
English
Deutsch
Français
Españo
Italiano
日本语
01~05
06~11
12~17
18~23
24~29
30~34
Contents

Warning symbols
WARNING! To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
Double insulation
General Safety Instructions
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or
battery operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a.
b.
c.
2. Electrical safety
a.
b.
c.
d.
e.
f.
3. Personal safety
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
4. Power tool use and care
a.
b.
Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protect-
ed supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source
and / or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards.
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power too that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
01

c.
d.
e.
f.
g.
5. Service
a.
Specific Safety Rules
Only use blades in perfect condition.
Keep the shoe flat on the work piece.
Do not put pressure on the saw so that it will slow down.
Always switch off before you put the jig saw down.
Disconnect the saw from the power supply when it is not in use, before cleaning and changing saw blades.
The unit should only be used as a hand-held tool and must never be fixed in an inverted position for use as a
bench saw.
Advice to wear a dust mask.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed
metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
Environmental protection
CAUTION! This product has been marked with a symbol relating to removing electric and
electronic waste. This means that this product shall not be discarded with household waste but
that it shall be returned to a collection system which conforms to the European WEEE Directive.
Contact your local authorities or stocks for advice on recycling. It will then be recycled or
dismantled in order to reduce the impact on the environment. Electric and electronic
equipment can be hazardous for the environment and for human health since they contain
hazardous substances.
Tool specifications
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool for operations different from intended could result in a
hazardous situation.
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
techniCAL cHaractEristiCs
Rated input power
Rated voltage
No load speed
Max. Cutting depth Lumber
Speed Adjusting Range
Weight
LpA (Sound pressure level)
LwA (Sound power level)
Vibration level
Protection class
570W
120V/60Hz (6.7A)(US), 230V/50 Hz(UK)
0-3000 min-¹
Lumber : 65 mm Metal : 8 mm
800~3000 / min
2.0 kg
70dB(A) KPA=3dB(A)
80dB(A) KWA=3dB(A)
4.35 m/s² K=1.5 m/s²
II
02

that the declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and
may be used for comparing one tool with another;
that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
warning: the vibration emission during actual use of the power tool can differ form the declared total value
depending on the ways in which the tool is used”.
warning: avoid vibration risk.
suggestion: 1. wear glove during operation;
2. limit operating time and shorten trigger time.
OPERATION
KNOW YOUR PRODUCT
Before using the power tool, familiarize yourself with all the operating features and safety requirements. Use
the tool and accessories only for the applications intended.
All other applications are expressly ruled out.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Dust extraction adapter
Roller guide
Parallel guide
Parallel guide fixing screw
Blade guard
Hex key
Blade quick release button
ON/OFF switch
Variable speed regulator
Lock-on button
Fence
Base plate
Bevel angle scale
Saw blade
Pendulum stroke knob
03
1
3
2
4
12
13
5
9
6
8
10
11
14
15
7
Jig Saw
PJS03A

This power tool is supplied from single-phase alternating current mains only. It is double insulated according
to EN 60745-1, IEC 60745 and can be connected to grounded or not grounded sockets. This power tool is
radio suppressed in compliance with EMC Directive 2004/108/EC.
This power tool is designed for sawing wooden, plastic and metal plates and shapes.
Operating instructions / Drawings
Power-on indicator
Connect the plug with power, then the power-on indicator will be light. To show the machine is power on.
Starting up (Fig.1)
Instant response operation
Switching on: Press the On/Off switch
Switching off: Release the On / Off switch
Continuous operation
Switching on: Press the On / Off switch and depress the locking button.
Switching off: Press the On / Off switch and release
Speed adjustment
The speed can be set with the knob up on the tool. There are six different speeds. Position 1 sets the lowest
speed, and position 6 the highest. Hold the handle and turn the speed control to the required position with
your thumb.
Setting the Pendulum
For soft materials (wood, plastic etc.) set the oscillation to position 2 or 3.
For sharp-edged cuts, set the oscillation to position 0 or 1.
For medium-hard materials (hard wood, aluminum etc.) set the oscillation to a suitable position for the
application.
For thin workpiece, set the oscillation to position 0 or 1.
For hard materials (steel etc.) set the oscillation to position 0.
For round cuts, set the oscillation to position 0.
Mounting the saw blade (Fig.2)
Disconnect the tool from the mains. A special handle ensures quick
mounting.
Mount the saw blade
1. Push the handle and keep the holder in open position.
2. Insert the saw blade up to the end into the saw blade holder and
release the handle. Make sure the saw blade is touching the guide
roller.
3. Slightly pull the saw blade to ensure firm fit.
Remove the saw blade
Push the handle and keep the holder in open position, then pull out
the saw blade.
Attention: The saw blade will become very hot during cutting due to friction. Pay attention for that when
removing the saw blade.
Protect yourself with protective gloves if necessary.
Adjusting the base (Fig.3)
For mitering and sawing near edges.
For miter and bevel cuts you can swivel the
base by up to 450 in either direction after undoing the two screws
on the bottom. The angles 15°, 30° and 45° are marked but you can adjust the saw to any angle between
these markings as required.
Handle
On/Off switch
Locking button
Fig.1
Fig.2
04

Support
Turn to right Turn to left
Fig.3
To adjust the cutting angle, loose the two screws until you can just about move the base and adjust to the
required angle, then re-tighten the two screws.
To enable you to saw right up to the edge, the base can be pushed backward. Loose the two
screws underneath and push the base back. Then re-tighten the two screws.
It is prohibited to use the machine on asbestos materials. Please note the accident prevention regulations in
force in you country.
Cutting veneered chipboard (Fig.4)
Use a fine saw blade.
Position the base on the uncovered area
Advance the saw with little force.
Fig.4
Cutting holes: possible only in chipboard and wood unless you drill a hole first. Press the jigsaw firmly against
the support and move slowly in cutting direction.
Parallel guide
Use the supplied parallel guide to saw parallel to the edge of the workpiece.
1. Loose the finger screws on the front of the base plate.
2. Insert the parallel guide from the side in the slot in the base plate.
3. Lock the parallel guide in the required position with the finger screws.
4. Adjust the required cutting width in centimeter by putting the corresponding value on the scale by the
laser on the base plate.
5. Tighten the finger screws with your finger.
Dust extraction
The jig saw is equipped with a dust extractor socket. Any vacuum cleaner can be connected to the socket
at the rear of the jig saw. If you require a special adapter, please contact the manufacture of your vacuum
cleaner.
Maintenance and Service
WARNING: Before any work on the machine, pull the mains plug from the power source.
Only use accessories and spare parts recommended by the manufacturer. If the equipment should fail some
day in spite of our quality controls and your maintenance, only have it repaired by an authorised electrician.
If the carbon brushes need to be replaced, have this done by a qualified repair person (always replace the
two brushes at the same time.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service anent in order to avoid
a hazard. Disconnect from the power supply immediately if the supply cord is damaged.
Clean
For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
Clean dust and debris from vents, Keep the tool handles clean and free of oil or grease, Use only mild soap
and a damp cloth to clean your tool since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and
other insulated parts. Never use flammable or combustible solvents around tools.
05

Warnsymbole
WARNUNG! Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, muss der Benutzer die Betriebsanleitung lesen.
Doppelisolierung
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung aller
nachfolgenden Anweisungen kann zu elektrischen Schlägen, Feuer und / oder schweren Verletzun-
gen führen.
Warten Sie alle Warnungen und Anweisungen für zukünftige Hinweise.
Der Begriff "Elektrowerkzeug" in allen unten aufgeführten Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr Netz betriebenes
(kabelgebundenes) Elektrowerkzeug oder batteriebetriebenes (schnurloses) Elektrowerkzeug.
1. Arbeitsbereichsicherheit
a.
b.
c.
2. Elektrische Sicherheit
a.
b.
c.
d.
e.
f.
3. Persönliche Sicherheit
a.
b.
c.
d.
e.
Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Ungeklärte und dunkle Bereiche lösen
Unfälle aus.
Betreiben Sie keine Elektrowerkzeuge in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei brennbaren Flüssigkeiten,
Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und Umstehende weg, während Sie ein Elektrowerkzeug betreiben. Ablenkungen
können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
Elektrowerkzeugstecker müssen mit der Steckdose übereinstimmen. Ändern Sie den Stecker niemals in
irgendeiner Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten (geerdeten) Elektrowerkzeugen.
Unmodifizierte Stecker und passende Steckdosen reduzieren das Risiko eines elektrischen Schlags.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten oder geerdeten Flächen wie Rohren, Heizkörpern, Bereichen
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko für elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet oder
geerdet ist.
Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in Regen oder Nässe aus. Wasser, das in ein Elektrowerkzeug eintritt,
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
Missbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie niemals das Kabel zum Tragen, Ziehen oder Herauszie-
hen des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen
fern. Beschädigtes oder verstricktes Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für den
Außenbereich
geeignet ist. Die Verwendung eines für den Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
Wenn ein Elektrowerkzeug an einem feuchten Ort betrieben wird, ist unvermeidbar, verwenden Sie eine
Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD). Die Verwendung eines RCD verringert die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Bleiben Sie aufmerksam, beobachten Sie, was Sie tun und verwenden Sie gesunden Menschenverstand
beim Betreiben eines Elektrowerkzeugs. Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, während Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Ein Moment der Unaufmerksamkeit
beim Betreiben von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
Persönliche Schutzausrüstung verwenden. Tragen Sie immer Augenschutz. Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, die für entsprechende Bedingungen verwendet
werden, verringern Körperverletzungen.
Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Off-Position
befindet, bevor Sie an die Stromquelle und / oder den Akku anschließen, das Werkzeug aufnehmen oder
transportieren. Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger auf den Schalter oder erregende Elektrow-
erkzeuge, die den Schalter anschalten, führen Unfälle aus.
Entfernen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeuges einen beliebigen Einstellschlüssel oder einen
Schraubenschlüssel. Ein Schraubenschlüssel oder ein Schlüssel, der an einem rotierenden Teil des Elektrow-
erkzeuges befestigt ist, kann zu persönlichen Verletzungen führen.
Nicht übertreffen. Halten Sie
den richtigen Stand und Balance zu allen Zeiten. Dies ermöglicht eine
bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen.
06

f.
g.
4. Elektrowerkzeug Gebrauch und Pflege
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
5. Service
a.
Besondere Sicherheitsregeln
Verwenden Sie nur Klingen in einwandfreiem Zustand.
Halten Sie den Schuh flach auf das Werkstück.
Kein Druck auf die Säge stellen, damit es sich verlangsamen wird.
Schalten Sie immer aus, bevor Sie die Stichsäge nach unten stellen.
Trennen Sie die Säge von der Stromversorgung, wenn sie nicht in Gebrauch ist, bevor Sie Sägeblätter
reinigen und wechseln. Das Gerät darf nur als Handwerkzeug verwendet werden und darf niemals in einer
umgekehrten Position für die Verwendung als Banksäge befestigt werden.
Beraten eine Staubmaske zu tragen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug durch isolierte Greifflächen, wenn Sie eine Operation durchführen, bei der
das Schneidzubehör mit einer versteckten Verdrahtung oder einem eigenen Kabel verbunden ist. Das
Schneiden des Zubehörs, das mit einem "lebenden" Draht in Berührung kommt, kann freiliegende Metallteile
des Elektrowerkzeugs "leben" und kann dem Bediener einen elektrischen Schlag geben.
Umweltschutz
VORSICHT! Dieses Produkt wurde mit einem Symbol für die Beseitigung von Elektro- und Elektron-
ikabfällen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt
wird, sondern dass es an ein Sammelsystem zurückgegeben wird, das der europäischen
WEEE-Richtlinie entspricht. Wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden oder auf Lager für
Recyclingberatung. Es wird dann recycelt oder demontiert, um die Auswirkungen auf die
Umwelt zu reduzieren. Elektrische und elektronische Geräte können für die Umwelt und für die
menschliche Gesundheit gefährlich sein, da sie gefährliche Stoffe enthalten.
Kleid richtig. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe
weg von beweglichen Teilen. Locke Kleidung, Schmuck oder lange Haare können in beweglichen Teilen
gefangen werden.
Wenn Geräte für den
Anschluss von Staubabsaug- und Sammelanlagen vorgesehen sind, stellen Sie
sicher, dass diese angeschlossen und ordnungsgemäß verwendet werden. Die Verwendung dieser
Geräte kann staubbedingte Gefahren reduzieren.
Das Elektrowerkzeug nicht mit Gewalt betätigen. Verwenden Sie das richtige Werkzeug für Ihre Anwend-
ung. Das richtige Elektrowerkzeug macht die Arbeit besser und sicherer mit der Geschwindigkeit, für die
es entworfen wurde.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter es nicht ein- und ausschaltet. Jedes Elektrow-
erkzeug , die nicht mit dem Schalter gesteuert werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden.
Trennen Sie den Stecker von der Stromquelle, bevor Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen, Zubehör
wechseln oder Elektrowerkzeuge speichern. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen reduzieren das
Risiko, das Elektrowerkzeug versehentlich zu starten.
Halten Sie die Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern und lassen Sie Personen nicht zu,
die mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Elektrowerkzeug zu
bedienen. Elektrowerkzeuge sind gefährlich in den Händen von ungeübten Benutzern.
Elektrowerkzeuge pflegen. Überprüfen Sie auf Fehlausrichtung oder Bindung von beweglichen Teilen,
Bruch von Teilen und anderen Bedingungen, die den Betrieb der Elektrowerkzeuge beeinträchtigen
können. Wenn es beschädigt ist, muss das Elektrowerkzeug vor dem Gebrauch repariert werden. Viele
Unfälle werden durch schlecht gepflegte Elektrowerkzeuge verursacht.
Schneidwerkzeuge scharf und sauber halten. Richtig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid-
kanten sind weniger wahrscheinlich zu binden und sind leichter zu kontrollieren.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Werkzeugbits usw. gemäß dieser Anleitung
und in der für die jeweilige Art von Elektrowerkzeug vorgesehenen Weise unter Berücksichtigung der
Arbeitsbedingungen und der durchzuführenden Arbeiten. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für die
von ihm beabsichtigten Betriebe kann zu einer gefährlichen Situation führen.
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer qualifizierten Reparaturperson mit nur identischen Ersatzteilen
bedienen. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges beibehalten wird.
07

9
10
11
12
13
14
15
Staubabsaugadapter
Rollenführung
Parallelführung
Parallele Führungsschraube
Klingenschutz
Inbusschlüssel
Klinge Schnellspannknopf
EIN / AUS-Schalter
Variabler Geschwindigkeitsregler
Lock-on-Taste
Zaun
Grundplatte
Abschrägungswinkel Skala
Sägeblatt
Pendelhubknopf
Werkzeugspezifikationen
Dass der deklarierte Schwingungsgesamtwert gemäß einer Standardtestmethode gemessen wurde und
zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden kann;
dass der deklarierte Schwingungsgesamtwert auch bei einer vorläufigen Bewertung der Exposition verwen-
det werden kann.
Warnung: Die Vibrationsemission bei der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach Art der
Verwendung des Werkzeuges den angegebenen Wert abweichen. "
Warnung: Vibrationsrisiko vermeiden
Vorschlag: 1. Handschuh während des Betriebes tragen;
2. die Betriebszeit begrenzen und die Auslösezeit verkürzen.
BETRIEB
Kennen Sie Ihr Produkt
Bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen, machen Sie sich mit allen Betriebsfunktionen und Sicherheitsan-
forderungen vertraut. Verwenden Sie das Werkzeug und Zubehör nur für die vorgesehenen Anwendungen.
Alle anderen Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen.
1
2
3
4
5
6
7
8
Technische Details
Nennleistung
Nennspannung
Keine Lastgeschwindigkeit
Max. Das Holz der Schnitttiefe
Metall
Der Verstellbereich der Geschwindigkeit
Gewicht
LpA (Schalldruckpegel)
LwA (Schallleistungspegel)
Schwingungspegel
Schutzklasse
570W
230V / 50Hz
0-3000 min-¹
65 mm
85 mm
800 ~ 3000 / min
1.9 kg
70 dB (A) KPA = 3dB (A)
80 dB (A) KWA = 3dB (A)
4.351 m / s² K = 1.5 m / s²
II
08

Dieses Elektrowerkzeug wird nur aus einem einphasigen Wechselstromnetz gespeist.
Es ist doppelt isoliert nach EN 60745-1, IEC 60745 und kann zu geerdeten oder nicht geerdeten Steckdosen
angeschlossen werden. Dieses Elektrowerkzeug ist funkunterdrückend in Einhaltung der EMV-Richtlinie
2004/108 / EG.
Dieses Elektrowerkzeug ist zum Sägen von Holz-, Kunststoff- und Metallplatten und
Formen.
09
1
3
2
4
12
13
5
9
6
8
10
11
14
15
7
Jig Saw
PJS03A

Rechts abbiegen Links abbiegen
Bedienungsanleitung / Zeichnungen
Einschaltanzeige
Verbinden Sie den Stecker mit Strom, dann ist die Power-On-Anzeige leuchtet. Um zu zeigen, ist die Maschine
eingeschaltet.
Inbetriebnahme (Abb.1)
Sofortige Reaktion
Einschalten: Drücken Sie den Ein- / Ausschalter
Ausschalten: Freigabe des Ein- / Ausschalters
Dauerbetrieb
Einschalten: Drücken Sie den Ein- / Ausschalter und drücken Sie die
Verriegelungstaste.
Ausschalten: Ein / Aus-Schalter betätigen und loslassen.
Geschwindigkeitsregelung
Die Geschwindigkeit kann mit dem Drehknopf auf dem Werkzeug eingestellt werden. Es gibt sechs verschie-
dene Geschwindigkeiten. Position 1 setzt die niedrigste Geschwindigkeit und Position 6 die höchste. Halten
Sie den Griff und drehen Sie den Geschwindigkeitsregler mit dem Daumen auf die gewünschte Position.
Einstellen des Pendels
Für weiche Materialien (Holz, Kunststoff etc.) setzen Sie die Oszillation auf Position 2 oder 3.
Bei scharfkantigen Schnitten die Oszillation auf Position 0 oder 1 stellen.
Für mittelharte Werkstoffe (Hartholz, Aluminium etc.) stellen Sie die Oszillation auf eine geeignete Position für
die Anwendung ein.
Für dünnes Werkstück stellen Sie die Oszillation auf Position 0 oder 1.
Bei harten Materialien (Stahl etc.) die Schwingung auf Position 0 stellen.
Bei Rundschnitten die Schwingung auf Position 0 stellen.
Montage des Sägeblatts (Abb. 2)
Trennen Sie das Gerät vom Netz. Ein spezieller Griff sorgt für eine
schnelle Montage.
Montieren Sie das Sägeblatt
1. Schieben Sie den Griff und halten Sie den Halter in offener Position.
2. Setzen Sie das Sägeblatt bis zum Ende in den Sägeblatthalter ein
und lassen Sie den Griff los. Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt die
Führungsrolle berührt.
3. Ziehen Sie das Sägeblatt leicht an, um eine feste Passung zu
gewährleisten.
Entfernen Sie das Sägeblatt
Schieben Sie den Griff und halten Sie den Halter in offener Position, ziehen Sie dann das Sägeblatt heraus.
Achtung: Das Sägeblatt wird beim Schneiden durch Reibung sehr heiß. Achten Sie darauf, wenn Sie das
Sägeblatt entfernen.
Einstellen der Basis (Abb.3)
Zum Gehrung und Sägen in der Nähe von Kanten.
Bei Gehrungs- und Fasenschnitten können Sie den Sockel bis zu 450 in beide Richtungen schwenken,
nachdem die beiden Schrauben auf der Unterseite aufgehoben wurden. Die Winkel 15°, 30° and 45° sind
markiert, aber Sie können die Säge je nach Bedarf in einen beliebigen Winkel zwischen diesen Markierungen
einstellen.
Abb. 3
Ein- /Ausschalter
Verriegelungstaste
Abb.1
Handle
Abb. 2
10

Support
Abb.4
11
Um den Schnittwinkel einzustellen, lösen Sie die beiden Schrauben, bis Sie den Sockel einfach bewegen
können und den gewünschten Winkel einstellen und dann die beiden Schrauben wieder festziehen.
Um Sie bis zum Rand sehen zu können, kann die Basis nach hinten geschoben werden. Lockern Sie die
beiden Schrauben unter und schieben Sie den Boden zurück. Dann die beiden Schrauben wieder festziehen.
Es ist verboten, die Maschine auf Asbestmaterialien zu verwenden. Bitte beachten Sie die in Ihrem Land
geltenden Unfallverhütungsvorschriften.
Schneiden Furnierte Spanplatten (Abb.4)
Verwenden Sie ein feines Sägeblatt.
Positionieren Sie den Sockel auf den unbedeckten Bereich Vorschneiden Sie die
Säge mit wenig Kraft
Schneiden von Löchern: Es ist nur in Spanplatten und Holz möglich, wenn man kein Loch zuerst bohrt.
Drücken Sie die Stichsäge fest gegen den Träger und bewegen Sie sich langsam in Schneidrichtung.
Parallelführung
Verwenden Sie die mitgelieferte Parallelführung, um parallel zum Werkstückrand zu schneiden.
1. Wählen Sie die Fingerschrauben an der Vorderseite der Grundplatte.
2. Stellen Sie die parallele Führung von der Seite in den Schlitz in der Grundplatte ein.
3. Schließen Sie die Parallelführung in die gewünschte Position mit den Fingerschrauben.
4. Stellen Sie die erforderliche Schnittbreite in Zentimeter ein, indem Sie den entsprechenden Wert auf den
Maßstab des Lasers auf die Grundplatte legen.
5. Schrauben Sie die Fingerschrauben mit dem Finger an.
Staubabsaugung
Die Stichsäge ist mit einer Staubabsaugung ausgestattet. Jeder Staubsauger kann an der Steckdose an der
Rückseite der Spannsäge angeschlossen werden. Wenn Sie einen speziellen Adapter benötigen, wenden
Sie sich bitte an die Herstellung Ihres Staubsaugers.
Wartung und Service
WARNUNG: Vor Arbeiten an der Maschine ziehen Sie den Netzstecker aus der Stromquelle.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile und Ersatzteile. Sollte das Gerät trotz unserer
Qualitätskontrollen und Ihrer Wartung eines Tages ausfallen, darf das Gerät nur von einem autorisierten
Elektriker repariert werden.
Wenn die Kohlebürsten ausgetauscht werden müssen, muss dies von einer qualifizierten Reparaturperson
durchgeführt werden (immer die beiden Bürsten gleichzeitig ersetzen).
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Service ersetzt werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden. Trennen Sie die Stromversorgung sofort, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Reinigen
Für eine sichere und ordnungsgemäße Arbeit immer die Maschine und die Lüftungsschlitze sauber halten.
Reinigen Sie Staub und Schmutz von den Belüftungsöffnungen. Halten Sie die Griffe des Werkzeugs sauber
und frei von Öl oder Fett. Verwenden Sie nur milde Seife
Und ein feuchtes Tuch, um Ihr Werkzeug zu reinigen, da bestimmte Reinigungsmittel und Lösungsmittel für
Kunststoffe schädlich sind und
Andere isolierte Teile. Verwenden Sie niemals brennbare oder brennbare Lösungsmittel um Werkzeuge.

Symboles d'avertissement
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le mode d'emploi.
Double isolation
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect de
toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et / ou
une blessure grave.
Enregistrez tous les avertissements et instructions pour une référence future.
Le terme «outil électrique» dans tous les avertissements énumérés ci-dessous se réfère à votre outil électrique
à alimentation secteur (à cordes) ou à l'outil électrique à pile (sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a.
b.
c.
2. Sécurité électrique
a.
b.
c.
d.
e.
f.
3. Sécurité personnelle
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées et obscures invitent les
accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer
la poussière ou les fumées.
Gardez les enfants et les personnes à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle.
Les fiches d'outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de
quelque manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Les
bouchons non modifiés et les prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
Évitez le contact avec le corps avec des surfaces mises à la terre ou à la terre telles que des tuyaux, des
radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est
mis à la terre ou mis à la terre.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou aux
conditions humides. L'entrée d'eau dans un outil
électrique augmentera le risque de choc électrique.
N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique.
Garder le cordon hors de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les câbles endom-
magés ou enchevêtrés augmentent le risque d'électrocution.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation à
l'extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée
par un courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque d'électrocution.
Restez alerté, regardez ce que vous faites et utilisez le bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
N'utilisez pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de
médicaments. Un moment d'inattention lors du fonctionnement des outils électriques peut entraîner des
blessures graves.
Utilisez un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. Les équipements
de protection tels que le masque anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou la
protection auditive utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.
Empêchez le démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position hors tension avant de
vous connecter à la source d'alimentation et / ou au bloc-piles, à retirer ou à porter l'outil. Le transport
d'outils électriques avec le doigt sur le commutateur ou les outils électriques dynamisants qui vous permet-
tent d'activer des accidents.
Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil sous tension. Une clé ou une clé laissée attachée
à une partie tournante de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
N'exagérez pas. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vos
vêtements et vos gants loin des pièces en mouvement. Les vêtements, les bijoux ou les cheveux longs
12

g.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
5. Un service
a.
Règles de sécurité spécifiques
Utilisez uniquement des lames en parfait état.
Gardez la chaussure à plat sur la pièce à usiner.
N'exercez pas de pression sur la scie afin qu'elle ralentisse.
Toujours éteindre avant de mettre la grille.
Débranchez la scie de l'alimentation électrique lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de nettoyer et de changer les
lames de scie. L'unité ne doit être utilisée que comme outil portatif et ne doit jamais être fixée en position
inversée pour une scie de banc.
Conseils pour porter un masque anti-poussière.
Tenez l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées, lors d'une opération où l'accessoire de coupe
peut entrer en contact avec un câblage caché ou son propre cordon. L'accessoire de coupe en contact
avec un fil "en direct" peut rendre les pièces métalliques exposées de l'outil électrique "en direct" et pourrait
donner à l'opérateur un choc électrique.
Protection de l'environnement
MISE EN GARDE! Ce produit a été marqué avec un symbole relatif à l'élimination des déchets
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères, mais qu'il doit être renvoyé à un système de collecte conforme à la directive REEE
européenne. Contactez vos autorités locales ou les stocks pour obtenir des conseils sur le
recyclage. Il sera ensuite recyclé ou démantelé afin de réduire l'impact sur l'environnement. Les
équipements électriques et électroniques peuvent être dangereux pour l'environnement et
pour la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
peuvent être capturés dans des pièces mobiles.
Si des dispositifs s
ont fournis pour la connexion des installations d'extraction et de collecte de poussière,
assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les
dangers liés à la poussière.
Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié pour votre application. L'outil électrique
correct fera le travail mieux et plus sûr au taux pour lequel il a été conçu.
N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne l'allume pas et ne l'éteint pas. Toute puissance qui ne peut
pas être contrôlée avec le commutateur est dangereuse et doit être réparée.
Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant de procéder à des réglages, à changer d'acces-
soires ou à stocker des outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de l'outil électrique.
Rangez les outils électriques inactifs hors de la portée des enfants et ne laissez pas les personnes qui ne
connaissent pas l'outil électrique ou ces instructions pour faire fonctionner l'outil électrique. Les outils
électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
Maintenez les outils électriques. Vérifier le désalignement ou la liaison des pièces mobiles, la rupture des
pièces et toute autre condition pouvant affecter l'utilisation des outils électriques. Si endommagé, faites
réparer l'outil avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
Tenez les outils de coupe aigus et propres. Les outils de coupe correctement entretenus avec des arêtes
tranchantes sont moins susceptibles de se lier et sont plus faciles à contrôler.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les morceaux d'outils, etc., conformément à ces instructions et
de la manière prévue pour le type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de
travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles
prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
Demandez à votre réparateur qualifié d'utiliser votre outil électrique en utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques. Cela garantira la sécurité de l'outil électrique.
13

9
10
11
12
13
14
15
Adaptateur d'extraction de poussière
Guide du rouleau
Guide parallèle
Vis de fixation du guide parallèle
Garde de lame
Clé hexagonale
Bouton de libération rapide de la lame
Interrupteur ON / OFF
Régulateur de vitesse variable
Bouton de verrouillage clôture
clôture
Plaque de base
Échelle d'angle de biseau
Lame de scie
Bouton de course du pendule
Spécifications des outils
Que la valeur totale de vibration déclarée a été mesurée selon une méthode d'essai standard et peut être
utilisée pour comparer un outil avec un autre;
Que la valeur totale des vibrations déclarées peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire
de l'exposition.
Avertissement: l'émission de vibrations lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur
totale déclarée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé ".
Avertissement: éviter le risque de vibration
proposition: 1. Porter un gant pendant l'opération;
2. Limiter le temps de fonctionnement et raccourcir le temps de déclenchement.
OPERATION
CONNAISSEZ VOTRE PRODUIT
Avant d'utiliser l'outil électrique, familiarisez-vous avec toutes les fonctions de fonctionnement et
exigences de sécurité Utilisez l'outil et les accessoires uniquement pour les applications prévues.
Toutes les autres applications sont expressément exclues.
1
2
3
4
5
6
7
8
CARACTERISTIQUE TECHNIQUES
Puissance nominale d'entrée
Tension nominale
Vitesse de charge
Max. Profondeur de coupe bois d'oeuvre
Métal
Plage de réglage de vitesse
Poids
LpA (niveau de pression sonore)
LwA (niveau de puissance sonore)
Niveau de vibration
Classe de protection
570W
230V / 50Hz
0-3000 min-¹
65 mm
8 mm
800 ~ 3000 / min
1.9 kg
70 dB (A) KPA = 3dB (A)
80 dB (A) KWA = 3dB (A)
4.35 m / s² K = 1.5 m / s²
II
14

Cet outil électrique est alimenté uniquement par un courant alternatif monophasé.
Il est à double isolation selon EN 60745-1, IEC 60745 et peut être connecté aux prises mises à la terre ou non
mises à la terre.
Conformité à la directive CEM 2004/108 / CE.
Cet outil électrique est conçu pour scier des plaques en bois, en plastique et en métal et
formes
15
1
3
2
4
12
13
5
9
6
8
10
11
14
15
7
Jig Saw
PJS03A

Turn to right Turn to left
On/Off interrupteur
Bouton de verrouillage
Fig.1
Handle
Fig.2
16
Dessins instructions / d'exploitation
Indicateur de mise sous tension
Connectez la fiche à l'alimentation, puis l'indicateur d'allumage est allumé. Pour montrer que la machine est
sous tension.
Démarrage(Fig.1)
Opération de réponse instantanée
Allumer: Appuyez sur le commutateur Marche / Arrêt
Éteindre: Relâchez l'interrupteur Marche / Arrêt
Opération continue
Allumer: Appuyez sur le bouton marche / arrêt et appuyez sur le
bouton de verrouillage.
Éteindre Appuyez sur l'interrupteur Marche / Arrêt et relâchez.
Réglage de la vitesse
La vitesse peut être réglée avec le bouton sur l'outil. Il y a six vitesses différentes. La position 1 définit la vitesse
la plus basse et la position 6 la plus élevée. Tenez la poignée et tournez la commande de vitesse à la position
requise avec votre pouce.
Réglage du pendule
Pour les matériaux doux (bois, plastique, etc.), réglez l'oscillation sur la position 2 ou 3.
Pour les coupes tranchantes, réglez l'oscillation sur la position 0 ou 1.
Pour les matériaux de dureté moyenne (bois dur, aluminium, etc.), régler l'oscillation dans une position
appropriée pour l'application.
Pour une pièce mince, réglez l'oscillation sur la position 0 ou 1.
Pour les matériaux durs (acier, etc.), réglez l'oscillation sur la position 0.
Pour les coupures arrondies, réglez l'oscillation sur la position 0.
Montage de la lame de scie (Fig.2)
Débranchez l'outil du secteur. Une poignée spéciale assure un
montage rapide.
Monter la lame de scie
1. Poussez la poignée et maintenez le support en position ouverte.
2. Insérez la lame de scie jusqu'à la fin dans le porte-lame de scie et
relâchez la poignée. Assurez-vous que la lame de scie touche le
rouleau de guidage.
3. Poussez légèrement la lame de scie pour assurer un ajustement
ferme.
Retirez la lame de scie
Poussez la poignée et maintenez le support en position ouverte, puis retirez la lame de scie.
Attention: la lame de scie devient très chaude pendant la coupe en raison de la friction. Faites attention
lorsque vous retirez la lame de scie.
Protégez-vous avec des gants de protection si nécessaire.
Ajustement de la base (Fig.3)
Pour mitering et scier près des bords.
Pour les coupes en onglet et en biseau, vous pouvez pivoter la base jusqu'à 450 dans l'une ou l'autre
direction après avoir détruit les deux vis en bas. Les angles 15°, 30° et 45°
sont marqués, mais vous pouvez
ajuster la scie à n'importe quel angle entre ces marques au besoin.
Fig.3

Support
Abb.4
17
Pour ajuster l'angle de coupe, détachez les deux vis jusqu'à ce que vous puissiez déplacer légèrement la
base et ajuster à l'angle désiré, puis resserrer les deux vis.
Pour vous permettre de scier jusqu'au bord, la base peut être poussée vers l'arrière. Détachez les
deux vis en dessous et enfoncez la base. Ensuite, resserrer les deux vis.
Il est interdit d'utiliser la machine sur des matériaux d'amiante. Veuillez noter la réglementation en matière de
prévention des accidents en vigueur dans votre pays.
Découpage d'aggloméré plaqué (Fig.4)
Utilisez une fine lame de scie.
Positionnez la base sur la zone découverte
Avancez la scie avec peu de force
Tranchage: Possible seulement dans le aggloméré et le bois, sauf si vous forez un trou en premier. Appuyez
fermement sur la scie sauteuse contre le support et avancez lentement dans la direction de la coupe.
Guide parallèle
Utilisez le guide parallèle fourni pour scier parallèlement au bord de la pièce à usiner.
1. Détachez les vis à doigts sur le devant de la plaque de base.
2. Insérez le guide parallèle du côté dans la fente de la plaque de base.
3. Verrouillez le guide parallèle dans la position requise avec les vis à doigts.
4. Réglez la largeur de coupe requise en centimètre en mettant la valeur correspondante sur la balance par
le laser sur la plaque de base.
5. Serrez les doigts avec votre doigt.
Extraction de poussière
La scie est équipée d'une prise d'aspirateur. Tout aspirateur peut être connecté à la prise à l'arrière de la scie
à gabarit. Si vous avez besoin d'un adaptateur spécial, contactez la fabrication de votre aspirateur.
Entretien et service
AVERTISSEMENT: Avant tout travail sur la machine, tirez la fiche secteur de la source d'alimentation.
Utilisez uniquement les accessoires et les pièces de rechange recommandés par le fabricant. Si l'équipe-
ment devait échouer un jour en dépit de nos contrôles de qualité et de votre entretien, il suffit de le réparer
par un électricien autorisé.
Si les brosses de carbone doivent être remplacées, faites-en une réparatrice qualifiée (remplacez toujours
les deux brosses en même temps.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service afin d'éviter
tout risque. Débranchez immédiatement l'alimentation si le cordon d'alimentation est endommagé.
Nettoyage
Per un lavoro sicuro e corretto, pulire sempre la macchina e le fessure di ventilazione.
Pulire la polvere e detriti dalle bocchette, tenere le maniglie degli utensili pulite e prive di olio o grasso.
Utilizzare solo sapone delicato e un panno umido per pulire lo strumento poiché alcuni detergenti e solventi
sono dannosi per le materie plastiche e per altre parti isolate. Non utilizzare solventi infiammabili o combusti-
bili attorno agli utensili.

Símbolos de advertencia
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de herido, lea el manual de instrucciones
Aislamiento doble
Instrucciones Generales de Seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. Si no se siguen todas las
siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
Los términos que se enumeran a continuación, todas las advertencias "herramienta eléctrica" se refiere a la
potencia de su herramienta eléctrica por cable (gratuita) o una herramienta de potencia (inalámbrico)
energía de la batería.
1. Trabaja en el área de seguridad
a.
b.
c.
2. Seguridad eléctrica
a.
b.
c.
d.
e.
f.
3. Seguridad personal
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan a
accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, por ejemplo, en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo
o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras maneja una herramienta eléctrica. Distractions can
cause you to lose control.
Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el enchufe. No modifiques el enchufe de
ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas. Los
enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra o conectadas a tierra tales como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tu cuerpo tiene
contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o acondiciones húmedas. El agua que está en una
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar
o desenchufar la herramienta eléctri-
ca.Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles.Los acordes dañados
o enredados aumentarán el riesgo de descarga eléctrica.
Cuando utilizas una herramienta eléctrica en el aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para
uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores puede reducir el riesgo de descarga
eléctrica.
Si tiene que utilizar el herramienta eléctrica en un sitio húmedo, utilice una fuente protegida de dispositivo
de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta
eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Al utilizar el herramienta eléctrica, tenga que concentrar la atención en manejarlo.
Use equipo de protección personal.Siempre use equipo de protección para los ojos. Equipos de protección
tales como máscaras contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, sombrero duro o protección
auditiva utilizados para condiciones apropiadas reducirán las lesiones personales.
Evitar el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar la fuente de alimentación y / o el paquete de baterías, recogiendo o cargando la herramienta.
Lleva las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizca las herramientas eléctricas que
tienen que aseguarar que el interruptor estádo encendido para invita a accidentes.
Quite cualquier llave
o llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Las herramientas
eléctricas rotativas parte del lado izquierdo de la llave inglesa o llave puede provocar lesiones.
No se estire. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístete apropiadamente. No te pongas ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las partes móviles. La ropa suelta, la joyería o el pelo largo pueden quedar atrapados en las
18

g.
4. Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
5. Servicio
a.
Reglas específicas de seguridad
Use solamente la hoja perfecta.
Mantenga el zapato plano sobre la pieza de trabajo.
No ponga presión sobre la sierra, esto se ralentizará.
Siempre apague antes de poner la sierra jig.
Antes de limpiar y reemplazar la hoja, desconexión vio desde la fuente de alimentación. El aparato sólo
puede ser utilizado como una herramienta de mano, no debe fijarse en una posición invertida, como una
sierra de mesa.
Consejos para ponerse una máscara contra el polvo.
Al realizar el accesorio de corte puede ponerse en contacto con el operador o su cableado oculto cable
eléctrico, la herramienta de energía eléctrica mediante la celebración de las superficies de agarre del
aislamiento. Elemento de metal en contacto con accesorio de corte de alambre "en vivo" puede hacer
que la herramienta eléctrica expuesta "en vivo", y puede causar una descarga eléctrica para el operador.
Protección del medio ambiente
¡CAUCIÓN! Este producto ha sido etiquetado como un símbolo de e-desechos relacionados
eléctrica eliminado. Esto significa que este producto no debe desecharse con la basura
doméstica, sino que debe ser devuelto al sistema de recogida cumple con la Directiva Europea
WEEE. Por favor, contacte con las autoridades locales de asesoramiento se han recuperado. A
continuación, recuperar o eliminado para reducir el impacto sobre el medio ambiente. Equipos
eléctricos y electrónicos son perjudiciales para el medio ambiente y la salud humana, ya que
contienen sustancias nocivas.
partes móviles.
Si el dispositivo está conectado a proporcionar equipo de eliminación de polvo, asegúrese de que la
conex
ión es buena y correcta utilización. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados
con el polvo.
No fuerce el uso de herramientas eléctricas para utilizarlo correctamente.. El uso correcto de las herramientas
eléctricas, aumentará la velocidad y la seguridad
Si el interruptor no se enciende o se apaga, no use la herramienta eléctrica.Cualquier interruptor de
alimentación que no puede controlarse es peligrosa y debe ser reparada.
Antes de hacer cualquier ajuste, piezas de recambio o guardar la herramienta eléctrica, el enchufe está
desconectado de la fuente de alimentación. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo
de activación accidental de la herramienta eléctrica.
Ponga las herramientas eléctricas en un lugar fuera del alcance de los niños, y las personas que no saben
manejar la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios
inexpertos.
El mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe alineación de las partes móviles, el daño a
otros componentes y condiciones que pueden afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si
está dañado, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas eléctricas en mal estado.
Mantenga las herramientas de corte limpias..Un mantenimiento
adecuado de herramientas de corte
con filos cortantes no son vinculantes y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas de herramientas, etc., de acuerdo con estas instruc-
ciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones
diferentes de las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
Sus herramientas eléctricas se reparan por el personal de servicio especializado y con piezas de repuesto
idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantiene.
19

9
10
11
12
13
14
15
Adaptador de extracción de polvo
Guía de rodillos
Guía paralela
Tornillo de fijación de guía paralela
Protector de la hoja
Llave hexagonal
Botón de liberación rápida de la hoja
Interruptor encendido / apagado
Regulador de velocidad variable
Botón de bloqueo
Cerca
Plato base
Escala de ángulo de bisel
Hoja de la sierra
Perilla de movimiento del péndulo
Especificaciones de la herramienta
Vibración declarado total se ha medido según el método de prueba estándar, una herramienta se puede
utilizar para comparar con otra herramienta;
Que el valor total de las vibraciones declaradas también puede utilizarse en una evaluación preliminar de
la exposición.
advertencia: Las emisiones de vibraciones en el uso real de la herramienta eléctrica puede estar relaciona-
do con el valor total de los diferentes estados, dependiendo de la forma en que el uso de herramientas”.
advertencia: Evita el riesgo de vibraciones
sugerencia: 1. Ponga guante durante el funcionamiento;
2. Limita el tiempo de operación y acortar el tiempo de disparo.
OPERACIÓN
CONOZCA SU PRODUCTO
Antes de usar la herramienta eléctrica, familiarícese con todas las funciones operativas y requerimientos de
seguridad. Use la herramienta y los accesorios sólo para las aplicaciones previstas. Todas las demás aplica-
ciones están expresamente excluidas.
1
2
3
4
5
6
7
8
20
características técnicas
Potencia nominal de entrada
Voltaje nominal
Velocidad sin carga
Profundidad de corte máximo
Rango de ajuste de velocidad
Peso
LpA (Nivel de presión sónica)
LwA (Nivel de potencia sónico)
Nivel de vibración
clase de protección
570W
100V/60Hz
0-3000 min-¹
Madera : 65 mm Metal : 8mm
800~3000/min
1.9 kg
70 dB(A) KPA=3dB(A)
80 dB(A) KWA=3dB(A)
4.35 m/s² K=1.5 m/s²
II

Esta herramienta eléctrica se suministra desde la red de corriente alterna monofásica solamente. Tiene
doble aislamiento de acuerdo con EN 60745-1, IEC 60745 y se puede conectar
a tomas de tierra o no a tierra. Esta herramienta eléctrica se suprime por radio en
conformidad con la Directiva EMC 2004/108 / EC.
Esta herramienta eléctrica está diseñada para aserrar planchas y formas de madera, plástico y metal.
21
1
3
2
4
12
13
5
9
6
8
10
11
14
15
7
Jig Saw
PJS03A

Instrucciones de uso / Dibujos
Indicador de encendido
Conecte el enchufe con corriente, luego el indicador de encendido será ligero. Para mostrar que la máqui-
na está encendida.
Empezando (Fig.1)
Operación de respuesta instantánea
Encendido: Pulse el interruptor On / Off
Desconexión: Soltar el interruptor de encendido / apagado
El funcionamiento continuo
Encendido: Pulse el interruptor de encendido / apagado y presione
el botón de bloqueo.
Desconexión: pulse el interruptor On / Off y suelte.
ajuste de la velocidad
La velocidad se puede ajustar con el botón de arriba en la herramienta. Hay seis velocidades diferentes.
Posición 1 fija la velocidad más baja y la más alta posición 6. Sujete el asa y gire el control de velocidad a
la posición deseada con el pulgar.
Ajuste del péndulo
Para materiales blandos (madera, plástico, etc.) fijar la oscilación a la posición 2 o 3.
Para cortes de bordes afilados, fijar la oscilación para posicionar 0 o 1.
Para materiales de dureza media (madera dura, aluminio etc.) establece la oscilación a una posición
adecuada para la aplicación.
Por pieza de trabajo delgada, establezca la oscilación para posicionar 0 o 1.
Para los materiales duros (acero, etc.) fijar la oscilación a la posición 0.
Para los cortes redondos, colocados la oscilación a la posición 0.
Montaje de la hoja de sierra (Fig.2)
Desconecte el aparato de la red. Un asa especial garantiza un
montaje rápido.
Montar la hoja de sierra
1.Empuje el mango y mantener el soporte en posición abierta.
2. Inserte la hoja de sierra hasta el final en el soporte de hoja de sierra
y suelte el mango. Asegúrese de que la hoja de la sierra está en
contacto con el rodillo de guía.
3. Ligeramente tirar de la hoja de sierra para asegurar un ajuste firme.
Retire la hoja de sierra
Empuje el mango y mantener el soporte en posición abierta, a continuación, tire de la hoja de la sierra.
Atención: La hoja de sierra se calienta mucho durante el corte debido a la atención de pago de fricción
para que al retirar la hoja de la sierra .
Protéjase con guantes de protección si es necesario.
Ajuste de la base (Fig.3)
Para inglete y aserrado cerca de los bordes.
Para inglete y cortes en bisel se puede girar la base hasta en un 450 en una u otra dirección después de
deshacer los dos tornillos en la parte inferior.Los ángulos de 15°, 30° y 45° están marcados, pero se puede
ajustar la sierra a cualquier ángulo entre estas marcas como sea necesario.
Fig.3
Gire a la derecha Gire a la izquierda
Interruptor
encendido / apagado
botón de bloqueo
Fig.1
Asidero
Fig.2
22

Support
Abb.4
23
Para ajustar el ángulo de corte, afloje los dos tornillos hasta que pueda moverse sólo de la base y ajustar el
ángulo requerido, a continuación, volver a apretar los dos tornillos.
Para que pueda vio justo hasta el borde, la base puede ser empujado hacia atrás.Soltar los dos tornillos
debajo y empuje la base hacia atrás. A continuación, vuelva a apretar los dos tornillos.
Está prohibida la utilización de la máquina en materiales de amianto. Tenga en cuenta las normas de
prevención de accidentes vigentes en tu país.
El corte de chapa de madera aglomerada (Fig.4)
Utilice una hoja de sierra fina.
Coloque la base en el área descubierta
Avanzar en la sierra con poca fuerza
cortar agujeros: posible sólo en aglomerado y madera a menos que hace un orificio en primer lugar.
presione firmemente la sierra de calar contra el soporte y se mueven lentamente en la dirección de corte.
Tope paralelo
Utilice la guía paralela suministrado a la sierra paralela al borde de la pieza de trabajo.
1. Loose los tornillos de los dedos en la parte frontal de la placa base.
2. Inserte la guía paralela desde el lado en la ranura de la placa de base.
3. Lock la guía paralela en la posición requerida con los tornillos de los dedos.
4. Ajuste la anchura de corte requerida en centímetro poniendo el valor correspondiente en la escala por el
láser en la placa de base.
5. Apriete los tornillos de los dedos con el dedo.
Extracción de polvo
Sierra de calar está equipado con una toma de aspiración. Cualquier aspirador se puede conectar a la
toma en la parte trasera de la sierra de vaivén. Si necesita un adaptador especial, por favor, póngase en
contacto con la fabricación de su aspiradora.
Mantenimiento y Servicio
ADVERTENCIA: Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red eléctrica de la
fuente de alimentación.
Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto recomendadas por el fabricante. Si el equipo falla
algún día, a pesar de nuestros controles de calidad y su mantenimiento, solamente debe ser reparado por
un electricista autorizado.
Si las escobillas de carbón necesitan ser reemplazados, que esto se haga por un técnico de reparación
calificado (reemplace siempre los dos cepillos al mismo tiempo.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio anent con
el fin de evitar un peligro. Desconectar de la red eléctrica inmediatamente si el cable está dañado.
Limpiar
Para un funcionamiento seguro y adecuado, mantenga siempre limpias las ranuras de la máquina y de
ventilación.
Limpie el polvo y los residuos de las rejillas de ventilación, Mantenga las manijas de la herramienta limpias y
libres de aceite o grasa, Utilice sólo jabón suave y un paño húmedo para limpiar su herramienta, ya que
ciertos agentes de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos y otras partes aisladas. Nunca utilice
disolventes inflamables o combustibles alrededor de las herramientas.

Simboli di avvertimento
AVVERTIMENTO! Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni
Doppio isolamento
Istruzione sulla sicurezza
Avvertimento! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza di
tutte le istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
Salvare tutte le avvertenze e le istruzioni per il futuro riferimento.
Il termine "utensile elettrico" in tutti gli avvertimenti elencati di seguito si riferisce al proprio utensile elettrico a
corrente (elettrica) oa potenza a batteria (a batteria).
1. Sicurezza nell'area di lavoro
a.
b.
c.
2. Sicurezza elettrica
a.
b.
c.
d.
e.
f.
3. Sicurezza personale
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
4. Utensile elettrico e cura
a.
Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree scure e scure invitano incidenti.
DNon utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o
polvere. Gli utensili elettrici creano scintille che possono accendere la polvere o i fumi.
Tenere i bambini e gli astanti lontani durante l'utilizzo di un utensile elettrico. Le distrazioni possono causare
perdere il controllo.
Le spine degli utensili elettrici devono corrispondere alla presa. Non modificare mai la spina in alcun
modo. Non utilizzare spine adattatori con utensili di messa a terra (messa a terra). Le spine non modificate
e le prese corrispondenti riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto corporeo con superfici messa a terra o messa a terra come tubi, radiatori, gamme e
frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica è aumentato se il corpo è messa a terra o collegato a terra.
Non esporre gli utensili elettrici a pioggia oa bagnate. L'acqua che entra in un utensile elettrico aumenta
il rischio di scosse elettriche.
Non abusare del cavo. Non utilizzare mai il cavo per il trasporto, la tiratura o lo scollegamento dell'attrezzo
elettrico. Tenere il cavo lontano da calore, olio, bordi affilati o parti in movimento. I cavi danneggiati o
incastrati aumentano il rischio di scosse elettriche.
Quando si utilizza uno strumento elettrico all'esterno, utilizzare un cavo di prolunga adatto all'uso esterno.
L'uso di un cavo adatto all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
Se è inevitabile l'azionamento di un utensile elettrico in una posizione umida, utilizzare un'alimentazione
protetta con dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
Rimani attento, guarda cosa stai facendo e usa il buon senso quando si utilizza uno strumento elettrico. Non
utilizzare uno strumento elettrico quando sei stanco o sotto l'influenza di farmaci, alcol o farmaci. Un
momento di disattenzione durante l'utilizzo di utensili elettrici può causare gravi lesioni personali.
Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezione agli occhi. Apparecchiature
protettive quali la maschera antipolvere, le scarpe di sicurezza non antiscivolo, il cappello duro o la protezi-
one dell'udito utilizzati in condizioni adeguate riducono le lesioni personali.
Evitare l'inizio involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento prima di collegare la
fonte di alimentazione e / o la batteria, prelevandola o portando l'utensile. Portare gli attrezzi elettrici con il
dito sull'interruttore o gli attrezzi elettrici che alimentano l'accensione invitano gli incidenti.
Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o chiave prima di accendere lo strumento elettrico. Una chiave
o una chiave attaccata a una parte rotante dell'utensile elettrico possono causare lesioni personali.
Non allungare. Tenere sempre il giusto livello e l'equilibrio in ogni momento. Ciò consente un migliore
controllo dello strumento elettrico in situazioni impreviste.
Vesti bene. Non indossare abiti sciolti o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti ei guanti lontani dalle parti in
movimento. Abbigliamento, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati in parti in movimento.
Se sono previsti dispositivi per il collegamento di impianti di estrazione e raccolta di polvere, assicurarsi che
questi siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di questi dispositivi può ridurre i rischi legati alla polvere.
Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare lo strumento di alimentazione corretto per l'applicazione. Lo
strumento di potenza corretto farà il lavoro migliore e più sicuro alla velocità per cui è stato progettato.
24

b.
c.
d.
e.
f.
g.
5. Servizio
a.
Regolamenti specifiche di sicurezza
Utilizzare solo lame in perfette condizioni
Tenere la scarpa piatta sul pezzo di lavoro.
Non mettere pressione sulla sega in modo che rallenta.
Spegnere sempre prima di mettere giù la sega.
Scollegare la sega dall'alimentatore quando non è in uso, prima di pulire e cambiare le lame. L'unità deve
essere utilizzata solo come utensile portatile e non deve mai essere fissata in una posizione invertita per
essere utilizzata come sega a banco.
Consigli per indossare una maschera di polvere.
Tenere l'utensile elettrico dalle superfici di presa isolate quando si effettua un'operazione in cui l'accessorio
di taglio può contattare il cablaggio nascosto o il proprio cavo. L'accessorio di taglio che mette in contatto
con un filo "in tensione" può rendere le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico "in tensione" e potrebbe
dare all'operatore una scossa elettrica.
Protezione ambientale
ATTENZIONE! Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo relativo alla rimozione di
rifiuti elettrici ed elettronici. Ciò significa che questo prodotto non deve essere scartato con i
rifiuti domestici ma deve essere restituito ad un sistema di raccolta conforme alla direttiva WEEE
europea. Rivolgersi alle autorità locali o alle scorte per consigli sul riciclaggio. Sarà quindi
riciclato o smantellato per ridurre l'impatto sull'ambiente. Le apparecchiature elettriche ed
elettroniche possono essere pericolose per l'ambiente e per la salute umana in quanto conten-
gono sostanze pericolose.
Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore non è acceso e spento. Qualsiasi potere che non può
essere controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione prima di apportare qualsiasi regolazione, sostituzione
degli accessori o memorizzazione di utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono
il rischio di
avviare accidentalmente l'utensile elettrico.
Conservare gli attrezzi elettrici a vuoto fuori dalla portata dei bambini e non permettere a persone che
non conoscano l'utensile elettrico o queste istruzioni per azionare l'utensile elettrico. Gli utensili elettrici
sono pericolosi nelle mani degli utenti non addestrati.
Mantenete gli attrezzi elettrici. Verificare il disallineamento o il legame delle parti in movimento, la rottura
delle parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sull'operazione degli utensili elettrici. Se danneg-
giato, riparare l'utensile elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da attrezzi elettrici poco
manutentati.
Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili di taglio correttamente mantenuti con bordi taglienti
taglienti hanno meno probabilità di legarsi e sono più facili da controllare.
Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte degli utensili, ecc., In conformità alle presenti istruzioni
e alle modalità previste per il particolare tipo di utensile elettrico, tenendo conto delle condizioni di lavoro
e dei lavori da eseguire. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe
provocare una situazione di pericolo.
Assicurarsi che l'utensile elettrico sia riparato da una persona riparatrice autorizzata utilizzando solo parti
di ricambio identiche. Ciò assicurerà che la sicurezza dell'elettroutensile sia mantenuta.
25

9
10
11
12
13
14
15
Adattatore per l'estrazione della polvere
10. Guida del rullo
Guida parallela
Vite di fissaggio guida parallela
Protezione di lama
chiave esagonale
Pulsante di rilascio rapido della lama
Interruttore ON / OFF
Regolatore di velocità variabile
Pulsante di blocco
Palizzata
Piastra di base
Scala angolare smussata
La lama della sega
Manopola del pendolo
Dati tecnici
Potenza nominale ingresso
Tensione nominale
Velocità avuoto
Profondità massima di taglio di legna
Profondità massima di taglio di Metallo
Gamma di regolazione della velocità
Peso
LpA (Livello di pressione sonora)
LwA (Livello di potenza sonora)
Livello di vibrazione
Classifica di protezione
570W
230V / 50Hz
0-3000 min-¹
65 mm
8 mm
800 ~ 3000 / min
1.9 kg
70 dB (A) KPA = 3dB (A)
80 dB (A) KWA = 3dB (A)
4.35 m / s² K = 1.5 m / s²
II
Specifiche dell'utensile
Che il valore totale dichiarato di vibrazioni sia stato misurato secondo un metodo di prova standard e può
essere utilizzato per confrontare uno strumento con un altro;
Che il valore totale dichiarato di vibrazione può essere utilizzato anche in una valutazione preliminare dell'es-
posizione.
Avvertimento: L'emissione di vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile può variare dal valore totale
dichiarato a seconda delle modalità con cui viene utilizzato l'utensile”.
Avvertimento: Evitare il rischio di vibrazioni
suggerimento: 1. Indossare guanti durante il funzionamento;
2. Limitare il tempo di funzionamento e abbreviare il tempo di attivazione.
OPERAZIONE:
CONOSCERE IL PRODOTTO
Prima di utilizzare l'attrezzo elettrico, familiarizzare con tutte le funzioni operative e
Requisiti di sicurezza. Utilizzare lo strumento e gli accessori solo per le applicazioni previste.
Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse
1
2
3
4
5
6
7
8
26

Questo elettroutensile viene alimentato solo dalla rete elettrica a corrente alternata monofase.
È a doppio isolamento secondo EN 60745-1, IEC 60745 e può essere collegato
a prese con o senza messa a terra. In questo attrezzo viene soppressa la radio
conformità alla Direttiva EMC 2004/108 / CE.
Questo elettroutensile è progettato per segare placchette e forme in legno, plastica e metallo.
27
1
3
2
4
12
13
5
9
6
8
10
11
14
15
7
Jig Saw
PJS03A

Istruzioni operative / Disegni
Indicatore di accensione
Collegare la spina con l'alimentazione, quindi l'indicatore di accensione sarà leggero. Per mostrare che la
macchina è accesa.
Avvio (Fig.1)
Operazione di risposta istantanea
Accendere: Premere On/Off interruttore
Spegnere: Liberare On/Off interruttore
Operazione continua
Accendere: Premere On/Off interruttore e Premere il pulsante di
blocco.
Spegnere: Liberare On/Off interruttore.
Regolazione della velocità
La velocità può essere impostata con la manopola sull'utensile. Ci sono sei velocità diverse. La posizione 1
imposta la velocità più bassa e la posizione 6 la più alta. Tieni l'impugnatura e ruota il controllo della velocità
con il pollice nella posizione desiderata.
Impostazione del pendolo
Per i materiali morbidi (legno, plastica ecc.) Impostare l'oscillazione in posizione 2 o 3.
Per i tagli taglienti, impostare l'oscillazione in posizione 0 o 1.
Per materiali a media durezza (legno duro, alluminio ecc.) Impostare l'oscillazione in una posizione idonea
per l'applicazione.
Per il pezzo sottile, impostare l'oscillazione in posizione 0 o 1.
Per materiali duri (acciaio ecc.) Impostare l'oscillazione in posizione 0.
Per i tagli rotondi, impostare l'oscillazione in posizione 0.
Montaggio della lama (Fig.2)
Scollegare l'utensile dalla rete elettrica. Una maniglia speciale
assicura un rapido montaggio.
Montare la lama
1. Spingere la maniglia e tenere il supporto in posizione aperta.
2. Inserire la lama fino alla fine nel supporto della lama e rilasciare la
maniglia. Assicurarsi che la lama sega tocchi il rullo di guida.
3. Tirare leggermente la lama per assicurare una buona vestibilità.
Rimuovere la lama
Spingere la maniglia e tenere il supporto in posizione aperta, quindi estrarre la lama.
Per materiali duri (acciaio ecc.) Impostare l'oscillazione in posizione 0removing the saw blade.
Regolazione della base (Fig.3)
Per miterare e segare vicino ai bordi.
Per i tagli con miter e smusso è possibile ruotare la base fino a 450 in entrambe le direzioni dopo aver
disinnestato le due viti sul fondo. Gli angoli 15°, 30° e 45° sono contrassegnati, ma è possibile regolare la sega
ad ogni angolo tra queste marcature come richiesto.
Fig.3
Per regolare l'angolo di taglio, allentare le due viti fino a spostare la base e regolare l'angolo desiderato,
quindi serrare nuovamente le due viti.
Girare a destra Girare a sinistra
On/Off interruttore
Pulsante di blocco
Fig.1
Maniglia
Fig.2
28

Supporto
Fig.4
29
Per consentire di osservare fino al bordo, la base può essere spinta indietro. Allentare le due viti sotto e
spingere la base indietro. Afferrare nuovamente le due viti.
È vietato utilizzare la macchina su materiali di amianto. Si prega di notare le norme antinfortunistiche vigenti
in voi.
Taglio truciolare impiallacciato (Fig.4)
Utilizzare una lama di sega fine.
Posizionare la base sull'area non scoperta
Avanzate la sega con poca forza
Taglio dei fori: possibile solo in truciolare e legno a meno che non si esegua prima un foro. Premere
saldamente il seghetto contro il supporto e spostarsi lentamente nella direzione di taglio.
Guida parallela
Utilizzare la guida parallela fornita in dotazione per vedere parallela al bordo del pezzo.
1. Allentare le viti delle dita sulla parte anteriore della piastra di base.
2. Inserire la guida parallela dal lato nello slot nella piastra di base.
3. Bloccare la guida parallela nella posizione desiderata con le viti a dita.
4. Regolare la larghezza di taglio richiesta in centimetro mettendo il valore corrispondente sulla scala dal
laser sulla piastra di base.
Stringere le viti delle dita con il dito.
Estrazione di polvere
La sega del martello è dotata di una presa di estrazione della polvere. Qualsiasi aspirapolvere può essere
collegato alla presa sul retro della sega. Se si richiede un adattatore speciale, si prega di contattare la
fabbricazione del vostro aspirapolvere.
Manutenzione e servizio
Avvertimento: Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla macchina, estrarre la spina dalla presa di corrente.
Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi raccomandati dal produttore. Se l'apparecchiatura dovesse
fallire un giorno, nonostante i nostri controlli di qualità e la vostra manutenzione, è necessario ripararlo solo
da un elettricista autorizzato.
Se le spazzole di carbone devono essere sostituite, farlo eseguire da una persona riparatrice qualificata
(sostituire sempre le due spazzole contemporaneamente.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio per evitare
rischi. Scollegare immediatamente l'alimentazione elettrica se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Pulizia
Per un lavoro sicuro e corretto, pulire sempre la macchina e le fessure di ventilazione.
Pulire la polvere e detriti dalle bocchette, tenere le maniglie degli utensili pulite e prive di olio o grasso.
Utilizzare solo sapone delicato e un panno umido per pulire lo strumento poiché alcuni detergenti e
solventi sono dannosi per le materie plastiche e per altre parti isolate. Non utilizzare solventi infiammabili o
combustibili attorno agli utensili.

シンポル
警告! 怪我の危険を減らすために、ユーザーは取扱説明書を読む必要があります。
二重絶縁
一般的な安全について
警告! 安全上の注意事項と取扱説明書を、すべてお読みください。
下記の指示に従わないと、感電、火災および/または重傷を負う可能性があります。
お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。
以下のすべての警告における「電動工具」という用語は、主電源(コード付き)電動工具または電池作動(コードレス)電動
工具を指します。
1. 作業場の安全
a.
b.
c.
2. 電気に関する安全
a.
b.
c.
d.
e.
f.
3. 作業者の安全
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
4. 電動工具の使い方と手入れ
a.
b.
c.
作業場所にきれいにして、点灯させてください。散らかった場所や暗い場所は事故の原因になります。
可燃性の液体、ガス又は粉塵のある場所での使用は避けてください。電動工具から発火られる火花がガス又は粉塵に
引火する恐れがあります。
電動工具を使用する際には、お子供や第三者を近づけないでください。集中力が欠け、誤操作の原因になります。
電源プラグに適合した電源コンセントを使用してください。電源プラグの改造は絶対に行わないでください。アース回
路付電動工具の電源プラグには、いかなるアダプターも取り付けないでください。純正電源プラグに適合した電源コン
セントは感電の危険性を低減します。
パ
イプ、ラジエーター、レンジ、冷蔵庫など、接地処理された媒体と身体が接触するのを避けてください。身体が接触す
ると、感電の危険性増します。
電源工具を雨や濡れた環境にさらさないでください。電動工具の中に水が混入すると、感電の危険性を増します。
電源コードには注意してください。工具の持ち運びや引っ張りや電源ソケットからの抜け止めには、絶対にコードを使
用しないでください。電源コードは、熱、油、および鋭利な端から遠ざけてください。コードが損傷したり絡まったりする
と、感電の危険性が増します。
屋外で作業を行う場合、屋外に適応した延長コードを使用してください。適切な延長コードは感電の危険性を低減します。
濡れた場所で電動工具を使用することは避けられませんが、残存電流装置(RCD)で保護された電源を使用してくださ
い。RCDを使用すると、感電の危険が低減します。
周りの状況に十分注意払い、よそ見をせず慎重に作業を行ってください。常識を働かせてください。疲れている場合、ま
た薬物の投与、アルコールの摂取、薬物による治療などを受けている場合は操作しないでください。一瞬の不注意が重
大な事故につながることがあります。
保護具を着用してください。必ず保護メガネをかけてください。防じんマスク、滑り止めのついた安全靴、ヘルメット、防
音保護具な
どの適切な活用はけがの発生を低減します。
不意な始動は避けてください。電源プラグを電源コンセントに差し込む際やバッテリーを工具に装着する際、あるいは工
具を持ち運ぶ際は、スイッチがオフの位置にあることを確認してください。スイッチを指で軽く動かすか、スイッチがオン
になっている電源ツールに通電すると、事故が発生します。
電動工具を始動する前に、調節キーやレンチなど必ず取り外してください。電動工具の回転部に、キーやレンチが残って
いるとけがの原因になります。
無理な姿勢で作業しないでください。常に足元をしっかりさせ、バランスを保つようにしてください。予期せぬ事態に対応
しやすくなります。
きちんとした服装で作業してください。だぶだぶの服装やネックレスなどのアクセサリーは着用しないでください。髪の
毛、衣服や手袋が電動工具の回転部に触れないでようにしてください。だぶだぶの服装、ネックレスなどのアクセサリー、
あるいは長い髪の毛は回転部に巻き込まれる恐れがあります。
ちり排気や集じん装置に接続できる場合、必ず接続して適切に活用してください。粉じんによる危険性を低減します。
無理な使い方はしないでください。作業に見合った能力の工
具を使用してください。適切な工具は、設計された通りの
効率の良い安全な作業が臨めます。
スイッチで始動・停止操作ができない電動工具は使用しないでください。スイッチの制御ができない電動工具が危険で
あり、修理する必要があります。
いかなる調整を行う場合、付属品の交換を行う場合、あるいは工具を保管する場合は、電源プラグを電源コンセントか
ら抜いてください。このような事前の安全対策は電動工具が不意に始動する危険性を低減します。
30

d.
e.
f.
g.
5. 修理について
a.
特定の安全について
完全状態のノコ刃のみを使用してください。
靴をワークピースに平らにしておきます。
鋸に圧力をかけると、鋸が減速します。
ジグソーを入れる前に、必ずスイッチを切ってください。
ノコ刃を清掃して交換する前に、鋸を電源から切断してください。 このユニットは手持ち工具としてのみ使用し、卓上鋸とし
て使用するために逆さまに固定してはなりません。
防塵マスクを着用してください。
本機で隠れた配線または本機のコードと接触する可能性のある作業をするときは、必ず絶縁されたクリップを握ってくだ
さい。「生きている」ワイヤに接触する切断アクセサリは、電動工具の露出した金属部分を「生きる」ようにし、操作員に感電
を与える可能性があります。
環境保護
注意! この製品には、電気および電子廃棄物の除去に関するマークが付いています。 これは、この製品を家庭廃
棄物で廃棄するのではなく、ヨーロッパのWEEE指令に準拠した回収システムに返却してください。リサイクル
に関するアドバイスについては、自治体の当局または株にお問い合わせください。 環境への影響を減らすため
にリサイクルまたは分解されます。電気および電子機器は、有害物質を含んでいるため、環境および人の健康
に有害である可能性があります。
仕様
宣言された振動合計値が標準試験方法に従って測定され、ある工具を他の工具と比較するために使用されることができ
ます。
宣言された振動の合計値は、暴露の予備評価においても使用されることができます。
警告: 電動工具を使用する場合の実際振動レベルは、工具の使用方法に応じて、指定された最大値と異なる場合があります。
警告: 振動の危険を避けます。
アドバイス: 1. 操作中手袋を着用してください。
2. 動作時間を制限し、トリガ時間を短縮します。
使用しないときは、子供の手の届かない安全な場所に保管してください。また、電動工具の取り扱いや手順に不慣れな
人には操作させないでください。教育を受けていない人の操作は大変危険です。
電動工具の手入れをしてください。可動部の位置調整、および締め付け状態、部品の破損、その他運転に影響を及ぼす
すべての個所に異常がないか確認してください。損傷した場合は、使用前に電動工具を修理してください。 多くの事故
は、整備されていない電動工具によって引き起こされます。
切削工具をきれいにしてきださい。鋭い切刃を備えた適切に維持された切削工具は、結合する可能性が低く、制御が容
易である。
電動工具、付属品、その他は作業環境や作業内容を考慮しながら取扱説明書に従って使用してください。意図されてい
ない使い方をした場合、危険な状況をもたらすことがあります。
電動工具の修理は、純正の交換部品を取り扱う有資格者に依頼してください。電動工具の安全性が保たれます。
570W
100V/60Hz
0-3000 min-¹
木材:65mm 金属:8 mm
800~3000/min
1.9 kg
70 dB(A) KPA=3dB(A)
80 dB(A) KWA=3dB(A)
4.35 m/s² K=1.5 m/s²
II
技術特性
定格入力電力
定格電圧
無負荷回転速度
最大切込深さ
速度調整範囲
質量
LpA (音圧レベルl)
LwA (音響パワーレベル)
振動レベル
保護クラス
31

操作
商品について
電動工具を使用する前に、すべての操作と安全要件を熟知してください。ツールとアクセサリーは、意図した用途にのみ使
用してください。他のすべての応用は明らかに排除されています。
1 ON/OFFスイッチ
2 可変速調整器
3 ロックオンボタン
4 フェンス
5 ベースプレート
6 斜角スケール
7 鋸刃
8 振り子ストロークノブ
この電動工具は、単相交流電源からのみ供給されます。
EN 60745-1、IEC 60745に従って二重絶縁されており、接地されたまたは接地されていないソケットに接続することができ
ます。
この電動工具は、木製、プラスチック製、金属製のプレートとシェイプを切断するために設計されています。
9 粉塵抽出アダプタ
10 ローラーガイド
11 平行ガイド
12 平行ガイド固定ネジ
13 ブレードガード
14 六角形のキー
15 ブレード快速リリースボタン
32
1
3
2
4
12
13
5
9
6
8
10
11
14
15
7
Jig Saw
PJS03A

Turn to right Turn to left
使い方/図面
電源インジケータ
プラグを電源に接続すると、電源インジケータが点灯します。 マシンの電源が入っていることを示す。
起動 (図.1)
即時応答操作
スイッチオン:オン/オフスイッチを押します
スイッチオフ:オン/オフスイッチを放します
連続運転
スイッチオン:オン/オフスイッチを押し、ロックボタンを押します。
スイッチオフ:オン/オフスイッチを押して放します。
速度調整
スピードは、ツール上に置いてノブを設定することができます。6つの異なる速度があります。位置1は最低速度を、位置6は
最高速度を設定します。ハンドルを持ち、親指で速度コントロールを必要な位置に回します。
振り子の設定
柔らかい材料(木材、プラスチックなど)の場合は、振動を2または3の位置に設定します。
シャープエッジカットの場合は、振動を0または1の位置に設定します。
中硬質材(硬質木材、アルミニウムなど)の場合、振動を用途に適した位置に設定します。
薄いワークの場合は、振動を0または1の位置に設定します。
硬い材料(鋼など)の場合は、振動を位置0に設定します。
ラウンドカットの場合は、振動を位置0に設定します。
ノコ刃の取り付け (図.2)
工具を主電源から切り離します。
特別なバンドルは素早く取り付けることがで
きます。
ノコ刃の取り付け
1. ハンドルを押してホルダーを開いたままにしておきます。
2. ノコ刃を端までノコ刃ホルダーに挿入し、ハンドルを離します。ノコ刃がガ
イドローラに接触していることを確認してください。
3. フィットするように、鋸刃を少し引っ張ります。
ノコ刃の取り外し
ハンドルを押してホルダーを開いたままにして、ノコ刃を引き出 します。
注意: ノコ刃は、摩擦により切断中に非常に熱くなります。ノコ刃を取り外す時は注意してください。
必要なら保護手袋で身体を保護します。
ベースの調整 (図.3)
エッジの近くで切り組みおよび切断します。
マイターとベベルカットの場合は、底面の2本のネジを元に戻した後、いずれの方向にもベースを最大450回転させること
ができます。角度15
, 30 and 45 はマークされていますが、必要に応じてこれらのマーク間の任意の角度にソーを調整で
きます。
図.3
切断角度を調整するため、2本のネジを緩めて、ベースプレートを必要な角度に傾けます。2本
のネジを締め直します。
端までノコを拾うことができるように、ベースを後ろに押すことができます。 下の2本のネジを緩め、
ベースを後ろに押します。次に、2本のネジを締め直します。
オン/オフスイッ
ロックボタン
図.1
ハンドル
図.2
33

アスベスト材料の使用は禁止されています。 あなたの国で実施されている事故防止規則に注意してください。
ベニヤ板の切削 (図.4)
細かい刃を使用してください。
ベースを覆われていない領域に置きます。
小さな力でノコを前に進みます。
切削穴: 穴を最初に掘削しない限り、チップボードと木材でのみ可能です。 ジグソーパズルを支持体にしっかりと押し込み、
切断方向にゆっくりと動かします。
平行ガイド
付属の平行ガイドを使用して、ワークピースのエッジに平行になります。
1. ベースプレートの前面にある固定ネジを緩めます。
2. ベースプレートの側面にあるスロットから、平行ガイドを差し込みます。
3. 固定ネジで平行ガイドを必要な位置にロックします。
4. ベース上のレーザーでスケールに対応する値を入力して、必要な切断幅をセンチメートル単位で調整します。
5. 指で固定ネジを締めます。
除塵
ジグソーには、除塵ソケットが装備されています。すべての真空掃除機は、ジグソーの後部にあるソケットに接続できます。
特別なアダプターが必要な場合は、掃除機の製造元にお問い合わせください。
メンテナンスとサービス
警告: 作業する前に、電源プラグを電源コンセントから抜いてください。
メーカーが推奨するアクセサリーおよびスペアパーツのみを使用してください。当社の品質管理とメンテナンスにもかか
わらず、機器が故障する場合は、認定された電気技師のみが修理してください。
カーボンブラシを交換する必要がある場合は、資格のある修理担当者が行います(同時に2つのブラシを交換してくださ
い)。
電源コードが損傷している場合は、危険を避けるために、製造元またはサービス担当者に交換する必要があります。 電源
コードが破損した場合は、すぐに電源装置から切り離してください。
お手入れ
安全で適切な作業のために、機械と換気スロットを常にきれいにします。
通気孔からほこりや破片を取り除き、油やグリースが付着しないように清潔に保ちます。特定の洗浄剤や溶剤はプラスチッ
クや他の絶縁部品に有害であるため、石けんや湿った布でのみ清掃してください。ツールの周囲に可燃性または可燃性の
溶剤を使用しないでください。
Support
34

Shenzhen Temie Technology Co., Ltd.
Web: www.tacklifetools.com
Facebook: www.facebook.com/Tacklife.US
E-mail: [email protected]
ADD: No.31, Qing Linxi Road, Longgang District,
Shenzhen, Guangdong, China 518172
Made in China

