Vevor JUYI U8-M Elevated Heated Cat House Cuboid Kitty Shelter

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JUYI U8-M photo

User Manual

This is the main product document for model JUYI U8-M.

The file format is pdf, 105 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
FABRIC CAT SHELTER
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL: JUYI U8-MJUYI U8-OJUYI U8-A
JUYI U9-MJUYI U9-OJUYI U9-A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
FABRIC CAT SHELTER
background
2
Symbol
Symbol Description
Warning:
To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully.
This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind
of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may
lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or
electrocution, please always follow the recommendation shown
below.
CORRECT DISPOSAL:
This product is subject to the provision of European
Directive 2012/ 19/EC. The symbol showing a wheelie
bin crossed through indicates that the product requires
separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with
this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be
taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices.
WARNING
1.Warnings must be followed carefully to avoid body injury, improper
use may result in electric shock , fire, personal injury and other damage:
1) Keep unplugging when moving the machine.
2) Keep unplugging when installing accessories.
3) Place on a f at and stable platform and operate under ventilated
conditions.
4) Do not use this machine in a hazardous location.
5) Do not use when the machine is not working properly.
6) Do not disassemble and repair this machine.
7) Do not use an unsuitable AC Outlet.
8) Do not use the power supply that does not meet the rated voltage. The
power supply that does not meet the specified voltage may cause fire or
background
3
electric shock.
9) If the machine is not in use for a long time, please unplug the power
cord from the socket.
10) Do not use the machine during thunderstorms or lighting to avoid
damage to the machine.
11) Place the machine smoothly on the flame-retardant table and keep
away from fl
am
mable and explosive items.
12) Please stop using it if the machine smokes, emits a peculiar smell , or
becomes noisy and
in other abnormal conditions.
13) This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge.
if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision
14) In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cutout, this appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
15) This product is intended for pets, do not use it on humans.
16) Type Y attachment: If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
INTRODUCTION
Fabric Cat Shelter provides a warm and private space for your pet cat to
stay warm and play. Provide warm shelter for stray cats to withstand bad
weather such as rain and snow.Please read this user manual carefully
and keep it for future reference. If you need any assistance, please email
us with your Amazon order number and details.
FCC INFORMATION
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
background
4
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy,
and if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
background
5
SPECIFICATION
JUYI U8-O
JUYI U8-A
green
530*420*330mm
500*300mm
Europe
Australia
AC220~240V
/50HZ
AC220~240V
/50HZ
30w
30w
JUYI U9-O
JUYI U9-A
green
625*420*330mm
600*300mm
Europe
Australia
AC220~240V
/50HZ
AC220~240V
/50HZ
30w
30w
background
6
What's in the box
A-Shelter
B- Shelter roof
C- Pet cushion
D- Heating pad
E- Support frame
F- Support leg
G-pipe1(longest)
H-pipe2
I-pipe3(shortest)
J- pipe connection
K- Wind pile
Installation guide
1.Connect G(pipe1), H(pipe2) , I(pipe3) and J(pipe connection) to each other
according to the figure.
Note: a. Press the parts in place, otherwise it will cause difficulties in step 2
installation.
b. Pay attention to the relative positions between pipes of different
lengths during installation.
background
7
2. Put the component completed in step 1 into Part A(Shelter). Please insert it
carefully during installation. After installation, the support should fit with Part A.
3. Follow the illustration: tear the Velcro from the top of the shelter, Pull to the other
side of the pipe and stick Velcro around the pipe.
background
8
4. Attach the part F(Support leg) to the part E(support frame).
5. Place the assembly completed in Step 4 on the bottom of the shelter, thread the
strap of the support frame through the metal ring at the bottom of the shelter, pull it
tight and attach it to the bottom of the support frame.
6. Place C(Pet cushion) or D(Heating pad) into the finished ini step 2 as required. If
C is placed, insert the plug through the hole on the A(Shelter) side as shown.
background
9
7. If used on soft ground, such as grass, the shelter can be strengthened by using
wind piles through iron hoops.
Operation guide
Heating pad or pet cushion
Heating pads or pet cushion can be used inside the shelter, depending on
your needs. When the heating pad cover needs to be cleaned, please remove
the cloth cover of the heating pad for cleaning and replace it with a pet
cushion. Similarly, when the pet cushion needs to be cleaned, it can also be
replaced by a heating pad. If you do not like the heating function, do not plug
in the heating pad.
TROUBLESHOOTING
Q: When to use the heating pad?
A: If you use in the summer, the local temperature of the cloth cover will exceed
40 ° C to make you feel hot, it is recommended to use in winter.
Q: Why doesn't the heating pad heat up?
A: Please don't worry, first check whether the plug of the heating pad has been
reliably connected to the live plug; If the plug is connected properly and
securely, please contact your seller for inspection and after-sales.
Q: The shelter is not strong how to deal with it?
A: 1. Please refer to the installation guide for the position of the Velcro tape,
tear the Velcro tape, and then paste it tightly.
background
10
2.Please try to place it on flat solid ground, too uneven ground may make the
product not be placed smoothly. If used on soft ground, such as grass, the
shelter can be strengthened by using wind piles through iron hoops.
Q: The cloth cover of the heating pad is broken by claws, can it still be used?
A: 1. Please note: Do not use if you are not sure whether it is damaged to the
internal heating pad.
2. Remove the cloth cover and check whether the pad in the cloth cover is
damaged carefully. If it is damaged, please do not use it again to avoid the risk
of electric shock. No damage, can be replaced with a suitable cloth cover to
continue to use.
3. If you are not sure if it is damaged, contact your seller so that they can
inspect it for you.
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 1 -
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
ABRI POUR CHAT EN TISSU
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODÈLE: JUYI U8-M , JUYI U8-O , JUYI U8-A
JUYI U 9 -M , JUYI U 9 -O , JUYI U 9 -A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
FABRIC CAT SHELTER
background
2
Symbole
Symbole Description
Attention :
Pour duire le risque de blessure, l'utilisateur doit
lire attentivement le manuel d'instructions.
Ce symbole, placé avant un commentaire de curité, indique
une sorte de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer
cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire le
risque de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez
toujours suivre les recommandations indiquées ci-dessous.
ÉLIMINATION CORRECTE :
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive
européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une
poubelle barrée indique que le produit nécessite une
collecte sélective des déchets dans l'Union européenne.
Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires
marqués de ce symbole. Les produits marqués comme
tels ne peuvent pas être jeté avec les ordures
ménagères normales, mais doit être déposé dans un
point de collecte pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
AVERTISSEMENT
1 .Avertissements doit être suivi soigneusement à éviter corps
blessure , inappropriée utiliser peut résultat dans choc électrique, incendie,
blessures corporelles et autres dommages :
1) Continuez à débrancher lorsque vous déplacez la machine.
2 ) Continuez à débrancher lors de l'installation des accessoires.
3) Placer sur af à et écurie plate-forme et fonctionner sous ventilé
conditions.
4 ) Faire ne pas utiliser ça machine dans un dangereux emplacement.
5 ) Faire pas utiliser quand le machine est pas fonctionnement
correctement .
6 ) Faire pas démonter et réparation ce machine .
background
3
7 ) Faire pas utiliser un inapproprié CA Sortie .
8 ) Faire pas utiliser le pouvoir fournir que fait pas rencontrer le noté
tension . Le pouvoir fournir ça fait ne répond pas à la tension spécifiée
peut provoquer un incendie ou électrique choc.
9 ) Si le machine est pas dans utiliser pour un long temps , s'il te plaît
débrancher le pouvoir corde depuis le prise .
dix ) Faire ne pas utiliser le machine pendant les orages ou éclairage
à éviter dommages le machine .
1 1 ) Placer le machine en douceur sur la table ignifuge et reste loin de
inflammable et
explosif articles.
1 2 ) S'il te plaît arrêt en utilisant il si le machine fume , émet un particulier
odeur , ou devient bruyant et
dans autre anormal conditions.
1 3 ) Cet appareil peut être utilisé par les enfants vieilli depuis 8 années
et au-dessus de et personnes avec réduit physique, sensoriel ou mental
capacités ou manque d'expérience et connaissance .
s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation
de l' appareil dans un environnement sûr. façon et comprendre les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
15) Afin d'éviter tout danger à un réarmement involontaire du
coupe-circuit thermique, ce L'appareil ne doit pas être alimenté via un
dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connecté à un
circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le service public.
1 5 ) Ce produit est destiné aux animaux de compagnie, ne l'utilisez pas
sur les humains .
16) Fixation de type Y : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter tout danger.
INTRODUCTION
L'abri pour chat en tissu offre un espace chaleureux et privé pour que
votre chat puisse rester au chaud et jouer. Offrez un abri chaud aux
chats errants pour qu'ils puissent sister aux intemries comme la
background
4
pluie et la neige . Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et le
conserver pour rence future. Si vous avez besoin d'aide, veuillez
nous envoyer un e-mail avec votre numéro de commande Amazon et vos
détails.
FCC EN FORMATION
PRUDENCE: Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
le droit de l'utilisateur à utiliser lquipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des gles FCC. L’exploitation
est soumise aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interrences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interrence reçue, y compris les
interrences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT: Les changements ou modifications apportés à ce
produit non expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le produit.
Note: Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites d'un
appareil numérique de classe B conforment à la partie 15 des règles
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et,
s'il n'est pas installé et utili conforment aux instructions, il peut
provoquer des interrences nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si ce produit provoque des
interrences nuisibles à la ception radio ou télé, ce qui peut être
déterminé en éteignant et rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé
à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes.
· Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
· Augmentez la distance entre le produit et le récepteur.
· Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel
le cepteur est connecté.
background
5
· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l'aide.
SPÉCIFICATION
JUYI U8-O
JUYI U8-A
vert
530*420*330mm
500 * 300 m m
L'Europe
Australie
AC220 ~ 240 V ~
/50 Hz
AC220 ~ 240 V ~
/50 Hz
30w
30w
JUYI U9 - O
JUYI U 9 -A
vert
625*420*330mm
600 * 300 m m
L'Europe
Australie
AC220 ~ 240 V ~
AC220 ~ 240 V ~
background
6
/50 Hz
/50 Hz
30w
30w
Qu'y a-t-il dans la boîte
Un abri
B- Toit d'abri
C- Coussin pour
animaux de
compagnie
D- Coussin
chauffant
E- Cadre de support
F- Jambe d'appui
background
7
G-pipe1 (le plus long)
Tuyau en H2
I-pipe3 ( le plus
court )
Raccordement du tuyau en J
K- Pile de vent
Guide d'installation
1. Connectez G( tuyau1 ) , H( tuyau2 ) , I( tuyau 3) et J( raccordement du tuyau )
les uns aux autres selon la figure.
Pas de thé. Appuyez sur les pièces en place, sinon cela entraînera des
difficultés à l'étape 2 installation.
b. Faites attention aux positions relatives entre des tuyaux de différentes
longueurs lors de l'installation.
2. Placez le composant complété à l'étape 1 dans la partie A ( Abri ). Veuillez
l'insérer soigneusement lors de l'installation. Après l'installation, le support doit
s'adapter à la partie A.
background
8
3. Suivez l'illustration : déchirez le Velcro du haut de l'abri , tirez de l'autre du
tuyau et collez le Velcro autour du tuyau.
4. Fixez la pièce F ( pied de support ) à la pièce E ( cadre de support ).
5. Placez l'assemblage réalisé à l'étape 4 sur le bas de l'abri, enfilez la sangle du
cadre support dans l'anneau métallique au bas de l'abri, tirez-la fermement et
fixez-la au bas du cadre support .
background
9
6. Placez C ( coussin pour animaux de compagnie ) ou D ( coussin chauffant )
dans l'étape initiale 2 terminée, selon les besoins. Si C est placé, insérez le
bouchon dans le trou du côté A ( abri ) comme indiqué .
7. S'il est utilisé sur un sol meuble, comme l'herbe, l'abri peut être renforcé en
utilisant des pieux à vent placés dans des cerceaux en fer.
background
10
Guide d'utilisation
Coussin chauffant ou coussin pour animaux de compagnie
Des coussins chauffants ou un coussin pour animaux de compagnie peuvent
être utilisés à lintérieur de labri, selon vos besoins. Lorsque la housse du
coussin chauffant doit être nettoyée, veuillez retirer la housse en tissu du
coussin chauffant pour le nettoyer et la remplacer par un coussin pour
animaux de compagnie . De même, lorsque le coussin pour animaux de
compagnie doit être nettoyé, il peut également être remplacé par un coussin
chauffant. Si vous n'aimez pas la fonction chauffante, ne branchez pas le
coussin chauffant.
DÉPANNAGE
Q : Quand utiliser le coussin chauffant ?
R : Si vous l'utilisez en été, la température locale de la housse en tissu
passera 40 °C pour vous donner chaud, il est recommandé de l'utiliser en
hiver.
Q : Pourquoi le coussin chauffant ne chauffe-t-il pas ?
R : Ne vous inquiétez pas, rifiez d'abord si la fiche du coussin chauffant a été
connectée de manière fiable à la fiche sous tension ; Si la fiche est
connectée correctement et en toute sécurité, veuillez contacter votre
vendeur pour inspection et service après-vente.
Question : L' abri n'est pas solide, comment y faire face ?
R : 1. Veuillez vous référer au guide d'installation pour connaître la position de
la bande Velcro, chirez la bande Velcro, puis collez-la fermement.
2. Veuillez essayer de le placer sur un sol plat et solide, un sol trop inégal peut
empêcher le placement du produit en douceur. S'il est utilisé sur un sol meuble,
comme l'herbe, l'abri peut être renforcé en utilisant des pieux éoliens placés
dans des cerceaux en fer.
Question : La housse en tissu du coussin chauffant est cassée par des griffes,
peut-elle encore être utilisée ?
background
11
R : 1. Veuillez noter : ne pas utiliser si vous n'êtes pas sûr que le coussin
chauffant interne soit endommagé .
2. Retirez la housse en tissu et vérifiez soigneusement si le tampon dans la
housse en tissu est endommagé. S'il est endommagé, veuillez ne plus l'utiliser
pour éviter tout risque de choc électrique. Aucun dommage, peut être remplacé
par une housse en tissu appropriée pour continuer à l'utiliser .
3. Si vous n'êtes pas r qu'il soit endommagé, contactez votre vendeur afin
qu'il puisse l'inspecter pour vous.
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 1 -
Support technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
KATZENUNTERSCHLUPF AUS STOFF
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODELL: JUYI U8-M , JUYI U8-O , JUYI U8-A
JUYI U 9 -M , JUYI U 9 -O , JUYI U 9 -A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
FABRIC CAT SHELTER
background
2
Symbol
Symbol Beschreibung
Achtung:
Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine
Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Ignorieren
dieser Warnung kann zu einem Unfall hren. Um das Risiko
von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern,
befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführte Empfehlung.
KORREKTE ENTSORGUNG:
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der
europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und
alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Produkte, die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
WARNUNG
1.Warnungen muss Sei gefolgt sorgfältig Zu vermeiden Körper
Verletzung , unsachgemäße verwenden Mai Ergebnis In Stromschlag,
Feuer, Verletzungen und andere Schäden:
1) Ziehen Sie beim Bewegen der Maschine stets den Stecker.
2 ) Ziehen Sie beim Installieren von Zubehör immer den Stecker.
3) Platzieren auf af bei und stabil Plattform Und arbeiten unterbelüftet
Bedingungen.
4 ) Tun nicht verwenden diese Maschine In A gefährlich Standort.
5 ) Tun nicht verwenden Wann Die Maschine Ist nicht Arbeiten richtig .
6 ) Tun nicht zerlegen Und Reparatur Das Maschine .
background
3
7 ) Tun nicht verwenden ein ungeeignet Klimaanlage Auslauf .
8 ) Tun nicht verwenden Die Leistung liefern Das tut nicht treffen Die
bewertet Spannung . Die Leistung liefern das tut nicht die angegebene
Spannung erreichen kann Feuer verursachen oder elektrisch Schock.
9 ) Wenn Die Maschine Ist nicht In verwenden für A lang Zeit , Bitte
Stecker ziehen Die Leistung Kabel aus Die Steckdose .
1 0 ) Tun nicht verwenden die Maschine bei Gewitter oder Beleuchtung
Zu vermeiden Schaden an Die Maschine .
1 1 ) Setze das Maschine reibungslos auf dem flammhemmenden Tisch
Und Bleib davon weg entzündlich und
explosiv Artikel.
1 2 ) Bitte stoppen mit Es Wenn Die Maschine raucht , emittiert A
eigenartig Geruch , oder wird laut Und
In andere abnorme Bedingungen.
1 3 ) Dieses Gerät rfen Sei gebraucht von Kindern alt aus 8 Jahre Und
über Und Person mit reduziertem physisch, sensorische oder mentale
Fähigkeiten oder Mangel von Erfahrung Und Wissen .
wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren
Verwendung des Geräts erhalten haben. und verstehen Sie die damit
verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
16) Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Rücksetzen des
Thermoschutzschalters zu vermeiden, Das Gerät darf nicht über ein
externes Schaltgerät, wie z. B. eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt
werden, oder an einen Stromkreis angeschlossen, der vom
Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
1 5 ) Dieses Produkt ist für Haustiere bestimmt, verwenden Sie es nicht bei
Menschen .
16) Anschlusstyp Y: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
EINFÜHRUNG
Der Katzenunterschlupf aus Stoff bietet Ihrer Hauskatze einen warmen
und privaten Platz, an dem sie sich warmhalten und spielen kann. Bietet
background
4
streunenden Katzen einen warmen Unterschlupf, der schlechtem Wetter
wie Regen und Schnee standhält . Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgltig durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie Hilfe benötigen, senden Sie uns
bitte eine E-Mail mit Ihrer Amazon-Bestellnummer und Einzelheiten.
FCC IN FORMATION
VORSICHT: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht
ausdrücklich von der r die Konformität verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb
des Geräts erlöschen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die
nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, können zum Erschen der Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
Notiz: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten
r digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen scdliche
Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann
diese auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen
installiert und verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs
kommen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten
Installation keine Srungen auftreten. Wenn dieses Produkt Störungen
des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht (was durch Ein- und
Ausschalten des Produkts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer
empfohlen, die Srungen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben.
background
5
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen
Stromkreises an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker.
SPEZIFIKATION
Modell
JUYI U8-M
JUYI U8-O
JUYI U8-A
Farbe
Grün
Produktgröße
530 x 420 x 330 mm
Heizkissengröße
500 * 300 m
Netzstecker
Amerika
Europa
Australien
Stromspannung
Wechselstrom
100 V ~ 120
V / 60 Hz
Wechselstrom
220
240 V
50 Hz
Wechselstrom
220
240 V
50 Hz
Leistung
30 Watt
30 Watt
30 Watt
Modell
JUYI U 9 -M
JUYI U 9 -O
JUYI U 9 -A
Farbe
Grün
Produktgröße
625 x 420 x 330 mm
Heizkissengröße
600 * 300 m
Netzstecker
Amerika
Europa
Australien
Stromspannung
Wechselstrom
100 V ~ 120
Wechselstrom
220
240 V
Wechselstrom
220
240 V
background
6
V / 60 Hz
50 Hz
50 Hz
Leistung
30 Watt
30 Watt
30 Watt
Lieferumfang
Ein Unterstand
B- Shelterdach
C- Haustierkissen
D- Heizkissen
E- Tragrahmen
F- Stützbein
G-Rohr1 (längstes)
H-Rohr2
I-Rohr3
( kürzestes )
background
7
J- Rohranschluss
K- Windpfahl
Installationsanleitung
1. Verbinden Sie G ( Rohr1 ) , H ( Rohr2 ) , I ( Rohr 3) und J ( Rohranschluss )
gemäß Abbildung miteinander.
Hinweis: a. Drücken Sie die Teile an Ort und Stelle, sonst kommt es zu
Schwierigkeiten in Schritt 2 Installation.
b. Achten Sie bei der Installation auf die relativen Positionen zwischen
Rohren unterschiedlicher Länge.
2. Legen Sie das in Schritt 1 fertiggestellte Bauteil in Teil A ( Unterschlupf ). Bitte
bei der Montage vorsichtig einführen. Nach der Montage sollte die Halterung mit
Teil A zusammenpassen .
background
8
3. Folgen Sie der Abbildung: Reißen Sie den Klettverschluss von der Oberseite
des Unterstands ab , ziehen Sie ihn auf die andere Seite des Rohrs und kleben
Sie den Klettverschluss um das Rohr.
4. Befestigen Sie Teil F ( Stützbein ) am Teil E ( Stützrahmen ).
5. Legen Sie die in Schritt 4 fertiggestellte Baugruppe auf den Boden des
Unterstands, fädeln Sie den Riemen des Stützrahmens durch den Metallring an
background
9
der Unterseite des Unterstands, ziehen Sie ihn fest und befestigen Sie ihn an der
Unterseite des Stützrahmens .
6. Legen Sie C (Haustierkissen ) oder D ( Heizkissen ) je nach Bedarf in Schritt 2
ein . Wenn C platziert ist, stecken Sie den Stecker wie gezeigt durch das Loch auf
der A- Seite ( Unterschlupf ) .
7. Bei Verwendung auf weichem Boden, wie etwa Gras, kann der Unterstand
durch die Verwendung von Windpfählen durch Eisenreifen verstärkt werden .
background
10
Bedienungsanleitung
Heizkissen oder Haustierkissen
Heizkissen oder Haustierkissen verwendet werden. Wenn der
Heizkissenbezug gereinigt werden muss, entfernen Sie bitte den Stoffbezug
des Heizkissens zum Reinigen und ersetzen Sie ihn durch ein
Haustierkissen . Wenn das Haustierkissen gereinigt werden muss, kann es
auch durch ein Heizkissen ersetzt werden. Wenn Sie die Heizfunktion nicht
mögen, schließen Sie das Heizkissen nicht an.
FEHLERSUCHE
F: Wann sollte das Heizkissen verwendet werden ?
A: Wenn Sie den Stoffbezug im Sommer verwenden, übersteigt die lokale
Temperatur 40 °C und Sie fühlen sich heiß. Es wird empfohlen, ihn im Winter
zu verwenden.
F: Warum wird das Heizkissen nicht warm?
A: Bitte mach dir keine Sorgen, Prüfen Sie zunächst, ob der Stecker des
Heizkissens zuverlässig mit der stromführenden Steckdose verbunden ist.
Wenn der Stecker richtig und sicher angeschlossen ist, wenden Sie sich zur
Überprüfung und Kundenbetreuung an Ihren Verkäufer.
Q: Der Unterstand ist nicht stabil, wie soll man damit umgehen ?
A: 1. Die Position des Klettbandes entnehmen Sie bitte der
Installationsanleitung. Reißen Sie das Klettband ab und kleben Sie es
background
11
anschließend fest auf.
2. Bitte versuchen Sie, es auf ebenem, festem Boden aufzustellen. Zu
unebener Boden kann dazu führen, dass das Produkt nicht reibungslos
aufgestellt werden kann. Bei Verwendung auf weichem Boden, wie z. B. Gras,
kann der Unterstand durch die Verwendung von Windpfählen durch Eisenreifen
verstärkt werden.
Q: Der Stoffbezug des Heizkissens ist durch Kratzen kaputt gegangen, kann
dieser noch verwendet werden ?
A: 1. Bitte beachten: Nicht verwenden, wenn Sie nicht sicher sind, ob das
interne Heizkissen beschädigt ist .
2. Entfernen Sie die Stoffhülle und prüfen Sie sorgfältig, ob das Polster in der
Stoffhülle beschädigt ist. Wenn es beschädigt ist, verwenden Sie es bitte nicht
erneut, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Keine Beschädigung,
kann durch eine geeignete Stoffhülle ersetzt werden, um die weitere
Verwendung zu ermöglichen .
3. Wenn Sie nicht sicher sind, ob es beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren
Verkäufer, damit er es für Sie überprüfen kann.
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
12
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 1 -
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
RIFUGIO PER GATTI IN TESSUTO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODELLO: JUYI U8-M JUYI U8-O JUYI U8-A
JUYI U 9 -M JUYI U 9 -O JUYI U 9 -A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
FABRIC CAT SHELTER
background
2
Simbolo
Descrizione del simbolo
Avvertenza:
Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve
leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza,
indica un tipo di precauzione, avvertenza o pericolo. Ignorare
questo avvertimento potrebbe provocare un incidente. Per
ridurre il rischio di lesioni, incendio o elettrocuzione, seguire
sempre le raccomandazioni riportate di seguito.
CORRETTO SMALTIMENTO:
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della
Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone
della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò
vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da
questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali
potrebbero non esserlo smaltiti con i normali rifiuti
domestici, ma devono essere portati in un punto di
raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici.
AVVERTIMENTO
1 .Avvertenze dovere Essere seguito accuratamente A Evitare
corpo lesione , improprio utilizzo Maggio risultato In scosse elettriche,
incendi, lesioni personali e altri danni:
1) Continuare a scollegare quando si sposta la macchina.
2 ) Continuare a scollegare durante l'installazione degli accessori.
3) Metti su af a e stabile piattaforma E operare sotto ventilato
condizioni.
4 ) Fare non usare questo macchina In UN pericoloso posizione.
5 ) Fare non utilizzo Quando IL macchina È non lavorando
correttamente .
6 ) Fare non smontare E riparazione Questo macchina .
background
3
7 ) Fare non utilizzo UN inadatto AC Sbocco .
8 ) Fare non utilizzo IL energia fornitura Quello fa non Incontrare IL
valutato voltaggio . IL energia fornitura Che fa non soddisfare la tensione
specificata potrebbe provocare un incendio O elettrico shock.
9 ) Se IL macchina È non In utilizzo per UN lungo tempo , Per favore
scollegare IL energia cordone da IL PRESA .
10 ) Fare non utilizzare il macchina durante i temporali o
illuminazione A Evitare danno a IL macchina .
1 1 ) Posiziona il macchina senza problemi sul tavolo ignifugo E stai
lontano da Sono triste e
esplosivo elementi.
1 2 ) Per favore fermare utilizzando Esso Se IL macchina fuma , emette
UN peculiare odore , O diventa rumoroso E
In altro anormale condizioni.
1 3 ) Questo apparecchio Potere Essere usato dai bambini invecchiato
da 8 anni E Sopra E persone con ridotto fisico, sensoriale o mentale
capacità o mancanza di esperienza E conoscenza .
se hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in
una cassaforte modo e comprendere i rischi connessi. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte
dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione
17) Per evitare pericoli dovuti al ripristino involontario del dispositivo
termico, questo l'apparecchio non deve essere alimentato tramite un
dispositivo di commutazione esterno, come un timer, o collegato ad un
circuito che viene regolarmente acceso e spento dall'utenza.
1 5 ) Questo prodotto è destinato agli animali domestici, non utilizzarlo
sugli esseri umani .
16) Attacco di tipo Y: Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persone
similmente qualificate per evitare pericoli.
INTRODUZIONE
Il rifugio per gatti in tessuto offre uno spazio caldo e privato in cui il tuo
gatto domestico può stare al caldo e giocare. Fornire un riparo caldo ai
gatti randagi per resistere alle intemperie come pioggia e neve . Si prega
di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per
background
4
riferimento futuro. Se hai bisogno di assistenza, inviaci un'e-mail con il
numero e i dettagli dell'ordine Amazon.
FCC IN FORMAZIONE
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati
dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto
dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento
indesiderato.
AVVERTIMENTO: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non
espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità
potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare il prodotto.
Nota: Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti di
un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme
FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole
contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità con le
istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in
una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze
dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può essere
determinata spegnendo e accendendo il prodotto, si consiglia all'utente
di provare a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti
misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui
è collegato il ricevitore.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
background
5
SPECIFICA
JUYI U8-M
JUYI U8-O
JUYI U8-A
verde
530*420*330mm
500 * 300 m
America
Europa
Australia
AC100V~120V
/60HZ
AC220~240V
/50HZ
AC220~240V
/50HZ
30w
30w
30w
JUYI U9 - M
JUYI U9 - O
JUYI U9 - A
verde
625*420*330 mm
600 * 300 m
America
Europa
Australia
AC100V~120V
AC220~240V
AC220~240V
background
6
/60HZ
/50HZ
/50HZ
30w
30w
30w
Cosa c'è nella scatola
Un rifugio
B- Tetto del riparo
C- Cuscino per
animali domestici
D- Termoforo ad
E- Telaio di supporto
F- Gamba di
supporto
background
7
G-pipe1 (il più lungo)
Tubo ad H2
I-pipe3 ( più corto )
Collegamento del tubo a J
K- Mucchio di vento
Guida all'installazione
1. Collegare G( tubo1 ) , H( tubo2 ) , I( tubo 3) e J( collegamento tubo ) tra loro
secondo la figura.
Nota: a. Premere le parti in posizione, altrimenti causerà difficoltà nel passaggio
2 installazione.
B. Prestare attenzione alle posizioni relative tra tubi di diversa lunghezza
durante l'installazione.
2. Inserisci il componente completato nel passaggio 1 nella Parte A ( Rifugio ). Si
prega di inserirlo con attenzione durante l'installazione. Dopo l'installazione, il
supporto dovrebbe adattarsi alla Parte A.
background
8
3. Seguire l'illustrazione: strappare il Velcro dalla parte superiore del riparo , tirare
verso l'altro lato del tubo e attaccare il Velcro attorno al tubo.
4. Collegare la parte F ( gamba di supporto ) alla parte E ( telaio di supporto ).
5. Posizionare l'assemblaggio completato al punto 4 sul fondo del rifugio, infilare la
cinghia del telaio di supporto attraverso l'anello di metallo nella parte inferiore del
rifugio, stringerlo e fissarlo al fondo del telaio di supporto .
background
9
6. Posizionare C ( cuscino per animali domestici ) o D ( cuscinetto riscaldante ) nel
passaggio 2 finito come richiesto. Se è posizionato C , inserire la spina attraverso
il foro sul lato A ( Shelter ) come mostrato .
7. Se utilizzato su terreno soffice, come l'erba, il riparo può essere rinforzato
utilizzando pali antivento attraverso cerchi di ferro.
background
10
Guida operativa
Tappetino riscaldante o cuscino per animali domestici
cuscinetti riscaldanti o cuscini per animali domestici , a seconda delle
esigenze. Quando è necessario pulire la copertura del termoforo, rimuovere
la copertura in tessuto del termoforo per la pulizia e sostituirla con un cuscino
per animali domestici . Allo stesso modo, quando è necessario pulire il
cuscino dellanimale, è possibile sostituirlo con un termoforo. Se non ti piace
la funzione di riscaldamento, non collegare il termoforo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
D: Quando utilizzare il cuscinetto riscaldante ?
R: Se lo usi in estate, la temperatura locale della copertura in tessuto supererà
i 40 ° C per farti sentire caldo, si consiglia di usarlo in inverno.
D: Perché il termoforo non si riscalda?
A: Per favore, non preoccuparti, controllare innanzitutto se la spina del
termoforo è stata collegata in modo affidabile alla spina sotto tensione; Se la
spina è collegata correttamente e saldamente, contattare il venditore per
l'ispezione e il servizio post-vendita.
Q: Il rifugio non è forte, come affrontarlo ?
A: 1. Fare riferimento alla guida di installazione per la posizione del nastro in
velcro, strappare il nastro in velcro e quindi incollarlo saldamente.
2. Provare a posizionarlo su un terreno piano e solido, un terreno troppo
irregolare potrebbe impedire il posizionamento del prodotto in modo uniforme.
Se utilizzato su terreno soffice, come l'erba, il rifugio può essere rinforzato
utilizzando pali antivento attraverso cerchi in ferro.
Q: Il rivestimento in tessuto del termoforo è rotto dagli artigli, è ancora
utilizzabile ?
R: 1. Nota: non utilizzare se non si è sicuri che il cuscinetto riscaldante interno
sia danneggiato .
2. Rimuovere la copertura in tessuto e controllare attentamente se il cuscinetto
background
11
nella copertura in tessuto è danneggiato. Se è danneggiato, non riutilizzarlo
per evitare il rischio di scosse elettriche. Nessun danno, può essere sostituito
con una copertura in tessuto adatta per continuare a utilizzare .
3. Se non sei sicuro che sia danneggiato, contatta il venditore in modo che
possa ispezionarlo per te.
Indirizzo : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 1 -
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
REFUGIO PARA GATOS DE TELA
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODELO: JUYI U8-M JUYI U8-O JUYI U8-A
JUYI U 9 -M JUYI U 9 -O JUYI U 9 -A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
FABRIC CAT SHELTER
background
2
Símbolo
Descripción del símbolo
Advertencia:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Este mbolo, colocado antes de un comentario de seguridad,
indica un tipo de precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta
advertencia puede provocar un accidente. Para reducir el
riesgo de lesiones, incendio o electrocución, siga siempre las
recomendaciones que se muestran a continuación.
ELIMINACIÓN CORRECTA:
Este producto está sujeto a las disposiciones de la
Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra
un contenedor con ruedas tachado indica que el
producto requiere recogida selectiva de basura en la
Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los
accesorios marcados con este símbolo. Los productos
marcados como tales no pueden ser desechar con la
basura doméstica normal, pero debe llevarse a un punto
de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos.
ADVERTENCIA
1 .Advertencias debe ser seguido con cuidado a evitar cuerpo
lesión , inadecuado usar puede resultado en descarga eléctrica, incendio,
lesiones personales y otros daños:
1) Siga desenchufando cuando mueva la quina.
2 ) Siga desenchufando cuando instale accesorios.
3) Colocar en af en y estable plataforma y funcionar poco ventilado
condiciones.
4 ) Hacer no usar esto máquina en a peligroso ubicación.
5 ) Hacer no usar cuando el máquina es no laboral adecuadamente .
6 ) Hacer no desmontar y reparar este máquina .
7 ) Hacer no usar un inadecuado C.A. Salida .
background
3
8 ) Hacer no usar el fuerza suministrar eso hace no encontrarse el
clasificado Voltaje . El fuerza suministrar Eso hace no cumple con el
voltaje especificado puede causar incendio o eléctrico choque.
9 ) Si el máquina es no en usar para a largo tiempo , por favor
desenchufar el fuerza cable de el enchufe .
1 0 ) Hacer no usar el quina durante las tormentas o iluminación a
evitar daño a el máquina .
1 1 ) Colocar el máquina suavemente sobre la mesa retardante de llama
y mantenerse alejado de f l
amable
y explosivo elementos.
1 2 ) Por favor detener usando él si el máquina fuma , emite a peculiar
oler , o se convierte ruidoso y
en otro anormal condiciones.
1 3 ) Este aparato poder ser usado por niños Envejecido de 8 años y
arriba y personas con reducido sico, sensorial o mental capacidades o
falta de experiencia y conocimiento .
si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato en un
lugar seguro manera y comprender los peligros involucrados. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
18) Para evitar riesgos debido al reinicio involuntario del interruptor
térmico, este El aparato no debe recibir alimentación a través de un
dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, o conectado a
un circuito que la empresa de servicios públicos enciende y apaga
regularmente.
1 5 ) Este producto está destinado a mascotas, no lo utilice en humanos .
16) Accesorio tipo Y: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas
igualmente calificadas para evitar riesgos.
INTRODUCCIÓN
Fabric Cat Shelter proporciona un espacio lido y privado para que su
gato se mantenga abrigado y juegue. Proporcione un refugio cálido para
que los gatos callejeros resistan el mal tiempo, como la lluvia y la nieve .
Lea atentamente este manual del usuario y consérvelo para consultarlo
en el futuro. Si necesita ayuda, enenos un correo electrónico con su
background
4
número de pedido de Amazon y sus detalles.
FCC EN FORMACIÓN
PRECAUCIÓN: ¡Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular
la autoridad del usuario para operar el equipo!
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La
operación es sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias perjudiciales.
2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto que no
estén aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podan anular la autoridad del usuario para operar el
producto.
Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B de conformidad con la Parte 15 de las
normas de la FCC. Estos mites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial.
Este producto genera, usa y puede irradiar enera de radiofrecuencia y,
si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
en particular. Si este producto causa interferencias dinas en la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el producto, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o s de las siguientes medidas.
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.
· Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al
que es conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para
obtener ayuda.
background
5
ESPECIFICACIÓN
JUYI U8-O
JUYI U8-A
verde
530*420*330mm
500 * 300 mm
Europa
Australia
CA 220 ~ 240 V ~
/50 HZ
CA 220 ~ 240 V ~
/50 HZ
30w
30w
JUYI U 9 -O
JUYI U 9 -A
verde
625*420*330mm
600 * 300 mm
Europa
Australia
CA 220 ~ 240 V ~
CA 220 ~ 240 V ~
background
6
/50 HZ
/50 HZ
30w
30w
¿Qué hay en la caja?
Un refugio
B- Techo de refugio
C- Cojín para
mascotas
D- Almohadilla
calefactora
MI- Cuadro de soporte
F- Pierna de apoyo
background
7
Tubo G1 (el más
largo)
tubo H2
I-pipe3 ( más corto )
Conexión de tubería J
K- Pila de viento
Guía de instalación
1. Conecte G( tubo1 ) , H( tubo2 ) , I( tubo 3) y J( conexión de tubo ) entre según
la figura.
No hay té. Presione las piezas en su lugar, de lo contrario causará dificultades
en el paso. 2 instalación.
b. Preste atención a las posiciones relativas entre tuberías de diferentes
longitudes durante la instalación.
2. Coloque el componente completado en el paso 1 en la Parte A ( Refugio ).
Insértelo con cuidado durante la instalación. Después de la instalación, el soporte
debe encajar con la Parte A.
background
8
3. Siga la ilustración: retire el velcro de la parte superior del refugio , tire hacia el
otro lado del tubo y pegue el velcro alrededor del tubo.
4. Conecte la parte F ( pata de soporte ) a la parte E ( marco de soporte ).
5. Coloque el ensamblaje completado en el Paso 4 en la parte inferior del refugio,
pase la correa del marco de soporte a través del anillo de metal en la parte inferior
del refugio, apriételo y fíjelo a la parte inferior del marco de soporte .
background
9
6. Coloque C ( cojín para mascotas ) o D ( almohadilla térmica ) en el paso inicial 2
terminado según sea necesario. Si se coloca C , inserte el tapón a través del
orificio en el lado A ( Refugio ) como se muestra .
7. Si se utiliza en terrenos blandos, como sped, el refugio se puede reforzar
utilizando pilotes de viento a través de aros de hierro.
background
10
Guía de operación
Almohadilla térmica o cojín para mascotas
almohadillas térmicas o cojines para mascotas dentro del refugio, según sus
necesidades. Cuando sea necesario limpiar la funda de la almohadilla
térmica, retire la funda de tela de la almohadilla térmica para limpiarla y
reemplácela con un cojín para mascotas . Del mismo modo, cuando sea
necesario limpiar el cojín para mascotas, también se puede sustituir por una
almohadilla térmica. Si no le gusta la función de calefacción, no enchufe la
almohadilla térmica.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
P: ¿Cuándo utilizar la almohadilla rmica ?
R: Si lo usa en verano, la temperatura local de la funda de tela excederá los
40 ° C para hacerle sentir calor, se recomienda usarlo en invierno.
P: ¿Por qué no se calienta la almohadilla térmica?
R: No te preocupes, primero verifique si el enchufe de la almohadilla térmica
se ha conectado de manera confiable al enchufe vivo; Si el enchufe está
conectado de forma adecuada y segura, comuníquese con su vendedor para
su inspección y servicio posventa.
P: El refugio no es fuerte ¿cómo lidiar con ello ?
R: 1. Consulte la guía de instalación para conocer la posición de la cinta de
velcro, rasgue la cinta de velcro y luego péguela firmemente.
2. Intente colocarlo en un terreno plano y sólido; un terreno demasiado
irregular puede hacer que el producto no se coloque suavemente. Si se utiliza
en terrenos blandos, como hierba, el refugio se puede reforzar utilizando
pilotes de viento a través de aros de hierro.
P: La funda de tela de la almohadilla térmica está rota con las garras, ¿todavía
se puede utilizar ?
R: 1. Tenga en cuenta: No lo use si no está seguro de si la almohadilla térmica
interna está dañada .
background
11
2. Retire la funda de tela y compruebe con cuidado si la almohadilla de la funda
de tela está dañada. Si está dañado, no lo vuelva a utilizar para evitar el riesgo
de descarga eléctrica. No hay daños, se puede reemplazar con una funda de
tela adecuada para continuar usándolo .
3. Si no está seguro de si está dañado, comuníquese con su vendedor para
que pueda inspeccionarlo por usted.
Dirección : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 1 -
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
TKANINOWE SCHRONISKO DLA KOTA
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL: JUYI U8-M , JUYI U8-O , JUYI U8-A
JUYI U 9 -M , JUYI U 9 -O , JUYI U 9 -A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
FABRIC CAT SHELTER
background
2
Symbol
Opis symbolu
Ostrzeżenie:
Aby zmniejszyć ryzyko obraż, użytkownik musi
uważnie przeczytać instrukcję obugi.
Ten symbol, umieszczony przed uwagą dotyczą
bezpieczeństwa, oznacza rodzaj środka ostrożności,
ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego
ostrzeżenia może prowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć
ryzyko obraż, pożaru lub porażenia prądem, należy zawsze
postępować zgodnie z zaleceniami przedstawionymi poniżej.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA:
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/EC. Symbol przekreślonego kosza na śmieci
oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci
na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Produkty oznaczone jako takie mogą nie być wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je
oddać do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych przeznaczonego do recyklingu.
OSTRZEŻENIE
1. Ostrzeżenia musieć Być podążał ostrożnie Do unikać ciało
kontuzja , niewłaściwe używać móc wynik W porażenie prądem, pożar,
obrażenia ciała i inne szkody:
1) Podczas przenoszenia urządzenia odłączaj go od prądu.
2 ) Podczas instalowania akcesoriów należy odłączać wtyczkę.
3) Umieścić, umiejscowić w i stabilny platforma I działać
niedostatecznie wentylowany warunki.
4 ) Do nie używaj tego maszyna W A niebezpieczny Lokalizacja.
5 ) Do nie używać Kiedy the maszyna Jest nie pracujący odpowiednio .
6 ) Do nie demontow I naprawa Ten maszyna .
7 ) Do nie używać jakiś nieodpowiedni AC Wylot .
background
3
8 ) Do nie używać the moc dostarczać To robi nie poznać the ocenione
Napięcie . The moc dostarczać to robi nie spełniają określonego napcia
może spowodować pożar Lub elektryczny zaszokować.
9 ) Jeśli the maszyna Jest nie W używać Do A długi czas , Proszę wyjąć
wtyczkę the moc sznur z the gniazdo elektryczne .
1 0 ) Do nie ywać maszynę podczas burzy lub wietlenie Do unik
uszkodzenie the maszyna .
1 1 ) Umieść maszynę ynnie na stole trudnopalnym I trzymać z dala
od Jestem
zdolny
i materiał wybuchowy rzeczy.
1 2 ) Proszę zatrzymywać się za pomocą To Jeśli the maszyna pali ,
emituje A osobliwy zapach , Lub staje się hałaśliwy I
W inne nienormalne
warunki.
1 3 ) To urządzenie c Być używany przez dzieci w wieku z 8 lat I
powyżej I osoby z obniżonym fizyczny, sensoryczne lub psychiczne
możliwości lub brak doświadczenia I wiedza .
jeżeli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie
użytkowania urządzenia w sejfie sposób i zrozumieć związane z tym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru
19) Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego niezamierzonym
zresetowaniem wyłącznika termicznego, należy to zrobić urządzenie nie
może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak
timer, lub podłączone do obwodu, który jest regularnie włączany i
wyłączany przez zakład energetyczny.
1 5 ) Ten produkt jest przeznaczony dla zwierząt domowych, nie należy go
stosować u ludzi .
16) Mocowanie typu Y: Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego
lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
WSTĘP
Tkaninowe schronisko dla kota zapewnia ciepłą i prywatną przestrzeń, w
której Twój kot może się ogrzać i bawić. Zapewnij ciepłe schronienie
bezdomnym kotom, aby mogły wytrzymać złą pogo, taką jak deszcz i
background
4
śnieg . Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obugi i zachowaj na
przyszłć. Jeśli potrzebujesz pomocy, wyślij nam e-mail z numerem
zamówienia Amazon i szczegółami.
FCC W FORMACJI
OSTROŻNOŚĆ: Zmiany lub modyfikacje, kre nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stro odpowiedzialną za zgodność, mogą
unieważnić uprawnienia ytkownika do obsługi urządzenia!
To urdzenie jest zgodne z częśc 15 przepisów FCC. Działanie
podlega następującym dwóm warunkom:
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Ten produkt musi akceptow wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, kre nie zostały
wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą
unieważnić uprawnienia ytkownika do obsługi produktu.
Notatka: Ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że spełnia
ograniczenia dla urdzenia cyfrowego klasy B zgodnie z częścią 15
przepisów FCC. Ograniczenia te ma na celu zapewnienie rozsądnej
ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o
częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie
używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w
komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji
nie wystąpią zakłócenia. Jeśli produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w
odbiorze radia lub telewizji, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i
włączenie produktu, zachęca się użytkownika do podcia pby
skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z poniższych
środków.
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego
podłączony jest odbiornik.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem
background
5
radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
SPECYFIKACJA
JUYI U8-M
JUYI U8-O
JUYI U8-A
zielony
530*420*330mm
500 * 300 m m
Ameryka
Europa
Australia
AC100V~120V
/60HZ
AC220 ~ 240 V ~
/50 Hz
AC220 ~ 240 V ~
/50 Hz
30w
30w
30w
JUYI U 9 -M
JUYI U 9 -O
JUYI U 9 -A
zielony
625*420*330mm
600 * 300 m m
Ameryka
Europa
Australia
AC100V~120V
/60HZ
AC220 ~ 240 V ~
/50 Hz
AC220 ~ 240 V ~
/50 Hz
30w
30w
30w
background
6
Zawartość opakowania
Schronienie
B- Dach schroniska
C Poduszka dla
zwierzaka
D- Ogrzewanie
reklam
MI- Rama nośna
F- Noga podporowa
G-rura 1 (najdłuższa)
Rura H2
I-pipe3
( najkrótsza )
background
7
J- połączenie rurowe
K Stos Wiatru
Instrukcja instalacji
1. Połącz ze sobą G( rura1 ) , H( rura2 ) , I( rura 3) i J( połączenie rurowe ) zgodnie
z rysunkiem.
Nie herbata. Dociśnij części na miejscu, w przeciwnym razie będzie to
powodować trudności w kroku 2 instalacja.
B. Podczas instalacji należy zwróc uwagę na względne położenie rur o
różnych długościach.
2. Umieść element ukończony w kroku 1 w Części A ( Schronienie ). Włóż go
ostrożnie podczas instalacji. Po montażu wspornik powinien pasować do Części
A .
background
8
3. Postępuj zgodnie z ilustracją: oderwij rzep od góry schronu , przeciągnij na
drugą stronę rury i przymocuj rzep wokół rury.
4. Przymocuj część F ( Noga podporowa ) do części E ( rama nośna ).
5. Umieść zestaw wykonany w kroku 4 na dnie wiaty, przeciągnij pasek ramy
nośnej przez metalowy pierścień na dole wiaty, zaciągnij go mocno i przymocuj do
spodu ramy nośnej .
background
9
6. Umieść C ( poduszkę dla zwierząt ) lub D ( podkładkę grzewczą ) w gotowym
kroku początkowym 2, zgodnie z wymaganiami. Jeśli znajduje się C , włóż
wtyczkę przez otwór po stronie A ( osłona ) , jak pokazano .
7. W przypadku stosowania na miękkim podłożu, takim jak trawa, schronienie
można wzmocnić za pomocą pali wiatrowych przerzuconych przez żelazne
obręcze.
background
10
Instrukcja obsługi
Podkładka grzewcza lub poduszka dla zwierząt
Wewnątrz wiaty można zastosować podkładki grzewcze lub poduszkę dla
zwierząt, w zależności od potrzeb. Jeżeli pokrycie poduszki grzewczej
wymaga czyszczenia, należy zdjąć materiałową osłonę poduszki grzewczej w
celu oczyszczenia i zastąpić ją poduszką dla zwierząt . Podobnie, gdy
poduszka dla zwierzęcia wymaga czyszczenia, można ją również zastąpić
poduszką grzewczą. Jeśli nie podoba Ci się funkcja ogrzewania, nie
podłączaj poduszki grzewczej.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
P: Kiedy ywać poduszki grzewczej ?
Odp.: jeśli używasz latem, lokalna temperatura pokrowca przekroczy 40 ° C, co
powoduje uczucie gorąca, zaleca się stosowanie zimą.
P: Dlaczego poduszka grzewcza nie nagrzewa s?
Odp.: proszę się nie martwić najpierw sprawdź, czy wtyczka poduszki
grzewczej została solidnie podłączona do wtyczki pod napięciem; Jeśli
wtyczka jest podłączona prawidłowo i bezpiecznie, skontaktuj się ze
sprzedawcą w celu sprawdzenia i obsługi posprzedażnej.
Q: Schronienie nie jest mocne, jak sobie z tym poradzić ?
Odp.: 1. Zapoznaj się z instrukcją instalacji, aby poznać położenie taśmy z
rzepem, rozerwij taśmę z rzepem, a następnie mocno wklej.
background
11
2. Spróbuj umieścić go na płaskim, twardym podłożu, zbyt nierówne podłoże
może spowodować, że produkt nie dzie ustawiony gładko. W przypadku
stosowania na miękkim podłożu, takim jak trawa, schronienie można wzmocnić
za pomocą pali wiatrowych przerzuconych przez żelazne obręcze.
Q: Płócienna osłona poduszki grzewczej jest uszkodzona przez pazury, czy
można jej nadal ywać ?
Odp.: 1. Uwaga: nie używaj, jeśli nie masz pewności, czy wewnętrzna
poduszka grzewcza nie jest uszkodzona .
2. Zdejmij poszewkę i dokładnie sprawdź, czy podkładka w pokrowcu nie jest
uszkodzona. Jeśli jest uszkodzony, nie używaj go ponownie, aby uniknąć
ryzyka porażenia prądem. Brak uszkodzeń, można wymienić na odpowiedni
pokrowiec z tkaniny, aby móc dalej używać .
3. Jeśli nie masz pewności, czy jest uszkodzony, skontaktuj s ze sprzedawcą,
aby gł go sprawdzić.
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
background
12
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
STOFFEN KATTENOPVANGBAK
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL: JUYI U8-M , JUYI U8-O , JUYI U8-A
JUYI U 9 -M JUYI U 9 -O JUYI U 9 -A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
FABRIC CAT SHELTER
background
2
Symbool
Symbool Beschrijving
Waarschuwing:
Om het risico op letsel te verminderen, moet
de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Dit symbool, geplaatst vóór een veiligheidsopmerking, duidt op
een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het
negeren van deze waarschuwing kan tot een ongeval leiden.
Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen,
dient u altijd de onderstaande aanbeveling op te volgen.
JUISTE VERWIJDERING:
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese
Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een
doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product
in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist.
Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit
symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn
gemarkeerd, zijn dat mogelijk niet weggegooid met
normaal huishoudelijk afval, maar moet naar een
inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden gebracht.
WAARSCHUWING
1.Waarschuwingen moeten zijn gevolgd voorzichtig naar
voorkomen lichaam letsel , ongepast gebruik kunnen resultaat in
elektrische schokken, brand, persoonlijk letsel en andere schade:
1) Blijf de stekker uit het stopcontact halen als u de machine verplaatst.
2 ) Haal de stekker steeds uit het stopcontact wanneer u accessoires
installeert.
3) Plaats op af bij en stal platform En bedienen onder geventileerd
voorwaarden.
4 ) Doen gebruik dit niet machine in A gevaarlijk plaats.
5 ) Doen niet gebruik wanneer de machine is niet werken op de juiste
manier .
background
3
6 ) Doen niet demonteren En reparatie dit machine .
7 ) Doen niet gebruik een ongeschikt AC Uitlaat .
8 ) Doen niet gebruik de stroom levering Dat doet niet ontmoeten de
beoordeeld Spanning . De stroom levering dat doet niet voldoen aan de
gespecificeerde spanning kan brand veroorzaken of elektrisch schok.
9 ) Als de machine is niet in gebruik voor A lang tijd , Alsjeblieft
loskoppelen de stroom koord van de stopcontact .
1 0 ) Doen gebruik de niet machine tijdens onweer of verlichting naar
voorkomen schade aan de machine .
1 1 ) Plaats de machine soepel op de vlamvertragende tafel En blijf weg
van Ik ben
bekwaam
en explosief artikelen.
1 2 ) Alsjeblieft stop gebruik makend van Het als de machine rookt ,
straalt uit A ongewoon geur , of wordt luidruchtig En
in ander abnormaal
voorwaarden.
1 3 ) Dit apparaat kan zijn gebruikt door kinderen oud van 8 jaar En
boven En personen met gereduceerd fysiek, sensorisch of mentaal
mogelijkheden of gebrek van ervaring En kennis .
als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het apparaat in een kluis manier en begrijp de gevaren die
ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd
20) Om gevaar als gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische
beveiliging te voorkomen, wordt dit gedaan apparaat mag niet worden
gevoed via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten op
een circuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld door het nutsbedrijf.
1 5 ) Dit product is bedoeld voor huisdieren, gebruik het niet bij mensen .
16) Type Y-bevestiging: Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of vergelijkbaar
gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
INVOERING
De stoffen kattenopvang biedt een warme en privéruimte voor uw kat om
warm te blijven en te spelen. Zorg voor een warm onderkomen voor
background
4
zwerfkatten, zodat ze bestand zijn tegen slecht weer, zoals regen en
sneeuw . Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door en bewaar
hem voor toekomstig gebruik. Als je hulp nodig hebt, stuur ons dan een
e-mail met je Amazon-bestelnummer en details.
FCC IN FORMA TIE
VOORZICHTIGHEID: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving
kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen
ongeldig maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor
naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te
bedienen ongeldig maken.
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een
digitaal apparaat van klasse B, overeenkomstig Deel 15 van de
FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te
bieden tegen schadelijke interferentie in een residentle installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen,
en als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met
de instructies, kan het schadelijke interferentie aan radiocommunicatie
veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal
optreden in een bepaalde installatie. Als dit product schadelijke
interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan
worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt
de gebruiker aangeraden te proberen de interferentie te corrigeren door
een of meer van de volgende maatregelen.
· Herornteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
background
5
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat
waarop de ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
SPECIFICATIE
Model
JUYI U8-O
JUYI U8-A
Kleur
groente
Product grootte
530*420*330mm
Verwarming p
advertentiegrootte
500 * 300 meter
Stekker
Europa
Australië
Spanning
AC220~240V ~
/50HZ
AC220~240V ~
/50HZ
Stroom
30w
30w
Model
JUYI U 9 -O
JUYI U 9 -A
Kleur
groente
Product grootte
625*420*330mm
Verwarming p
advertentiegrootte
600 * 300 meter
Stekker
Europa
Australië
Spanning
AC220~240V ~
/50HZ
AC220~240V ~
/50HZ
Stroom
30w
30w
background
6
Wat zit er in de doos
Een schuilplaats
B- Schuilplaats dak
C - Huisdierkussen
D- Verwarming p ad
E- Steunframe
F- Steunbeen
G-pijp1 (langste)
H-buis2
I-pijp3 ( kortste )
J- pijpverbinding
K- Windstapel
background
7
Installatiehandleiding
1. Verbind G( leiding1 ) , H( leiding2 ) , I( leiding 3) en J( leidingaansluiting ) met
elkaar volgens de afbeelding.
Opmerking: een. Druk de onderdelen op hun plaats, anders veroorzaakt dit
problemen bij het stappen 2 installatie.
B. Let tijdens de installatie op de relatieve posities tussen buizen van
verschillende lengte.
2. Plaats het onderdeel dat u in stap 1 hebt voltooid in deel A ( Shelter ). Plaats
deze tijdens de installatie zorgvuldig. Na installatie moet de steun passen bij Deel
A.
background
8
3. Volg de afbeelding: scheur het klittenband van de bovenkant van de shelter ,
trek het naar de andere kant van de buis en plak klittenband om de buis.
4. Bevestig onderdeel F ( steunpoot ) aan onderdeel E ( steunframe ).
5. Plaats de montage voltooid in stap 4 op de bodem van de shelter, haal de riem
van het draagframe door de metalen ring aan de onderkant van de shelter, trek
hem strak en bevestig hem aan de onderkant van het draagframe .
background
9
6. Plaats C (huisdierkussen ) of D ( verwarmingskussen ) in de voltooide stap 2,
zoals vereist. Als C is geplaatst, steekt u de plug door het gat aan de A- zijde
( Shelter ) , zoals afgebeeld .
7. Bij gebruik op zachte grond, zoals gras, kan de schuilplaats worden versterkt
door windpalen door ijzeren hoepels te gebruiken.
background
10
Bedieningshandleiding
Verwarmingskussen of huisdierkussen
Afhankelijk van uw behoeften kunt u in de schuilplaats verwarmingskussens
of een huisdierkussen gebruiken . Wanneer de hoes van het
verwarmingskussen gereinigd moet worden, verwijder dan de stoffen hoes
van het verwarmingskussen om deze schoon te maken en vervang deze door
een huisdierkussen . Op dezelfde manier kan het huisdierkussen , wanneer
het gereinigd moet worden, ook vervangen worden door een
verwarmingskussen. Als de verwarmingsfunctie u niet bevalt, sluit dan het
verwarmingskussen niet aan.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Vraag: Wanneer moet ik het verwarmingskussen gebruiken ?
A: Als u het in de zomer gebruikt, zal de plaatselijke temperatuur van de stoffen
hoes hoger zijn dan 40 ° C, waardoor u zich warm voelt. Het wordt
aanbevolen om het in de winter te gebruiken.
Vraag: Waarom wordt het verwarmingskussen niet warm?
EEN: Maak je geen zorgen, controleer eerst of de stekker van het
verwarmingskussen betrouwbaar is aangesloten op de stroomvoerende
stekker; Als de stekker goed en veilig is aangesloten, neem dan contact op
met uw verkoper voor inspectie en after-sales.
Q: De schuilplaats is niet sterk, hoe hiermee om te gaan ?
A: 1. Raadpleeg de installatiehandleiding voor de positie van het klittenband,
scheur het klittenband en plak het stevig vast.
2. Probeer het op een vlakke, vaste ondergrond te plaatsen. Een te oneffen
ondergrond kan ervoor zorgen dat het product niet soepel wordt geplaatst. Bij
gebruik op zachte grond, zoals gras, kan de schuilplaats worden versterkt door
windpalen door ijzeren hoepels te gebruiken.
Q: De stoffen hoes van het verwarmingskussen is gebroken door klauwen, kan
deze nog steeds worden gebruikt ?
background
11
A: 1. Let op: gebruik het niet als u niet zeker weet of het interne
verwarmingskussen beschadigd is .
2. Verwijder de stoffen hoes en controleer voorzichtig of het kussentje in de
stoffen hoes beschadigd is. Als het beschadigd is, gebruik het dan niet opnieuw
om het risico op een elektrische schok te voorkomen. Geen schade, kan
worden vervangen door een geschikte stoffen hoes om te blijven gebruiken .
3. Als u niet zeker weet of het beschadigd is, neem dan contact op met uw
verkoper zodat deze het voor u kan inspecteren.
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 1 -
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
KATTHEM I TYG
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODELL: JUYI U8-M JUYI U8-O JUYI U8-A
JUYI U 9 -M JUYI U 9 -O JUYI U 9 -A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
FABRIC CAT SHELTER
background
2
Symbol
Symbol Beskrivning
Varning:
r att minska risken r skada måste anndaren
sa bruksanvisningen noggrant.
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar
en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera
denna varning kan leda till en olycka. r att minska risken r
skada, brand eller elstöt, lj alltid rekommendationen nedan.
KORREKT AVFALLSHANTERING:
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det
europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar
en soptunna korsad anger att produkten kräver separat
sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla
tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta
som sådana kanske inte är det kasseras med vanligt
hushållsavfall, men måste lämnas till en insamlingsplats
för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
VARNING
1 .Varningar måste vara följt försiktigt till undvika kropp skada ,
felaktig använda sig av Maj resultat i elektriska stötar, brand, personskador
och andra skador:
1) Fortsätt dra ur kontakten när du flyttar maskinen.
2 ) Forttt dra ur kontakten r du installerar tillbehör.
3) Placera på af vid och stabil plattform och fungera underventilerat
betingelser.
4 ) Do inte använda detta maskin i a farlig plats.
5 ) Do inte använda sig av när de maskin är inte arbetssätt ordentligt .
6 ) Do inte plocka isär och reparera detta maskin .
7 ) Do inte använda sig av en olämplig AC Utlopp .
8 ) Do inte använda sig av de kraft tillförsel den där gör inte träffa de
betygsatt Spänning . De kraft tillförsel det gör inte uppfyller den
specificerade spänningen kan orsaka brand eller elektrisk chock.
background
3
9 ) Om de maskin är inte i använda sig av för a lång tid , snälla du dra ur
de kraft sladd från de uttag .
1 0 ) Do inte använda maskin under åskväder eller belysning till undvika
skada för de maskin .
1 1 ) Placera bearbeta smidigt på det flamskyddade bordet och ll
borta från f jag
är
snäll och explosiv remål.
1 2 ) Snälla du sluta använder sig av Det om de maskin röker , avger a
egendomlig lukt , eller blir högljudd och
i annat onormalt betingelser.
1 3 ) Denna apparat burk vara Begagnade av barn åldrig från 8 år och
ovan och personer med reducerad fysisk, sensoriskt eller mentalt
Förmågor eller brist av erfarenhet och vet .
om de har tt övervakning eller instruktioner angående användning av
apparaten i ett kassaskåp sätt och förstå de risker som är involverade.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan tillsyn
21) För att undvika en fara grund av oavsiktlig återställning av
termoskyddet, detta apparaten får inte försörjas via en extern
omkopplingsanordning, såsom en timer, eller ansluten till en krets som
regelbundet slås och av av kraftverket.
1 5 ) Denna produkt är avsedd för husdjur, använd den inte människor .
16) Typ Y-tillbehör: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer
för att undvika fara.
INTRODUKTION
Tyg Cat Shelter ger ett varmt och privat utrymme r din katt att hålla sig
varm och leka. Ge ett varmt skydd för herrelösa katter för att klara ligt
väder som regn och snö . Läs denna bruksanvisning noggrant och spara
den för framtida referens. Om du behöver hlp, vänligen maila oss med
ditt Amazon-ordernummer och detaljer.
FCC INFORMATION
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts
av den part som ansvarar för överensstämmelse kan ogiltigförklara
background
4
användarens behörighet att använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är remål för
ljande två villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt ste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka nskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte
uttryckligen godnts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan
ogiltigförklara anndarens behörighet att använda produkten.
Notera: Denna produkt har testats och befunnits lja gränserna r en
digital enhet av klass B enligt del 15 av FCC-reglerna. Dessa gnser är
utformade r att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en
bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi,
och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna
kan den orsaka skadliga störningar radiokommunikation. Det finns
dock ingen garanti r att srningar inte kommer att inträffa i en viss
installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar radio- eller
tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att snga av och
produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med
en eller flera av följande åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren
är ansluten till.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hlp.
SPECIFIKATION
background
5
JUYI U8-M
JUYI U8-O
JUYI U8-A
grön
530*420*330mm
500 * 300 m m
Amerika
Europa
Australien
AC100V~120V
/60HZ
AC220~240V
/50HZ
AC220~240V
/50HZ
30w
30w
30w
JUYI U 9 -M
JUYI U 9 -O
JUYI U 9 -A
grön
625*420*330 mm
600 * 300 m m
Amerika
Europa
Australien
AC100V~120V
/60HZ
AC220~240V
/50HZ
AC220~240V
/50HZ
30w
30w
30w
background
6
Vad finns i kartongen
Ett skydd
B- Skyddstak
C- Pet kudde
D- Värme p ad
E- Stödram
F- Stödben
G-rör1 (längst)
H-rör 2
I-pipe3 ( kortast )
J- rörsanslutning
K- Vindhög
Installationsguide
1. Anslut G( rör1 ) , H( rör2 ) , I( rör 3) och J( röranslutning ) till varandra enligt
figuren.
Obs: a. Tryck delarna plats, annars kommer det att orsaka svårigheter i
steget 2 installation.
b. Var uppmärksam de relativa positionerna mellan rör av olika längd
background
7
under installationen.
2. Lägg komponenten som slutfördes i steg 1 i del A ( skydd ). Sätt i den försiktigt
under installationen. Efter installationen ska stödet passa med Del A .
3. Följ illustrationen: t öra kardborrebandet uppifrån skyddet , dra till andra sidan
av röret och fäst kardborreband runt röret.
background
8
4. Fäst delen F ( Stödben ) till delen E ( stödram ).
5. Placera monteringen som slutförts i steg 4 botten av skyddet, trä remmen
stödramen genom metallringen i botten av skyddet, dra åt den och fäst den i
botten av stödramen .
6. Placera C(Pet- kudde ) eller D( Heating P ad ) i det färdiga ini steg 2 efter behov.
Om C är placerad, sätt in pluggen genom hålet A ( Shelter ) -sidan enligt
bilden .
background
9
7. Om den används på mjuk mark, som gräs, kan skyddet förstärkas genom att
använda vindpålar genom järnbågar.
Driftsguide
Värmep ad eller husdjurskudde
Värmekuddar eller husdjurskuddar kan användas inuti skyddet, beroende på
dina behov. När värmedynans skydd behöver rengöras, ta bort tygskyddet på
värmedynan för rengöring och ersätt det med en husdjurskudde . På samma
sätt, när husdjursdynan behöver rengöras, kan den också ersättas med en
värmedyna. Om du inte gillar värmefunktionen, koppla inte in värmedynan.
FELSÖKNING
F: När ska man använda rmepa d?
S: Om du använder på sommaren kommer den lokala temperaturen
tygöverdraget att överstiga 40 ° C r att du ska känna dig varm, det
rekommenderas att använda på vintern.
background
10
F: Varför värms inte värmedynan upp?
A: Snälla oroa dig inte, kontrollera först om kontakten värmedynan är
litligt ansluten till den strömförande kontakten; Om kontakten är korrekt
och kert ansluten, kontakta din ljare r inspektion och efterförsäljning.
F: Skyddet är inte starkt hur ska man hantera det ?
S: 1. Se installationsguiden r placeringen av kardborrebandet, riv av
kardborrebandet och klistra sedan fast det ordentligt.
2. rsök att placera den på plan och fast mark, r ojämn mark kan göra att
produkten inte placeras smidigt. Om skyddet används på mjukt underlag, som
gräs, kan skyddet förstärkas genom att använda vindpålar genom rnbågar.
F: Tygskyddet på värmedynan är brutet av klor, kan det fortfarande användas ?
S: 1. Observera: Använd inte om du är osäker på om den är skadad på den
interna värmedynan .
2. Ta bort tygskyddet och kontrollera noga om dynan i tygskyddet är skadad.
Om den är skadad, använd den inte igen för att undvika risken för elektriska
stötar. Inga skador, kan ersättas med ett lämpligt tygskydd för att fortsätta
använda .
3. Om du är osäker på om den är skadad, kontakta din säljare så att de kan
inspektera den åt dig.
Adress : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
background
11
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor JUYI U8-M Questions and Answers