
Handmixer
Mod.-Nr.: 305488
Mod.-Nr.: 305490
User Manual

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 16
3. Français ............................................................................................................. 29
4. Español .............................................................................................................. 42
5. Italiano .............................................................................................................. 55
GER: Aktuelle Informaonen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten-
bläer nden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich.
ENG: Latest informaon, drivers, user manuals and data sheets can be
found at www.ganzeinfach.de in our download area.
FRA: Vous trouverez les dernières informaons, les pilotes, les noces et
les ches techniques dans l’espace de téléchargement sur notre site www.
ganzeinfach.de.
ITA: Manuale, Istruzioni, driver e ulteriori informazioni in italiano é
possibile scaricarli nel nostro sito: www.ganzeinfach.de nella sezione
“download”.
ESP: En nuestra página web podrá encontrar toda la información actual
de nuestros productos como los controladores, manual de usuario y las
hojas de datos. Diríjase a www.ganzeinfach.de en el ícono de descargas
(Downloads).

3Deutsch
Wichge Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung
vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät
verwenden. Es besteht Verletzungsge-
fahr bei falscher Verwendung!
• Sie können schwer oder tödlich verletzt
werden, wenn Sie diese Hinweise nicht
beachten.
• Das Gerät ist nicht für den Gebrauch
durch Personen, einschließlich Kinder,
mit eingeschränkten körperlichen, sen-
sorischen oder geisgen Fähigkeiten
sowie unerfahrene und unwissende
Personen gedacht. Dieser Personen-
kreis darf das Gerät ausschließlich unter
Aufsicht oder Anleitung für den sicheren
Gebrauch des Gerätes und der damit
verbundenen Gefahren betreend ver-
wenden.

4
• Das Gerät darf durch Kinder ab 8 Jah-
ren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen und geisgen
Fähigkeiten benutzt werden, wenn Sie
von einer Person, die für die Sicherheit
zuständig ist, eingewiesen oder beauf-
sichgt werden.
• Überprüfen Sie das Produkt vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen. Wenn das
Kabel, der Stecker oder das Gerät sicht-
bare Schäden aufweist, darf dieses nicht
benutzt werden.
• Führen Sie keine Umbauten oder Repa-
raturen am Gerät durch.
• Schließen Sie das Gerät ausschließlich an
eine vorschrismäßig installierte Steckdo-
se an!
• Lassen Sie die Mixer nie unbeaufsichgt
und wählen Sie den Standort so, dass keine
Tiere oder Kinder in Reichweite gelangen
können. Ziehen Sie stets den Netzstecker.

5Deutsch
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len.
• Bewahren Sie das Gerät außer Reichwei-
te von Kindern unter 8 Jahren auf.
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung oder zur Reinigung aus der
Steckdose.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
keine heißen Oberächen berührt.
• Falls Sie den Stecker aus der Steckdose
ziehen möchten, ziehen Sie bie am Ste-
cker und nicht am Kabel.
• Fassen Sie den Stecker nie mit nassen
Händen an.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuer.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder
das gesamte Produkt nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.

6 Deutsch
• Halten Sie das gesamte Gerät von Wasser
oder anderen Flüssigkeiten fern.
• Das Produkt darf nicht von Kindern be-
nutzt werden. Halten Sie dieses und den
Netzstecker von Kindern fern.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker, wenn Sie das Zubehör
ändern oder den Standort des Gerätes
wechseln wollen.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über
Kanten (z. B. Tischkante oder Kante einer
Arbeitsplae etc.) hängen.
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Auf-
sicht und vor dem Zusammenbau, dem
Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist und
um Schäden zu vermeiden, muss dieses
im Falle eines Defekts vom Hersteller oder
einer ausreichend qualizierten Person
ersetzt werden.

7Deutsch
• Stecken Sie keine Körperteile oder Ge-
genstände, die dafür nicht besmmt sind,
in den Mixer und nicht in die Rührwerk-
zeuge oder die Motoreinheit.
• Vor dem Auswechseln von Zubehör oder
Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt wer-
den, muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Netz getrennt werden. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, um
Verletzungsgefahren zu vermeiden.
• Während des Mixvorgangs oder wenn
das Gerät eingeschaltet ist, müssen sämtli-
che Körperteile sowie Haare und Kleidung
und jegliche Utensilien vom Gerät fernge-
halten werden, um das Verletzungsrisiko
und Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Verwenden Sie ausschließlich vom Her-
steller empfohlenes Zubehör.
• Entnehmen Sie die Rührwerkzeuge, be-
vor Sie das Gerät reinigen.

8 Deutsch
• Dieses Produkt ist nur für den privaten
Gebrauch besmmt.
• Stecken Sie das Kabel nur in einer ord-
nungsgemäß angeschlossene und geerde-
te Steckdose. Verwenden Sie kein Verlän-
gerungskabel, keinen Adapter und keine
Steckdosenleiste.
• Lassen Sie das Gerät nach Benutzung
vollständig abkühlen, bevor Sie es erneut
verwenden!
• Vor dem Wechseln der Rührwerkzeuge
muss das Gerät ausgeschaltet und vom
Netz getrennt werden.
• Nach jedem Gebrauch und vor jeder Rei-
nigung und Pege bie das Gerät immer
aus der Steckdose ziehen.
• Die maximale Betriebsdauer beträgt 3
Minuten. Lassen Sie das Gerät im An-
schluss vollständig abkühlen, bevor Sie es
erneut verwenden.

9Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die nach-
folgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der ge-
lieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Handmixer
• Kurzanleitung
• 2 Rührhaken
• 2 Knethaken
2. Technische Daten
3. Erst-Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial. Reinigen Sie die Rührwerkzeuge, bevor Sie das Produkt
in Betrieb nehmen. Die Rührwerkzeuge sind spülmaschinenfest. Sie können mit
Seifenwasser gereinigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven oder starke
Reinigungsmiel.
Setzen Sie das gewünschte Rührwerkzeug ein. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Spannungsversorgung 220-240 V AC 50-60 Hz
Leistungsaufnahme 500 W
Eigenschaen • Überhitzungsschutz
• Turbo-Taste
• Rührwerkzeug-Auswuraste
• verschiedene Leistungsstufen
Umgebungstemperatur + 0-3°C bis 35-40°C

10 Deutsch
4. Produktdetails
Bedienelemente
Bedienelemente
Rührwerkzeug-
Önungen
Handgri
Rührwerkzeuge
Turbo-Taste
Geschwindigkeitsschalter
Auswurf-Taste

11Deutsch
Rührwerkzeug Verwendungszweck (Beispiel)
Rührbesen
Der Schneebesen wird hauptsächlich für Le-
bensmiel verwendet, bei der Lu in die Masse
geschlagen werden soll, wie z.B. für:
Mayonnaise, Bisquieig, Schlagsahne (im
Opmalfall mit einem hohen Fegehalt und kalt
gelagert), Eier, Eiweiss
Achtung! Verwenden Sie den Schneebesen nur
für leichte Teige und Flüssigkeiten!
Verwendungsbeispiele: Soßen, Getränke,
schaumige Flüssigkeiten (z.B. für Desserts),
Sahne, Eiweiß
Knethaken
Der Knethaken wird überwiegend für die Her-
stellung von Hefeteig für Brote, Brötchen und
Pizzateig verwendet.
Achtung! Kneten Sie den Hefeteig nicht zu
schnell!
Verwendungsbeispiele: Buer, Kartoelpüree,
Teig (z.B. Kuchenteig)

12 Deutsch
5. Bedienung / Inbetriebnahme
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Wählen Sie die gewünsch-
ten Rührwerkzeuge aus und stecken Sie diese in die „Rührwerkzeug-Önun-
gen“.
2. Füllen Sie nun die gewünschten Lebensmiel in ein stabiles und ausrei-
chend großes und hohes Gefäß ein.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß angeschlossene
Steckdose.
4. Halten Sie die Rührwerkzeuge in das mit Lebensmieln gefüllte Gefäß.
5. Am Handgri des Gerätes bendet sich ein „Geschwindigkeitsschalter”,
über den verschiedene Geschwindigkeitsstufen auswählbar sind. Wählen
Sie die gewünschte Rührgeschwindigkeit aus.
Hinweis: Um ein Spritzen des Inhalts zu vermeiden, empfehlen wir, mit einer gerin-
gen Geschwindigkeit zu beginnen und bei Bedarf diese etwas höher zu stellen.
6. Solange Sie die “Turbo”-Taste gedrückt halten, wird der Handmixer in der
höchsten Geschwindigkeitsstufe laufen.
7. Sobald die Lebensmiel die gewünschte Konsistenz haben, können Sie
das Gerät ausschalten, indem Sie den “Geschwindigkeitsschalter” in die
Posion “0” (Min) stellen.
Rührwerkzeug-
Önungen

13Deutsch
8. Sobald der Motor gestoppt ist, können Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose ziehen und anschließend die Rührwerkzeuge über die „Auswurf”-Tas-
te herausfallen lassen.
9. Reinigen Sie das Gerät nach dem Betrieb wie in Punkt “7 Reinigung und
Pege beschrieben”.
Achtung! Halten Sie die Rührwerkzeuge während des Betriebs keinesfalls zu ef
in die Lebensmiel. Es dürfen keine Flüssigkeiten oder andere Dinge (wie z.B.
Teig) in das Gerät gelangen. Sollten Sie heiße Lebensmiel mixen, stellen Sie
sicher, dass Sie das Gerät nicht in den austretenden Dampf halten. Wischen Sie
sämtliches Kondenswasser stets sofort vom Gehäuse ab.
6. Turbo-Taste
Solange Sie die “Turbo”-Taste gedrückt halten, wird der Handmixer in der höchs-
ten Geschwindigkeitsstufe laufen.
7. Reinigung und Pege
Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch und vor der Reinigung immer aus
der Steckdose. Verwenden Sie für die Reinigung keine aggressiven oder scheuern-
den Reinigungsmiel!
Reinigen Sie das Gerät möglichst direkt nach der Benutzung. Lassen Sie keine Le-
bensmiel auf dem Produkt oder gar an den Rührwerkzeugen antrocknen!
Hinweis: Die Rührwerkzeuge können nur aus dem Gerät entnommen werden, wenn
der „Geschwindigkeitsschalter“ auf Posion „0“ steht.
Drücken Sie zum Entnehmen der Rührwerkzeuge die „Auswurf“-Taste des Gerätes.
Die Rührwerkzeuge können in der Spülmaschine oder in einer Spülmiellösung
gereinigt werden.
Achtung! Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel nie in Wasser! Stellen Sie sicher,
dass Sie den Handmixer von Wasser fernhalten!
Wischen Sie den Mixer ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Lassen Sie das Gerät und die Rührwerkzeuge nach der Benutzung vollständig ab-
trocknen, bevor Sie das Produkt verstauen oder wiederverwenden möchten.

14 Deutsch
8. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im
Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee.
Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen
plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elek-
tronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf
Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß ab-
bekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die
naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für an-
dere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg be-
einträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht
vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Ge-
währleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezika-
onen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
9. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronik-
gerätegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichte-
te, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Sto-
trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

15Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305488/305490 in Über-
einsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter:
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

16 English
Important safety guidelines for this
appliance
• Read the user manual completely be-
fore using this appliance. There is risk
of injury if used incorrectly!
• You can be seriously or fatally injured if
you do not follow these instrucons.
• The appliance is not intended for use
by persons, including children, with
reduced physical, sensory or mental
abilies as well as inexperienced and
uninformed people. Such people may
use the appliance only under supervi-
sion or with instrucons on safe use of
the appliance and the associated risks.
• This appliance can be operated by
children from 8 years of age and above,
as well as by people with reduced
physical, sensory or mental capacies
or who lack knowledge or experience, if

17English
they have been supervised or instruct-
ed regarding safe use of the appliance,
and understand the resultant dangers.
• Check the product for damage every
me before use. Do not operate the
appliance if the cable, the plug or the
appliance show any visible signs of
damage.
• Do not make any modicaons or re-
pairs to the appliance.
• Plug the appliance only into a properly
installed power socket.
• Never leave the mixer unaended and
choose a locaon such that the ap-
pliance is out of reach of animals and
children. Always disconnect the mains
plug.
• Children should not play with the ap-
pliance.
• Keep the appliance out of the reach of
children under 8 years of age.

18 English
• Keep it on an suitable surface so that it
does not p over.
• Disconnect the power plug from the
mains socket when the appliance is not
being used or for cleaning.
• Ensure that the power cable does not
come into contact with any hot surfac-
es.
• If you want to pull out the plug from
the socket, pull by holding the plug and
not the cable.
• Never touch the plug with wet hands.
• Protect the appliance against re.
• Do not immerse the cable, the plug or
the enre product in water or any other
liquids.
• Keep the enre appliance away from
water or other liquids.
• The product should not be used by
children. Keep this appliance and the
power plug out of reach of children.

19English
• Switch o the appliance and pull the
power plug when you want to replace
any accessories or to move the appli-
ance to another locaon.
• Do not allow the power cable to pro-
trude over edges (e.g., table edge or
edge of a countertop, etc.).
• The unit must always be disconnected
from the mains when not in supervision
and before assembly, disassembly or
cleaning.
• Remove the power plug from the
socket when the appliance is not being
used, during cleaning and assembly.
• If the power cord is damaged, this
must be replaced by the manufacturer
or by a qualied person in the event of
a defect, in order to prevent damage.
• Never insert body parts, or objects
which are not intended for it, in the

20 English
mixer and in the mixing aachments or
the motor unit.Before replacing acces-
sories or auxiliary parts that are moved
during operaon, the appliance must
be switched o and disconnected from
the power supply. Unplug the power
cord from the wall outlet to avoid risk
of injury.
• Avoid contact with moving parts of
the appliance. During mixing or if the
appliance is turned on, all the body
parts as well as hair, clothes and all
utensils have to be kept away from the
appliance to avoid the risk of injury and
damage to the appliance.
• Only use accessories recommended by
the manufacturer.
• Remove the mixing aachments be-
fore cleaning the appliance.

21English
• This product is intended for personal
use only!
• Connect the cable to a properly in-
stalled and earthed socket. Do not use
an extension cable, adapter or power
strip.
• Allow the appliance to cool down com-
pletely aer use, before reusing it!
• The appliance has to be switched o
and disconnected from the mains be-
fore changing the mixing aachments.
• Always disconnect the appliance from
the socket aer use and before cleaning
and maintenance.
• The maximum operang me is 3 min-
utes. Allow the unit to cool down com-
pletely before using it again.

22 English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manual
carefully to get the most from the product you have purchased. Before using the
product, rst check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
1. Scope of delivery
• Hand mixer
• User manual
• 2 mixing hooks
• 2 dough hooks
2. Technical data
3. Inial use
Take the appliance out of the package and remove all the packaging material.
Clean the mixing aachments before using the product. The mixing aachments
are dishwasher safe. They can be cleaned with soap water. Do not use any aggres-
sive or strong cleaning agents.
Insert the desired mixing aachment. The appliance is now ready for use.
Power supply 220-240 V AC 50-60 Hz
Power consumpon 500 W
Features • Overheang protecon
• Turbo buon
• Mixing aachment-eject buon
• power levels
Ambient temperature + 0-3°C unl 35-40°C

23English
4. Product details
Operang controls
Operang controls
Mixing aachment
openings
Handle
Mixing aachments
Turbo buon
Speed switch
Eject buon

24 English
Mixing aachment Usage (Example)
Culinary whisk
The whisk is used mainly for food, where air
needs to be mixed into the mixture, such as:
Mayonnaise, biscuit dough, whipped cream
(ideally with high fat content and stored in cold
condion), egg, egg white
Cauon! Use the whisk only for light dough and
liquids!
Examples of use: Sauces, drinks, frothy liquids
(e.g for desserts), cream, egg whites
Kneader
The kneader is mainly used for preparing yeast
dough for bread, rolls and pizza dough.
Cauon! Do not exceed speed level 2 when
kneading yeast dough!
Examples of use: Buer, mashed potatoes,
dough (e.g. for cake)

25English
5. Operaon / Use
1. Ensure that the appliance has been switched o. Select the desired mixing
aachments and insert them into the "Mixing aachment openings".
2. Now ll the desired food item in a stable and suciently large and tall
container.
3. Connect the mains plug to a properly installed socket.
4. Place the mixing aachments in the container lled with the food item.
5. There is a "speed switch" on the handle of the appliance using which dier-
ent speed levels can be selected. Select the desired mixing speed.
Note: To avoid splashing the contents, we advise you to start at a low speed and
then increase the speed if necessary.
6. As long as you press and hold the "Turbo" buon, the hand mixer will run
at the maximum speed.
7. Once the food item reaches the desired consistency, you can switch o the
appliance by turning the "speed switch" to "0" (min) posion.
Mixing aachment
openings

26 English
8. Once the motor stops, you can disconnect the mains plug from the socket
and then remove the mixing aachment by pressing the "eject" buon.
9. Clean the appliance aer use as described under point 7 "Cleaning and
care".
Cauon! Do not insert the mixing aachment too deep into the food item
during operaon. Liquids or other things (such as dough) should not get into the
appliance. If you are mixing hot food items, make sure that you do not hold the
appliance in the escaping steam. Always wipe any condensaon water immedi-
ately from the housing.
6. Turbo buon
As long as you press and hold the "Turbo" buon, the hand mixer will run at the
maximum speed.
7. Cleaning and Care
Always disconnect the mains plug from the socket aer use and before cleaning.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents for cleaning.
Clean the appliance immediately aer use. Do not allow food items to dry on the
product, or on the mixing aachments!
Note: The mixing aachments can only be removed from the appliance when the
"speed switch" is in "0" posion.
Press the "Eject" buon of the appliance to remove the mixing aachments.
The mixing aachments can be cleaned in the dishwasher or in a detergent solu-
on.
Cauon! Never immerse the appliance or the cable in water! Make sure that you
keep the hand mixer away from water!
Wipe the mixer with a slightly damp cloth. Allow the appliance and the mixing
aachments to dry completely aer use before storing or reusing the product.

27English
8. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the appliance to carry out repairs or modicaons. Avoid con-
tact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The appliance is not
waterproof, hence please use it only in dry surroundings. Protect it from high hu-
midity, water and snow.
Keep the appliance away from high temperatures. Do not expose the appliance
to sudden changes in temperature or strong vibraons, as this could damage the
electronic components. Check the appliance for any damage before using it. The
appliance should not be used if it was subject to impact or has been damaged in
some other manner. Please comply with the local regulaons and restricons. Do
not use the appliance for purposes other than those described in the user manual.
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled
persons. Any repair or modicaons to the appliance, which is not carried out by
the original supplier will void any warranty and guarantee claims. The appliance
should only be used by those who have read and understood this user manual. The
specicaons of the appliance may be changed without prior inmaon.
9. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic appliances
should not be disposed of along with domesc waste. Their components have to
be sent separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dan-
gerous components may permanently damage the environment. According to the
electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are obliged (as a consumer)
to return (free of charge) all electrical and electronic appliances to the manufactur-
er, the point of sale or public collecon points at the end of their service life. The
relevant local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on the
product, in the user manual or/and on the packaging refers to these regulaons.
With this manner of sorng, recycling and disposal of used appliances, you make
an important contribuon towards protecng our environment.

28 English
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the appliance
304588/304590 complies with the fundamental requirements and all oth-
er relevant spulaons. A complete conformity statement can be obtained from:
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
WEEE direcve 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761

29Français
Consignes de sécurité importantes pour
cet appareil
• Lisez enèrement le mode d'emploi
avant d'uliser cet appareil ! Il existe un
risque de blessure inhérent à une ulisa-
on incorrecte !
• Vous pouvez vous blesser grièvement
ou mortellement si vous ne suivez pas
ces instrucons.
• Cet appareil n'est pas desné aux
personnes, y compris les enfants, qui
présentent des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou
qui ne disposent pas d'une expérience
et de connaissances susantes. Cee
catégorie de personnes ne doit uliser
l'appareil que sous la surveillance ou la
supervision d'une personne responsable
en vue d'une ulisaon sûre, tenant
compte des risques associées.

30 Français
• L'appareil peut être ulisé par des en-
fants à parr de 8 ans et des personnes
aux capacités physiques, sensorielles et
mentales limitées s'ils sont surveillés ou
instruits par une personne responsable de
leur sécurité.
• Contrôlez le produit à la recherche
des dommages avant toute ulisaon.
Lorsque le câble, la che ou l’appareil pré-
sentent des dommages visibles, l’appareil
ne doit pas être ulisé.
• N’eectuer aucune modicaon ou répa-
raon sur l’appareil.
• Connectez l’appareil uniquement à une
prise correctement installée.
• Ne laissez jamais le mixeur sans surveil-
lance et choisissez l'emplacement de
telle sorte qu'aucun animal ou enfant ne
puisse parvenir à portée. Débranchez tou-
jours la che.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec

31Français
l'appareil.
• Conservez l'appareil hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans.
• Choisissez une surface adéquate an que
l'appareil ne puisse pas basculer.
• Débranchez la prise secteur si vous n'u-
lisez pas l'appareil ou pour le neoyage.
• Veillez à ce que le câble d'alimentaon
ne soit pas en contact avec des surfaces
chaudes.
• Pour débrancher la che de la prise, rer
sur la che et non sur le câble.
• Ne jamais saisir la che avec des mains
mouillées.
• Protéger l'appareil contre le feu.
• Ne pas plonger le câble, la che ou le
produit ener dans de l'eau ou dans
d'autres liquides.
• Conservez l'appareil à l'abri de l'eau ou
d'autres liquides.
• Le produit ne doit pas être ulisé par des

32 Français
enfants. Maintenez l’appareil et la che de
secteur hors de la portée des enfants.
• Éteignez l’appareil et débranchez la che
de secteur pour modier les accessoires
ou changez l’emplacement de l’appareil.
• Ne laissez pas pendre le câble d'alimen-
taon sur les arêtes (par exemple l'arête
d'une table ou l'arête d'un plan de travail,
etc).
• L’appareil doit toujours être débranché
du secteur lorsqu’il n’est pas ulisé et
avant le montage, le démontage ou le
neoyage.
• Débrancher la prise secteur lors de la
non-ulisaon, pour le neoyage et pour
le montage.
• Lorsque le câble de secteur est endom-
magé, et an d'éviter des dommages,
celui-ci doit être remplacé, en cas de
défauts, par le fabriquant ou par une per-
sonne susamment qualiée.

33Français
• N’introduisez aucune pare du corps ou
objets non appropriés, dans le mixeur, ni-
même dans les agitateurs ou dans l’unité
motrice.
• Avant de remplacer des accessoires ou
des pièces auxiliaires qui sont déplacés
pendant le fonconnement, l’appareil
doit être éteint et débranché de l’alimen-
taon électrique. Débranchez le cordon
d’alimentaon de la prise murale pour
éviter tout risque de blessure.
• Évitez tout contact avec les pièces mo-
biles de l'appareil. Pendant le processus
de mélange ou lorsque l'appareil est en
marche, toutes les pares du corps ainsi
que les cheveux ou les vêtements ainsi
que les ustensiles doivent être éloignés
de l'appareil pour écarter tout risque de
blessure et d'endommagement de l'ap-
pareil.
• Ulisez uniquement des accessoires

34 Français
recommandés par le fabricant.
• Enlevez les agitateurs avant de neoyer
l'appareil.
• Ce produit n'est pas desné à un usage
privé.
• Branchez le câble uniquement sur une
prise dument connectée et mise à la terre.
N'ulisez pas de rallonge, d'adaptateur ou
de rallonge mulprise.
• Laissez toujours refroidir l’appareil com-
plètement après ulisaon avant de l'uli-
ser de nouveau.
• Avant de changer d’agitateur, l’appareil
doit être éteint et mis hors tension.
• Après l’ulisaon et avant tout neoyage
et tout entreen, veuillez toujours débran-
cher la che secteur de la prise.
• La durée maximale de fonconnement
est de 3 minutes. Laissez l’appareil re-
froidir complètement avant de l’uliser à
nouveau.

35Français
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour vous assurer que
vous appréciez l'appareil acheté pendant une longue période, veuillez lire aen-
vement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vériez
s'il est complet, sans défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
• Mixeur manuel
• Mode d’emploi
• 2 crochets de baeur
• 2 crochets à pâte
2. Caractérisques techniques
3. Première mise en service
Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Neoyez les
agitateurs avant de mere l'appareil en service. Les agitateurs sont compables
avec le lave-vaisselle. Elles peuvent être neoyées à l’eau savonneuse. N'ulisez
pas de neoyants agressifs ou puissants.
Insérez l'agitateur souhaité. L'appareil est maintenant opéraonnel.
Alimentaon en tension 220-240 V CA 50-60 Hz
Puissance absorbée
500 W
Propriétés • Protecon contre la surchaue
• Touche Turbo
• Touche d’éjecon d’agitateur
• niveaux de performance
Température ambiante + 0-3°C à 35-40°C

36 Français
4. Détails du produit
Éléments de com-
mande
Éléments de commande
Agitateur-
Ouvertures
Poignée
Agitateurs
Touche Turbo
Commutateur de
vitesse
Touche d’éjecon

37Français
Agitateur Domaine d'ulisaon (exemple)
Fouet
Le fouet est essenellement ulisé pour des
aliments pour lesquels l'air doit être foueé dans
la masse, par exemple pour :
la mayonnaise, pâte à biscuit, crème chanlly
(dans un cas opmal conservé avec une hauteur
teneur en gras et au frais), les œufs, le blanc
d'œuf
Aenon ! Ulisez le fouet uniquement pour
les pâtes légères et les liquides !
Exemples d’ulisaon: Sauces, boissons, liq-
uides mousseux (par ex. pour desserts), crème,
albumen
Crochet pétrisseur
Le crochet pétrisseur est essenellement ulisé
pour la producon de la pâte levée pour du pain,
des pets pains et la pâte de pizza.
Aenon ! Ne pétrissez pas la pâte levée à une
vitesse supérieure à 2 !
Exemples d’ulisaon : Beurre, purée de
pommes de terre, pâte (par ex. pâte à gâteau)

38 Français
5. Commande / mise en service
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint. Séleconnez les agitateurs souhaités
et insérez-les dans les « ouvertures de l'agitateur ».
2. Remplissez alors un récipient stable et assez grand et haut avec les aliments
de votre choix.
3. Branchez la che secteur sur une prise correctement installée.
4. Maintenez les agitateurs dans le récipient rempli d’aliments.
5. On peut trouver sur la poignée de l'appareil un « commutateur de vitesse »
qui permet de séleconner niveaux de vitesse diérents. Séleconnez la
vitesse d’agitaon souhaitée.
Remarque : Pour éviter toute éclaboussure du contenu, nous recommandons de
commencer à une basse vitesse et d'accélérer un peu si nécessaire.
6. Tant que la touche « Turbo » reste enfoncée, le mixeur manuel tourne au
plus grand niveau de vitesse.
7. Dès que les aliments ont la consistance souhaitée, vous pouvez éteindre
l’appareil en meant le « commutateur de vitesse » en posion « 0 » (min).
Agitateur
Ouvertures

39Français
8. Dès que le moteur est arrêté, vous pouvez débrancher la che secteur de la
prise, puis laisser tomber les agitateurs avec la touche « Éjecon ».
9. Neoyez l'appareil après le service au point « 7 décrire le neoyage et
l'entreen ».
Aenon ! Ne tenez en aucun cas les agitateurs trop en profondeur dans les
aliments pendant le fonconnement. Aucun liquide ou aucun autre chose (par
ex. la pâte) ne doivent s’immiscer dans l’appareil. Si vous mixez des aliments
chauds, prenez soin d’éloigner l’appareil de la vapeur sortante. Essuyez toujours
immédiatement toute la condensaon sur le boîer.
6. Touche Turbo
Tant que la touche « Turbo » reste enfoncée, le mixeur manuel tourne au plus
grand niveau de vitesse.
7. Neoyage et entreen
Débranchez toujours la che secteur de la prise après l’ulisaon et avant le net-
toyage. N’ulisez pas de produits d’entreen agressifs ou abrasifs !
Neoyez l'appareil si possible après l’ulisaon. Ne laissez sécher d’aliments sur le
produits ou sur les agitateurs !
Remarque : Les agitateurs peuvent être rerés de l’appareil dès que le « commuta-
teur de vitesse » est en posion « 0 ».
Pour rerer les agitateurs, appuyez sur la touche « Éjecon » de l’appareil.
Les agitateurs peuvent être neoyés au lave-vaisselle ou dans un liquide vaisselle.
Aenon ! Ne plongez jamais l'appareil ou le câble dans de l'eau ! Prenez soin de
tenir le mixeur manuel à l’écart de l’eau.
Essuyez exclusivement le mixeur avec un chion légèrement humide. Laissez sé-
cher complètement l’appareil et les agitateurs après l’ulisaon, avant de pouvoir
ranger ou réuliser le produit.

40 Français
8. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le
produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement au sec.
Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige.
Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à
des changements de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient
endommager les pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour
détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a
été autrement endommagé. Veuillez respecter les disposions et restricons na-
onales. N'ulisez pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode
d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants
ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modica-
on qui n'est pas eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la
garane. L’appareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris
ce manuel. Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon
préalable.
9. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incor-
recte. Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur les
équipements électriques et électroniques (ElektroG), obligé de retourner gratui-
tement les appareils électriques et électroniques à la n de leur durée de vie au
fabricant, au point de vente ou dans des points de collecte publique prévus à cet
eet. Les détails sont réglés par le droit naonal correspondant. Le symbole sur
le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces disposions. Avec la
séparaon de maères, le recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous ap-
portez une contribuon importante à la protecon de l'environnement.

41Français
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 304588/304590 est
conforme aux exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la
direcve. Pour obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à :
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre
Direcve DEEE 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761

42 Español
Observaciones importantes de seguri-
dad para este aparato
• Lea estas instrucciones de uso en su
totalidad antes de poner en funciona-
miento el aparato. Un uso incorrecto
puede implicar un riesgo de lesiones.
• Si no respeta estas instrucciones, po-
drían ser graves o mortales.
• El aparato no se ha diseñado para ser
ulizado por personas, incluidos niños,
con capacidades sicas, sensoriales o
mentales limitadas, o sin la experiencia
o los conocimientos sucientes. Este
grupo de personas solo puede ulizar
el aparato bajo supervisión o instruc-
ción para un uso seguro del mismo y los
riesgos relacionados con él.
• Este aparato solo puede ser ulizado
por niños a parr de 8 años y personas
con capacidades sicas sensoriales o
mentales reducidas o falta de expe-

43Español
riencia y conocimientos que hayan sido
instruidos en relación con el uso del
aparato o se encuentren bajo supervi-
sión de una persona responsable de la
seguridad.
• Examine el aparato antes de cada uso
en busca de daños. No lo ulice si el ca-
ble, el enchufe o el aparato presentan
daños visibles.
• No realice cambios ni reparaciones en
el aparato.
• ¡Conecte el aparato solo a una toma
de corriente debidamente instalada!
• No deje la badora de mano nunca
sin supervisión y colóquela en un lu-
gar fuera del alcance de los animales y
niños pequeños. Desconecte siempre el
enchufe.
• No deje que los niños jueguen con el
aparato.

44 Español
• Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
• Escoja una base adecuada para que el
aparato no pueda volcar.
• Desenchufe el aparato de la toma de
corriente cuando no lo ulice o para
limpiarlo.
• Preste atención a que el cable de red
no entre en contacto con ninguna su-
percie caliente.
• Si desea desconectar el aparato de la
toma de red, re del enchufe y no del
cable.
• No toque el enchufe nunca con las
manos mojadas.
• Proteja el aparato del fuego.
• No sumerja el cable, el enchufe ni el
aparato entero en agua ni otros líqui-
dos.
• Proteja todo el aparato del agua y
otros líquidos.

45Español
• El producto no debe ser ulizado por
niños. Mantenga el aparato y el enchu-
fe alejados de los niños.
• Apague el aparato y desenchúfelo para
cambiar los accesorios o para moverlo
de lugar.
• No deje que el cable de red cuelgue
sobre cantos (como el borde de una
mesa o de una encimera, etc.).
• El aparato debe estar siempre desco-
nectado de la red eléctrica cuando no
se ulice y antes de su montaje, des-
montaje o limpieza.
• Desenchufe el aparato de la toma de
corriente cuando no lo ulice, para lim-
piarlo y para montarlo.
• Para evitar daños si el cable de red
está dañado, deje que el fabricante o
una persona sucientemente cualica-
da se encarguen de la sustución.

46 Español
• No introduzca en la badora ni las piezas
de mezclado o la unidad del motor partes
del cuerpo ni otros objetos no previstos.
• Antes de sustuir los accesorios o las
piezas auxiliares que se mueven durante
el funcionamiento, el aparato debe apa-
garse y desconectarse de la fuente de
alimentación. Desenchufe el cable de ali-
mentación de la toma de corriente para
evitar el riesgo de lesiones.
• Evite cualquier contacto con las piezas
móviles del aparato. Mantenga todas las
partes del cuerpo, el pelo y la ropa, así
como los utensilios alejados del aparato
durante el proceso de mezcla o cuando el
aparato esté encendido a n de reducir
el riesgo de lesión y daños en el aparato.
• Ulice únicamente accesorios recomen-
dados por el fabricante.
• Rere la unidad de mezclado antes de
limpiar el aparato.

47Español
• El aparato solo se ha concebido para
un uso privado.
• Enchufe el cable en una toma corriente
debidamente instalada. No ulice ca-
bles alargadores, adaptadores ni regle-
tas de enchufes.
• Deje enfriar por completo el aparato
antes de volver a ulizarlo.
• El aparato debe estar apagado y desco-
nectado de la red antes de cambiar las
unidades de mezclado.
• Asegúrese de desenchufar el aparato
después de cada uso y antes de limpiar-
lo y guardarlo.
• El empo máximo de funcionamiento
es de 3 minutos. Deje que la unidad se
enfríe completamente antes de usarla
de nuevo.

48 Español
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante
mucho empo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes
instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto
suministrado no presenta defectos ni daños.
1. Volumen de suministro
• Badora de mano
• Instrucciones de uso
• 2 ganchos badores
• 2 ganchos de amasaro
2. Datos técnicos
3. Primera puesta en funcionamiento
Saque el aparato del embalaje y rere todo el material de embalaje. Limpie los
utensilios de mezclado antes de poner en funcionamiento el aparato. Los utensi-
lios de mezclado se pueden lavar en el lavavajillas, y también con agua con jabón.
No ulice productos de limpieza fuertes o agresivos.
Coloque el utensilio de mezclado deseado. El aparato está listo para ser ulizado.
Suministro de energía 220-240 V CA 50-60 Hz
Consumo de potencia 500 W
Propiedades • Protección contra sobrecalentamiento
• Botón Turbo
• Botón de expulsión de los utensilios
de mezclado
• niveles
Temperatura ambiente + 0-3°C a 35-40°C

49Español
4. Detalles del producto
Elementos de mando
Elementos de mando
Oricios para los
utensilios de mezclado
Mango
Utensilios de
mezclado
Botón Turbo
Interruptor de velocidad
Botón de expulsión

50 Español
Utensilios de mezclado Fin (ejemplo)
Varillas
La varillas se uliza principalmente para alimen-
tos a los que se desea agregar aire como, por
ejemplo:
mayonesa, masa de bizcocho, nata montada (en
el mejor de los casos, con un porcentaje alto de
grasa y fría), huevos, claras
¡Atención! Ulice las varillas solo para masas
ligeras y líquidos.
Ejemplos de uso: Salsas, bebidas, líquidos con
espuma (por ejemplo, para postres), nata, claras
de huevo
Ganchos
Los ganchos se uliza sobre todo para elaborar
masas con levadura para panes, panecillos y
pizza.
¡Atención! ¡No amase las masas con levadura a
una velocidad superior a la 2!
Ejemplos de uso: Mantequilla, puré de patata,
masa (p. ej., bizcochos)

51Español
5. Manejo / puesta en funcionamiento
1. Asegúrese de que el aparato está apagado. Seleccione el utensilio de mez-
clado deseado e insértelo en los «oricios».
2. Coloque los ingredientes deseados en un recipiente con un tamaño y altura
sucientes.
3. Conecte el enchufe a una toma de corriente instalada correctamente.
4. Mantenga los utensilios de mezclado en el recipiente con los ingredientes.
5. En el mango del aparato encontrará un «interruptor de velocidad» que le
permite seleccionar entre velocidades disntas. Seleccione las velocidad de
mezclado deseada.
Indicación: Para evitar salpicaduras de los ingredientes, empiece con una veloci-
dad reducida y vaya aumentándola poco a poco en caso necesario.
6. La badora de mano mezclará a la máxima velocidad mientras mantenga
pulsado el botón «Turbo».
7. Puede apagar el aparato desplazando el «interruptor de velocidad» a la
posición «0» (min) una ve que los ingredientes hayan alcanzado la consis-
tencia deseada.
Oricios para los
utensilios de
mezclado

52 Español
8. Una vez detenido el motor, puede desenchufar el aparato y, a connuación,
extraer los utensilios de mezclado pulsando el botón «Expulsar».
9. Limpie el aparato después de usarlo como se describe en el capítulo 7
«Limpieza y cuidado».
¡Atención! No inserte los utensilios de mezclado demasiado en los ingredientes
mientras estén funcionando. No deje que entre ningún líquido u otras cosas
(como masa) penetren en el aparato. Si va a mezclar alimentos calientes, man-
tenga el aparato alejado de los vapores. Limpie de la carcasa la condensación
que pueda formarse.
6. Botón Turbo
La badora de mano mezclará a la máxima velocidad mientras mantenga pulsado
el botón «Turbo».
7. Limpieza y cuidado
Desconecte el aparato del enchufe después de usarlo y antes de limpiarlo. No u-
lice productos de limpieza fuertes o agresivos.
Limpie el aparato siempre que sea posible directamente después de usarlo. No
deje que los alimentos se sequen en el aparato o los utensilios de mezclado.
Indicación: Los utensilios de mezclado solo se pueden rerar del aparato cuando el
«interruptor de velocidad» se encuentra en la posición «0».
Para sacarlos, pulse el botón «Expulsar» del aparato.
Puede lavar los utensilios de mezclado en el lavavajillas o con detergente.
¡Atención! No sumerja nunca el aparato o el cable en agua. Asegúrese de mante-
ner la badora de mano alejada del agua.
Limpie la badora de mano solo con un paño ligeramente humedecido. Deje que el
aparato y los utensilios de mezclado se sequen por completo antes de guardarlos
o volver a ulizarlos.

53Español
8. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones. Evite
el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El
disposivo no es estanco, ulícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la hu-
medad, el agua y la nieve.
Manténgalo protegido de las altas temperaturas. No lo someta a cambios de tem-
peratura repennos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes elec-
trónicas. Antes del uso del disposivo, compruebe si hay daños. No debe usarse el
disposivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las
determinaciones y limitaciones nacionales. No use el disposivo para usos diferen-
tes de los que ha sido creado. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera
del alcance de los niños o de personas con las capacidades sicas disminuidas.
Cualquier reparación o cambio en el disposivo que no haya sido llevada a cabo
por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garana. El disposivo
solo debe ser ulizado por personas que han leído y entendido este manual. Las
especicaciones del disposivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar
un aviso previo.
9. Indicaciones de eliminación
Los disposivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos do-
méscos según la direcva europea WEEE. Los componentes deben reciclarse o
eliminarse por separado porque una eliminación indebida de las piezas tóxicas y
peligrosas puede dañar de forma signicava el medio ambiente. Como usuario,
está obligado por la ley de disposivos eléctricos y electrónicos a reenviar de forma
gratuita los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida úl al fabricante,
al punto de venta o al punto de recogida público especicado. La legislación de
cada país ene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto,
en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gra-
cias a este po de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación
de disposivos anguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.

54 Español
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el apara-
to 304588/304590 sasface los requisitos esenciales y el resto de disposi-
ciones pernentes. Solicite una declaración de conformidad completa en:
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
Direcva WEEE 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761

55Italiano
Importan istruzioni sulla sicurezza di
questo apparecchio
• Leggere le istruzioni per l'uso aenta-
mente prima di ulizzare questo ap-
parecchio! L’uso errato può provocare
ferimen.
• Se non si rispeano le istruzioni si ri-
schiano ferimen gravi o mortali.
• Questo prodoo non è adao per l’uso
da parte di persone, bambini compresi,
con ridoe capacità siche, sensoriali
o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza. Questa pologia di perso-
ne deve usare l’apparecchio esclusiva-
mente soo sorveglianza o istruzione
per l’uso sicuro dell'apparecchio e dei
pericoli ad esso connessi.
• L’apparecchio può essere ulizzato da
bambini a parre da 8 anni e da perso-
ne con ridoe capacità siche e menta-

56 Italiano
li, se ques vengono istrui o controlla
da una persona che è responsabile per
la loro sicurezza.
• Vericare l'eventuale presenza di
danneggiamen all'apparecchio prima
di ogni uso. Se il cavo, la spina o l'appa-
recchio stesso presentano danni visibili,
non può essere ulizzato.
• Non eeuare modiche o riparazioni
all'apparecchio.
• Collegare l'apparecchio esclusivamente
a una presa regolarmente installata!
• Non lasciare mai il mixer incustodito
e scegliere una posizione non raggiun-
gibile da animali e bambini. Staccare
sempre la spina.
• L'apparecchio non è un giocaolo.
• Conservare l'apparecchio fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli
8 anni.
• Scegliere una supercie adaa in

57Italiano
modo che l’apparecchio non possa
ribaltarsi.
• Staccare la spina dalla presa di corren-
te in caso di inulizzo o per la pulizia.
• Fare aenzione che il cavo di alimenta-
zione non entri in contao con superci
calde.
• Se si desidera staccare l'apparecchio
dalla presa, rare dalla spina e mai dal
cavo di alimentazione.
• Non aerrare la spina con le mani ba-
gnate o umide.
• Proteggere l’apparecchio dal fuoco.
• Non immergere il cavo, la spina o l'in-
tero prodoo in acqua o altri liquidi.
• Tenere tuo l'apparecchio lontano
dall'acqua o da altri liquidi.
• Il prodoo non deve essere ulizzato
dai bambini. Tenere l'apparecchio e la
presa fuori dalla portata dei bambini.

58 Italiano
• Qualora si desideri cambiare gli ac-
cessori o la posizione dell'apparecchio,
assicurarsi di aver spento l'apparecchio
e di aver staccato la spina.
• Non lasciar penzolare il cavo di rete
dagli angoli (angolo del tavolo o della
supercie di lavoro, ecc.).
• L’apparecchio deve essere sempre scol-
legato dalla rete elerica quando non
viene ulizzato e prima del montaggio,
dello smontaggio o della pulizia.
• Staccare la spina dalla presa di corren-
te nel caso di inulizzo, pulizia e rimon-
taggio.
• Qualora il cavo di alimentazione si
presen danneggiato, chiedere al pro-
duore o a, eventuale, personale debi-
tamente qualicato di sostuirlo.
• Non introdurre par del corpo o ogget-
non idonei nel mixer e tra le fruste o

59Italiano
nell'unità motore.
• Prima di sostuire gli accessori o le
par ausiliarie che vengono spostate
durante il funzionamento, l’apparecchio
deve essere spento e scollegato dall’ali-
mentazione elerica. Scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente
per evitare il rischio di lesioni.
• Evitare qualsiasi contao con i compo-
nen in movimento dell’apparecchio.
Durante la procedura di miscelazione
o quando l’apparecchio è acceso, tue
le par della propria persona, compresi
i capelli e gli abili ma anche eventua-
li utensili devono essere allontana
dall’unità, per evitare il rischio di ferirsi
o di provocare danni all’apparecchio.
• Usare esclusivamente gli accessori con-
siglia dal produore.

60 Italiano
• Togliere le fruste, prima di pulire l’ap-
parecchio.
• Questo prodoo è desnato esclusiva-
mente all'uso privato.
• Inserire la spina del cavo soltanto in
una presa collegata correamente e
provvista di messa a terra. Non usare
prolunghe, adaatori o prese mulple.
• Lasciare rareddare l'apparecchio
completamente prima di riulizzarlo.
• Prima di cambiare le fruste, l’apparec-
chio deve essere spento e staccato dalla
rete elerica.
• Scollegare sempre l'apparecchio dalla
presa di corrente dopo ogni ulizzo e
prima della pulizia e della manutenzio-
ne.
• Il tempo massimo di funzionamento è
di 3 minu. Lasciare rareddare com-
pletamente l’unità prima di ulizzarla di
nuovo.

61Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Arendo. Per ulizzare con soddisfazione il
prodoo acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen brevi istruzioni
per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, vericare che sia
integra, esente da dife e non danneggiata.
1. Contenuto della confezione
• Mixer manuale
• Brevi istruzioni per l’uso
• 2 ganci per il batore
• 2 ganci per la pasta
2. Da tecnici
3. Prima messa in funzione
Rimuovere il prodoo dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballag-
gio. Pulire le fruste, prima di meere in funzione il prodoo. Le fruste possono
essere lavate in lavastoviglie. Possono essere pulite con acqua e sapone. Non
usare detergen aggressivi o for.
Introdurre l’utensile desiderato. L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
Alimentazione di tensione 220-240 V AC 50-60 Hz
Potenza assorbita 500 W
Caraerische • Protezione contro il surriscaldamento
• Tasto Turbo
• Tasto per rimuovere gli utensili
• livelli di potenza
Temperatura ambiente + 0-3°C a 35-40°C

62 Italiano
4. Deagli del prodoo
Elemen di comando
Elemen di comando
Fori per gli utensili
Impugnatura
Utensili
Tasto Turbo
Interruore di velocità
Tasto “Rimuovi”

63Italiano
Utensile Scopo di ulizzo (esempio)
Frusta per emulsione
La frusta per emulsione è usata principalmente
per alimen in cui la massa deve essere bauta,
gonandola di aria, quali:
maionese, impasto per bisco, panna montata
(in modo omale con un elevato contenuto di
grassi e conservata al freddo) tuorli, albumi
Aenzione! Ulizzare le fruste per emulsione
solo per impas leggeri e con i liquidi!
Esempi di ulizzo: salse, bevande, liquidi spu-
mosi (ad es. per dessert), panna, albumi
Gancio impastatore
Il gancio impastatore è usato principalmente
per la realizzazione di impas lievita per pane,
panini e pizza.
Aenzione! Non lavorare l’impasto lievitato
oltre il 2° livello di velocità!
Esempi di ulizzo: Burro, purè di patate, impas
(ad es. impas per dolci)

64 Italiano
5. Comando / messa in funzione
1. Assicurarsi che l'apparecchio sia spento. Selezionare le fruste desiderate e
inserirle nei “fori per gli utensili".
2. Meere ora gli alimen desidera in un contenitore stabile, suciente-
mente grande e a sponde alte.
3. Inserire la spina in una presa regolarmente collegata.
4. Posizionare le fruste all’interno del contenitore in cui sono sta messi gli
alimen.
5. Sul manico dell'apparecchio è presente un "interruore di velocità", con
il quale è possibile selezionare tra diversi livelli di velocità. Selezionare la
velocità desiderata.
Nota: Per evitare di spruzzare il contenuto, si consiglia di iniziare a bassa velocità
e, se necessario, di aumentarla leggermente.
6. Tenendo premuto il tasto "Turbo", il mixer andrà alla massima velocità.
7. Non appena l'alimento ha la consistenza desiderata, è possibile spegnere
l'apparecchio impostando “l’interruore di velocità" sulla posizione "0"
(min).
Fori per gli utensili

65Italiano
8. Non appena il motore si è arrestato, è possibile rimuovere la spina dalla
presa e quindi togliere le fruste con il pulsante "Rimuovi”.
9. Pulire l'apparecchio dopo l'uso come descrio al punto "7 Pulizia e cura".
Aenzione! Non aondare mai troppo le fruste negli alimen. Nell'apparec-
chio non devono entrare liquidi o altre cose (ad es. impasto). Se si mescolano
alimen caldi, assicurarsi di non tenere l'apparecchio nel vapore che fuoriesce.
Asciugare sempre immediatamente l'acqua di condensa sul corpo.
6. Tasto Turbo
Tenendo premuto il tasto "Turbo", il mixer andrà alla massima velocità.
7. Pulizia e cura
Dopo l’uso e prima della pulizia, staccare la spina dalla presa di corrente. Non u-
lizzare detergen aggressivi o abrasivi per la pulizia!
Se possibile, pulire l'apparecchio immediatamente dopo l'uso. Non lasciar seccare
nessun alimento sull'apparecchio o sulle fruste!
Nota: Le fruste possono essere tolte dall’apparecchio solamente se “l’interruore di
velocità” si trova in posizione “0”.
Per togliere le fruste, premere il tasto “Rimuovi”
Le fruste possono essere pulite in lavastoviglie o in una soluzione detergente.
Aenzione! Non immergere mai l’apparecchio o il cavo nell'acqua! Assicurarsi di
tenere il mixer manuale lontano dall'acqua!
Pulire il mixer con un panno leggermente umido. Lasciare asciugare completamen-
te l'apparecchio e le fruste dopo l'uso prima di meere via o riulizzare il prodoo.
8. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L'apparec-
chio non è impermeabile, ulizzarlo solo in luoghi asciu. Proteggerlo da elevata
umidità dell'aria, acqua e neve.

66 Italiano
In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da elevate temperature. Non esporre
l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o for vibrazioni in quanto potrebbero
danneggiarsi le par eleroniche. Prima di ulizzare l'apparecchio vericare la pre-
senza di eventuali danneggiamen. Non ulizzare l'apparecchio se ha subito un
urto o è stato danneggiato in un altro modo. Rispeare le normave e limitazioni
nazionali. Ulizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descri nelle istruzioni.
Questo prodoo non è un giocaolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o
persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modica al prodoo non
eeuata dal fornitore originale comporta l'esnzione dei diri di garanzia. Il di-
sposivo può essere ulizzato solo da persone che hanno leo e compreso le pre-
sen istruzioni. Le speciche dell'apparecchio possono cambiare senza preavviso.
9. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono es-
sere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente
l'ambiente in caso di smalmento improprio. Secondo la legge sulle apparecchiatu-
re eleriche ed eleroniche (ElektroG) il consumatore è tenuto a restuire gratui-
tamente tali apparecchi al termine della loro vita al produore, al punto vendita o
a pun di raccolta pubblici alles appositamente. Deagli in merito sono regola
dalla rispeva legge nazionale. Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per
l'uso e/o la confezione indicano tali disposizioni. Con questo po di dierenziazio-
ne dei materiali, con il riciclaggio e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente dà
un importante contributo alla tutela dell'ambiente.
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 304588/304590 è confor-
me ai requisi essenziali e alle rimanen disposizioni in materia. Una dichiarazione di confor-
mità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Direva RAEE 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761

67
Notes

-
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
D-30179 Hannover
V1.0
