
English ...................... 2
Français .................. 11
Español .................. 21
Smart Lift
™
Iron
Fer à repasser Smart Lift
™
Plancha Smart Lift
™
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes, tips, and to register
your product online!
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses, conseils pratiques,
et pour enregistrer votre produit !
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
840174302 ENnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 10:11 AM Page 1

2
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use iron only for its intended use.
2. Verify that the voltage in your home corresponds to that of your
appliance.
3. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron
in water or other liquids.
4. The iron should always be turned to OFF before plugging or
unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from
outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely
before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
6. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with
water or emptying and when not in use.
7. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been
dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not
disassemble the iron. Call our toll-free customer service number
for information on examination and repair. Incorrect reassembly
can cause a risk of electric shock when the iron is used.
8. Close supervision is necessary for any appliance being used by
or near children. Do not leave iron unattended while connected
or on an ironing board.
9. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or
steam. Use caution when you turn a steam iron upside down—
there may be hot water in the reservoir.
10. Do not leave the iron unattended while the Smart Lift™ feature
is activated.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage
appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere cord
should be used. Cords rated for less amperage may overheat.
Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be
pulled or tripped over.
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This product is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have
an electrician replace the outlet.
Use the iron on an ironing board. Ironing on any other surface may
damage that surface.
Do not iron or vertical steam clothes that are being worn.
Do not use vertical steam in the direction of people or pets.
• Steam vents should be cleaned before first use. Prepare iron for
steam ironing; then iron over an old cloth for a few minutes while
letting the iron steam. This will clean the vents.
• Many irons spit or sputter during the first few uses with tap water.
This happens as the steam chamber becomes conditioned.
This will stop after a few uses.
• During first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop
and does not indicate a defect or hazard.
840174302 ENnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 10:11 AM Page 2

3
Parts and Features
Heel Rest
Water Tank Fill Area
Water Tank
Cord
Self-Clean Button
Soleplate
Spray Nozzle
Spray
Button
Steam
Button
Adjustable Steam Lever
Smart Lift
Trigger
Power ON Light
NOTE: Light will blink
when iron is in Auto
Shutoff mode.
Temperature
Control Dial
Smart Lift™ Feature
Water Tank Door
Auto Off/Stay On Switch
(optional feature on some
models)
840174302 ENnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 10:11 AM Page 3

4
To Dry Iron
1 2 3 4
6
The AUTO OFF/STAY ON Switch is an
optional feature on select models only.
Set Adjustable Steam Lever to OFF. Turn
Temperature Control Dial to desired tem-
perature. See Fabric Setting Chart.
Allow 2 minutes for iron to reach desired
temperature before using. NOTE: To avoid
property damage to supporting surfaces,
always use an ironing board.
Pull Smart Lift Trigger to activate.
5
AUTOMATIC SHUTOFF: Your iron is equipped with a feature which can be used to turn off iron heat when iron is not in use (see
chart below). On certain models, this auto shutoff feature will only activate when the AUTO OFF/STAY ON Switch is in the “AUTO OFF”
position. If the iron turns off automatically, it will begin to heat again when the iron is moved. NOTE: If you wish to deactivate this
feature, slide the switch to the “STAY ON” position. The iron will then stay in the heating mode until turned OFF or unplugged.
8
When finished, turn Temperature Control
Dial to OFF and unplug iron.
7
Iron will rest securely on Smart Lift™
feature.
Press down on iron to deactivate Smart
Lift feature and resume ironing.
Iron Position Auto Standby
Face Down (soleplate touching any surface or if tipped over/fallen on side) 30 seconds
Upright (resting on heel or Smart Lift feature) 15 minutes
840174302 ENnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 10:11 AM Page 4

5
To Steam Iron
1 2 3
5 5
The AUTO OFF/STAY ON Switch is an
optional feature on select models only.
Hold iron six inches from garment. Do not
allow hot soleplate to touch delicate garments.
4
Set Adjustable Steam Lever to On. Steam will
automatically stop when Smart Lift Trigger is
activated.
6 7
OR
Press down on iron to lock Smart Lift feature
back into place.
Select desired temperature. Allow 2 minutes
for iron to reach desired temperature before
using. See Fabric Setting Chart.
AUTOMATIC SHUTOFF: Your iron is equipped with a feature which can be used to turn off iron heat when iron is not in use (see
chart below). On certain models, this auto shutoff feature will only activate when the AUTO OFF/STAY ON Switch is in the “AUTO
OFF” position. If the iron turns off automatically, it will begin to heat again when the iron is moved. NOTE: If you wish to deactivate
this feature, slide the switch to the “STAY ON” position. The iron will then stay in the heating mode until turned OFF or unplugged.
Iron Position Auto Standby
Face Down (soleplate touching any surface or if tipped over/fallen on side) 30 seconds
Upright (resting on heel or Smart Lift feature) 15 minutes
Pull Smart Lift Trigger to activate the Smart
Lift™ feature, as shown in Step 5 of “To Dry
Iron.”
840174302 ENnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 10:11 AM Page 5

6
Fabric Setting Chart
TEMPERATURE SETTINGS FOR DRY IRONING
Synthetics Dry iron on reverse side of fabric.
Silk/Wool Dry iron on reverse side of fabric.
NOTE: To prevent possible garment damage, we do not
recommend ironing fabrics labeled “Dry Clean Only.”
TEMPERATURE SETTINGS FOR STEAM IRONING
Cotton Iron while damp using steam or spray.
Linen Iron while damp on reverse side of fabric.
How to Steam Iron
(cont.)
8
When finished, turn Steam OFF;
then turn Temperature Control
Dial to OFF. Unplug iron.
Garment Label Symbols
Iron
High
Temp
Setting
Medium
Temp
Setting
Low
Temp
Setting
Do not
iron
Do not
use steam
Fabric care labels on garments have symbols that show ironing
instructions and recommended temperature settings. These symbols
are shown below along with an explanation of their meaning.
NOTICE: To avoid garment damage, check garment label for
fabric composition and ironing instructions.
840174302 ENnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 10:11 AM Page 6

7
Care and Cleaning
1 2
Set Adjustable Steam to DRY. Turn Temperature Control Dial to
OFF. Unplug iron and allow to
cool.
3
Do not store iron laying flat on
soleplate.
4
NOTICE: To avoid damage to the iron soleplate:
• Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps.
• Wipe with a soapy cloth to clean occasional buildup on
the soleplate. Never use abrasive cleansers or metal
scouring pads, since they may scratch the surface.
• Always store iron upright on the heel rest (see Step 4).
840174302 ENnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 10:11 AM Page 7

8
6
7
Self-Clean Feature
To keep the steam vents clear of any buildup, follow these instructions each time
you iron using steam.
1 2
3
4
Set Adjustable Steam to DRY. Allow iron to heat on COTTON-
LINEN for 2 minutes.
Press and hold the Self-Clean button until tank is empty. If water still
remains inside of soleplate, repeat Steps 2–7. Boiling water and steam
could still flow out of steam vents.
Hold iron over sink.
5
Turn Temperature Control Dial to
OFF. Unplug iron.
Fill iron with water to 1/3 of MAX
capacity.
840174302 ENnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 10:11 AM Page 8

9
Troubleshooting
PROBLEM
Iron won’t heat.
Water is leaking
out of the iron.
Iron won’t steam.
Iron leaves spots
on clothing.
Wrinkles not removed.
Fabric/clothing scorched.
Twisted cord.
Smart Lift™ Feature not
working.
Iron does not lock back
into ironing position.
Steam does not stop
when Smart Lift Feature
is activated.
Iron shuts off after
several minutes.
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
• Is the iron plugged in and the outlet working? Check the outlet by plugging in a lamp.
• Has a temperature been selected? Turn Temperature Control Dial to desired setting.
• Has auto shutoff feature activated? Move iron to turn iron back on.
• Do not overfill the water tank.
• If steam ironing, is temperature control dial set in the steam range, and did the iron have enough time to
preheat?
• If dry ironing, make sure Adjustable Steam is in the DRY IRON position.
• Check water level. Has iron had enough time to preheat? Is Adjustable Steam in STEAM position?
• ALWAYS empty water tank after using. Water left in tank may discolor clothing and soleplate.
• Choose the correct temperature setting for your fabric.
• Select a lower temperature setting. Allow iron to cool for 5 minutes before continuing.
• If cord becomes twisted, turn iron OFF and unplug. Let cool. Empty any water from iron. Hold cord in the mid-
dle of entire length. Let plug and iron dangle freely until cord uncoils. This will extend the life of your iron cord.
• Pull Smart Lift Trigger (under handle).
• Allow iron to lift up all the way before pressing down. Do not pull Smart Lift Trigger while pressing down on
the iron.
• Check water level. Make sure water tank is not overfilled.
• AUTO OFF feature engaged. Move switch to the STAY ON position.
840174302 ENnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 10:11 AM Page 9

10
Warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability
is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the US or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on
your appliance.
840174302 ENnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 10:11 AM Page 10

11
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS L’UTILISATION
1. Ne pas utiliser ce fer que pour l’usage auquel il a été conçu.
2. Assurez-vous que la tension domestique est conforme avec votre
appareil.
3. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le fer à
repasser dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Ce fer doit toujours être hors tension (OFF) avant de le brancher
ou de le débrancher de la prise. Ne jamais débrancher en tirant sur
le cordon; pincer la fiche et tirer pour débrancher.
5. Ne pas laisser le cordon toucher à des surfaces chaudes. Laisser
refroidir le fer complètement avant de le ranger. Enrouler le cordon
sans le serrer autour du fer lors du rangement.
6. Débrancher toujours le fer de la prise de courant lorsque vous le
remplissez d’eau, pour le vider ou si vous ne l’utilisez pas.
7. Ne pas utiliser pas le fer si le cordon est endommagé, s’il est tombé
par terre ou endommagé. Pour éviter les risques d’électrocution, ne
pas démonter ce fer. Appeler notre service à la clientèle au numéro
de téléphone sans frais pour un examen ou une réparation. Un
assemblage inadéquat pourrait causer une électrocution au
moment d’utiliser le fer.
8. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est util-
isé par ou près des enfants. Ne pas laisser le fer sans surveillance
s’il est branché ou sur la planche à repasser.
9. Le métal chaud, l’eau chaude ou la vapeur peuvent causer des
brûlures. Soyez prudent lorsque vous inversez un fer à vapeur à
l’envers, car son réservoir pourrait encore contenir de l’eau
chaude.
10. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant que la caractéris-
tique Smart Lift
MC
est activée.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
1. Pour éviter la surchauffe d’un circuit électrique, ne branchez pas
d’autre appareil de haute puissance sur le même circuit.
2. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, choisissez-en une
de 15 ampères. Une rallonge de moindre intensité pourrait sur-
chauffer. Veillez à sécuriser la rallonge de sorte qu’elle ne puisse
être débranchée ou qu’elle fasse trébucher quelqu’un.
Pendant l’utilisation de votre fer à repasser, des mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant les suivantes :
AUTRE CONSIGNE DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil est doté
d’une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque d’électrocution.
Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée. Ne
pas modifier d’aucune manière le dispositif de sécurité de la fiche ou
utiliser d’adaptateur. Si la fiche refuse de s’insérer, inversez-la. Si elle
refuse toujours de s’insérer, faites remplacer la prise par un électricien.
Utilisation du fer sur une planche à repasser. L’utilisation du fer sur
un autre type de surface peut endommager cette surface.
Ne pas repasser ou repasser à la vapeur à la verticale les vêtements
que vous portez.
Ne pas repasser à la vapeur en direction des gens ou des animaux.
• Les évents à vapeur doivent être nettoyés avant la première utilisa-
tion. Régler le fer pour le repassage à la vapeur puis repassez un
vieux linge pendant quelques minutes tout en laissant échapper la
vapeur. Ceci nettoiera les évents.
• Quelques fers crachent ou pulvérisent de l’eau au début de leurs
utilisations avec l’eau du robinet. Ceci survient lorsque la chambre
à vapeur se conditionne. Ceci ne se reproduira plus après quelques
utilisations.
• Pendant la première utilisation, le fer peut sembler fumer. Ceci ne
se reproduira plus et n’est pas un indice de défectuosité ou d’un
danger.
840174302 FRnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:39 AM Page 11

12
Pièces et caractéristiques
Talon d’appui
Zone de remplissage
du réservoir
Réservoir
Cordon
Bouton
d’autonettoyage
Semelle
Buse de
vaporisation
Bouton de
vaporisation
Bouton
de vapeur
Levier de contrôle de la
vapeur réglable
Gâchette de soulève-
ment intelligent
Voyant lumineux
d’alimentation
NOTE : Le voyant
lumineux clignotera
si le fer est en mode
d’arrêt automatique.
Cadran de
commandes
de température
Caractéristique de
soulèvement intelligent
Couvercle du réservoir d’eau
Commutateur de mise hors ten-
sion automatique et de fonction-
nement continu
(caractéristique
offerte en option sur certains modèles)
840174302 FRnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:39 AM Page 12

13
Repassage à sec
1 2 3 4
6
L’interrupteur d’arrêt automatique et de
fonctionnement continu est une caracté-
ristique offerte en option sur certains
modèles seulement.
Tirer sur la gâchette de soulèvement
intelligent pour activer.
5
8
Dès la fin de l’utilisation, tourner le cad-
ran de commandes de température à
OFF puis débrancher le fer.
7
La caractéristique de soulèvement intelligent
fera fonctionner le fer en toute sécurité.
Abaisser le fer pour désactiver la carac-
téristique de soulèvement intelligent et
reprendre le repassage.
ARRÊT AUTOMATIQUE : Le fer est doté d’une caractéristique pouvant être utilisée pour éteindre la chaleur du fer lorsqu’il n’est pas utilisé (voir
tableau ci-dessous). Sur certains modèles, cette caractéristique de mise hors tension automatique s’activera uniquement lorsque cet interrupteur
est activé à la position de « AUTO OFF » (mise hors tension automatique). Si le fer se met automatiquement hors tension, le fer recommancera à
chauffer dès qu’il est bougé. NOTE : Pour désactiver cette caractéristique, glisser le commutateur vers la position « STAY ON » (fonctionnement
continu). Le fer continue le cycle de chauffage jusqu’à ce qu’il soit éteint ou débranché.
Position du fer Veille automatique
À plat (semelle touchant toute surface, fer basculé ou tombé sur son côté) 30 secondes
À la verticale (reposant sur le talon ou caractéristique de soulèvement intelligent activée) 15 minutes
Régler le levier de contrôle de la vapeur
réglable à OFF.
Tourner le cadran de comman-
des de température au degré de température
désiré. Voir le tableau de réglage pour les tissus.
Attendre 2 minutes pour permettre au fer d’at-
teindre la température désirée avant de l’utiliser.
NOTE : Pour éviter d’endommager les surfaces
de support, toujours utiliser une planche à
repasser.
840174302 FRnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:39 AM Page 13

14
Repassage à
la vapeur
1 2 3
5 5
L’interrupteur d’arrêt automatique et de
fonctionnement continu est une caractéris-
tique offerte en option sur certains mod-
èles seulement.
Tenir le fer à 15 cm (6 po) des vêtements.
La semelle ne doit pas toucher les vêtements
délicats.
4
Régler le levier de contrôle de la vapeur
réglable à ON.
La vapeur cesse automa-
tiquement lorsque la gâchette de soulève-
ment intelligent est activée.
6 7
OU
Appuyer sur le fer pour verrouiller la caractér-
istique de soulèvement intelligent à sa position
d’origine.
Choisir la température désirée. Attendre 2
minutes pour permettre au fer d’atteindre la
température désirée avant de l’utiliser. Voir
le tableau de réglage pour les tissus.
ARRÊT AUTOMATIQUE : Le fer est doté d’une caractéristique pouvant être utilisée pour éteindre la chaleur du fer lorsqu’il n’est pas utilisé (voir
tableau ci-dessous). Sur certains modèles, cette caractéristique de mise hors tension automatique s’activera uniquement lorsque cet interrupteur est
activé à la position de « AUTO OFF » (mise hors tension automatique). Si le fer se met automatiquement hors tension, le fer recommancera à chauffer
dès qu’il est bougé. NOTE : Pour désactiver cette caractéristique, glisser le commutateur vers la position « STAY ON » (fonctionnement continu). Le fer
continue le cycle de chauffage jusqu’à ce qu’il soit éteint ou débranché.
Position du fer Veille automatique
À plat (semelle touchant toute surface, fer basculé ou tombé sur son côté) 30 secondes
À la verticale (reposant sur le talon ou caractéristique de soulèvement intelligent activée) 15 minutes
Tirer le levier du Smart Lift pour activer la
caractéristique Smart Lift
MC
comme illustré à
l’étape 5 « Repassage à sec ».
840174302 FRnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:39 AM Page 14

15
Repassage à
la vapeur
(suite)
8
Dès la fin de l’utilisation, tourner
le cadran de vapeur en position
d’arrêt (OFF) puis tourner le cad-
ran de commandes de tempéra-
ture en position d’arrêt (OFF).
Débrancher le fer.
Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements
Fer à
repasser
Réglage à
température
élevée
Réglage à
température
moyenne
Réglage à basse
température
Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent des
pictogrammes indiquant les instructions de repassage et les réglages de
températures recommandés. Ces pictogrammes et leurs significations
sont illustrés ci-dessous.
Ne pas repasser
Ne pas utiliser
la vapeur
Tableau de réglage pour les tissus
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURES POUR
LE REPASSAGE À SEC
Synthétiques Repasser à sec sur l’envers du tissu.
Soie/laine Repasser à sec sur l’envers du tissu.
NOTE : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les informations de
composition des tissus et les instructions de repassage pour éviter les
dommages aux vêtements.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURES POUR
LE REPASSAGE À LA VAPEUR
Coton Repasser lorsque le tissu est humide en
utilisant la vapeur ou la vaporisation.
Lin Repasser sur l’envers du tissu humide.
NOTE : Pour prévenir les dommages accidentels
aux vêtements, nous ne recommandons pas le
repassage des tissus portant une étiquette
« Nettoyage à sec seulement ».
840174302 FRnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:39 AM Page 15

16
Entretien et nettoyage
1 2
Régler le niveau de vapeur sur
DRY (SEC).
Tourner le cadran de commandes
de température en position
d’arrêt (OFF). Débrancher le fer
et permettre le refroidissement.
3
Ne pas ranger le fer sur sa
semelle.
4
NOTE : Pour éviter les dommages à la semelle du fer :
• Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets
métalliques ou boutons-pression.
• Essuyer périodiquement la semelle avec un linge imbibé d’eau
savonneuse pour nettoyer les accumulations. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car ils pourraient
égratigner la surface.
• Toujours ranger le fer à sur son talon d’appui (voir étape 4).
840174302 FRnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:39 AM Page 16

17
6
7
Caractéristique
d’autonettoyage
Pour garder les évents à vapeur libres de toute accumulation, suivre ces instruc-
tions chaque fois que vous utilisez la vapeur du fer.
1 2
3
4
Régler le niveau de vapeur sur
DRY (SEC).
Régler la température du fer sur
COTTON-LINEN et laisser
préchauffer pendant 2 minutes.
Appuyer et maintenir le bouton d’autonettoyage jusqu’à ce que le
réservoir soit vide. Répéter les étapes 2 à 7 si le réservoir ne se vide
pas complètement. De l’eau bouillante et de la vapeur peuvent contin-
uer de s’échapper des évents à vapeur.
Tenir le fer au dessus de l’évier.
5
Tourner le cadran de commandes
de température en position d’ar-
rêt (OFF). Débrancher le fer.
Remplir le fer au tiers de sa
capacité maximale (MAX).
840174302 FRnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:39 AM Page 17

18
Dépannage
PROBLÈME
Le fer ne chauffe
pas.
De l’eau s’écoule
du fer.
Le fer ne dégage pas
de vapeur.
La semelle laisse
des taches sur les
vêtements.
Les faux plis
résistent.
Tissu/vêtement
brûlé.
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
• Est-ce que le fer est branché et est-ce que la prise fonctionne ? Vérifier le fonctionnement de la
prise en y branchant une lampe.
• Est-ce que le degré de température a été réglé ? Tourner le cadran de commandes de tempéra-
tures au degré désiré.
• Est-ce que la caractéristique d’autonettoyage est activée ? Bouger le fer pour le remettre sous
tension.
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.
• Pour le repassage à la vapeur, est-ce que le réglage du niveau de vapeur est réglé et est-ce que
la durée de préchauffage nécessaire du fer a été respectée ?
• Pendant le repassage à sec, s’assurer que le réglage de vapeur est positionné à « DRY IRON » .
• Vérifier le niveau d’eau. Est-ce que le fer a eu le temps de préchauffer ? Est-ce que le réglage de
vapeur est en position STEAM ?
• TOUJOURS vider le réservoir d’eau dès la fin de l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut
décolorer les vêtements et la semelle.
• Choisir le degré de température adapté au tissu à repasser.
• Sélectionner un degré de température plus bas. Permettre au fer de se refroidir pendant
5 minutes avant de continuer.
840174302 FRnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:39 AM Page 18

19
Dépannage
(suite)
PROBLÈME
Cordon tordu.
La caractéristique de
soulèvement intelligent
ne fonctionne pas.
Le fer refuse de
reprendre sa position
d’origine.
La vapeur continue
de s’échapper
lorsque la caractéris-
tique de soulèvement
intelligent est activée.
Le fer s’arrête
automatiquement
après quelques
minutes.
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
• Si le cordon se tord, mettre le fer hors tension et débrancher-le. Laisser refroidir. Vider toute l’eau
du fer. Tenir le cordon au milieu de toute la longueur. Laisser pendre la fiche librement jusqu’à ce
que le cordon soit complètement délové. Ceci prolongera la durée de vie du cordon d’alimentation
du fer.
• Tirer la gâchette de soulèvement intelligent (sous la poignée).
•Permettre le soulèvement complet du fer avant de repasser. Ne pas tirer la gâchette de soulève-
ment intelligent pendant que le fer est sur sa semelle.
•Vérifier le niveau d’eau. S’assurer que le réservoir d’eau n’est pas rempli au-delà de sa capacité
maximale.
•
Caractéristique d’arrêt automatique activée. Glisser l’interrupteur vers la position « STAY ON »
(fonctionnement continu).
840174302 FRnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:39 AM Page 19

20
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et
place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire
de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire
pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation
domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas
la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez
avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au
1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
840174302 FRnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:39 AM Page 20

21
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
1. Use la plancha sólo para el uso para el que fue diseñada.
2. Verifique que el voltaje de su casa corresponda al del aparato.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja la
plancha en agua u otros líquidos.
4. Siempre se debe de apagar la plancha antes de conectarla o
desconectarla de la toma. No tironee el cable para desconectarlo de
la toma; en su lugar, tome el enchufe y jálelo para desconectarla.
5. No deje que el cable toque superficies calientes. Deje que la plan-
cha se enfríe completamente antes de guardarla. Enrede el cable
sin apretar alrededor de la plancha para almacenar.
6. Siempre desconecte la plancha de la toma eléctrica cuando llene
de agua o la vacíe y cuando no esté en uso.
7. No use la plancha cuando el cable esté dañado o se le haya
caído la plancha o se haya dañado. Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, no desarme la plancha. Llame al número de servicio a
cliente lada sin costo para información sobre examinación y
reparación. El reensamblaje incorrecto puede crear riesgos de
descarga eléctrica cuando la plancha sea usada.
8. Se requiere de una estrecha supervisión cuando un aparato
sea usado por o cerca de niños. No deje la plancha sin atender
cuando esté conectada o sobre el burro de planchar.
9. Pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes, agua
caliente o vapor. Tenga cuidado cuando gire hacia arriba la
plancha de vapor—puede haber agua caliente en el depósito.
10. No deje la plancha sin atención mientras la característica Smart
Lift™ esté activada.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Para evitar una sobre carga del circuito, no opere ningún otro
aparato de alto consumo de watts en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario el usar un cable de extensión,
se debe usar un cable de 15 amperes. Cables con clasificación
para un menor amperaje se sobrecalentarán. Se debe tener
cuidado de acomodar el cable de manera que no sea jalado
o se tropiece con el.
MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
Este producto fue hecho para uso en el hogar solamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléc-
trica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada.
No venza el propósito de seguridad del enchufe al modificarlo en
ninguna forma o usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta
el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
Use la plancha en un burro de planchar. El planchar en cualquier otra
superficie puede dañar dicha superficie.
No planche o aplique vapor verticalmente en ropa que está siendo
usada.
No aplique vapor verticalmente en dirección a la gente o mascotas.
• Las ventilas de vapor deben de ser limpiadas antes de su primer uso.
Prepare la plancha para un planchado a vapor, luego planche sobre
un paño viejo por unos cuantos minutos mientras deja que la plancha
eche vapor. Esto limpiará las ventilas.
• Muchas planchas escupen o derraman durante los primeros usos
con agua de la llave. Esto pasa mientras que las cámaras de vapor
se acondicionan. Esto dejará de ocurrir a los pocos usos.
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que echa humo.
Esto parará y no indica que haya un defecto o peligro.
Cuando use su plancha plana, siempre se debe seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
840174302 SPnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:40 AM Page 21

22
Partes y Características
Descanso de Talón
Área de Llenado del
Tanque de Agua
Tanque de Agua
Cable
Botón de
Auto-Limpieza
Suela
Boquilla
de Rocío
Botón
de Vapor
Botón
de Rocío
Palanca de Vapor Ajustable
Luz de ENCENDIDO
NOTA: La luz parpadeará
cuando la plancha esté
en modo de Auto
Apagado.
Marcador de Control
de Temperatura
Característica de
Alzado Inteligente
Puerta de Tanque de Agua
Interruptor de Apagado Automático/
Permanecer Encendida (característica
opcional en algunosmodelos)
Gatillo de Alzado
Inteligente
840174302 SPnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:40 AM Page 22

23
Cómo Planchar
en Seco
1 2 3 4
6
El Interruptor Apagado Automático/
Permanecer Encendida es una característica
opcional en modelos selectos solamente.
Deje 2 minutos para que la plancha alcance la
temperatura deseada antes de usarla. NOTA:
Para evitar daños en propiedad en superficies de
apoyo, siempre use un burro de planchar.
Jale el Gatillo de Alzado Inteligente para
activar.
5
8
Cuando termine, gire el Marcador de
Control de Temperatura a APAGADO y
desconecte la plancha.
7
La plancha descanzará de manera segura
con la característica de Alzado Inteligente.
Presione la plancha para desactivar la
característica de Alzado Inteligente y
continuar planchando.
APAGADO AUTOMÁTICO: Su plancha está equipada con una característica que puede usarse para apagar el calor de la plancha cuando no
se use la misma (vea la tabla a continuación). En ciertos modelos, esta característica de auto apagado sólo se activará cuando el Interruptor
de Apagado Automático/Permanecer Encendido esté en la posición de “APAGADO AUTOMÁTICO”. Si la plancha se apaga automáticamente,
comenzará a calentarse de nuevo cuando se mueva la plancha. NOTA: Si desea desactivar esta característica, deslice el interruptor a la posi-
ción “PERMANECER ENCENDIDO”. La plancha entonces permanecerá en modo caliente hasta que la apague o desconecte.
Posición de la Plancha Espera Automática
Hacia Abajo (la placa tocando cualquier superficie o se vuelca o cae de lado) 30 segundos
Vertical (descansando sobre el talón o en Característica de Alzado Inteligente) 15 minutos
Ponga la Palanca de Vapor Ajustable en
APAGADO.
Gire el Marcador de Control de
Temperatura a la temperatura deseada. Vea la
Tabla de Ajuste Según Tela.
840174302 SPnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:40 AM Page 23

24
Cómo Planchar
con Vapor
1 2 3
5 5
El Interruptor Apagado Automático/
Permanecer Encendida es una característica
opcional en modelos selectos solamente.
Sostenga la plancha a seis pulgadas (15 cm) de
la prenda. No deje que la suela toque prendas
delicadas.
4
Ponga la Palanca de Vapor Ajustable en
ENCENDIDO.
El vapor se detendrá automáti-
camente cuando el Gatillo de Alzado
Inteligente esté activado.
6 7
O
Presione la plancha hacia abajo para asegurar
la Característica de Alzado Inteligente en su
lugar.
Seleccione la temperatura deseada. Deje 2
minutos para que la plancha alcance la tem-
peratura deseada antes de usarla. Vea la Tabla
de Ajuste Según Tela.
APAGADO AUTOMÁTICO: Su plancha está equipada con una característica que puede usarse para apagar el calor de la plancha cuando no
se use la misma (vea la tabla a continuación). En ciertos modelos, esta característica de auto apagado sólo se activará cuando el Interruptor
de Apagado Automático/Permanecer Encendido esté en la posición de “APAGADO AUTOMÁTICO”. Si la plancha se apaga automáticamente,
comenzará a calentarse de nuevo cuando se mueva la plancha. NOTA: Si desea desactivar esta característica, deslice el interruptor a la posi-
ción “PERMANECER ENCENDIDO”. La plancha entonces permanecerá en modo caliente hasta que la apague o desconecte.
Posición de la Plancha Espera Automática
Hacia Abajo (la placa tocando cualquier superficie o se vuelca o cae de lado) 30 segundos
Vertical (descansando sobre el talón o en Característica de Alzado Inteligente) 15 minutos
Jale el Gatillo de Alzado Inteligente para activar
la característica Smart Lift™, como se muestra
en el Paso 5 de “Planchar en Seco”.
840174302 SPnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:40 AM Page 24

25
Cómo Planchar
con Vapor
(cont.)
8
Cuando acabe, ponga Vapor en
APAGADO; luego gire el
Marcador de Control de
Temperatura a APAGADO.
Desconecte la plancha.
Tabla de ajuste según tela
AJUSTES DE TEMPERATURA PARA PLANCHADO EN SECO
Sintéticos Planche en seco por la parte de adentro de la tela.
Seda/Lana Planche en seco por la parte de adentro de la tela.
AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la
prenda para la composición de la tela y las instrucciones de
planchado.
AJUSTES DE TEMPERATURA PARA PLANCHADO CON VAPOR
Algodón Planche hasta que esté húmedo usando vapor o rocío.
Lino Planche hasta que esté húmedo por la parte de a
dentro de la tela.
Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos
Planche
Ajuste de
Temp Alto
Ajuste de
Temp Medio
Ajuste de
Temp Bajo
No planche
No use vapor
Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que
muestran las instrucciones de planchado y los ajustes de
temperatura recomendados. Estos símbolos se muestra a
continuación junto con una explicación de su significado.
NOTA: Para prevenir un posible daño a la
prenda, no recomendamos planchar telas
etiquetadas con “Lavar en Seco Solamente”.
840174302 SPnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:40 AM Page 25

26
Cuidado y Limpieza
1 2
Ponga el Vapor Ajustable a SECO. Gire el Marcador de Control de
Temperatura a APAGADO.
Desconecte la plancha y deje
enfriar.
3
No almacene la plancha
descansando sobre la suela.
4
AVISO: Para evitar un daño en la suela de la plancha:
• Nunca planche sobre cierres, clavijas, remaches metálicos
o broches.
• Limpie con una tela enjabonada para limpiar la acumulación
ocasional en la suela. Nunca use limpiadores abrasivos o
estropajos metálicos, ya que pueden rayar la superficie.
• Siempre almacene la plancha verticalmente sobre el descanso
del talón (vea Paso 4).
840174302 SPnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:40 AM Page 26

27
6
7
Característica de
Auto-Limpieza
Para mantener las ventilas de vapor libres de cualquier acumulación, siga estas
instrucciones cada vez que planche usando el vapor.
1 2
3
4
Ponga el Vapor Ajustable a SECO. Deje que la plancha caliente para
ALGODÓN-LINO por 2 minutos.
Presione y sostenga el botón de Auto-Limpieza hasta que el tanque
esté vacío. Si permanece agua dentro de la suela, repita los Pasos 2–7.
Agua hirviendo y vapor pueden aún salir de las ventilas de vapor.
Sostenga la plancha sobre el
lavadero.
5
Gire el Marcador de Control de
Temperatura a APAGADO.
Desconecte la plancha.
Llene la plancha con agua hasta
1/3 de la capacidad MAX.
840174302 SPnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:40 AM Page 27

28
Resolviendo problemas
PROBLEMA
La plancha no se
calienta.
Se fuga agua de la
plancha.
La plancha no hace
vapor.
La plancha deja
manchas en la ropa.
No se quitan las
arrugas.
Tela/ropa quemada.
CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
• ¿Está conectada la plancha y funciona la toma? Revise la toma conectando una lámpara.
• ¿Se seleccionó una temperatura? Gire el Marcador de Control de Temperatura al ajuste
deseado.
• ¿Está activada la característica de auto-apagado? Mueva la plancha para encenderla de nuevo.
• No llene de más el tanque de agua.
• Si plancha con vapor, ¿está el marcador de control de temperatura en el rango de vapor adecua-
do, y le dio suficiente tiempo a la plancha para precalentar?
• Si plancha en seco, asegúrese que el Vapor Ajustable esté en la posición de PLANCHADO
EN SECO.
• Revise el nivel del agua. ¿Le dio suficiente tiempo a la plancha para precalentar? ¿Está el Vapor
Ajustable en la posición de VAPOR?
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua después de usar. El agua que se deja en el tanque puede
decolorar la ropa y la suela.
• Escoja el ajuste de temperatura correcto para su tela.
• Seleccione un ajuste de temperatura inferior. Deje que la plancha enfríe por 5 minutos antes de
continuar.
840174302 SPnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:40 AM Page 28

29
Dépannage
(suite)
PROBLÈME
Cable torcido.
No funciona la
Característica de
Alzado Inteligente.
La plancha se pone
de nuevo en posi-
ción de planchado.
El vapor no se detiene
cuando se activa la
Característica de
Alzado Inteligente.
La plancha se apaga
después de varios
minutos.
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
• Si se enreda el cable, apague la plancha y desconecte. Deje enfriar. Vacíe cualquier agua de la
plancha. Sostenga el cable a la mitad de su longitud. Deje que el enchufe y plancha cuelguen
libremente hasta que el cable se desenrede. Esto extenderá la vida del cable de la plancha.
• Jale el Gatillo de Alzado Inteligente (debajo de la manija).
• Deje que la plancha se levante toda antes de presionar hacia abajo. No jale el Gatillo de Alzado
Inteligente mientras presiona la plancha hacia abajo.
• Revise el nivel del agua. Asegúrese que el tanque de agua no se llene de mas.
• Característica de AUTO APAGADO activada. Mueva el interruptor a la posición de PERMANECER ENCENDIDO.
840174302 SPnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:40 AM Page 29

30
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
•
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840174302 SPnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:40 AM Page 30

31
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499, Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote., Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart, Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
840174302 SPnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 9:40 AM Page 31

Modelos: Tipo: Características Eléctricas:
14401, 14402, 14402C I72 120V~ 60Hz 1500W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
9/09
840174302
840174302 SPnv01.qxd:Layout 1 9/10/09 10:18 AM Page 32
