
USE & CARE INSTRUCTIONS
BTF-2
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

2
Please read the following instructions before using your new Andis trimmer.
Give it the care that a ne precision built instrument deserves and it will give
you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all
instructions before using the Andis trimmer.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into
a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the
electric outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire electric
shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used
by, on or near children or individuals with certain disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the appliance to a
service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
ENGLISH

3
5. Never drop or insert any object into any opening. Insert only
recharging transformer plug into trimmer receptacle.
6. Do not use outdoors or operate when aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken
blade or comb as injury to the skin may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls to “off” then remove plug
from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
OPERATING INSTRUCTIONS
To start trimmer, move ON/OFF switch button to ON position, to stop, move switch
button back to original position.
CHARGING UNIT
The trimmer is not charged at the factory. Please charge trimmer for 12 hours
(overnight) before first use for maximum performance.
Remove trimmer and AC adapter from carton. Note that the trimmer on/off switch
must be in the off position for the battery to charge. Plug adapter cord directly into
bottom of the trimmer (Figure A). The green light on the trimmer will turn on.
You can keep the trimmer plugged into the adapter when not in use. The adapter
will maintain the battery at full charge and the green light will stay on. The unit has a
nickel metal hydride battery that cannot be damaged by overcharging. However, we
recommend that the adapter be unplugged if the trimmer won’t be used for seven
or more days.

4
OIL
BLADE SCREWS
BLADE SCREW HOLES
YOKE
BLADE SCREW HOLES
BLACK BLADE GUIDE
UPPER
BLADE
SLOT FOR
YOKE
LOWER
BLADE
A
B
C
F
D
G
E
PLEASE NOTE: Nickel metal hydride batteries have less “memory effect” than nickel
cadmium batteries. Memory effect is caused by repeated short uses of the trimmer,
followed by charging. The battery never fully discharges and, therefore, “forgets” how
much energy it can store. In order to maximize the performance of your nickel metal
hydride battery, please follow these steps:
1. Oil blade. Turn trimmer on and allow it to run until the blade slows significantly.
It is not necessary to let the blade stop completely.
2. Turn trimmer off. Charge overnight.
3. Conduct the above exercise every sixty days.

5
FAILURE TO CHARGE
Check to make sure adapter cord is plugged firmly into trimmer. Twist the adapter
connector slightly to ensure good electrical connection. If failure to charge still exists,
return trimmer to Andis or an Andis authorized service station for examination and
repair or replacement.
USE WITH ADAPTER CORD
If the trimmer powers off in the middle of a trimming job, charge for a minimum of
one minute - then the trimmer can continue to be used in corded operation. When
the trimmer is running with the adapter cord attached, the green light will remain
off, even if the battery is partially or fully discharged. The trimmer will not charge
while in use with the cord attached.
ATTACHMENT COMBS
(Comb sizes will vary by kit)
To attach combs, slide front of comb over the teeth of the blade (Figure B). Snap
comb down over back of blade until comb snaps into place (Figure C). Combs help
guide hair to cutting blades and give you precise control of hair lengths. Each comb
allows a different length of cut which is indicated on the comb. Different blade
angles in relation to the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting
length.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated at the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no
other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis
Authorized service station. To contact Andis directly, please call our Customer
Support Team at 1-800-558-9441 or email us at [email protected].
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your trimmer blades
leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. The trimmer should be
held in a position shown in Figure D to prevent oil from getting into motor. Place a
few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure E).
Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient
oil for good lubrication, but are an excellent clipper coolant. Always replace broken

6
or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades
by using a small brush or worn out toothbrush. To clean the blades we suggest to
immerse the blades only into a shallow pan of Andis Blade Care Plus while the
trimmer is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the
blades should come out. After cleaning, turn your trimmer off and dry blades with a
dry cloth and start trimming again.
When trimming is complete, turn trimmer off and remove the attachment comb
(if being used). Lightly brush excess hair from the blades. Blades should be handled
carefully and never bumped or used to cut dirty or abrasive material.
REMOVING AND REPLACING BLADE SET
To remove the blades, first unplug the trimmer from the electrical outlet. Turn the
trimmer upside down so teeth of blades are facing down. You may wish to set the
trimmer on a flat surface while performing these operations. Using a Phillips type
screwdriver, unscrew the two blade screws as shown in Figure F. Remove blade set
from trimmer. To install new blade set, align upper blade set and lower blade set
using the black blade guide (Figure G). Next, align slot in upper blade (smaller of
two blades) and center over yoke of trimmer (Figure G). Align screw holes of lower
blade (larger of the two blades) to housing screw holes (Figure G). While holding in
place, replace blade screws. Tighten down screws.
PROPER BATTERY DISPOSAL
Batteries may contain heavy metals such as mercury, lead, cadmium,
and nickel, which can be harmful to the environment when improperly
disposed of. Remove dead batteries from the unit and dispose of
properly. Some communities offer recycling or collection of batteries –
contact your local government for disposal practices in your area.
BLADE & CLIPPER/TRIMMER REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis clipper/trimmer become dull after repeated use, it
is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier.
Some blade sets can be resharpened – contact your Andis supplier or the Andis
Company for information on resharpening. If you wish your clipper/trimmer to
be serviced as well, contact your Andis supplier. To contact Andis directly,
please call our Customer Support Team at 1-800-558-9441 or email us at

7
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for 12 months from the date of purchase. All express
and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 12 months from
the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty
period will be repaired or replaced, at Andis’ sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify for
this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Please include a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening of blades are not
subject to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost of repairs, or alterations made to its
products by any other person, agency or company. Except as stated above, Andis does not provide and expressly disclaims any
implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose, or any other warranty of any kind whatsoever. Under no
circumstances will Andis be responsible for incidental or consequential damages of any type, or for any liability arising out of the
use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
this limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ___________________________ Model__________________________________________
To nd an Andis Authorized Service Station near you log on to andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441
WARNING:
NO WARRANTY IF PURCHASED FROM UNAUTHORIZED SELLERS OF ANDIS PRODUCTS
To ensure you are receiving an authentic, safe, quality product, you must purchase Andis products only through authorized sellers.
Log on to andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441 (U.S.) to review a list of our authorized
sellers. These sellers are approved or certied by our company. If you do not purchase through one of these companies, we cannot
assure the authenticity or condition of any Andis products, nor can we offer our warranty and related services for any products
purchased from an unauthorized seller. Any such warranty is void and any warranty claim made for a product purchased from
an unauthorized seller will be denied. Any sale or use by these unauthorized sellers of our products, and the marketing images,
logos, trademarks and copyrighted material on our products, is also unauthorized.
CAUTION: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water
faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is
danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not
be responsible in case of injury due to this carelessness.

8
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora de
acabado de Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento no
construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las
instrucciones antes de usar la recortadora de acabado
Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en
una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo
coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este
aparato del tomacorriente eléctrico inmediatamente después
de usarlo.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas:
1. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este
artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con
ciertas discapacidades.
2. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto,
tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por el fabricante.
ESPAÑOL

9
3. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe
están dañados, si no está funcionando correctamente o si se
ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua.
Devuelva el artefacto a un centro de servicio para su examen
y reparación.
4. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
5. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en
ninguna de sus aberturas. Inserte únicamente el enchufe del
transformador de recarga en el receptáculo de la recortadora
de acabado.
6. No lo utilice al aire libre, ni lo opere cuando se estén usando
productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté
administrando oxígeno.
7. No utilice este artefacto con una cuchilla o peine dañado o
roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al artefacto, luego al
tomacorriente. Para desconectar, coloque todos los controles
en la posición “off” y luego desconecte el enchufe del
tomacorriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO PARA USO DOMÉSTICO

10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para arrancar la recortadora de acabado, mueva el botón interruptor ON/OFF a la
posición de encendido (ON); para detenerla, vuelva a poner el botón interruptor en
la posición original.
CARGA DE LA UNIDAD
La recortadora de acabado no se carga en la fábrica. Cargue la recortadora de
acabado durante 12 horas (durante toda la noche) antes del primer uso, a fin
de lograr un rendimiento máximo.
Retire la recortadora de acabado inalámbrica de Andis y el adaptador de CA de la
caja. Observe que el interruptor ON/OFF (de encendido y apagado) de la recortadora
de acabado debe estar en la posición OFF (de apagado) para que la batería pueda
cargarse. Enchufe el cable del adaptador directamente en la recortadora de acabado
(Figura A). Se encenderá la luz verde de la recortadora de acabado.
Puede mantener la recortadora de acabado enchufada en el adaptador cuando
no esté en uso. El adaptador mantendrá la batería a plena carga y la luz verde
permanecerá encendida. La unidad tiene una batería de hidruro metálico y níquel
que no puede ser dañada por sobrecarga. No obstante, recomendamos desenchufar
el adaptador si la recortadora de acabado no se va a usar durante siete días o más.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: Las baterías de hidruro metálico y níquel
tienen menos "efecto de memoria" que las baterías de níquel y cadmio. El efecto
de memoria es causado por usos cortos repetidos de la recortadora de acabado,
seguidos de una carga. La batería nunca se descarga completamente, y, por lo tanto,
"se olvida" cuánta energía puede almacenar. A fin de maximizar el rendimiento de
su batería de hidruro metálico y níquel, siga los pasos indicados a continuación:
1. Aceite la cuchilla. Encienda la recortadora de acabado y permita que funcione
hasta que la cuchilla disminuya significativamente su velocidad. No es necesario
dejar que la cuchilla se detenga completamente.
2. Apague la recortadora de acabado. Cárguela durante toda la noche.
3. Repita el procedimiento anterior cada sesenta días.
SI NO SE CARGA
Compruebe que el cable adaptador esté firmemente enchufado en la recortadora de
acabado. Retuerza ligeramente el conector del adaptador para asegurar una buena

11
conexión eléctrica. Si aún no logra cargarse, devuelva la recortadora de acabado a
Andis o a un centro de servicio autorizado de Andis para su verificación y reparación,
o reemplazo.
USO CON EL CABLE ADAPTADOR
Si la recortadora se apaga en medio de un trabajo de corte, cárguela durante al
menos un minuto, luego la recortadora puede continuar usándose en modo con
cable. Cuando la recortadora de acabado está funcionando con el cable eléctrico
conectado, la luz verde permanecerá apagada incluso si la batería está parcial o
completamente descargada. La recortadora de acabado no se cargará al estar en uso
con el cable conectado.
ACEITE
TORNILLOS DE LA CUCHILLA
ORIFICIOS PARA LOS
TORNILLOS DE LA CUCHILLA
ORIFICIOS PARA LOS
TORNILLOS DE LA CUCHILLA
YUGO
GUÍA NEGRA DE LA CUCHILLA
CUCHILLA
SUPERIOR
RANURA PARA
EL YUGO
CUCHILLA
INFERIOR
A B
C
F
D
G
E

12
CONEXIÓN DE LOS PEINES DE LA RECORTADORA DE ACABADO
(Los tamaños variarán por kit)
Para conectar los peines de la recortadora de acabado, deslice la parte frontal del
peine sobre los dientes de la cuchilla (Figura B). Enganche el peine empujando
sobre la parte posterior de la cuchilla hasta que el peine se enganche en posición
(Figura C). Los peines ayudan a guiar el pelo hacia las cuchillas de corte y le brindan
un control preciso de las longitudes. Cada peine permite una longitud de corte
diferente, que está indicada en los peines mismos. Al variar el ángulo de la cuchilla
en relación con la piel, el grosor y la textura del pelo, variará la longitud del corte.
MANTENIMIENTO POR EL USUARIO
El mecanismo interno de su recortadora de acabado ha sido lubricado en la fábrica
de manera permanente. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no
fuera el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un centro de
servicio autorizado de Andis. Para comunicarse directamente con Andis, llame
a nuestro equipo de servicio al cliente al 1-800-558-9441 o envíenos un
correo electrónico a [email protected].
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DE LA
RECORTADORA DE ACABADO ANDIS
Las cuchillas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas
de su recortadora de acabado dejan rayas o si se reduce su velocidad, es un indicio
certero de que las mismas necesitan aceite. La recortadora de acabado debe
sujetarse en la posición mostrada (Figura D) para evitar que el aceite penetre en el
motor. Coloque unas pocas gotas de aceite Andis para recortadoras en las partes
frontal y lateral de las cuchillas cortadoras (Figura E). Limpie el exceso de aceite
de las cuchillas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen
una cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación, pero son
un excelente refrigerante para la recortadora de acabado. Siempre reemplace
las cuchillas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede eliminar el pelo de sus
cuchillas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado. Para limpiar
las cuchillas, sugerimos sumergir sólo las cuchillas en una bandeja de poca
profundidad de Andis Blade Care Plus para recortadoras, mientras la recortadora
de acabado esté en funcionamiento. Debe eliminarse todo el pelo o suciedad
que se hubiera acumulado entre las cuchillas. Después de la limpieza, apague la
recortadora de acabado y seque las cuchillas con un paño seco y comience a recortar
una vez más.

13
Lorsque la coupe est terminée, mettre l’interrupteur à la position Arrêt et retirer
le guide de coupe (le cas échéant). Nettoyer délicatement les lames à l’aide de la
brosse fournie avec la tondeuse. Éviter de les heurter ou de s’en servir pour couper
un matériau sale ou abrasif.
REEMPLAZO (DESMONTAJE) DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para desmontar las cuchillas, primero desenchufe la recortadora de acabado del
tomacorriente eléctrico. Voltee la recortadora de acabado, de modo que los dientes
de las cuchillas queden orientados hacia abajo. Le recomendamos que coloque la
recortadora sobre una superficie plana al efectuar estos procedimientos. Utilizando
un destornillador de tipo Phillips, destornille los dos tornillos de las cuchillas tal
como se muestra en el Figura F. Retire el conjunto de las cuchillas de la recortadora
de acabado. Para instalar un nuevo juego de cuchillas, alinee el juego de cuchillas
superior y el juego de cuchillas inferior, utilizando la guía negra de cuchillas (Figura G).
A continuación, alinee la ranura en la cuchilla superior (la más pequeña de las dos
cuchillas) y centre sobre el yugo de la recortadora de acabado (Figura G). Alinee los
orificios de los tornillos de la cuchilla inferior (la mayor de las dos cuchillas) con
los orificios de los tornillos de la caja (Figura G). Mientras la mantiene en posición,
reemplace los tornillos de la cuchilla. Apriete completamente los tornillos.
ELIMINACIÓN ADECUADA DE LAS BATERÍAS
Las baterías pueden contener metales pesados como mercurio, plomo,
cadmio y níquel, que pueden perjudicar el medio ambiente cuando
se eliminan de manera inadecuada. Saque las baterías agotadas de la
unidad y elimínelas adecuadamente. Algunas comunidades ofrecen el
reciclaje o la recolección de baterías, comuníquese con el gobierno de
su localidad para informarse sobre las prácticas de desecho de su área.
SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA RECORTADORA/
RECORTADORA DE ACABADO Y LAS CUCHILLAS
Cuando las cuchillas de su recortadora/recortadora de acabado Andis pierdan el filo
después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas,
disponible por medio de su proveedor Andis. Algunos juegos de cuchillas pueden
reafilarse - comuníquese con su proveedor Andis o con Andis Company para obtener
información sobre el reafilado. Si usted desea que su recortadora/recortadora de
acabado también reciba servicio técnico, comuníquese con su proveedor Andis.
Para comunicarse directamente con Andis, llame a nuestro equipo de
servicio al cliente al 1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a

14
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora de acabado Andis mientras esté
usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora de acabado bajo
el chorro de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una
descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora. Andis Company no será
responsable en el caso de lesión debido a este descuido.
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES DE ANDIS
Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan de, y por virtud de, las leyes del Estado, también estarán
limitadas a 12 meses a partir de la fecha de compra. Todo producto Andis que Andis determine como defectuoso en cuanto a los
materiales o la mano de obra durante el período de garantía será reparado o reemplazado, a entera discreción de Andis, sin costo
al consumidor por las piezas y la mano de obra requeridas. Para cumplir con los requisitos exigidos por esta garantía limitada,
el producto defectuoso deberá devolverse como una encomienda asegurada o por medio de U.P.S., con evidencia de compra, a:
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, EE.UU. Sírvase incluir una carta que describa la naturaleza del problema.
Debido a la materia extraña que a veces se encuentra en el cabello y por otros motivos, ni las cuchillas de la máquina de corte
ni el realado de las cuchillas están sujetos a esta garantía limitada. Andis no será responsable por el reemplazo, por el costo de
reparaciones o por alteraciones hechas a sus productos por cualquier otra persona, agencia o compañía. Salvo lo indicado más
arriba, Andis no proporciona y expresamente renuncia a cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito
en particular, o a cualquier otra garantía de cualquier tipo. Andis no será responsable bajo ninguna circunstancia por los daños
incidentales o consecuenciales de ningún tipo, ni por cualquier tipo de responsabilidad que pudiera surgir debido al uso de
accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión o limitación con respecto a daños incidentales
o consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Fecha de compra _____________________Modelo ______________________________________________
Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite andis.com
o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.).
ADVERTENCIA: SIN GARANTÍA SI SE COMPRA DE VENDEDORES
NO AUTORIZADOS DE PRODUCTOS ANDIS
Para asegurarse de recibir un producto auténtico, seguro, de calidad, deberá comprar los productos Andis únicamente por
medio de vendedores autorizados. Visite andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente al
1-800-558-9441 (EE.UU.) para obtener una lista de nuestros vendedores autorizados. Estos vendedores están aprobados o
certicados por nuestra compañía. Si no compra por medio de una de estas compañías, no podemos asegurar la autenticidad o
el estado de los productos Andis ni tampoco podemos ofrecer nuestra garantía y servicios relacionados por cualquier producto
comprado de un vendedor no autorizado. Toda garantía de este tipo será nula y se denegarán todos los reclamos bajo la garantía
que se hagan por un producto comprado a un vendedor no autorizado. Tampoco se autoriza la venta o uso por parte de estos
vendedores no autorizados de nuestros productos, así como de imágenes de marketing, logotipos, marcas comerciales y material
con derechos de autor relacionados con nuestros productos.

15
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse de nition Andis.
Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des
années de bons services.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours
suivre certaines règles de sécurité, notamment les suivantes.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette tondeuse
de finition Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l'eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de
la prise murale juste après l’utilisation.
5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou
d'installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure, d’incendie, d’electrocution et de blessure :
1. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou
des personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou
se trouvent à proximité.
2. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans
ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés
par le fabricant.
FRANÇAIS

16
3. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou
s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à un centre de
réparation pour examen et réparation.
4. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
5. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture
de l’appareil. Insérer uniquement la fiche du transformateur
de recharge dans la prise du rasoir.
6. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on
administre de l’oxygène.
7. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des
guides de coupe cassés ou endommagés sous peine de
s'abîmer la peau.
8. Insérer toujours la fiche dans l'appareil en premier, puis dans
la prise secteur. Pour débrancher l'appareil, mettre toutes les
commandes sur arrêt, puis retirer la fiche de la prise secteur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
MODE D’EMPLOI
Pour mettre la tondeuse en marche, placer son commutateur sur position Marche.
Pour l’arrêter, remettre le commutateur sur position Arrêt.
RECHARGE DE L'APPAREIL
La tondeuse n’est pas chargée à l’usine. Pour un rendement optimal, la
charger pendant 12 heures (une nuit entière) avant la première utilisation.

17
Sortir la tondeuse de finition sans fil d’Andis et l’adaptateur secteur de la boîte. Pour
que la batterie se charge, l’interrupteur de la tondeuse doit être sur position Arrêt.
Brancher le cordon de l’adaptateur directement sur la tondeuse (Figure A). Le voyant
vert de la tondeuse s’allume.
Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse peut rester branchée sur l’adaptateur.
Celui-ci gardera la tondeuse chargée à fond, et le voyant vert restera allumé. La pile
au nickel-métal-hydrure de la tondeuse n’est pas sensible à la surcharge. Toutefois,
il est recommandé de débrancher l’adaptateur si la tondeuse doit rester inutilisée
pendant sept jours ou plus.
D'HUILE
VIS DES LAMES
TROUS DE VIS DE LAME
ÉTRIER
TROUS DE VIS DE LAME
GUIDE DE LAME NOIR
LAME SUPÉRIEURE
FENTE POUR ÉTRIER
LAME INFÉRIEURE
A B
C
F
D
G
E

18
REMARQUE : Les piles au nickel-métal-hydrure présentent un « effet de mémoire »
plus faible que les piles au nickel-cadmium. L’effet de mémoire est causé
par les périodes répétées d’usage bref suivies d’une recharge. La pile ne se
déchargeant jamais complètement, elle « oublie » la quantité d’énergie qu’elle peut
emmagasiner. Pour maximiser le rendement de la pile au nickel-métal-hydrure,
procéder comme suit :
1. Huiler la lame. Mettre la tondeuse de finition en marche et la laisser tourner
jusqu’à ce que la lame ralentisse sensiblement. Il n’est pas nécessaire d’attendre
qu’elle s’immobilise complètement.
2. Arrêter la tondeuse. La recharger toute une nuit.
3. Vider la pile de la tondeuse de cette façon tous les soixante jours.
EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE
S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse. Tordre
légèrement le connecteur de l’adaptateur pour vérifier si son branchement est
correct. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre
de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
UTILISATION AVEC UN CORDON ADAPTATEUR
Si la tondeuse de finition s’éteint au milieu d’un travail de coupe, chargez pendant
au moins une minute, puis la tondeuse peut continuer à être utilisée en mode filaire.
Lorsque la tondeuse de finition fonctionne sur secteur, le voyant vert reste éteint,
même si la batterie est partiellement ou complètement déchargée. La tondeuse de
finition ne se rechargera pas avec le cordon attaché.
FIXATION DES GUIDES DE COUPE DE TONDEUSE DE FINITION
(Les tailles varient selon l'ensemble)
Pour attacher les guides de coupe de tondeuse de finition, glisser l’avant du guide
de coupe sur les dents de la lame (Figure B). Rabattre le guide de coupe sur l'arrière
de la lame pour l'enclencher (Figure C). Ces guides dirigent les cheveux vers les
lames et permettent de contrôler précisément la longueur des cheveux. La longueur
de coupe est indiquée sur chaque guide. L’angle de la lame ainsi que l’épaisseur et
la texture des cheveux ont une incidence sur la longueur de coupe.

19
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une lubrification
permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout
entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour
contacter Andis directement, appeler notre service client au 1800558-9441
ou nous envoyer un courriel à [email protected].
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les
lames de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement
qu’elles manquent d’huile. La tondeuse doit être tenue dans la position indiquée
(Figure D) afin que l’huile n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes
d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des têtes de coupe (Figure E).
Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne
permettent pas d'appliquer suffisamment d'huile pour lubrifier correctement les
lames, mais ce sont d’excellents agents de refroidissement pour tondeuse. Toujours
remplacer les lames brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever
les cheveux qui adhèrent aux lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille
brosse à dent. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger dans un bac
peu profond contenant de l’huile pour tondeuse Andis, pendant que la tondeuse
fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire pour
enlever les cheveux et les saletés logées entre les lames. Après le nettoyage, arrêter
la tondeuse, assécher les lames avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
Una vez finalizado el recorte, deslice el interruptor de encendido/apagado a
la posición de apagado, y quite el peine de recorte (en caso de usarlo). Cepille
ligeramente las cuchillas con el cepillo para limpieza de las cuchillas, provisto. Las
cuchillas deben manipularse con sumo cuidado y nunca deben golpearse ni usarse
para cortar material sucio o abrasivo.
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES
Pour enlever les lames, débrancher d’abord la tondeuse de la prise secteur.
Retourner la tondeuse de façon à ce que les dents des lames pointent vers le bas.
Pour cette opération, il est préférable de poser la tondeuse sur une surface plane.
À l’aide d’un tournevis cruciforme, dévisser les deux vis qui retiennent les lames
(Figure F). Retirer le jeu de lames de la tondeuse. Pour installer un jeu de lames
neuf, aligner la lame supérieure et la lame inférieure à l'aide du guide de lame noir
(Figure G). Ensuite, aligner la fente de la lame supérieure (la plus petite des deux

20
lames) et la centrer sur l'étrier de la tondeuse (Figure G). Aligner les trous de vis de
la lame inférieure (la plus grande des deux) sur les trous de vis du boîtier (Figure G).
Tout en maintenant en position, remettre en place les vis de lame. Serrer les vis.
MISE AU REBUT CORRECTE DES PILES
Il est possible que les piles contiennent des métaux lourds tels que
le mercure, le plomb, le cadmium et le nickel, qui peuvent nuire à
l'environnement s'ils sont mis au rebut de manière incorrecte. Retirer
les piles vides de l'appareil et mettre au rebut de manière appropriée.
Certaines villes ont des programmes de recyclage ou de collecte de
piles – contacter la mairie pour se renseigner sur les pratiques locales en vigueur.
NETTOYAGE DE LA TÊTE DE RASAGE
Dès que les lames de la tondeuse Andis s'émoussent suite à une utilisation répétée,
il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis.
Certains jeux de lames peuvent être réaffûtés - contactez votre fournisseur ou
l'Andis Company pour vous renseigner à ce sujet.Si vous souhaitez également faire
réparer votre tondeuse/tondeuse de finition, contactez votre fournisseur Andis. Pour
contacter Andis directement, appeler notre service client au 1800558-9441
ou nous envoyer un courriel à [email protected].
ATTENTION: Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant le
débit d'un robinet d'eau, la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De
telles manœuvres présentent un risque d'électrocution et d'endommagement de
la tondeuse de finition. Andis Company ne pourra être tenue responsable de
blessures qui font suite à une négligence.

21
GARANTIE LIMITÉE DE 12MOIS D’ANDIS
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 12mois à compter de la
date d’achat. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation
de l’État sont également limitées à 12mois à compter de la date d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit Andis
ne fonctionne pas correctement par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à sa seule
discrétion, le produit sans frais pour les pièces et la main-d’œuvre. Le produit défectueux doit être envoyé par colis postal assuré ou
par UPS, accompagné d’une preuve d’achat, à: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 États-Unis. Veuillez inclure
une lettre décrivant la nature du problème.
Étant donné, entre autres, que les cheveux peuvent contenir des matières étrangères, ni les lames ni l’affûtage des lames
ne sont compris dans cette garantie limitée. Andis ne sera pas responsable du remplacement, du coût des réparations ou
des modications apportées à ses produits par toute autre personne, agence ou société. À l’exception de ce qui est indiqué
ci-dessus, Andis ne fournit pas et décline expressément toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, ou toute autre garantie de quelque nature que ce soit. En aucun cas, Andis ne sera responsable des dommages
accessoires ou indirects de quelque type que ce soit, ou de toute responsabilité découlant de l’utilisation de pièces jointes non
autorisées. Certains États n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, il se peut que la
limitation ou l’exclusion qui précède ne s’applique pas dans votre cas.
Date d’achat _____________________________ Modèle _________________________________________
Pour le centre de SAV autorisé le plus proche, consultez le site andis.com ou contactez
notre service clientèle au: 1800558-9441 (É.-U.).
AVERTISSEMENT: AUCUNE GARANTIE SI LES PRODUITS ANDIS SONT ACHETÉS AUPRÈS DE VENDEURS
NON AUTORISÉS
Pour vous assurer de recevoir un produit authentique, sécuritaire et de qualité, vous devez acheter les produits Andis uniquement
par l’intermédiaire de vendeurs autorisés. Connectez-vous à andis.com ou contactez notre service clientèle au 1800558-9441
(É.-U.) pour consulter la liste de nos vendeurs autorisés. Ces vendeurs sont agréés ou certiés par notre société. Si vous n’achetez
pas par l’intermédiaire de l’une de ces sociétés, nous ne pouvons pas garantir l’authenticité ou l’état des produits Andis, ni offrir
notre garantie et nos services connexes pour tout produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé. Toute garantie de ce type est
nulle et toute demande de garantie faite pour un produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé sera rejetée. Toute vente ou
utilisation par ces vendeurs non autorisés de nos produits, ainsi que des images commerciales, logos, marques commerciales et
matériel protégé par le droit d’auteur sur nos produits, est également non autorisée.

22

23

© 2022 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 | [email protected]
FORM #103777
PRINTED IN CHINA
FLAT SIZE: 7.2"W X 5.1"H
FOLDED SIZE: 3.6"W X 5.1"H
MIN SIZE: 3.4"W X 4.75"H
ANDIS.COM | SINCE 1922
