavavajillas” en “Dispositi-
vos de cocina”.
2. Escanee el código de barras junto a la
puerta o ingrese el "Número de producto
del dispositivo".
3. Mientras la máquina esté apagada, pre-
sione simultáneamente los botones de En-
cendido/Apagado y Control remoto.
4. Seleccione la red a la que desea conec-
tar su lavavajillas e ingrese la contraseña
de la red.
5. El icono de HomeWhiz ( ) parpadeará
mientras el lavavajillas se conecta. Una vez
establecida la conexión, el icono corres-
pondiente se iluminará permanentemente.
6. Dale un nombre a tu lavavajillas. Este es
el último paso. Puedes ver tu producto en
la página "Dispositivos".
7. Una vez completada con éxito la instala-
ción inicial de su lavavajillas, el producto
mostrará automáticamente la pantalla de
inicio y volverá al modo de uso.
8. Si la instalación falla o no se completa
en 5 minutos, el icono de HomeWhiz se ce-
rrará y el producto se apagará automática-
mente. Para reiniciar la instalación, repita
los pasos desde el paso 1.
Uso del lavavajillas en varios dispositi-
vos
Puedes usar tu lavavajillas en más de un
dispositivo inteligente. Para ello, instala la
app HomeWhiz en el otro dispositivo. Al
abrir la app, inicia sesión con tu cuenta.
Si la cuenta en la que ha iniciado
sesión es la cuenta a la que ha aña-
dido productos anteriormente, pue-
de empezar a utilizar su lavavajillas
directamente después de iniciar se-
sión.
Para utilizar el lavavajillas instalado des-
de una nueva cuenta, siga los pasos a
continuación.
1. Cree una cuenta nueva e inicie sesión en
la aplicación HomeWhiz con ella. Asegúre-
se de que su dispositivo inteligente y su la-
vavajillas estén conectados a la misma red.
2. En la página Productos, pulsa la sección
”;Añadir/Eliminar producto”;. En la pestaña
”Otros productos” podrás ver el producto y
a qué usuario pertenece.
3. Toque el símbolo (+) junto al lavavajillas
que desea agregar y nombre el producto.
4. Su solicitud para añadir el producto se
enviará al propietario por correo electróni-
co. Una vez que el propietario la apruebe,
podrá empezar a usar el producto como so-
cio.
Una vez finalizada la instalación, no
es necesario que su dispositivo in-
teligente y su lavavajillas estén co-
nectados a la misma red. Puede
usar su producto siempre que su
dispositivo inteligente esté conec-
tado a internet.

ES / 31
Puedes ver los productos vincula-
dos a tu cuenta pulsando la sec-
ción "Añadir/Eliminar producto" en
la página "Productos" de la aplica-
ción. Puedes vincular estos produc-
tos con usuarios desde esta pági-
na.
Lavado personalizado / Modo X
Esta función inteligente te permite persona-
lizar tu programa de lavado a través de la
app HomeWhiz. Una vez finalizado el pro-
grama seleccionado, puedes evaluarlo con
esta función a través de HomeWhiz. Pue-
des personalizar el programa a través de la
app según tu evaluación.
Con esta función, es posible que se
produzcan cambios en el consumo
de energía y agua, así como en la
duración del programa actualizado.
Los programas compatibles con
esta función se indican con este
símbolo en la aplicación Ho-
mewhiz.
Visualización de los valores de consu-
mo de Homewhiz
Su lavavajillas cuenta con una función de
gestión del consumo. Esta función puede
tener diferentes funciones según el produc-
to (monitoreo del consumo de energía, mo-
nitoreo del consumo de agua, etc.). Para
que funcione, su lavavajillas debe estar
añadido a HomeWhiz y conectado a inter-
net. Puede monitorizar el consumo de su
lavavajillas inteligente según diferentes pe-
riodos de tiempo y ahorrar dinero con suge-
rencias para reducir el consumo.
Los datos de consumo en la aplica-
ción HomeWhiz son sólo para fines
informativos y pueden diferir de la
información de consumo real.
Los valores especificados en la eti-
queta del producto se proporcionan
en condiciones estándar de labora-
torio. Sus valores de consumo pue-
den variar según las condiciones de
uso del cliente y las condiciones cli-
máticas.
HomeWhiz encendido/apagado
Presione la tecla del control remoto para
activar la función.
Si pulsa el botón del control remoto mien-
tras la función está activada, HomeWhiz se
desactivará y la pantalla volverá a mostrar
el tiempo de retardo/duración del progra-
ma. En la posición de apagado, el LED del
botón HomeWhiz se apagará.
Puede comprobar si la conexión
inalámbrica está activada o desac-
tivada mediante el indicador del
producto. Si la conexión inalámbri-
ca está desactivada, el icono de
HomeWhiz estará apagado. Si el
icono de HomeWhiz permanece en-
cendido, la conexión inalámbrica
del producto está activada y el pro-
ducto está conectado a la red ina-
lámbrica. Si el icono de HomeWhiz
parpadea constantemente a inter-
valos cortos, el producto está en-
cendido, pero no se ha conectado a
la red o está intentando conectar-
se.
Encendido y apagado inalámbrico
Con el equipo encendido, mantenga pulsa-
do el botón ”Menú”durante 1 segundo para
acceder al menú de configuración. Siga la
pantalla y utilice los botones <- y +>; del pa-
nel hasta que se ilumine el indicador de co-
nexión Wi-Fi. Pulse el botón de selección
para desactivar la conexión Wi-Fi si está
activada o activarla si está desactivada. En
el menú de configuración de activación/de-
sactivación de la conexión inalámbrica, si
la conexión inalámbrica está activada, el in-
dicador de conexión Wi-Fi se iluminará de
forma continua; si está desactivada, parpa-
deará a intervalos cortos.
Una vez que la conexión inalámbrica esté
activada, su máquina se conectará automá-
ticamente a su red doméstica utilizando la
configuración que realizó previamente.

ES / 32
Eliminar la configuración de HomeWhiz
Con el lavavajillas encendido, mantenga
pulsado el control remoto y la tecla de di-
rección del menú (-) durante 5 segundos.
Tras la cuenta regresiva 5 - 4 - 3 - 2 - 1 en la
pantalla, se borrarán los ajustes.
Solución de problemas de HomeWhiz
Si experimenta algún problema de control o
conexión, siga estos pasos. Si el problema
persiste, realice el siguiente paso.
1. Verifique si su dispositivo inteligente es-
tá conectado a Internet.
2. Cierre y vuelva a abrir la aplicación Ho-
meWhiz en su dispositivo inteligente.
3. Reinicie su dispositivo inteligente.
4. Verifique el estado de la conexión ina-
lámbrica de su lavavajillas. Si está en "Co-
nexión inalámbrica: Desactivada", cámbielo
a "Conexión inalámbrica: Activada", espere
a que la máquina se conecte, cierre y vuel-
va a abrir la aplicación HomeWhiz en su
dispositivo inteligente.
5. Si no se puede establecer la conexión
con las operaciones anteriores, repita la
configuración inicial en el producto.
6. Si el problema persiste, póngase en con-
tacto con un servicio autorizado.
7.8 Uso de datos de Homewhiz
Este producto recopila y transmite datos de
uso al conectarse a Internet (p. ej., progra-
ma seleccionado, duración del programa,
códigos de error). De acuerdo con la Ley de
Protección de Datos de la UE (Reglamento
UE 2023/2854), usted tiene derecho a acce-
der y gestionar estos datos.
Para obtener información detallada sobre
qué datos se recopilan, cómo se utilizan y
cómo acceder a ellos, visite:
www.homewhiz.com/eu-data-act-policy
7.9 Función del servicio de soporte
de Homewhiz
El Servicio de soporte es un servicio en el
que nuestros representantes expertos en
atención al cliente pueden llamarlo desde
el número de teléfono móvil que usted es-
pecificó en la aplicación HomeWhiz y ayu-
darlo con todas sus preguntas después de
crear una solicitud utilizando el botón de
Servicio de soporte en sus productos de
electrodomésticos.
Ingresar el número de teléfono para el
servicio de soporte
Después de crear una solicitud mantenien-
do pulsado el botón de Servicio de Soporte,
debe compartir su número de teléfono mó-
vil a través de la aplicación para que su re-
presentante de atención al cliente pueda
llamarle. Puede añadir o cambiar su núme-
ro de teléfono móvil desde el menú de co-
municación de la aplicación HomeWhiz.
Creación de una solicitud a través del
servicio de soporte
1. Asegúrese de tener una conexión a Inter-
net en el producto e ingrese su número de
teléfono móvil a través de la aplicación Ho-
meWhiz.
2. Con la puerta abierta y la máquina en-
cendida, mantenga presionada la tecla de
servicio de soporte durante 3 segundos.
3. El símbolo del Servicio de Soporte co-
menzará a parpadear.
4. Cuando su solicitud llegue exitosamente
al representante del cliente, el símbolo per-
manecerá encendido.
5. Su representante de atención al cliente le
llamará al número de teléfono que usted
especificó en la aplicación HomeWhiz.
6. Al finalizar la llamada, la luz del símbolo
se apagará. Cancelar una solicitud de servi-
cio de soporte. Si desea cancelar su solici-
tud de servicio de soporte, esta debe haber
sido recibida correctamente por el repre-
sentante de atención al cliente y la luz del
símbolo debe estar encendida constante-
mente.
Para proceso de cancelación;
1. Con la puerta abierta y la máquina en-
cendida, mantenga presionada la tecla de
servicio de soporte durante 3 segundos.
2. La luz del símbolo del Servicio de Sopor-
te comenzará a parpadear.
3. Cuando la solicitud se cancele exitosa-
mente, el símbolo se apagará.

ES / 33
Solución de problemas
Si la luz del símbolo de servicio de soporte
no se enciende de forma continua después
de presionar el botón de servicio de sopor-
te, sino que se apaga inmediatamente o
parpadea de forma continua:
• Asegúrese de que su producto esté co-
nectado a Internet.
• Asegúrese de tener una cuenta Ho-
meWhiz e ingrese su número de teléfono
móvil para que lo llamen a través de la apli-
cación HomeWhiz.
Esta función no funcionará si no hay cone-
xión a internet. Revisa tu conexión a inter-
net de casa.
• Verifique que el número ingresado en la
aplicación HomeWhiz sea correcto.
7.10 Modificación del programa
descargable
Puede cambiar el último programa del pro-
ducto (el Programa Descargado) con la
aplicación Homewhiz. Puede consultar los
programas descargables y el programa
descargable predeterminado de fábrica en
la tabla de información del programa y va-
lores de consumo promedio.
Para cambiar el programa descargable:
-Conéctese a su producto desde la aplica-
ción HomeWhiz.
-Encienda la función de control remoto en
el producto.
-Vaya a la página de configuración del pro-
ducto desde la aplicación HomeWhiz.
-Vaya a la página de Descarga del Progra-
ma desde la página de configuración del
producto.
-Seleccione el programa que desee en la
página Descargar programa y presione el
botón Descargar programa desde la aplica-
ción HomeWhiz.
-Durante la descarga del programa, se mos-
trará una animación en el producto y en la
aplicación HomeWhiz.
-Una vez finalizado el proceso de descarga,
podrá utilizar el programa descargable re-
cién seleccionado seleccionándolo desde
el producto o desde la aplicación Ho-
meWhiz.
Si descarga otro programa al pro-
ducto, se cancelará su selección
anterior.
Puede descargar tantos programas
como desee al producto y cambiar
el programa descargable en cual-
quier momento. Solo necesita que
su dispositivo inteligente y el pro-
ducto estén conectados a internet y
que la función de control remoto
del producto esté activada.
7.11 Iniciando el programa
Después de seleccionar el programa y las
funciones adicionales, cierre la puerta para
iniciar la máquina.
La máquina realiza un proceso de descalci-
ficación del agua según la dureza del agua
de red. El tiempo de lavado puede variar du-
rante el programa, dependiendo de la tem-
peratura de la habitación donde se encuen-
tra la máquina, la temperatura del agua de
red y la cantidad de platos.
Tenga cuidado de no abrir la puerta de la
máquina mientras esté en funcionamiento.
Al abrirla, podría salir vapor. Tenga cuida-
do.
Después de permanecer en silencio duran-
te un tiempo en modo de espera para dre-
nar completamente el agua restante en los
platos y en la máquina después del enjua-
gue y para limpiar el suavizador de agua,
continúa funcionando en el paso de seca-
do.
7.12 Cancelación del Programa
Abra la puerta de la lavadora y pulse el bo-
tón de Selección de Programa/Cancelación
de Programa durante tres segundos. Tras
la cuenta atrás de 3 – 2 – 1, aparecerá 0:01
en la pantalla. Cierre la puerta y espere a

ES / 34
que finalice el proceso de vaciado. El pro-
ceso de vaciado dura 2 minutos y la lavado-
ra emitirá una señal sonora al finalizar.
Dependiendo del paso del programa que
haya cancelado, es posible que quede de-
tergente o abrillantador en la máquina y/o
en las prendas lavadas.
7.13 Indicador de advertencia de
deficiencia de sal
Para saber si la cantidad de sal suavizante
en su máquina es suficiente, verifique el in-
dicador de advertencia de falta de sal en la
pantalla de su máquina. Cuando el indica-
dor de advertencia de falta de sal en la pan-
talla de su máquina comience a encender-
se, deberá volver a llenar el compartimento
de sal con sal.
El ajuste del nivel de dureza del agua se ex-
plica en la sección Sistema de ablanda-
miento de agua.
7.14 Fin del programa
Cuando finalice el programa que ha selec-
cionado, una advertencia audible le avisará
que debe apagar su máquina.
Esta advertencia audible se repite a ciertos
intervalos hasta que la máquina se apaga.
Cuando finaliza el programa de lavado, se
ilumina el indicador Fin de programa.
1. Abra la tapa de la máquina.
2. Presione el botón de encendido/apaga-
do para apagar su máquina.
3. Cierra el grifo.
4. Desconecte la máquina de la toma de
corriente.
Para ahorrar energía, la máquina se apaga
automáticamente cuando el programa fina-
liza o si el programa no se inicia.
Después de lavar los platos, déjelos en la
lavadora unos 15 minutos para que se en-
fríen. Si deja la puerta entreabierta durante
este tiempo, los platos se secarán más rá-
pido. Esto aumentará la eficiencia del seca-
do.
8 Mantenimiento y limpieza
8.1 Mantenimiento y limpieza
Si se limpia a intervalos regulares, la vida
útil del producto se prolongará y se reduci-
rán los problemas frecuentes.
Limpieza del exterior de la máquina
Limpie suavemente el exterior de la máqui-
na y las juntas de la puerta con un producto
de limpieza delicado y un paño húmedo.
Limpie el panel de control únicamente con
un paño ligeramente húmedo.
Limpieza del interior de la máquina
Limpie la máquina mensualmente hacién-
dola funcionar a la temperatura más alta
posible con detergente o productos de lim-
pieza específicos para máquinas. Esto ayu-
dará a eliminar los residuos y la cal del inte-
rior de la máquina.
Si queda agua en la máquina, vacíela si-
guiendo las instrucciones de la sección
«Cancelación del programa». Si no se pue-
de vaciar, retire los filtros como se indica
en la sección «Limpieza de los filtros» y
compruebe si hay partículas de suciedad
acumuladas en el fondo que obstruyan el
paso del agua; límpielas si es necesario.
8.2 Limpieza de los filtros
(Dependiendo del modelo)
Para que la máquina funcione correcta-
mente, limpie los filtros al menos una vez
por semana. Compruebe si hay restos de
comida en los filtros. Si los hay, retírelos y
límpielos bien bajo el grifo.
1. Retire el grupo de microfiltros y filtros
gruesos girándolo en sentido contrario
a las agujas del reloj y tirando de él ha-
cia afuera.

ES / 35
2. Retire el filtro de metal/plástico (3) de
su lugar.
3. Presione las dos pestañas del filtro
grueso hacia adentro para separar el
filtro grueso del conjunto.
4. Limpie los tres filtros bajo el grifo con
un cepillo.
5. Sustituya el filtro de metal/plástico.
6. Coloca el filtro grueso dentro del mi-
crofiltro. Asegúrate de que esté bien
colocado. Gira en el sentido de las agu-
jas del reloj hasta que oigas un clic.
La máquina no debe utilizarse sin
filtro.
Si los filtros no se instalan correcta-
mente, se reducirá la eficacia del la-
vado.
8.3 Mecanismo de limpieza del mi-
crofiltro
(depende del modelo)
La limpieza del filtro aumenta un
80% con el sistema de limpieza de
microfiltros disponible en su má-
quina.
Si su máquina tiene una función de
limpieza automática del filtro, no re-
tire el mecanismo de limpieza del
microfiltro (4) para limpiarlo.
8.4 Limpieza del filtro de la man-
guera
El filtro de la manguera de entrada de agua
evita que la suciedad (arena, arcilla, óxido,
etc.) proveniente de la red de agua munici-
pal o de su sistema de agua dañe la máqui-
na. Revise el filtro y la manguera periódica-
mente y límpielos si es necesario.
1. Cierra el grifo y quita la manguera.
2. Después de retirar el filtro de la man-
guera, límpielo bajo el grifo.
3. Vuelva a colocar el filtro limpio en su
lugar dentro de la manguera.
4. Conecta la manguera al grifo.
(Dependiendo del modelo)

ES / 36
8.5 Limpieza de las hélices
Limpie los impulsores al menos una vez
por semana para garantizar el funciona-
miento eficiente de la máquina.
Hélice inferior
Compruebe si los orificios del impulsor in-
ferior (1) están obstruidos. Si hay un blo-
queo, retire el impulsor y límpielo. Puede re-
tirar el impulsor inferior tirando de él hacia
arriba (según el modelo)
Compruebe si los orificios del conjunto im-
pulsor están obstruidos. Si hay un bloqueo,
retire el conjunto impulsor y límpielo. (Se-
gún el modelo)
Para desmontar y limpiar el conjunto del
impulsor inferior, sujételo con una mano
por los puntos (C) que se muestran en la fi-
gura y tire hacia arriba. Tras la limpieza,
vuelva a colocar el conjunto del impulsor si-
guiendo el mismo procedimiento a la inver-
sa. (El procedimiento puede variar según el
modelo).
No intente girar la hélice sujetándo-
la por los extremos. Si lo hace, pue-
de romper el sistema de engranajes
que se encuentra dentro de la héli-
ce.
Para desmontar y limpiar el conjunto del
impulsor inferior, sujételo con una mano
por los puntos (C) que se muestran en la fi-
gura y tire hacia arriba. Tras la limpieza,
vuelva a colocar el conjunto del impulsor si-
guiendo el mismo procedimiento a la inver-
sa. (El procedimiento puede variar según el
modelo).

ES / 37
Hélice superior
Compruebe si los orificios del impulsor su-
perior (1) están obstruidos. Si hay un blo-
queo, retire el impulsor y límpielo. Puede
quitar el impulsor superior girando su tuer-
ca hacia la izquierda.
Al volver a colocar la hélice superior, asegú-
rese de apretar completamente la tuerca.
8.6 Limpieza profunda de hélices
Limpieza de las hélices
(Dependiendo del modelo)
Limpie los impulsores al menos una vez
por semana para garantizar el funciona-
miento eficiente de la máquina.
Hélice DeepWash
Compruebe si los orificios del impulsor De-
epWash (1) están obstruidos. Si hay alguna
obstrucción, primero retire el impulsor infe-
rior y tire del impulsor DeepWash hacia arri-
ba sujetándolo por el punto que se muestra
en la figura. Después de limpiarlo, vuelva a
colocar el impulsor del mismo modo, invir-
tiendo el proceso de extracción.
9 Solución de problemas
Si su lavavajillas no funciona correctamente,
compruebe si el problema se puede solucio-
nar consultando la siguiente lista. Para
otros errores o problemas, póngase en con-
tacto con el Servicio Postventa autorizado.
Encontrará los datos de contacto en el folle-
to de garantía. Las piezas de repuesto esta-
rán disponibles durante un periodo de hasta
7 o 10 años, según los requisitos específi-
cos del Reglamento. . "

ES / 38
9.1 Códigos de error, causas y soluciones
Código de error Razón Solución
Advertencia E01
P1 Parpadea
El LED de encendido parpadea
Error de llenado de agua en el chasis
El algoritmo de 1 error está activado.
2-El programa finaliza.
Si ve el error repetidamente,
1- Cortar la electricidad.
2-Cierre la válvula.
3-Póngase en contacto con el servi-
cio autorizado.
Advertencia E02
P2 Parpadea
El icono de corte de agua se ilumina
El LED de lavado está encendido.
Error de corte de agua Comprueba la red.
El filtro está obstruido.
1-Desconecte la conexión eléctrica.
2-Desconectar la conexión de agua.
3-Retire la manguera de entrada de
agua.
4-Revise y limpie el filtro.
5-Realice la conexión de agua.
6-Realice la conexión eléctrica.
Otro
Si el error persiste,
1-Apague su máquina.
2-Póngase en contacto con el servi-
cio autorizado.
Advertencia E06
P2 parpadea
P6 parpadea
El sensor de temperatura dentro de la
máquina está defectuoso.
Si ve este error constantemente y el
rendimiento de su lavadora ha dismi-
nuido,
1-Apague su máquina.
2-Póngase en contacto con el servi-
cio autorizado.
Advertencia E07
F2 destellos
Flash F1 y F2
El contador de agua está averiado.
El algoritmo de 1 error está activado.
2-El programa finaliza.
Si ve el error repetidamente,
1- Cortar la electricidad.
2-Cierre la válvula.
3-Póngase en contacto con el servi-
cio autorizado.
Los códigos de error pueden variar
según el modelo.
9.2 Solución de problemas
La máquina no funciona.
• Es posible que el enchufe no esté conec-
tado. >>> Compruebe si el enchufe está
conectado.
• Puede que se haya fundido el fusible. >>>
Comprueba los fusibles de tu casa.
• Puede que no salga agua. >>> Asegúrese
de que la llave de paso del agua esté
abierta.
• La puerta de la máquina podría estar
abierta. >>> Asegúrese de cerrar la puer-
ta de la máquina.
• Es posible que no haya pulsado el botón
de encendido/apagado. >>> Asegúrese
de haber encendido la máquina pulsando
el botón de encendido/apagado.

ES / 39
Los platos no están bien lavados.
• Los platos están colocados de forma
irregular. >>> Coloque los platos como se
especifica en el manual de usuario.
• No se ha seleccionado el programa ade-
cuado. >>> Seleccione un programa que
lave a mayor temperatura y durante más
tiempo.
• Los platos están muy sucios >>> Retire la
suciedad gruesa de sus platos con una
servilleta y colóquelos en su lavavajillas.
• Las hélices están atascadas. >>> Antes
de iniciar el programa, gire manualmente
las hélices superior e inferior para asegu-
rarse de que giran libremente.
• Los orificios del impulsor están obstrui-
dos. >>> Los orificios superior o inferior
del impulsor pueden estar obstruidos con
restos de comida, como semillas de li-
món. Limpie los impulsores periódica-
mente como se indica en la sección
«Limpieza y mantenimiento».
• Los filtros están obstruidos. >>> Com-
pruebe que el sistema de filtrado esté
limpio. Limpie el sistema de filtrado pe-
riódicamente como se indica en la sec-
ción «Limpieza y mantenimiento».
• Los filtros no están instalados correcta-
mente. >>> Revise el sistema de filtrado y
asegúrese de que esté instalado correc-
tamente.
• Las cestas están sobrecargadas. >>> No
sobrecargue las cestas.
• El detergente se ha almacenado en con-
diciones inadecuadas. >>> Si usa deter-
gente en polvo, no guarde el envase en
lugares húmedos. Si es posible, guárdelo
en un recipiente hermético. Recomenda-
mos usar detergente en tabletas para fa-
cilitar el almacenamiento.
• No se ha añadido suficiente detergente.
>>> Si usa detergente en polvo, añada la
cantidad adecuada según el grado de su-
ciedad de su vajilla y las instrucciones
del programa. Para obtener mejores re-
sultados, le recomendamos usar deter-
gente en pastillas.
• El abrillantador es insuficiente. >>> Com-
pruebe el indicador de advertencia de
abrillantador y añada más si es necesa-
rio. Si hay suficiente abrillantador en la
máquina, aumente la cantidad indicada.
• La tapa del compartimento del detergen-
te no está cerrada. >>> Después de llenar
el compartimento del detergente, asegú-
rese de cerrar la tapa.
Los platos no se secan
• Los platos están colocados de forma
irregular. >>> Coloca los platos de mane-
ra que se evite la acumulación de agua
durante el lavado.
• El abrillantador es insuficiente. >>> Com-
pruebe el indicador de advertencia de
abrillantador y añada más si es necesa-
rio. Si hay suficiente abrillantador en la
máquina, aumente la cantidad indicada.
• La lavadora se vació inmediatamente
después de finalizar el ciclo de lavado.
>>> No vacíe la lavadora inmediatamente
después de que termine el ciclo. Deje la
puerta entreabierta para que el vapor del
interior escape un rato y, a continuación,
vacíe la lavadora una vez que la vajilla se
haya enfriado lo suficiente como para po-
der manipularla. Empiece a vaciarla des-
de la cesta inferior. Esto evitará que el
agua que quede en la cesta superior go-
tee sobre la cesta inferior.
• No se ha seleccionado un programa ade-
cuado. >>> El rendimiento del secado
también es bajo en los programas cortos
debido a la baja temperatura de enjua-
gue. Para un mejor rendimiento del seca-
do, seleccione programas más largos.
• Se ha utilizado detergente en pastillas,
pero no se ha pulsado el botón corres-
pondiente. >>> Si su lavadora dispone de
una función para detergente en pastillas
al usar detergente multiusos, actívela.
• La superficie de los utensilios de cocina
está dañada. >>> Los utensilios con su-
perficies dañadas no alcanzan el rendi-
miento de limpieza esperado y su uso re-
sulta antihigiénico. Además, el drenaje
del agua es difícil. No se recomienda la-
var estos utensilios en el lavavajillas.

ES / 40
• Es normal que los utensilios de cocina de
teflón presenten problemas de secado.
Esto se debe a la estructura del teflón.
Como el teflón y el agua tienen tensiones
superficiales diferentes, las partículas de
agua se adhieren a la superficie del te-
flón formando gotas.
Las manchas de té, café o lápiz labial
permanecen en los platos.
• No se ha seleccionado el programa ade-
cuado. >>> Seleccione un programa que
lave a mayor temperatura y durante más
tiempo.
• La superficie de los utensilios de cocina
está dañada. Las manchas de té, café y
otros tintes que han penetrado en las su-
perficies dañadas no se pueden lavar en
el lavavajillas. No se puede lograr el ren-
dimiento de limpieza esperado con su-
perficies dañadas, y su uso es antihigiéni-
co. No se recomienda lavar estos utensi-
lios de cocina en el lavavajillas.
• El detergente se ha almacenado en con-
diciones inadecuadas. >>> Si usa deter-
gente en polvo, no guarde el envase en
lugares húmedos. Si es posible, guárdelo
en un recipiente hermético. Recomenda-
mos usar detergente en tabletas para fa-
cilitar el almacenamiento.
La cal permanece en la vajilla y la crista-
lería adquiere un aspecto opaco.
• El abrillantador es insuficiente. >>> Com-
pruebe el indicador de advertencia de
abrillantador y añada más si es necesa-
rio. Si hay suficiente abrillantador en la
máquina, aumente la cantidad indicada.
• La configuración de dureza del agua es
baja o el nivel de sal es insuficiente. >>>
Compruebe la configuración de dureza
del agua midiendo con precisión la dure-
za del agua de la red.
• Hay una fuga de sal. >>> Al llenar el de-
pósito de sal, tenga cuidado de no derra-
marla alrededor de la abertura de llena-
do. Después de llenarlo, asegúrese de
que la tapa esté cerrada. Ejecute el pro-
grama de prelavado para eliminar la sal
que se haya derramado dentro de la má-
quina. Revise la tapa nuevamente al fina-
lizar el programa, ya que los granos de
sal que queden debajo se disolverán du-
rante el prelavado y podrían aflojarla.
Hay un olor diferente dentro de la má-
quina.
• Una lavadora nueva tiene un olor caracte-
rístico que desaparecerá después de
unos cuantos lavados.
• Los filtros están obstruidos. >>> Com-
pruebe que el sistema de filtrado esté
limpio. Limpie el sistema de filtrado pe-
riódicamente como se indica en la sec-
ción «Limpieza y mantenimiento».
• El depósito del abrillantador contiene
productos químicos que pueden causar
mal olor. >>> No utilice productos quími-
cos como vinagre, detergente para lavar-
se las manos ni descalcificador.
• Los platos sucios han permanecido en el
lavavajillas durante 2-3 días. >>> Si no va
a poner el lavavajillas en marcha inme-
diatamente después de cargar los platos,
retire la suciedad y realice un prelavado
sin detergente cada dos días. En estos
casos, no cierre completamente la puerta
del lavavajillas para evitar la formación
de malos olores en su interior. También
puede utilizar desodorantes y limpiado-
res para lavavajillas disponibles en el
mercado.
Manchas de óxido, deslustre, deterioro
superficial en los platos
• Hay una fuga de sal. >>> La sal puede
causar deterioro y óxido en las superfi-
cies metálicas. Tenga cuidado de no de-
rramar sal alrededor de la abertura de lle-
nado. Después de llenar el depósito de
sal, asegúrese de que la tapa esté cerra-
da. Ejecute el programa de prelavado pa-
ra eliminar cualquier resto de sal. Revise
la tapa nuevamente al finalizar el progra-
ma, ya que cualquier resto de sal debajo
se disolverá durante el prelavado, lo que
podría aflojarla.
• Los restos de comida salada han perma-
necido en la vajilla durante mucho tiem-
po. >>> Si se van a dejar cubiertos conta-
minados con dichos alimentos en el lava-

ES / 41
vajillas, conviene eliminar la suciedad de
la superficie lavándolos previamente o la-
varlos directamente.
• La instalación eléctrica carece de toma
de tierra. >>> Compruebe que su máqui-
na esté conectada a una toma de tierra
adecuada. De lo contrario, la electricidad
estática generada en su interior provoca-
rá arcos eléctricos y picaduras en la su-
perficie de los objetos metálicos, elimi-
nando la capa protectora y causando co-
rrosión.
• Se han utilizado productos de limpieza
concentrados como la lejía. >>> La capa
protectora de las superficies metálicas
se daña al entrar en contacto con limpia-
dores como la lejía y pierde eficacia con
el tiempo. No lave los platos con lejía. Si
desea usar lejía, su lavavajillas debe te-
ner un dispositivo y una función específi-
cos para este fin. Este dispositivo y fun-
ción garantizarán que se incorpore la
cantidad adecuada de lejía al ciclo de la-
vado, aprovechando su efecto higiénico y
asegurando un enjuague óptimo.
• Los objetos metálicos, especialmente los
cuchillos, se han utilizado para fines dis-
tintos a los previstos. >>> Si se utilizan
cuchillos para tareas como enlatar, el re-
cubrimiento protector de las puntas se
dañará. No utilice utensilios de cocina
metálicos para fines distintos a los pre-
vistos.
• Los cubiertos son de acero inoxidable de
baja calidad. >>> La oxidación es inevita-
ble en este tipo de artículos y no deben
lavarse en el lavavajillas.
• Los utensilios de cocina previamente oxi-
dados se han lavado en el lavavajillas.
>>> Durante el lavado, el óxido de un
utensilio oxidado puede transferirse a
otras superficies de acero inoxidable,
provocando que también se oxiden. Es-
tos utensilios no deben lavarse en el la-
vavajillas.
Hay residuos de detergente en el dis-
pensador.
• El detergente se añadió mucho antes del
ciclo de lavado. >>> Asegúrese de añadir
el detergente justo antes de iniciar el ci-
clo de lavado.
• La tapa del compartimento del detergen-
te no se puede abrir durante el lavado.
>>> Coloque la vajilla de forma que no
impida que la tapa del compartimento
del detergente se abra y que el agua fluya
hacia el compartimento desde los impul-
sores.
• El detergente se ha almacenado en con-
diciones inadecuadas. >>> Si usa deter-
gente en polvo, no guarde el envase en
lugares húmedos. Si es posible, guárdelo
en un recipiente hermético. Recomenda-
mos usar detergente en tabletas para fa-
cilitar el almacenamiento.
• Los orificios del impulsor están obstrui-
dos. >>> Los orificios superior o inferior
del impulsor pueden estar obstruidos con
restos de comida, como semillas de li-
món. Limpie los impulsores periódica-
mente como se indica en la sección
«Limpieza y mantenimiento».
Los diseños y decoraciones de los uten-
silios de cocina se están desvanecien-
do.
• Los vasos decorados y la porcelana es-
maltada no son aptos para el lavavajillas.
Los fabricantes de vajilla de vidrio y por-
celana no recomiendan lavar este tipo de
artículos en el lavavajillas.
Los platos se están rayando.
• Los utensilios y accesorios de cocina fa-
bricados con aluminio o que lo conten-
gan no deben lavarse en el lavavajillas.
• Hay una fuga de sal. >>> Al llenar el de-
pósito de sal, tenga cuidado de no derra-
marla alrededor de la abertura de llena-
do. La sal derramada puede causar rayo-
nes. Después de llenar el depósito, ase-
gúrese de que la tapa esté cerrada. Eje-
cute el programa de prelavado para elimi-
nar la sal que se haya derramado dentro
de la máquina. Revise la tapa nuevamen-
te al finalizar el programa, ya que cual-

ES / 42
quier partícula de sal que quede debajo
se disolverá durante el prelavado, lo que
podría aflojarla.
• La configuración de dureza del agua es
baja o el nivel de sal es insuficiente. >>>
Compruebe la configuración de dureza
del agua midiendo con precisión la dure-
za del agua de la red.
• Colocación incorrecta de la vajilla. >>> Al
colocar vasos y otros recipientes de vi-
drio en cestas, apóyelos contra el borde
de la cesta, los estantes o el soporte de
alambre, no contra otros platos. El im-
pacto del agua durante el lavado puede
provocar que dos vasos u otros platos
choquen entre sí, causando posibles ara-
ñazos o roturas en las superficies.
• La cristalería deja una mancha blanqueci-
na, como de leche, que no se quita ni fro-
tándola. Al trasluz, revela un aspecto azu-
lado o iridiscente.
• Se ha utilizado demasiado abrillantador.
>>> Reduzca la cantidad de abrillantador.
Asegúrese de limpiar cualquier derrame
de abrillantador al llenar el dispensador.
• Se ha producido corrosión en el cristal
debido al agua blanda. >>> Compruebe el
ajuste de dureza del agua midiendo con
precisión la dureza del agua del grifo. Si
el agua del grifo es blanda (<5 dH), no uti-
lice sal. Utilice programas de lavado a
temperaturas más altas (como 60-65
grados). También puede utilizar deter-
gentes comerciales con protección para
cristales.
La espuma se forma en la máquina.
• Antes de colocar los platos en el lavavaji-
llas, se lavaron a mano con detergente y
luego se introdujeron en la máquina sin
enjuagar. >>> Los detergentes para lava-
vajillas de lavado a mano no controlan la
espuma. No es necesario lavar los platos
a mano con detergente antes de introdu-
cirlos en el lavavajillas. Simplemente en-
juáguelos con agua o retire la suciedad
más incrustada con papel de cocina o un
tenedor.
• Se derramó abrillantador dentro de la
máquina al llenarla. >>> Tenga cuidado
de no derramar abrillantador dentro de la
máquina al llenarla. Limpie cualquier de-
rrame con una toalla de papel.
• La tapa del compartimento del abrillanta-
dor quedó abierta. >>> Asegúrese de ce-
rrar la tapa del compartimento del abri-
llantador después de llenarlo.
Los utensilios de cocina se rompen.
• Los platos están colocados de forma
irregular. >>> Coloque los platos como se
especifica en el manual de usuario.
• Las cestas están sobrecargadas. >>> No
sobrecargue las cestas.
• Queda agua en el lavavajillas una vez fi-
nalizado el programa.
• Los filtros están obstruidos. >>> Com-
pruebe que el sistema de filtrado esté
limpio. Limpie el sistema de filtrado pe-
riódicamente como se indica en la sec-
ción «Limpieza y mantenimiento».
• La manguera de desagüe está obstruida.
>>> Revise la manguera de desagüe. Si
es necesario, retírela, elimine la obstruc-
ción y vuelva a conectarla siguiendo las
instrucciones de instalación.
10 AVISO LEGAL / ADVERTENCIA
El automantenimiento o el mantenimiento
no profesional pueden afectar la seguridad
del uso del producto y afectar la implemen-
tación de la política de garantía.
Algunas averías (sencillas) pueden ser re-
paradas por los usuarios finales sin gene-
rar problemas de seguridad ni provocar un
uso inseguro, siempre que se sigan las ins-
trucciones que figuran a continuación.
(Véase la sección «Quiero repararlo yo mis-
mo»).
Por lo tanto, a excepción de las piezas es-
pecificadas en la sección "Quiero repararlo
yo mismo" que pueden ser reparadas por
los usuarios finales, se recomienda estric-
tamente que sean reparadas por un servi-

ES / 43
cio autorizado para evitar problemas de se-
guridad y Beko Europe es obligatorio para
que la garantía del producto continúe.
QUIERO REPARARLO YO MISMO
Las reparaciones por parte de los usuarios
finales se pueden realizar con las piezas
que se enumeran en nuestro sitio web
parts-selfservice.europeanappliances.com
Para su seguridad, desenchufe el producto
antes de realizar cualquier reparación.
Beko Europe no se responsabiliza de nin-
gún problema de seguridad que pueda sur-
gir de reparaciones o intentos realizados
por usuarios finales que no cumplan con
las instrucciones de los manuales de usua-
rio o de
parts-selfservice.europeanappliances.com,
y que no estén incluidos en la lista de pie-
zas actual disponible en
parts-selfservice.europeanappliances.com.
En tales casos, la garantía del producto de
Beko Europe quedará anulada.
Por lo tanto, se recomienda encarecida-
mente a los usuarios finales que eviten rea-
lizar reparaciones en piezas distintas a las
especificadas anteriormente y que se pon-
gan en contacto con un taller autorizado si
es necesario. Estos intentos de reparación
por parte de los usuarios finales pueden
causar problemas de seguridad, dañar el
producto y, posteriormente, provocar incen-
dios, inundaciones, descargas eléctricas y
lesiones personales graves.
Las reparaciones de las siguientes piezas,
pero no limitadas a las enumeradas, deben
ser realizadas por estaciones de servicio
autorizadas: motor, bomba de circulación,
bomba de drenaje, bomba de calor, calenta-
dores, tuberías, mangueras, abrazaderas,
filtros de válvulas, aqua stop, puerta, panel,
tarjetas electrónicas, tarjetas de visualiza-
ción, interruptor de nivel de agua, medidor
de flujo, termostato, sensores de tempera-
tura, etc.
El fabricante/vendedor no se hace respon-
sable de ninguna situación en la que los
usuarios finales no actúen de acuerdo con
lo anterior.



