
FLEXI CUT
HAIR CLIPPER 33MM

Point Flexi Cut Hair Clipper 33MM.
Takk for at du kjøpte din nye Point Flexi Cut hårrklipper 33 mm.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg
og riktig måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
2

Instruction Manual - English
Bruksanvisning - Norsk
Käyttöopas- Suomi
Brugervejledning - Dansk
Bruksanvisning - Svenska
4-16
17-28
29-40
41-52
53-64
page
side
sivu
side
sida
3

● Please read carefully before using
this appliance.
● Please follow all the precautions
listed below for safety and to
reduce the risk of injury or electric
shock.
● Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins, or other
vessels containing water.
● This appliance can be used by
children8 years and older and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if
they are supervised or instructed
on the safe use of the appliance
and understand the risks involved.
● Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
● Only use the appliance as described
in this instruction manual.
● Only recharge the appliance using
4
SAFETY INSTRUCTIONS

the supplied charging cord.
● Do not use the supplied charging
cord to charge any other appliance.
● The battery in this appliance is not
user replaceable.
● Do not immerse the appliance in
water or any other liquid.
● To protect against electric shock,
never allow the appliance or
charging cord or adapter (not
provided) to come into contact with
water or any other liquid.
● Never reach for the appliance if it
has fallen into water when it is
supply at the mains immediately
and unplug. Do not re-use until the
product has been inspected and
approved by a qualified electrician.
● Always ensure that hands are dry
before operating or adjusting any
switch on the product or touching
the charging cord or adapter
(not provided).
● Do not allow the appliance to be
5

exposed to rain or moisture during
use or storage.
● Do not use while bathing.
● Do not place the appliance on or
near a heat sensitive surface.
● Always check the appliance for
damage prior to use. If any damage
is observed, do not use the
appliance.
● This appliance is for personal use
only. It is not suitable for
commercial use.
● The appliance is intended for indoor
use only.
● This appliance and charging cord
have no user serviceable parts. Do
not attempt to access the
appliance covers.
● Never leave the appliance
unattended when connected to the
mains power supply.
●
● Ensure that the supplied voltage is
in the range indicated on the
appliance.
6

● The appliance can become hot
during use, only use for a maximum
of 30minutes then allow to cool for
30 minutes.
● Do not use the appliance if it is not
working properly, if it has been
dropped or if it has been immersed
in any liquid.
● The appliance is only intended for
trimming human hair. Do not use
for any other purpose.
● Lubricating oil must be placed away
from fire sources and out of the
reach of children.
● If lubricating oil enters the eyes, lay
the person down, gently flush the
eyes with cold water from a
container for 15minutes, and then
seek medical help.
● Do not use the appliance on
damaged or broken skin.
● Keep all ventilation slots, filters etc.
uncovered and clear of debris.
Never drop or insert objects into
the openings.
7

● The battery must be removed from
the appliance before it is scrapped.
● The appliance must be
disconnected from the mains
supply when removing the battery.
● The battery is to be disposed of
safely.
8

1. 2 x comb attachments
(1/3/6/9/12/15mm & 18/21/24/27/30/33mm)
2. Blades
3. Thin-out controller
5. Battery capacity indicators and symbol
6. Power cord connection socket
7. Oil bottle
8. Cleaning brush
9. USB power cord
PRODUCT OVERVIEW
9

● Insert the smaller USB connector into the socket
at the bottom of the hair clipper and the larger
connector into the selected power source.
● The battery symbol and 3 battery capacity
indicators will run in turn when being charged.
● When battery capacity reaches 5% during the
charging process, the battery symbol will
illuminate permanently. When battery capacity
reaches 25%, the lowest battery capacity indicator
will illuminate permanently. When battery
capacity reaches 50%, the middle battery capacity
indicator will illuminate permanently. When
battery is fully charged, battery symbol and all
battery capacity indicators will illuminate
permanently. Disconnect the power cord from the
hair clipper and from the power source.
●
battery power level. If the battery is completely
CHARGING
Note: The selected power source must have an
output of 5VDC, 1000 mA.
The hair clipper can be charged in two ways:
- By means of an external device with a USB port
(e.g. computer, USB hub, power bank, etc.)
- By means of a standard USB adapter (not provided)
connected to a power socket.
10

■ The hair clipper comes with 2 comb attachments
for greater cutting variability. Choose one you
desire for trimming. If you are using the hair
11
discharged (flat), a full charge will take
approximately 90 minutes.
Attention: Do not leave the hair clipper connected
to the power source for longer than is
necessary to charge it.
● A fully charged hair clipper battery will provide up
to 60 minutes of cordless operation. Then it is
necessary to charge the battery again.
OPERATING INSTRUCTIONS
CUTTING WITHOUT THE COMB ATTACHMENT
■ You may use the hair clipper without a comb
attachment, for example, to trim hair very close to
the skin or to trim the neckline or the area around
ears.
nose or ear hair that comes into contact with them,
therefore be especially careful when handling the hair
clipper while it is running.
■
button (4).
■ When you have finished using the hair clipper,
always clean it according to the instructions in
chapter Cleaning and Maintenance.
CUTTING WITH THE COMB ATTACHMENT

Small guide comb
(1/3/6/9/12/15mm)
Big guide comb
(18/21/24/27/30/33mm)
12
clipper for the first time, it is recommended to first
try a longer cut and only thereafter adjust the
setting to a shorter cut.
■ Keep holding down the button on the back of the
guide comb as you slide the guide attachment into
the grooves of the hair clipper as above illustrated.
Always check that the comb attachment is
properly attached.
■ Set the appropriate cutting height by pushing the
comb attachment down and up.
■
button (4).
■ When you have finished using the hair clipper,
always clean it according to the instructions in
chapter Cleaning and Maintenance.

before cleaning.
1. The Comb Attachments should be cleaned in
running water. Ensure they are completely dry
before using them.
2. Clean the blades with the Cleaning Brush provided
to remove remaining loose hair clippings.
3. Clean the housing of the hair clipper with a soft, dry
cloth.
4. The cutting blades should be lightly oiled with the
oil provided once every few haircuts.
13
LOCK AND UNLOCK FUNCTION
switch button for 3 seconds to lock the device, the
switch button for 3 seconds again to unlock the device.
MAINTENANCE
DO NOT use any harsh detergents, abrasives, solvents
or cleaners. NEVER immerse in water to clean. Dry
thoroughly before use.
The appliance should never be stored whilst hot or
whilst still connected to the mains. Always ensure the
and has cooled down before storing.

Model: POHC2103BLACK
Noise figure: 68 dB
Hair clipper
Built-in battery: Li-Ion, 3.7V, 500 mAh
Input: 5V DC, 1000mA
USB charging cord (USB adapter not provided)
Input: 100-240VAC, 50/60 Hz, 0.2 A
Output: 5.0VDC, 1.0 A, 5.0 W
Class II double insulated. This product must not
be connected to earth.
14
SPECIFICATIONS

This symbol on the product or in the instruction
means that your electrical and electronic equipment
should be disposed at the end of its life separately
from your household waste.
There are separate collection systems for recycling in
the EU.
Notes for battery disposal
The batteries used with this product contain
chemicals that are harmful to the environment. To
preserve our environment, dispose of used batteries
according to your local laws or regulations. Do not
dispose of batteries with normal household waste.
For more information, please contact the local
authority or your retailer where you purchased the
product.
15

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundeservice/
T: 08 517 66 000
16

17
● Les nøye før du bruker dette
apparatet.
● Følg alle forholdsreglene som er
oppført nedenfor for å redusere
risikoen for personskade eller
elektrisk støt.
● Ikke bruk apparatet nær badekar,
dusj, servanter eller andre ting som
inneholder vann.
● Dette apparatet kan brukes av barn
over 8 år og av personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller som mangler
erfaring og kunnskap, dersom de er
under tilsyn eller har blitt instruert
om trygg bruk av apparatet og
forstår farene dette innebærer.
● Barn må være under tilsyn for å
sikre at de ikke leker med apparatet.
● Apparatet skal kun brukes som
beskrevet i denne bruksanvisningen.
● Bruk kun den medfølgende
strømledningen til å lade opp
apparatet.
SIKKERHETSANVISNINGER

18
● Ikke bruk den medfølgende
ladeledningen til å lade opp noe
annet apparat.
● Batteriet i dette apparatet kan ikke
byttes av brukeren.
● Ikke dypp apparatet i vann eller
annen væske.
● For å beskytte mot elektrisk støt
må aldri apparatet, ladeledningen
eller adapteren komme i kontakt
med vann eller noen annen væske.
● Ikke strekk deg etter apparatet
dersom det har falt i vann mens det
lader Slå umiddelbart av
strømforsyningen ved strømnettet
og koble fra. Ikke bruk det igjen før
produktet har blitt inspisert og
godkjent av en autorisert elektriker.
● Påse at du alltid har tørre hender
når du bruker eller justerer brytere
på apparatet og når du berører
ladeledningen eller adapteren
(følger ikke med).
● Ikke utsett apparatet for regn eller
fukt under bruk eller lagring.

19
● Ikke bruk mens du bader.
● Ikke plasser apparatet på eller i
nærheten av en overflate som er
følsomme for varme.
● Sjekk alltid apparatet for skade før
bruk. Ikke bruk apparatet hvis det
er skadet.
● Dette apparatet er kun for personlig
bruk. Det er ikke egnet for
kommersiell bruk.
● Apparatet er kun beregnet på
innendørs bruk.
● Dette apparatet og ladeledningen
har ingen deler som brukeren kan
utføre service på. Ikke prøv å åpne
deksler.
● La aldri apparatet stå uten tilsyn
når det er koblet til strømnettet.
● Slå av apparatet etter bruk.
● Sørg for at nettspenningen er i det
angitte området på apparatet.
● Apparatet kan bli varmt under bruk,
ikke bruk det i mer enn 30 minutter
og la det avkjøles i 30 minutter.
● Ikke bruk apparatet hvis det ikke

20
fungerer som det skal, hvis det har
falt i gulvet eller hvis det har blitt
nedsenket i væske.
● Apparatet er kun beregnet for
stussing av menneskehår. Ikke bruk
til andre formål.
● Smøreolje må oppbevares borte fra
flammekilder og utilgjengelig for
barn.
● Hvis smøreolje kommer inn i øynene
på noen, legger du personen ned på
bakken, så skyller du forsiktig
øynene med kaldt vann fra en
beholder i 15 minutter og oppsøker
medisinsk hjelp.
● Ikke bruk apparatet på skadet eller
ødelagt hud.
● Hold alle ventilasjonsåpninger, filtre
osv. avdekket og frie for rusk. Aldri
slipp eller sett gjenstander inn i
åpningene.
●
før det skrotes.
● Apparatet må kobles fra

1. 2 x kamtilbehør
(1/3/6/9/12/15 mm og 18/21/24/27/30/33 mm)
2. Blader
3. Tynningskontroller
4. På/av-bryterknapp med reiselåsfunksjon
5. Batterikapasitetsindikatorer og symbol
6. Strømledningskontakt
7. Oljeflaske
8. Rengjøringsbørste
9. USB-strømledning
PRODUKTOVERSIKT
21
● Batteriet skal deponeres på trygg
måte.

22
LADING
Hårklipperen kan lades på to måter:
- Med en ekstern enhet med USB-port (f.eks.
datamaskin, USB-hub, strømbank osv.)
- Ved hjelp av en standard USB-adapter (følger ikke
med) koblet til en stikkontakt.
5 V likestrøm, 1000 mA.
● Sett den mindre USB-kontakten inn i kontakten
nederst på hårklipperen og den større kontakten i
den valgte strømkilden.
● Batterisymbolet og de 3
batterikapasitetsindikatorene lyser i rekkefølge
ved lading.
● Når batterikapasiteten er 5 % under ladeprosessen
lyser batterisymbolet permanent. Når
batterikapasiteten er 25 %, lyser den laveste
batterikapasitetsindikatoren permanent. Når
batterikapasiteten er 50 %, lyser den midtre
batterikapasitetsindikatoren permanent. Når
batteriet er fulladet, vil batterisymbolet og alle
batterikapasitetsindikatorer lyse permanent.
Koble strømledningen fra hårklipperen og fra
strømkilden.
● Ladetiden varierer avhengig av gjeldende
batterinivå. Hvis batteriet er helt utladet (flat), tar
det omtrent 90 minutter å lade helt opp.

■ Hårklipperen har 2 kamfester for større variasjon i
klipping. Velg den du skal bruke til trimming. Når du
bruker hårklipperen for første gang, bør du først
prøve en lengre lengde og så justere til kortere.
23
Obs: Ikke la hårklipperen være koblet til strømkilden
lenger enn nødvendig for å lade den.
● Et fulladet hårklipperbatteri gir opptil 60 minutters
trådløs drift. Da må batteriet lades opp igjen.
DRIFTSINSTRUKSER
KLIPPE UTEN KAMTILBEHØRET
■ Du kan bruke hårklipperen uten kamfeste,
for eksempel for å trimme hår veldig nær huden eller
for å trimme nakken eller området rundt ørene.
Obs: Bladene skjærer av alt hår, skjegg eller nese- eller
ørehår som de kommer i kontakt med, så man må være
svært forsiktig når man håndterer hårklipperen når den
er i gang.
■ Slå hårklipperen av og på med bryterknappen (4).
■ Når du er ferdig med å bruke hårklipperen, skal den
rengjøres i henhold til instruksjonene i kapittelet
Rengjøring og oppbevaring.
KLIPPE MED KAMTILBEHØRET

Liten kam
(1/3/6/9/12/15 mm)
Stor kam
(18/21/24/27/30/33 mm)
24
■ Hold nede knappen på baksiden av kammene, og
skyv festet inn i sporene på hårklipperen som vist
ovenfor. Kontroller alltid at kamfestet er ordentlig
festet.
■ Still inn passende klippehøyde ved å skyve kammen
ned og opp.
■ Slå hårklipperen av og på med bryterknappen (4).
■ Når du er ferdig med å bruke hårklipperen, skal den
rengjøres i henhold til instruksjonene i kapittelet
Rengjøring og vedlikehold.
LÅSE OG LÅSE OPP
Når hårklipperen er av, kan du holde inne strømbryteren
i 3 sekunder for å låse enheten. Da vil POINT-logoen
blinke 3 ganger. Hold inne bryteren i 3 sekunder igjen for
å låse opp enheten.

25
VEDLIKEHOLD
Apparatet må kobles fra og slås av før rengjøring.
1. Kamtilbehørene bør rengjøres i rennende vann.
Sørg for at de er helt tørre før du bruker dem.
2. Rengjør bladene med den medfølgende
hår.
3. Bruk en fuktig klut til å rengjøre på utsiden av
hårklipperen.
4. Skjærebladene skal smøres lett med den
medfølgende oljen etter du brukt apparatet noen
ganger.
IKKE bruk sterke vaskemidler, skuremidler, løsemidler
eller rengjøringsmidler. ALDRI senk i vann for
rengjøring. Tørk grundig før bruk.
Apparatet må aldri lagres mens den er varm eller
fortsatt er tilkoblet strøm. Pass alltid på at apparatet
er slått av, koblet fra strømforsyningen og nedkjølt
før lagring.

Modell: POHC2103BLACK
Støytall: 68 dB
Hårklipper
Innebygd batteri: Li-Ion, 3,7 V, 500 mAh
Inngang: 5 V likestrøm, 1000 mA
USB-ladeledning (USB-adapter følger ikke med)
Inngang: 100–240 V vekselstrøm, 50/60 Hz, 0,2 A
Klasse II dobbeltisolert. Dette produktet må ikke
kobles til jord.
26
SPESIFIKASJONER

Batteriene som brukes med dette produktet,
inneholder miljøskadelige kjemikalier. For å ta vare på
miljøet må brukte batterier avhendes i samsvar med
lokale lover og forskrifter. Ikke kast batterier sammen
med vanlig restavfall fra husholdningen.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale
myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet
hos.
27
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr
at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres
atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal
brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering
i EU.
Merknader om avhending av batterier

Power International AS,
Postboks Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundeservice/
T: 08 517 66 000
28

TURVALLISUUSOHJEET
● Lue ohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä.
● Noudata kaikkia alla lueteltuja
varotoimia turvallisuuden vuoksi ja
vähentääksesi loukkaantumis- tai
sähköiskuvaaraa.
● Älä käytä tätä laitetta
kylpyammeiden, suihkujen,
pesualtaiden tai muiden vettä
sisältävien astioiden lähellä.
● Tätä laitetta voivat käyttää
8-vuotiaat ja sitä vanhemmat
lapset ja henkilöt, joiden fyysiset
tai henkiset kyvyt tai aistit ovat
heikentyneet, tai joilla ei ole
kokemusta ja tietoa, jos heitä
valvotaan tai ohjeistetaan laitteen
turvalliseen käyttöön ja he
ymmärtävät siihen liittyvät riskit.
● Lapsia tulee valvoa sen
varmistamiseksi, etteivät he leiki
laitteella.
● Käytä laitetta vain tässä
käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
29

30
● Lataa laitetta vain mukana
tulevalla latausjohdolla.
● Älä käytä mukana toimitettua
latausjohtoa minkään muun
laitteen lataamiseen.
● Tämän laitteen akku ei ole
käyttäjän vaihdettavissa.
● Älä upota laitetta veteen tai
muuhun nesteeseen.
● Suojautuaksesi sähköiskulta, älä
koskaan anna laitteen tai
latausjohdon tai sovittimen (ei
sisälly toimitukseen) pudota veteen
tai muuhun nesteeseen.
● Älä koskaan tartu laitteeseen, jos
se putoaa veteen latauksen aikana.
Katkaise heti virransyöttö
verkkovirrasta ja irrota pistoke.
Älä käytä tuotetta uudelleen, ennen
kuin pätevä sähköasentaja on
tarkastanut ja hyväksynyt sen.
● Varmista aina, että kätesi ovat
kuivat, ennen kuin käytät tai säädät
mitään tuotteen kytkintä tai
kosketat latausjohtoa tai adapteria

31
(ei sisälly toimitukseen).
● Älä anna laitteen altistua sateelle
tai kosteudelle käytön tai
säilytyksen aikana.
● Äläkäytäkylpemisenaikana.
● Älä aseta laitetta lämpöherkälle
pinnalle tai lähelle sitä.
● Tarkista aina ennen käyttöä, ettei
laite ole vaurioitunut. Jos havaitset
vaurioita, älä käytä laitetta.
● Tämä laite on tarkoitettu vain
henkilökohtaiseen käyttöön. Se ei
sovellu kaupalliseen käyttöön.
● Laite on tarkoitettu vain
sisäkäyttöön.
● Tässä laitteessa ja latausjohdossa
ei ole käyttäjän huollettavia osia.
Äläyritäpäästäkäsiksilaitteenkansiin.
● Älä koskaan jätä laitetta ilman
valvontaa, kun se on kytketty
verkkovirtaan.
● Sammutalaitekäytönjälkeen.
● Varmista, että syötetty jännite on
laitteeseen merkityllä alueella.
● Laite voi kuumentua käytön aikana,

32
käytä vain enintään 30 minuuttia ja
anna sen jäähtyä 30 minuuttia.
● Älä käytä laitetta, jos se ei toimi
kunnolla, jos se on pudonnut tai jos
se on joutunut upoksiin nesteeseen.
● Laite on tarkoitettu vain hiusten
leikkaamiseen. Älä käytä mihinkään
muuhun tarkoitukseen.
● Voiteluöljy on sijoitettava erilleen
tulenlähteistä ja lasten
ulottumattomiin.
● Jos voiteluöljyä joutuu silmiin, aseta
henkilö makuulle, huuhtele silmiä
varovasti kylmällä vedellä astiasta
15 minuutin ajan ja hakeudu sitten
lääkärin hoitoon.
● Älä käytä laitetta vaurioituneelle
tai rikkoutuneelle iholle.
● Pidä kaikki tuuletusaukot,
suodattimet jne. peittämättöminä
ja puhtaina roskista.
Äläkoskaanpudota tai
työnnäesineitäaukkoihin.
● Akku on poistettava laitteesta
ennen laitteen hävittämistä.

1. 2 x kampalisäosa
(1/3/6/9/12/15mm & 18/21/24/27/30/33mm)
2. Terät
3. Ohennuksenohjain
4. Virtapainike, jossa matkalukkotoiminto
5. Akun varaustilanilmaisimet ja symboli
6. Virtajohdonliitäntä
7. Öljypullo
8. Puhdistusharja
9. USB-virtajohto
33
TUOTE-ESITTELY
● Laite on irrotettava verkkovirrasta,
kun akkua irrotetaan.
● Akku on hävitettäväturvallisesti.

● Liitä pienempi USB-liitin trimmerin pohjassa
olevaan liitäntään ja suurempi liitin valittuun
virtalähteeseen.
● Akkusymboli ja 3 akun kapasiteetin ilmaisinta
vilkkuvat vuorotellen latauksen aikana.
● Kun akun kapasiteetti saavuttaa 5 % latauksen
aikana, akun symboli palaa jatkuvasti. Kun akun
kapasiteetti saavuttaa 25 %, alin akun
kapasiteetin merkkivalo palaa jatkuvasti. Kun
akun kapasiteetti saavuttaa 50 %, keskimmäinen
akun kapasiteetin merkkivalo palaa jatkuvasti.
Kun akku on ladattu täyteen, akun symboli ja
kaikki akun kapasiteetin merkkivalot palavat
jatkuvasti.
Irrotavirtajohtohiusleikkuristajavirtalähteestä.
● Latausaika vaihtelee nykyisen akun varaustason
mukaan. Jos akku on täysin tyhjä, täyteen lataus
kestää noin 90 minuuttia.
Huom: Älä jätä hiusleikkuria kytketyksi
34
LATAUS
Hiusleikkuri voidaan ladata kahdella tavalla:
- USB-portilla varustetun ulkoisen laitteen avulla
(esim. tietokone, USB-keskitin, virtapankki jne.)
- Tavallisen USB-sovittimen (ei sisälly toimitukseen)
avulla, joka on kytketty pistorasiaan.
Huom: Valitun virtalähteen lähtöjännitteen on
oltava 5 V DC, 1000 mA.

35
■ Trimmerin mukana tulee kaksi kampalisäosaa, mikä
tuo lisää vaihtoehtoja leikkuupituuksiin.
Valitseleikkaustarpeisiisisopiva.Jos käytät leikkuria
ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa kokeilla ensin
pidempää asetusta ja vasta sen jälkeen säätää
asetusta lyhyemmälle asetukselle.
virtalähteeseen pidemmäksi ajaksi kuin on
tarpeen sen lataamiseksi.
● Täysin ladatulla akulla voit käyttää trimmeriä
langattomasti jopa 60 minuuttia. Sitten akku on
ladattava uudelleen.
KÄYTTÖOHJEET
LEIKKAUS ILMAN KAMPALISÄOSIA
■ Voit käyttää hiusleikkuria ilman kampalisäosaa
esimerkiksi hiusten leikkaamisen hyvin läheltä ihoa
tai niskan tai korvien ympärille olevan alueen
trimmaamiseen.
Huom: Terät leikkaavat pois kaikki niiden kanssa
kosketuksiin joutuvat hiukset, parran tai nenä- tai
korvakarvat, joten ole erityisen varova
inen
käsitellessäsi leikkuria sen ollessa käynnissä.
■ Kytke hiusleikkuri päälle ja pois päältä
virtapainikkeella (4).
■ Kun olet lopettanut hiusleikkurin käytön, puhdista se
aina luvun Puhdistus ja huolto ohjeiden mukaisesti.
LEIKKAUS KAMPALISÄOSALLA

Pieni ohjauskampa
(1/3/6/9/12/15mm)
Suuri ohjauskampa
(18/21/24/27/30/33mm)
■ Pidä ohjauskamman takana olevaa painiketta
painettuna koko ajan, kun liu'utat ohjauslisäosa
hiusleikkurin uriin yllä olevan kuvan mukaisesti.
Tarkista aina, että kampaosa on kunnolla kiinni.
■ Aseta sopiva leikkuupituus työntämällä
kampalisäosaa alas ja ylös.
■ Kytke hiusleikkuri päälle ja pois päältä
virtapainikkeella (4).
■ Kun olet lopettanut hiusleikkurin käytön, puhdista
se aina luvun Puhdistus ja huolto ohjeiden
mukaisesti.
36
LUKITUS- JA LUKITUKSEN
AVAAMISTOIMINTO
Kun hiustenleikkuukone on pois päältä, paina
virtakytkintä pitkään 3 sekunnin ajan lukitaksesi
laitteen.

37
POINT-logo vilkkuu 3 kertaa. Avaa laitteen lukitus
painamalla virtakytkintä pitkään 3 sekunnin ajan.
HUOLTO
Laite on irrotettava pistorasiasta ja sammutettava
ennen puhdistusta.
1. Kampalisäosat tulee puhdistaa juoksevalla vedellä.
Varmista, että ne ovat täysin kuivat ennen käyttöä.
2. Puhdista terät mukana toimitetulla
puhdistusharjalla poistaaksesi jäljellä olevat
irtonaiset hiusleikkeet.
3. Puhdista leikkuri pehmeällä, kuivalla liinalla.
4. Leikkuuterät tulee öljytä kevyesti mukana
toimitetulla öljyllä muutaman leikkauksen välein.
ÄLÄ KÄYTÄ voimakkaita pesuaineita, hankausaineita,
liuottimia tai puhdistusaineita. ÄLÄ KOSKAAN upota
veteen puhdistaaksesi. Kuivaa huol
ellisesti ennen
käyttöä.Laitetta ei saa koskaan laittaa säilytykseen
kuumana tai sen ollessa vielä kytkettynä verkkovirtaan.
Varmista aina, että laite on sammutettu, irrotettu
verkkovirrasta ja jäähtynyt ennen varastointia.

38
Malli: POHC2103BLACK
Äänitaso: 68 dB
Hiusleikkuri
Sisäänrakennettu akku: Li-Ion, 3.7V, 500 mAh
Sisääntulo: 5V DC, 1000mA
USB-latausjohto (USB-sovitin ei sisälly toimitukseen)
Sisääntulo: 100-240VAC, 50/60 Hz, 0.2 A
Ulostulo: 5.0VDC, 1.0 A, 5.0 W
Luokan II kaksoiseristys. Tätä tuotetta ei saa
maadoittaa.
TEKNISET TIEDOT

Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli
tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on
hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään
kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.
Tietoa paristojen hävittämisestä
Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät
kemikaaleja, jotka ovat haitallisia ympäristölle.
Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt
paristot paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti.
Älä hävitä paristoja normaalin talousjätteen mukana.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
39

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
40

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
● Læs denne vejledning grundigt før
apparatet tages i brug.
● Følg alle nedenstående
forholdsregler for at nedsætte
risikoen for personskade og
elektrisk stød.
● Apparatet må ikke anvendes i
nærheden af badekar, brusebade,
håndvaske eller andre beholdere
med vand.
● Dette apparat må ikke bruges af
børn under 8 år eller af personer
med nedsatte fysiske,
følelsesmæssige eller mentale
evner eller med mangel på erfaring
eller viden, hvis de ikke er under
opsyn eller er blevet instrueret i,
hvordan dette apparat bruges
sikkert, og forstår risikoen ved at
bruge det.
● Børn skal være under opsyn, så de
ikke leger med apparatet.
● Brug kun apparatet som beskrevet
i denne brugsvejledning.
41

42
● Apparatet må kun lades op med
det medfølgende opladningskabel.
● Det medfølgende opladningskabel
må ikke bruges til, at oplade andre
apparater.
● Batteriet i dette apparat må ikke
skiftes af brugeren.
● Apparatet må ikke dyppes i vand
eller anden væske.
● For at beskytte mod elektrisk stød,
må apparatet eller strømkablet
(medfølger ikke) aldrig komme i
kontakt med vand eller anden
væske.
● Grib aldrig ud efter apparatet, hvis
det falder i vand, når det oplades.
Sluk øjeblikkeligt for stikkontakten,
og træk stikket ud. Produktet må
ikke bruges igen, før det er blevet
efterset og godkendt af en
kvalificeret elektriker.
● Sørg altid for, at dine hænder er
tørre inden nogen af knapperne på
apparatet bruges eller indstilles, og
inden du rører ved opladningskablet

43
eller adapteren (medfølger ikke).
● Apparatet må ikke udsættes for
regn eller fugt under brug eller
opbevaring.
● Brug ikke apparatet, mens du er i
bad.
● Apparatet må ikke placeres på eller
i nærheden af varmefølsomme
overflader.
● Kontroller apparatet for skader
inden brug. Apparatet må ikke
bruges, hvis det er beskadiget.
● Apparatet er kun beregnet til egen
brug. Det er ikke egnet til
erhvervsmæssig brug.
● Apparatet er udelukkende beregnet
til brug inden døre.
● Apparat og strømkablet har ingen
dele, du selv kan reparere. Forsøg
ikke selv at skille det ad.
● Efterlad ikke apparatet uden opsyn,
når elledningen er sat i
stikkontakten.
● Sluk for apparatet efter brug.
● Sørg for, at forsyningsspændingen

44
passer med oplysningerne på
apparatet.
● Apparatet kan blive varmt under
brug og de må kun bruges i op til
30 minutter, hvorefter det skal køle
af i 30 minutter.
● Brug ikke apparatet, hvis det ikke
fungerer korrekt, eller hvis det er
blevet tabt eller beskadiget, eller
hvis det har været udsat for væsker.
● Apparatet er kun beregnet til, at
klippe menneskehår. Det må ikke
bruges til andre formål.
● Smøreolien skal opbevares væk fra
brandkilder og utilgængeligt for
børn.
● Hvis der kommer smøreolie i øjnene,
skal personen lægges ned og øjnene
vaskes forsigtigt med koldt vand fra
en beholder i 15 minutter, og
derefter skal der søges lægehjælp.
● Apparatet må ikke bruges på såret
eller skadet hud.
● Sørg for at ventilationsåbninger,
filtre osv. ikke er tildækkede, og at

PRODUKTOVERSIGT
1. 2 x kamtilbehør
(1/3/6/9/12/15 mm & 18/21/24/27/30/33 mm)
2. Knive
3. Knap til udtynding
4. Tænd/sluk-knap med rejselåsfunktion
45
de ikke er stoppet til. Der må aldrig
komme genstande ind i åbningerne.
●
● Apparatet skal afbrydes fra
stikkontakten, inden batteriet
tages ud.
●
sikker måde.

● Sæt det lille USB-stik i stikket i bunden af
hårtrimmeren, og sæt det større stik i den valgte
strømkilde.
● Batterisymbolet og 3 batteri-indikatorerne blinker
skiftevis, når batteriet lades op.
● Når batteristrømmen når 5 % under opladningen,
● lyser batterisymbolet permanent. Når
batteristrømmen når 25 %, lyser den laveste
batteri-indikator permanent. Når batteristrømmen
når 50 %, lyser den midterste batteri-indikator
permanent. Når batteriet er ladet helt op, lyser
batterisymbolet og alle batteri-indikatorerne
46
5. Batteri-indikatorer og symbol
6. Stik til strømkabel
7. Olieflaske
8. Rensebørste
9. USB Netledning
OPLADNING
Hårtrimmeren kan lades op på to måder:
- Den kan lades op med en ekstern enhed, der er
udstyret med en USB-port (f.eks. en computer,
USB-hub, powerbank osv.)
- Den kan også lades op med en standard
USB-adapter (medfølger ikke), der sluttes til en
stikkontakt.
Bemærk: Den valgte strømkilde skal have en udgang
på 5 V jævnstrøm (DC), 1000 mA.

47
permanent. Træk strømkablet ud af hårtrimmeren
og ud af strømkilden.
● Opladningstiden varierer afhængigt af, hvor meget
strøm der er på batteriet. Hvis batteriet er helt
afladet (fladt), tager det ca. 90 minutter at lade
det helt op.
Vigtigt: Hårtrimmeren må ikke være tilsluttet
strømkilden i længere tid end den tid det
tager, at lade batteriet op.
● Når batteriet er ladet helt op, kan hårtrimmeren
køre i op til 60 minutter. Herefter skal batteriet
ladet helt op igen.
BRUGSVEJLEDNINGER
KLIPNING UDEN BRUG AF KAMTILBEHØRET
■ Du kan bruge hårklipperen uden kamtilbehøret, for
eksempel til at trimme håret meget kort eller til at
klippe hårkanten i nakken eller området omkring
ørerne.
Vigtigt: Knivene klipper alt slags hår, skæg og næse- og
ørehår, der kommer i kontakt med dem, så vær særlig
forsigtig under brug af hårtrimmeren.
■ Tænd og sluk hårtrimmeren på tænd/
sluk-knappen (4).
■ Når du er færdig med hårtrimmeren, skal den altid
rengøres i henhold til instruktionerne i kapitlet
Rengøring og opbevaring.

Lille kamtilbehør
(1/3/6/9/12/15 mm)
Stort kamtilbehør
(18/21/24/27/30/33 mm)
48
KLIPNING MED KAMTIBEHØRET
■ Der følger 2 kamtilbehør med hårtrimmeren. Vælg
det ønskede kamtilbehør til klipningen. Hvis du
bruger hårtrimmeren for første gang, anbefales det
at bruge et længere kamtilbehør til første klipning,
hvorefter du kan justere til en kortere klipning.
■ Hold knappen på bagsiden af kamtilbehøret nede,
hvorefter du kan trykke kamtilbehøret ind i rillerne
på hårtrimmeren, som vist ovenfor. Sørg altid for,
at kamtilbehøret sættes ordentlig fast.
■ Indstil den ønskede klippelængde, ved at trykke og
trække kamtilbehøret ned og op.
■ Tænd og sluk hårtrimmeren på tænd/sluk-knappen (4).
■ Når du er færdig med hårtrimmeren, skal den altid
rengøres i henhold til instruktionerne i kapi
tlet
Rengøring og vedligeholdelse.

49
LÅSNING OG OPLÅSNING
Når hårtrimmeren er slukket, skal du holde Tænd/Sluk-
knappen i 3 sekunder for at låse apparatet, hvorefter
POINT-logoet blinker 3 gange. Hold tænd/sluk-knappen
nede i 3 sekunder igen, for at låse apparatet op.
VEDLIGEHOLDELSE
Apparatets stik skal trækkes ud af stikkontakten og
slukkes før rengøring.
1. Kamtilbehørene skal rengøres under rindende vand.
Sørg for, at de er helt tørre, før de bruges igen.
2. Rengør knivene med den medfølgende
3. Rengør hårtrimmerens kabinet med en blød, tør
klud.
4. Skærene skal indsmøres let i den medfølgende olie
med jævne mellemrum. Der MÅ IKKE anvendes
skrappe rensemidler, slibemidler, opløsningsmidler
eller andre rengøringsmidler. Apparatet må ALDRIG
dyppes i vand. Tør apparatet grundigt af inden brug.
Hårtrimmeren må aldrig gemmes væk, når den er varm
eller hvis den stadig er forbundet til stikkontakten.
Sørg altid for, at apparatet er slukket, afbrudt fra
stikkontakten og kølet ned, før det gemmes væk.

Klasse II dobbeltisoleret. Dette produkt må ikke
jordforbindes.
50
SPECIFIKATIONER
Model: POHC2103BLACK
Støjniveau: 68 dB
Hårklipper
Indbygget batteri: Li-ion, 3,7 V, 500 mAh
Indgang: 5 V jævnstrøm (DC)/1000mA
USB-opladningskabel (USB-adapteren medfølger ikke)
Indgang: 100-240 V vekselstrøm (AC), 50/60 Hz, 0,2 A
Udgang: 5,0 V jævnstrøm (DC) 1,0 A, 5,0 W

Dette symbol på produktet eller i vejledningen
betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske
genbrugsordninger.
af batterier
De batterier, der anvendes til dette produkt,
indeholder kemikalier, som er skadelige for miljøet.
For at beskytte miljøet skal brugte batterier
aldrig batterier ud med det normale
eller forhandleren for yderligere oplysninger.
51

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundeservice/
T: 08 517 66 000
52

SÄKERHETSINSTRUKTIONER
● Läs igenom noggrant innan du
använder den här apparaten.
● Följ alla säkerhetsföreskrifter
nedan av säkerhetsskäl och för att
minska risken för skador och
elektriska stötar.
● Använd inte den här apparaten
nära badkar, duschar, tvättställ
eller andra behållare som innehåller
vatten.
● Denna apparat kan användas av
barn från 8 år och äldre och
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och kunskap
om de övervakas eller instrueras i
säker användning av apparaten och
förstår de risker som är förknippade
med den.
● Barn bör hållas under uppsikt så att
de inte leker med apparaten.
● Använd bara apparaten på det sätt
som den här bruksanvisningen
beskriver.
53

54
● Ladda endast apparaten med den
medföljande laddningssladden.
● Använd inte den medföljande
laddningskabeln för att ladda
någon annan apparat.
● Batteriet i den här apparaten kan
inte bytas ut av användaren.
● Sänk inte ner apparaten i vatten
eller någon annan vätska.
● För att skydda mot elektriska stötar
får du aldrig låta apparaten,
laddningskabeln eller adaptern
(medföljer inte) komma i kontakt
med vatten eller någon annan
vätska.
● Ta aldrig tag i apparaten om den
har hamnat i vatten när den laddas.
Stäng omedelbart av
strömförsörjningen och koppla ur
den från elnätet. Använd inte
produkten igen förrän den har
inspekterats och godkänts av en
behörig elektriker.
● Se alltid till att händerna är torra
innan du använder eller justerar

55
någon av produktens reglage eller
rör vid laddningskabeln eller
adaptern (medföljer inte).
● Utsätt inte apparaten för regn eller
fukt vid användning eller förvaring.
● Använd inte när du badar.
● Placera inte apparaten på eller i
närheten av en värmekänslig yta.
● Kontrollera alltid apparaten för
skador innan användning.
Använd inte apparaten om en
skada upptäcks.
● Denna apparat är endast till för
personligt bruk. Den är inte lämplig
för kommersiell användning.
● Apparaten är endast avsedd för
inomhusbruk.
● Den här apparaten och
laddningskabeln har inga delar
som kan repareras av användaren.
Försök inte att öppna apparatens
kåpor.
● Lämna aldrig apparaten utan
uppsikt när den är ansluten till
elnätet.

56
● Stäng av apparaten efter
användning.
● Se till att den tillförda spänningen
ligger inom det intervall som anges
på apparaten.
● Apparaten kan bli varm vid
användning. Använd den i högst
30 minuter och låt den sedan
svalna i 30 minuter.
● Använd inte apparaten om den inte
fungerar som avsett, om den har
tappats eller sänkts ned i någon
vätska.
● Apparaten är endast avsedd för
klippning av mänskligt hår. Använd
den inte i något annat syfte.
● Smörjmedel måste placeras på
avstånd från eldkällor och utom
räckhåll för barn.
● Om smörjolja kommer in i ögonen,
lägg ner personen, spola försiktigt
ögonen med kallt vatten från en
behållare i 15 minuter och sök
läkarhjälp.
● Använd inte apparaten på skadad

57
PRODUKTÖVERSIKT
eller sårig hud.
● Håll ventilationsöppningar, filter
etc. oövertäckta och rena från
skräp. Tappa inte och för inte heller
in föremål i öppningarna.
● Batteriet måste tas ur apparaten
innan den kasseras.
● Apparaten måste kopplas ifrån
eluttaget innan du tar ut batteriet.
● Batteriet måste kasseras på ett
säkert sätt.

1. 2 x kamtillbehör
(1/3/6/9/12/15 mm och 18/21/24/27/30/33 mm)
2. Blad
3. Kontroll för urtunning
4. Strömbrytare med reselåsfunktion
5. Indikatorer för batterikapacitet
6. Anslutningsuttag för nätsladd
7. Oljeflaska
8. Rengöringsborste
9. USB-strömkabel
58
LADDNING
Hårtrimmern kan laddas på två sätt:
- Med hjälp av en extern enhet med en USB-port
(t.ex. dator, USB-hubb, powerbank osv.)
- Med hjälp av en vanlig USB-adapter (medföljer inte)
som är ansluten till ett eluttag.
Obs: Den valda strömkällan måste ha en utgång på
5 V DC, 1000 mA.
● Sätt in den mindre USB-kontakten i uttaget på
hårtrimmerns undersida och den större kontakten
i den valda strömkällan.
● Batterisymbolen och de tre batteriindikatorn visas
i tur och ordning under laddning.
● När batterikapaciteten når 5 % under
laddningsprocessen lyser batterisymbolen med
fast sken. När batterikapaciteten når 25 % lyser
indikatorn för lägsta batterikapacitet med fast

59
sken. När batterikapaciteten når 50 % lyser den
mellersta batterikapacitetsindikatorn med fast
sken. När batteriet är fulladdat lyser
batterisymbolen och alla indikatorer för
batterikapacitet med fast sken. Koppla bort
nätsladden från hårtrimmern och från strömkällan.
● Laddningstiden varierar beroende på den aktuella
batterinivån. Om batteriet är helt urladdat (tomt)
tar en full laddning cirka 90 minuter.
Obs: Låt inte hårtrimmern vara ansluten till
strömkällan längre än vad som krävs för att
ladda den.
● Ett fulladdat batteri ger upp till 60 minuters
sladdlös drift. Sedan behöver du ladda batteriet
igen.
BRUKSANVISNING
KLIPPNING UTAN KAMTILLBEHÖR
■ Du kan använda hårtrimmern utan kamtillbehör, till
exempel för att trimma hår mycket nära huden eller
för att trimma nacken eller området runt öronen.
Obs: Bladen klipper av allt hår, skägg, näshår eller
öronhår som kommer i kontakt med dem. Var därför
särskilt försiktig när du hanterar hårtrimmern medan
den är igång.
■ Slå på och av hårtrimmern med hjälp av knappen (4).
■ När du har slutat använda hårtrimmern ska du alltid
rengöra den enligt instruktionerna i kapitlet

Liten styrkam
(1/3/6/9/12/15 mm)
Stor styrkam
(18/21/24/27/30/33 mm)
60
Rengöring och förvaring.
KLIPPNING MED KAMTILLBEHÖRET
■ Hårtrimmern levereras med 2 kamtillbehör för större
variabilitet i klippningen. Välj en av dem som du vill
klippa med. Om du använder hårtrimmern första
gången rekommenderas det att du först provar en
längre klippning och först därefter justerar
inställningen till en kortare klippning.
■ Håll knappen på baksidan av styrkammarna
nedtryckt och skjut in styrfästet i hårtrimmerns
spår enligt illustrationen ovan. Kontrollera alltid att
kamtillbehöret är ordentligt fastsatt.
■ Ställ in lämplig klipphöjd genom att trycka
kamtillbehöret nedåt och uppåt.
■ Slå på och av hårtrimmern med hjälp av knappen (4).
■ När du har slutat använda hårtrimmern ska du alltid

61
rengöra den enligt instruktionerna i kapitlet
Rengöring och underhåll.
LÅS- OCH UPPLÅSNINGSFUNKTION
När hårtrimmern är avstängd trycker du länge på
strömbrytaren i 3 sekunder för att låsa enheten, POINT-
logotypen blinkar 3 gånger. Tryck länge på strömbrytaren
i 3 sekunder igen för att låsa upp enheten.
UNDERHÅLL
Apparaten måste vara urkopplad och avstängd innan
den rengörs.
1. Kamtillbehören ska rengöras i rinnande vatten. Se
till att de är helt torra innan du använder dem.
2. Rengör knivarna med den medföljande
rengöringsborsten för att avlägsna hårrester.
3. Rengör hårtrimmerns hölje med en mjuk, torr trasa.
4. Skärbladen bör smörjas lätt med smörjmedel efter
ett par hårklippningar. Använd INTE några starka
rengöringsmedel, slipmedel eller lösningsmedel.
Sänk ALDRIG ner i vatt
en för rengöring. Torka
ordentligt före användning.
Apparaten får aldrig förvaras medan den är varm eller
samtidigt som den fortfarande är ansluten till elnätet.
Se alltid till att produkten är avstängd, kontakten
utdragen från eluttaget och har svalnat innan den
förvaras.

Klass II, dubbelisolerad. Denna produkt får inte
anslutas till jord.
62
SPECIFIKATIONER
Modell: POHC2103BLACK
Brusfaktor: 68 dB
Hårklippare
Inbyggt batteri: Li-jon, 3,7 V, 500 mAh
USB-laddningssladd (USB-adapter medföljer inte)

Denna symbol på produkten eller i instruktionerna
betyder att dina elektriska och elektroniska apparater
ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte
få slängas i hushållssoporna.
Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning
inom EU.
Meddelande om kassering av batterier
Batteriet som används i denna produkt innehåller
kemikalier som är skadliga för miljön. För att skydda
miljön, kasta använda batterier i enlighet med lokala
lagar och bestämmelser. Kasta inte batterierna i de
vanliga hushållssoporna.
För ytterligare information, kontakta din kommun
eller din återförsäljare där du köpte produkten.
63

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundeservice/
T: 08 517 66 000
64




