Karcher 1.645-720.0 BP 6.000 Garden

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
1.645-720.0 photo

Bedienungsanleitung

This is the main product document for model 1.645-720.0.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
59677910 09/22
Deutsch 2
English 4
Français 6
Italiano 8
Nederlands 10
Español 12
Português 14
Dansk 16
Norsk 18
Svenska 20
Suomi 22
Ελληνικά 24
Türkçe 26
Русский 28
Magyar 30
Čeština 32
Slovenščina 34
Polski 36
Româneşte 38
Slovenčina 40
Hrvatski 42
Srpski 44
Български 46
Eesti 48
Latviešu 50
Lietuviškai 52
Українська 54
Қазақша 56
日本語
58
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
60
background
1
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
Ihres Gerätes diese Sicherheitshin-
weise und die Originalbetriebsanlei-
tung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte
für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung
müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfall-
verhütungsvorschriften des Gesetzgebers berück-
sichtigt werden.
Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder
geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Be-
trieb.
Verpackungsfolien von Kindern fernhalten, es be-
steht Erstickungsgefahr!
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod füh-
ren kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu Sachschäden führen kann.
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Be-
trieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschluss-
leitung unverzüglich durch autorisierten Kunden-
dienst/Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Alle elektrischen Steckerverbindungen sind im
überflutungssicheren Bereich anzubringen.
Ungeeignete elektrische Verlängerungsleitungen
können gefährlich sein. Im Freien nur dafür zuge-
lassene und entsprechend gekennzeichnete elekt-
rische Verlängerungsleitungen mit einem ausrei-
chendem Leitungsquerschnitt verwenden.
Netzstecker und Kupplung einer Verlängerungslei-
tung müssen wasserdicht sein und dürfen nicht im
Wasser liegen. Die Kupplung darf nicht auf dem
Boden liegen. Es wird empfohlen, Kabeltrommeln
zu verwenden, die gewährleisten, dass die Steck-
dosen sich mindestens 60 mm über dem Boden
befinden.
Verlängerungsleitung immer vollständig von der
Kabeltrommel abwickeln.
Das Netzanschlusskabel nicht zum Transportieren
oder Befestigen des Gerätes benutzen.
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den
Netzstecker ziehen.
Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker
ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten
ziehen und nicht einquetschen.
Das Gerät stand- und überflutungssicher aufstel-
len.
Das Gerät nicht dauerhaft im Regen oder bei
feuchter Witterung betreiben.
Die angegebene Spannung auf dem Typenschild
muss mit der Spannung der Stromquelle überein-
stimmen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparatu-
ren und der Einbau von Ersatzteilen nur vom auto-
risierten Kundendienst durchgeführt werden.
Die Pumpe darf nicht als Tauchpumpe verwendet
werden.
Bei Verwendung der Pumpe an Schwimmbecken,
Gartenteichen oder Springbrunnen einen Mindest-
abstand von 2 m einhalten und die Pumpe gegen
Abrutschen ins Wasser sichern.
Pumpen dürfen an Schwimmbecken, Gartentei-
chen und Springbrunnen nur über einen Fehler-
stromschutzschalter mit einem Nennfehlerstrom
von max. 30 mA betrieben werden. Wenn sich Per-
sonen im Schwimmbecken oder Gartenteich befin-
den, darf die Pumpe nicht betrieben werden.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir grundsätz-
lich, das Gerät über einen Fehlerstromschutzschal-
ter (max. 30mA) zu betreiben.
In Österreich müssen Pumpen zum Gebrauch an
Schwimmbecken und Gartenteichen, die mit einer
festen Anschlussleitung ausgestattet sind, nach
ÖVE B/EN 60555 Teil 1 bis 3, über einen ÖVE-ge-
prüften Trenn-Transformator gespeist werden, wo-
bei die Nennspannung sekundär 230V nicht über-
schreiten darf.
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Elek-
trofachkraft vorgenommen werden. Die nationalen
Bestimmungen hierzu sind unbedingt zu beachten!
GEFAHR
Das System steht unter Druck!
Vor dem Öffnen von Einfüll- oder Ablassdeckel
bzw. vor dem Trennen von Leitungsverbindungen,
Absperrventil auf Druckseite öffnen und System
über Ablasshahn (im Fachhandel erhältlich) entlee-
ren.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso-
nen mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er-
fahrungen und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist und haben die daraus resultierenden
Gefahren verstanden.
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromver-
sorgung, bevor Sie es zusammenbauen, zerlegen
oder reinigen.
Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden.
Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheitshinweise für Haus- / Gartenpumpen
Gefahrenstufen
Elektrische Komponenten
Sicherer Umgang
2 DE
background
– 2
Die Reinigung und Anwenderwartung dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden.
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
VORSICHT
Um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen
des Geräts zu vermeiden, vor allen Tätigkeiten mit
oder am Gerät Standsicherheit herstellen.
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, beim
Transport das Gewicht des Gerätes beachten (sie-
he technische Daten).
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, bei
der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Ge-
rätes beachten (siehe technische Daten).
GEFAHR
Explosionsgefahr
Keine ätzenden, leicht brennbaren oder explosiven
Flüssigkeiten (z. B. Petroleum, Benzin, Säuren
oder Nitroverdünnung) fördern.
Das Gerät nicht in feuer- und explosionsgefährde-
ter Umgebung betreiben.
VORSICHT
Wasser, das mit diesem Gerät gefördert wurde, ist
kein Trinkwasser!
ACHTUNG
Gerät kann beschädigt werden.
Keine Fette, Öle und Salzwasser fördern.
Kein Abwasser aus Toilettenanlagen und ver-
schlammtes Wasser mit einer geringeren Fließfä-
higkeit als klares Wasser fördern.
Kein Wasser fördern, das eine höhere Temperatur
als 35°C hat.
Pumpen ohne Hinweis darauf, dass sie gegen
Frost geschützt sind, dürfen bei Frostwetter nicht
im Freien gelassen werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Frost.
Sonstige Gefahren
3DE
background
1
Please read these safety instructions
and the original operating instructions
prior to the initial use of your appli-
ance. Proceed accordingly. Keep both booklets for fu-
ture reference or subsequent owners.
Apart from the notes contained herein the general
safety provisions and rules for the prevention of ac-
cidents of the legislator must be observed.
Warnings and notes that are attached on the appli-
ance provide important notes for the safe opera-
tion.
Keep packaging films away from children, there is
a risk of suffocation!
DANGER
Pointer to immediate danger, which leads to severe in-
juries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation, which can
lead to severe injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can
lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can
lead to property damage.
DANGER
Risk of electric shock.
Check the power cord with mains plug for damage
before every use. If the power cord is damaged,
please arrange immediately for the exchange by an
authorized customer service or a skilled electrician.
All electrical sockets should be fixed in an area that
is protected against floods.
Unsuitable electrical extension cables can be haz-
ardous. Only use electrical extension cables out-
doors which have been approved and labelled for
this purpose and have an adequate cable cross-
section.
The mains plug and the coupling of an extension
cable must be watertight and must never lie in wa-
ter. The coupling may not lie on the ground. The
use of cable reels that ensure that the sockets are
at least 60 mm above the ground is recommended.
Always fully unreel the extension cable from the ca-
ble drum.
Do not use the power cord to carry/ transport the
machine.
Pull the mains plug prior to performing any mainte-
nance or cleaning tasks.
To separate the machine from the mains, pull the
plug and not the power cord.
Do not scrape the power cord across sharp edges
and ensure that it does not get pressed.
Install the appliance in a safe position at a place
protected against flooding.
Do not operate the appliance continuously in rain or
during humid weather.
The voltage indicated on the type plate must corre-
spond to the voltage of the electrical source.
To avoid risks, all repairs and replacement of spare
parts may only be carried out by the authorised
customer service personnel.
Do not use this pump as an immersion pump.
When operating the pump around swimming pools,
garden ponds and fountains, keep a minimum dis-
tance of 2 m and secure the pump against sliding
into the water.
Only operate pumps near to pools, garden ponds
or fountains, if they are equipped with an earth
leakage circuit breaker with a nominal error current
of max. 30 mA. It is not permitted to activate the
pump, if persons are in the pool or garden pond.
For safety reasons, we recommend that you oper-
ate the appliance only via a earth-leakage circuit
breaker (max. 30 mA).
In Austria pumps to be used in swimming pools
and garden ponds should be equipped with a fixed
connection line according to ÖVE B/EN 60555 Part
1 to 3; power supply should be via a ÖVE-tested
isolating transformer whereby the secondary nom-
inal voltage should not exceed 230V.
The electrical connection of the system may only
be performed by a qualified electrician. Please fol-
low the respective national regulations!
DANGER
The system is under pressure!
After opening the filling or drain lid or before sepa-
rating the pipes, open the locking valve on the pres-
sure side and empty the system via the drain tap
(available in plumbing stores).
WARNING
This appliance is not intended for use by persons
with limited physical, sensory or mental capacities
or lacking experience and/or skills, unless such
persons are accompanied and supervised by a per-
son in charge of their safety or they have received
precise instructions on the use of this appliance
and have understood the resulting risks.
Always disconnect the device from the power sup-
ply before assembling, disassembling or cleaning.
Children must not use the device.
Supervise children to prevent them from playing
with the appliance.
Cleaning and user maintenance may not be carried
out by children.
Turn off the appliance and remove the mains plug
prior to any care and maintenance works.
Safety instructions for home / garden pumps
Hazard levels
Electric components
Safe handling
4 EN
background
2
CAUTION
Create stability for the appliance prior to any work
on or with the appliance to prevent accidents or
damage caused by the device tipping over.
In order to prevent accidents or injuries, mind the
weight of the appliance during transport (see tech-
nical data).
In order to prevent accidents or injuries, mind the
weight of the appliance when choosing the storage
location (see technical data).
DANGER
Danger of explosion
Do not pump corrosive, highly combustible or ex-
plosive fluids (e.g. petroleum, petrol, acids or nitro
thinner).
Do not operate the device in fire or explosion-en-
dangered surroundings.
CAUTION
Water that has been delivered with this appliance is
no drinking water!
ATTENTION
This can cause damage to the appliance.
Do not pump greases, oils and salt water.
Do not pump waste water from sanitary facilities
and silty water with a lower flowability than clear
water.
Do not pump water that has a higher temperature
than 35°C.
Pumps without any note that they are protected
against frost must not be left outside in freezing
weather.
Do not operate the device during frost conditions.
Other risks
5EN
background
1
Avant d'utiliser votre appareil pour la
première fois, lisez les présentes
consignes de sécurité ainsi que le
manuel d'utilisation d'origine. Les respecter en consé-
quence. Conserver ces deux manuels pour une utilisa-
tion ultérieure ou pour les remettre au nouveau proprié-
taire.
En plus des consignes figurant dans ce mode
d'emploi, les règles générales de sécurité et de
prévention des accidents imposées par la loi
doivent être respectées.
Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, les
avertissements et les consignes placés sur l'appa-
reil doivent être respectés.
Tenir les feuilles d'emballage hors de la portée
d'enfants - Risque d'asphyxie !
DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de
graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue
mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éventuellement
dangereuse pouvant entraîner de graves blessures cor-
porelles et même avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dan-
gereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dan-
gereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
DANGER
Risque d'électrocution.
Vérifier avant chaque utilisation que le câble et la
fiche mâle ne sont pas défectueux. Un câble d’ali-
mentation endommagé doit immédiatement être
remplacé par le service après-vente ou un électri-
cien agréé.
Toutes les connexions enfichées électriques
doivent être effectuées dans une zone protégée
contre les inondations.
Des rallonges électriques non adaptées peuvent
présenter des risques. Utiliser à l’air libre unique-
ment des câbles de rallonge électriques autorisés
et marqués de façon adéquate avec une section
suffisante du conducteur.
La fiche secteur et le couplage d'une conduite de
rallonge doivent être étanches et ne doivent pas re-
poser dans l'eau. Le raccord ne doit pas se situer
sur le sol. Il est recommandé d'utiliser des enrou-
leurs de câble qui garantissent le fait que les prises
se trouvent à au moins 60 mm au-dessus du sol.
Toujours dérouler entièrement les rallonges de
l’enrouleur de câble.
Ne pas utiliser le câble d'alimentation pour fixer ou
transporter l'appareil.
Toujours débrancher la fiche de secteur avant d'ef-
fectuer des travaux de maintenance et de répara-
tion.
Pour débrancher l'appareil, tirer au niveau de la
fiche secteur et non sur le câble d'alimentation.
Ne pas faire passer le câble d'alimentation sur des
arêtes vives et ne pas le coincer.
Disposer l'appareil à un endroit stable et qui ne
risque pas d'être inondé.
Ne pas utiliser l'appareil durablement dans la pluie
ou en cas d'intempérie.
La tension indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil doit correspondre à celle de la prise.
Afin d'éviter tout danger, seul le service après-
vente agréé est habilité à effectuer des réparations
ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil.
La pompe ne doit pas être utilisée comme pompe
submersible.
En cas d'utilisation de la pompe près de piscines,
d'étangs de jardin ou de fontaines, respecter une
distance minimale de 2 m et bloquer la pompe
contre tout glissement dans l'eau.
Les pompes peuvent être exploitées près des pis-
cines, des étangs de jardin et des fontaines unique-
ment avec un disjoncteur à courant de défaut d'une
intensité nominale de max. 30 mA. Si des per-
sonnes se trouvent dans les piscines ou l'étang de
jardin, la pompe ne doit pas être utilisée.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons
fondamentalement que l'appareil soit exploité avec
un disjoncteur de courant de défaut (max. 30mA).
En Autriche les pompes qui sont destinées à une
utilisation près des piscines et des étangs de jardin
qui sont équipés d'une conduite de raccordement
fixe doivent être, selon ÖVE B/EN 60555 parties 1
à 3, alimentées par un transformateur d'isolation
contrôlé selon ÖVE, la tension nominale secon-
daire ne devant pas dépasser 230V.
Le raccordement électrique doit être exécuté uni-
quement par un électricien. Respecter impérative-
ment les dispositions nationales pour cette opéra-
tion !
DANGER
Le système est sous pression !
Avant d'ouvrir le couvercle de remplissage ou
d'évacuation ou avant d'enlever les connexions,
ouvrir la vanne d'arrêt côté pression et vider le sys-
tème par le robinet de purge (disponible dans le
commerce spécialisé).
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou manquant d'expé-
rience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes
personnes sont sous la supervision d'une per-
sonne responsable de leur sécurité ou ont été for-
mées à l'utilisation de l'appareil.
Consignes de sécurité pour les pompes de
maison / jardin
Niveaux de danger
Composants électriques
Manipulation fiable
6 FR
background
2
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation
électrique avant de l'assembler, de le démonter ou
de le nettoyer.
Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appa-
reil.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants.
Avant tout travail d'entretien et de maintenance,
mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche
secteur.
PRÉCAUTION
Afin d'éviter tout accident ou tout endommagement
dû à une chute de l'appareil, assurer la stabilité
avant d'effectuer toute opération avec ou sur l'ap-
pareil.
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du
transport, tenir compte du poids de l'appareil (voir
les caractéristiques techniques).
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir
compte du poids de l'appareil (voir les caractéris-
tiques techniques) en choisissant son emplace-
ment pour le stockage.
DANGER
Risque d'explosion
Ne pas transporter de liquides corrosifs, facilement
inflammables ou explosifs (par ex. pétrole, es-
sence, acides ou diluant pour laque cellulosique).
L'appareil ne doit pas être utilisé dans un environ-
nement où il y a un risque d'explosion.
PRÉCAUTION
L'eau qui est transportée dans cet appareil n'est
pas de l'eau potable !
ATTENTION
L'appareil risquerait d'être endommagé.
Ne pas transporter de graisses, d'huiles ni d'eau
salée.
Ne pas transporter d'eaux usées provenant d'ins-
tallations sanitaires, ni d'eaux boueuses dont la
fluidité est inférieure à celle de l'eau.
Ne pas transporter d'eau dont la température est
supérieure à 35 °C.
Les pompes sans indication de protection contre le
gel ne doivent pas être laissées à l'extérieur par
temps de gel.
Ne faites pas fonctionner l’appareil par temps de
gel.
Autres dangers
7FR
background
– 1
Prima di utilizzare l'apparecchio per
la prima volta, leggere queste avver-
tenze di sicurezza e le istruzioni per
l'uso originali, agire corrispondentemente e conservare
entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo
proprietario.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme vigenti in materia di sicurez-
za/antinfortunistica.
Le targhette di avvertimento poste sull'apparecchio
forniscono importanti indicazioni in materia di sicu-
rezza.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini. Pericolo di asfissia!
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gra-
vi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
determinare danni alle cose.
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica.
Prima di ogni utilizzo controllate eventuali danni
sulla linea di allacciamento e sulla spina di alimen-
tazione. Lasciate sostituire immediatamente la li-
nea di allacciamento danneggiata dal servizio
clienti autorizzato/personale specializzato in elettri-
cità.
Tutte le connessioni elettriche a spina devono es-
sere collocate in una zona antiallagamento.
Prolunghe di cavi elettrici non adatte possono risul-
tare pericolose. All'aperto utilizzare solo prolunghe
di cavi elettrici omologate e contrassegnate con se-
zione cavo sufficiente.
La spina di alimentazione e il giunto di un cavo pro-
lunga utilizzati devono essere a tenuta d'acqua e
non devono trovarsi in acqua. Il giunto non deve
essere appoggiato a terra. Si consiglia di utilizzare
tamburi avvolgicavo, i quali garantiscono che le
prese si trovino almeno 60 mm sopra il pavimento.
Srotolare la prolunga cavo sempre completamente
dal tamburo avvolgicavo.
Non usare il cavo di allacciamento alla rete per tra-
sportare o fissare l'apparecchio.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione
e pulizia staccare la spina.
Non scollegare la spina dalla presa tirando il cavo
di collegamento.
Tenere lontano il cavo di allacciamento da spigoli
vivi ed evitare di schiacciarlo.
Montare l'apparecchio in modo stabile e antiallaga-
mento.
Non alimentare l'apparecchio per un lungo periodo
sotto la pioggia o in presenza di forte umidità.
La tensione indicata sulla targhetta dell'apparec-
chio deve corrispondere a quella della sorgente di
corrente.
Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di ripa-
razione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno
effettuati esclusivamente dal servizio assistenza
autorizzato.
La pompa non può essere usata come pompa
sommersa.
Nel caso in cui si utilizzi la pompa presso le piscine,
vasche da giardino o fontane, rispettare una distan-
za minima di 2 m ed assicurare la pompa affinché
non possa scivolare in acqua.
Le pompe possono essere utilizzate in piscine, va-
sche da giardino e fontane a getto solo con un in-
terruttore differenziale con una corrente di guasto
nominale di max. 30 mA. Non utilizzare la pompa
se nella piscina o nella vasca da giardino si trovano
delle persone.
Per motivi di sicurezza si consiglia in linea di prin-
cipio di utilizzare l'apparecchio solo con un interrut-
tore differenziale (max. 30 mA).
In Austria le pompe da utilizzare per piscine e va-
sche da giardino, dotate di una linea di allaccia-
mento fissa, devono essere alimentate secondo
ÖVE B/EN 60555 parte 1-3, mediante un trasfor-
matore di separazione certificato ÖVE, laddove la
tensione nominale secondaria non deve superare i
230 V.
Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo
da un elettricista qualificato. Osservare assoluta-
mente le disposizioni nazionali vigenti.
PERICOLO
Il sistema è sotto pressione!
Prima di aprire il tappo di riempimento o di scarico
ovvero, prima di staccare i collegamenti delle con-
dotte, aprire la valvola d'arresto sul lato pressione
e svuotare il sistema tramite il rubinetto di scarico
(disponibili nel commercio specializzato).
AVVERTIMENTO
Questo apparecchio non è indicato per essere usa-
to da persone con delle limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio a
meno che non vengano supervisionati per la loro
sicurezza da una persona incaricata o che abbiano
da questa ricevuto istruzioni su come usare l'appa-
recchio e dei pericoli da esso derivante.
Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazio-
ne di corrente prima di montarlo, smontarlo o pulir-
lo.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da bam-
bini.
Avvertenze di sicurezza per pompe domestiche e per
giardino
Livelli di pericolo
Componenti elettrici
Uso sicuro
8 IT
background
2
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non gio-
chino con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente
non devono essere eseguite da bambini.
Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione,
spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
PRUDENZA
Prima di eseguire qualsiasi attività con o sull'appa-
recchio è necessario renderlo stabile per evitare in-
cidenti o danneggiamenti dovuto dalla caduta
dell'apparecchio.
Per prevenire incidenti o lesioni durante il trasporto
è necessario osservare il peso dell'apparecchio
(vedi Dati tecnici).
Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta del luo-
go di stoccaggio è necessario osservare il peso
dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).
PERICOLO
Rischio di esplosioni
Non trasportare liquidi irritanti, facilmente infiam-
mabili o esplosivi (p. es. petrolio, benzina, acidi o
nitrodiluenti).
L'apparecchio non deve essere fatto funzionare in
ambienti a rischio di fuoco e esplosione.
PRUDENZA
L'acqua trasporta con questo apparecchio non è
potabile!
ATTENZIONE
L'apparecchio potrebbe venirne danneggiato.
Non trasportare grassi, oli e acqua salata.
Non trasportare acque di scarico delle toilette ed
acqua-fango con una fluidità inferiore all'acqua.
Non trasportare acqua che abbia una temperatura
maggiore di 35 °C.
Le pompe senza alcuna indicazione di protezione
dal gelo non devono essere lasciate all'esterno in
condizioni di gelo.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di gelo.
Altri pericoli
9IT
background
1
Lees voor het eerste gebruik van uw
apparaat deze veiligheidsinstructies
en de originele gebruiksaanwijzing.
Neem deze in acht. Bewaar beide documenten voor la-
ter gebruik of volgende eigenaars.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moe-
ten de algemene voorschriften inzake veiligheid en
ongevallenpreventie van de wetgever in acht geno-
men worden.
Waarschuwings- en instructiestickers op het appa-
raat geven belangrijke aanwijzingen over veilig ge-
bruik.
Houd verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen, er
bestaat verstikkingsgevaar!
GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat
tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen
leidt.
WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot
ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen kan
leiden.
VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke situatie die tot
lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot
materiele schade kan leiden.
GEVAAR
Gevaar van stroomschok
Controleer voor ieder gebruik of aansluitkabel en
netstekker onbeschadigd zijn. Laat beschadigde
voedingskabels onmiddellijk vervangen door een
bevoegde medewerker van de technische dienst of
een elektro-vakman.
Alle elektrische steekverbindingen moeten in een
overstromingsveilige sector aangebracht worden.
Niet-geschikte elektrische verlengkabels kunnen
gevaarlijk zijn. In open lucht enkel daartoe vrijgege-
ven en overeenkomstig gekenmerkte elektrische
verlengkabels met een voldoende grote diameter
gebruiken:
Netsnoer en koppeling van een verlengsnoer moe-
ten waterdicht zijn en mogen niet in het water lig-
gen. De aansluiting mag niet op de vloer liggen. We
adviseren kabeltrommels te gebruiken zodat wordt
gegarandeerd dat de stopcontacten zich minstens
60 mm boven de vloer bevinden.
Rol de verlengkabel altijd volledig van de kabel-
trommel af.
Het elektriciteitssnoer niet voor het bevestigen /
transporteren van het apparaat gebruiken.
Neem altijd vóór onderhouds- en reparatiewerk-
zaamheden de stekker uit het stopcontact.
Trek niet aan het snoer, om de stekker uit het stop-
contact te trekken, maar aan de stekker.
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen
trekken en niet bekneld laten raken.
Het apparaat moet in een stabiele en overstro-
mingsveilige sector opgesteld worden.
Het apparaat niet permanent in de regen of in voch-
tige weersomstandigheden gebruiken.
De op het typeplaatje aangegeven spanning moet
met de spanning van de stroombron overeenko-
men.
Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het
vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen
worden uitgevoerd door een erkende klanten-
dienst.
De pomp mag niet gebruikt worden als dompel-
pomp.
Bij gebruik van de pomp bij zwembaden, tuinvijvers
of fonteinen moet een minimumafstand van 2 m
gerespecteerd worden en moet de pomp beveiligd
worden zodat het niet in het water kan glijden.
Pompen mogen aan zwembaden, tuinvijvers en
fonteinen enkel gebruikt worden via een aardlek-
schakelaar met een nominale afschakelstroom van
max. 30mA. Indien er zich personen in het zwem-
bad of de vijver bevinden, mag de pomp niet ge-
bruikt worden.
Om veiligheidsredenen raden wij principieel aan
het apparaat te gebruiken via een aardlekschake-
laar (max. 30mA).
In Oostenrijk moeten pompen voor het gebruik in
zwembaden en tuinvijvers die uitgerust zijn met
een vaste aansluitleiding, conform ÖVE B/EN
60555 Deel 1 tot 3, gevoed worden via een ÖVE-
geteste scheidingstransformator, waarbij de nomi-
nale spanning secundair niet hoger mag liggen dan
230V.
De elektrische aansluiting mag alleen uitgevoerd
worden door een electricien. De nationale bepalin-
gen daartoe moeten zeker in acht genomen wor-
den!
GEVAAR
Het systeem staat onder druk!
Voor het openen van vul- en afvoerdeksel resp.
voor het ontkoppelen van de kabelverbindingen, de
afsluitklep aan drukzijde openen en het systeem
via de afvoerkraan (verkrijgbaar in de speciaal-
zaak) legen.
WAARSCHUWING
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door perso-
nen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of met te weinig ervaring en/of kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een bevoegde
persoon die instaat voor hun veiligheid of van die
persoon instructies hebben gekregen over het ge-
bruik van het apparaat en de daaruit resulterende
gevaren begrijpen.
Koppel het apparaat altijd los van de stroomvoor-
ziening voordat u het monteert, demonteert of rei-
nigt.
Het is verboden voor kinderen om het apparaat te
gebruiken.
Veiligheidsinstructies voor huis- / tuinpompen
Gevarenniveaus
Elektrische componenten
Veilige omgang
10 NL
background
2
Kinderen moeten gecontroleerd worden om te ga-
randeren dat ze niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd.
Bij reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit-
schakelen en de stekker uit het stopcontact trek-
ken.
VOORZICHTIG
Om ongevallen of beschadigingen door omvallen
van de pomp te voorkomen, voor elke activiteit met
of aan de pomp erop letten of hij stevig staat.
Neem bij het transport het gewicht van het appa-
raat in acht om ongevallen of verwondingen te ver-
mijden (zie technische gegevens).
Neem bij de keuze van de opslagplaats het gewicht
van het apparaat in acht om ongevallen of verwon-
dingen te vermijden (zie technische gegevens).
GEVAAR
Ontploffingsgevaar
Geen bijtende, licht brandbare of explosieve vloei-
stoffen (bijv. petroleum, benzine, zuren of nitrover-
dunning) vervoeren.
De pomp niet in brand- of explosiegevoelige omge-
ving gebruiken.
VOORZICHTIG
Water dat met dit apparaat werd opgepompt, is
geen drinkwater!
LET OP
De pomp kan beschadigd worden.
Geen vetten, oliën en zout water vervoeren.
Geen afvalwater uit de toiletvoorziening en mod-
derwater met een lage viscositeit als helder water
vervoeren.
Geen water vervoeren met een temperatuur van
meer dan 35°C.
Pompen die niet tegen vorst beschermd zijn, mo-
gen bij vorst niet buiten blijven staan.
Gebruik het apparaat niet bij vorst.
Andere gevaren
11NL
background
– 1
Antes de poner en marcha por prime-
ra vez el aparato, lea estas indicacio-
nes de seguridad y siga el manual de
instrucciones original. Actúe de acuerdo a él. Conserve
estos dos manuales para su uso posterior o para pro-
pietarios ulteriores.
Además de las indicaciones contenidas en este
manual de instrucciones, deben respetarse las
normas generales vigentes de seguridad y preven-
ción de accidentes.
Las placas de advertencia e indicadoras colocadas
en el aparato proporcionan indicaciones importan-
tes para un funcionamiento seguro.
¡Mantener los plásticos del embalaje fuera del al-
cance de los niños, se corre el riesgo de asfixia!
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede
provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que
puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa,
que puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que
puede provocar daños materiales.
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica.
Antes de cada puesta en marcha, compruebe si el
cable de conexión y el enchufe de red están daña-
dos. Si el cable de conexión estuviera dañado,
debe pedir inmediatamente a un electricista espe-
cializado del servicio técnico autorizado que lo sus-
tituya.
Se deben colocar todas las conexiones de clavija
eléctricas en una zona a prueba de inundaciones.
Los cables eléctricos alargadores inadecuados
pueden ser peligrosos. Para el exterior, utilice solo
cables de prolongación eléctricos autorizados ex-
presamente para ello, adecuadamente marcados y
con una sección de cable suficiente.
El enchufe y acoplamiento del cable de prolonga-
ción deben ser impermeables y no deben sumer-
girse en agua. El acoplamiento no puede estar en
el suelo. Se recomienda utilizar un tambor de cable
para garantizar que las clavijas estén al menos a
60 mm por encima del suelo.
Desenrollar siempre el conducto de prolongación
completo del enrollador de cables.
No utilizar el cable de alimentación para transpor-
tar o fijar el aparato.
Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y
limpieza, desconecte el enchufe de la red.
No tire del cable para desconectar el aparato de la
red, sino de la clavija de enchufe.
Evitar que el cable quede tirante en las esquinas o
quede aplastado.
Montar el aparato de forma fija y a prueba de inun-
daciones.
No operar el aparato continuamente bajo la lluvia o
clima húmedo.
La tensión de la fuente de corriente tiene que coin-
cidir con la indicada en la placa de características.
Para evitar riesgos, es necesario que las repara-
ciones y el montaje de piezas de repuesto sean
realizados únicamente por el servicio técnico auto-
rizado.
La bomba no se debe utilizar como bomba sumer-
gible.
Si se utiliza la bomba en una piscina, estanque o
fuente, se debe mantener una distancia mínima de
2 m y asegurar la bomba para que no caiga en el
agua.
las bombas sólo se pueden usar en piscinas, es-
tanques de jardín y fuentes con un interruptor de
corriente de defecto con una corriente de defecto
nominal de máx. 30mA. Si hay personas en la pis-
cina o en el estanque, no se puede utilizar la bom-
ba.
Por razones de seguridad, también recomenda-
mos utilizar el aparato siempre con un interruptor
de corriente por defecto (máx. 30mA).
En Austria, para utilizar bombas en piscinas y es-
tanques con una conexión fija que cumpla la ÖVE
B/EN 60555 sección 1 a 3, se deben alimentar con
un transformador separador certificado por la ÖVE,
pero no se debe sobrepasar la corriente nominal
secundaria de 230V.
La conexión eléctrica del aparato sólo puede ser
realizada por un electricista especializado. Respe-
tar las normativas nacionales sobre el tema.
PELIGRO
El sistema está ahora bajo presión.
Antes de abrir la tapa de llenado o purgado, o an-
tes de separar los conductos, abrir la válvula de
bloqueo por la parte de presión y vaciar el sistema
por el grifo de purgado (se puede adquirir en un co-
mercio especializado).
ADVERTENCIA
Este aparato no es apto para ser manejado por
personas con incapacidades físicas, sensoriales o
intelectuales o falta de experiencia y/o conocimien-
tos, a no ser que sean supervisados por una per-
sona encargada o hayan recibido instrucciones de
esta sobre como usar el aparato y qué peligros
conlleva.
Desconecte siempre el equipo de la alimentación
de corriente antes de montarlo, desmontarlo o lim-
piarlo.
Los niños no pueden utilizar el equipo.
Supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Indicaciones de seguridad para bombas para
casa/jardín
Niveles de peligro
Componentes eléctricos
Manipulación segura
12 ES
background
– 2
Los niños no se pueden ocupar de la limpieza y el
mantenimiento a cargo del usuario.
Apague el aparato y desenchufe la clavija de red
antes de efectuar los trabajos de cuidado y mante-
nimiento.
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes o daños si se cae el apara-
to, colocar el aparato bien posicionado antes de
realizar trabajos con o en el aparato.
Para evitar accidentes o lesiones durante el trans-
porte, se debe tener en cuenta el peso del equipo
(véase los datos técnicos).
Para evitar accidentes o lesiones se debe tener en
cuenta el peso del equipo a la hora de elegir el lu-
gar de almacenamiento (véase los datos técnicos).
PELIGRO
Peligro de explosiones
No transportar líquidos corrosivos, ligeramente in-
flamables o explosivas (p.ej. petróleo, gasolina,
ácidos o disolvente de nitroglicerina).
No operar el aparato en un ambiente donde exista
riesgo de incendio o explosiones.
PRECAUCIÓN
¡El agua que transporta este equipo no es potable!
CUIDADO
Se puede dañar el aparato.
No transportar grasas, aceites ni agua con sal.
No transortar aguas residuales de aseos y agua
con barro con una fluidez inferior al agua.
No transportar agua con una temperatura superior
a 35ºC.
Las bombas que no tengan ningún aviso de protec-
ción anticongelante no deben dejarse a la intempe-
rie caso de heladas.
No utilice el equipo en caso de heladas.
Otros peligros
13ES
background
– 1
Antes da primeira utilização deste
aparelho leia os avisos de segurança
e o manual de instruções original.
Proceda em conformidade. Guarde os dois documen-
tos para uma utilização futura ou para o proprietário se-
guinte.
Além das indicações do manual de instruções deve
respeitar as regras gerais de segurança e de pre-
venção de acidentes em vigor.
Constam das placas de aviso e de alerta montadas
no aparelho instruções importantes para a sua se-
gurança.
Manter as películas da embalagem fora do alcance
das crianças! Perigo de sufocamento!
PERIGO
Aviso referente a um perigo eminente que pode condu-
zir a graves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível situação perigosa que
pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigo-
sa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigo-
sa que pode causar danos materiais.
PERIGO
Perigo de um choque eléctrico.
Antes de qualquer utilização do aparelho, verifique
se o cabo de ligação e a ficha de rede não apresen-
tam quaisquer danos. O cabo de ligação danificado
tem que ser imediatamente substituído pelos nos-
sos Serviços Técnicos ou por um electricista auto-
rizado.
Todas as ligações eléctricas devem ser instaladas
em locais seguros contra inundação.
Os cabos de extensão eléctricos inapropriados po-
dem ser perigosos. Ao ar livre, utilizar unicamente
cabos de extensão eléctricos com uma secção
transversal suficiente e devidamente homologados
e marcados.
Fichas e acoplamentos de um cabo de extensão
têm que ser estanques à água e não podem estar
na água. O acoplamento não pode estar pousado
no chão. Recomenda-se a utilização de tambores
de cabos que assegurem que as tomadas se si-
tuem, pelo menos, 60 mm acima do chão.
Desenrolar a linha de extensão sempre completa-
mente do tambor de cabo.
Não utilizar o cabo de ligação à rede para transpor-
tar ou fixar o aparelho.
Antes de todos os trabalhos de manutenção e lim-
peza, retirar a ficha de rede.
Para desligar o aparelho da rede, não puxe no
cabo eléctrico, mas sim na ficha.
Não entale o cabo de ligação à rede nem o passe
sobre arestas vivas.
Posicionar o aparelho de modo seguro e protegido
contra inundações.
Não operar o aparelho prolongadamente nem per-
manentemente num local exposto à chuva ou a
condições climatéricas húmidas.
A tensão indicada na placa sinalética deve corres-
ponder à tensão da fonte eléctrica.
De modo a evitar riscos, as reparações e a monta-
gem de peças sobressalentes só podem ser efec-
tuadas pelo serviço de assistência autorizado.
A bomba não pode ser utilizada como bomba sub-
mersível.
No caso de utilização da bomba junto a piscinas,
lagos de jardim ou fontes, esta deve ser posiciona-
da a uma distância mínima de 2 m e protegida con-
tra deslize que possa implicar a queda na água.
As bombas só podem ser operadas junto a pisci-
nas, lagos e fontes de água de jardim com um
disjuntor para corrente de defeito, cuja corrente de
defeito não seja superior a máx. 30mA. A bomba
não pode ser operada com pessoas na piscina ou
no lago de jardim.
Por motivos de segurança recomendamos, regra
geral, que o aparelho seja operado com um disjun-
tor para corrente de defeito (máx. 30mA).
Na Áustria as bombas que são utilizadas em pis-
cinas e em jardins de lago e que estão equipadas
com um cabo de ligação fixo devem ser alimenta-
das, segundo ÖVE B/EN 60555 Parte 1 até 3, por
um transformador testado pela ÖVE, onde a ten-
são nominal não pode exceder secundariamente
230V.
A ligação eléctrica do aparelho só pode ser realiza-
da por um técnico electricista. As prescrições na-
cionais em vigor devem ser respeitadas!
PERIGO
O sistema está sob pressão!
Antes de proceder à abertura da tampa de enchi-
mento ou de evacuação, ou antes de separar as li-
gações das tubagens, deve-se abrir a válvula de
retenção no lado de pressão e esvaziar o sistema
através da válvula de escoamento (disponível no
comércio especializado).
ATENÇÃO
Este aparelho não é adequado para a utilização
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e
psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de ex-
periência e/ou conhecimentos, excepto se forem
supervisionadas por uma pessoa responsável pela
segurança ou receberam instruções sobre o manu-
seamento do aparelho e que tenham percebido os
perigos inerentes.
Desligue sempre o aparelho da alimentação elétri-
ca antes da montagem, desmontagem ou limpeza.
O aparelho não pode ser utilizado por crianças.
Indicações de segurança para
bombas domésticas e de jardim
Níveis do aparelho
Componentes elétricos
Manuseamento seguro
14 PT
background
– 2
Supervisionar as crianças, de modo a assegurar
que não brincam com o aparelho.
A limpeza e a manutenção do utilizador não devem
ser efetuadas por crianças.
Antes de efectuar trabalhos de conservação e de
manutenção desligar o aparelho e retirar a ficha de
rede.
CUIDADO
Antes de iniciar quaisquer trabalhos com ou no
aparelho, deve-se assegurar o posicionamento es-
tável do mesmo, de modo a evitar acidentes ou da-
nos causados pelo seu tombamento.
De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante
o transporte, deve ter-se atenção ao peso do apa-
relho (ver dados técnicos).
De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante
a seleção do local de armazenamento, deve ter-se
em consideração o peso do aparelho (ver dados
técnicos).
PERIGO
Perigo de explosão
Não transportar líquidos corrosivos, facilmente in-
flamáveis ou explosivos (p. ex., petróleo, gasolina,
ácidos ou nitro diluído).
Não operar o aparelho em ambientes potencial-
mente inflamáveis ou explosivos.
CUIDADO
A água transportada com este aparelho não é pró-
pria para consumo!
ADVERTÊNCIA
O aparelho pode ser danificado.
Não transportar lubrificantes, óleos e água salga-
da.
Não transportar efluentes de lavabos e água enla-
meada que apresenta menor capacidade de flui-
dez que água.
Não transportar água com uma temperatura supe-
rior a 35°C.
As bombas sem qualquer indicação de que estão
protegidas contra geada não podem ser deixadas
no exterior em tempo gelado.
Não utilize o aparelho em caso de geada.
Outros perigos
15PT
background
– 1
Læs denne brugsanvisning før første
gangs brug af maskinen og følg den
originale driftsvejledning. Følg den
nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til sene-
re ejere.
Ud over henvisningerne i denne brugsanvisning
skal lovens generelle sikkerheds- og ulykkesfore-
byggelsesforskrifter overholdes.
Advarsels- og henvisningsskilte på damprenseren
giver vigtige anvisninger for farefri drift.
Emballagefolie skal holdes fjern fra børn, kvæl-
ningsfare!
FARE
Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige
kvæstelser eller til døden
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til al-
vorlige kvæstelser eller til døden.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til lette
personskader.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til ma-
teriel skade.
FARE
Risiko for elektrisk stød.
Kontroller altid tilslutningsledningen og netstikket
for skader, før højtryksrenseren tages i brug. En
beskadiget tilslutningsledning skal udskiftes af en
autoriseret kundeserviceafdeling/el-installatør med
det samme.
Alle el-stikforbindelser skal anbringes i områder
der ikke kan overskyldes.
Uegnede elektriske forlængerledninger kan være
farlige. Benyt udelukkende de hertil godkendte og
mærkede el-forlængerledninger med et tilstrække-
ligt stort ledningstværsnit ved udendørs brug.
Stikket og koblingen af forlængerledninger skal
være vandtæt og må ikke ligge i vand. Koblingen
må ikke ligge på jorden. Det anbefales at bruge ka-
beltromler, der sikrer, at stikkontakterne er mindst
60 mm over jorden.
Træk altid forlængerledningen helt af kabeltromlen.
Tilslutningskablet må ikke bruges til at fastgøre/
transportere maskinen.
Træk netstikket ud inden vedligeholdelses- og ren-
gøringsarbejder.
Træk i stikken og ikke i ledningen for at fjerne ap-
paratet fra strømforsyningen.
Træk tilslutningskablet ikke over skarpe kanter og
sørg for at kablet ikke klemmes ind.
Maskinen skal opstilles stabilt og sikkert imod over-
svømmelse.
Apparatet må ikke bruges konstant i regnvejr eller
fugtigt vejr.
Den angivne spænding på typeskiltet skal stemme
overens med strømforsyningens spænding.
For at undgå truende farer, må reparationer og ud-
skiftning af reservedele på maskinen kun gennem-
føres af en godkendt kundeservice.
Pumpen må ikke bruges som dykkepumpe.
Hvis pumpen anvendes i svømmebassiner, dam-
me eller springbrønde skal der overholdes en min.
afstand på 2 m og pumpen skal sikres imod at glide
i vandet.
I svømmebassiner, damme og springvand må
pumper kun anvendes over en fejlstrøm-beskyttel-
seskontakt med en nominel fejlstrøm på max.
30mA. Hvis der er personer i svømmebassinet eller
dammen må pumpen ikke anvendes.
Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi principielt at ma-
skinen anvendes over en fejlstrøm-beskyttelses-
kontakt (max. 30mA).
I Østrig skal pumper, som bruges i svømmebassi-
ner og damme og som er udstyret med en fast til-
slutningsledning, ifølge ÖVE B/EN 60555 part 1 til
3 fødes via en ÖVE-afprøvet isoleringstransformer,
hvorved netspændingen sekundært ikke må over-
skride 230V.
El-tilslutningen af maskinen må kun gennemføres
af en el-installatør. De nationale bestemmelser
skal overholdes!
FARE
Systemet er under tryk!
Inden påfyldnings- eller udløbsdækslet åbnes eller
inden ledningsforbindelserne fjernes, åbnes spær-
reventilen på tryksiden og systemet tømmes via af-
tapningshanen (fås i specialforretninger).
ADVARSEL
Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af per-
soner (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske el-
ler åndelige evner er indskrænket eller af personer
med manglende erfaring og/eller kendskab med
mindre disse personer overvåges af en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller blev træ-
net i apparatets håndtering og de evt. resulterende
farer.
Afbryd altid maskinen fra strømforsyningen, før du
monterer, adskiller eller rengør den.
Børn må ikke anvende maskinen.
Børn skal være under opsyn for at sørge for, at de
ikke leger med maskinen.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udfø-
res af børn.
Sluk for damprenseren og træk stikket ud ved alle
former for vedligeholdelsesarbejde.
Sikkerhedsanvisninger til hus- / havepumper
Faregrader
Elektriske Komponenter
Sikker brug
16 DA
background
– 2
FORSIGTIG
For at undgå uheld og beskadigelser fordi appara-
tet vælter, skal der sørges for at apparatet står sta-
bilt.
Tag hensyn til maskinens vægt til transporten (se
tekniske data) for at undgå ulykker og personska-
der.
Tag hensyn til maskinens vægt ved udvalget af op-
bevaringsstedet (se tekniske data) for at undgå
ulykker og personskader.
FARE
Eksplosionsfare
Der må ikke transporteres ætsende, let brændbare
eller eksplosive stoffer (f.eks. benzin, petroleum,
nitro-fortyndingsvæske).
Apparatet må ikke benyttes i brand- og eksplosi-
onsfarlige områder.
FORSIGTIG
Vand som transporteres med apparatet er ikke
drikkevand!
BEMÆRK
Apparatet kan blive beskadiget.
Transporter ikke fedt, olie og saltvand.
Der må ikke transporteres kloakvand fra toiletan-
læg som også tilslammet vand der ikke flyder.
Der må ikke transporteres vand, som har en tem-
peratur på over 35°C.
Pumper uden angivelse af, at de er beskyttet mod
frost, må ikke efterlades udendørs i frostvejr.
Anvend ikke maskinen ved frost.
Andre farer
17DA
background
– 1
Les disse sikkerhetsanvisningene og
den originale bruksanvisningen før
apparatet tas i bruk første gang. Følg
dem. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for
neste eier.
I tillegg til anvisningene i bruksveiledningen, må det
tas hensyn til lokale, generelle forskrifter vedrøren-
de sikkerhet og forebygging av ulykker.
Advarsel- og henvisningsskilt som er anbrakt på
apparatet gir viktig informasjon for en farefri drift.
Emballasjefolien holdes unna barn, fare for kvel-
ning!
FARE
Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre
til store personskader eller til død.
ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
store personskader eller til død.
FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
materielle skader.
FARE
Fare for elektrisk støt.
Kontroller strømledningen og støpselet for skader
hver gang høytrykksvaskeren skal brukes. En ska-
det strømledning må skiftes ut umiddelbart hos au-
torisert kundeservice eller autorisert elektriker.
Alle elektriske tilkoblinger skal gjøres på sted som
er sikkert mot oversvømmelse.
Uegnede elektriske skjøteledninger kan være farli-
ge. Ved utendørs bruk må det anvendes elektriske
skjøteledninger som er godkjent for dette og mer-
ket etter gjeldende regler, og som har tilstrekkelig
ledningstverrsnitt.
Støpsel og kontakt på skjøteledning må være
vanntette og skal ikke ligge i vann. Koblingen skal
ikke ligge på bakken. Det anbefales å bruke en ka-
beltrommel som sikrer at stikkontakten er minst 60
mm over bakken.
Skjøteledninger må alltid vikles helt av kabeltrom-
melen.
Ikke bruk strømkabelen for å bære eller feste appa-
ratet.
Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle typer
vedlikeholds- og rengjøringsarbeid.
Trekk i støpselet, ikke i nettkabelen når du skal ko-
ble maskinen fra nettet.
Ikke trekk nettkabelen over skarpe kanter, og ikke
klem den fast.
Plasser apparatet sikret mot å velte og mot over-
svømmelse.
Apparatet skal ikke drives kontinuerlig i regn eller
ved fuktig tordenvær.
Den angitte spenningen på typeskiltet må stemme
overens med spenningen i stikkontakten.
For å unngå farer skal reparasjon og skifte av re-
servedeler på maskinen kun utføres av autorisert
kundeservice.
Pumpen må ikke benyttes som nedsenkbar pum-
pe.
Ved bruk av pumpen i svømmebasseng, hagedam-
mer eller springvann, må en avstand på minst 2 m
overholdes og pumpen må sikres for å forhindre si-
deglipp ut i vannet.
Pumpen kan brukes i svømmebasseng, hagedam-
mer og springvann kun med en overspenningsbry-
ter med en nominell strømfeil på maks. 30 mA. Der-
som det befinner seg personer i svømmebassen-
get eller i hagedammen, skal pumpen ikke benyt-
tes.
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi i utgangspunktet
at apparatet drives via en overspenningsbryter
(maks. 300 mA).
I Østerrike må pumper til bruk i svømmebasseng
og hagedammer som er utstyrt med fast tilkoblings-
ledning, i henhold til ÖVE B/EN 60555 del 1 til 3
mates via en ÖVE-godkjent skilletransformator slik
at den sekundære nominelle spenningen ikke kan
overstige 230V.
Elektrisk tilkobling skal kun foretas av fagutdannet
elektriker. De gjeldende nasjonale regler skal ab-
solutt overholdes!
FARE
Systemet står nå under trykk!
Før åpning av påfyllings- eller tappedeksel eller før
ledninger kobles fra, åpne stengeventilen på trykk-
siden og tøm systemet med tappekranen (som kan
kjøpes hos faghandelen).
ADVARSEL
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller sjelelige
evner, eller som pga. mangel på erfaring og/eller
kunnskap ikke kan benytte apparatet trygt. De skal
da kun bruke apparatet under oppsyn av en sikker-
hetsansvarlig person, eller få instruksjoner av ved-
kommende om bruk av appratet.
Koble alltid apparatet fra strømforsyningen før
montering, demontering eller rengjøring.
Barn skal ikke bruke apparatet.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres
av barn.
Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen ser-
vice eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes.
Sikekrhetsanvisninger for hus-/hafepumper
Risikotrinn
Elektriske komponenter
Sikker håndtering
18 NO
background
– 2
FORSIKTIG
For å forhindre ulykker eller skader, før alle arbei-
der på maskinen, sørg for at den står støtt for å for-
hindre personskader eller materielle skader der-
som den velter.
For å unngå uhell eller personskader ved transport,
vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tek-
niske data).
For å unngå uhell eller personskader ved valg av
lagringssted, vær oppmerksom på vekten av mas-
kinen (se tekniske data).
FARE
eksplosjonsfare
Ikke pumpe etsende lettantennelige eller eksplosi-
ve væsker (f.eks. parafin, bensin, syrer eller nitro-
fortynning).
Apparatet skal ikke brukes i eksplosjonfarlige om-
givelser.
FORSIKTIG
Vann som pumpes med dette apparatet er ikke
drikkevann!
OBS
Maskinen kan skades.
Ikke pump fett, oljer eller saltvann.
Ikke pump avløpsvann fra toalettanlegg og tilslam-
met vann som har lavere viskositet enn rent vann.
Ikke pump vann som har høyere temperatur enn
35°C.
Pumper uten indikasjon på at de er beskyttet mot
frost, må ikke stå ute i frostvær.
Apparatet skal ikke brukes ved frost.
Andre farer
19NO
background
– 1
Läs igenom de här säkerhetsanvis-
ningarna och originalbruksanvisning-
en innan du använder din apparat för-
sta gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare
behov eller för nya ägare.
Förutom anvisningarna i bruksanvisningen måste
gällande allmänna säkerhets- och olycksfallsföre-
skrifter beaktas.
De varnings- och hänvisningsskyltar som finns på
apparaten ger viktiga hänvisningar för riskfri drift.
Håll förpackningsfolien borta från barn, risk för
kvävning!
FARA
Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan
leda till svåra personskador eller dödsfall.
VARNING
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
svåra personskador eller döden.
FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
lättare personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
materiella skador.
FARA
Risk för elektrisk stöt.
Kontrollera, före varje användningstillfälle, att nät-
kabeln och nätkontakten inte är skadade. Skadade
nätkablar ska genast bytas ut av auktoriserad
kundservice eller en utbildad elektriker.
Alla elektriska stickanslutningar skall placeras
inom områden som inte riskerar att översvämmas.
Olämpliga elektriska förlängningssladdar kan vara
farliga. Använd bara elektriska förlängningssladdar
som är godkända för användning utomhus och har
motsvarande märkning och tillräcklig ledararea.
En förlängningssladds stickkontakt och koppling
måste vara vattentäta och får inte ligga i vatten.
Kopplingen får inte heller ligga på marken. Det re-
kommenderas att man använder kabeltrummor
som säkerställer att eluttagen befinner sig minst 60
mm över marken.
Rulla alltid ut förlängningskablar helt från kabel-
trumman.
Använd inte nätkabeln till att transportera eller fästa
aggregatet.
Dra ut stickkontakten före alla underhålls- och ren-
göringsarbeten.
Drag inte i kabeln utan i kontakten för att skilja ap-
paraten från nätet.
Drag inte kabeln över vassa kanter och kläm inte
ihop den.
Placera apparaten där den står säkert och inte ris-
kerar att utsättas för översvämning.
Använd inte aggregatet under längre tid i regn eller
fuktig omgivning.
Angiven spänning på typskylten måste stämma
överens med vägguttagets spänning.
För att undvika risker får reparationer och reserv-
delsmontering endast utföras av auktoriserad
kundservice.
Pumpen får inte användas som dränkpump.
När pumpen används till pooler, trädgårdsdammar
eller fontäner ska avståndet vara minst 2 m och
pumpen ska säkras så den inte kan glida ner i vatt-
net.
Pumpar får endast drivas med jordfelsbrytare, med
nominell felström på max. 30mA, i bassänger, träd-
gårdsdammar och brunnar. När personer befinner
sig i bassängen eller trädgårdsdammen får pum-
pen inte användas.
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi principiellt att
pumpen används med jordfelsbrytare (max.
30mA).
I Österrike måste pumpar som ska användas till
bassänger och trädgårdsdammar, utrustade med
fast anslutningsledning och enligt ÖVE B/EN
60555 del 1 till 3, matas via ÖVE-kontrollerad av-
skiljningstransformator varvid den nominella spän-
ningen inte får överskrida sekundär 230V.
Elanslutningar får endast utföras av elektriker. Na-
tionella bestämmelser måste ovillkorligen beaktas!
FARA
Det finns tryck i systemet!
Innan påfyllnings- eller tömningslock öppnas eller
ledningsanslutningar separeras ska spärrventilen
på trycksidan öppnas och systemet ska tömmas
via en tömningskran (finns i fackhandeln).
VARNING
Denna apparat är ej avsedd att användas av perso-
ner med begränsade psykiska, sensoriska eller
mentala egenskaper eller som saknar erfarenhet
och/eller kunskap att hantera den, såvida de inte
befinner sig under uppsikt av en person ansvarig
för deras säkerhet eller har fått anvisningar från en
sådan person om hur apparaten ska användas och
har förstått vilka faror som kan uppstå vid använd-
ningen av apparaten.
Koppla alltid från maskinen från strömförsörjningen
innan den monteras ihop, tas isär eller rengörs.
Barn får inte använda maskinen.
Barn ska hållas under uppsikt för att garantera att
de inte leker med maskinen.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras
av barn.
Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken innan
vård och skötselarbeten ska utföras.
FÖRSIKTIGHET
Säkerställ stabilitet före alla arbeten med eller på
maskinen för att undvika olyckor eller skador på
grund av att maskinen välter.
Observera för att undvika olyckor eller skador vid
transport maskinens vikt (se teknisk data).
Observera för att undvika olyckor eller skador lag-
ring av maskinen, beakta maskinens vikt (se tek-
nisk data).
Säkerhetsanvisningar för hus-/trädgårdspumpar
Risknivåer
Elektriska komponenter
Säker hantering
20 SV
background
– 2
FARA
Risk för explosion
Transportera inga frätande, lättantändliga eller ex-
plosiva vätskor (t.ex. fotogen, bensin, syror eller ni-
troförtunning).
Använd inte maskinen i omgivning där det finns
brand- eller explosionsrisk.
FÖRSIKTIGHET
Vatten som har transporterats med den här appa-
raten är inget dricksvatten!
OBSERVERA
Maskinen kan skadas.
Transportera inga fetter, oljor och saltvatten.
Transportera inget avloppsvatten från toalettan-
läggningar och vatten som innehåller slam och där-
för har sämre genomströmningsförmåga än rent
vatten.
Transportera inget vatten som har en högre tempe-
ratur än 35°C.
Pumpar som inte är frostskyddade får inte lämnas
utomhus i frostigt väder.
Använd inte maskinen vid frost.
Övriga faror
21SV
background
– 1
Lue nämä turvaohjeet ja alkuperäis-
käyttöohjeet ennen laitteen ensim-
mäistä käyttöä. Toimi ohjeiden mu-
kaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä
tai myöhempää omistajaa varten.
Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on noudatet-
tava lakisääteisiä yleisiä turvallisuus- ja tapatur-
mantorjuntamääräyksiä.
Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opastuskilvet an-
tavat tärkeitä ohjeita turvallista käyttöä varten.
Pidä pakkausfoliot lasten ulottumattomissa, tukeh-
tumisvaara!
VAARA
Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
maan.
VAROITUS
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka
voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa
kuolemaan.
VARO
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka
voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka
voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
VAARA
Sähköiskun vaara
Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitosjohto ja vir-
tapistoke ovat ehjät. Anna valtuutetun asiakaspal-
velun/sähköalan ammattilaisen välittömästi vaihtaa
vaurioitunut liitosjohto.
Kaikki sähköiset pistokeliitännät on sijoitettava tul-
vimiselta suojassa olevalle alueelle.
Sopimattomat jatkosähköjohdot voivat olla vaaralli-
sia. Käytä ulkona vain tarkoitukseen hyväksyttyjä
ja vastaavasti merkittyjä jatkosähköjohtoja, joissa
on riittävä johtojen poikkileikkaus.
Verkkopistokkeen ja jatkojohdon pistorasian on ol-
tava vesitiiviitä, eivätkä ne saa maata vedessä. Jat-
kojohdon pistorasia ei saa maata maassa. Suosit-
telemme kaapelikelojen käyttämistä sen takaami-
seksi, että pistorasiat ovat vähintään 60 mm alus-
tan yläpuolella.
Kelaa jatkojohto aina kokonaan kaapelikelalta.
Älä käytä verkkojohtoa laitteen kantamiseen tai
kiinnittämiseen.
Vedä virtapistoke irti pistorasiasta ennen kaikkia
huolto- ja puhdistustöitä.
Kun irrotat laitteen sähköverkosta, vedä pistok-
keesta, ei johdosta.
Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli
äläkä litistä sitä.
Aseta laite tukevasti sellaiseen paikkaan, että se ei
voi kaatua ja on suojassa veden tulvimiselta.
Älä käytä laitetta jatkuvasti sateessa tai kosteissa
sääolosuhteissa.
Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on oltava
sama kuin jännitelähteen jännite.
Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu
asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa
sen varaosat.
Pumppua ei saa käyttää uppopumppuna.
Kun pumppua käytetään uima-altaissa, puutarha-
lammikoissa tai suihkukaivoissa, säilytä 2 m vä-
himmäisturvaetäisyys ja varmista pumppu veteen
luisumisen varalta.
Pumppuja saa käyttää uima-altaissa, puutarhalam-
mikoissa ja suihkulähteissä vain vikavirtasuojakyt-
kimen, jonka nimellisvikavirta on maks. 30 mA,
kautta. Kun uima-altaassa tai puutarhalammessa
on ihmisiä, pumppua ei saa käyttää.
Suosittelemme turvallisuussyistä, että laitetta käy-
tetään aina vikavirtasuojakytkimen (maks. 30 mA)
kautta.
Itävallassa on, ÖVE B/EN 60555, kohtien 1 - 3 mu-
kaisesti, uima-altaissa ja puutarhalammissa käytet-
tävä pumppuja, joissa on kiinteä sähköliitäntäjohto
ja syötön on tapahduttava ÖVE-tarkastetun erotus-
muuntajan välityksellä, tällöin toisiopuolen nimellis-
jännite ei saa ylittää 230V.
Vain sähköammattilainen saa tehdä laitteen sähkö-
liitännän. Asiaa koskevia kansallisia määräyksiä on
aina ehdottomasti noudatettava!
VAARA
Järjestelmä on paineenalainen!
Ennen täyttö- tai tyhjennystulpan avaamista tai en-
nen johtoyhteyksien irrottamista, avaa painepuolen
sulkuventtiili ja tyhjennä järjestelmä tyhjennysha-
naa käyttäen (saatavissa ammattiliikkeistä).
VAROITUS
Laitetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt, joilla on
rajoittuneet fyysiset, aistimukselliset tai henkiset
kyvyt tai, joilta puuttuu laitteen käyttämiseen tarvit-
tavaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos heidän tur-
vallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai
on antanut heille laitteen käyttämiseen tarvittavat
ohjeet.
Irrota laite aina virransyötöstä ennen laitteen koko-
amista, purkamista tai puhdistamista.
Lapset eivät saa käyttää laitetta.
Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he
eivät leiki laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjälle
kuuluvaa huoltoa.
Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä laite on kytkettä-
vä pois päältä ja vedettävä virtapistoke irti.
VARO
Varmista ennen jokaista käyttämistä tai laitteeseen
kohdistuvaa toimenpidettä, että laite seisoo tuke-
vasti paikallaan, jotta vältytään laitteen kaatumisen
aiheuttamilta onnettomuuksilta tai vaurioilta.
Onnettomuuksien tai vammojen välttämiseksi,
huomioi laitetta kuljetettaessa sen paino (katso
Tekniset tiedot).
Turvaohjeet talo- / puutarhapumpuille
Vaarallisuusasteet
Sähköiset komponentit
Turvallinen käyttö
22 FI
background
– 2
Onnettomuuksien tai vammojen välttämiseksi,
huomioi säilytyspaikkaa valittaessa laitteen paino
(katso Tekniset tiedot).
VAARA
Räjähdysvaara
Älä pumppaa syövyttäviä, helposti syttyviä tai rä-
jähdysherkkiä nesteitä (esim. petroli, bensiini, ha-
pot tai nitro-ohenteet).
Älä käytä laitetta palo- ja räjähdysalttiissa ympäris-
tössä.
VARO
Vesi, jota tällä laitteella pumpataan, ei ole juoma-
vettä!
HUOMIO
Laite voi vaurioitua.
Älä pumppaa rasvoja, öljyjä ja suolavettä.
Älä pumppaa WC-laitteistojen jätevesiä tai lietteis-
tä vettä, jonka juoksevuus on pienempi kuin puh-
taan veden.
Älä pumppaa vettä, jonka lämpötila on yli 35 °C.
Pumppuja, joissa ei ole merkintää siitä, että ne on
suojattu pakkaselta, ei saa jättää ulos pakkasella.
Älä käytä laitetta pakkasella.
Muita vaaroja
23FI
background
– 1
Πριν από την πρώτη χρήση της συ-
σκευής σας διαβάστε αυτές τις υπο-
δείξεις ασφαλείας και τις αρχικές οδη-
γίες λειτουργίας. Ενεργείτε πάντα σύμφωνα με αυτές.
Φυλάξτε τα δύο βιβλιαράκια για μεταγενέστερη χρήση ή
για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες λειτουργίας
πρέπει να τηρούνται οι γενικές
διατάξεις ασφάλειας
και πρόληψης ατυχημάτων που προβλέπει ο νομο-
θέτης.
Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι πινακίδες
υποδείξεων που είναι τοποθετημένες στη συσκευή,
παρέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφαλή
λειτουργία.
Κρατάτε τις πλαστικές συσκευασίες μακριά από τα
παιδιά, υφίστανται κίνδυνος ασφυξίας!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος
μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυμα-
τισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η
οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο
τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η
οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια υλικές ζημίες.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής ελέγχετε το
καλώδιο ρεύματος και το φις για τυχόν ζημιές. Ανα-
θέτετε αμέσως σε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
κής εξυπηρέτησης πελατών/εξειδικευμένο ηλεκτρο-
λόγο την αλλαγή του χαλασμένου καλωδίου σύνδε-
σης στο δίκτυο.
Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να τοποθετού-
νται σε σημεία
, όπου δεν υφίσταται κίνδυνος πλημ-
μύρας.
Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά καλώδια προέκτασης
μπορεί να είναι επικίνδυνα. Σε υπαίθριους χώρους
χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένους και αντιστοίχως
επισημασμένους ηλεκτρικούς αγωγούς προέκτα-
σης με επαρκή διατομή.
Ο ρευματολήπτης και η σύνδεση του αγωγού προ-
έκτασης πρέπει να είναι υδατοστεγή και να μην βρί-
σκονται
μέσα σε νερό. Ο σύνδεσμος δεν πρέπει να
ακουμπά στο έδαφος. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε
μπαλαντέζες, οι οποίες εξασφαλίζουν ότι οι πρίζες
θα βρίσκονται τουλάχιστον 60 mm πάνω από το
έδαφος.
Ξετυλίγετε πάντα μέχρι τέρμα τους αγωγούς προέ-
κτασης από το τύμπανο καλωδίου.
Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας για τη
μεταφορά ή τη
στερέωση της συσκευής.
Πριν από κάθε εργασία συντήρησης και καθαρι-
σμού βγάζετε το ρευματολήπτη από την πρίζα.
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το δίκτυο πα-
ροχής ρεύματος, τραβήξτε τον ρευματολήπτη από
την πρίζα και όχι το καλώδιο σύνδεσης.
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας πάνω από
κοφτερές ακμές και
μην το συνθλίβετε.
Τοποθετήστε το μηχάνημα σε σταθερή θέση και
προστατέψτε το από την εισροή νερού.
Μην χρησιμοποιείτε συστηματικά τη συσκευή υπό
βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας.
Η αναγραφόμενη τάση στην πινακίδα τύπου πρέπει
να είναι ίδια με την τάση της πηγής ρεύματος.
Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων,
οι επιδι-
ορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλακτικών θα πρέ-
πει να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτημένη
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Η αντλία δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως βυθιζό-
μενη αντλία.
Κατά τη χρήση της αντλίας σε πισίνες, λίμνες κήπου
ή σιντριβάνια, διατηρείτε ελάχιστη απόσταση 2 m
και ασφαλίστε την αντλία για να αποτρέψετε
την
πτώση της στο νερό.
Οι αντλίες σε πισίνες, λίμνες κήπου και σιντριβάνια
πρέπει να λειτουργούν μόνον με προστατευτικό δι-
ακόπτη ρεύματος διαφυγής με ονομαστικό ρεύμα
διαφυγής έως 30mA. Η αντλία δεν πρέπει να λει-
τουργεί, εάν στην πισίνα ή τη λίμνη κήπου υπάρ-
χουν άτομα.
Για λόγους ασφαλείας συνιστούμε
τη λειτουργία της
συσκευής κατά κανόνα μέσω ενός προστατευτικού
διακόπτη ρεύματος διαρροής (έως 30mA).
Στην Αυστρία οι αντλίες που προορίζονται για χρή-
ση σε πισίνες και λίμνες κήπου, οι οποίες διαθέτουν
σταθερές ηλεκτρολογικές συνδέσεις, πρέπει να
τροφοδοτούνται μέσω μετατροπέα διαχωρισμού με
έγκριση ÖVE σύμφωνα με τον κανονισμό ÖVE B/
EN 60555 Μέρος 1 έως 3, με ονομαστική ισχύ
η
οποία δευτερογενώς δεν πρέπει να υπερβαίνει τα
230V.
Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να εκτελεστεί μόνον
από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Πρέπει να τη-
ρείτε οπωσδήποτε τους εθνικούς κανονισμούς!
Υποδείξεις ασφαλείας για αντλίες σπιτιού/κήπου
Επίπεδα ασφαλείας
Ηλεκτρικά εξαρτήματα
24 EL
background
– 2
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Το σύστημα βρίσκεται υπό πίεση!
Πριν από το άνοιγμα του καλύμματος πλήρωσης ή
εκροής και/ή πριν από την αποσύνδεση των αγω-
γών, ανοίξτε τη βαλβίδα αποκοπής της πλευράς πί-
εσης και εκκενώστε το σύστημα μέσω της στρόφιγ-
γας εκροής (διατίθεται στα ειδικά καταστήματα).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
άτομα με περιορισμένες κινητικές, αισθητηριακές ή
νοητικές ικανότητες χωρίς σχετική εμπειρία και/ή
γνώσεις, εκτός εάν επιβλέπονται από ένα αρμόδιο
για την ασφάλειά τους άτομο ή τους έχουν δοθεί
οδηγίες για τη χρήση της συσκευής και έχουν κατα-
νοήσει τους κινδύνους που
ενδέχεται να προκύ-
ψουν.
Πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολό-
γηση ή τον καθαρισμό αποσυνδέετε πάντα τη συ-
σκευή από την παροχή ρεύματος.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν τη
συσκευή.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση,
ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συ-
σκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν επιτρέπεται να
γίνονται από παιδιά.
Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και
συντήρησης απενεργοποιήστε τη συσκευή και απο-
συνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από κάθε ενέργεια με ή στη συσκευή, φροντί-
στε για την ευστάθεια της συσκευής, ώστε να απο-
φύγετε ατυχήματα ή βλάβες από πτώση της συ-
σκευής.
Για να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματισμούς κατά
τη μεταφορά, συνυπολογίστε το βάρος της συσκευ-
ής (βλ. τεχνικά στοιχεία).
Για να αποφύγετε ατυχήματα
ή τραυματισμούς κατά
την επιλογή του τόπου αποθήκευσης, συνυπολογί-
στε το βάρος της συσκευής (βλ. τεχνικά στοιχεία).
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος έκρηξης
Μην αντλείτε διαβρωτικά, εύφλεκτα ή εκρηκτικά
υγρά (π.χ. πετρέλαιο, βενζίνη, οξέα ή αραιωμένα νι-
τρικά).
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε περι-
βάλλον, όπου υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρη-
ξης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το νερό που μεταφέρεται με την παρούσα συσκευή
δεν είναι πόσιμο!
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή μπορεί να υποστεί βλάβη.
Μην αντλείτε λίπη, έλαια και αλατούχο νερό.
Μην αντλείτε λύματα από τουαλέτες ή λασπώδη
ύδατα, τα οποία έχουν μικρότερη ρευστότητα από
το καθαρό νερό.
Μην αντλείτε νερό με θερμοκρασία άνω των 35°C.
Αντλίες χωρίς καμία ένδειξη ότι προστατεύονται
από τον παγετό δεν πρέπει να
μένουν στο ύπαιθρο
με καιρικές συνθήκες παγετού.
Ποτέ μην λειτουργήσετε τη συσκευή με συνθήκες
παγετού.
Ασφαλής χρήση Λοιποί κίνδυνοι
25EL
background
– 1
Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce
bu güvenlik uyarılarını ve orijinal kul-
lanım kılavuzunu okuyun. Buna göre
davranın. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak
ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere sak-
layın.
Kullanım kılavuzundaki uyarıların yanında yerel yö-
netimin belirlediği güvenlik ve kaza önleme talimat-
ları dikkate alınmalıdır.
Cihazın üzerindeki uyarı ve bilgi tabelaları tehlike-
siz kullanım için önemli bilgiler verir.
Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak tutun, boğul-
ma tehlikesi bulunmaktadır!
TEHLIKE
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan di-
rekt bir tehlikeye yönelik uyarı.
UYARI
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabile-
cek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir du-
ruma yönelik uyarı.
TEHLIKE
Elektrik çarpması tehlikesi.
Bağlantı kablosunu elektrik fişiyle birlikte kullanma-
dan önce zarar olup olmadığını kontrol edin. Zarar
görmüş bağlantı kablosunu yetkili müşteri hizmeti/
elektronik uzmanca değiştirilmesini sağlayın.
Tüm elektrikli soket bağlantıları suyun aşırı kabar-
masına karşı güvenli bir bölgeye yerleştirilmelidir.
Uygun olmayan elektrikli uzatma kabloları tehlikeli
olabilir. Serbest zamanlarda, sadece bunun için
izin verilmiş ve buna göre işaretlenmiş yeterli dü-
zeyde kablo kesitine sahip elektrikli uzatma kablo-
larını kullanın.
Elektrik fişi ve bir uzatma kablosunun bağlantısı su
geçirmez olmalı ve suda durmamalıdır. Kavrama,
zemin üzerinde durmamalıdır. Kablo tamburlarının
kullanılması önerilir; bu tamburlar, prizlerin zeminin
en az 60 mm üzerinde durmasını sağlar.
Uzatma kablosunu her zaman tamamen kablo tam-
burundan açın.
Şebeke bağlantı kablosunu cihazı taşımak ya da
sabitlemek için kullanmayın.
Bütün bakım ve temizlik çalışmalarına başlamadan
önce cihazın fişini çekin.
Cihazı şebekeden ayırmak için bağlantı kablosu
yerine soketi çekin.
Şebeke bağlantı kablosunu keskin kenarlar üzerin-
den çekmeyin ve sıkıştırmayın.
Cihazı durma ve taşma güvenliği sağlanmış şekil-
de kurun.
Yağmur altında ya da nemli hava koş
ullarında ciha-
zı sürekli olarak çalıştırmayın.
Tip etiketinde belirtilen voltaj ile akım kaynağının
voltajı aynı olmalıdır.
Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça
montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından
yapılmalıdır.
Pompa, dalgıç pompa olarak kullanılmamalıdır.
Pompanın yüzme havuzları, bahçe suları ya da at-
lama havuzlarında kullanılması durumunda, 2 met-
relik asgari mesafeye uyun ve pompayı suya düş-
meye karşı emniyete alın.
Pompalar, yüzme havuzları, bahçe havuzlar ve fıs-
kiyelerde sadece maksimum 30mA nominal hatalı
akıma sahip bir hatalı akım koruma
şalteri üzerin-
den çalıştırılmalıdır. Yüzme havuzu ya da bahçe
havuzunda insanlar varsa, pompa çalıştırılmamalı-
dır.
Güvenlik nedenleriyle, cihazın prensip olarak bir
hatalı akım koruma şalteri (maksimum 30mA) üze-
rinden çalıştırılmasını öneriyoruz.
Avusturya'da, yüzme havuzları ya da bahçe ha-
vuzlarında kullanılan ve sabit bir bağlantı hattıyla
donatılmış pompalar, ÖVE B/EN 60555, Bölüm 1
ila 3'e göre ÖVE testi yapılmış bir ayırıcı transfor-
matör üzerinden beslenmelidir; ikincil nominal akım
230V'u aşmamalıdır.
Elektrik bağlantısı
sadece bir elektrik teknisyeni ta-
rafından yapılmalıdır. Bu konudaki ulusal düzenle-
melere mutlaka uyulmalıdır!
TEHLIKE
Sistem basınç altındadır!
Doldurma ya da boşaltma kapağını açmadan ya da
hat bağlantılarını ayırmadan önce, basınç tarafın-
daki kesme valfınıın ve boşaltma vanası (teknik
mağazalarda bulunur) üzerinden sistemi boşaltın.
UYARI
Bu cihaz, güvenlikten sorumlu bir kişinin gözetimi
altında veya cihazın nasıl kullanılması gerektiği ko-
nusunda ve bu kullanım neticesinde ortaya çıkan
tehlikeler hakkında talimatlar almış olmayan kısıtlı
fiziksel, duyusal ya da ruhsal yeteneklere sahip,
deneyimi ve/veya bilgisi az olan kişiler tarafından
kullanım için üretilmemiştir.
Montaj, sökme veya temizlik işlemlerinden önce ci-
hazı daima güç kaynağından ayırın.
Çocukların bu cihazı kullanması yasaktır.
Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuklar
gözetim altında tutulmalıdır.
Çocukların temizlik ve kullanıcı bakımını yapması
yasaktı
r.
Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz ka-
patılmalı şebeke kablosu prizden çıkartılmalıdır.
Ev / bahçe pompaları için güvenlik uyarıları
Tehlike kademeleri
Elektrikli bileşenler
Güvenli kullanım
26 TR
background
– 2
TEDBIR
Cihazın düşmesi nedeniyle kazalar veya hasarlar
oluşmasını önlemek için, cihazdaki tüm çalışmalar-
dan önce devrilme emniyetinin sağlanmış olduğun-
dan emin olun.
Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, taşıma
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin (bkz. Tek-
nik bilgiler).
Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, depola-
ma yerini seçerken cihazın ağırlığına dikkat edin
(bkz. Teknik bilgiler).
TEHLIKE
Patlama tehlikesi
Aşındırıcı, kolay yanan veya patlayıcı sıvılar (örn.
petrol, benzin, asitler veya nitro çözelti) taşımayın.
Cihaz, yangın ve patlama tehlikesi bulunan ortam-
larda çalıştırılmamalıdır.
TEDBIR
Cihazla taşınan su, içme suyu değildir!
DIKKAT
Cihaz zarar görebilir.
Gres, yağ veya tuzlu su taşımayın.
Tuvalet sistemlerinden gelen ve akışkanlığışük
olan atık suları ve çamurlu suları temiz su olarak ta-
şımayın.
Sıcaklığı 35 üzerinde olan suları taşımayın.
Donmaya karşı korumalı olduğu belirtilmeyen pom-
palar, donma koşulları söz konusuysa açık havada
bırakılmamalıdır.
Cihazı donma koşullarında çalıştırmayın.
Diğer tehlikeler
27TR
background
– 1
Перед первым применением ваше-
го устройства прочитайте эти
указания по технике безопасно-
сти и оригинальную инструкцию по эксплуатации.
После этого действуйте в соответствии с изло-
женной в них информации. Сохраните эти указа-
ния по технике безопасности и инструкцию для
дальнейшего пользования или для следующего
владельца.
Наряду с указаниями по технике
безопасно-
сти, содержащимися в руководстве по эксплу-
атации, необходимо также соблюдать общие
положения законодательства по технике без-
опасности и предотвращению несчастных
случаев.
Предупредительные и указательные таблич-
ки, размещенные на приборе, содержат важ-
ную информацию, необходимую для его без-
опасной эксплуатации.
Упаковочную пленку держать вдали от детей,
существует опасность удушения!
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно непосредственно грозя-
щей опасности, которая приводит к тяжелым
увечьям или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно возможной потенциально
опасной ситуации, которая может привести к тя-
желым увечьям или к смерти.
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию, ко-
торая может привести к получению легких
травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно возможной потенциально
опасной ситуации, которая может повлечь мате-
риальный ущерб.
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим током.
Перед началом работы с прибором проверять
сетевой шнур и штепсельную вилку на нали-
чие повреждений. Поврежденный сетевой
шнур должен быть незамадлительно заменен
уполномоченной службой сервисного обслужи-
вания/специалистом-электриком.
Все электрические штепсельные соединения
должны находиться в защищенном от зато-
пления месте.
Неподходящие электрические удлинители мо-
гут представлять опасность. Вне помеще-
ний следует использовать только допущен-
ные для использования и соответственно
маркированные электрические удлинители с
достаточным поперечным сечением провода.
Штепсельная вилка и соединительный эле-
мент удлинителя должны быть герметичны-
ми и не находиться в воде. Соединение не мо-
жет находиться на полу. Рекомендуется ис-
пользовать кабельные
барабаны, которые
обеспечивают размещение розеток не менее,
чем в 60 мм от пола.
Удлинитель следует всегда полностью раз-
матывать с кабельного барабана.
Не используйте сетевой кабель питания для
транспортировки или фиксации прибора.
Перед проведением любых видов профилакти-
ческих работ и работ по чистке прибора
штепсельную вилку прибора следует выта-
скивать
из розетки.
При отсоединении прибора от сети питания
необходимо тянуть за штепсельную вилку, а
не за кабель.
Следите за тем, чтобы сетевой кабель не за-
щемлялся и не терся об острые края.
Устанавливать устройство в стойком и за-
щищенном от перелива положении.
Не эксплуатировать прибор продолжитель-
ное время во
время дождя или при влажной по-
годе.
Напряжение, указанное в заводской табличке,
должно соответствовать напряжению
источника тока.
Во избежание опасности, ремонт и установку
запасных деталей должны выполнять только
авторизированные сервисные центры.
Нельзя использовать насос как погружной на-
сос.
При использовании насоса вблизи плаватель-
ных бассейнов, садовых прудов или
фонтанов
соблюдать минимальное расстояние 2 м и за-
щитить насос от соскальзывания в воду.
Использовать погружные насосы вблизи бас-
сейнов, садовых прудов и фонтанов только с
автоматом защиты от тока утечки с номи-
нальным током утечки 30 мА. Если в бассейне
или садовом пруду находятся люди, запреща-
ется использовать насос.
Из соображений
безопасности, мы рекоменду-
ем использовать устройство с автоматом
защиты от тока утечки (утечки 30 мА).
В Австрии насосы для использования в бас-
сейнах и садовых прудах, оборудованные фик-
сированным соединительным трубопроводом,
согласно ÖVE B/EN 60555 часть 1 - 3, должны
получать электропитание от одобренного
ÖVE разделительного трансформатора, при-
чем номинальное напряжение не должно пре-
вышать 230В.
Электрические
соединения должны выпол-
няться только электриком. Следует обяза-
тельно соблюдать национальные требова-
ния!
Указания по технике безопасности для
садово- бытовых насосов
Степень опасности
Электрические
компоненты
28 RU
background
– 2
ОПАСНОСТЬ
Система находится под давлением!
Перед тем как открыть крышку наполнения
или слива и перед разъединением соедините-
лей проводов, откройте запорный клапан на
стороне давления и опорожните систему че-
рез сливной кран (можно приобрести в специа-
лизированных торговых точках).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное устройство не предназначено для ис-
пользования людьми с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или умственными возмож-
ностями, а также лиц с отсутствием опыта
и/или отсутствием необходимых знаний, за
исключением случаев, когда они находятся
под надзором ответственного за безопа-
сность лица или получают от него указания
по применению устройства, а
также осозна-
ют вытекающие отсюда риски.
Всегда отключайте устройство от электро-
сети перед сборкой, разборкой или очисткой.
Детям запрещается пользоваться устройст-
вом.
Следить за тем, чтобы дети не играли с
устройством.
Детям запрещается осуществлять чистку и
техобслуживание.
При проведении любых работ по уходу и тех-
ническому обслуживанию прибор
следует вы-
ключить, а сетевой шнур - вынуть из розет-
ки.
ОСТОРОЖНО
Перед выполнением любых действий с прибо-
ром или у прибора необходимо обеспечить
устойчивость во избежание несчастных слу-
чаев или повреждений.
Во избежание несчастных случаев или трав-
мирования, при транспортировке необходимо
принять во внимание вес устройства (см. раз-
дел "Технические данные").
Во избежание несчастных случаев или трав-
мирования, при выборе
места хранения необ-
ходимо принять во внимание вес устройства
(см. раздел "Технические данные").
ОПАСНОСТЬ
Взрывоопасность
Запрещается перекачивать едкие, легково-
спламеняющиеся или взрывоопасные жидко-
сти (например, керосин, бензин, кислоты или
нитрорастворители).
Устройство не может использоваться в по-
жароопасной или взрывоопасной среде.
ОСТОРОЖНО
Вода, которую подает данное устройство, не
является питьевой!
ВНИМАНИЕ
Устройство может повредиться.
Запрещается перекачивать жиры, масла и со-
леную воду.
Запрещается перекачивать сточные воды от
туалетов и заиленные воды с более низкой
текучестью, чем у чистой воды.
Запрещается перекачивать воду с темпера-
турой свыше 35°C.
Насосы без указания на то, что они защищены
от мороза, нельзя оставлять на улице
в мо-
розную погоду.
Не эксплуатируйте устройство при минусо-
вой температуре.
Безопасное
обслуживание
Прочие опасности
29RU
background
– 1
Készüléke első használata előtt ol-
vassa el ezeket a biztonsági utasítá-
sokat és az eredeti üzemeltetési út-
mutatót. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét
füzetet későbbi használatra, vagy az esetleges új tulaj-
donos számára!
Az üzemeltetési útmutatóban szereplő megjegyzé-
sek mellett a törvényhozó általános biztonsági- és
baleset elhárítási előírásait is figyelembe kell ven-
ni.
A készüléken elhelyezett figyelmeztető és tájékoz-
tató táblák fontos információkat tartalmaznak a biz-
tonságos üzemeletetéshez.
A csomagoló fóliákat gyermekektől távol kell tarta-
ni, fulladás veszélye áll fenn!
VESZÉLY
Közvetlenül fenyegető veszélyre való figyelmeztetés,
amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés,
amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes helyzetre,
amely könnyű sérüléshez vezethet.
FIGYELEM
Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés,
amely anyagi kárhoz vezethet.
VESZÉLY
Áramütés veszélye.
Használat előtt mindegy egyes alkalommal meg
kell vizsgálni, hogy nem sérült-e a csatlakozóveze-
ték és a hálózati csatlakozódugó. A sérült csatlako-
zóvezetéket haladéktalanul ki kell cseréltetni a ve-
vőszolgálattal/elektromos szakemberrel.
Minden elektromos csatlakozókapcsolatot elárasz-
tásbiztos területen kell elhelyezni.
Az alkalmatlan elektromos hosszabbító vezetékek
veszélyt okozhatnak. A szabadban kizárólag az
adott célra engedélyezett és megfelelő jelöléssel
ellátott, megfelelő keresztmetszetű elektromos
hosszabbító vezetékeket használjon.
A hosszabbító vezeték hálózati dugójának és csat-
lakozójának vízállónak kell lennie és nem szabad
vízben feküdnie. A csatlakozásnak nem szabad a
padlón feküdnie. Ajánlott olyan kábeldobokat hasz-
nálni, amelyek biztosítják, hogy a dugalj legalább
60 mm-rel a talaj fölött legyen.
A hosszabbító vezetéket mindig teljesen le kell
csavarni a kábeldobról.
A hálózati csatlakozókábelt ne használja a készü-
lék szállításához vagy rögzítéséhez.
Minden karbantartási- és tisztítási munka előtt húz-
za ki a hálózati csatlakozókábelt.
A készülék hálózatról történő leválasztásához ne a
csatlakozókábelnél fogva húzza, hanem a dugót
megfogva.
A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles sarko-
kon és ne csípje be.
A készüléket stabilan és elárasztásbiztosan kell
felállítani.
A készüléket nem szabad tartósan esőben vagy
nedves időjárásban üzemeltetni.
Az adattáblán megadott feszültségnek meg kell
egyeznie az áramforrás feszültségével.
Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását
és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat
végezhet el.
A szivattyút nem szabad búvárszivattyúként hasz-
nálni.
Ha a szivattyút úszómedencénél, kerti tónál vagy
szökőkútnál használja, tartsa be a legalább 2 m tá-
volságot és biztosítsa a szivattyút a vízbecsúszás
ellen.
Szivattyút úszómedencékbe, kerti tavakba és szö-
kőkutakba csak hibaáram védőkapcsolón keresztül
max. 30 mA névleges hibaárammal szabad üze-
meltetni. Ha személyek tartózkodnak az úszóme-
dencében vagy a kerti tóban, a szivattyút nem sza-
bad használni.
Biztonsági okokból alapvetően azt ajánljuk, hogy a
készüléket hibaáram-védőkapcsolón (max. 30mA)
keresztül üzemeltessék.
Ausztriában a rögzített csatlakozóvezetékkel ren-
delkező szivattyúkat úszómedencei és kerti tavi
használathoz, az ÖVE B/EN 60555 1 - 3 rész alap-
ján, egy ÖVE-ellenőrzött elválasztó transzformáto-
ron keresztül kell ellátni, ahol a szekunder névle-
ges fesztültség nem haladhatja meg a 230V-ot.
Az elektromos csatlakozást csak villamos szakem-
ber végezheti. Az erre vonatkozó nemzeti rendel-
kezéseket mindenképpen figyelembe kell venni!
VESZÉLY
A rendszer nyomás alatt van!
A betöltő- vagy leeresztő fedél ill. a vezeték csatla-
kozások kinyitása előtt, nyissa ki a nyomási oldal
zárószelepét, és ürítse ki a rendszert a leeresztő
csapon (szaküzletben kapható) keresztül.
FIGYELMEZTETÉS
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott
fizikai, érzékelő vagy szellemi képességgel rendel-
kező vagy tapasztalat és/vagy ismeret hiányában
lévő személyek használják, kivéve, ha a biztonsá-
gukért felelős személy felügyeli őket, vagy betaní-
tották őket a készülék használatára és megértették
az ebből eredő veszélyeket.
Összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt
mindig kapcsolja le a készüléket az elektromos há-
lózatról.
A készüléket gyermekek nem használhatják.
Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosításáért,
hogy a készülékkel ne játszanak.
Házi- / kerti szivattyúkra vonatkozó biztonsági
utasítások
Veszély fokozatok
Elektromos komponensek
Biztonságos használat
30 HU
background
– 2
A tisztítási és karbantartási munkálatokat gyerme-
kek nem biztosíthatják.
Ápolás és karbantartási munkák megkezdése előtt
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati
csatlakozót.
VIGYÁZAT
A készülékkel vagy a készüléken történő minden
tevékenység előtt biztosítani kell a készülék stabil
állását, hogy a készülék elborulása által okozott
baleseteket vagy rongálódásokat elkerülje.
A készülék szállítása közbeni balesetek vagy sérü-
lések elkerülése érdekében figyelembe kell venni a
készülék súlyát (lásd a műszaki adatokat).
A balesetek vagy sérülések elkerülése érdekében
a tároló hely kiválasztásánál figyelembe kell venni
a készülék súlyát (lásd a műszaki adatokat).
VESZÉLY
robbanásveszély
Nem szabad maró, könnyen éghető vagy robbané-
kony folyadékokat (pl. petróleum, benzin, savak
vagy nitrohígító) szállítani.
A készüléket nem szabad tűz- és robbanásveszé-
lyes környezetben üzemeltetni.
VIGYÁZAT
A víz, amelyet ezzel a készülékkel szállítottak nem
ivóvíz!
FIGYELEM
A készülék károsodhat.
Nem szabad zsírt, olajat és sós vizet szállítani.
Ne szállítson tiszta vízként wc-ből származó szen-
nyvizet és nehezen folyó, sáros vizet.
Ne szállítson 35°C fölötti hőmérsékletű vizet.
A fagyelleni védelemmel kapcsolatos jelzéssel
nem rendelkező szivattyúkat soha ne hagyja fagy
idején a szabadban.
A készülék üzemeltetése fagyos időszakban tilos.
Egyéb veszélyek
31HU
background
– 1
Před prvním použitím Vašeho přístro-
je si přečtěte tyto bezpečnostní in-
strukce a původní provozní návod.
Jednejte podle návodu. Uschovejte obě příručky pro
pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Kromě pokynů uvedených v návodu na použití je
nutné dodržovat všeobecné bezpečnostní právní
předpisy.
Štítek na přístroji s varováním a pokyny uvádí dů-
ležité pokyny pro bezpečný provoz.
Balicí fólie uchovávejte mimo dosah dětí, hrozí ne-
bezpečí udušení!
NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení.
VAROVÁNÍ
Upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci, kte-
rá by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo
usmrcení.
UPOZORNĚ
Upozornění na případnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým fyzickým zraněním.
POZOR
Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která
může mít za následek poškození majetku.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před každým použitím přístroje zkontrolujte, zda
napájecí vedení a zástrčka nejsou poškozeny. Po-
škozené napájecí vedení je nutné nechat neprodle-
ně vyměnit autorizovanou servisní službou, resp.
odborníkem na elektrické přístroje.
Všechny elektrické zástrčkové spoje je třeba umís-
tit do oblasti chráněné proti zaplavení.
Nevhodná elektrická prodlužovací vedení mohou
být nebezpečná. V otevřených prostorách použí-
vejte jen taková elektrická prodlužovací vedení,
která jsou k tomuto účelu schválena a odpovídají-
cím způsobem označena a mají dostatečný průřez.
ťová zástrčka a spojení prodlužovacího kabelu
musí být vodotěsné a nesmí ležet ve vodě. Spojení
nesmí ležet na podlaze. Doporučujeme používat
kabelové bubny, které zaručují, že se zásuvky na-
cházejí nejméně 60 mm nad zemí.
Prodlužovací vedení vždy kompletně odmotejte z
kabelového bubnu.
ťový kabel nepoužívejte k nošení ani upevňování
zařízení.
Před veškerými údržbovými nebo čisticími pracemi
odpojte síťovou zástrčku.
Nevytahujte za připojovací kabel, ale za zástrčku.
ťový kabel netahejte přes ostré hrany a zamezte
jeho skřípnutí.
Přístroj instalujte stabilně a tak, aby nehrozilo jeho
zatopení.
Nepoužívejte přístroj trvale za deště nebo vlhkého
počasí.
Údaje o napětí uvedené na typovém štítku přístroje
musí souhlasit s napětím uzemnění.
Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže ná-
hradních dílů provádět pouze autorizovaná zákaz-
nická služba.
Toto čerpadlo nelze použít jako ponorné čerpadlo.
Při použití čerpadla u bazénů, zahradních jezírek
nebo fontán dodržujte minimální vzdálenosti 2 m a
zajistěte čerpadlo proti sklouznutí do vody.
Ponorná čerpadla se smějí u plaveckých bazénů,
zahradních rybníčků a kašen provozovat pouze
přes ochranný spínač proti chybnému proudu se
jmenovitým chybným proudem max. 30 mA. Když
jsou v plaveckém bazénu nebo zahradním rybníč-
ku lidé, čerpadlo nesmí být v provozu.
Z bezpečnostních důvodů zásadně doporučujeme
provozovat zařízení př
es ochranný spínač proti
zbytkovému proudu (maximálně 30 mA).
V Rakousku musí být do čerpadel určených k po-
užití v bazénech a zahradních rybníčcích, které
jsou vybaveny napevno instalovaným přívodním
vedením, přiváděn proud podle normy ÖVE (Ra-
kouský svaz pro elektrotechniku) B/EN 60555 část
1 až 3 přes izolační transformátor s testem ÖVE,
přičemž sekundární jmenovité napětí nesmí pře-
kročit 230 V.
Elektrické připojení smějí provádět pouze odborní-
ci na elektroinstalaci. Přitom je bezpodmínečně tře-
ba dodržovat příslušná národní ustanovení!
NEBEZPEČÍ
Systém je pod tlakem!
Před otevřením víka pro plnění nebo vypouštění re-
sp. před odpojením přípojek vedení, otevřete uza-
vírací ventil na výtlaku a systém vypusťte pomocí
vypouštěcího kohoutu (k dostání v odborných pro-
dejnách).
VAROVÁNÍ
Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly
osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby zcela bez zku-
šeností a/nebo znalostí, ledaže by tak činily pod
dohledem osoby pověřené zajištěním jejich bez-
pečnosti nebo poté, co od ní obdržely instruktáž,
jak se zařízením zacházet a uvědomují si nebezpe-
čích, která s používáním přístroje souvisí.
Před montáží, demontáží nebo čištěním vždy od-
pojte přístroj od elektrického napájení.
Přístroj nesmí používat děti.
Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajištěno, že si
se zařízením nebudou hrát.
Čištění a údržbu nesmí provádět děti.
Než začnete provádět jakékoli údržbářské práce
na přístroji, vytáhněte zástrčku ze sítě.
Bezpečnostní pokyny pro domácí / zahradní čerpadla
Stupně nebezpečí
Elektrické komponenty
Bezpečné zacházení
32 CS
background
– 2
UPOZORNĚ
Abyste předešli nehodám nebo poškození způso-
bené převrácením zařízení, zajistěte před veškerý-
mi činnostmi s přístrojem nebo na přístroji dosta-
tečnou stabilitu.
Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám při
přepravě, berte ohled na hmotnost přístroje (viz.
technické údaje).
Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám,
zohledněte při výběru místa uskladnění hmotnost
přístroje (viz. technické údaje).
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí výbuchu
Nedopravujte leptavé, lehce hořlavé nebo výbušné
kapaliny podporu (např. petrolej, benzín, kyseliny
nebo ředidla).
Přístroj neprovozujte v prostředí, kde hrozí riziko
požáru nebo výbuchu.
UPOZORNĚ
Voda, která je čerpána tímto přístrojem není pitná!
POZOR
Může dojít k poškození zařízení.
Nedopravujte tuky, oleje ani slanou vodu.
Nedopravujte odpadní vody ze záchodových systé-
mů ani kalovou vodu s nižší tekutostí než u čisté
vody.
Nedopravujte vodu s vyšší teplotou než 35°C.
Čerpadla bez upozornění, že jsou chráněna proti
mrazu, nesmí být ponechána ve venkovním pro-
storu v případě mrazu.
Neprovozujte přístroj v mrazu.
Jiná nebezpečí
33CS
background
– 1
Pred prvo uporabo Vaše naprave
preberite te varnostne napotke in ori-
ginalno navodilo za uporabo. Ravnaj-
te v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo
uporabo ali za naslednjega lastnika.
Poleg opozoril v navodilu za obratovanje se morajo
upoštevati splošni varnostni predpisi in predpisi za-
konodajalca o preprečevanju nesreč.
Opozorilni napisi in napotki na napravi dajajo po-
membne nasvete za varno obratovanje.
Pakirne folije hranite proč od otrok, obstaja nevar-
nost zadušitve!
NEVARNOST
Opozorilo na neposredno nevarnost, ki vodi do težkih
telesnih poškodb ali smrti.
OPOZORILO
Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do
težkih telesnih poškodb ali smrti.
PREVIDNOST
Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do
lažjih poškodb.
POZOR
Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do
premoženjskih škod.
NEVARNOST
Nevarnost električnega udara.
Pred vsako uporabo preverite ali na priključnem ka-
blu z omrežnim vtičem obstajajo poškodbe. Poško-
dovan priključni vodnik naj pooblaščen uporabniški
servis/elektro strokovnjak takoj zamenja.
Vse električne vtične povezave se morajo namestiti
v suhem območju, ki je varno pred zmočenjem.
Neustrezni električni podaljševalni kabli so lahko
nevarni. Na prostem uporabljajte le atestirane in
ustrezno označene električne podaljševalne kable
z zadostnim presekom kabla.
Električni vtiči in spojke podaljševalnega kabla mo-
rajo biti vodotesni in ne smejo ležati v vodi. Spojka
ne sme ležati na tleh. Priporoča se, da uporabljate
bobne za kable, ki zagotavljajo, da se vtičnice na-
hajajo najmanj 60 mm nad tlemi.
Podaljševalni kabel vedno popolnoma odvijte z
bobna za kabel.
Omrežnega priključnega kabla ne uporabljajte za
transport ali pritrjevanje naprave.
Pred vsemi vzdrževalnimi deli in ččenji izvlecite
omrežni vtič.
Za odklop od omrežja ne vlecite priključnega kabla,
temveč izvlecite vtič iz vtičnice.
Omrežnega priključnega kabla ne vlecite preko
ostrih robov in pazite, da se ne zatika.
Napravo postavite trdno in varno pred poplavami.
Aparat ne sme trajno obratovati v dežju ali v vla-
žnem vremenu.
Napetost, navedena na tipski tablici, se mora uje-
mati z napetostjo vira električne energije.
Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgra-
dnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran
uporabniški servis.
Črpalke se ne sme uporabljati kot potopne
črpalke.
Pri uporabi črpalke na bazenih, vrtnih ribnikih ali
vodnjakih je potrebno upoštevati minimalno razda-
ljo 2m in črpalko zavarovati proti zdrsu v vodo.
Črpalke smejo na bazenih, vrtnih bazenčkih in vo-
dnjakih delovati le preko zaščitnega tokovnega sti-
kala z nazivnim okvarnim tokom max. 30mA. Če se
v bazenu ali vrtnem bazenčku nahajajo osebe, čr-
palka ne sme delovati.
Iz varnostnih razlogov na splošno priporočamo, da
naprava obratuje preko tokovnega zaščitnega sti-
kala (maks. 30mA).
V Avstriji se morajo črpalke za uporabo v bazenih
in vrtnih bazenčkih, ki so opremljene s fiksnim pri-
ključnim kablom, v skladu z ÖVE B/EN 60555 del 1
do 3, napajati preko ÖVE-testiranega ločilnega
transformatorja, pri čemer se sekundarno ne sme
prekoračiti nazivne napetosti 230V.
Električno priključitev sme izvesti le elektrostrokov-
njak. Obvezno se morajo upoštevati nacionalni
predpisi!
NEVARNOST
Sistem je pod tlakom!
Pred odpiranjem polnilnega ali izpustnega pokrova
oz. pred ločevanjem kabelskih spojev, odprite za-
porni ventil na tlačni strani in sitem izpraznite preko
izpustne pipe (dobavljivo v specializirani trgovini).
OPOZORILO
Ta naprava ni namenjena uporabi oseb z omejeni-
mi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposob-
nostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanj-
kljivim znanjem, razen če jih nadzoruje oseba, pri-
stojna za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navo-
dila, kako napravo uporabljati, ter so razumeli
nevarnosti, ki iz tega izhajajo.
Pred sestavljanjem, razstavljanjem ali ččenjem
napravo vedno izključite iz električnega omrežja.
Otroci ne smejo uporabljati naprave.
Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se z napravo
ne igrajo.
Otroci ne smejo izvajati ččenja in uporabniškega
vzdrževanja.
Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli izklopite
napravo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
PREVIDNOST
Pred vsemi aktivnostmi z ali na napravi zagotovite
stabilnost, da preprečite nesreče ali poškodbe za-
radi padca naprave.
Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri transportu
upoštevajte težo naprave (glejte tehnične podat-
ke).
Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri izbiri kraja
shranjevanja upoštevajte težo naprave (glejte teh-
nične podatke).
Varnostni napotki za hišne / vrtne črpalke
Stopnje nevarnosti
Električni sestavni deli
Varno ravnanje
34 SL
background
– 2
NEVARNOST
Nevarnost eksplozije
Ne črpajte jedkih, lahko gorljivih ali eksplozivnih te-
kočin (npr. petroleja, bencina, kislin ali nitro-razred-
čil).
Naprave ne uporabljajte v požarno in eksplozivno
ogroženem okolju.
PREVIDNOST
Voda, ki se črpa s to napravo, ni pitna voda!
POZOR
Naprava se lahko poškoduje.
Ne črpajte maščob, olj in slane vode.
Ne črpajte odpadne vode iz straniščnih naprav in
blatne vode, ki ima manjšo tekočnost kot čista vo-
da.
Ne črpajte vode, ki ima višjo temperaturo od 35°C.
Črpalk brez kakršne koli oznake, da so zaščitene
pred zmrzaljo, ne smete puščati zunaj v mrzlem
vremenu.
Naprave ne uporabljajte v primeru zmrzali.
Druge nevarnosti
35SL
background
– 1
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia należy przeczytać poniż-
sze przepisy bezpieczeństwa i orygi-
nalną instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z poda-
nymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego
wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej
instrukcji oraz obowiązujących ogólnych przepisów
prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobie-
gania wypadkom.
Umieszczone na urządzeniu tablice ostrzegawcze
zawierają ważne zasady bezpiecznej eksploatacji.
Opakowania foliowe trzymać z dala od dzieci, gdyż
istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mo-
gącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która
może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która
może prowadzić do szkód materialnych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Przed każdym zastosowaniem sprawdzać, czy
przewód zasilający lub wtyczka nie są uszkodzone.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego
niezwłocznie zlecić jego wymianę autoryzowane-
mu serwisowi lub elektrykowi.
Wszystkie elektryczne złącza wtykowe należy
umieścić w obszarze zabezpieczonym przed zala-
niem.
Nieodpowiednie przedłużacze elektryczne mogą
być niebezpieczne. Na wolnym powietrzu należy
stosować tylko dopuszczone do tego celu i odpo-
wiednio oznaczone przedłużacze elektryczne o
wystarczającym przekroju.
Wtyczka i złączka używanego przedłużacza muszą
być wodoszczelne i nie mogą leżeć w wodzie.
Złączka nie może leżeć na ziemi. Zaleca się stoso-
wanie bębnów kablowych, które zapewniają
, że
gniazdka znajdują się co najmniej 60 mm nad zie-
mią.
Przedłużacz zawsze całkowicie odwinąć z bębna
kablowego.
Nie używać przewodu sieciowego do transporto-
wania / mocowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem wszystkich prac konserwacyj-
nych i czyszczenia należy wyjąć wtyczkę sieciową.
Aby odłączyć urządzenie od sieci, nie ciągnąć za
kabel instalacyjny, lecz za wtyczkę.
Unikać sytuacji prowadzących do uszkodzenia me-
chaniczego kabla zasilającego (przecięcia, prze-
tarcia, zgniecenia, wyrwania).
Urządzenie powinno zostać zabezpieczone przed
zatopieniem i zalaniem.
Nie używać urządzenia długotrwale w czasie desz-
czu lub przy dużej wilgotności powietrza.
Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi
się
zgadzać z napięciem źródła prądu.
Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż czę-
ści zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie
przez autoryzowany serwis.
Pompa nie powinna być stosowana jako pompa za-
nurzeniowa.
Przy stosowaniu pompy w basenach pływackich,
stawach ogrodowych i fontannach należy zacho-
wać odstęp co najmniej 2 m i zabezpieczyć pompę
przed stoczeniem się do wody.
Pompy w basenach pływackich, stawach ogrodo-
wych i fontannach mogą być obsługiwane tylko
przy użyciu wyłącznika ochronnego prądowego o
prądzie uszkodzeniowym sięgającym maks. 30
mA. Gdy wewnątrz basenu pływackiego albo w
stawu ogrodowego znajdują się osoby, pompy nie
można włączać.
Ze względów bezpieczeństwa zaleca się
urucha-
mianie urządzenia zawsze przy użyciu wyłącznika
ochronnego prądowego (maks. 30 mA).
W Austrii pompy używane w basenach pływackich
i stawach ogrodowych, wyposażone w stały prze-
wód łączący, muszą być zasilane zgodnie z ÖVE
B/EN 60555 cz. 1 do 3 poprzez transformator izo-
lacyjny atestowany przez ÖVE, przy czym napięcie
znamionowe sekundarne nie może przekraczać
230 V.
Przyłącze elektryczne może być wykonane jedynie
przez specjalistę elektryka. Przy tym należy prze-
strzegać odnośnych krajowych przepisów!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
System znajduje się pod ciśnieniem!
Przed otwarciem korka wlewowego lub spustowe-
go wzgl. przed oddzieleniem połączeń, należy ot-
worzyć zawór odcinający po stronie tłocznej i
opróżnić układ poprzez kurek spustowy (dostępny
w handlu branżowym).
OSTRZEŻENIE
Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użyt-
kowania przez osoby o ograniczonych możliwoś-
ciach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych
albo takie, którym brakuje doświadczenia i/lub wie-
dzy na temat jego używania, chyba że są one nad-
zorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bez-
pieczeństwo i otrzymały od niej wskazówki na te-
mat użytkowania urządzenia oraz istniejących za-
grożeń.
Przepisy bezpieczeństwa dotyczące
pomp domowych / ogrodowych
Stopnie zagrożenia
Komponenty elektryczne
Bezpieczna obsługa
36 PL
background
– 2
Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem
należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania
elektrycznego.
Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia.
Dzieci powinny być nadzorowane, żeby zapewnić,
iż nie bawią się urządzeniem.
Dzieci nie mogą przeprowadzań czyszczenia ani
konserwacji.
Przed przystąpienie do konserwacji urządzenie
wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
OSTROŻNIE
W celu uniknięcia wypadków lub uszkodzeń przez
przewrócenie się urządzenia, przed jakąkolwiek
czynnością przy użyciu urządzenia lub przy urzą-
dzeniu należy stworzyć warunki dla stateczności.
W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy
transporcie należy uwzględnić ciężar urządzenia
(patrz dane techniczne).
W celu uniknięcia wypadków lub zranień przy wy-
borze miejsca przechowywania urządzenia, należy
uwzględnić jego ciężar (patrz dane techniczne).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
zagrożenia wybuchem
Nie przetłaczać materiałów żrących, łatwopalnych
lub wybuchowych (np. nafta, benzyna, kwasy lub
rozcieńczalnik nitro).
Nie eksploatować urządzenia w otoczeniu zagro-
żonym pożarem lub wybuchem.
OSTROŻNIE
Woda, która tłoczona jest przez to urządzenie, nie
jest wodą pitną!
UWAGA
Urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Nie tłoczyć smarów, olejów ani wody słonej.
Nie tłoczyć ścieków z toalet ani wody zamulonej,
która ma mniejszą płynność niż czysta woda.
Nie tłoczyć wody o temperaturze wyższej od 35°C.
Pompy, w przypadku których nie ma wskazówki, że
są zabezpieczone przed mrozem, nie mogą być
pozostawione na zewnątrz w czasie mrozu.
Nie eksploatować urządzenia podczas mrozu.
Inne niebezpieczeństwa
37PL
background
– 1
Citiţi aceste instrucţiuni de siguranţă
şi manualul de utilizare original înain-
te de prima utilizare a aparatului dum-
neavoastră. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi
aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii-
torul posesor.
În afară de indicaţiile din instrucţiunile de utilizare,
este necesar să fie luate în consideraţie şi prescrip-
ţiile generale privind protecţia muncii şi prevenirea
accidentelor de muncă, emise de organele de re-
glementare.
Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii montate pe
aparat conţin informaţii importante pentru utilizarea
în condiţii de siguranţă.
Ţineţi foliile de ambalaj departe de copii, pentru a
evita pericolul de sufocare!
PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
PERICOL
Pericol de electrocutare.
Înainte de fiecare utilizare verificaţi cablul de ali-
mentare, să nu aibă defecţiuni. Cablul de alimenta-
re deteriorat trebuie înlocuit neîntârziat într-un ate-
lier electric / service pentru clienţi autorizat.
Toate conectoarele electrice trebuie montate în
zone unde nu ajung lichide.
Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi periculoa-
se. Pentru aer liber utilizaţi numai prelungitoare ad-
mise şi marcate corespunzător, cu secţiune sufici-
entă.
Ştecherul şi cuplajul unui prelungitor trebuie să fie
etanşe la apă şi nu au voie să se afle în apă. Cu-
plajul nu trebuie să se afle la sol. Vă recomandăm
să utilizaţi tambururi de cablu, care asigură ca şte-
chărele să se afle cu cel puţin 60 mm peste sol.
Prelungitorul se va derula întotdeauna complet de
pe tambur.
Nu utilizaţi cablul de racordare la reţea pentru a
transporta sau fixa aparatul.
Înainte de orice lucrări de întreţinere sau reparaţii,
scoateţi din priză fişa cablului de alimentare.
Pentru a decupla aparatul de la re
ţeaua de curent,
nu trageţi de cablul de alimentare, ci de ştecher.
Nu trageţi cablul de racordare la reţea peste muchii
ascuţite şi nu-l striviţi.
Amplasaţi aparatul într-un loc stabil şi ferit de inun-
daţii.
Nu folosiţi aparatul permanent în ploaie sau pe vre-
me umedă.
Tensiunea indicată pe plăcuţa de tip trebuie să co-
respundă tensiunii sursei de curent.
Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi montarea
pieselor de schimb se vor face doar de service-ul
autorizat.
Pompa nu trebuie folosită ca pompă submersibilă.
Păstraţi o distanţă minimă de 2 m dacă utilizaţi
pompa lângă piscine, iazuri de grădină sau fântâni
arteziene; asiguraţi-vă ca pompa nu alunecă în
apă.
Pompele trebuie folosite lângă piscine, iazuri de
gră
dină şi fântâni arteziene numai dacă sunt prevă-
zute cu un comutator de protecţie împotriva curen-
ţilor reziduali având o intensitate nominală a curen-
tului rezidual de max. 30mA. Este interzisă folosi-
rea pompei dacă în piscină sau iaz sunt prezente
persoane.
Din motive de securitate se recomandă folosirea
aparatului cu un comutator de protecţie la curenţi
reziduali (max. 30 mA).
În Austria, conform ÖVE B/EN 60555 Partea 1
până la 3, pompele destinate utilizării în piscine şi
iazuri, prevăzute cu un cablu de alimentare fix, tre-
buie să fie alimentate printr-un transformator de se-
parare verificat ÖVE, iar tensiunea secundară no-
minală nu are voie să depăşească 230V.
Conexiunile electrice vor fi realizate doar de electri-
cieni. Se vor respecta neapărat prevederile naţio-
nale aplicabile!
PERICOL
Sistemul se află acum sub presiune.
Înainte de deschiderea capacelor de umplere şi de
evacuare sau înainte de deconectarea furtunurilor,
deschideţi supapa pe partea de presiune şi goliţi
sistemul prin robinetul de evacuare (disponibil în
magazinele de specialitate).
AVERTIZARE
Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de per-
soane cu capacităţi psihice, senzoriale sau mintale
limitate sau de persoane, care nu dispun de expe-
rienţa şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia ace-
lor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o per-
soană responsabilă de siguranţa lor sau au fost in-
struite de către această persoană în privinţa utiliză-
rii aparatului şi sunt conştiente de pericolele care
rezultă din aceasta.
Deconectați întotdeauna dispozitivul de la sursa de
alimentare înainte de asamblare, dezasamblare
sau curățare.
Utilizarea aparatului de către copii este interzisă.
Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru a vă asigu-
ra, că nu se joacă cu aparatul.
Efectuarea lucrărilor de curățare și de mentenanță
de către copii este interzisă.
Înainte de orice lucrări de îngrijire şi întreţinere de-
cuplaţi aparatul şi scoateţ
i fişa cablului de alimen-
tare din priză.
Instrucţiuni de siguranţă pompe de casă şi grădină
Trepte de pericol
Componente electrice
Manipulare în siguranţă
38 RO
background
– 2
PRECAUŢIE
Pentru a evita accidentele şi deteriorările prin răs-
turnarea aparatului, asiguraţi-vă că aceasta se află
în poziţie stabilă înainte de începerea activităţilor
cu sau pe aparat.
Pentru a evita accidentele şi vătămările corporale
în timpul transportului ţineţi cont de greutatea apa-
ratului (vezi datele tehnice).
Pentru a evita accidentele şi vătămările corporale,
la alegerea locului de depozitare ţineţi cont de gre-
utatea aparatului (vezi datele tehnice).
PERICOL
Pericol de explozie
Nu pompaţi lichide corozive, uşor inflamabile sau
explozive (de ex. motorină, benzină, acizi sau nitro-
diluaţi).
Nu utilizaţi aparatul în medii cu pericol de incendii
şi explozii.
PRECAUŢIE
Apa pompată cu ajutorul acestui aparat nu este po-
tabilă!
ATENŢIE
Aparatul poate fi deteriorat.
Nu pompaţi unsori, uleiuri şi apă sărată.
Nu pompaţi apă reziduală din grupuri sanitare şi
apă înnoroiată, a cărei capacitate de fluidizare este
mai mică decât ceea a apei.
Nu pompaţi apă a cărei temperatură este peste 35
C.
Pompele care nu au nicio indicație de protecție îm-
potriva înghețului nu trebuie lăsate afară pe vreme
geroasă.
Nu utilizați dispozitivul pe timp de îngheț.
Alte pericole
39RO
background
– 1
Prečítajte si pred prvým použitím váš-
ho prístroja tieto bezpečnostné poky-
ny a originálny návod na používanie.
Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre mož-
né neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prí-
stroja.
Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné
zohľadniť aj všeobecné bezpečnostné predpisy vy-
plývajúce zo zákonov.
Výstražné a upozorňovacie štítky umiestnené na
prístroji obsahujú pokyny pre bezpečnú prevádzku.
Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí. Vzni-
ká nebezpečenstvo udusenia!
NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečen-
stvo, ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť.
VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by
mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by
mohla viesť k ľahkým zraneniam.
POZOR
Pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by
mohla viesť k vecným škodám.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom.
Pred každým použitím skontrolujte, či nie je poško-
dený prívodný kábel alebo sieťová vidlica. Poško-
dený prívodný kábel dajte bezodkladne vymeniť
autorizovanej servisnej službe alebo kvalifikované-
mu elektrotechnikovi.
Všetky elektrické zástrčky je nutné namontovať v
oblasti bezpečnej proti záplavám.
Nevhodné elektrické predlžovacie vedenia môžu
byť nebezpečné. Vo vonkajšom prostredí používaj-
te výhradne schválené a patrične označené elek-
trické predlžovacie káble s dostatočným prierezom
vodiča.
Sieťová zástrčka a spojka predlžovacieho kábla
musia byť vodotesné a nesmú ležať vo vode. Spoj-
ka nemôže zostať ležať na podlahe. Odporúčame
používanie bubnov s káblami, ktoré zaručujú, že sa
budú zásuvky nachádzať minimálne 60 mm nad
podlahou.
predlžovací kábel vždy odviňte z káblového bubna
celý.
Elektrický sieťový pripojovací kábel nepoužívajte
na prepravu alebo upevnenie prístroja.
Pred každou údržbou a čistením vytiahnite zo zá-
suvky sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní prístroja od elektrickej siete net'ahajte
za pripojovací kábel, ale za zástrčku.
Kábel pripojenia k sieti neťahajte cez ostré hrany
a neprikvačte ho.
Zaistite postavenie zariadenia proti vyvráteniu a
proti vytopeniu.
Zariadenie sa nesmie prevádzkovať trvale v daždi
alebo vo vlhkom počasí.
Napätie uvedené na výrobnom štítku musí súhlasiť
s napätím zásuvky.
Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií,
môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja
vykonávať len autorizované servisné stredisko.
Čerpadlo nie je možné používať ako ponorné čer-
padlo.
Pri používaní čerpadla pri bazénoch, záhradných
jazierkach alebo fontánach dodržiavajte minimálny
odstup 2 metre a čerpadlo zabezpečte proti po-
šmyknutiu do vody.
Čerpadlá je možné prevádzkovať pri plaveckých
bazénoch, záhradných rybníkoch a fontánach len s
pomocou ochranného spínača poruchového prúdu
s menovitým poruchovým prúdom max. 30mA. Ak
sa v plaveckých bazénoch alebo záhradných rybní-
koch nachádzajú osoby, čerpadlo sa nesmie pre-
vádzkovať.
Z bezpečnostných dôvodov v zásade odporúčame,
aby sa prístroj prevádzkoval s pomocou ochranné-
ho spínača poruchového prúdu (max. 30mA).
V Rakúsku musia byť čerpadlá pri použití v plavec-
kých bazénoch a záhradných rybníkoch, ktoré sú
vybavené pevnými prípojkami, napájané podľa
ÖVE B/EN 60555 časť 1 až 3 z oddeľovacieho (izo-
lačného) transformátora, preskúšaného ÖVE, pri-
čom nesmie byť prekročené sekundárne menovité
napätie 230V.
Elektrické zapojenie môže vykonať len odborný
elektrikár. Preto je bezpodmienečne nutné dodržať
národné predpisy!
NEBEZPEČENSTVO
Systém je pod tlakom!
Pred otvorením plniaceho alebo vypúšťacieho kry-
tu alebo odpojením potrubných spojov otvorte
uzatvárací ventil na strane tlaku a vyprázdnite sys-
tém cez vypúšťací kohút (dá sa kúpiť v špecializo-
vanej predajni).
VÝSTRAHA
Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali
osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými ale-
bo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a/alebo nedostatočnými vedomosťami,
môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlast-
nej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby
alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj po-
užívať a pochopili nebezpečenstvá vychádzajúce z
prístroja.
Prístroj pred jeho montážou, demontážou alebo
čistením vždy odpojte od zdroja elektrického prú-
du.
Deti nesmú používať tento prístroj.
Bezpečnostné pokyny pre
domáce vodárne / záhradné čerpadlá
Stupne nebezpečenstva
Elektrické súčiastky
Bezpečná manipulácia
40 SK
background
– 2
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo,
že sa s prístrojom nebudú hrať.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti.
Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypnite
a vytiahnite zástrčku.
UPOZORNENIE
Pred všetkými činnosťami s prístrojom alebo na
prístroji vytvorte stabilitu, aby sa zabránilo vzniku
nehôd alebo poškodeniu spôsobenému pádom prí-
stroja.
Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd alebo
zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (viď technic-
ké údaje).
Aby sa pri výbere miesta skladovania zabránilo
vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmotnosť
prístroja (viď technické údaje).
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo explózie
Nečerpajte žiadne leptavé, ľahko horľavé alebo vý-
bušné kvapaliny (napr. petrolej, benzín, kyseliny
alebo roztoky dusičnanov).
Neprevádzkujte prístroj v prostredí ohrozenom po-
žiarom alebo výbuchom.
UPOZORNENIE
Voda, ktorá je prepravovaná týmto prístrojom, nie
je pitná voda!
POZOR
Prístroj sa môže poškodiť.
Načerpajte žiadne tuky, oleje a slanú vodu.
Nečerpajte odpadové vody z toaliet a vodu s obsa-
hom bahna s nižšou schopnosťou tečenia ako čistá
voda.
Nečerpajte vodu, ktorá má teplotu vyššiu než 35°C.
Čerpadlá bez informácie o tom, že sú chránené
pred mrazom, sa v mrazivom počasí nesmú nechá-
vať v exteriéri.
Prístroj neprevádzkujte v mraze.
Iné nebezpečenstvá
41SK
background
– 1
Prije prve uporabe Vašeg uređaja
pročitajte ove sigurnosne naputke i
originalne upute za rad i postupajte
prema njima. Obje bilježnice sačuvajte za kasniju upo-
rabu ili za sljedećeg vlasnika.
Uz instrukcije ovih radnih uputa moraju se poštivati
opći sigurnosni propisi i propisi o sprječavanju ne-
sreća zakonodavnog tijela.
Natpisi na uređaju pružaju važne naputke za sigu-
ran rad.
Ambalažne folije čuvajte van dosega djece, jer po-
stoji opasnost od gušenja!
OPASNOST
Napomena koja upućuje na neposredno prijeteću opa-
snost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
smrt.
UPOZORENJE
Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaci-
ju koja može prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
OPREZ
Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaci-
ju koja može prouzročiti lakše ozljede.
PAŽNJA
Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaci-
ju koja može prouzročiti materijalnu štetu.
OPASNOST
Opasnost od strujnog udara.
Prije svakog rada provjerite ima li oštećenja na pri-
ključnom vodu s utikačem. Oštećen priključni kabel
odmah dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj služ-
bi/električaru.
Sve električne utične spojeve treba postaviti u po-
dručju koje je sigurno od plavljenja.
Neprikladni električni produžni kabeli mogu biti
opasni. Na otvorenom koristite samo za tu namjenu
odobrene i na odgovarajući način označene elek-
trične produžne kabele dovoljnog poprečnog pre-
sjeka.
Strujni utikač i spojka primijenjenog produžnog ka-
bela moraju biti vodonepropusni i ne smiju ležati u
vodi. Spojka ne smije ležati na tlu. Preporučujemo
korištenje bubnja kabela koji omogućuje da se utič-
nice nalaze najmanje 60 mm iznad tla.
Produžni kabel uvijek u potpunosti odvijte s bubnja.
Nemojte koristiti strujni priključni kabel za prijenos
ili pričvršćivanje uređaja.
Prije svih radova na održavanju i čćenju izvucite
strujni utikač iz utičnice.
Za odvajanje uređaja od strujne mreže nemojte
vući za priključni kabel, već za utikač.
Ne prevlačite strujni priključni kabel preko oštrih
bridova i nemojte ga gnječ
iti.
Uređaj mora stajati stabilno na mjestu sigurnom od
preplavljivanja.
Uređaj ne smije dugotrajno raditi na kiši niti pri vlaž-
nom vremenu.
Napon naveden na natpisnoj pločici mora se podu-
darati s naponom izvora struje.
Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju
pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene
servisne službe.
Crpka se ne smije koristiti kao uronjiva crpka.
Pri upotrebi crpke na bazenima, vrtnim jezercima ili
fontanama, održavajte minimalno 2 m razmaka i
osigurajte pumpu kako ne bi skliznula u vodu.
Kod bazena, vrtnih jezera i vodoskoka crpke smiju
raditi samo sa sklopkom za zaštitu od struje greške
sa strujom greške od najviše 30mA. Crpka ne smije
raditi dok ima ljudi u bazenu ili jezeru.
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo da uređaj
uvijek radi sa sklopkom za zaštitu od struje greške
(najviše 30mA).
U Austriji se crpke za primjenu na bazenima za
kupanje i vrtnim jezerima, koje su opremljene fik-
snim priključnim vodom, moraju napajati preko raz-
dvojnog transformatora ispitanog od strane ÖVE i
u skladu s ÖVE B/EN 60555 dio 1 do 3, pri čemu
sekundarni nazivni napon ne smije biti veći od
230V.
Električno priključivanje uređaja smije izvršiti samo
električar. Pritom se obvezno treba pridržavati na-
cionalnih zakonskih propisa!
OPASNOST
Sustav se nalazi pod tlakom!
Prije otvaranja poklopaca za punjenje ili ispuštanje,
odnosno prije odvajanja vodova, otvorite zaporni
ventil na potisnoj strani i ispraznite sustav kroz is-
pusni ventil (može se nabaviti u specijaliziranim
prodavaonicama).
UPOZORENJE
Uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane oso-
ba s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim
sposobnostima, nedostatnim iskustvom i/ili zna-
njem, osim ako ih ne nadzire osoba nadležna za
njihovu sigurnost ili im je ta osoba dala upute o na-
činu primjene uređaja i eventualnim opasnostima.
Uvijek isključite uređaj iz napajanja prije sastavlja-
nja, rastavljanja ili čćenja.
Djeca ne smiju koristiti uređaj.
Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da se ne igra-
ju s uređajem.
Djeca ne smiju provoditi čćenje i korisničko odr-
žavanje.
Prije svakog čćenja i održavanja isključite uređaj
i strujni utikač izvucite iz utičnice.
OPREZ
Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređajem ili na
njemu, pobrinite se za statičku stabilnost kako biste
izbjegli nesreće ili oštećenja koja mogu nastati usli-
jed prevrtanja uređaja.
Sigurnosne upute za pumpe za primjenu u
kućanstvima i vrtu
Stupnjevi opasnosti
Električne komponente
Siguran rad
42 HR
background
– 2
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prilikom tran-
sporta imajte u vidu težinu uređaja (pogledajte teh-
ničke podatke).
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri odabiru
mjesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja
(pogledajte tehničke podatke).
OPASNOST
Opasnost od eksplozije
Ne pumpajte nagrizajuće, lako zapaljive ili eksplo-
zivne tekućine (npr. petrolej, benzin, kiseline ili nitro
razrjeđivač).
Nemojte uređajem raditi na mjestima na kojima po-
stoji opasnost od eksplozija ili požara.
OPREZ
Voda koju ovaj stroj pumpa nije za piće!
PAŽNJA
Tako može doći do oštećenja uređaja.
Nemojte pumpati masti, ulja niti slanu vodu.
Ne pumpajte otpadnu vodu iz nužnika niti muljevitu
vodu čija je tečljivost manja nego kod čiste vode.
Nemojte pumpati vodu čija je temperatura viša od
35°C.
Pumpe bez oznake da su zaštićene od mraza ne
smiju se ostavljati na otvorenom po hladnom vre-
menu.
Ne upotrebljavajte uređaj kod mraza.
Ostale opasnosti
43HR
background
– 1
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja
pročitajte ove sigurnosne napomene i
originalno uputstvo za rad i
postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za
kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
Osim ovih napomena u radnom uputstvu moraju se
uvažavati i opšte sigurnosne napomene kao i
zakonski propisi o zaštiti na radu.
Natpisi na uređaju pružaju važne instrukcije za
siguran rad.
Ambalažne folije čuvajte van dohvata dece, jer
postoji opasnost od gušenja!
OPASNOST
Napomena koja ukazuje na neposredno preteću
opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili
smrti.
UPOZORENJE
Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
OPREZ
Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu
situaciju, koja može izazvati lakše telesne povrede.
PAŽNJA
Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može izazvati materijalne štete.
OPASNOST
Opasnost od strujnog udara.
Pre svake upotrebe proverite da li na priključnom
vodu sa utikačem ima oštećenja. Oštećen priključni
vod odmah dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj
službi/električaru.
Sve električne utične spojeve treba postaviti na
mestu koje je sigurno od plavljenja.
Neodgovarajući električni produžni kablovi mogu
biti opasni. Na otvorenom koristite samo za tu
namenu odobrene i na odgovarajući način
označene električne produžne kablove dovoljno
velikog poprečnog preseka.
Strujni utikač i spojnica primenjenog produžnog
kabla moraju biti vodonepropusni i ne smeju da
leže u vodi. Spojnica ne sme da se nalazi na tlu.
Preporučumo da koristite bubnje kabla koji
omogućuju da se utičnice nalaze najmanje 60 mm
iznad tla.
Produžni kabl uvek u potpunosti odmotajte sa
bubnja.
Nemojte koristiti strujni priključni kabl za prenos ili
pričvršćivanje uređaja.
Pre svih radova na održavanju i čćenju izvucite
strujni utikač iz utičnice.
Za odvajanje uređaja od strujne mreže nemojte
vući za priključni kabl, već za utikač.
Ne prevlačite strujni priklju
čni kabl preko oštrih
ivica i nemojte ga gnječiti.
Uređaj mora stajati stabilno na mestu sigurnom od
preplavljivanja.
Uređaj ne sme dugotrajno raditi na kiši niti pri
vlažnom vremenu.
Navedeni napon na natpisnoj pločici mora se
podudarati sa naponom izvora struje.
U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju
rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena
servisna služba.
Pumpa ne sme da se koristi kao podvodna.
Prilikom upotrebe pumpe na bazenima,
baštenskim jezerima ili vodoskocima, održavajte
odstojanje od najmanje 2 m i osigurajte pumpu od
isklizavanja u vodu.
Na bazenima, baštenskim jezerima i vodoskocima
pumpe smeju raditi samo sa automatskim
prekidačem za zaštitu od struje greške sa strujom
greške od najviše 30mA. Pumpa ne sme raditi dok
ima ljudi u bazenu ili jezeru.
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo da uređaj
uvek radi sa automatskim prekidačem za zaštitu od
struje greške (najviše 30mA).
U Austriji se pumpe za primenu na bazenima za
kupanje i baštenskim jezerima, koje su opremljene
fiksnim priključnim vodom, moraju napajati preko
razdvojnog transformatora ispitanog od strane
ÖVE i u skladu sa ÖVE B/EN 60555 deo 1 do 3, pri
čemu sekundarni nominalni napon ne sme da bude
veći od 230V.
Priključivanje uređaja na električnu mrežu sme
izvesti samo električar. Pri tome se obavezno treba
pridržavati odgovarajućih nacionalnih propisa!
OPASNOST
Sistem je pod pritiskom!
Pre otvaranja poklopaca za punjenje ili ispuštanje,
odnosno pre odvajanja vodova, otvorite blokirni
ventil na potisnoj strani i ispraznite sistem kroz
ispusni ventil (može se nabaviti u specijalizovanim
prodavnicama).
UPOZORENJE
Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju osobe
sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
mogućnostima opažanja ili s ograničenim
iskustvom i znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za
njih odgovorno ne nadgleda ili upućuje u rad s
uređajem.
Uvek isključite uređaj iz napajanja pre sastavljanja,
rastavljanja ili čćenja.
Deca ne smeju da koriste uređaj.
Nadgledajte decu kako biste sprečili da se igraju sa
uređajem.
Čćenje i korisničko održavanje ne smeju da
sprovode deca.
Pre svakog čćenja i održavanja isključite uređaj i
strujni utikač izvucite iz utičnice.
Sigurnosne napomene za pumpe za primenu u
domaćinstvima i baštama
Stepeni opasnosti
Električne komponente
Sigurno ophođenje
44 SR
background
– 2
OPREZ
Pre bilo kakvih radova koji se vrše uređajem ili na
njemu, pobrinite se za statičku stabilnost kako biste
izbegli nesreće ili oštećenja koja mogu nastati
usled prevrtanja uređaja.
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, prilikom
transporta imajte u vidu težinu uređaja (vidi
tehničke podatke).
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri odabiru
mesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja
(vidi tehničke podatke).
OPASNOST
Opasnost od eksplozije
Nemojte da pumpate nagrizajuće, lako zapaljive ili
eksplozivne tečnosti (npr. petrolej, benzin, kiseline
ili nitro razređivač).
Uređajem nemojte da radite na mestima na kojima
postoji opasnost od eksplozija ili požara.
OPREZ
Voda koju ovaj uređaj pumpa nije za piće!
PAŽNJA
Tako može doći do oštećenja uređaja.
Nemojte da pumpate masti, ulja ili slanu vodu.
Ne pumpajte otpadnu vodu iz toaleta kao ni
muljevitu vodu koja teže teče nego obična voda.
Nemojte da pumpate vodu čija je temperatura viša
od 35°C.
Pumpe bez naznake da su zaštićene od mraza ne
smeju se ostavljati na otvorenom po hladnom
vremenu.
Nikada nemojte koristiti uređaj na mrazu.
Ostale opasnosti
45SR
background
– 1
Преди първото използване на Ва-
шия уред прочетете тези указа-
ния за безопасност и оригинално-
то упътване за работа. Действайте според тях.
Запазете двете книжки за по-късна употреба или
за евентуален последващ собственик.
Освен указанията в това ръководство тряб-
ва да се спазват и общовалидните законода-
телни предписания за
безопасност и предпаз-
ване от нещастни случаи.
Предупредителните и указателните табел-
ки на уреда дават важни напътствия за безо-
пасна работа.
Дръжте опаковъчното фолио далече от обсе-
га на деца, съществува опасност от задуша-
ване!
ОПАСНОСТ
Указание за непосредствено грозяща опасност,
която води до тежки телесни наранявания или до
смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до тежки телесни наранявания
или до смърт.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до леки наранявания.
ВНИМАНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до материални щети.
ОПАСНОСТ
Опасност от токов удар.
Преди всяка употреба проверявайте захран-
ващия кабел с щепсела за повреди. Повреден
захранващ кабел трябва незабавно да се за-
мени от оторизиран сервиз/специалист
електротехник.
Всички електрически щекерни съединения да
са защитени от заливане с вода.
Неподходящите електрически удължителни
кабели могат да са опасни. На
открито из-
ползвайте само съответно разрешените и
съответно обозначени електрически удължи-
телни кабели с достатъчно напречно сечение
на кабелите:
Щепселът и куплунгът на удължителния ка-
бел трябва да бъдат водоустойчиви и не бива
да се намират във вода. Куплунгът не бива да
лежи на пода. Препоръчва се използването на
барабани
за кабели, които гарантират, че
контактите ще се намират на минимум 60 мм
над пода.
Удължителният кабел трябва да бъде напъл-
но развит от барабана за кабели.
Захранващия кабел да не се използва за
транспортиране или закрепване на уреда.
Преди всякакви работи по поддръжката и по-
чистването изтегляйте мрежовия щепсел.
За да изключите уреда от мрежата, не дър-
пайте за шнура за включване към мрежата, а
извадете щепсела.
Захранващия кабел да се се дърпа в близост
до остри ръбове и да се притиска.
Разположете уреда добре укрепен и защитен
от наводняване.
Уредът не трябва да работи непрекъснато в
дъждовно
време и при влажен климат.
Зададеното на указателната табелка напре-
жение трябва да съвпада с напрежението на
контакта.
За да се избегнат усложнения, ремонтите и
монтажа на резервни части на уреда да се из-
вършват само от оторизирания сервиз.
Помпата не трябва да се използва като пото-
пяема помпа
.
При използване на помпите в плувни басейни,
градински езера или водоскоци спазвайте ми-
нимално разстояние от 2 м и обезопасете
помпата против падане във водата.
Потопяемите помпи могат да се използват в
басейни, градински езера и водоскоци само
през защитно приспособление за утечен ток
с номинален утечен ток от макс. 30 mA.
Ако в
басейна или градинското езеро се намират
хора, не се позволява задействането на пом-
пата.
По причини на сигурността принципно препо-
ръчваме задействането на уреда през защит-
но приспособление за падове в напрежението
(макс. 30mA).
В Австрия помпите за басейни и градински
езера, с които са оборудвани с твърд
присъе-
динителен кабел, трябва да се захранват съ-
гласно ÖVE B/EN 60555 Част 1 до 3, през про-
верен от ÖVE разделителен трансформа-
тор, при което номиналното напрежение пър-
вично не трябва да надвишава 230V.
Електрическо свързване може да се извърши
само от електротехник. Непременно да се
спазват националните разпоредби!
Указания за безопасност за домашни и градински
помпи
Степени на опасност
Електрически
компоненти
46 BG
background
– 2
ОПАСНОСТ
Системата е под налягане!
Преди отваряне на капака за пълнене или из-
пускане респ. преди разделяне на кабелните
връзки, отваряйте спирателния вентил на
напорната страна и изпразвайте системата
през крана за източване (можете да закупите
от специализираната търговска мрежа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този уред не е предназначен за това, да бъде
използван от лица с ограничени физически,
сензорни и умствени способности и липса на
опит и/или липса на познания, освен ако те са
под надзора на отговарящо за тяхната безо-
пасност лице или са получили от него ин-
струкции, как да
използват уреда.
Винаги изключвайте уреда от електрозахран-
ването, преди да започнете да го сглобявате,
разглобявате или почиствате.
Децата не бива да използват уреда.
Децата трябва да бъдат под надзор, за да се
гарантира, че няма да играят с уреда.
Почистването и поддръжката от страна на
потребителя не бива да
се извършват от де-
ца.
Преди всяко обслужване уредът да се изключ-
ва и щепселът да се изважда от контакта.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
За да избегнете злополуки или увреждания по-
ради преобръщане на уреда, преди всички дей-
ности с или по уреда се погрижете за устой-
чивостта.
За да избегнете злополуки или наранявания
при транспортиране, вземете под внимание
теглото на уреда (вижте Технически данни).
За да избегнете злополуки или наранявания
при избора
на мястото за съхранение, вземе-
те под внимание теглото на уреда (вижте
Технически данни).
ОПАСНОСТ
Опасност от експлозия
Не използвайте за разяждащи, лесно запали-
ми или експлозивни течности (напр. петрол,
бензин, киселини или нипроразреждания).
Не работете с уреда в застрашена от огън
или експлозии среда.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Водата, подаване с този уред, не е питейна
вода!
ВНИМАНИЕ
Уредът може да бъде повреден.
Не използвайте за греси, масла и солена вода.
Не използвайте за отработена вода от тоа-
летни инсталации с ниска способност да
тече като бистра вода.
Не използвайте за вода, която е с темпера-
тура по-висока от 35°C.
Помпи, на които няма указание, че са
защите-
ни срещу замръзване, не трябва да бъдат ос-
тавяни на открито при ниски температури.
Не използвайте уреда при замръзване.
Сигурно боравене Други опасности
47BG
background
– 1
Enne oma seadme kasutamist luge-
ge need ohutusnõuded ja kasutusju-
hendi originaal läbi. Toimige sellele
vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasu-
tamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Lisaks käesolevas kasutusjuhendis toodud mär-
kustele tuleb järgida ka seadusandja üldisi ohutus-
alaseid ja õnnetusjuhtumite vältimise eeskirju.
Seadmele paigaldatud hoiatus- ja teavitussildid
edastavad tähtsat infot seadmega ohutuks tööta-
miseks.
Hoidke pakendikiled lastele kättesaamatuna - läm-
bumisoht!
OHT
Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta-
da tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
HOIATUS
Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjusta-
da kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjusta-
da materiaalset kahju.
OHT
Elektrilöögi oht.
Enne igakordset kasutamist tuleb kontrollida, et
võrgupistikuga toitejuhe oleks kahjustusteta. Kah-
justatud toitejuhe lasta viivitamatult volitatud hool-
dustöökojal/elektrikul välja vahetada.
Kõik elektriühendused tuleb paigaldada alasse,
mis on kaitstud üleujutuse eest.
Mittesobivad elektrilised pikendusjuhtmed võivad
olla ohtlikud. Kasutage vabas õhus ainult selleks
ettenähtud ja vastavalt tähistatud piisava ristlõike-
ga elektrilisi pikendusjuhtmeid.
Pikenduskaabli toitepistik ja pistmik peavad olema
veekindlad ning ei tohi paikneda vees. Pistmik ei
tohi põrandal olla. Soovitame kasutada kaablitrum-
leid, mis tagavad, et pistikupesad on vähemalt 60
mm põrandast kõrgemal.
Pikendusjuhe tuleb kaablitrumlilt alati täielikult
maha kerida.
Ärge kasutage võrgukaablit seadme kandmiseks /
transportimiseks.
Enne kõiki hooldus- ja puhastustöid tuleb pistik pis-
tikupesast välja tõmmata.
Seadme eemaldamiseks vooluvõrgust ärge tõm-
make mitte ühenduskaablist, vaid pistikust.
Ärge tõmmake võrgukaablit üle teravate servade
ning vältige selle muljumist.
Paigaldage seade stabiilselt kohta, kus see oleks
kaitstud üleujutamise eest.
Ärge kasutage seadet pikemat aega vihma käes
või niiske ilmaga.
Tüübisildil märgitud pinge peab vastama vooluahe-
la pingele.
Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja va-
ruosade paigaldamist teostada ainult volitatud
klienditeenindus.
Pumpa ei tohi kasutada sukelpumbana.
Kui pumpa kasutatakse ujumisbasseinides, aiatiiki-
des või purskkaevudes, pidage kinni minimaalsest
kaugusest 2 m ja kaitske pumpa vettekukkumise
eest.
Pumpasid tohib käitada ujumisbasseinides, aiatiiki-
des ja purskkaevudes ainult rikkevoolu kaitselüliti-
ga, mille nominaalrikkevool on maks. 30mA. Kui
ujumisbasseinis või aiatiigis on inimesi, ei tohi pum-
pa kasutada.
Ohutuskaalutlustel soovitame põhimõtteliselt kasu-
tada seadet rikkevoolu kaitselülitiga (maks. 30mA).
Vastavalt määrusele ÖVE B/EN 60555 osad 1 kuni
3 peab Austrias selliste pumpade toide, mis on
mõeldud kasutamiseks ujumisbasseinides ja aiatii-
kides ning mis on varustatud püsiva toitekaabliga,
toimuma Austria elektrotehnika liidu ÖVE poolt
kontrollitud eraldustransformaatori kaudu, kusjuu-
res sekundaarne nimipinge ei tohi ületada 230V.
Elektriühenduse tohib teostada ainult väljaõppinud
elektrik. Seejuures tuleb järgida riigis kehtivaid
määrusi!
OHT
Süsteem on rõhu all!
Enne täite- või väljalaskekaane avamist või enne
voolikühenduste lahutamist avage rõhu poolel lu-
kustusventiil ja tühjendage süsteem väljalas-
kekraani kaudu (saadaval spetsialiseeritud kaup-
lustes).
HOIATUS
Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või
kogemuste ja/või teadmisteta isikud; kui siis ainult
nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all
või kui neid on õpetatud seadet kasutama ja nad on
mõistnud sellest tulenevaid ohtusid.
Enne kokkupanekut, lahtivõtmist või puhastamist
lahutage seade alati vooluvõrgust.
Lapsed ei tohi seadet kasutada.
Laste üle peab olema järelevalve tagamaks, et nad
seadmega ei mängiks.
Lapsed ei tohi teostada puhastamist ega kasutaja
hooldust.
Lülitage enne kõiki hooldustöid seade välja ja tõm-
make võrgupistik välja.
ETTEVAATUS
Et vältida seadme ümberkukkumisest tingitud õn-
netusjuhtumeid või kahjustusi, tuleb enne mis ta-
hes toiminguid seadmega või seadme juures taga-
da stabiilne asend.
Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vi-
gastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnilised
andmed).
Majapidamis- / aiapumpade ohutusnõuded
Ohuastmed
Elektrilised komponendid
Ohutu käsitsemine
48 ET
background
– 2
Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vi-
gastusi, tuleb ladustamiskoha valikul jälgida sead-
me kaalu (vt tehnilised andmed).
OHT
Plahvatusoht
Ärge pumbake söövitavaid, kergestisüttivaid ega
plahvatavaid vedelikke (nt petrooleum, bensiin,
happed või nitrolahus).
Ärge käitage seadet tule- ja plahvatusohtlikus
keskkonnas.
ETTEVAATUS
Selle seadmega pumbatud vesi ei ole joogivesi!
TÄHELEPANU
Seade võib viga saada.
Ärge pumbake rasvaineid, õlisid ega soolvett.
Ärge pumbake tualettide heitvett ega mudast vett,
mille voolavus on väiksem kui puhtal veel.
Ärge pumbake vett, mille temperatuur on üle 35°C.
Pumpasid, millel puudub märge, et need on külma
eest kaitstud, ei tohi jätta külma ilmaga välistingi-
mustesse.
Ärge käitage seadet külma korral.
Muud ohud
49ET
background
– 1
Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izla-
siet šos drošības norādījumus un ori-
ģinālo lietošanas instrukciju. Rīkojie-
ties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlā-
kai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam.
Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju-
miem ir jāņem vērā likumdevēja vispārīgie drošības
tehnikas noteikumi un nelaimes gadījumu novērša-
nas noteikumi.
Pie ierīces piestiprinātās brīdinājuma un informatī-
vās uzlīmes sniedz norādes par to, kā droši un pa-
reizi ekspluatēt šo ierīci.
Iepakojuma plēves uzglabājiet bērniem nepieeja-
mā
vietā, pastāv nosmakšanas risks!
BĪSTAMI
Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa
smagas traumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS
Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras var
izraisīt smagas traumas vai nāvi.
UZMANĪBU
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
materiālos zaudējumus.
BĪSTAMI
Strāvas trieciena risks.
Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai nav
bojāts pieslēgšanas kabelis ar tīkla spraudni. Bojā-
tu pieslēgšanas kabeli nekavējoties lieciet nomainīt
pilnvarotā klientu apkalpošanas dienestā vai profe-
sionālā elektromehāniskā darbnīcā.
Visi elektriskie kontaktdakšu savienojumi ir jānogā-
dā no pārplūšanas drošā vietā.
Neatbilstoši elektriskie pagarinātāju kabeļi var būt
bīstami dzīvībai. Āra apstākļos izmantojiet tikai at-
ļautus un atbilstoši marķētus elektriskos pagarinā-
tāju kabeļus ar pietiekošu vadu šķērsgriezumu.
Pagarinātāja kabeļ
a kontaktdakšai un savienoju-
mam jābūt ūdensdrošiem un tie nedrīkst atrasties
ūdenī. Savienojums nedrīkst atrasties uz zemes.
Ieteicams izmantot kabeļu spoles, kuras nodroši-
na, ka kontaktligzdas atrodas vismaz 60 mm no ze-
mes.
Vienmēr notiniet pagarinātāja vadu no kabeļu uztī-
šanas spoles pilnībā.
Elektrības pieslēguma kabeli neizmantot ierīces
pārvietošanai vai nostiprināšanai.
Pirms jebkuriem apkopes vai tīrīšanas darbiem iz-
raujiet kontaktdakšu.
Atvienojot ierīci no strāvas, nevelciet aiz kabeļa,
bet gan aiz kontaktdakšas.
Tīkla kabeli nevilkt gar asām malām un neiespiest.
Uzstādiet aparātu stabili un no pārplūšanas drošā
vietā.
Ierīci nedrīkst ilgstoši darbināt lietū vai mitros laika
apstā
kļos.
Ražotājfirmas datu plāksnītē norādītajam baroša-
nas spriegumam jāatbilst strāvas avota spriegu-
mam.
Lai izvairītos no apdraudējumiem, labošanas dar-
bus un maiņas detaļu iebūvi drīkst veikt tikai autori-
zēts klientu apalpošanas dienests.
Sūkni nedrīkst izmantot kā iegremdējamo sūkni.
Izmantojot sūkni pie baseiniem, dārza dīķiem vai
strūklakām, jāievēro vismaz 2 m attālums un sūknis
jānodrošina pret ieslīdēšanu ūdenī.
Sūkņus pie baseiniem, dārzu dīķiem un strūklakām
var lietot, tikai izmantojot aizsargslē
dzi pret noplū-
des strāvu ar nominālo noplūdes strāvu maksimāli
30mA. Ja peldbaseinā vai dārza dīķī atrodas cilvē-
ki, sūkni nedrīkst darbināt.
Drošības iemeslu dēļ mēs pamatā ieteicam lietot
ierīci izmantojot aizsargslēdzi pret strāvu bojājuma
vietā (maksimāli 30mA).
Austrijā sūkņiem lietošanai peldbaseinos un dārzu
dīķos, kuri ir aprīkoti ar fiksētu pieslēguma vadu,
saskaņā ar Austrijas Elektrotehniķu Savienības
(ÖVE) B/EN 60555 standarta 1. līdz 3. daļu elektro-
enerģija jānodrošina ar Austrijas Elektrotehniķu
Savienības pārbaudītu sadalīt
āja transformatoru,
pie kam sekundārā nominālā strāva nedrīkst pār-
sniegt 230V.
Elektrības pieslēgšanu drīkst veikt tikai specializēti
elektriķi. Šeit noteikti ir jāievēro nacionālie noteiku-
mi!
BĪSTAMI
Sistēma ir zem spiediena!
Pirms ieplūdes vai izplūdes vāka atvēršanas vai
pirms vadu savienojumu atvienošanas, atveriet
slēgvārstu spiediena pusē un iztukšojiet sistēmu
pa noplūdes vārstu (pieejams specializētajos tirdz-
niecības punktos).
BRĪDINĀJUMS
Šis aparāts nav paredzēts, lai to lietotu personas ar
ierobežotām fiziskām, sensoriskām un garīgām
spējām vai personas, kurām nav pieredzes un/vai
zināšanu, ja vien viņas uzrauga par drošību atbildī-
gā persona vai tā dod instrukcijas par to, kā jālieto
aparāts.
Pirms montāžas, demontāžas vai tīrīšanas vienmēr
atvienojiet ierīci no strāvas padeves.
Bērni nedrīkst izmantot ierīci.
Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlē-
jas ar ierīci.
Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un lietotāja vei-
camos apkopes darbus.
Pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas ierīci izslē-
dziet un atvienojiet to no strāvas padeves.
Drošības norādījumi par mājas / dārza sūkņiem
Riska pakāpes
Elektriskie komponenti
Droša lietošana
50 LV
background
– 2
UZMANĪBU
Lai izvairītos no negadījumiem vai bojājumiem, kas
var rasties aparāta apgāšanās rezultātā, pirms jeb-
kuriem darbiem ar vai pie aparāta, nodrošiniet, lai
tas būtu stabils.
Lai novērstu ievainojumu gūšanas risku ierīces
pārvietošanas laikā, ņemiet vērā ierīces svaru
(skatiet tehniskos datus).
Lai novērstu negadījumu un ievainojumu gūšanas
risku, izvēloties ierīces uzglabāšanas vietu, ņemiet
vērā ierīces svaru (skatiet tehniskos datus).
BĪSTAMI
Sprādzienbīstamība
Nesūknējiet kodīgus, viegli uzliesmojošus vai eks-
plozīvus šķidrumus (piem., petroleja, benzīns, skā-
bes vai nitrošķīdinātāji).
Nelietojiet aparātu ugunsbīstamā un sprādzienbīs-
tamā vidē.
UZMANĪBU
Ūdens, kas ticis sūknēts ar šo ierīci, nav izmanto-
jams kā dzeramais ūdens!
IEVĒRĪBAI
Var rasties aparāta bojājumi.
Nesūknējiet smērvielas, eļļas un sālsūdeni.
Nesūknējiet notekūdeņus no tualetēm un duļķainu
ūdeni, ja tā plūstamība ir mazāka nekā tīram ūde-
nim.
Nesūknējiet ūdeni, kura temperatūra pārsniedz
35°C.
Sūkņus bez norādes, ka tie ir aizsargāti pret sala
iedarbību, nedrīkst atstāt ārā sala laika apstākļos.
Nedarbiniet ierīci sala apstākļos.
Citas bīstamības
51LV
background
– 1
Prieš pradėdamas naudoti įsigytą
prietaisą, perskaitykite šiuos saugos
reikalavimus ir originalią naudojimo
instrukciją. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugoki-
te abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais
vėliau arba perduoti kitam savininkui.
Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų
taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžian-
čiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų
prevencijos ir saugos.
Ant prietaiso pritvirtintos lentelės su įspėjimais ir
instrukcijomis pateikia svarbius nurodymus dėl
saugios prietaiso eksploatacijos.
Pakuotės plėvelę saugokite nuo vaikų, kad jiems
nekiltų pavojus uždusti!
PAVOJUS
Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun-
kius kūno sužalojimus ar mirtį.
ĮSPĖJIMAS
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
ATSARGIAI
Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužaloji-
mus.
DĖMESIO
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materiali-
nius nuostolius.
PAVOJUS
Elektros srovės smūgio pavojus.
Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti prietaisą
patikrinkite, ar nepažeisti elektros laidas ir tinklo
kištukas. Pažeistą elektros laidą nedelsdami pa-
keiskite oficialioje klientų aptarnavimo tarnyboje ar
elektros prietaisų remonto įmonėje.
Užtikrinkite, kad visos kištukinės elektros jungtys
nebūtų apsemtos.
Netinkami ilginamieji elektros laidai gali kelti pavo-
jų. Dirbdami lauke naudokite tik sertifikuotus ir tin-
kamai pažymėtus pakankamo skersmens ilgina-
muosius elektros laidus.
Ilgintuvo laido kištukas ir jungtys turi būti nepralai-
dus vandeniui ir negali būti vandenyje. Sankaba
negali gulėti ant žemės. Rekomenduojame naudoti
kabelių būgnus, kurie užtikrina, kad tinklo lizdas
bus bent 60 mm virš žemės.
Prailginimo laidą visada iki galo nuvyniokite nuo
būgno.
Elektros laido nenaudokite prietaisui nešti ar tvirtin-
ti.
Prieš atlikdami techninės priežiūros ar valymo dar-
bus, ištraukite kištuką iš lizdo.
Atjungdami prietaisą nuo elektros tinklo traukite už
kištuko, o ne už elektros laido.
Netempkite maitinimo kabelio per aštriabriaunius
daiktus ir nesuspauskite jo.
Prietaisą pastatykite ant tvirto pagrindo ir nuo užlie-
jimo apsaugotoje vietoje.
Jokiu būdu nenaudokite prietaiso ilgai laiką lyjant
lietui ar drėgnoje aplinkoje.
Įtampa, nurodyta prietaiso modelio lentelėje, turi
sutapti su elektros srovės šaltinio įtampa.
Siekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo
atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų ap-
tarnavimo tarnyba.
Draudžiama naudoti šį prietaisą kaip nardinamąjį
siurblį.
Naudodami siurblį plaukimo ar sodo baseinuose
bei fontanuose, laikykitės minimalaus 2 m atstumo
ir užtikrinkite, kad siurblys neįkristų į vandenį.
Siurbliai, naudojami plaukimo ar sodo baseinuose
ir fontanuose, gali būti jungiami tik apsauginiu jun-
gikliu, kurio nominalioji nebalanso srovė neviršija
30 mA. Nenaudokite siurblio, jei plaukimo ar sodo
baseine yra žmonių.
Saugumo sumetimais patariame jungti prietaisą
apsauginiu (neviršija 30mA) jungikliu.
Austrijoje, vadovaujantis ÖVE B/EN 60555 1-3
dalimis, plaukimo baseinuose ir tvenkiniuose nau-
dojami siurbliai, turintys nuolatinę elektros jungtį,
turi būti maitinami ÖVE patikrintu skiriamuoju
transformatoriumi, o antrinė vardinė įtampa negali
viršyti 230 V.
Jungti prietaisą į elektros tinklą
gali tik kvalifikuoti
elektrikai. Būtinai laikykitės galiojančių nacionalinių
reikalavimų!
PAVOJUS
Sistema yra veikiama slėgio!
Prieš atidarydami išleidimo ar įleidimo dangtelį ir
prieš atjungdami vamzdžius, atverkite blokuojamąjį
vožtuvą slėgio pusėje ir per išleidžiamąjį čiaupą iš-
tuštinkite sistemą.
ĮSPĖJIMAS
Šis prietaisas nepritaikytas naudoti asmenims su fi-
zine, sensorine ar dvasine negalia arba asmenims,
neturintiems pakankamai reikiamos patirties ir (ar-
ba) žinių, nebent prižiūrint už saugą atsakingam
asmeniui ir jam nurodant, kaip prietaisas turi būti
naudojamas.
Prieš montuodami, ardydami ar valydami prietaisą
visada atjunkite jį nuo elektros tinklo.
Vaikams naudoti prietaisą neleidžiama.
Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaistų su
įrenginiu.
Neleidžiama, kad vaikai atliktų valymą ir eksploata-
vimo priežiūrą.
Prieš pradėdami techninės priežiūros ir remonto
darbus prietaisą išjunkite, o elektros laido kištuką
ištraukite iš kištukinio lizdo.
Namų ir sodo siurblių naudojimo saugos reikalavimai
Rizikos lygiai
Elektros įrangos
komponentai
Saugus naudojimas
52 LT
background
– 2
ATSARGIAI
Prieš visus darbus su prietaisu arba prie jo užtikrin-
kite stabilumą, kad būtų išvengta nelaimingų atvejų
arba pažeidimų.
Kad apsisaugotumėte nuo nelaimingų atsitikimų ir
sužalojimų, transportuodami prietaisą atsižvelkite į
jo masę (žr. techninius duomenis)
Kad apsisaugotumėte nuo nelaimingų atsitikimų ir
sužalojimų, rinkdami prietaiso laikymo vietą atsi-
žvelkite į jo masę (žr. techninius duomenis)
PAVOJUS
Sprogimo pavojus
Nepumpuokite ėdžių, lengvai užsidegančių ar
sprogių skysčių (pvz., žibalo, benzino, rūčių ar
nitro skiediklių).
Prietaisą draudžiama naudoti gaisro ir sprogimo at-
žvilgiu pavojingoje aplinkoje.
ATSARGIAI
Prietaisu pumpuojamas vanduo nėra geriamasis
vanduo!
DĖMESIO
Taip galite pažeisti prietaisą.
Nepumpuokite riebalų, tepalų ir sūrymo.
Nepumpuokite nuotekų iš tualetų ir užteršto van-
dens, kurio takumas mažesnis už švaraus van-
dens.
Nepumpuokite šiltesnio nei 35 °C vandens.
Siurblių, neturinčių jokių nuorodų, kad jie yra ap-
saugoti nuo šalčio, negalima palikti lauke šaltuoju
metų laiku.
Šaltų orų sąlygomis prietaisą eksploatuoti drau-
džiauma.
Kiti pavojai
53LT
background
– 1
Перед першим використанням
пристрою прочитайте ці інструк-
ції з техніки безпеки та оригіналь-
ну інструкцію з експлуатації. Після цього дійте від-
повідно до викладеній в них інформації. Збережіть
ці інструкції з техніки безпеки та інструкцію для
подальшого використання або для наступного ко-
ристувача.
Разом із вказівками в цій інструкції для
експлу-
атації слід враховувати загальні правила тех-
ніки безпеки та норми для попередження не-
щасних випадків згідно законодавству.
Наявні на приладі попереджувальні знаки та
таблички дають важливі вказівки для безпеч-
ної експлуатації приладу.
Пакувальну плівку тримайте подалі від дітей,
існує небезпека задушення!
НЕБЕЗПЕКА
Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо загро-
жує та призводить до тяжких травм чи смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до тяжких травм чи
смерті.
ОБЕРЕЖНО
Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації,
яка може спричинити отримання легких травм.
УВАГА
Вказівка щодо можливої потенційно небезпечній
ситуації, що може спричинити матеріальні збит-
ки.
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека ураження електричним струмом.
Перевіряти підключення приладу до мережі на
предмет пошкодження перед кожним викори-
станням. Замініть дефектний провід через ав-
торизовану сервісну службу/електрика.
Всі електричні штепсельні з'єднання повинні
перебувати в захищеному від затоплення міс-
ці.
Непридатні електричні подовжувачі можуть
бути небезпечними. На відкритому повітрі ви-
користовувати
тільки придатний для цього
електричний подовжувач з відповідним марку-
ванням та достатнім діаметром кабелю.
Штепсельна вилка та з'єднувальний елемент
подовжувача повинні бути герметичні та не
перебувати у воді. З'єднання не повинне лежа-
ти на підлозі. Рекомендується використовува-
ти кабельні барабани, які забезпечують роз-
ташування електричних розеток на відстані
не менш ніж 60 мм від підлоги.
Подовжувач має бути бути повністю розкру-
ченим з кабельного барабану.
Не використовуйте мережний кабель живлен-
ня для транспортування або фіксації приладу.
Перед проведенням будь-яких видів профілак-
тичних робіт та очищення приладу слід витя-
гати з розетки штепсельну вилку приладу.
Для того щоб
відєднати пристрій від мережі
потрібно тягнути не за зєднувальний шнур, а
за штекер.
Не тягнути зєднувальний шнур через гострі
кути та не затискати його.
Встановити пристрій в стійкому і захищено-
му від переливу положенні.
Не експлуатувати пристрій тривалий час під
час дощу або у вологу погоду
.
Зазначена напруга на заводській табличці по-
винна збігатися з напругою у джерелі току.
Щоб уникнути небезпеки, ремонт і установку
запасних деталей повинні виконувати тільки
авторизовані сервісні центри.
Не можна використовувати насос як занурю-
вальний насос.
При використанні насосу біля плавальних ба-
сейнів, садових ставків або фонтанів дотри-
муватися
мінімальної відстані 2 м і захистити
насос від зісковзування у воду.
Використовувати занурювальні насоси в ба-
сейнах, садових ставках та фонтанах тільки
з автоматом захисту від струму витоку з но-
мінальним струмом витоку 30 мА. Заборо-
няється використовувати насос, якщо в ба-
сейні або ставку перебувають люди.
З міркувань безпеки, ми рекомендуємо
викори-
стовувати пристрій з автоматом захисту від
струму витоку (витоку 30 мА).
В Австрії насоси для використання в басей-
нах і садових ставках, обладнані фіксованим
зєднувальним трубопроводом, згідно з ÖVE B/
EN 60555 частина 1 - 3, повинні живитись від
схваленого ÖVE розділового трансформато-
ра, причому не повинна перевищуватись номі-
нальна напруга 230В.
Електричні з'єднання повинні
виконуватися
тільки електриком. Слід обов'язково дотри-
муватися національних вимог!
НЕБЕЗПЕКА
Система перебуває під тиском!
Перед тим як відкрити кришку наповнення або
кришку зливного отвору та перед від'єданням
підключення проводів, слід вікдрити запірний
клапан на стороні тиску і спорожнити систе-
му за допомогою зливного крану (можна прид-
бати в спеціалізованих магазинах).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цій пристрій не призначений для використан-
ня людьми з обмеженими фізичними, сенсорни-
ми або розумовими можливостями або з від-
сутністю досвіду й/або відсутністю відповід-
них знань, за винятком випадків, коли вони зна-
ходяться під наглядом відповідальної за
Інструкції з техніки безпеки для
садово- побутових насосів
Рівень небезпеки
Електричні компоненти
Безпечне обслуговування
54 UK
background
– 2
безпеку особи або отримують від неї вказівки
по застосуванню пристрою, а також усвідом-
люють можливі ризики.
Завжди відєднуйте пристрій від джерела жив-
лення перед збиранням, розбиранням або очи-
щенням.
Дітям забороняється використовувати при-
стрій.
Стежити за тим, щоб діти не грали із при-
строєм.
Дітям забороняється проводити очищення
та технічне обслуговування.
Перед усіма роботами по догляду та техніч-
ному обслуговуванню вимкніть прилад та ви-
тягніть мережний штекер.
ОБЕРЕЖНО
Для запобігання нещасних випадків або пош-
кодження в результаті перекидання при-
строю, перш ніж проводити будь-яки заходи з
або на пристрої треба забезпечити його стій-
кість.
Для запобігання нещасним випадкам та трав-
муванню при транспортуванні пристрою слід
прийняти до уваги вагу пристрою (див. розділ
"Технічні дані").
Для запобігання
нещасним випадкам та трав-
муванню при виборі місця зберігання пристрою
слід прийняти до уваги вагу пристрою (див.
розділ "Технічні дані").
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека вибуху!
Забороняється перекачування агресивних,
легкозаймистих або вибухонебезпечних рідин
(наприклад, гас, бензин, кислоти або нітророз-
чинники).
Пристрій не може застосовуватись в пожежо-
і вибухонебезпечному середовищі.
ОБЕРЕЖНО
Вода, яку подає даний пристрій, не є питною!
УВАГА
Пристрій може бути пошкоджено.
Не перекачувати мастила, олії і солону воду.
Забороняється перекачувати стічні води з
туалетів і замулену воду, що має меншу плин-
ність аніж чиста вода.
Забороняється перекачувати воду з темпера-
турою вище 35°C.
Насоси без вказівки на те, що вони захищені
від морозу, не можна залишати на
вулиці в мо-
розну погоду.
Не експлуатуйте пристрій під час морозу.
Інші небезпеки
55UK
background
– 1
Бұйымыңызды алғаш рет қолдану
алдында осы қауіпсіздік бойынша
нұсқауларды жəне іске пайдалану
нұсқаулығын оқып шығыңыз. Оларға сай əрекет
етіңіз. Кітаптардың екеуін де кейінгі пайдалану
үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын
тұлғалар үшін сақтап қойыңыз.
Пайдалану нұсқауындағы ережелермен қоса,
жалпы заңды қауіпсіздік жəне жазатайым
оқиғаны алдын алу талаптарын сақатаған
жөн.
Бұйымға
орнатылған ескерту жəне нұсқау
белгілері бұйымды қауіпсіз қолдану үшін
маңызды нұсқауларды береді.
Қаптама қағазын балалардан аулақ ұстаңыз,
тұншығып қалу қаупі бар!
ҚАУІП
Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын
тікелей түрде түсе алатын тəуекелге нұсқау.
ЕСКЕРТУ
Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын
ықтимал қауіпті жағдайларға нұсқау.
АБАЙЛАҢЫЗ
Жеңіл жарақаттануға апарып соғатын ықтимал
қауіпті жағдайға нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Материалдық зиянға апарып соғатын ықтимал
қауіпті жағдайға нұсқау.
ҚАУІП
Электрлік токтың соғу қаупі.
Қосу кабелдері мен бұйым ашасын қолдану
алдынан алдынала бұзылған жерлері болған
болмағанын тексеріп алыңыз. Бұзылып қалған
кабелдерін дереу түрде осы жұмыстар үшін
рұқсаты бар арнайы мамандар арқылы
ауыстыртып алуыңыз тиіс.
Барлық электрлік қосылымдар су тимейтін
қауіпсіз жерде орналастырылуы қажет.
Жарамсыз электрлік ұзарту кабельдерін
қолдану қауіпті
болуы мүмкін. Сыртта жұмыс
істегенде тек қана рұқсат етілген жəне
лайықты түрде белгіленген жəне жеткілікті
көлденең қимасы бар электрлік ұзарту
кабельдерін қолданыңыз.
Ұзарту кабелінің желілік ашасы мен жалғамасы
суға берік болуы керек жəне оларды суға
тигізбеу қажет. Жалғама жерде жатпауы
тиіс. Кабель барабанын қолданғаныңыз жөн,
бұл ашалы розетканың жерден мин. 60
мм.
жоғары тұруын қамтамасыз етеді.
Ұзартқышты əрқашан кабель барабанына
толығымен ораңыз.
Желілік кабельді тасымалдауға жəне
құрылғыны бекітуге болмайды.
Барлық техникалық қызмет көрсету жəне
тазалау жұмыстарының алдында желі
ашасын ажыратыңыз.
Бұйымды қуат көзі желісінен ажырату кезінде
кабельден емес, штепсельді айырдан тарту
қажет.
Желілік кабельді өткір бүйірлерден тартып
немесе қысып
өткізуге болмайды.
Құралды орнықты жəне су ағынымен ағып
кетпейтіндей орнату қажет.
Құралды жаңбыр кезінде немесе дымқыл ауа
райы кезінде ұзақ қолданбау қажет.
Бұйымның Түрі Белгісіндегі көрсетілген
кернеу қолданылған электр тоқ кернеуне
сəйкес болуы тиіс.
Бұзылуды болдыртпау үшін, жөндеу
жұмыстары мен қосалқы бөлшектерін орнату
жұмыстар тек қана осы жұмыстар үшін
рұқсаты бар арнайы мамандар арқылы
ауыстыртып алуыңыз тиіс.
Сорапты батырғыш сорап ретінде қолдануға
болмайды.
Сорапты бассейн, бақшадағы тоғандар мен
субұрқақ жанында қолданғанда 2 м
арақашықтықты сақтау керек жəне
сораптың су ішіне түсіп кетпеуін қадағалау
керек.
Бассейндерде, бақша тоғандарында жəне
субұрқақтарда сораптарды макс. 30 мА
номиналды қалдық тогы бар ажыратқышымен
қолдануға болады
. Егер бассейндер мен бақша
тоғандарында адамдар болса, сорапты
қолдануға болмайды.
Қауіпсіздікті қамтамасыз ету мақсатында
құрылғыны автоматты ажыратқыш (макс. 30
мА) арқылы қолдануды ұсынамыз.
Австрияда бассейндер мен бақша
тоғандарында қолданылатын кірістірілген
құбырмен жабдықталған сораптар ÖVE B/EN
60555 1 - 3 бөлімі бойынша, ÖVE растаған
бөлгіш трансформатормен жүктелуі керек,
ал номиналды кернеу 230 В аспауға тиіс.
Электрлік қосылымды өткізуді
тек электрші
мамандар орындауы мүмкін. Мемлекеттік
ережелер міндетті түрде сақталуы қажет!
ҚАУІП
Жүйе қысым астында!
Толтыру немесе босату қақпағын ашпас
бұрын немесе сымдардың қосылымын
ажырату алдында, қысым жағындағы
шектегіш клапанды ашыңыз жəне жүйені төгу
шүмегі (дүкенде сатып алуға болады) арқылы
босатыңыз.
ЕСКЕРТУ
Бұл құрылғыны физикалық, сенсорлық немесе
ақыл-ой дамуы шектелген немесе тəжірибесі
жəне/немесе біліктілігі жоқ адамдар білікті
маманның бақылауында болмаған кезде
немесе осы мамандар тарапынан бұйымды
Үй/бақша сораптарына арналған қауіпсіздік
нұсқаулары
Қауіп деңгейі
Электрлік құрамдастар
Қауіпсіз қолдану
56 KK
background
– 2
қолдану тəсілі жəне оған қатысты қауіптер
түсіндірілмеген кезде пайдаланбауы тиіс.
Құрастыру, бөлшектеу немесе тазалау
алдында əрқашан құрылғыны қуат көзінен
ажыратыңыз.
Балаларға құрылғыны пайдалануға тыйым
салынады.
Балаларға құрылғымен ойнауға жол бермеу
үшін оларды бақылап отыру керек.
Балаларға тазалау жəне пайдаланушының
техникалық қызмет көрсету жұмыстарын
жүргізуге тыйым салынады.
Құрылғыға қызмет
көрсету жəне оны жөндеу
алдында, құрылғыны өшіріп, қуат айырын
ажыратыңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ
Қауіпті жағдайлар немесе бұйым
зақымдалуының алдын алу үшін бұйыммен
немесе оның үстінде жұмыс істеу алдында
қауіпсіздік шараларын сақтаңыз.
Апаттар мен зақымдарды болдырмау үшін
бұйымды тасымалдаған кезде салмағына
назар аударыңыз (техникалық мəліметтерді
қараңыз).
Апаттар мен зақымдарды болдырмау үшін
сақтау орындарын таңдаған кезде бұйымның
салмағына назар аударыңыз (техникалық
мəліметтерді қараңыз).
ҚАУІП
Жарылу қаупі
Улы, тез жанатын немесе жарылғыш
заттарды (мысалы, керосин, бензин,
қышқылдар немесе нитросілтілер) қотаруға
болмайды.
Бұйымды өрт немесе жарылыс қаупі бар
айналада пайдаланбаңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ
Бұл құрылғымен тасымалданған су ішуге
жарамайды!
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Бұйым зақымдалуы мүмкін.
Майлар, мұнай өнімдері мен тұзды суды
қотаруға болмайды.
Дəретхана суы жəне суға қарағанда
аққыштығы төмен ластанған суды қотаруға
болмайды.
Температурасы 35°C-тан жоғары суды
қотаруға болмайды.
Аяздан қорғалғаны көрсетілмеген сорғыларды
аязды ауа райында далада қалдыруға
болмайды.
Аязда құрылғыны пайдаланбаңыз.
Басқа тəуекелдер
57KK
background
– 1
㟁Ẽჾලࢆࡈ౑⏝ࡢ๓࡟ࠊ
ᚲࡎᏳ඲ࡢᡭᘬࡁ࡜᧯సㄝ
󰩣᭩ࢆ࠾ㄞࡳࡃࡔࡉ࠸ࠋ≧
ἣ࡟ᛂࡌ࡚㐍ࡵ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ௒ᚋࡢཧ⪃
ࡢࡓࡵࠊࡲࡓࡣḟࡢᡤ᭷⪅ࡢࡓࡵࠊㄝ󰩣
᭩ࡣ ෉࡜ࡶಖ⟶ࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ᮏ᭩࡟グ㍕ࡍࡿෆᐜࡢ௚࡟ࡶࠊ୍⯡ⓗ
Ᏻ඲つ⛬࠾ࡼࡧ஦ᨾ㜵Ṇࡢࡓࡵࡢ࣮ࣝ
ࣝࢆ㡰Ᏺࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
㟁Ẽჾල࡟ῧ௜ࡋ࡚࠶ࡿὀព᭩ࡁࡣࠊ
Ᏻ඲᧯సࡢࡓࡵࡢ㔜せ࡞ࡶࡢ࡛ࡍࠋ
Ვໟࣇ࢕࣒ࣝࡣࠊ❅ᜥࡢ༴㝤ࡀ࠶ࡿࡢ
࡛ࠊᏊ౪ࡢᡭࡢᒆ࠿࡞࠸࡜ࡇࢁ࡟ࡋ
ࡲࡗ࡚ࡃࡔࡉ࠸㸟
༴㝤
㔜യࡸṚஸ࡟⮳ࡿࠊᕪࡋ㏕ࡗࡓ༴㝤ࢆ♧
ࡍࠋ
㆙࿌
㔜യࡸṚஸ࡟⮳ࡿྍ⬟ᛶࡢ࠶ࡿࠊ༴㝤࡞
ྍ⬟ᛶࡢ࠶ࡿ≧ἣࢆ♧ࡍࠋ
ὀព
㍍യ࡟⮳ࡿྍ⬟ᛶࡢ࠶ࡿࠊ༴㝤࡞ྍ⬟ᛶ
ࡢ࠶ࡿ≧ἣࢆ♧ࡍࠋ
ὀព
≀ⓗᦆᐖ࡟⮳ࡿྍ⬟ᛶࡢ࠶ࡿࠊ༴㝤࡞ྍ
⬟ᛶࡢ࠶ࡿ≧ἣࢆ♧ࡍࠋ
༴㝤
㟁Ẽࢩࣙࢵࢡࡢ༴㝤
౑⏝ࡢ㝿ࡣᚲࡎࠊࢥࣥࢭࣥࢺ࡜㟁Ẽ
ࢥ࣮ࢻࡀᦆയࡋ࡚࠸࡞࠸࠿☜ㄆࡋ࡚ࡃ
ࡔࡉ࠸ࠋ㟁Ẽࢥ࣮ࢻࡀ◚ᦆࡋ࡚࠸ࡿሙ
ྜࡣࠊㄆᐃ࢝ࢫࢱ࣐࣮ࢧ࣮ࣅࢫࠊࡲࡓ
ࡣ⇍⦎㟁Ẽᕤ࡟㐃⤡ࡋ࡚ࠊ┤ࡄ࡟஺᥮
ࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
㟁Ẽࢯࢣࢵࢺࡣ඲࡚ࠊὥỈࡢ࠾ࡑࢀࡢ
࡞࠸ሙᡤ࡟ᅛᐃࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
୙㐺ษ࡞ᘏ㛗ࢥ࣮ࢻࡣ༴㝤࡛ࡍࠋᒇእ
࡛ᘏ㛗ࢥ࣮ࢻࢆ౑⏝ࡍࡿ㝿ࡣࠊᢎㄆ῭
࡛ࠊ⏝㏵ࡢࣛ࣋ࣝࡀ࠶ࡾࠊ㐺ษ࡞ࢣ࣮
ࣈࣝᶓ᩿㠃ࡢ࠶ࡿࢥ࣮ࢻࡢࡳࢆ౑⏝ࡋ
࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
࣓࢖ࣥࡢࣉࣛࢢ࡜ᘏ㛗ࢥ࣮ࢻࡢ㐃⤖ჾ
ࡣࠊỈࡀධࡽ࡞࠸ࡼ࠺࡟ࡋࠊỴࡋ࡚Ỉ
࡟ࡘ࠿ࡽ࡞࠸ࡼ࠺࡟ࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ㐃
⤖ჾࡣࠊᆅ㠃࡟ᶓࡓ࠼࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ
࠸ࠋࢯࢣࢵࢺࡀᆅ㠃࠿ࡽ᭱ప PP
࡟ࡃࡿࡼ࠺࡟ࠊࢣ࣮ࣈ࣮ࣝࣜࣝࡢ౑⏝
ࢆ᥎ዡࡋࡲࡍࠋ
ᚲࡎࠊᘏ㛗ࢥ࣮ࢻࡣࢣ࣮ࣈࣝࢻ࣒ࣛ࠿
ࡽ᏶඲࡟ᘬࡁฟࡋ࡚౑⏝ࡋ࡚ࡃࡔࡉ
࠸ࠋ
ᶵᲔࢆ㐠ࡪࡓࡵ࡟㟁※ࢥ࣮ࢻࢆ౑⏝ࡍ
ࡿࡢࡣ࠾ࡸࡵࡃࡔࡉ࠸ࠋ
࣓ࣥࢸࢼࣥࢫࡲࡓࡣὙί➼ࡢసᴗࡢ๓
࡟ࡣᚲࡎ㟁※ࣉࣛࢢࢆᘬ࠸࡚ࡃࡔࡉ
࠸ࠋ
㟁※࠿ࡽᶵᲔࢆ㞳ࡍ࡜ࡁ࡟ࡣࠊ㟁※
ࢥ࣮ࢻ࡛ࡣ࡞ࡃࠊࣉࣛࢢࢆᘬ࠸࡚ࡃࡔ
ࡉ࠸ࠋ
㟁※ࢥ࣮ࢻࢆ㗦࠸ล࡛ࡇࡍࡗࡓࡾࠊᅽ
㏕ࡋࡓࡾࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ὥỈࡢ࠾ࡑࢀࡢ࡞࠸ሙᡤ࡛ࠊჾලࢆᏳ
඲࡞ሙᡤ࡟タ⨨ࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
㞵ࡸ‵Ẽࡢከ࠸Ẽೃ࡛ჾලࢆ⥅⥆ⓗ࡟
౑⏝ࡍࡿࡢࡣ࠾ࡸࡵࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࢱ࢖ࣉࣉ࣮ࣞࢺ࡟⾲♧ࡢ࠶ࡿ㟁ᅽ࡜ྠ
ࡌ㟁ᅽࡢ㟁※ࢆ౑⏝ࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
༴㝤㜵Ṇࡢࡓࡵࠊࢫ࣌࢔ࣃ࣮ࢶࡢಟ
⌮ࠊ஺᥮ࡣᚲࡎㄆྍ࢝ࢫࢱ࣐࣮ࢧ࣮ࣅ
ࢫࡢࢫࢱࢵࣇࡀ⾜࠸ࡲࡍࠋ
ᾐỈ⏝࣏ࣥࣉ࡜ࡋ࡚౑⏝ࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔ
ࡉ࠸ࠋ
ࣉ࣮ࣝࠊᗞࡢụࠊᄇỈࡢࡑࡤ࡛౑⏝ࡍ
ࡿ࡜ࡁࡣࠊỈ㝿࠿ࡽ᭱ప ࣓࣮ࢺࣝ㞳
ࡋࠊ࣏ࣥࣉࡀỈ࡟⁥ࡾⴠࡕ࡞࠸ࡼ࠺ᅛ
ᐃࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
බ⛠㟁ὶㄗᕪ᭱㧗 P$ ࡢ₃㟁㐽᩿ჾࡀ
⿦ഛࡋ࡚࠶ࡿሙྜࡢࡳࠊࣉ࣮ࣝࠊụࠊ
ᄇỈࡢࡑࡤ࡛౑⏝࡛ࡁࡲࡍࠋࣉ࣮ࣝࡸ
ụ࡟ேࡀ࠸ࡿሙྜࡣࠊ࣏ࣥࣉࢆ㉳ືࡋ
࡚ࡣ࠸ࡅࡲࡏࢇࠋ
Ᏻ඲ࡢࡓࡵࠊ₃㟁㐽᩿ჾ㸦᭱㧗 P$㸧
ࢆ㏻ࡋ࡚ࡢࡳࡢ౑⏝ࢆ᥎ዡࡋࡲࡍࠋ
࣮࢜ࢫࢺࣜ࢔࡛ࡣࣉ࣮ࣝࠊᗞࡢụ࡛
࣏ࣥࣉࢆ౑⏝ࡍࡿሙྜࠊ9(%(1
 ࣃ࣮ࢺ ࠿ࡽ ࡟ᚑࡗࡓᅛᐃ᥋
⥆ࣛ࢖ࣥ⿦ഛ࡛ࠊ㟁※ࡣ➨஧ḟබ⛠㟁
ᅽࡀ 9 ࢆ㉸࠼࡞࠸ 9( ࢸࢫࢺ῭ࡳ
ᐙᗞ ᗞᅬ࣏ࣥࣉࡢᏳ඲ࡢᡭᘬࡁ
༴㝤ࣞ࣋ࣝ
㟁Ẽ㒊ရ
58 JA
background
– 2
⤯⦕ኚᅽჾࢆ㏻ࡋ࡚ࡢࡳࠊ౑⏝ࡀྍ⬟
࡛ࡍࠋ
ࢩࢫࢸ࣒ࡢ㟁Ẽ᥋⥆ࡣࠊ᭷㈨᱁㟁Ẽᕤ
ࡢࡳࠊᐇ᪋ྍ⬟࡛ࡍࠋᅜᐙつไ࡟ᚑࡗ
࡚ࡃࡔࡉ࠸㸟
༴㝤
ࢩࢫࢸ࣒ࡣᅽຊୗ࡟࠶ࡾࡲࡍ㸟
ὀධࡲࡓࡣ᤼Ỉ⵹ࢆ㛤ࡅࡓᚋࠊࡲࡓࡣ
ࣃ࢖ࣉࢆ㞳ࡍ๓࡟ࠊᅽຊഃࡢࣟࢵ࢟ࣥ
ࢢࣂࣝࣈࢆ㛤ࡅ࡚ࠊ᤼Ỉᰦ㸦㓄⟶タഛ
ᗑ࡟࡚ධᡭྍ⬟㸧⤒⏤࡛ࢩࢫࢸ࣒ࢆ✵
࡟ࡋࡲࡍࠋ
㆙࿌
ࡇࡢჾලࡣࠊ༑ศ࡞㌟యⓗࠊឤぬⓗࠊ
⢭⚄ⓗ⬟ຊࢆ᭷ࡍࡿே௨እࡢ౑⏝ࢆ┠
ⓗ࡜ࡋ࡚࠸ࡲࡏࢇࠋࡲࡓࠊ⇍⦎ࡋࡓᢏ
⾡ࢆᣢࡘே௨እࡢ౑⏝ࡶ┠ⓗ࡜ࡋ࡚࠸
ࡲࡏࢇࠋࡑࡢࡼ࠺࡞౑⏝⪅ࡀ᧯సࡍࡿ
ሙྜࡣࠊᏳ඲ᛶ࡟㈐௵ࢆᣢ࡚ࡿே≀ࡢ
௜ࡁῧ࠸ࡢࡶ࡜ࠊࡑࡢ┘╩ୗ࡛౑⏝ࡍ
ࡿ࠿ࠊჾලࡢ౑⏝ᡭᘬࡁࢆヲ⣽࡟⩦ᚓ
ࡋࠊࡑࡢ༴㝤ᛶࢆ⌮ゎࡋࡓ࠺࠼࡛౑⏝
ࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
⤌ࡳ❧࡚ࠊศゎࠊᤲ㝖ࢆ⾜࠺ሙྜࡣࠊ
ᚲࡎ஦๓࡟ᶵჾ࡜㟁※ࢆศ㞳ࡋ࡚ࡃࡔ
ࡉ࠸ࠋ
࠾Ꮚᵝࡣᮏᶵჾࢆ౑⏝ࡋ࡚ࡣ࠸ࡅࡲࡏ
ࢇࠋ
Ꮚ౪ࡀࡇࡢჾල࡛㐟ࡤ࡞࠸ࡼ࠺ࠊ┘╩
ࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ᤲ㝖ࡸ࣮ࣘࢨ࣮࡟ࡼࡿ࣓ࣥࢸࢼࣥࢫࢆ
࠾Ꮚᵝࡀ⾜ࡗ࡚ࡣ࠸ࡅࡲࡏࢇࠋ
࣓ࣥࢸࢼࣥࢫ࡞࡝ࡢసᴗࡢ㝿࡟ࡣࠊᚲ
ࡎჾලࡢ㟁※ࢆษࡾࠊ㟁※ࣉࣛࢢࢆᢤ
࠸࡚࠿ࡽ⾜ࡗ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ὀព
ჾලࡢ㌿ಽ࡟ࡼࡿ஦ᨾࡸᦆയࢆ㜵ࡄࡓ
ࡵࠊჾලࢆ᧯సࡍࡿ๓࡟ᚲࡎᏳᐃᛶࢆ
☜࠿ࡵ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
஦ᨾࡸࡅࡀࢆ㜵ࡄࡓࡵࠊჾලࢆ㐠ᦙࡍ
ࡿ㝿࡟ࡣࠊ㔜㔞࡟Ẽࢆࡘࡅ࡚ࡃࡔࡉ࠸
㸦ࢸࢡࢽ࢝ࣝࢹ࣮ࢱཧ↷㸧
஦ᨾࡸࡅࡀࢆ㜵ࡄࡓࡵࠊಖ⟶ሙᡤࢆ㑅
ࡪ㝿࡟ࡣࠊ㔜㔞࡟Ẽࢆࡘࡅ࡚ࡃࡔࡉ࠸
㸦ࢸࢡࢽ࢝ࣝࢹ࣮ࢱཧ↷㸧
༴㝤
⇿Ⓨࡢ༴㝤ᛶ
⭉ᩋᛶࡢ࠶ࡿࠊྍ⇞ᛶࡢ㧗࠸ࠊࡲࡓࡣ
⇿Ⓨᛶࡢᾮయࢆᄇฟࡉࡏ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ
࠸㸦౛㸸▼Ἔࠊ࢞ࢯࣜࣥࠊ㓟ࠊࢩࣥ
ࢼ࣮࡞࡝㸧
ⅆ୰ࡸ⇿Ⓨࡢ༴㝤ࡀ࠶ࡿሙᡤ࡛ࠊჾල
ࢆ౑⏝ࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ὀព
ࡇࡢჾල࡟ࡘ࠸࡚ࡁࡓỈࡣࠊ㣧ᩱỈ࡛
ࡣ࠶ࡾࡲࡏࢇ㸟
ὀព
ჾල࡟ᦆയࢆ୚࠼ࡿྍ⬟ᛶࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
₶⁥Ἔࠊ࢜࢖ࣝࠊሷỈࢆᄇฟࡉࡏ࡞࠸
࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
⾨⏕᪋タ࠿ࡽࡢᗫỈࡸࠊίỈࡼࡾὶື
ᛶࡢప࠸ࢩࣝࢺỈࢆᄇฟࡉࡏ࡞࠸࡛ࡃ
ࡔࡉ࠸ࠋ
r& ࡼࡾ ᗘࡢ㧗࠸Ỉࢆᄇฟࡉࡏ࡞
࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
࣏ࣥࣉ࡟㜵㟖ฎ⨨ࡀ᪋ࡉࢀ࡚࠸ࡿࡇ࡜
ࢆ♧ࡍ⾲♧ࡀ࡞࠸ሙྜࠊ㟖ࡀ㝆ࡾ࡚࠸
ࡿኳẼ࡛ࡣ࣏ࣥࣉࢆᒇእ࡟ᨺ⨨ࡋ࡞࠸
࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
㟖ࡀ㝆ࡾ࡚࠸ࡿ࡜ࡁࡣࠊᮏᶵჾࡣ㐠㌿
ࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
Ᏻ඲࡟ࡈ౑⏝࠸ࡓࡔࡃࡓࡵ࡟
ࡑࡢ௚ࡢ༴㝤
59JA
background
2
فﺎﻘﻳإ ﺐﺠﻳ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا لﺎﻤﻋأ ﻊﻴﻤﺠﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ
.ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﺐﺤﺳو زﺎﻬﺠﻟا
ﻪﻳﻮﻨﺗ
صﺮﺣا ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﺑ وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ لﺎﻤﻋأ يأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ
ثداﻮﺤﻠﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ نود ﺔﻟﻮﻴﺤﻠﻟ زﺎﻬﺠﻠﻟ تﺎﺒﺜﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻰﻠﻋ
.تﺎﺑﺎﺻﺈﻟا وأ
ثداﻮﺣ عﻮﻗو ﺐﻨﺠﺘﻟ زﺎﻬﺠﻟا نزو ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
.(ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺮﻈﻧا) ﻞﻘﻨﻟا ءﺎﻨﺛأ تﺎﺑﺎﺻإ وأ
ثداﻮﺣ عﻮﻗو ﺐﻨﺠﺘﻟ زﺎﻬﺠﻟا نزو ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺮﻈﻧا)ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا نﺎﻜﻣ رﺎﻴﺘﺧا ﺪﻨﻋ تﺎﺑﺎﺻإ وأ
.(ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا
ﺮﻄﺧ
رﺎﺠﻔﻧﺎﻟا ﺮﻄﺧ
وأ لﺎﻌﺘﺷﺎﻠﻟ ﻞﺑﺎوأ ﺔﻟﺎﻛأ ﺔﻠﺋﺎﺳ داﻮﻣ ﺦﺿ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻟ
،ﻦﻳﺰﻨﺒﻟاو ،ﺔﻴﻟوﺮﺘﺒﻟا داﻮﻤﻟا ﺜﻣ) ﺔﻠﻬﺳ ةرﻮﺼﺑ رﺎﺠﻔﻧﺎﻟا
.(ﺔﻔﻔﺨﻤﻟا زﻮﻠﻴﻠﺳوﺮﺘﻴﻟا تﺎﺒﻛﺮﻣو ،ضﺎﻤﺣﺄﻟاو
ﺮﻄﺨﻟ ضَّﺮﻌٍُﻂﻴﺤﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﺎﻟ
.لﺎﻌﺘﺷﺎﻟاو رﺎﺠﻔﻧﺎﻟا
ﻪﻳﻮﻨﺗ
هﺎﻴﻣ ﺖﺴﻴﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻬﺨﺿ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا هﺎﻴﻤﻟا
.بﺮﺷ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ راﺮﺿﺈﻟا ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻤﻓ
.ﺔﺤﻟﺎﻣ هﺎﻴﻣ وأ تﻮﻳز وأ نﻮﻫد يأ ﺦﺿ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻟ
ﺾﻴﺣاﺮﻤﻟا ﻦﻣ ﻲﺤﺻ فﺮﺻ هﺎﻴﻣ يأ ﺦﺿ مﺪﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ
اا ةر تاذا هاو
.ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا ﺔﻘﺋاﺮﻟا هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻌﻴﺒﻃ
ﻦﻋ ﺎﻬﺗراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺪﻳﺰﺗ هﺎﻴﻣ ﺦﺿ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ35رد °
.ﺔﻳﻮﺌﻣ
ةرا نود ،ا ءاا تا ك ز
.ﺪﻤﺠﺘﻤﻟا ﺲﻘﻄﻟا ءﺎﻨﺛأ ،ﻊﻴﻘﺼﻟا ﺪﺿ ﺔﻴﻤﺤﻣ ﺎﻬﻧأ ﻰﻟإ
.ﻊﻴﻘﺼﻟا ءﺎﻨﺛأ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
ىﺮﺧأ ﺮﻃﺎﺨﻣ
60 AR
background
1
هﺬﻫ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ
لوأ ﻞﺒﻗ ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟدو
ﻪﻌﻣ ﻣﺎﻌﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗو .ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا
وأا مااا . ًﺎﻘﻓو
.ﻲﻟﺎﺘﻟا
اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﺈﻟا ﻰﻠﻋ ةوﺎﻠﻋ
ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو ﺔﻣﺎﻠﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
.عﺮﺸﻤﻟا ﺎﻫدﺪﺤﻳ ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا
تﺎﻣﺎﻠﻋو ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا تﺎﻣﺎﻠﻌﻟ ﺢﻴﺿﻮﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻣ
ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ﺔﻤﻬﻣ تادﺎﺷرإ ﻲﻄﻌﺗ ﻲﺘﻟاو دﺎﺷرﺈﻟا
.رﺎﻄﺧأ نوﺪﺑ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺮﻄﺧ ،لﺎﻔﻃﺄﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻖﺋﺎﻗر ﻆﻔﺣا
!قﺎﻨﺘﺧﺎﻟا
ﺮﻄﺧ
ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ثوﺪﺤﻟا ﺔﻜﻴﺷو ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧﺎﻟا
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﺗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
إ يدوا ﺪﻗ ﻒﻗاﻮﻣ ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧﺎﻟا
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻإ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
إ يد ياواااإ ها
.ﺔﻄﻴﺴﺑ تﺎﺑﺎﺻإ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
إ يد ياواااإ ها
.ﺔﻳدﺎﻣ راﺮﺿأ
ﺮﻄﺧ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺴﺑ تﺎﻴﻔﻠﺗ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺐﺠﻳ
اذو دواا
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ًارﻮﻓ ﻒﻟﺎﺘﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ لاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺘﻳ .ةﺮﻣ
.ﺺﺘﺨﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ/ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ
قﺎﻄﻧ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا تﺎﻠﺻو ﻊﻴﻤﺟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
.نﺎﻀﻴﻔﻟا ﻦﻣ ﻦﻣآ
ﻞﺜﻤﺗ ﺪﻗ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻳﻮﻄﺘﻟا تﺎﻠﺻو
ماا .ةر ر
ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻳﻮﻄﺘﻟا تﺎﻠﺻو ىﻮ
.ﻚﻠﺴﻠﻟ ﻲﻓﺎﻜﻟا ضﺮﻌﻟا تاذ ﻚﻟﺬﻟ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟاو
ﻚﻠﺳ تﺎﻧرﺎﻗو ﻞﺻﻮﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻦﻣ ﻞﻛ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻌﺿﻮﻳ ﺎﻟأ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ ءﺎﻤﻠًﻣوﺎﻘﻣ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا
ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﻀﻔُ.ضرﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻧرﺎﻘﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻟأ ﺐﺠﻳ
ﺲﺑﺎﻘﻤﻟا ﺪﺟاﻮﺗ مﺪﻋ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو ،ﺔﻴﻠﺑﺎﻜﻟا ﺮﻴﺑﺎﻨﻄﻟا
ﻦﻋ ﻞﻘﻳ عﺎﻔﺗرا ﻰﻠﻋ60.ضرﺄﻟا ﺢﻄﺳ ﻦﻣ ﻢﻣ
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﺑﺎﻜﻟا ةﺮﻜﺑ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﺎﻤﺋاد ﻚﻔُﻳ
.زﺎﻬﺠﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ وأ ﻞﻘﻧ ﻲﻓ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺑﺎﻛ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا لﺎﻤﻋأ ﺔﻓﺎﻛ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﺐﺤﺳا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو
ﻞﺑﺎﻛ ﺐﺤﺳ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻔﻟ
.ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺐﺤﺳا ﻦﻜﻟو ،ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
و ةدا فااا
.ةﺪﺸﺑ ﻪﻴﻠﻋ
.تﺎﻧﺎﻀﻴﻔﻟا ﻦﻋ ﻦﻣﺄﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
وأا ا زا
.ﺐﻃﺮﻟا ﺲﻘﻄﻟا
ﻊﻣ ﻊﻨﺼﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ نوﺪﻤﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﻖﺑﺎﻄﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﺪﻬﺟ
و حا لأ ءا را
ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ داﺮﻓأ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
.ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﻤﻟا
.ﺔﺴﻃﺎﻏ ﺔﺨﻀﻤﻛ ﺔﺨﻀﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا زﻮﺠﻳ ﺎﻟ
كَﺮﺑ وأ ﺔﺣﺎﺒﺳ ضاﻮﺣأ ﻲﻓ ﺔﺨﻀﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﺎﻟ ﺔﻓﺎﺴﻤﺑ ماﺰﺘﻟﺎﻟا ﺐﺠﻳ ،تارﻮﻓﺎﻧ وأ ﻖﺋاﺪﺣ2
.هﺎﻴﻤﻟا ﻲﻓ قﺎﻟﺰﻧﺎﻟا ﺪﺿ ﺔﺨﻀﻤﻟا ﻦﻴﻣﺄﺗو م
ﺔﺣﺎﺒﺴﻟا تﺎﻣﺎﻤﺣ ﻲﻓ تﺎﺨﻀﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻟ
ﺔﻳﺎﻤﺣ حﺎﺘﻔﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺎﻟإ تارﻮﻓﺎﻨﻟاو ﺔﻘﻳﺪﺤﻟا كﺮﺑو
ﻲﻤﺳﺎﻟا ﺄﻄﺨﻟا رﺎﻴﺗ ةﺪﺷ ﻊﻣ رﺎﻴﺘﻟا بﺮﺴﺗ ﻦﻣ30ﻲﻠﻠﻣ
مﺎﻤﺣ ﻲﻓ صﺎﺨﺷأ ﺪﺟاﻮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﺮﻴﺒﻣأ
.ﺔﺨﻀﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ زﻮﺠﻳ ﺎﻠﻓ ،ﺔﻘﻳﺪﺤﻟا ﺔﻛﺮﺑ وأ ﺔﺣﺎﺒﺴﻟا
ﺮﺒﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻲﺳﺎﺳأ ﻞﻜﺸﺑ ﺢﺼﻨﻧ ﺔﻴﻨﻣأ بﺎﺒﺳﺄﻟ
ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ) رﺎﻴﺘﻟا بﺮﺴﺗ ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺣ حﺎﺘﻔﻣ30ﻲﻠﻠﻣ
.(ﺮﻴﺒﻣأ
ﺎﺴﻤﻨﻟا ﻲﻓ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا تﺎﺨﻀﻤﻟا ﺪﻳوﺰﺗ ﺐﺠﻳ
ﻞﺑﺎﻜﺑ ةﺰّﻬﺠﻤﻟاو ،ﺔﻘﻳﺪﺤﻟا كﺮﺑو ﺔﺣﺎﺒﺴﻟا تﺎﻣﺎﻤﺣ
اًﻘﺒﻃ ﺖﺑﺎﺛ ﻞﻴﺻﻮﺗÖVE B/EN 60555
ءﺰﺠﻟا1 ﻰﻟإ 3 ﻦﻣ ﺮﺒﺘﺨﻣ لزﺎﻋ لّﻮﺤﻤﺑ ،ÖVEﺚﻴﺤﺑ ،
ﻲﻤﺳﺄﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻤﻴﻗ زوﺎﺠﺘﺗ ﺎ230 .ﺖﻟﻮﻓ
نﻮﻴﻨﻓ ﺎﻟإ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻰﻟﻮﺘﻳ ﺎﻟأ ﺐﺠﻳو
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ .ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻲﻓ نﻮﺼﺼﺨﺘﻣ
!ﺔﻠﺼﻟا تاذ
ﺮﻄﺧ
!ﻂﻐﺿ ﺖﺤﺗ ﻊﻗاو مﺎﻈﻨﻟا
ﻞﺒﻗ ﻚﻟﺬﻛو ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا ءﺎﻄﻏ وأ ءﻞﻤﻟا ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓ ﻞﺒﻗ
ﺲﺑﺎﺤﻟا مﺎﻤﺼﻟا ﺢﺘﻓ ﺐﺠﻳ ﺮﻴﺳاﻮﻤﻟا تﺎﻠﺻو ﻞﺼﻓ
ﻦﻋ ماو ﻂا دﻮﺟا
.(ﺺﺼﺨﺘﻤﻟا ﺮﺠﺘﻤﻟا ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ) فﺮﺼﻟا ﺲﺒﺤﻣ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ
وأ ﺔﻴﺴﺤﻟا وأ ﺔﻴﻧﺪﺒﻟا تارﺪﻘﻟا يدوﺪﺤﻣ صﺎﺨﺷﺄﻟا
ﺎﻟإ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا وأ/و ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺮﻓاﻮﺘﺗ ﺎﻟ ﻦﻣ وأ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا
ﻢﻬﻨﻣﺄﺑ ﺺﺘﺨﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﺈﻟا ﻢﺗ اذإ
ا ت وأو
راو زا ا ماا نا
.ﻚﻟذ ﻦﻋ ﺔﺌﺷﺎﻨﻟا
ا رًﻤﺋاد زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
.ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ وأ ﻪﻜﻴﻜﻔﺗ وأ ﻪﻌﻴﻤﺠﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا
.رﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻋﺎﻠﺗ مﺪﻋ نﺎﻤﻀﻟ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻧﺎﻴﺻو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا لﺎﻤﻋأ ﻢﺘﻳ ﺎﻟأ ﺐﺠﻳ
.لﺎﻔﻃﺄﻟا
ﺔﻘﻳﺪﺤﻟاو لﺰﻨﻤﻟا تﺎﺨﻀﻤﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا
ﻦﻣﺂﻟا ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا
61AR
background
background
Hinweise zur Entsorgung und Rückgabemöglichkeiten nach dem ElektroG
(Deutsche Umsetzung der WEEE Richtlinie - gül�g in Deutschland)
Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten (EAG) darau�in, dass EAG gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschrien einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen sind. In den
Elektroaltgeräten enthaltene Ba�erien und Akkumulatoren, die nichest vom EAG umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem EAG entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer
Erfassungsstelle zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer hierfür vorgesehenen Entsorgung
zuzuführen.
Sta�onäre Fachhändler von Elektro- und Elektronikgeräten (EEE) mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400
qm obliegen bes�mmte Rücknahmepflichten von EAG. Gleiches gil�ür Lebensmielhändler mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 qm, sofern diese mehrmals pro Jahr oder dauerha� EEE anbieten
und auf dem Markt bereitstellen. Bei Verkauf eines neuen EEE müssen diese ein EAG der gleichen Geräteart
kostenfrei am Ort der Abgabe oder in unmi�elbarer Nähe zurücknehmen (1:1-Rücknahme); dies gilt auch bei
Auslieferungen des EEE zum Kunden. Kostenfrei zurückzunehmen sind im Geschä oder in unmi�elbarer Nähe
hierzu außerdem bis zu drei kleine EAG<25cm, ohne dass dies an den Erwerb eines EEE geknüp werden darf
(0:1-Rücknahme). Vorstehende Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die
1:1-Rücknahme nur für Wärmeüberträger, Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für 1:1-Rücknahme von
Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie für die 0:1-Rücknahme gilt, dass Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Enernung zum Endnutzer bereitstellen müssen.
Als rücknahmepflichger Online-Vertreiber von EEE sind auch wir, Alfred Kärcher SE&Co. KG, entsprechend
verpflichtet. Dieser Pflicht kommen wir nach. Die genauen Kontaktdaten und Abgabeorte finden Sie unter
hps://www.kaercher.com/de/onlineshop/onlineshop-infos.html. Für Fragen können Sie sich zusätzlich an
unsere Service-Hotline wenden. Daneben ist die Rückgabe von EAG selbstverständlich auch bei jeder offiziellen
Abgabestelle der öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger kostenlos möglich.
Für die Löschung von personenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden EAG sind Sie als Endnutzer vor der
Abgabe selbst verantwortlich.
Das nachfolgend dargestellte und auf EEE/EAG aufgebrachte Symbol einer durchkreuzten Abfalltonne weist
zusätzlich auf die Pflicht zur getrennten Erfassung hin.
Zur Abfallvermeidung sollten Reparaturmöglichkeiten des EEE geprü� und möglichst langlebige EEE
angescha� werden. Weitere Informa�onen zur Abfallvermeidung für Verbraucher sind etwa dem
Abfallvermeidungsprogramm des Bundes unter Beteiligung der Länder
zu entnehmen, abru�ar unter
h�ps://www.bmu.de/download/abfallvermeidungsprogramm-des-bundes-unter-beteiligung-der-laender-
fortschreibung-wertschaetzen-sta�-wegwerfen.
background
advantages.
vielen Vorteilen.
avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!

Specifications

Karcher 1.645-720.0 Questions and Answers