
SK 5212-II
Bedienungsanleitung

Inhalt
1
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise .................................................................................................................. 2
Der Taschensender SK 5212-II ................................................................................................................. 3
Lieferumfang ................................................................................................................................................ 5
Produktübersicht ........................................................................................................................................ 6
Übersicht Taschensender SK 5212-II ................................................................................................. 6
Übersicht der Anzeigen ....................................................................................................................... 7
Taschensender in Betrieb nehmen .......................................................................................................... 8
Batterie einsetzen und wechseln ....................................................................................................... 8
Mikrofon anschließen ........................................................................................................................... 8
Antenne anschließen ............................................................................................................................ 9
Sender an der Kleidung befestigen ................................................................................................... 9
Taschensender bedienen ........................................................................................................................ 10
Taschensender ein- und ausschalten ............................................................................................. 10
Frequenzcheck durchführen ............................................................................................................ 11
Automatische Tastensperre (Autolock) ein-/ausschalten ........................................................ 11
Menü bedienen ......................................................................................................................................... 13
Die Tasten ............................................................................................................................................ 13
Übersicht des Bedienmenüs ............................................................................................................. 14
So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü ............................................................................................ 15
Übersicht der Menüpunkte .............................................................................................................. 18
Einstellhinweise zum Bedienmenü ...................................................................................................... 20
Kanal auswählen – „CHAN“ .............................................................................................................. 20
Frequenzen für Kanäle der Kanalbank „VAR“ einstellen – „TUNE“ ......................................... 20
Namen eingeben – „NAME“ ............................................................................................................. 22
Mikrofonempfindlichkeit einstellen – „ATTEN“ ........................................................................... 22
Untere Grenzfrequenz einstellen – „LOWCUT“ ............................................................................ 23
Standardanzeige ändern – „VIEW“ ................................................................................................ 23
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen – „RESET“ ...................................................................... 23
Automatische Tastensperre aktivieren/deaktivieren – „LOCK“ ............................................... 24
Sendeleistung umschalten – „POWER“ ......................................................................................... 24
Software-Revision anzeigen – „SW--REV“ ................................................................................... 24
Menü verlassen – „EXIT“ .................................................................................................................. 25
Taschensender reinigen und pflegen .................................................................................................. 25
Empfehlungen und Tipps ....................................................................................................................... 25
Wenn Störungen auftreten ................................................................................................................... 26
Zubehör ...................................................................................................................................................... 27
Technische Daten ..................................................................................................................................... 28
Herstellererklärungen ............................................................................................................................. 31

Wichtige Sicherheitshinweise
2
Wichtige Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie das Produkt an andere Nutzer stets
zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
• Beachten Sie alle Warnhinweise, befolgen Sie alle Anweisungen in dieser Bedienungs-
anleitung.
• Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch.
• Legen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder ande-
ren Apparaten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
• Verwenden Sie nur die von Sennheiser empfohlenen Zusatzprodukte/Zubehörteile.
• Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen.
Wartungsarbeiten sollten durchgeführt werden, wenn das Produkt auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, wenn beispielsweise Flüssigkeiten oder Objekte in das Produkt gelangt
sind, das Produkt Regen ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen
wurde.
• WARNUNG: Schützen Sie dieses Produkt vor hoher Feuchtigkeit wie Tropf- und
Spritzwasser. Dies kann zu Korrosion oder schlimmstenfalls zu Fehlfunktionen
führen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der bestimmungsgemäße Gebrauch des Produkts schließt ein, dass Sie:
• diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige Sicherheitshinweise“
auf dieser Seite gelesen haben,
• das Produkt innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in dieser Bedienungs-
anleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt anders als in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben einsetzen oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten.

Der Taschensender SK 5212-II
3
Der Taschensender SK 5212-II
Der Taschensender SK 5212-II bietet hohen Bedienungskomfort und lässt sich leicht an jede
Übertragungssituation anpassen.
Der Taschensender SK 5212-II zeichnet sich aus durch:
• extrem kleines Metall-Druckgussgehäuse,
• äußerst widerstandsfähige Oberfläche,
• hohen Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit,
• hinterleuchtete LCD-Anzeige,
• menügeführte Bedienung,
• hervorragende Vielkanaltauglichkeit dank besonders rauscharmer Frequenzaufbereitung,
• bis zu 184-MHz-Schaltbandbreite,
• durchstimmbare Frequenzen in 5-kHz-Schritten,
• einstellbare Sendeleistung:
10 mW, 10 mW Low Intermodulation Mode (LoI), 50 mW.
Im Low Intermodulation Mode (LoI) ist die Störfestigkeit gegen Intermodulationen beson-
ders hoch.
• konstante Sendeleistung bis zur vollständigen Entladung der Batterie,
• einstellbare Audioempfindlichkeit über einen Bereich von 70 dB in 1-dB-Schritten,
• Signal-Rausch-Abstand typ. 110 dB (A),
• zuschaltbares Low Cut-Filter,
• Batteriezustandsanzeige, die auch an den Empfänger übertragen wird,
• einfache und sichere Befestigung durch Gürtelclip.
Informationen zum Kompander
Dieses Produkt ist mit dem Rauschunterdrückungssystem HiDynplus™ ausgestattet. Es redu-
ziert Störungen und Rauschen bei der Funkübertragung.
HiDynplus™ zeichnet sich durch äußerste
Funktionssicherheit und höchste Übertragungsqualität aus.

Der Taschensender SK 5212-II
4
Das Kanalbank-System
Für die Übertragung stehen im UHF-Band 5 Frequenzbereiche mit bis zu 184 MHz Schaltband-
breite zur Verfügung. Die Sender sind in folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich:
Ihr Sender hat zwei Kanalbänke:
Kanal Kanalbank
„FIX“ „VAR“
1 Die Sendefrequenzen sind werkseitig
voreingestellt (siehe beiliegende
Frequenztabellen). Sie können diese
Sendefrequenzen nicht verändern.
Sie können Sendefrequenzen
innerhalb der Schaltbandbreite frei
wählen und speichern.
2
...
max. 59
Die voreingestellten Frequenzen auf den Kanälen innerhalb der Kanalbank „FIX“ sind
untereinander frei von Interferenzen und Intermodulationen.
Stellen Sie alle Sender Ihrer Multikanalanlage auf verschiedene Kanäle aus der Kanal-
bank „FIX“ ein.
400 600 700500 800 900 MHz
470
–
638 MHz
Bereich L
776 – 866 MHz
Bereich P
614
–
798 MHz
Bereich N
606
–
790 MHz
Bereich N-GB
614,075 –
697,925 MHz
Bereich N-US
optimiert für max.
Übertragungssicherheit
zusätzlich nutzbare Kanäle
beim Betrieb im
Low Intermodulation Mode

Lieferumfang
5
Passende Empfänger
• System EM 1046
• EM 3532, EM 3031, EM 3032
• EK 3041, EK 3241
• EM 3731, EM 3732, EM 3732 COM
• EM 3731-II, EM 3732-II, EM 3732 COM-II
Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Taschensenders gehören:
1 Taschensender SK 5212-II
1 Batterie Typ Mignon AA, 1,5 V
Antennen für verschiedene Frequenzbereiche
1Gürtelclip
1 Bedienungsanleitung
1 Frequenztabelle
1 Beiblatt „Gesetzliche Vorgaben für den Einsatz von Funkmikrofonen“

Produktübersicht
6
Produktübersicht
Übersicht Taschensender SK 5212-II
Mikrofoneingang
Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED
(ON/LOW BATT/PEAK)
Antennenbuchse
LCD-Anzeige
Batteriefach
Abdeckung des Batteriefachs
Entriegelungstasten des
Batteriefachs
Typenschild
Multifunktionsschalter
mit drei Schalterstellungen:
(DOWN), (UP) und SET
Taste ON/OFF mit ESC-Funktion
(Abbrechen)

Produktübersicht
7
Übersicht der Anzeigen
LCD-Anzeige
Ist die Tastensperre ausgeschaltet, bleibt die LCD-Anzeige nach einem Tastendruck ca. 20 Sekun-
den hinterleuchtet.
Betriebs- und Batterieanzeige
Alphanumerische Anzeige
Symbol für Aussteuerungs-
anzeige „AF“
Symbol für Sendeaktivität des
Senders „RF“
Symbol für eingeschaltete Tasten-
sperre
Symbol für Anzeige der Sende-
frequenz „MHz“
Symbol für Anzeige der Mikrofon-
empfindlichkeit „dB“
Symbol für Anzeige der Kanalnummer „CH“
Symbol für Batterieanzeige
Rote LED ... Bedeutung
... leuchtet normal Der Sender ist eingeschaltet und der Ladezustand der Batterie ist
ausreichend (ON).
... blinkt Der Ladezustand der Batterie reicht nur noch für kurze Betriebszeit
(LOW BATT)!
... leuchtet hell Der Sender ist maximal ausgesteuert (PEAK).
MHz
dBCH
AF
RF
1
2
3
876
54

Taschensender in Betrieb nehmen
8
Taschensender in Betrieb nehmen
Batterie einsetzen und wechseln
Sie können den Sender mit einer Batterie des Typs Mignon AA, 1,5 V betreiben.
Mikrofon anschließen
Das Produkt ist für den Betrieb mit Sennheiser Ansteckmikrofonen vorgesehen. Die zum Betrieb
dieser Mikrofone notwendige Versorgungsspannung liefert der Mikrofoneingang des
Senders.
Schieben Sie die beiden Entriegelungstasten des Bat-
teriefachs in Pfeilrichtung und klappen Sie die Ab-
deckung des Batteriefachs auf.
Setzen Sie die Batterie wie nebenstehend gezeigt ein.
Achten Sie beim Einsetzen auf die Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach.
Schließen Sie das Mikrofon an den Mikrofoneingang
des Senders an.
Drehen Sie die Überwurfmutter des Steckers fest.

Taschensender in Betrieb nehmen
9
Antenne anschließen
Dem Sender liegen aufsteckbare Antennen bei: Wählen Sie die Antenne, die Ihrem genutzten
Frequenzbereich entspricht.
Sender an der Kleidung befestigen
Schließen Sie die Antenne an die Antennenbuchse an.
Drehen Sie die Überwurfmutter der Antenne fest.
Mit dem Gürtelclip lässt sich der Sender beispielsweise am
Hosenbund einhängen.
Sie können den Sender auch so an der Kleidung befestigen,
dass die Antenne nach unten zeigt. Dazu nehmen Sie den
Gürtelclip heraus und setzen ihn um 180° gedreht wieder
ein.
쐋
–
6
3
8
Verwenden Sie ausschließlich Antennen, die dem
Frequenzbereich des Senders entsprechen.
Der Frequenzbereich ist auf die Antennen aufgedruckt.

Taschensender bedienen
10
Taschensender bedienen
Taschensender ein- und ausschalten
Öffnen Sie das Batteriefach.
Um den Sender einzuschalten:
Drücken Sie kurz die Taste ON/OFF .
Die rote LED leuchtet normal, in der LCD-Anzeige
erscheint die Standardanzeige und etwas verzögert
erscheint die Anzeige „RF“.
Nehmen Sie die Batterie aus dem Sender, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht
benutzen.
Sie können den Sender nur ausschalten, wenn die Tastensperre ausgeschaltet ist (siehe
Seite 11).
Um den Sender auszuschalten, halten Sie die Taste ON/OFF
so lange gedrückt, bis in der LCD-Anzeige der Schriftzug
„OFF“ erscheint.
Die rote LED und die LCD-Anzeige
erlöschen.
Im Eingabebereich des Bedienmenüs hat die Taste ON/OFF eine ESC-Funktion.

Taschensender bedienen
11
Frequenzcheck durchführen
Der Sender verfügt über einen Frequenzcheck-Modus, der verhindert, dass das Funksignal nach
dem Einschalten auf einer ungewünschten Frequenz gesendet wird.
Wünschen Sie eine andere Frequenz, gehen Sie wie folgt vor:
Lassen Sie die Taste ON/OFF los.
Wechseln Sie innerhalb von 5 Sekunden in den Eingabebereich des Menüpunkts „CHAN“ oder
„TUNE“.
Ändern Sie die Sendefrequenz (siehe „Einstellhinweise zum Bedienmenü“ auf Seite 20).
Automatische Tastensperre (Autolock) ein-/ausschalten
Der Taschensender verfügt über eine automatische Tastensperre, die im Menüpunkt „LOCK“ ein-
gestellt werden kann (siehe Seite 24). Ist die automatische Tastensperre aktiviert, schaltet sie
sich im Anzeigebereich automatisch 10 Sekunden nach dem letzten Tastendruck dauerhaft ein.
Halten Sie beim Einschalten die Taste ON/OFF
gedrückt.
Das Funksignal wird deaktiviert. In der LCD-Anzeige
wird die eingestellte Frequenz angezeigt.
Wenn die angezeigte Frequenz die gewünschte Frequenz ist:
Lassen Sie die Taste ON/OFF los.
Nach fünf Sekunden erscheint das Symbol „RF“ und
das Funksignal wird aktiviert.
Zuvor blinkt einige Male das Symbol für die Tastensperre
in der LCD-Anzeige . Gleichzeitig erlischt die Hinterleuch-
tung der LCD-Anzeige.
Sie können die automatische Tastensperre dauerhaft (siehe Seite 24) oder vorüber-
gehend ausschalten (siehe unten).
MHz
RF
햴
MHz
RF
4

Taschensender bedienen
12
Autolock-Funktion vorübergehend ausschalten
Um Änderungen im Bedienmenü vorzunehmen, müssen Sie die Tastensperre vorübergehend
ausschalten.
Nachdem Sie das Bedienmenü verlassen haben, schaltet sich die Tastensperre nach 10 Sekunden
automatisch wieder ein. Sie können die Tastensperre auch sofort aktivieren, indem sie kurz die
Taste ON/OFF
drücken.
Drücken Sie dazu entweder die Taste ON/OFF oder den
Multifunktionsschalter (Schalterstellung SET).
In der LCD-Anzeige erscheint „LOCK“.
Schieben Sie den Multifunktionsschalter in Richtung
(UP)oder (DOWN).
In der LCD-Anzeige erscheint „UNLOCK“.
Drücken Sie den Multifunktionsschalter (Schalter-
stellung SET).
Sie können nun Einstellungen verändern.
SET
DOWN
UP

Menü bedienen
13
Menü bedienen
Die Tasten
Taste Modus Funktion der Taste
ON/OFF Ausgeschaltet • Taste kurz drücken:
Sender einschalten
• Taste gedrückt halten:
Frequenzcheck durchführen
Anzeigebereich • Taste kurz drücken
(bei aktivierter Autolock-Funktion):
Tastensperre sofort einschalten
•Taste kurz drücken (bei eingeschalteter Tasten-
sperre): Tastensperre zum Ausschalten aufrufen
• Taste 3 Sek. drücken (bei ausgeschalteter
Tastensperre): Sender ausschalten
Auswahlbereich Eingabe abbrechen und zum Anzeigebereich
zurückkehren
Eingabebereich Eingabe abbrechen und mit dem zuletzt
gespeicherten Wert in den Anzeigebereich zu dem
zuletzt angezeigten Parameter zurückkehren
SET Anzeigebereich • bei ausgeschalteter Tastensperre:
in den Auswahlbereich wechseln
• bei eingeschalteter Tastensperre:
Tastensperre zum Ausschalten aufrufen
Auswahlbereich in den Eingabebereich des angezeigten
Menüpunkts wechseln
Eingabebereich Einstellungen speichern und zum Auswahlbereich
zurückkehren („STORED“ wird angezeigt)

Menü bedienen
14
Übersicht des Bedienmenüs
:
(UP)/
(DOWN)
Anzeigebereich zum vorherigen Parameter () oder nächsten
Parameter () wechseln
Auswahlbereich zum vorherigen Menüpunkt () oder nächsten
Menüpunkt () wechseln
Eingabebereich Werte für einen Menüpunkt erhöhen () bzw.
vermindern ()
Menüpunkt Bedeutung
„CHAN“ Kanal auswählen
„TUNE“ Sendefrequenzen für die Kanalbank „VAR“ (Variable Bank) einstellen
„NAME“ Namen eingeben
„ATTEN“ Mikrofonempfindlichkeit einstellen
„LOWCUT“ untere Grenzfrequenz einstellen
„VIEW“ Standardanzeige ändern
„RESET“ Produkt auf Werkseinstellungen zurücksetzen
„LOCK“ Autolock-Funktion aktivieren und deaktivieren
„POWER“ Sendeleistung einstellen
„SW--REV“ Software-Revision anzeigen
„EXIT“ Bedienmenü verlassen
und zur Standardanzeige zurückkehren
Taste Modus Funktion der Taste

Menü bedienen
15
So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü
Das Bedienmenü besteht aus drei Bereichen:
•Anzeigebereich
Im Anzeigebereich können Sie sich die aktuellen Einstellungen der Parameter in den Menü-
punkten anzeigen lassen und zwar auch dann, wenn die Tastensperre eingeschaltet ist.
•Auswahlbereich
Im Auswahlbereich wählen Sie den Menüpunkt, für den Sie die Einstellung der Parameter
ändern wollen. Um in den Auswahlbereich zu wechseln, muss die Tastensperre ausgeschaltet
sein.
•Eingabebereich
Im Eingabebereich ändern Sie für einen ausgewählten Menüpunkt die Einstellung der
Parameter.
In diesem Kapitel wird am Beispiel des Menüpunkts „LOWCUT“ beschrieben, wie Sie mit dem
Bedienmenü des Senders arbeiten.
Auswahlbereich
Eingabebereich
Anzeigebereich
SET
FLAT
Hz
120
Hz
STORED
MHz
TUNE
SET
SETSET
LOWCUT
Untere
Grenzfrequenz
einstellen
aktuelle
Grenzfrequenz
MHz
FLAT,
120 Hz
SET/ON
MHz
SET
aktuelle
Grenzfrequenz
MHz

Menü bedienen
16
Nach dem Einschalten
Nachdem Sie den Sender eingeschaltet haben, erscheint
die Standardanzeige. Je nach Einstel-
lung ist das die Sendefrequenz, der
Kanal oder der Name des Senders.
Im Anzeigebereich Parameter anzeigen lassen
Im Anzeigebereich können Si
e sich auch bei eingeschalteter Tastensperre nacheinander die aktu-
ellen Einstellungen der verschiedenen P
arameter anzeigen lassen (siehe „Übersicht der Menü-
punkte“ auf Seite 18). Nach wenigen Sekunden springt die Anzeige zurück zur Standardanzeige.
Bei eingeschalteter Tastensperre ist die LCD-Anzeige nicht hinterleuchtet.
In den Auswahlbereich wechseln
Um vom Anzeigebereich in den Auswahlbereich wec
hseln zu können, muss die Tastensperre aus-
geschaltet sein.
SET
DOWN
UP
Schalten Sie die Tastensperre so aus, wie es in dem Kapitel „Autolock-Funktion vorüberge-
hend ausschalten“ auf Seite 12 beschrieben ist. Sie können nun den Menüpunkt auswählen,
dessen Einstellungen Sie ändern wollen.
Drücken Sie den Multifunktionsschalter (Schalterstellung SET).
Sie wechseln zu dem Menüpunkt, der im Anzeigebereich angezeigt wurde.
Menüpunkt auswählen
In den Eingabebereich des ausgewählten Menüpunkts wechseln
Schieben Sie den Multifunktionsschalter in Richtung (UP) oder
(DOWN), um sich die Einstellungen
der Parameter anzeigen zu
lassen. Wenn Sie den Multifunktionsschalter wiederholt in dieselbe
Richtung schieben, werden nacheinander alle Einstellungen ange-
zeigt.
Schieben Sie den Multifunktionsschalter in Richtung (UP) oder
(DOWN).
Drücken Sie den Multifunktionsschalter (Schalterstellung SET).
Der Name des ausgewählten Menüpunkts blinkt.
Drücken Sie den Multifunktionsschalter (Schalterstellung SET).
Sie wechseln damit in den Eingabebereich des ausgewählten Menü-
punkts und können Einstellungen ändern. In der LCD-Anzeige
blinkt nun die aktuelle Einstellung, die verändert werden kann.
SET
DOWN
UP
SET
DOWN
UP

Menü bedienen
17
Einstellungen ändern
Für den ausgewählten Menüpunkt verändern Sie die Einstellung mit dem Multifunktions-
schalter
.
Wenn Sie den Multifunktionsschalter kurz in Richtung (UP) oder (DOWN) schieben,
wechselt die Anzeige zum nächsten bzw. vorherigen Wert.
Wenn Sie in den Menüpunkten „ATTEN“, „CHAN“, „TUNE“ oder „NAME“ den Multifunktionsschal-
ter in der Stellung (UP) oder (DOWN) festhalten, ändert sich die Anzeige fortlaufend
(Repeat-Funktion). Im Menüpunkt „TUNE“ beschleunigt sich die Repeat-Funktion. Sie gelangen
so in beiden Richtungen schnell und komfortabel zum gewünschten Einstellwert.
Eingaben speichern
Bei allen Menüpunkten werden die Einstellungen sofort übernommen. Ausnahmen sind die
Menüpunkte „TUNE“ und „CHAN“. Hier werden die Änderungen erst wirksam, nachdem Sie diese
gespeichert haben und in der LCD-Anzeige „STORED“ erschienen ist.
Bedienmenü verlassen
Um eine Einstellung dauerhaft zu speichern, drücken Sie den Multi-
funktionsschalter (Schalterstellung SET). Als Bestätigung
erscheint die Anzeige „STORED“.
Danach wird wieder der zuletzt bearbeitete Menüpunkt angezeigt.
Mit dem Menüpunkt „EXIT“ verlassen Sie das Bedienmenü und
kehren zur Standardanzeige zurück.
Wenn Sie innerhalb des Bedienmenüs die Taste ON/OFF
drücken,
brechen Sie die Eingabe ab und kehren ohne Änderung zur Stand-
ardanzeige mit den zuletzt gespeicherten Einstellungen zurück.
SET
DOWN
UP

Anzeigebereich
Auswahlbereich
Eingabebereich
CH CH
SET
SET
SET
SET
SET
SET
Untere Grenz-
frequenz einstellen
aktuelle
Grenzfrequenz
FLAT
Hz
120
Hz
Standardanzeige
ändern
NAME
VIEW
FREQ
aktuelle
Standardanzeige
/ :
FREQ,
NAME, CHAN
Auf
Werks-
einstellung
zurücksetzen
RST. OK
RESET
RST. NO
Sicherheits-
abfrage
/ :
OK, NO
„zurücksetzen“ = OK
„zurücksetzen“ = NO
bricht Reset ab
LOCK
Autolock-Funktion
einstellen
STORED
STORED
SET
SET
LOWCUT
SET
SET
Dämpfung
einstellen
12
Dämpfung
dB
13
/ :
Dämpfung
von -30 bis +40 dB
in 1-dB-Schritten
dB
SET
STORED
ATTEN
MHz
RF RF RF
VAR. 01
dB
RF
RFRF RF
RF
RF
RF
CHAN
/ :
FREQ,
NAME, CHAN
RF
RF
SET
LOC.
aktuelle
Einstellung
LOC. OFF
RF RF
RF
RF
EXIT
Bedienmenü
verlassen
RF
RF
FLAT,
120 Hz
SET
SET
SET
Sendeleistung
einstellen
aktuelle
Einstellung
PWR.LoI
PWR.LO
PWR.LO PWR.HI PWR.LoI
PWR.HI
PWR.LO
STORED
POWER
RF
aktuelle
Dämpfung
dB
aktuelle
Aussteuerung
AF
RF
IIIIIIII
/ :
LOC.ON
LOC.OFF
SET
STORED
aktuelle
Grenzfrequenz
Hz
SET
aktuelle
ON
aktuelle
Sendeleistung
SW--REV
Software-
Revision anzeigen
RF
SET
SET
aktuelle
Software-Revision
NET.200
Menü bedienen
19

Einstellhinweise zum Bedienmenü
20
Einstellhinweise zum Bedienmenü
Kanal auswählen – „CHAN“
Im Menüpunkt „CHAN“ können Sie zwischen den Kanälen der Kanalbänke „FIX“ und „VAR“
umschalten. Während dieser Einstellung wird das Funksignal deaktiviert.
Wenn Sie in den Eingabebereich des Menüpunkts „CHAN“ wechseln, wird zunächst die aktuell
eingestellte Kanalnummer angezeigt. Nach ca. 1 Sek. wird die Sendefrequenz dieses Kanals ein-
geblendet:
Um den Kanal zu ändern, schieben Sie den Multifunktionsschalter in die Richtung (UP)
oder (DOWN). Die neue Kanalnummer wird für ca. 1 Sek. angezeigt und danach erscheint
die dazu gehörende Sendefrequenz.
Erst nachdem Sie die Eingabe gespeichert haben und als Bestätigung „STORED“ angezeigt
wurde, wird das Funksignal mit der Sendefrequenz des ausgewählten Kanals aktiviert.
Frequenzen für Kanäle der Kanalbank „VAR“ einstellen – „TUNE“
Im Menüpunkt „TUNE“ können Sie für die Kanäle in der Kanalbank „VAR“ (Variable Bank)
Frequenzen frei wählen und abspeichern. Während dieser Einstellung wird das Funksignal
deaktiviert.
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie Frequenzen am Taschensender einstellen:
Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Frequenzen in der mitgelieferten Frequenz-
tabelle aufgeführt und in Ihrem Land zugelassen sind. Beantragen Sie ggf. eine
Betriebserlaubnis bei Ihrer Zulassungsbehörde. Eine Frequenz- und Sendeleistungs-
übersicht finden Sie im mitgelieferten Beiblatt „Gesetzliche Vorgaben für den Einsatz
von Funkmikrofonen“.
Wählen Sie von der Kanalbank „FIX“ aus den Menüpunkt „TUNE“ an, wechselt der Sender
automatisch in den Kanal 01 der Kanalbank „VAR“ und in der LCD-Anzeige erscheint
kurz die Meldung „VAR“.
1 Sek.
CH
CH
CH
MHz

Einstellhinweise zum Bedienmenü
21
Sie können die Frequenz in 5-kHz-Schritten über eine Bandbreite von maximal 184 MHz
verändern.
Sie haben zwei Möglichkeiten, Frequenzen einzustellen:
• Sie stellen für den eingestellten Kanal eine neue Frequenz ein:
• Sie wechseln zu einem anderen Kanal und stellen für den neu ausgewählten Kanal eine
andere Frequenz ein:
Wählen Sie beim Betrieb einer Multikanal-Anlage die Frequenzen intermodulationsfrei.
Drücken Sie im Auswahlbereich des Menüpunkts „TUNE“ den
Multifunktionsschalter (Schalterstellung SET). Es wird zunächst
der aktuell eingestellte Kanal und dann dessen Frequenzeinstellung
angezeigt.
Ändern Sie diese Frequenz, indem Sie den Multifunktionsschalter
in Richtung (UP) oder (DOWN) schieben.
Speichern Sie Ihre Einstellung.
Halten Sie den Multifunktionsschalter längere Zeit gedrückt
(Schalterstellung SET). Der eingestellte Kanal wird blinkend ange-
zeigt.
Wählen Sie einen Kanal aus, indem Sie den Multifunktionsschalter
in
Richtung (UP) oder (DOWN) schieben.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie den Multifunktionsschalter
drücken (Schalterstellung SET).
Für den ausgewählten Kanal wird die eingestellte Frequenz ange-
zeigt. Diese ändern Sie, indem Sie den Multifunktionsschalter in
Richtung (UP) oder (DOWN) schieben.
Speichern Sie Ihre Einstellung.
SET
DOWN
UP
CH
CH
MHz
MHz
CH
CH
CH
RF
CH
SET
DOWN
UP
MHz
MHz

Einstellhinweise zum Bedienmenü
22
Namen eingeben – „NAME“
Im Menüpunkt „NAME“ geben Sie für den Sender einen frei wählbaren Namen ein, der in der
Standardanzeige angezeigt werden kann. Der Name kann bis zu sechs Zeichen lang sein und
setzt sich zusammen aus:
•Buchstaben mit der Ausnahme von Umlauten,
• Ziffern von 0 bis 9,
• Sonderzeichen und Leerzeichen.
Nachdem Sie in den Eingabebereich des Menüpunkts gewechselt haben, blinkt in der LCD-
Anzeige zunächst die erste Stelle.
Mikrofonempfindlichkeit einstellen – „ATTEN“
Die Mikrofonempfindlichkeit des Senders stellen Sie im Menüpunkt „ATTEN“ ein. Dabei ver-
ändern Sie die Eingangsdämpfung des Senders.
Schieben Sie den Multifunktionsschalter in Richtung (UP) oder
(DOWN), um ein Zeichen auszuwählen.
(Schalter einmal schieben: nächstes oder vorheriges Zeichen,
Schalter festhalten: Anzeige ändert sich laufend)
Drücken Sie den Multifunktionsschalter (Schalterstellung SET),
um zur nächsten Stelle zu wechseln.
Haben Sie sechs Zeichen des Namens vollständig eingegeben, spei-
chern Sie Ihre Eingabe, indem Sie den Multifunktionsschalter
(Schalterstellung SET) drücken. In der LCD-Anzeige erscheint
„STORED“.
Die Empfindlichkeit ist richtig eingestellt, wenn nur bei den lautesten
Passagen die Aussteuerungsanzeige des Audio-Pegels (AF)
Vollausschlag anzeigt oder die rote LED hell leuchtet.
Sie können die Empfindlichkeit in 1-dB-Schritten im Bereich von
+ 40 dB bis –30 dB verändern.
SET
DOWN
UP
dB
AF
RF
Der Bargraph hat eine Auflösung von ca. 3 dB pro Segment bei
einem Anzeigeumfang von 45 dB.

Einstellhinweise zum Bedienmenü
23
Untere Grenzfrequenz einstellen – „LOWCUT“
Um unerwünschte tieffrequente Geräusche, wie z. B. Wind oder Körperschall abzusenken,
können Sie ein Tiefenfilter einschalten. Die Grenzfrequenz beträgt 120
Hz.
Wollen Sie den Tieftonanteil nicht absenken, wählen Sie die Einstellung „FLAT“.
Standardanzeige ändern – „VIEW“
Im Menüpunkt „VIEW“ wählen Sie eine der folgenden Standardanzeigen aus:
Die ausgewählte Standardanzeige wird angezeigt,
• nachdem der Sender eingeschaltet wurde,
• nachdem im Anzeigebereich die Parameter 10 Sekunden lang angezeigt wurden.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen – „RESET“
Im Menüpunkt „RESET“ können Sie den Sender auf die folgenden Werkseinstellungen zurück-
setzen. Danach erscheint wieder die Standardanzeige.
Sendefrequenz
„FREQ“
Kanal
„CHAN“
Name
„NAME“
Funktion Einstellung
untere Grenzfrequenz „FLAT“
Mikrofonempfindlichkeit „0 dB“
Name „SK5212“
Standardanzeige Frequenz
Autolock-Funktion deaktiviert
Kanal „FIX 01“
Sendeleistung „PWR.HI“
Frequenzen in der Kanalbank „VAR“ werden zurückgesetzt.
RF
MHz
CH
CH
RF
RF

Einstellhinweise zum Bedienmenü
24
Automatische Tastensperre aktivieren/deaktivieren – „LOCK“
Der Sender ist mit einer Autolock-Funktion (automatische Tastensperre) ausgestattet, die Sie im
Menüpunkt „LOCK“ aktivieren bzw. deaktivieren. Ist die Autolock-Funktion aktiviert, schaltet
sich die Tastensperre automatisch ca. 10 Sekunden nach dem letzten Tastendruck ein und der
Sender ist gegen unbeabsichtigtes Verstellen geschützt.
Sendeleistung umschalten – „POWER“
Der Sender verfügt über eine einstellbare Sendeleistung. Bei geringerer Sendeleistung erhöht
sich die Betriebsdauer.
Sie können zusätzlich den „Low Intermodulation Mode“ („LoI“) einstellen. Damit erreichen Sie
eine hohe Störfestigkeit gegen Intermodulationen, insbesondere im Multikanalbetrieb. Die
Sendeleistung im „Low Intermodulation Mode“ liegt bei 10
mW, die Betriebsdauer entspricht
einer Sendeleistung von 50 mW.
Software-Revision anzeigen – „SW--REV“
Sie können sich die aktuelle Software-Revision anzeigen lassen, indem Sie den Menüpunkt
„SW-REV“ aufrufen.
Drücken Sie im Auswahlbereich des Menüpunkts „LOCK“ den Multi-
funktionsschalter (Schalterstellung SET).
Es wird zunächst die aktuelle Einstellung der Autolock-Funktion
angezeigt.
Ändern Sie diese Einstellung, indem sie den Multifunktions-
schalter in Richtung (UP) oder (DOWN) schieben.
Wählen Sie die Einstellung „LOC.ON“, um die Autolock-Funktion zu
aktivieren und wählen Sie „LOC.OFF“, um die Autolock-Funktion zu
deaktivieren.
Speichern Sie Ihre Einstellung mit SET
.
SET
DOWN
UP
RF
RF

Taschensender reinigen und pflegen
25
Menü verlassen – „EXIT“
Mit dem Menüpunkt „EXIT“ verlassen Sie das Menü und kehren zur Standardanzeige zurück.
Wenn Sie innerhalb des Bedienmenüs die Taste ON/OFF kurz drücken, brechen Sie ebenfalls
die Eingabe ab (ESC-Funktion) und kehren ohne Änderung zur Standardanzeige zurück.
Taschensender reinigen und pflegen
Reinigen Sie den Taschensender von Zeit zu Zeit mit einem Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel.
Empfehlungen und Tipps
Tipps für den optimalen Empfang
• Die Reichweite des Senders ist abhängig von den örtlichen Gegebenheiten und der ge-
wählten Sendeleistung. Nach Möglichkeit sollten Sie für freie Sicht zwischen Sende- und
Empfangsantenne sorgen.
• Halten Sie zwischen Sende- und Empfangsantenne den empfohlenen Mindestabstand von
5 m ein. Damit vermeiden Sie eine Funksignal-Übersteuerung des Empfängers.
Tipps für den Betrieb einer Multikanal-Anlage
• Wählen Sie für den Multikanal-Betrieb nur intermodulationsfreie Frequenzen.
VORSICHT!
Flüssigkeit kann die Elektronik des Taschensenders zerstören!
Flüssigkeit kann in das Gehäuse des Produkts eindringen und einen Kurzschluss in
der Elektronik verursachen.
Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art vom Taschensender fern.

Wenn Störungen auftreten
26
Wenn Störungen auftreten
Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Sennheiser-Partner auf, wenn mit Ihrer Anlage Probleme auf-
treten, die nicht in der Tabelle stehen, oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufge-
führten Lösungsvorschlägen beheben lassen.
Den Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com unter „Service & Support“.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
keine Betriebsanzeige verbrauchte oder falsch
eingelegte Batterie
Batterie austauschen, bzw.
prüfen, ob beim Einlegen die
Polarität vertauscht wurde
Sender lässt sich nicht
ausschalten/
Einstellungen lassen
sich nicht ändern
Tastensperre ist eingeschaltet Tastensperre ausschalten
(siehe Seite 12)
kein Funksignal am
Empfänger
Sender und Empfänger nicht auf
demselben Kanal
an Sender und Empfänger
denselben Kanal einstellen
Reichweite der Funkstrecke ist
überschritten
Einstellung der Rauschsperre am
Empfänger prüfen oder Abstand
zwischen Empfangsantenne und
Sender verringern
Tonsignal ist
verrauscht
Dämpfung des Senders ist zu
hoch eingestellt
siehe „Mikrofonempfindlichkeit
einstellen – „ATTEN““ auf
Seite 22
Ausgangspegel des Empfängers
ist zu niedrig
den Pegel des Line-Ausgangs
erhöhen
Tonsignal ist
verzerrt
Dämpfung des Senders ist zu
niedrig eingestellt
siehe „Mikrofonempfindlichkeit
einstellen – „ATTEN““ auf
Seite 22
Ausgangspegel des Empfängers
ist zu hoch
den Pegel des Line-Ausgangs
verringern

Zubehör
27
Zubehör
………… Ansteckmikrofon MKE 1 mit Kugelcharakteristik,
diverse Modelle verfügbar
………… Ansteckmikrofon MKE 2 Gold mit Kugelcharakteristik,
diverse Modelle verfügbar
………… Ansteckmikrofon MKE Platinum mit Kugelcharakteristik,
diverse Modelle verfügbar
003876 Ansteckmikrofon ME 102-ant, Kugelcharakteristik, anthrazit
003838 Ansteckmikrofon ME 102-ni, Kugelcharakteristik, nickelfarben
004227 Ansteckmikrofon ME 104-ant, Nierencharakteristik, anthrazit
004228 Ansteckmikrofon ME 104-ni, Nierencharakteristik, nickelfarben
005301 Ansteckmikrofon ME 105-ant, Supernierencharakteristik, anthrazit
003402 Ansteckmikrofon ME 105-ni, Supernierencharakteristik, nickelfarben
009862 Kopfbügelmikrofon HSP 2 mit Kugelcharakteristik
009864 Kopfbügelmikrofon HSP 4 mit Nierencharakteristik

Technische Daten
28
Technische Daten
Modulationsart Breitband-FM
Frequenzbereiche Bereich L:
470 bis 638 MHz
Bereich N:
614 bis 798 MHz
Bereich N-US:
614,075 bis 697,925 MHz
Bereich N-GB:
606 bis 790 MHz
Bereich P:
776 bis 866 MHz
Schaltbandbreite bis zu 184 MHz
Frequenzspeicherplätze Kanalbank „FIX“ mit bis zu 59 kompatiblen Frequenzen
Kanalbank „VAR“ mit 20 frei durchstimmbaren Kanälen
(in 5-kHz-Schritten)
HF-Ausgangsleistung umschaltbar,
typ.: 50 mW (PWR.HI)
10 mW (PWR.LO)
10 mW (PWR.LoI)
Frequenzstabilität ±10 ppm im angegebenen Temperaturbereich
Nennhub/Spitzenhub ±40 kHz/±56 kHz
Signal-Rausch-Abstand typ. 110 dB(A)
eff
Klirrfaktor
(bei 1 kHz, Nennhub)
<
0,3 %
NF-Übertragungsbereich 60 bis 20.000 Hz
Kompandersystem Sennheiser HiDynplus™
Eingangsempfindlichkeit
für Nennhub
–40 dBu = 7,75 mV
untere Grenzfrequenz (–3 dB) einstellbar (flat, 120 Hz)
Empfindlichkeit einstellbar in 1-dB-Schritten von – 30 bis +40 dB

Technische Daten
29
Betriebsbedingungen
Lager-
und Transportbedingungen
In Übereinstimmung mit
Stromaufnahme
(ohne LCD-Beleuchtung)
PWR.LO: ca. 150 mA (10 mW) bei 1,5 V
PWR.HI: ca. 220 mA (50 mW) bei 1,5 V
PWR.LoI: ca. 220 mA (10 mW) bei 1,5 V
Betriebszeit PWR.LO: ca. 10 h
PWR.HI: ca. 5,5 h
PWR.LoI: ca. 5,5 h
Anschlüsse NF: 3-Pin-Spezial-Audiobuchse
HF: Koaxialbuchse
Abmessungen ca. 53 x 60 x 17 mm
Gewicht ca. 124 g mit Batterie und Antenne
Umgebungstemperatur –10 °C bis +55 °C
Relative Luftfeuchte max. 90 % (nicht kondensierend)
Stromversorgung 1 Batterie Typ Mignon AA, 1,5 V
Umgebungstemperatur –25 °C bis +70 °C
Relative Luftfeuchte max. 90 %
Schock-Test Schock-Test nach IEC 68 bzw. EN 60068, T2-27
Europa EMV EN 301489-1/-9
Funk EN 300422-1/-2
Sicherheit EN 60065
EN 62311 (SAR)

Technische Daten
30
Zugelassen für
Buchsenbelegung
Audioempfindlichkeit
Sie können die Audioempfindlichkeit des Taschensenders SK 5212-II über einen Bereich von
70 dB in 1-dB-Schritten einstellen. Die folgende Abbildung zeigt den Vergleich zu den früheren
Produktgenerationen SK 50 und SK 5012.
Kanada Industry Canada RSS-123
IC: 2099A-SK5212A2
limited to 698 MHz
USA FCC-Part 74
FCC ID: DMOSK5212A2
limited to 698 MHz
NF-Buchse
Pin 1 +5,2 V für externe Sondermikrofone
Pin 2 NF und 5,2 V Tonaderspeisung; Innenwiderstand 8,2 kΩ,
optimiert für Sennheiser dauerpolarisierte Kondensatormikrofone.
Pin 3 und
Gewinde
Masse
1
2
3
40
24
42
16
1
6
12
18
24
30
36
8
8
16
30
SK 50
SK 5012
SK 5212-II
0...42 dB
–16...+24 dB
–30...+40 dB
Schalterstellung

Herstellererklärungen
31
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden
Garantiebedingungen
können Sie über das Internet www.sennheiser.com
oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
• RoHS Richtlinie (2002/95/EG)
• Batterierichtlinie (2006/66/EG)
Die mitgelieferten Akkus oder Batterien des Taschensenders sind recyclingfähig.
Bitte entsorgen Sie nur leere Akkus und Batterien über offizielle Sammelstellen oder
den Fachhandel, um den Umweltschutz zu gewährleisten.
CE-Konformität
•
• R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG)
Die Erklärungen stehen im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor Inbetrieb-
nahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten.
0682

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 11/10, 542646/A01

