Klarstein 52036469 Bella Pico 2G Food Processor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
52036469 photo

User manual

This is the main product document for model 52036469.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
BELLA PICO 2G
Küchenmaschine
Bella Food Processor
Bella Procesador de alimentos
Bella robot de cuisine
Bella robot da cucina
10033801 10033805 10034514 10036469
10036470 10036471
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Inbetriebnahme5
Bedienung6
Reinigung und Pege9
Hinweise zur Entsorgung10
Hersteller & Importeur (UK)10
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland11
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
10033801, 10033805, 10034514,
10036469, 10036470, 10036471
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 1300 W
Fassungsvermögen Schüssel 5 L
OPTIONALES ZUBHÖR
Artikelnummer Artikel
10036472 Flex-Rührhaken
10036473 Schneebesen
10036474 Knethaken
10036475 Rührhaken
English 13
Español 21
Français 29
Italiano 37
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Anschlüsse den Anforderungen genügen
ziehen Sie einen Elektriker oder Ihren Stromanbieter zu Rate.
Schalten Sie den Motor immer aus, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Um Stromschlägen vorzubeugen, tauchen Sie die Gerätebasis nie komplett in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
Knicken Sie das Netzkabel nicht ab und lassen Sie es nicht über die Arbeitsäche
hängen, damit keiner daran hängenbleibt.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe offener Herde, heißer Öfen oder leicht
entzündlicher Materialen, wie Vorhänge oder Textilien.
Stellen Sie das Gerät vor der Benutzung auf eine stabile, ebene Oberäche.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Stellen Sie das Gerät so nah wie möglich an die Stromquelle, damit Sie den Stecker
bei Bedarf schnell und leicht ziehen können.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen und nur zum angegebenen
Verwendungszweck.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern und verstauen Sie es außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Inhalt und nur unter Aufsicht.
Fassen Sie während der Benutzung keine beweglichen Teile mit den Händen an.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie das Gerät nur mit
Bedienungsanleitung weiter.
Benutzen Sie nur Originalzubehör.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder nicht
mehr benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie bewegliche Teile
wechseln oder entnehmen.
Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich sind. Entfernen Sie keine
Abdeckungen und versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen
dürfen nur von qualizierten Fachkräften durch- geführt werden.
Schließen Sie das Gerät nicht an Mehrfachsteckdosen, externe Timer oder
ferngesteuerte Steckdosen an.
Hinweis: Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt, d.h. es sollte nicht
länger als 4 Minuten im Dauerbetrieb betrieben werden. Schalten Sie das Gerät
danach aus und lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn wieder einschalten.
background
5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1
Teighaken
7
Saugfüße
2
Obere Abdeckung
8
Rührschüssel
3
Oberes Gehäuse
9
Schläger
4
Entriegelungshebel
10
Spritzschutz
5
Basiseinheit
11
Ballonbesen
6
Schalter
INBETRIEBNAHME
1. Packen Sie das Gerät aus der Verpackung aus.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
3. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keine Anzeichen von Schäden aufweist.
4. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene, rutschfeste Fläche, damit das Gerät
nicht umkippen oder abrutschen kann.
5. Überprüfen Sie, ob der Drehzahlregler auf „0“ eingestellt ist.
6. Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose. Das Gerät ist nun
betriebsbereit.
background
6
DE
BEDIENUNG
1
Drücken Sie den Entriegelungshebel und schwenken Sie den Antriebsarm
nach oben.
2
Um den Rührbehälter zu montieren, setzen Sie ihn in die Basiseinheit ein.
3
Verriegeln Sie den Rührbehälter, indem Sie ihn leicht gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.
Hinweis: Verwenden Sie den Rührbehälter niemals ohne den Spritzschutz.
Andernfalls kann es zum Ausstoß von Lebensmitteln kommen.
background
7
DE
4
Montieren Sie den Spritzschutz von unten auf den Antriebsarm. Die
Einfüllöffnung mit Klappe sollte zum Drehzahlregler zeigen.
5
Drücken Sie den Spritzschutz bis er einrastet.
6
Wählen Sie den entsprechenden Aufsatz aus:
Teighaken: Für schwere Teige, wie Brotteige
Ballonbesen: Zum Schlagen von Sahne oder Eiweiß
Schläger: Für mittlere bis leichte Teige, wie Pfannkuchenteig
7
Setzen Sie den Aufsatz von unten in die entsprechende Öffnung im
Antriebsarm ein. Achten Sie darauf, dass die kleinen Laschen an der Welle
des Aufsatzes in den Querschlitz der Öffnung eingeführt werden.
8
Drücken Sie den Aufsatz leicht hinein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn,
bis er einrastet.
9
Drücken Sie den Entriegelungshebel und schwenken Sie den Antriebsarm
nach unten in die Arbeitsposition.
background
8
DE
Gerät auseinanderbauen
1. Drücken Sie den Entriegelungshebel und schwenken Sie den Antriebsarm nach
oben.
2. Um einen Aufsatz zu entfernen, drücken Sie ihn leicht und entriegeln Sie ihn durch
leichtes Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
3. Entfernen Sie den Aufsatz.
4. Um den Spritzschutz zu entfernen, ziehen Sie ihn nach unten. Ziehen Sie dabei
zunächst den Spritzschutz auf der Rückseite leicht nach unten.
5. Entriegeln Sie den Rührbehälter, indem Sie ihn leicht im Uhrzeigersinn drehen.
6. Entfernen Sie den Rührbehälter.
7. Drücken Sie den Entriegelungshebel und schwenken Sie den Antriebsarm nach
unten in die Arbeitsposition.
Drehzahlregelung, Ein- und Ausschalten
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Drehzahlregler nach rechts drehen.
2. Beginnen Sie mit einer etwas langsameren Geschwindigkeit beim Mischen und
erhöhen Sie dann die Geschwindigkeit.
Empfehlungen für Geschwindigkeitsstufen
Stufe Aufsatz Beschreibung
1-3 Alle Vor dem Start einen der Haken oder Schläger und den
Spritzschutz installieren.
Teighaken Kneten und MIxen fester Teige oder Zutaten.
Zutaten:
0,5 kg Mehl
0,3 Liter lauwarmes Wasser
Verarbeitung:
1. Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
2. Befestigen Sie den Spritzschutz und den Teighaken.
3. Kneten Sie den Teig 15 Sekunden lang auf Stufe 1.
4. Kneten Sie den Teig 15 Sekunden lang auf Stufe 2.
5. Kneten Sie den Teig 3 Minuten lang auf Stufe 3.
background
9
DE
Stufe Aufsatz Beschreibung
4-6
Pulse
Ballonbesen Schlagsahne
Eischnee
Mayonnaise
Butter schaumig schlagen
Zutaten:
18 Eiweiß
Verarbeitung:
1. Geben Sie die Eiweiß in die Rührschüssel.
2. Befestigen Sie den Spritzschutz und den
Ballonbesen.
3. Schlagen Sie den Eischnee Minuten lang auf Stufe4
steif.
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Um die Gefahr eines Stromschlags, einer Verletzung
oder Beschädigung zu vermeiden, ziehen Sie vor der Reinigung den
Netzstecker aus der Steckdose und tauchen Sie das Basisgerät niemals
in Wasser.
Reinigung der Basiseinheit
Hinweis: Verwenden Sie niemals scheuernde, korrosive oder abrasive
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen können.
Reinigen Sie die Basiseinheit mit einem feuchten Tuch. Falls nötig, können Sie
zusätzlich etwas Spülmittel verwenden.
Wischen Sie dann mit einem feuchten Lappen nach.
Verwenden Sie das Basisgerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
background
10
DE
Reinigung von Spritzschutz, Teighaken, Ballonbesen und Schläger
Hinweis: Der Spritzschutz ist spülmaschinenfest. Der Teighaken, der Ballonbesen und
der Schläger können nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Legen Sie die Teile in kaltes oder lauwarmes Wasser, um Teigreste einzuweichen.
Falls nötig, können Sie zusätzlich etwas Spülmittel verwenden.
Entfernen Sie die Teigreste mit einer Spülbürste.
Spülen Se die Aufsätze mit klarem Wasser ab.
Lassen Sie die Teile vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder verwenden.
Reinigung des Mischbehälters
Die Mischschüssel ist aus Edelstahl gefertigt und kann in der Spüle oder
Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
11
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
background
12
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
background
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions14
Product Overview15
Commissioning15
Operation16
Cleaning and Care19
Disposal Considerations20
Manufacturer & Importer (UK)20
TECHNICAL DATA
Item number
10033801, 10033805, 10034514,
10036469, 10036470, 10036471
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power 1300 W
Bowl capacity 5 L
OPTIONAL ACCESSORIES
Item number Item
10036472 Flexi-Mixing blade
10036473 Whisk
10036474 Dough hook
10036475 Mixing Blade
background
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use, check the voltage on the device badge and connect the device only to
sockets which correspond to the voltage of the device. If you are not sure whether
your connections meet the requirements, consult an electrician or your power
supplier.
Always turn the motor off before plugging the motor into an electrical outlet.
To prevent electric shock, never completely immerse the base in water or other
liquids.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorized service center, or a similarly qualied person.
Do not bend the power cord or allow it to hang over the work surface to prevent it
from getting caught.
Do not place the appliance near open stoves, hot ovens, or easily ammable
materials such as curtains or textiles.
Before use, place the appliance on a stable, level surface.
Children 8 years of age and older, mentally, sensory and physically impaired
persons may only use the device if they have been thoroughly familiarized with
its functions and safety precautions by a supervisor responsible for them and
understand the associated risks.
Ensure that children do not play with the device.
Place the device as close as possible to the power source so that you can pull the
plug quickly and easily if necessary.
Check the power cord regularly for damage. Do not use the unit with the power
cord damaged.
Only use the unit indoors and for the specied purpose.
Keep children away from the unit and stow it out of the reach of children.
Do not use the device without contents and only under supervision.
Do not touch any moving parts with your hands during use.
Keep the operating instructions and pass on the device only with the operating
instructions.
Only use original accessories.
Unplug the appliance from the wall outlet before cleaning or discontinuing use.
Switch off the appliance and disconnect the plug before changing or removing any
moving parts.
The unit contains parts that are not accessible to the user. Do not remove any covers
and do not attempt to repair the unit yourself. Repairs may only be carried out by
qualied specialists.
Do not connect the unit to multiple sockets, external timers or remotely controlled
sockets.
Note: The device is only designed for short-term operation, i.e. it should not be
operated continuously for more than 4 minutes. Then switch off the unit and let the
motor cool down before switching it on again.
background
15
EN
PRODUCT OVERVIEW
1
Dough hook
7
Suction feet
2
Upper cover
8
Mixing bowl
3
Upper housing
9
Beater
4
Release lever
10
Splash guard
5
Base unit
11
Balloon whisk
6
Switch
COMMISSIONING
1. Unpack the device from its packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Make sure that the device does not show any signs of damage.
4. Place the unit on a level, dry, non-slip surface to prevent the unit from tipping over
or slipping.
5. Check that the speed governor is set to „0“.
6. Insert the plug into a suitable socket. The unit is now ready for operation.
background
16
EN
OPERATION
1
Press the release lever and swing the drive arm upwards.
2
To mount the mixing bowl, insert it into the base unit.
3
Lock the mixing bowl by turning it slightly counterclockwise until it engages.
Note: Never use the mixing bowl without the splash guard. Doing so may
result in food ejection.
background
17
EN
4
Mount the splash guard on the drive arm from below. The lling opening with
ap should face the speed governor.
5
Press the splash guard until it engages.
6
Select the appropriate attachment:
Dough hook: For heavy dough, such as bread dough
Balloon whisk: For whipping cream or egg whites
Beater: For medium to light doughs, such as pancake dough
7
Insert the attachment from below into the corresponding opening in the drive
arm. Make sure that the small tabs on the shaft of the attachment are inserted
into the cross slot of the opening.
8
Push the attachment slightly in and turn it clockwise until it clicks into place.
9
Press the release lever and swing the drive arm down to the working position.
background
18
EN
Disassembling the unit
1. Press the release lever and swing the drive arm upwards.
2. To remove an attachment, press it gently and unlock it by turning it counterclockwise
slightly.
3. Remove the attachment.
4. To remove the splash guard, pull it down. First pull the splash guard slightly
downwards on the back.
5. Unlock the mixing bowl by turning it slightly clockwise.
6. Remove the mixing bowl .
7. Press the release lever and swivel the drive arm downwards into the working
position.
Speed control, switching on and off
1 Switch on the unit by turning the speed governor to the right.
2. Start mixing at a slightly slower speed and then increase the speed.
Recommendations for speed levels
Level Attachment Description
1-3 All Before starting, install one of the hooks or clubs and the
splash guard.
Dough hook Knead and mix solid dough or ingredients.
Ingredients:
0,5 kg our
0.3 litre lukewarm water
Processing:
1. Place the ingredients in the bowl.
2. Fasten the splash guard and the dough hook.
3. Knead the dough for 15 seconds at level 1.
4. Knead the dough for 15 seconds at step 2.
5. Knead the dough for 3 minutes at step 3.
background
19
EN
Level Attachment Description
4-6
Pulse
Balloon whisk Whipped cream
Beaten egg white
Mayonnaise
Beat the butter until uffy
Ingredients:
18 egg whites
Processing:
1. Place the egg whites in the mixing bowl.
2. Attach the splash guard and the balloon broom.
3. Beat the beaten egg white for minutes at level 4
until stiff.
CLEANING AND CARE
CAUTION
Risk of injury! To avoid the risk of electric shock, injury or damage,
unplug the appliance from the wall outlet before cleaning and never
immerse the base unit in water.
Cleaning the Base Unit
Note: Never use abrasive, corrosive or abrasive cleaning agents as they may
damage the unit.
Clean the base unit with a damp cloth. If necessary, you can also use some
washing-up liquid.
Then wipe with a damp cloth.
Do not reuse the base unit until it is completely dry.
background
20
EN
Cleaning of splash guards, dough hook, balloon whisk and beater
Note: The splash guard is dishwasher safe. The dough hook, the balloon whisk and
the beater cannot be washed in the dishwasher.
Place the parts in cold or lukewarm water to soak the dough residues. If necessary,
you can also use some washing-up liquid.
Use a dishwashing brush to remove the dough residue.
Rinse the parts with clear water.
Allow the parts to dry completely before using them again.
Cleaning the mixing container
The mixing bowl is made of stainless steel and can be cleaned in the sink or dishwasher.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
21
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad22
Vista general del aparato23
Puesta en funcionamiento23
Funcionamiento24
Limpieza y cuidado27
Retirada del aparato28
Fabricante e importador (Reino Unido)28
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10033801, 10033805, 10034514,
10036469, 10036470, 10036471
Alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia 1300 W
Capacidad cuenco 5 L
ACCESORIOS OPCIONALES
Número de artículo Artículo
10036472 gancho agitador exible
10036473 batidor
10036474 gancho para masa
10036475 gancho agitador
background
22
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo
y conecte el aparato a las tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión. Si
no está seguro de que la toma de corriente cumpla este requisito, consulte con un
electricista o con su empresa suministradora de electricidad.
Apague siempre el motor antes de conectar la clavija del aparato a la red.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el aparato, el cable de alimentación o
el enchufe en agua ni en cualquier otro líquido.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante,
una empresa autorizada o una persona cualicada.
No doble el cable y procure que no quede colgando de la supercie en la que ha
colocado el robot para que nadie tropiece.
No coloque el aparato cerca de hornos, supercies calientes o sustancias
fácilmente inamables como cortinas y otro tipo de tejidos.
Antes de utilizar el aparato, colóquelo en una supercie nivelada y estable.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su
tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las
indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Coloque el aparato tan cerca como sea posible de una toma de red para que, en
caso necesario, pueda desenchufarlo fácilmente.
Compruebe el cable de alimentación regularmente para detectar posibles
defectos. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Utilice este aparato únicamente en el interior y según el n para el que ha sido fabricado.
Mantenga a los niños lejos del aparato y asegúrese de guardarlo en un lugar al
que los niños no puedan acceder.
No utilice el aparato con el recipiente vacío y no deje el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Cuando el aparato está en marcha, no toque las partes móviles con las manos.
Conserve este manual de instrucciones y entréguelo también si va a ceder el
aparato a otra persona.
Utilice solamente los accesorios autorizados.
Desconecte el robot de la toma de corriente antes de limpiarlo o cuando no lo
utilice.
Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación antes de montar y
desmontar las piezas móviles.
El aparato contiene piezas que no son accesibles para el usuario. NO abra la
cubierta y NO intente reparar el aparato usted mismo/a. Solamente un personal
técnico cualicado debe llevar a cabo las reparaciones.
No conecte el aparato a tomas múltiples, tomas manejadas por control remoto ni
con temporizador.
Nota: El aparato solo está diseñado para un funcionamiento de corta duración,
es decir, no debe funcionar durante más de 4 minutos de forma continua. Después
de utilizar el aparato, apáguelo y deje que el motor se enfríe antes de volver a
encenderlo.
background
23
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1
Gancho para amasar
7
Patas de ventosa
2
Tapa superior
8
Cuenco de mezcla
3
Carcasa superior
9
Varilla para batir
4
Brazo de palanca
10
Protector contra salpicaduras
5
Base
11
Paleta para mezclar
6
Interruptor
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
1. Retire el aparato del embalaje.
2. Retire cualquier embalaje de transporte.
3. Asegúrese de que el aparato no presenta ningún signo de deterioro.
4. Coloque el aparato sobre una supercie plana, seca y antideslizante para evitar
que se vuelque o resbale.
5. Compruebe que el regulador de velocidad esté a «0».
6. Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. El aparato está listo
para usarse.
background
24
ES
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el brazo de palanca y levante el brazo.
2
Para montar el cuenco, insértelo en la base.
3
Gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede
perfectamente encajado.
Atención: Nunca utilice el cuenco sin su tapa protectora. De lo contrario, los
alimentos pueden salirse del cuenco.
background
25
ES
4
Monte la tapa protectora en el brazo. La abertura de llenado con tapa debe
señalar al regulador de velocidad.
5
Apriete un poco la tapa protectora hasta que quede bien encajada. Elija el
accesorio deseado.
6
Elija el accesorio deseado :
Gancho para amasar: para masas pesadas, como la masa de pan.
Varilla para batir: para batir nata o claras de huevo
Paleta para mezclar para masas medias y suaves, como masa de lloas
7
Monte el accesorio deseado en la ranura correspondiente del brazo.
Asegúrese de que las pequeñas lengüetas del eje del adaptador estén
insertadas en la ranura transversal de la abertura.
8
Empuje el accesorio ligeramente hacia adentro y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.
9
Pulse el brazo de palanca y baje el brazo en la posición de trabajo.
background
26
ES
Desmontar el aparato
1. Pulse el brazo de palanca y levante el brazo.
2. Para retirar un accesorio, empújelo un poco y desbloquéelo con un ligero giro en
sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Retire el accesorio.
4. Para retirar la tapa protectora, empújela hacia abajo. Primero, tire ligeramente
hacia abajo de la tapa protectora de la parte posterior.
5. Desbloquee el cuenco girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
6. Retire el cuenco.
7. Pulse el brazo de palanca y baje el brazo en la posición de trabajo.
Regulador de velocidad, encender y apagar la luz
1. Encienda el aparato girando el regulador de velocidad hacia la derecha.
2. Empiece a mezclar a baja velocidad y aumente poco a poco la potencia.
Recomendaciones de velocidades
Potencia Accesorio Descripción
1-3 Todos Antes de comenzar, monte el gancho o la varilla y la
tapa protectora.
Gancho para
amasar
Amasar y mezclar masas sólidas o ingredientes.
Ingredientes:
0,5 kg de harina
0,3 l de agua tibia
Preparación:
1. Introduzca los ingredientes en el cuenco.
2. Monte el gancho de amasar y la tapa protectora.
3. Amase la masa durante 15 segundos a velocidad 1.
4. Amase la masa durante 15 segundos a velocidad 2.
5. Amase la masa durante 3 minutos a velocidad 3.
background
27
ES
Potencia Accesorio Descripción
4-6
pulso
Paleta para
mezclar
Nata líquida
Clara a punto de nieve
Mayonesa
Batir la mantequilla hasta que esté esponjosa
Ingredientes:
18 claras
Preparación:
1. Introduzca los ingredientes en el cuenco.
2. Monte la varilla para batir y la tapa protectora.
3. Bata las claras varios minutos a velocidad 4.
LIMPIEZA Y CUIDADO
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de lesiones! Para evitar el riesgo de descargas eléctricas,
lesiones o daños, desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de limpiar el aparato y no lo sumerja en agua.
Limpieza del aparato
Nota: Nunca utilice detergentes abrasivos o corrosivos, ya que pueden dañar el
aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Si es necesario, también puede usar un
poco de detergente.
Limpie la supercie con un paño húmedo.
No utilice el aparato hasta que se haya secado por completo.
background
28
ES
Limpieza de la tapa protectora, gancho, paleta y varilla
Atención: La tapa protectora es apta para lavavajillas. El gancho de amasar, la
varilla de batir y la paleta de mezclar no son aptas para lavavajillas.
Ponga los accesorios en remojo en agua fría o caliente para retirar mejor los restos
de masa. Si es necesario, también puede usar un poco de detergente.
Retire los restos de masa con un cepillo para fregar.
Enjuague los accesorios con agua limpia.
Deje que los accesorios se sequen completamente antes de volver a utilizarlos.
Limpieza del cuenco
El cuenco está hecho de acero inoxidable y es apto para lavavajillas.
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
29
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité30
Aperçu de l‘appareil31
Mise en marche31
Utilisation32
Nettoyage et entretien35
Informations sur le recyclage36
Fabricant et importateur (UK)36
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
10033801, 10033805, 10034514,
10036469, 10036470, 10036471
Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance 1300 W
Capacité du bol 5 L
ACCESSOIRES OPTIONNELS
Numéro d‘article Article
10036472 Crochet d’agitation exible
10036473 Fouet à neige
10036474 Crochet pétrisseur
10036475 Crochet mélangeur
background
30
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant utilisation, vériez la tension indiquée sur l‘étiquette et ne branchez l‘appareil
que sur des prises correspondant à sa tension. Si vous n‘êtes pas sûr que vos prises
répondent aux exigences, consultez un électricien ou votre fournisseur d‘électricité.
Eteignez toujours le moteur avant de brancher la che dans la prise.
Pour éviter tout choc électrique, ne plongez jamais la base de l‘appareil dans l‘eau
ou tout autre liquide.
Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
par un spécialiste agréé ou par une personne de même qualication.
Ne pliez pas le cordon d‘alimentation et ne le laissez pas pendre au bord du plan
de travail pour que personne ne s‘y accroche.
Ne placez pas l‘appareil à proximité de cuisinières, de fours chauds ou de
matériaux inammables tels que des rideaux ou des textiles.
Placez l‘appareil sur une surface stable et plane avant utilisation.
Les enfants âgés de 8 ans et plus, les personnes ayant des capacités mentales,
sensorielles ou physiques réduites ne sont autorisés à utiliser l‘appareil que s‘ils ont
été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par
une personne responsable et s‘ils comprennent les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil.
Placez l’appareil aussi près que possible de la source d’alimentation de manière à
pouvoir débrancher rapidement et facilement la che en cas de besoin.
Vériez régulièrement que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé.
N‘utilisez pas l‘appareil avec un cordon d‘alimentation endommagé.
Utilisez l‘appareil uniquement à l‘intérieur et aux ns prévues.
Gardez les enfants à l‘écart de l‘appareil et rangez celui-ci hors de leur portée.
Ne faites pas fonctionner l‘appareil à vide et utilisez-le uniquement sous
surveillance.
Ne touchez aucune pièce mobile avec les mains quand l‘appareil est en marche.
Conservez le mode d‘emploi et ne transmettez l‘appareil qu‘avec celui-ci.
Utilisez uniquement des accessoires d‘origine.
Débranchez l‘appareil avant de le nettoyer ou lorsque vous ne l‘utilisez plus.
Éteignez l‘appareil et débranchez-le avant de changer ou de retirer des pièces
mobiles.
L‘appareil contient des pièces inaccessibles à l‘utilisateur. Ne retirez pas les capots
et n‘essayez pas de réparer vous-même l‘appareil. Les réparations ne doivent être
effectuées que par des spécialistes qualiés.
Ne connectez pas l‘appareil à une multiprise, à une minuterie externe ou à une
prise télécommandée.
Remarque : L‘appareil est conçu pour une utilisation brève uniquement, il ne doit
donc pas être utilisé plus de 4 minutes en continu. Eteignez ensuite l‘appareil et
laissez le moteur refroidir avant de le rallumer.
background
31
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
1
Crochet à pâte
7
Pieds ventouses
2
Capot supérieur
8
Bol mélangeur
3
Partie supérieure du boîtier
9
Batteur
4
Levier de déverrouillage
10
Pare-éclaboussures
5
Base de l'appareil
11
Fout ballon
6
Interrupteur
MISE EN MARCHE
1. Déballez le périphérique de l‘emballage.
2. Retirez l‘emballage de transport.
3. Assurez-vous que l‘appareil ne présente aucun signe de dommage.
4. Placez l‘appareil sur une surface plane, sèche et antidérapante pour l‘empêcher de
tomber ou de glisser.
5. Vériez que le régulateur de vitesse est réglé sur „0“.
6. Branchez la che dans une prise de courant appropriée. L‘appareil est maintenant
prêt à fonctionner.
background
32
FR
UTILISATION
1
Appuyez sur le levier de déverrouillage et faites pivoter le bras
d’entraînement.
2
Pour installer le bol mélangeur, insérez-le dans la base de l'appareil.
3
Verrouillez le bol en le tournant légèrement en sens antihoraire jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Remarque : N‘utilisez jamais le bol mélangeur sans le pare-éclaboussures.
Cela pourrait faire gicler les aliments.
background
33
FR
4
Montez le pare-éclaboussures sur le bras d’entraînement par le bas.
L'ouverture de remplissage avec volet doit pointer vers le régulateur de
vitesse.
5
Appuyez sur le pare-éclaboussures jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
6
Choisissez le bon accessoire :
Crochet à pâtes : pour les pâtes denses comme les pâtes à pain
Fouet ballon : pour battre la crème ou les œufs en neige
Batteur : Pour les pâtes moyennes à légères, comme la pâte à crêpes
7
Placez l‘accessoire par le bas dans l’ouverture correspondante du bras
d‘entraînement. Assurez-vous que les petites languettes de la tige de la
xation sont insérées dans la fente transversale de l‘ouverture.
8
Appuyez légèrement sur l'accessoire et tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
9
Appuyez sur le levier de déverrouillage et pivotez le bras d’entraînement en
position de travail.
background
34
FR
Pour démonter l‘appareil
1. Appuyez sur le levier de déverrouillage et faites pivoter le bras d’entraînement vers
le haut.
2. Pour retirer un accessoire, poussez-le légèrement et déverrouillez-le en le tournant
légèrement dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre.
3. Retirez l‘accessoire.
4. Pour retirer le pare-éclaboussures, abaissez-le. Tirez le pare-éclaboussures au dos
légèrement vers le bas.
5. Déverrouillez le bol en le tournant légèrement dans le sens des aiguilles d‘une
montre.
6. Retirez le récipient mélangeur.
7. Appuyez sur le levier de déverrouillage et abaissez le bras d’entraînement en
position de travail.
Contrôle de la vitesse, allumer et éteindre
1. Allumez l‘appareil en tournant le contrôle de vitesse vers la droite.
2. Commencez avec une vitesse de mélange lente puis augmentez la vitesse.
Recommandations de vitesses
Vitesse Accessoire Description
1-3 Tous Avant de commencer, installez l’un des crochets ou le
batteur et le pare-éclaboussures.
Crochet à
pâte
Pétrissez et mélangez les pâtes ou ingrédients solides.
Ingrédients :
0,5 kg de farine
0,3 litre d‘eau tiède
Préparation :
1. Mettez les ingrédients dans le bol.
2. Fixez le garde-boue et le crochet pétrisseur.
3. Pétrissez la pâte pendant 15 secondes à la vitesse 1.
4. Pétrissez la pâte pendant 15 secondes à la vitesse 2.
5. Pétrissez la pâte pendant 3 minutes à la vitesse
background
35
FR
Vitesse Accessoire Description
4-6
Pulse
Fouet ballon Crème fouettée
Œufs en neige
Mayonnaise
Beurre battu jusqu‘à ce qu‘il soit mousseux
Ingrédients :
18 blancs d‘œuf
Verarbeitung:
1. Mettez les blancs d‘œufs dans le bol.
2. Fixez le pare-éclaboussures et le fouet ballon.
3. Battez les blancs d‘œufs fermes pendant 4 minutes
au niveau 4.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Risque de blessure ! Pour éviter tout risque d‘électrocution, de blessure
ou de dégât, débranchez la che d‘alimentation de la prise avant le
nettoyage et ne plongez jamais la base de l‘appareil dans l‘eau.
Nettoyage de la base
Remarque : N‘utilisez jamais d‘agents nettoyants corrosifs ou abrasifs, car ils
pourraient endommager l‘appareil.
Nettoyez la base avec un chiffon humide. Si nécessaire, vous pouvez également
utiliser un peu de liquide vaisselle.
Essuyez ensuite avec un chiffon humide.
N‘utilisez à nouveau le socle que lorsqu‘il est complètement sec.
background
36
FR
Nettoyage du pare-éclaboussures, du crochet pétrisseur, du fouet à ballon et
du batteur
Remarque : Le pare-éclaboussures va au lave-vaisselle. Le crochet pétrisseur, le
fouet à ballon et le batteur ne peuvent pas être nettoyés au lave-vaisselle.
Placez les éléments dans de l‘eau froide ou tiède pour ramollir les morceaux de
pâte.
Si besoin, vous pouvez aussi utiliser du liquide vaisselle.
Retirez les morceaux de pâte avec une brosse à vaisselle.
Rincez les accessoires à l‘eau claire.
Laissez sécher les pièces complètement avant de les utiliser à nouveau.
Nettoyage du récipient mélangeur
Le bol est en inox et peut se nettoyer dans l‘évier ou au lave-vaisselle.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
37
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza38
Descrizione del prodotto39
Messa in funzione39
Utilizzo40
Pulizia e manutenzione43
Avviso di smaltimento44
Produttore e importatore (UK)44
DATI TECNICI
Numero articolo
10033801, 10033805, 10034514,
10036469, 10036470, 10036471
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza 1300 W
Capienza terrina 5 L
ACCESORIOS OPCIONALES
Numero articolo
Articolo
10036472 gancio per mescolare ex
10036473 frusta
10036474 gancio per impastare
10036475 gancio per mescolare
background
38
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Vericare sempre il voltaggio sulla targhetta prima di utilizzare il dispositivo e
collegarlo solo a prese che corrispondano al suo voltaggio. Se non si è certi che
i collegamenti soddisfano le esigenze, consultare un elettricista o il fornitore di
energia elettrica.
Spegnere sempre il motore prima di inserire la spina nella presa.
Per evitare scosse elettriche evitare di immergere la base del dispositivo in acqua o
altri liquidi.
Se il cavo di rete è danneggiato va sostituito dal produttore, da una ditta
specializzata autorizzata o un tecnico qualicato.
Non piegare il cavo e non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro per evitare che
qualcuno ci inciampi.
Non collocare il dispositivo vicino a fornelli accesi, forni caldi o materiali facilmente
inammabili, quali tende o tessili.
Posizionare il dispositivo su una supercie piana prima di utilizzarlo.
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e psichiche o
con esperienza e conoscenze insufcienti possono utilizzare il dispositivo solo se
sono stati precedentemente istruiti in modo esaustivo sull’utilizzo del dispositivo se
comprendono i rischi e i pericoli connessi.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
Posizionare il dispositivo il più vicino possibile alla fonte d’energia per poter
togliere velocemente la spina dalla presa, se dovesse rendersi necessario.
Vericare regolarmente che il cavo non sia danneggiato. Non utilizzare il
dispositivo se il cavo è danneggiato.
Utilizzare il dispositivo solo in ambienti interni e per gli usi indicati.
Tenere i bambini lontano dal dispositivo e conservarlo fuori dalla loro portata.
Non usare il dispositivo a vuoto e solo sotto sorveglianza.
Non toccare con le mani le parti in movimento durante l’utilizzo.
Conservare il manuale d’uso e passare il dispositivo solo con le relative istruzioni.
Utilizzare solo parti di ricambio originali.
Staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire operazioni di
manutenzione o riparazioni sul dispositivo.
Spegnere il dispositivo e togliere la spina prima di sostituire o prelevare parti in
movimento.
Il dispositivo contiene parti alle quali l’utilizzatore non può accedere. Non
rimuovere coperture e non cercare di riparare il dispositivo autonomamente. Le
riparazioni vanno eseguite solo da tecnici qualicati.
Non collegare il dispositivo a ciabatte, timer esterni o prese comandate a distanza.
Attenzione: Il dispositivo è concepito per funzionare in tempi brevi, ovvero non
dovrebbe restare acceso per più di 4 minuti consecutivi. Dopodiché spegnerlo e
lasciar raffreddare il motore prima di riaccenderlo.
background
39
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
Gancio a spirale
7
Ventose
2
Coperchio superiore
8
Terrina
3
Alloggiamento superiore
9
Frullino
4
Leva di sbloccaggio
10
Paraspruzzi
5
Base
11
Frusta
6
Interruttore
MESSA IN FUNZIONE
1. Togliere il dispositivo dalla confezione.
2. Eliminare l’imballaggio.
3. Assicurarsi che il dispositivo non presenti tracce di danneggiamento.
4. Collocare il dispositivo su una supercie piana, asciutta e antiscivolo, in modo tale
che non possa cadere o scivolare.
5. Vericare che il regolatore di velocità sia posizionato su “0”.
6. Inserire la spina in una presa adatta. Ora il dispositivo è pronto all’uso.
background
40
IT
UTILIZZO
1
Premere la leva di sbloccaggio e alzare il braccio di azionamento verso
l’alto.
2
Per montare la terrina inserirla nella base.
3
Fissare la terrina ruotandola leggermente in senso antiorario nché non fa
clic.
Nota: Non utilizzare mai la terrina senza il coperchio paraspruzzi, perché
gli alimenti potrebbero fuoriuscire.
background
41
IT
4
Montare il coperchio paraspruzzi dal basso verso il braccio di azionamento.
Il foro di riempimento con coperchio dovrebbe indicare verso il regolatore di
velocità.
5
Premere il coperchio paraspruzzi nché non fa clic.
6
Scegliere l’accessorio desiderato:
Gancio a spirale: per impasti pesanti come il pane
Frusta: per montare la panna o l’albume
Frullino: per impasti medi e leggeri come la frittata
7
Inserire l’accessorio dal basso nell’apertura relativa del braccio di
azionamento. Assicurarsi che i tiranti sull’albero dell’accessorio vengano
inseriti nella fessura trasversale del foro.
8
Premere leggermente l’accessorio verso l’interno e ruotarlo in senso orario
nché non fa clic.
9
Premere la leva di sbloccaggio e abbassare il braccio di azionamento in
posizione operativa.
background
42
IT
Smontare il dispositivo
1. Premere la leva di sbloccaggio e alzare il braccio di azionamento.
2. Per rimuovere un accessorio, premerlo leggermente e sbloccarlo ruotandolo in
senso antiorario.
3. Rimuovere l’accessorio.
4. Per rimuovere il coperchio paraspruzzi tirarlo verso il basso. Per fare ciò tirare
prima leggermente il coperchio sul retro verso il basso.
5. Sbloccare la terrina ruotandola dolcemente in senso orario.
6. Rimuovere la terrina.
7. Premere la leva di sbloccaggio e abbassare il braccio di azionamento in posizione
operativa.
Regolazione della velocità, accensione e spegnimento
1. Accendere il dispositivo girando il regolatore della velocità verso destra.
2. Iniziare a impastare a bassa velocità per poi aumentarla.
Suggerimenti per i livelli di velocità
Livello Accessorio Descrizione
1-3 Tutti Prima di iniziare, montare uno dei ganci o frullini e il
coperchio paraspruzzi.
Gancio a
spirale
Per impastare e mixare impasti compatti o ingredienti.
Ingredienti:
0,5 kg farina
0,3 litri d’acqua tiepida
Lavorazione:
1. Unire gli ingredienti nella terrina.
2. Fissare il coperchio paraspruzzi e il gancio a spirale.
3. Impastare la pasta per 15 secondi a velocità 1.
4. Impastare la pasta per 15 secondi a velocità 2.
5. Impastare la pasta per 3 minuti a velocità 3.
background
43
IT
Livello Accessorio Descrizione
4-5
pulse
Frusta Panna montata
Albume montato a neve
Maionese
Montare il burro a crema
Ingredienti:
18 albumi
Preparación:
1. Mettere gli albumi nella terrina.
2. Fissare il coperchio paraspruzzi e la frusta.
3. Montare gli albumi a neve per alcuni minuti a
velocità 4.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Rischio di lesioni! Per evitare il rischio di scosse elettriche, lesioni o
danneggiamenti togliere la spina dalla presa prima di eseguire lavori
di pulizia e non immergere la base del dispositivo nell’acqua.
Come pulire la base
Nota: Non utilizzare mai detergenti abrasivi o corrosivi perché potrebbero
danneggiare il dispositivo.
Pulire la base con un panno umido. Eventualmente è possibile usare un po’ di
detersivo per i piatti.
Asciugare poi con uno straccio asciutto.
Utilizzare nuovamente la base solo quando si è asciugata del tutto.
background
44
IT
Come pulire il coperchio paraspruzzi, il gancio a spirale, la frusta e il frullino
Nota: Il coperchio paraspruzzi è lavabile in lavastoviglie, mentre il gancio a spirale,
la frusta e il frullino non lo sono.
Mettere i pezzi in acqua tiepida o calda per ammorbidire i resti dell’impasto.
Eventualmente è possibile usare un po’ di detersivo per i piatti.
Rimuovere i resti dell’impasto con una spazzola per piatti.
Sciacquare gli accessori in acqua corrente.
Lasciar asciugare gli accessori completamente prima di riutilizzarli.
Come pulire il contenitore di miscelazione
La terrina è di metallo è lavabile in lavastoviglie e a mano.
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Bella Pro Series

Klarstein 52036469 Questions and Answers