
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Dog-door-for-sliding-door
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top
brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are
kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving
half in comparison with the top major brands.


1
CWM03-M / CWM03-L / CWM03-XL
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
Dog-door-for-sliding-door

2
Important Safety Information
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol, it is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address safe use practices not related to personal injury.
• When children are present in the home, it is important to consider the pet door during child proofing
activities, The pet door maybe misused by a child resulting in the child accessing potential hazards that
may be on the other side of the pet door. Purchasers/Homeowners with swimming pools should ensure
that the pet door is monitored at all times and that the swimming pool has adequate barriers to entry, If
a new hazard is created inside or outside of your home, which may be accessed through the pet
door.The closing panel or lock, if applicable, is provided for
aesthetic and energy efficiency purposes and is not intended as a security device. VEVOR will not be
liable for unintended use and the purchaser of this product accepts full responsibility for oversight of the
opening it creates.
• Power Tools. Risk of severe injury; follow all safety instructions for power tools. Be sure to always
wear proper safety equipment.
• The user, prior to installation, must become familiar with all building codes that may affect the
installation of the pet door and determine, along with a licensed contractor, its suitability in a given

3
installation. This pet door is not a fire door. It is important for the owner and contractor to consider any
risks that may be present inside or outside of the pet door, and any risks that may be created by
subsequent changes to your property and how they may relate to the existence and use, including
misuse of the pet door.
• Keep these instructions with important papers; be sure to transfer these instructions to the new owner
of the property.
• Prior to installation and drilling, consult your sliding glass door manufacturer's warranty. Unauthorized
changes or modifications may void the warranty. Installing screws into vinyl door frames or door jambs
may crack the vinyl.
• Apply glass sweep and weather stripping to a clean dry surface at temperatures above 63°F (17°C)
• Make sure there is nothing underneath the door where you will be drilling the holes or cutting out
opening.
• Use a manual screwdriver to tighten screws. Do not over tighten. Over tightening can warp the pet
door frame.
• It is not possible to cut holes in tempered or double pane glass except at the time of
manufacture.Consult a professional glazier or glass manufacturer to install the pet door in a glass door
or window.
Model and Parameters
1-Piece Sliding Glass Door Dimensions
Model
Width
Height
CWM03-M
11.6"(295mm)
75 7/8 " - 80 11/16"
(1.93-2.05m)
CWM03-L
13.58"(345mm)
CWM03-XL
17"(431mm)
Door Size
CWM03-M : 8 1/4 in W× 12 1/4 in H (209.6×311.2mm)
CWM03-L: 10 1/4 in W × 16 1/4 in H(260.4×412.8mm)
CWM03-XL: 13 5/8 in W × 23 5/8 in H (346×600mm)

4
Components
Freedom Patio Panel
T-Brackets (2)
M4 x 12 mm
Sheet Metal Screws (9)
Self-adhesive sealsr
M3*10mm Cross cut
self-tapping screws (3)
Latch Assembly
Closing Panel
Connecting Bar (2)
M3.5*10mm countersunk
head tapping screws with
broken end (8)
M3.5*12mm Large flat
head tapping screws(2)
Installation Guide
Tools Needed
scissor
Tape Measure
Safety Equipment
Masking or
Painter’s Tape
Pencil

5
Drill
(2.5mm)
Drill Bit
(3.2mm)
Drill Bit
(6.5mm)
Drill Bit
Phillips
Screwdriver
Key Definitions
Replacement Flap Size: Overall flap size when removed from pet door
Flap Opening Size:Usable flap space for pet to enter and exit through the pet door
Top Door Section:Section of Sliding Glass Pet Door with the glass
Bottom Door Section:Section of Sliding Glass Pet Door with the pet door
Height Adjuster:A metal panel with springs located above the top door section to adjust
Sliding Glass Pet Door height
Sliding Glass Door Frame Opening: Opening in sliding glass door between the upper door
track and the lower door track
Exposed Sliding Glass Frame: Sliding glass door frame that is visible and exposed in interior and
exterior wall
Recessed Sliding Glass Frame: Sliding glass door frame that is flush with or barely visible in
interior or exterior wall
Rise:The height from the floor to the bottom of the flap in the pet door. It is the height the pet
must step over to enter or exit the pet door.
Panel Rib Line:Raised ribbed lines on left and right side of Sliding Glass Pet Door frame to
indicate drilling outside of rib line area. Do not drill inside of the rib line as glass is present and
will break if drilling occurs in this area.
Operating Temperature Range:0º F to 100º F (-18º C to 38º C)
Installing Your Sliding Glass Pet Door
Prior to installation and drilling, consult your sliding glass door
manufacturer’s warranty. Unauthorized changes or modifications may void
the warranty. Installing screws into vinyl door frames or door jambs may

6
crack the vinyl.
Step 1
Measure
1A. Prior to any Sliding Glass Pet Door purchase, you must determine the height of your sliding glass
door frame opening. Measure from highest point in upper door track to lowest point in lower door track.
Step 2
Install Sliding Glass Pet Door
2A. Before proceeding with installation, assemble the top and bottom panels to be one piece. Slide
the connecting bars into the bottom panel holes and insert (2) M3.5*10mm Flat Head Screws into each
connecting bar. Then slide the top panel down over the connecting bars and insert 2 screws on each
side. Check alignment of the 2 door panels then tighten all 8 screws.

7
Use care when assembling the two halves of the door together. This could be a potential pinch point
and could lead to injury.
NOTE: Remove all packaging materials, including cardboard inserts inside the height adjuster
2B. The Sliding Glass Pet Door inserts into the opening in your sliding glass door against the
doorjamb. Your sliding glass door will close against the Sliding Glass Pet Door. With sliding glass door
open, insert the top of Sliding Glass Pet Door with height adjuster into upper door track on interior
side of sliding glass door. Lift up and position bottom of Sliding Glass Pet Door into lower door track on
interior side of the sliding glass door. Ensure the side of the Sliding Glass Pet Door showing flap screw
heads is on the interior side of your sliding glass door.
NOTE: You may need to pull down the height adjuster to fit the Sliding Glass Pet Door in your
sliding glass door track. Firmly pull down one side and then the other.

8
2C. Move the Sliding Glass Pet Door against the doorjamb. The Sliding Glass Pet Door should fit flush
against the doorjamb without any gaps. Make sure the height adjuster is fully extended and not tilted to
one side. Ensure you are satisfied with the fit of the Sliding Glass Pet Door before drilling.
Step 3
Attach the Sliding Glass Pet Door
3A. Slide the Sliding Glass Pet Door out slightly from door jamb to show pre-drilled holes in height
adjuster. Drill (2.5 mm) holes through the two pre-drilled holes on interior side of height adjuster.
Secure height adjuster to Sliding Glass Pet Door using two M3*10mm Cross cut self-tapping screws.
Slide Sliding Glass Pet Door back against door jamb. Make sure it is flush without any gaps.
Sliding Glass Pet Door Options for Exposed or Recessed Door frames
Install Sliding Glass Pet Door with T-brackets using screws
• Slide the Sliding Glass Pet Door against the sliding door jamb. Measure and mark the top
center and bottom side of the Sliding Glass Pet Door where sliding door will close against.
Then mark on the sliding door frame (use a pencil or something that can be cleaned away).
These marks are for a marking guide only for the 2 T-brackets.
• Slide the panel over and up to be able to place the T-brackets into the track of sliding glass door.

9
3B. Take one of the T-brackets and place at the top of the sliding glass track where the “T” part of the bracket
aligns with your mark. Mark with a pencil on the inside of the track for your pilot holes and do the same for the
bottom track. (The T-brackets are universal and will work in the top or bottom track).
Use a (3.2 mm) drill bit to drill pilot holes for T-brackets at the top and bottom of the Sliding Glass Pet
Door. Place the T-brackets back into place and, with the 4 mm x 12 mm sheet metal screws provided,
secure the T-brackets in the top and the bottom of your sliding glass door track. Slide your Sliding
Glass Pet Door back against the door jamb and you will see the T-brackets in front of your Sliding
Glass Pet Door.
Use a (3.2 mm) drill bit to drill pilot holes through T-brackets and into the Sliding Glass
Pet Door at the top and bottom. Attach the brackets with the screws provided.
Step 4
Install Lock
Prior to installation and drilling, consult your sliding glass door manufacturer’s warranty. Unauthorized
changes or modifications may void the warranty. Installing screws into vinyl door frames or door jambs
may crack the vinyl.
DO NOT DRILL INTO GLASS.

10
1.Close the sliding glass door tightly against the Patio Panel. Position the latch at the bottom or top of
your existing sliding glass door. With locking bolt in the retracted position, pointed toward the sliding
glass door or stationary wall. Leave approximately1/8" clearance between the locking bolt tip and rail.
2.Holding the lock firmly in place, mark screw holes and mark center of locking bolt in rail of sliding
glass door or stationary window.
Note: Inspect location of drill marks to make sure they will not be in contact with glass on either
the sliding glass door or the Patio Panel when drilling.
3.Drill two pilot holes for attaching the latch,(3.5 mm) for aluminum sliding glass doors and
(2.5 mm) for wood or vinyl sliding glass doors. Drill a 6mm hole for locking bolt.
4.Attach latch with tow M4*12mm Sheet Metal screws. DO NOT OVERTIGHTEN.
Helpful Tip: If over tightening results, and you have stripped the connection, move the latch slightly up
or down and re-drill mounting holes. Another option is to drill existing holes to a larger size and install
plastic anchors. Plastic anchors can be purchased at any local hardware or home improvement store.
Latch Assembly on sliding door
Latch Assembly on stationary
window
Latch Assembly in lower track
Step 5
Install Glass Sweep and Weather Stripping

11
5A. The glass sweep should be installed on the back edge of the sliding glass door to form a seal
between the sliding glass door and the stationary glass door. The weather stripping should be installed
on the front edge of the sliding glass door to form a seal between the Sliding Glass Pet Door and the
sliding glass door.
5B. Close the sliding glass door against the Sliding Glass Pet Door. Clean and dry the back edge of
the sliding glass door. Position the glass sweep at the top glass edge with the flexible part touching the
glass of the stationary door. Carefully peel away the backing and press the glass sweep in place as you
move down to the bottom of the glass. Trim any excess with scissors.

12
5C. Open the sliding glass door. Clean and dry the front edge of the sliding glass door. Position the
weather stripping at the top front edge toward the interior side. Carefully peel away the backing and
press the weather stripping into place as you move down to the bottom of the door. Trim any excess
with scissors.
Step 6
Train Your Pet
6A. It may help for you to be on one side of the door and your pet on the other. Lift the flap a few
inches and try to talk your pet through the door. After your pet has gone through a few times, allow the
flap to touch your pet’s back so they will become comfortable using the pet door. If your pet will not go
through the door, tape the flap open until they use it on their own.
Helpful Tip: Try treats to encourage your pet to go through the pet door and become comfortable using
it.
Closing Panel

13
The Closing Panel slides in the track on the interior (or exterior) of the Sliding Glass Pet Door. It is
useful during inclement weather or to keep your pet from using the pet door.
Replacement Flaps
Replace & Adjust
During extreme changes in weather, vinyl flaps can shrink during cold months and stretch in warmer
months. Easily replace or adjust to ensure a snug fit during seasonal changes.
To Replace: Remove
screws from the interior
frame of pet door.
Remove bar and flap.
Replace new vinyl flap
and position
horizontally and
vertically to fit into
door frame. Replace
existing bar and
tighten screws in
place.
To Adjust: Slightly loosen
screws from interior frame
of pet door.
Slightly move bar
away from flap.
Adjust flap
horizontally and/or
vertically to fit into
door frame. Push bar
towards flap and
tighten screws in
place.

14
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without
modification of the terms, conditions and notices contained herein. Usage of this
Product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific
temperament of your pet may not work with this Product. If you are unsure whether
this is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certified trainer.
Proper use includes reviewing the entire Operating Guide provided with your
Product and any specific Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not
intended to harm, injure, or provoke. Using this Product in a way that is not
intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall vevor be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special
or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or
connected with the use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and
liability from the use of this Product.
5. Modification of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and
notices under which this Product is offered.
®

15
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730



Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Puerta para perros para puertas
corredizas
MANUAL DEL USUARIO
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorre la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar que utilicemos solo
representa una estimación del ahorro que podría obtener al comprar ciertas herramientas con
nosotros en comparación con las principales marcas y no necesariamente significa que cubra
todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que, al realizar un pedido
con nosotros, verifique cuidadosamente si realmente está ahorrando la mitad en comparación
con las principales marcas.



1
CWM03-M / CWM03-L / CWM03-XL
¿ NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No dude en
ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del
manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara
de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al
producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay
actualizaciones de tecnología o software en nuestro producto.
Dog-door-for-sliding-door

2
Información importante de seguridad
Explicación de las palabras y símbolos de atención utilizados en esta
guía
Este es el símbolo de alerta de seguridad y se utiliza para advertirle sobre posibles peligros de
lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o
la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN utilizado junto con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que,
si no se evita, podría provocar lesiones menores o moderadas.
AVISO se utiliza para abordar prácticas de uso seguro no relacionadas con lesiones personales.
• Cuando hay niños en el hogar, es importante tener en cuenta la puerta para mascotas durante las
actividades de seguridad infantil. La puerta para mascotas puede ser utilizada incorrectamente por un
niño y hacer que este acceda a posibles peligros que pueden estar al otro lado de la puerta. Los
compradores o propietarios de viviendas con piscinas deben asegurarse de que la puerta para
mascotas esté vigilada en todo momento y de que la piscina tenga barreras de entrada adecuadas. Si
se crea un nuevo peligro dentro o fuera de su hogar, al que se pueda acceder a través de la puerta
para mascotas, se proporciona el panel de cierre o la cerradura, si corresponde.
Este producto tiene fines estéticos y de eficiencia energética y no está pensado como dispositivo de
seguridad. VEVOR no será responsable del uso no previsto y el comprador de este producto acepta
toda la responsabilidad por la supervisión de la abertura que crea.

3
• Herramientas eléctricas. Riesgo de lesiones graves; siga todas las instrucciones de seguridad para
herramientas eléctricas. Asegúrese de usar siempre el equipo de seguridad adecuado.
• El usuario, antes de la instalación, debe familiarizarse con todos los códigos de construcción que
puedan afectar la instalación de la puerta para mascotas y determinar, junto con un contratista
autorizado, su idoneidad para una instalación determinada. Esta puerta para mascotas no es una
puerta cortafuego. Es importante que el propietario y el contratista consideren los riesgos que puedan
existir dentro o fuera de la puerta para mascotas, y los riesgos que puedan generarse por cambios
posteriores en su propiedad y cómo pueden relacionarse con la existencia y el uso, incluido el mal uso
de la puerta para mascotas.
• Guarde estas instrucciones junto con los documentos importantes; asegúrese de transferir estas
instrucciones al nuevo propietario de la propiedad.
• Antes de instalar y perforar, consulte la garantía del fabricante de su puerta corrediza de vidrio. Los
cambios o modificaciones no autorizados pueden anular la garantía. Instalar tornillos en los marcos o
jambas de las puertas de vinilo puede agrietar el vinilo.
• Aplique burletes y burletes de vidrio sobre una superficie limpia y seca a temperaturas superiores a
63 °F (17 °C)
• Asegúrese de que no haya nada debajo de la puerta donde perforará los agujeros o cortará las
aberturas.
• Utilice un destornillador manual para apretar los tornillos. No los apriete demasiado, ya que esto
puede deformar el marco de la puerta para mascotas.
• No es posible realizar agujeros en vidrio templado o de doble panel, excepto en el momento de la
fabricación. Consulte con un vidriero profesional o un fabricante de vidrio para instalar la puerta para
mascotas en una puerta o ventana de vidrio.
Modelo y parámetros
Dimensiones de puerta corrediza de vidrio de 1 pieza
Modelo
Ancho
Altura
CWM03-M
11,6" (295 mm)
75 7/8" - 80 11/16"
(1,93-2,05 m)
CWM03-L
13,58" (345 mm)

4
CWM03-XL
17" (431 mm)
Tamaño de la puerta
CWM03-M: 8 1/4 pulgadas de ancho x 12 1/4 pulgadas de alto (209,6 × 311,2
mm)
CWM03-L: 10 1/4 pulgadas de ancho × 16 1/4 pulgadas de alto (260,4 × 412,8
mm)
CWM03-XL: 13 5/8 pulgadas de ancho × 23 5/8 pulgadas de alto (346 × 600
mm)
Componentes
Panel de patio de la
Soportes en T (2)
M4 x 12 mm
Tornillos para chapa
metálica ( 9 )
Sellos autoadhesivos
Tornillos autorroscantes
de corte transversal
M3*10 mm ( 3 )
Conjunto de pestillo
Panel de cierre
Barra de conexión (2)
Tornillos de rosca con
cabeza avellanada y
extremo roto M3,5 x 10
mm (8)

5
libertad
Tornillos de rosca de
cabeza plana grandes
M3,5 x 12 mm (2)
Guía de instalación
Herramientas necesarias
cortar con tijeras
Cinta métrica
Equipo de
seguridad
Enmascaramiento
o
Cinta de pintor
Lápiz
Perforar
(2,5 mm)
Broca para
taladro
(3,2 mm)
Broca para
taladro
(6,5 mm)
Broca para
taladro
Destornillador
Phillips
Definiciones clave
Tamaño de la solapa de repuesto: Tamaño total de la solapa cuando se retira de la puerta para
mascotas
Tamaño de la abertura de la solapa: espacio utilizable en la solapa para que la mascota entre y
salga a través de la puerta para mascotas
Sección de la puerta superior: Sección de puerta corrediza de vidrio para mascotas con el vidrio
Sección inferior de la puerta: Sección de puerta corrediza de vidrio para mascotas con la puerta para
mascotas
Ajustador de altura: un panel de metal con resortes ubicado sobre la sección superior de la puerta
para ajustar
Altura de la puerta corrediza de vidrio para mascotas
Abertura del marco de la puerta corrediza de vidrio: Abertura en la puerta corrediza de vidrio entre
la puerta superior

6
Pista y la pista de la puerta inferior
Marco de vidrio corredizo expuesto: Marco de puerta corrediza de vidrio que es visible y expuesto
en la pared interior y exterior.
Marco de vidrio corredizo empotrado: Marco de puerta corrediza de vidrio que está al ras o apenas
visible en
pared interior o exterior
Elevación: La altura desde el piso hasta la parte inferior de la solapa de la puerta para mascotas. Es la
altura a la que se encuentra la mascota.
Debe pasar por encima para entrar o salir de la puerta para mascotas.
Línea de nervadura del panel: líneas acanaladas elevadas en el lado izquierdo y derecho del marco
de la puerta corrediza de vidrio para mascotas.
Indique que se debe perforar fuera del área de la línea de costillas. No taladre dentro de la línea de
costillas ya que hay vidrio presente y
Se romperá si se perfora en esta área.
Rango de temperatura de funcionamiento: 0º F a 100º F (-18º C a 38º C)
Instalación de su puerta corrediza de vidrio para
mascotas
Antes de instalar y perforar, consulte la garantía del fabricante de su puerta
corrediza de vidrio. Los cambios o modificaciones no autorizados pueden
anular la garantía. Instalar tornillos en los marcos o jambas de las puertas
de vinilo puede agrietar el vinilo.
Paso 1
Medida

7
1A. Antes de comprar cualquier puerta corrediza de vidrio para mascotas, debe determinar la altura de
la abertura del marco de la puerta corrediza de vidrio. Mida desde el punto más alto del riel superior de
la puerta hasta el punto más bajo del riel inferior de la puerta.
Paso 2
Instalar puerta corrediza de vidrio para mascotas
2A. Antes de continuar con la instalación, ensamble los paneles superior e inferior para que sean una
sola pieza. Deslice las barras de conexión en los orificios del panel inferior e inserte (2) tornillos de
cabeza plana M3,5*10 mm en cada barra de conexión. Luego deslice el panel superior hacia abajo
sobre las barras de conexión e inserte 2 tornillos en cada lado. Verifique la alineación de los 2 paneles
de la puerta y luego ajuste los 8 tornillos.

8
Tenga cuidado al ensamblar las dos mitades de la puerta. Esto podría ser un punto de atrapamiento y
provocar lesiones.
NOTA: Retire todos los materiales de embalaje, incluidos los insertos de cartón dentro del
ajustador de altura.
2B. La puerta corrediza de vidrio para mascotas se inserta en la abertura de la puerta corrediza de
vidrio contra el marco de la puerta. La puerta corrediza de vidrio se cerrará contra la puerta corrediza
de vidrio para mascotas. Con la puerta corrediza de vidrio abierta, inserte la parte superior de la puerta
corrediza de vidrio para mascotas con el ajustador de altura en el riel superior de la puerta en el
interior.
Lado de la puerta corrediza de vidrio. Levante y coloque la parte inferior de la puerta corrediza de
vidrio para mascotas en el riel inferior de la puerta en el lado interior de la puerta corrediza de vidrio.
Asegúrese de que el lado de la puerta corrediza de vidrio para mascotas que muestra las cabezas de
los tornillos de la solapa esté en el lado interior de la puerta corrediza de vidrio.
NOTA: Es posible que deba bajar el regulador de altura para colocar la puerta corrediza de
vidrio para mascotas en el riel de la puerta corrediza de vidrio. Baje con firmeza un lado y luego
el otro.

9
2C. Mueva la puerta corrediza de vidrio para mascotas contra el marco de la puerta. La puerta
corrediza de vidrio para mascotas debe quedar al ras del marco de la puerta sin dejar espacios.
Asegúrese de que el ajustador de altura esté completamente extendido y no inclinado hacia un lado.
Asegúrese de que esté satisfecho con el ajuste de la puerta corrediza de vidrio para mascotas antes
de perforar.
Paso 3
Coloque la puerta corrediza de vidrio para mascotas
3A. Deslice la puerta corrediza de vidrio para mascotas ligeramente hacia afuera de la jamba de la
puerta para mostrar los orificios pretaladrados en el ajustador de altura. Taladre orificios (2,5 mm) a

10
través de los dos orificios pretaladrados en el lado interior del ajustador de altura. Fije el ajustador de
altura a la puerta corrediza de vidrio para mascotas con dos M3*10 mm Tornillos autorroscantes de
corte transversal . Deslice la puerta corrediza de vidrio para mascotas hacia atrás contra el marco de la
puerta. Asegúrese de que esté al ras sin espacios.
Opciones de puertas corredizas de vidrio para mascotas con marcos de
puertas expuestos o empotrados
Instalación de puerta corrediza de vidrio para mascotas con soportes en T usando
tornillos
• Deslice la puerta corrediza de vidrio para mascotas contra la jamba de la puerta corrediza. Mida y
marque la parte superior
centro y lado inferior de la puerta corrediza de vidrio para mascotas donde se cerrará la puerta
corrediza.
Luego marque en el marco de la puerta corrediza (use un lápiz o algo que se pueda limpiar).
Estas marcas son solo una guía de marcado para los 2 soportes en T.
• Deslice el panel hacia arriba y hacia arriba para poder colocar los soportes en T en el riel de la puerta
corrediza de vidrio.
3B. Tome uno de los soportes en T y colóquelo en la parte superior del riel de vidrio corredizo donde la parte
en “T” del soporte se alinea con su marca. Marque con un lápiz en el interior del riel los orificios guía y haga lo
mismo con el riel inferior. (Los soportes en T son universales y funcionarán en el riel superior o inferior).
Utilice una broca de 3,2 mm para perforar orificios guía para los soportes en T en la parte superior e
inferior de la puerta corrediza de vidrio para mascotas. Vuelva a colocar los soportes en T en su lugar y,
con los tornillos para chapa de 4 mm x 12 mm provistos, asegure los soportes en T en la parte superior
e inferior del riel de la puerta corrediza de vidrio. Deslice la puerta corrediza de vidrio

11
Coloque la puerta de vidrio para mascotas contra el marco de la puerta y verá los soportes en T frente
a la puerta corrediza de vidrio para mascotas.
Utilice una broca de 3,2 mm para perforar orificios guía a través de los soportes en T y dentro del vidrio
corredizo.
Puerta para mascotas en la parte superior e inferior. Fije los soportes con los tornillos incluidos.
Paso 4
Instalar bloqueo
Antes de instalar y perforar, consulte la garantía del fabricante de su puerta corrediza de vidrio. Los
cambios o modificaciones no autorizados pueden anular la garantía. Instalar tornillos en los marcos o
jambas de las puertas de vinilo puede agrietar el vinilo.
NO PERFORAR EL VIDRIO.
1. Cierre bien la puerta corrediza de vidrio contra el panel del patio. Coloque el pestillo en la parte
inferior o superior de la puerta corrediza de vidrio existente. Con el perno de bloqueo en la posición
retraída, apuntando hacia la puerta corrediza de vidrio o la pared fija. Deje aproximadamente 1/8" de
espacio libre entre la punta del perno de bloqueo y el riel.
2. Sosteniendo la cerradura firmemente en su lugar, marque los orificios de los tornillos y marque el
centro del perno de bloqueo en el riel de la puerta corrediza de vidrio o la ventana fija.
Nota: Inspeccione la ubicación de las marcas de perforación para asegurarse de que no estarán en
contacto con el vidrio en ninguno de los dos lados.
la puerta corrediza de vidrio o el panel del patio al perforar.
3. Taladre dos orificios guía para colocar el pestillo (3,5 mm) para puertas corredizas de vidrio de
aluminio y
(2,5 mm) para puertas corredizas de vidrio de madera o vinilo. Perfore un orificio de 6 mm para el
perno de bloqueo.
4. Fije el pestillo con dos tornillos para chapa metálica M4 de 12 mm . NO APRIETE DEMASIADO.
Consejo útil: si el ajuste es excesivo y se ha dañado la conexión, mueva el pestillo ligeramente hacia
arriba o hacia abajo y vuelva a perforar los orificios de montaje. Otra opción es perforar los orificios

12
existentes a un tamaño mayor e instalar anclajes de plástico. Los anclajes de plástico se pueden
comprar en cualquier ferretería o tienda de artículos para el hogar.
Conjunto de pestillo en puerta
corrediza
Conjunto de pestillo en ventana
fija
Conjunto de pestillo en riel
inferior
Paso 5
Instalación de burletes y burletes de vidrio

13
5A. El burlete de vidrio debe instalarse en el borde posterior de la puerta corrediza de vidrio para
formar un sello entre la puerta corrediza de vidrio y la puerta fija de vidrio. El burlete debe instalarse en
el borde frontal de la puerta corrediza de vidrio para formar un sello entre la puerta corrediza de vidrio
para mascotas y la puerta corrediza de vidrio.
5 B. Cierre la puerta corrediza de vidrio contra la puerta corrediza de vidrio para mascotas. Limpie y
seque el borde posterior de la puerta corrediza de vidrio. Coloque el burlete de vidrio en el borde
superior del vidrio con la parte flexible tocando el borde.
Vidrio de la puerta fija. Retire con cuidado el protector y presione el burlete para colocarlo en su lugar
mientras avanza hacia la parte inferior del vidrio. Recorte el exceso con tijeras.

14
5 C. Abra la puerta corrediza de vidrio. Limpie y seque el borde frontal de la puerta corrediza de vidrio.
Coloque el burlete en el borde frontal superior hacia el lado interior. Retire con cuidado el respaldo y
presione el burlete en su lugar a medida que avanza hacia la parte inferior de la puerta. Recorte el
exceso con tijeras.
Paso 6
Entrena a tu mascota
6A. Puede resultar útil que usted se coloque de un lado de la puerta y su mascota del otro. Levante la
solapa unos centímetros e intente convencer a su mascota para que pase por la puerta. Después de
que su mascota haya pasado por la puerta varias veces, deje que la solapa toque su espalda para que
se sienta cómoda usando la puerta para mascotas. Si su mascota no quiere pasar por la puerta, cierre
la solapa con cinta adhesiva hasta que la use por sí sola.
Consejo útil: Pruebe con golosinas para animar a su mascota a pasar por la puerta para mascotas y
que se sienta cómoda usándola.
Panel de cierre

15
El panel de cierre se desliza en el riel en el interior (o exterior) de la puerta corrediza de vidrio para
mascotas. Es útil durante condiciones climáticas adversas o para evitar que su mascota use la puerta
para mascotas.
Aletas de repuesto
Reemplazar y ajustar
Durante los cambios extremos de clima, las solapas de vinilo pueden encogerse durante los meses
fríos y estirarse en los meses más cálidos. Reemplácelas o ajústelas fácilmente para garantizar un
ajuste perfecto durante los cambios de estación.
Para reemplazar: Retire los
tornillos del marco interior
de la puerta para
mascotas.
Retire la barra y la
aleta.
Vuelva a colocar la
nueva solapa de vinilo
y colóquela en
posición horizontal y
vertical para que
encaje en el marco de
la puerta. Vuelva a
colocar la barra
existente y ajuste los
tornillos en su lugar.
Para ajustar: aflojar
ligeramente
Tornillos del marco interior
Mueva ligeramente la
barra lejos de la
solapa.
Ajuste la solapa
horizontal o
verticalmente para

16
de la puerta para
mascotas.
que encaje en el
marco de la puerta.
Empuje la barra hacia
la solapa y ajuste los
tornillos en su lugar.
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad
1. Condiciones de uso
Este producto se ofrece a usted bajo la condición de que acepte sin
modificaciones los términos, condiciones y avisos aquí contenidos. El uso de este
producto implica la aceptación de todos esos términos, condiciones y avisos.
2. Uso adecuado
Este producto está diseñado para usarse con mascotas que deseen recibir
entrenamiento. Es posible que el temperamento específico de su mascota no sea
adecuado para este producto. Si no está seguro de si es adecuado para su
mascota, consulte a su veterinario o entrenador certificado. El uso adecuado
incluye revisar toda la Guía de funcionamiento que viene con el producto y
cualquier declaración de precaución específica.
3. No se permite ningún uso ilegal o prohibido
Este producto está diseñado para usarse únicamente con mascotas. Este
dispositivo de entrenamiento para mascotas no está diseñado para dañar, herir ni
provocar. El uso de este producto de una manera que no sea la prevista podría
resultar en la violación de las leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso, vevor será responsable de ningún daño directo, indirecto,
punitivo, incidental, especial o consecuente, ni de ningún daño que surja o esté
relacionado con el uso o mal uso de este Producto. El comprador asume todos los
riesgos y la responsabilidad derivados del uso de este Producto.
5. Modificación de los Términos y Condiciones
Radio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar los términos,
condiciones y avisos bajo los cuales se ofrece este Producto.
®

17
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
REPRESENTANTE CE: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Fráncfort del Meno.
REPRESENTANTE DEL REINO UNIDO: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Oficina 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

18



Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Porta-per-cani-per-porta-scorrevole
MANUALE D'USO
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata
rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili
con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le
categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando
effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi
principali.


1
CWM03-M / CWM03-L / CWM03-XL
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a
contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni
del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del
nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto.
Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono
aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Dog-door-for-sliding-door

2
Informazioni importanti sulla sicurezza
Spiegazione delle parole e dei simboli di attenzione utilizzati in questa
guida
Questo è il simbolo di allerta sicurezza, utilizzato per avvisare l'utente di potenziali rischi di lesioni
personali.
Rispettare tutti i messaggi di sicurezza contrassegnati da questo simbolo per evitare possibili lesioni o
morte.
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare morte o
lesioni gravi.
ATTENZIONE, utilizzato insieme al simbolo di avviso di sicurezza, indica una situazione pericolosa che,
se non evitata, potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
AVVISO viene utilizzato per indicare pratiche di utilizzo sicuro non correlate a lesioni personali.
• Quando ci sono bambini in casa, è importante considerare la porta per animali domestici durante le
attività di sicurezza per bambini. La porta per animali domestici potrebbe essere usata in modo
improprio da un bambino, il che potrebbe portare il bambino ad accedere a potenziali pericoli che
potrebbero trovarsi dall'altro lato della porta per animali domestici. Gli acquirenti/proprietari di case con
piscine devono assicurarsi che la porta per animali domestici sia monitorata in ogni momento e che la
piscina abbia barriere adeguate all'ingresso. Se si crea un nuovo pericolo all'interno o all'esterno della
casa, a cui si può accedere tramite la porta per animali domestici. Il pannello di chiusura o la serratura,
se applicabile, sono forniti per

3
per scopi estetici ed energetici e non è inteso come dispositivo di sicurezza. VEVOR non sarà
responsabile per l'uso non intenzionale e l'acquirente di questo prodotto accetta la piena responsabilità
per la supervisione dell'apertura che crea.
• Utensili elettrici. Rischio di gravi lesioni; seguire tutte le istruzioni di sicurezza per gli utensili elettrici.
Assicurarsi di indossare sempre l'equipaggiamento di sicurezza adeguato.
• L'utente, prima dell'installazione, deve acquisire familiarità con tutti i codici edilizi che possono influire
sull'installazione della porta per animali domestici e determinare, insieme a un appaltatore autorizzato,
la sua idoneità in una determinata installazione. Questa porta per animali domestici non è una porta
tagliafuoco. È importante che il proprietario e l'appaltatore prendano in considerazione tutti i rischi che
potrebbero essere presenti all'interno o all'esterno della porta per animali domestici e tutti i rischi che
potrebbero essere creati da successive modifiche alla proprietà e come potrebbero essere correlati
all'esistenza e all'uso, incluso l'uso improprio della porta per animali domestici.
• Conservare queste istruzioni insieme ai documenti importanti e assicurarsi di consegnarle al nuovo
proprietario dell'immobile.
• Prima di installare e forare, consultare la garanzia del produttore della porta scorrevole in vetro.
Modifiche o cambiamenti non autorizzati potrebbero invalidare la garanzia. L'installazione di viti in telai
o stipiti di porte in vinile potrebbe rompere il vinile.
• Applicare la guarnizione in vetro e le guarnizioni su una superficie pulita e asciutta a temperature
superiori a 63°F (17°C)
• Assicurarsi che non ci sia nulla sotto la porta nel punto in cui si effettueranno i fori o si taglierà
l'apertura.
• Utilizzare un cacciavite manuale per stringere le viti. Non stringere eccessivamente. Un serraggio
eccessivo può deformare il telaio della porta per animali domestici.
• Non è possibile praticare fori nel vetro temperato o nel vetro doppio, se non al momento della
fabbricazione. Consultare un vetraio professionista o un produttore di vetri per installare la porta per
animali domestici su una porta o una finestra in vetro.
Modello e parametri
Dimensioni della porta scorrevole in vetro monoblocco

4
Modello
Larghezza
Altezza
Modello
CWM03-M
11,6" (295 mm)
75 7/8 "- 80 11/16"
(1,93-2,05m)
Modello
CWM03-L
13,58" (345 mm)
CWM03-XL
17" (431 mm)
Dimensioni della porta
CWM03-M: 8 1/4 pollici di larghezza × 12 1/4 pollici di altezza (209,6 × 311,2
mm)
CWM03-L: 10 1/4 pollici di larghezza × 16 1/4 pollici di altezza (260,4×412,8
mm)
CWM03-XL: 13 5/8 pollici di larghezza × 23 5/8 pollici di altezza (346×600 mm)
Componenti
Staffe a T (2)
Vite M4x12mm
Viti per lamiera ( 9 )
Guarnizioni autoadesive
Viti autofilettanti a taglio
trasversale M3*10mm
( 3 )
Gruppo di chiusura
Pannello di chiusura
Barra di collegamento (2)
Viti autofilettanti a testa
svasata M3.5*10mm con

5
Pannello Patio Libertà
estremità rotta (8)
Viti autofilettanti a testa
piatta grande
M3.5*12mm (2)
Guida all'installazione
Strumenti necessari
forbice
Nastro di
misurazione
Attrezzatura di
sicurezza
Mascheratura o
Nastro per pittori
Matita
Trapano
(2,5 mm)
Punta da trapano
(3,2 mm)
Punta da trapano
(6,5 mm)
Punta da trapano
Cacciavite a
croce
Definizioni chiave
Dimensioni dello sportello di ricambio: dimensioni complessive dello sportello una volta rimosso
dalla porta per animali domestici
Dimensioni apertura sportello: spazio utilizzabile per l'ingresso e l'uscita dell'animale domestico
attraverso la porta per animali domestici
Sezione porta superiore: sezione della porta scorrevole in vetro per animali domestici con il vetro
Sezione inferiore della porta: sezione della porta scorrevole in vetro per animali domestici con la
porta per animali domestici
Regolatore di altezza: un pannello metallico con molle situato sopra la sezione superiore della porta
per regolare
Altezza della porta scorrevole in vetro per animali domestici
Apertura del telaio della porta scorrevole in vetro: apertura nella porta scorrevole in vetro tra la
porta superiore

6
binario e binario inferiore della porta
Telaio scorrevole in vetro esposto: telaio della porta scorrevole in vetro visibile ed esposto nella
parete interna ed esterna
Telaio in vetro scorrevole incassato: telaio per porta scorrevole in vetro a filo o appena visibile
parete interna o esterna
Rialzo: l'altezza dal pavimento al fondo dello sportello della porta per animali domestici. È l'altezza a
cui l'animale domestico
devono scavalcare la porta per entrare o uscire dagli animali domestici.
Linea di nervatura del pannello: linee di nervatura rialzate sul lato sinistro e destro del telaio della
porta scorrevole in vetro per animali domestici
indica la perforazione all'esterno dell'area della linea delle nervature. Non perforare all'interno della
linea delle nervature poiché è presente del vetro e
si romperà se si effettua una perforazione in questa zona.
Intervallo di temperatura di funzionamento: da 0º F a 100º F (da -18º C a 38º C)
Installazione della porta scorrevole in vetro per
animali domestici
Prima di installare e forare, consultare la garanzia del produttore della porta
scorrevole in vetro. Modifiche o cambiamenti non autorizzati potrebbero
invalidare la garanzia. L'installazione di viti in telai o stipiti di porte in vinile
potrebbe rompere il vinile.
Passo 1
Misura

7
1A. Prima di acquistare qualsiasi porta scorrevole in vetro per animali domestici, devi determinare
l'altezza dell'apertura del telaio della porta scorrevole in vetro. Misura dal punto più alto del binario
superiore della porta al punto più basso del binario inferiore della porta.
Passo 2
Installare una porta scorrevole in vetro per animali
domestici
2A. Prima di procedere con l'installazione, assemblare i pannelli superiore e inferiore in modo che
siano un unico pezzo. Far scorrere le barre di collegamento nei fori del pannello inferiore e inserire (2)
viti a testa piatta M3,5*10mm in ciascuna barra di collegamento. Quindi far scorrere il pannello
superiore verso il basso sulle barre di collegamento e inserire 2 viti su ciascun lato. Controllare
l'allineamento dei 2 pannelli della porta, quindi serrare tutte le 8 viti.

8
Prestare attenzione quando si assemblano le due metà della porta insieme. Questo potrebbe essere
un potenziale punto di schiacciamento e potrebbe causare lesioni.
NOTA: rimuovere tutti i materiali di imballaggio, compresi gli inserti in cartone all'interno del
regolatore di altezza
2B. La porta scorrevole in vetro per animali domestici si inserisce nell'apertura della porta scorrevole in
vetro contro lo stipite della porta. La porta scorrevole in vetro si chiuderà contro la porta scorrevole in
vetro per animali domestici. Con la porta scorrevole in vetro aperta, inserisci la parte superiore della
porta scorrevole in vetro per animali domestici con il regolatore di altezza nella guida superiore della
porta all'interno
lato della porta scorrevole in vetro. Sollevare e posizionare la parte inferiore della porta scorrevole in
vetro per animali domestici nel binario inferiore della porta sul lato interno della porta scorrevole in
vetro. Assicurarsi che il lato della porta scorrevole in vetro per animali domestici che mostra le teste
delle viti a battente sia sul lato interno della porta scorrevole in vetro.
NOTA: potrebbe essere necessario abbassare il regolatore di altezza per adattare la porta
scorrevole in vetro per animali domestici al binario della porta scorrevole in vetro. Tirare con
decisione verso il basso un lato e poi l'altro.

9
2C. Spostare la porta scorrevole in vetro per animali domestici contro lo stipite della porta. La porta
scorrevole in vetro per animali domestici dovrebbe adattarsi a filo con lo stipite della porta senza spazi
vuoti. Assicurarsi che il regolatore di altezza sia completamente esteso e non inclinato da un lato.
Assicurarsi di essere soddisfatti della vestibilità della porta scorrevole in vetro per animali domestici
prima di forare.
Passo 3
Fissare la porta scorrevole in vetro per animali
domestici

10
3A. Far scorrere leggermente la porta scorrevole in vetro per animali domestici dallo stipite della porta
per mostrare i fori preforati nel regolatore di altezza. Praticare dei fori (2,5 mm) attraverso i due fori
preforati sul lato interno del regolatore di altezza. Fissare il regolatore di altezza alla porta scorrevole in
vetro per animali domestici utilizzando due M3* 10mm Viti autofilettanti a taglio trasversale . Far
scorrere la porta scorrevole in vetro per animali domestici contro lo stipite della porta. Assicurarsi che
sia a filo senza fessure.
Opzioni per porte scorrevoli in vetro per animali domestici per telai di
porte esposti o incassati
Installare la porta scorrevole in vetro per animali domestici con staffe a T utilizzando
viti
• Far scorrere la porta scorrevole in vetro per animali domestici contro lo stipite della porta scorrevole.
Misurare e segnare la parte superiore
centro e lato inferiore della porta scorrevole in vetro per animali domestici, dove la porta scorrevole si
chiuderà.
Quindi segna il punto sul telaio della porta scorrevole (utilizza una matita o qualcosa che possa essere
pulito).
Questi segni servono solo come guida per la marcatura delle 2 staffe a T.
• Far scorrere il pannello verso l'alto per poter posizionare le staffe a T nella guida della porta scorrevole in
vetro.
3B. Prendi una delle staffe a T e posizionala in cima alla guida scorrevole in vetro, dove la parte a "T" della
staffa si allinea con il tuo segno. Segna con una matita all'interno della guida i fori pilota e fai lo stesso per la
guida inferiore. (Le staffe a T sono universali e funzioneranno nella guida superiore o inferiore).
Utilizzare una punta da trapano (3,2 mm) per praticare dei fori pilota per le staffe a T nella parte
superiore e inferiore della porta scorrevole in vetro per animali domestici. Riposizionare le staffe a T e,

11
con le viti per lamiera da 4 mm x 12 mm fornite, fissare le staffe a T nella parte superiore e inferiore del
binario della porta scorrevole in vetro. Far scorrere la porta scorrevole
Appoggia la porta in vetro per animali domestici sullo stipite della porta e vedrai le staffe a T davanti
alla porta scorrevole in vetro per animali domestici.
Utilizzare una punta da trapano (3,2 mm) per praticare fori pilota attraverso le staffe a T e nel vetro
scorrevole
Pet Door in alto e in basso. Fissare le staffe con le viti fornite.
Passo 4
Installa Blocco
Prima di installare e forare, consultare la garanzia del produttore della porta scorrevole in vetro.
Modifiche o cambiamenti non autorizzati potrebbero invalidare la garanzia. L'installazione di viti in telai
o stipiti di porte in vinile potrebbe rompere il vinile.
NON FORARE IL VETRO.
1.Chiudere saldamente la porta scorrevole in vetro contro il Patio Panel. Posizionare il fermo nella
parte inferiore o superiore della porta scorrevole in vetro esistente. Con il chiavistello di bloccaggio in
posizione retratta, puntato verso la porta scorrevole in vetro o la parete fissa. Lasciare circa 1/8" di
spazio tra la punta del chiavistello di bloccaggio e la guida.
2. Tenendo saldamente in posizione la serratura, segnare i fori per le viti e il centro del bullone di
bloccaggio nella guida della porta scorrevole in vetro o della finestra fissa.
Nota: ispezionare la posizione dei segni di foratura per assicurarsi che non siano a contatto con il vetro
su entrambi
la porta scorrevole in vetro o il pannello del patio durante la foratura.
3. Forare due fori pilota per fissare il fermo (3,5 mm) per le porte scorrevoli in vetro di alluminio e
(2,5 mm) per porte scorrevoli in vetro in legno o vinile. Praticare un foro da 6 mm per il bullone di
bloccaggio.
4. Fissare il fermo con due viti per lamiera M4*12mm . NON SERRARE ECCESSIVAMENTE.

12
Suggerimento utile: se si verifica un serraggio eccessivo e si è rovinata la connessione, spostare
leggermente il fermo verso l'alto o verso il basso e riforare i fori di montaggio. Un'altra opzione è quella
di forare i fori esistenti in una dimensione maggiore e installare tasselli in plastica. I tasselli in plastica
possono essere acquistati presso qualsiasi ferramenta o negozio di bricolage locale.
Gruppo di chiusura su porta
scorrevole
Gruppo di chiusura su finestra
fissa
Gruppo di chiusura nella guida
inferiore
Passo 5
Installare guarnizioni in vetro e guarnizioni per
intemperie

13
5A. La guarnizione in vetro deve essere installata sul bordo posteriore della porta scorrevole in vetro
per formare una guarnizione tra la porta scorrevole in vetro e la porta fissa in vetro. La guarnizione in
gomma deve essere installata sul bordo anteriore della porta scorrevole in vetro per formare una
guarnizione tra la porta scorrevole in vetro per animali domestici e la porta scorrevole in vetro.
5 B. Chiudere la porta scorrevole in vetro contro la porta scorrevole in vetro per animali domestici.
Pulire e asciugare il bordo posteriore della porta scorrevole in vetro. Posizionare la spazzola in vetro
sul bordo superiore del vetro con la parte flessibile a contatto con il
vetro della porta fissa. Staccare con attenzione il supporto e premere la striscia di vetro in posizione
mentre si scende verso il fondo del vetro. Tagliare l'eccesso con le forbici.

14
5 C. Aprire la porta scorrevole in vetro. Pulire e asciugare il bordo anteriore della porta scorrevole in
vetro. Posizionare la guarnizione sul bordo anteriore superiore verso il lato interno. Staccare con
attenzione la pellicola protettiva e premere la guarnizione in posizione mentre si scende verso il fondo
della porta. Tagliare l'eccesso con le forbici.
Passo 6
Addestra il tuo animale domestico
6A. Potrebbe essere utile stare da una parte della porta e dall'altra il tuo animale domestico. Solleva lo
sportello di qualche centimetro e prova a convincere il tuo animale domestico a entrare. Dopo che il tuo
animale domestico è entrato un paio di volte, lascia che lo sportello tocchi la schiena del tuo animale
domestico in modo che si senta a suo agio a usare la porta per animali domestici. Se il tuo animale
domestico non vuole entrare dalla porta, fissa lo sportello con del nastro adesivo finché non lo usa da
solo.
Consiglio utile: prova a offrire dei dolcetti per incoraggiare il tuo animale domestico a passare
attraverso la porta per animali domestici e a sentirsi a suo agio nel usarla.
Pannello di chiusura

15
Il pannello di chiusura scorre nella guida all'interno (o all'esterno) della porta scorrevole in vetro per
animali domestici. È utile in caso di maltempo o per impedire al tuo animale domestico di usare la porta
per animali domestici.
Lembi di ricambio
Sostituisci e regola
Durante i cambiamenti estremi del meteo, le alette in vinile possono restringersi nei mesi freddi e
allungarsi nei mesi più caldi. Sostituisci o regola facilmente per garantire una vestibilità aderente
durante i cambiamenti stagionali.
Per la sostituzione:
rimuovere le viti dal telaio
interno della porta per
animali domestici.
Rimuovere la barra e
lo sportello.
Sostituisci il nuovo
lembo in vinile e
posizionalo
orizzontalmente e
verticalmente per
adattarlo al telaio della
porta. Sostituisci la
barra esistente e
stringi le viti in
posizione.
Per regolare: allentare
leggermente
viti dal telaio interno della
Allontanare
leggermente la barra
dallo sportello.
Regolare il flap
orizzontalmente e/o
verticalmente per

16
porta per animali domestici.
adattarlo al telaio della
porta. Spingere la
barra verso il flap e
serrare le viti in
posizione.
Termini di utilizzo e limitazione di responsabilità
1. Termini di utilizzo
Questo Prodotto ti viene offerto a condizione che tu accetti senza modifiche i
termini, le condizioni e le note qui contenute. L'utilizzo di questo Prodotto implica
l'accettazione di tutti tali termini, condizioni e note.
2. Uso corretto
Questo prodotto è progettato per l'uso con animali domestici per i quali è richiesto
l'addestramento. Il temperamento specifico del tuo animale domestico potrebbe
non funzionare con questo prodotto. Se non sei sicuro che sia appropriato per il
tuo animale domestico, consulta il tuo veterinario o un addestratore certificato.
L'uso corretto include la revisione dell'intera Guida operativa fornita con il tuo
prodotto e di eventuali dichiarazioni di Attenzione specifiche.
3. Nessun uso illegale o proibito
Questo Prodotto è progettato per essere utilizzato solo con animali domestici.
Questo dispositivo di addestramento per animali domestici non è destinato a
danneggiare, ferire o provocare. L'utilizzo di questo Prodotto in un modo non
previsto potrebbe comportare la violazione delle leggi federali, statali o locali.
4. Limitazione di responsabilità
In nessun caso vevor sarà ritenuta responsabile per danni diretti, indiretti, punitivi,
incidentali, speciali o consequenziali, o per qualsiasi danno derivante o connesso
all'uso o all'uso improprio di questo Prodotto. L'acquirente si assume tutti i rischi e
le responsabilità derivanti dall'uso di questo Prodotto.
5. Modifica dei Termini e Condizioni
Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modificare i termini, le condizioni e
le note in base ai quali viene offerto questo Prodotto.
®

17
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
RAPPRESENTANTE CE: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
RAPPRESENTANTE DEL REGNO UNITO: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

18



Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Drzwi dla psa do drzwi przesuwnych
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii
narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy
składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.


1
CWM03-M / CWM03-L / CWM03-XL
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego?
Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi.
Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o
wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie
pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Dog-door-for-sliding-door

2
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Wyjaśnienie słów i symboli wymagających uwagi używanych w tym
przewodniku
To jest symbol ostrzegawczy, który ostrzega przed potencjalnymi zagrożeniami, mogącymi
spowodować obrażenia ciała.
Należy stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa umieszczonych po tym symbolu, aby
uniknąć możliwych obrażeń lub śmierci.
OSTRZEŻENIE oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować
śmierć lub poważne obrażenia.
UWAGA używana razem z symbolem ostrzeżenia o niebezpieczeństwie wskazuje na niebezpieczną
sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia.
UWAGA dotyczy bezpiecznych praktyk użytkowania niezwiązanych z obrażeniami ciała.
• Gdy w domu są dzieci, ważne jest, aby wziąć pod uwagę drzwi dla zwierząt podczas zabezpieczania
ich przed dziećmi. Drzwi dla zwierząt mogą być niewłaściwie używane przez dziecko, co może
spowodować, że dziecko będzie miało dostęp do potencjalnych zagrożeń, które mogą znajdować się
po drugiej stronie drzwi. Nabywcy/właściciele domów z basenami powinni upewnić się, że drzwi dla
zwierząt są stale monitorowane, a basen ma odpowiednie bariery wejścia. Jeśli wewnątrz lub na
zewnątrz domu pojawi się nowe zagrożenie, do którego można uzyskać dostęp przez drzwi dla
zwierząt. Panel zamykający lub zamek, jeśli ma zastosowanie, są przewidziane dla

3
estetycznych i energooszczędnych i nie jest przeznaczony jako urządzenie zabezpieczające. VEVOR
nie ponosi odpowiedzialności za nieprzewidziane użycie, a nabywca tego produktu przyjmuje pełną
odpowiedzialność za nadzór nad otworem, który tworzy.
• Narzędzia elektryczne. Ryzyko poważnych obrażeń; przestrzegaj wszystkich instrukcji
bezpieczeństwa dotyczących narzędzi elektrycznych. Zawsze zakładaj odpowiedni sprzęt
bezpieczeństwa.
• Użytkownik przed instalacją musi zapoznać się ze wszystkimi przepisami budowlanymi, które mogą
mieć wpływ na instalację drzwi dla zwierząt i ustalić, wraz z licencjonowanym wykonawcą, ich
przydatność w danej instalacji. Te drzwi dla zwierząt nie są drzwiami przeciwpożarowymi. Ważne jest,
aby właściciel i wykonawca rozważyli wszelkie ryzyka, które mogą występować wewnątrz lub na
zewnątrz drzwi dla zwierząt, a także wszelkie ryzyka, które mogą powstać w wyniku późniejszych
zmian w Twojej nieruchomości i w jaki sposób mogą one mieć związek z istnieniem i użytkowaniem, w
tym niewłaściwym użytkowaniem drzwi dla zwierząt.
• Zachowaj tę instrukcję wraz z ważnymi dokumentami; pamiętaj o przekazaniu jej nowemu
właścicielowi nieruchomości.
• Przed montażem i wierceniem zapoznaj się z gwarancją producenta drzwi przesuwnych.
Nieautoryzowane zmiany lub modyfikacje mogą unieważnić gwarancję. Wkręcanie śrub w ościeżnice
drzwi winylowych lub ościeżnice drzwi mogą spowodować pęknięcie winylu.
• Na czystą i suchą powierzchnię nanieść uszczelkę szklaną i uszczelkę pogodową w temperaturze
powyżej 63°F (17°C).
• Upewnij się, że pod drzwiami nie ma niczego, gdzie będziesz wiercił otwory lub wycinał otwór.
• Do dokręcania śrub użyj ręcznego śrubokręta. Nie dokręcaj ich zbyt mocno. Zbyt mocne dokręcanie
może spowodować odkształcenie ramy drzwi dla zwierząt.
• Nie jest możliwe wycinanie otworów w szkle hartowanym lub szybie zespolonej, z wyjątkiem etapu
produkcji. W celu zamontowania drzwiczek dla zwierząt w szklanych drzwiach lub oknie należy
skonsultować się z profesjonalnym szklarzem lub producentem szkła.
Model i parametry
Wymiary drzwi przesuwnych szklanych 1-częściowych

4
Model
Szerokość
Wysokość
CWM03-M
11,6" (295 mm)
od 75 7/8" do 80 11/16"
(1,93-2,05m)
CWM03-L
13,58" (345 mm)
CWM03-XL
17"(431mm)
Rozmiar drzwi
CWM03-M: 8 1/4 cala szer. × 12 1/4 cala wys. (209,6 × 311,2 mm)
CWM03-L: 10 1/4 cala szer. × 16 1/4 cala wys. (260,4 × 412,8 mm)
CWM03-XL: 13 5/8 cala szer. × 23 5/8 cala wys. (346 × 600 mm)
Komponenty
Wsporniki T (2)
Śruba M4x12mm
Wkręty do blachy ( 9 )
Uszczelki samoprzylepne
Wkręty samogwintujące
M3*10mm z łbem
krzyżowym ( 3 )
Zespół zatrzasku
Zamykanie panelu
Łącznik prętowy (2)
Wkręty samogwintujące z
łbem stożkowym M3,5*10
mm i złamanym końcem
(8)

5
Panel tarasowy Freedom
Wkręty
samogwintujące z dużą
łbem płaskim
M3.5*12mm (2)
Instrukcja instalacji
Potrzebne narzędzia
nożycowy
Taśma miernicza
Sprzęt
bezpieczeństwa
Maskowanie lub
Taśma malarska
Ołówek
Wiertarka
(2,5 mm)
Wiertło
(3,2 mm)
Wiertło
(6,5 mm)
Wiertło
Śrubokręt
krzyżakowy
Kluczowe definicje
Rozmiar wymiennej klapki: Całkowity rozmiar klapki po zdjęciu z drzwi dla zwierząt
Rozmiar otworu klapy: Użyteczna przestrzeń klapy umożliwiająca zwierzęciu wejście i wyjście przez
drzwi dla zwierząt
Górna część drzwi: Część przesuwanych szklanych drzwi dla zwierząt ze szkłem
Dolna część drzwi: Część przesuwanych szklanych drzwi dla zwierząt z drzwiami dla zwierząt
Regulator wysokości: metalowy panel ze sprężynami umieszczony nad górną częścią drzwi,
umożliwiający regulację
Wysokość drzwi przesuwnych ze szkła dla zwierząt
Otwór w ramie drzwi przesuwnych ze szkła: Otwór w drzwiach przesuwnych ze szkła pomiędzy
górnymi drzwiami
szyna i dolna szyna drzwi

6
Rama drzwi przesuwnych ze szkła widocznego: Rama drzwi przesuwnych ze szkła, która jest
widoczna i odsłonięta w ścianie wewnętrznej i zewnętrznej
Rama drzwi przesuwnych ze szkła wpuszczanego: Rama drzwi przesuwnych ze szkła, która jest
licowa lub ledwo widoczna
ściana wewnętrzna lub zewnętrzna
Wzrost: Wysokość od podłogi do dolnej części klapy w drzwiach dla zwierząt. Jest to wysokość, na
której znajduje się zwierzę.
należy przejść, aby wejść lub wyjść przez drzwi dla zwierząt.
Linia żeberek panelu: Podniesione żebrowane linie po lewej i prawej stronie ramy drzwi przesuwnych
dla zwierząt ze szkła
wskaż wiercenie poza obszarem linii żeber. Nie wiercić wewnątrz linii żeber, ponieważ jest tam szkło i
ulegnie zniszczeniu, jeśli w tym miejscu zostaną wykonane wiercenia.
Zakres temperatury roboczej: od 0ºF do 100ºF (od -18ºC do 38ºC)
Montaż przesuwanych szklanych drzwi dla zwierząt
Przed montażem i wierceniem zapoznaj się z gwarancją producenta drzwi
przesuwnych. Nieautoryzowane zmiany lub modyfikacje mogą unieważnić
gwarancję. Wkręcanie śrub w ościeżnice drzwi winylowych lub ościeżnice
drzwi mogą spowodować pęknięcie winylu.
Krok 1
Mierzyć

7
1A. Przed zakupem jakichkolwiek drzwi przesuwnych ze szkła dla zwierząt musisz określić wysokość
otworu ramy drzwi przesuwnych ze szkła. Zmierz od najwyższego punktu górnej szyny drzwi do
najniższego punktu dolnej szyny drzwi.
Krok 2
Montaż przesuwanych szklanych drzwi dla zwierząt
2A. Przed przystąpieniem do instalacji zmontuj górny i dolny panel tak, aby stanowiły jedną część.
Wsuń pręty łączące do otworów dolnego panelu i włóż (2) śruby z łbem płaskim M3.5*10 mm do
każdego pręta łączącego. Następnie przesuń górny panel w dół nad prętami łączącymi i włóż 2 śruby z
każdej strony. Sprawdź wyrównanie 2 paneli drzwi, a następnie dokręć wszystkie 8 śrub.
Należy zachować ostrożność podczas składania dwóch połówek drzwi razem. Może to być potencjalny
punkt zacisku i może prowadzić do obrażeń.
UWAGA: Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, w tym tekturowe wkładki znajdujące się
wewnątrz regulatora wysokości.

8
2B. Przesuwne drzwi szklane dla zwierząt wsuwa się do otworu w przesuwnych drzwiach szklanych
przy ościeżnicy drzwi. Przesuwne drzwi szklane zamkną się przy przesuwnych drzwiach szklanych dla
zwierząt. Przy otwartych przesuwnych drzwiach szklanych wsuń górę przesuwnych drzwi szklanych
dla zwierząt z regulatorem wysokości do górnej szyny drzwi od wewnątrz
strona przesuwanych drzwi szklanych. Podnieś i umieść spód przesuwanych drzwi szklanych dla
zwierząt w dolnej prowadnicy drzwi po wewnętrznej stronie przesuwanych drzwi szklanych. Upewnij
się, że strona przesuwanych drzwi szklanych dla zwierząt, na której widać łby śrub klapy, znajduje się
po wewnętrznej stronie przesuwanych drzwi szklanych.
UWAGA: Może być konieczne pociągnięcie regulatora wysokości w dół, aby dopasować drzwi
przesuwne dla zwierząt w prowadnicy drzwi przesuwnych. Mocno pociągnij w dół jedną stronę,
a następnie drugą.
2C. Przesuń drzwiczki dla zwierząt Sliding Glass Pet Door do ościeżnicy drzwi. Drzwiczki dla zwierząt
Sliding Glass Pet Door powinny przylegać do ościeżnicy drzwi bez żadnych szczelin. Upewnij się, że

9
regulator wysokości jest całkowicie wysunięty i nie jest przechylony na jedną stronę. Upewnij się, że
jesteś zadowolony z dopasowania drzwiczek dla zwierząt Sliding Glass Pet Door przed wierceniem.
Krok 3
Zamontuj przesuwane drzwi szklane dla zwierząt
3A. Przesuń drzwiczki dla zwierząt Sliding Glass Pet Door lekko poza ościeżnicę, aby pokazać
wstępnie wywiercone otwory w regulatorze wysokości. Wywierć otwory (2,5 mm) przez dwa wstępnie
wywiercone otwory po wewnętrznej stronie regulatora wysokości. Przymocuj regulator wysokości do
drzwiczek dla zwierząt Sliding Glass Pet Door za pomocą dwóch M3* 10mm Wkręty samogwintujące z
nacięciem krzyżowym . Przesuń drzwi przesuwne ze szkła dla zwierząt z powrotem do ościeżnicy drzwi.
Upewnij się, że są one równe i nie ma żadnych szczelin.
Opcje drzwi przesuwnych ze szkła dla zwierząt do ram drzwi
odsłoniętych lub wnękowych
Zamontuj przesuwane drzwi szklane dla zwierząt za pomocą uchwytów w kształcie
litery T i śrub
• Przesuń drzwi przesuwne dla zwierząt w kierunku ościeżnicy drzwi przesuwnych. Zmierz i zaznacz
górną część
środek i dolna część przesuwanych szklanych drzwi dla zwierząt, w miejscu, w którym będą się
zamykać.

10
Następnie zaznacz odpowiednią część na ramie drzwi przesuwnych (użyj ołówka lub czegoś, co
można wyczyścić).
Znaki te służą wyłącznie jako wskazówka odnośnie oznaczania 2 uchwytów T.
• Przesuń panel w górę i w górę, aby móc umieścić uchwyty T w prowadnicy przesuwanych drzwi szklanych.
3B. Weź jeden z uchwytów T i umieść go na górze przesuwanej szklanej szyny, gdzie część „T” uchwytu
pokrywa się z Twoim znakiem. Zaznacz ołówkiem na wewnętrznej stronie szyny otwory pilotażowe i zrób to
samo z dolną szyną. (Uchwyty T są uniwersalne i będą działać w górnej lub dolnej szynie).
Użyj wiertła (3,2 mm), aby wywiercić otwory pilotażowe na wsporniki T u góry i u dołu drzwi
przesuwnych szklanych dla zwierząt. Umieść wsporniki T z powrotem na miejscu i za pomocą
dostarczonych blachowkrętów 4 mm x 12 mm przymocuj wsporniki T u góry i u dołu prowadnicy drzwi
przesuwnych szklanych. Przesuń drzwi przesuwne
Przyłóż szklane drzwi dla zwierząt do framugi drzwi, a zobaczysz uchwyty w kształcie litery T przed
przesuwanymi szklanymi drzwiami dla zwierząt.
Za pomocą wiertła (3,2 mm) wywierć otwory pilotażowe przez wsporniki T i w szybie przesuwnej
Drzwi dla zwierząt na górze i na dole. Przymocuj wsporniki za pomocą dostarczonych śrub.
Krok 4
Zainstaluj blokadę
Przed montażem i wierceniem zapoznaj się z gwarancją producenta drzwi przesuwnych.
Nieautoryzowane zmiany lub modyfikacje mogą unieważnić gwarancję. Wkręcanie śrub w ościeżnice
drzwi winylowych lub ościeżnice drzwi mogą spowodować pęknięcie winylu.

11
NIE WIERCIĆ W SZKLE.
1. Zamknij drzwi przesuwne ze szkła szczelnie przy panelu tarasowym. Umieść zatrzask na dole lub
górze istniejących drzwi przesuwnych ze szkła. Z ryglem blokującym w pozycji schowanej,
skierowanym w stronę drzwi przesuwnych ze szkła lub ściany nieruchomej. Pozostaw około 1/8" luzu
między końcówką rygla blokującego a szyną.
2. Trzymając zamek mocno na miejscu, zaznacz otwory na śruby i środek śruby blokującej na szynie
przesuwanych drzwi szklanych lub nieruchomego okna.
Uwaga: Sprawdź położenie śladów wierceń, aby upewnić się, że nie będą miały kontaktu ze szkłem.
przesuwanych drzwi szklanych lub panelu tarasowego podczas wiercenia.
3. Wywierć dwa otwory pilotażowe do zamocowania zatrzasku (3,5 mm) w przypadku drzwi
przesuwnych ze szkła aluminiowego i
(2,5 mm) do drewnianych lub winylowych drzwi przesuwnych ze szkła. Wywierć otwór o średnicy 6 mm
na śrubę blokującą.
4. Przymocuj zatrzask za pomocą dwóch śrub do blachy M4*12mm . NIE DOKRĘCAJ ZBYT MOCNO.
Przydatna wskazówka: Jeśli dokręcenie jest zbyt mocne i połączenie zostało zerwane, przesuń
zatrzask lekko w górę lub w dół i ponownie wywierć otwory montażowe. Inną opcją jest wywiercenie
istniejących otworów na większy rozmiar i zainstalowanie plastikowych kotew. Plastikowe kotwy można
kupić w dowolnym lokalnym sklepie z narzędziami lub artykułami gospodarstwa domowego.
Zespół zatrzasku na drzwiach
przesuwnych
Zespół zatrzaskowy na oknie
nieruchomym
Zespół zatrzaskowy w dolnej
szynie

12
Krok 5
Montaż listew szklanych i uszczelek
5A. Listwa ochronna powinna być zainstalowana na tylnej krawędzi przesuwanych drzwi szklanych,
aby utworzyć uszczelnienie między przesuwanymi drzwiami szklanymi a stałymi drzwiami szklanymi.
Uszczelka powinna być zainstalowana na przedniej krawędzi przesuwanych drzwi szklanych, aby
utworzyć uszczelnienie między przesuwanymi drzwiami szklanymi dla zwierząt a przesuwanymi
drzwiami szklanymi.

13
5 B. Zamknij przesuwane drzwi szklane przy drzwiach dla zwierząt Sliding Glass Pet Door. Wyczyść i
osusz tylną krawędź przesuwanych drzwi szklanych. Umieść szklany próg na górnej krawędzi szkła,
tak aby elastyczna część dotykała
szkło nieruchomych drzwi. Ostrożnie odklej podkładkę i dociśnij szklaną listwę na miejscu,
przesuwając się w dół do dolnej krawędzi szkła. Przytnij nadmiar nożyczkami.
5 C. Otwórz przesuwane drzwi szklane. Wyczyść i osusz przednią krawędź przesuwanych drzwi
szklanych. Umieść uszczelkę na górnej przedniej krawędzi w kierunku wewnętrznej strony. Ostrożnie
odklej podkład i dociśnij uszczelkę na miejsce, przesuwając się w dół do dolnej części drzwi. Przytnij
nadmiar nożyczkami.
Krok 6
Wyszkol swojego zwierzaka
6A. Może pomóc, jeśli będziesz po jednej stronie drzwi, a Twój pupil po drugiej. Podnieś klapkę o kilka
cali i spróbuj namówić swojego pupila, aby przeszedł przez drzwi. Po tym, jak Twój pupil przejdzie
przez nie kilka razy, pozwól, aby klapka dotknęła jego pleców, aby przyzwyczaił się do korzystania z
drzwi dla zwierząt. Jeśli Twój pupil nie chce przejść przez drzwi, zaklej klapkę taśmą, aż sam jej nie
użyje.

14
Przydatna wskazówka: Wypróbuj smakołyki, aby zachęcić swojego pupila do przejścia przez
drzwiczki i oswojenia się z ich użytkowaniem.
Zamykanie panelu
Panel zamykający przesuwa się po prowadnicy wewnątrz (lub na zewnątrz) drzwi przesuwnych dla
zwierząt. Przydaje się w niesprzyjającą pogodę lub do uniemożliwienia zwierzęciu korzystania z drzwi.
Klapy zamienne
Wymień i dostosuj
Podczas ekstremalnych zmian pogody klapki winylowe mogą się kurczyć w zimnych miesiącach i
rozciągać w cieplejszych miesiącach. Łatwo wymienić lub wyregulować, aby zapewnić ścisłe
dopasowanie podczas zmian sezonowych.
Wymiana: Wykręć śruby z
wewnętrznej ramy
drzwiczek dla zwierząt.
Zdjąć pręt i klapę.
Wymień nową klapę
winylową i ustaw ją
poziomo i pionowo,
aby pasowała do ramy
drzwi. Wymień
istniejący drążek i
dokręć śruby na
miejscu.
Aby wyregulować: Lekko
poluzować
Nieznacznie odsuń
pręt od klapy.
Wyreguluj klapę
poziomo i/lub

15
śruby z wewnętrznej ramy
drzwiczek dla zwierząt.
pionowo, aby
pasowała do ramy
drzwi. Wciśnij drążek
w kierunku klapy i
dokręć śruby na
miejscu.
Warunki korzystania i ograniczenie odpowiedzialności
1. Warunki korzystania
Ten Produkt jest oferowany Tobie pod warunkiem zaakceptowania bez
modyfikacji warunków, postanowień i powiadomień zawartych w niniejszym
dokumencie. Korzystanie z tego Produktu oznacza akceptację wszystkich takich
warunków, postanowień i powiadomień.
2. Właściwe użycie
Ten produkt jest przeznaczony do stosowania ze zwierzętami, w przypadku
których wymagane jest szkolenie. Specyficzny temperament Twojego zwierzaka
może nie pasować do tego produktu. Jeśli nie masz pewności, czy jest on
odpowiedni dla Twojego zwierzaka, skonsultuj się z lekarzem weterynarii lub
certyfikowanym trenerem. Prawidłowe użytkowanie obejmuje zapoznanie się z
całą Instrukcją obsługi dostarczoną z Produktem oraz wszelkimi konkretnymi
ostrzeżeniami.
3. Brak bezprawnego lub zabronionego użycia
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku ze zwierzętami domowymi. To
urządzenie do tresury zwierząt domowych nie ma na celu wyrządzenia krzywdy,
zranienia lub prowokowania. Używanie tego produktu w sposób niezgodny z
przeznaczeniem może skutkować naruszeniem przepisów federalnych,
stanowych lub lokalnych.
4. Ograniczenie odpowiedzialności
W żadnym wypadku vevor nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
bezpośrednie, pośrednie, karne, przypadkowe, szczególne lub wynikowe szkody
lub jakiekolwiek szkody wynikające z lub związane z użyciem lub niewłaściwym
użyciem tego Produktu. Kupujący przyjmuje na siebie wszelkie ryzyko i
odpowiedzialność wynikające z użycia tego Produktu.
5. Zmiana Warunków i Postanowień
®

16
Radio Systems Corporation zastrzega sobie prawo do zmiany warunków,
postanowień i powiadomień, na podstawie których oferowany jest ten Produkt.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Przedstawiciel KE: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ W WIELKIEJ BRYTANII: YH CONSULTING
LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd.
Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

17



Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Hundetür für Schiebetür
BENUTZERHANDBUCH
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von
uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich
die Hälfte sparen.


1
CWM03-M / CWM03-L / CWM03-XL
SIE HILFE? KONTAKTIEREN SIE UNS!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support?
Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich
nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie
nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser
Dog-door-for-sliding-door

2
Produkt gibt.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Erklärung der in diesem Handbuch verwendeten Warnhinweise und
Symbole
Dies ist das Sicherheitswarnsymbol. Es warnt Sie vor möglichen Verletzungsgefahren.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, die diesem Symbol folgen, um mögliche Verletzungen oder
Todesfälle zu vermeiden.
WARNUNG weist auf eine Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT weist in Verbindung mit dem Sicherheitswarnsymbol auf eine Gefahrensituation hin, die,
wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS wird verwendet, um auf Praktiken zur sicheren Verwendung hinzuweisen, die nicht mit
Personenschäden in Zusammenhang stehen.
• Wenn Kinder im Haus sind, ist es wichtig, bei der Kindersicherung die Haustiertür zu berücksichtigen.
Die Haustiertür kann von einem Kind missbraucht werden, was dazu führt, dass das Kind auf
potenzielle Gefahren zugreift, die sich auf der anderen Seite der Haustiertür befinden können.
Käufer/Hausbesitzer mit Schwimmbädern sollten sicherstellen, dass die Haustiertür jederzeit
überwacht wird und dass das Schwimmbad über ausreichende Zugangsbarrieren verfügt, wenn
innerhalb oder außerhalb Ihres Hauses eine neue Gefahr entsteht, auf die durch die Haustiertür
zugegriffen werden kann. Die Verschlussplatte oder das Schloss, falls vorhanden, ist für

3
dient ästhetischen und energetischen Zwecken und ist nicht als Sicherheitsvorrichtung gedacht.
VEVOR haftet nicht für unbeabsichtigte Verwendung und der Käufer dieses Produkts übernimmt die
volle Verantwortung für die Überwachung der dadurch entstehenden Öffnung.
• Elektrowerkzeuge. Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge. Tragen Sie immer die richtige Schutzausrüstung.
• Der Benutzer muss sich vor der Installation mit allen Bauvorschriften vertraut machen, die die
Installation der Haustiertür betreffen können, und zusammen mit einem zugelassenen Auftragnehmer
ihre Eignung für eine bestimmte Installation bestimmen. Diese Haustiertür ist keine Brandschutztür. Es
ist wichtig, dass der Eigentümer und der Auftragnehmer alle Risiken berücksichtigen, die innerhalb
oder außerhalb der Haustiertür vorhanden sein können, sowie alle Risiken, die durch spätere
Änderungen an Ihrem Eigentum entstehen können, und wie diese mit der Existenz und Verwendung,
einschließlich Missbrauch der Haustiertür, zusammenhängen können.
• Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit wichtigen Unterlagen auf und geben Sie sie
unbedingt an den neuen Eigentümer der Immobilie weiter.
• Lesen Sie vor der Installation und dem Bohren die Garantie Ihres Glasschiebetürherstellers. Nicht
autorisierte Änderungen oder Modifikationen können zum Erlöschen der Garantie führen. Das
Anbringen von Schrauben in Vinyl-Türrahmen oder Türpfosten kann das Vinyl brechen lassen.
• Tragen Sie Glasreiniger und Dichtungsstreifen bei Temperaturen über 17 °C (63 °F) auf einer
sauberen, trockenen Oberfläche auf.
• Stellen Sie sicher, dass sich dort, wo Sie Löcher bohren oder Öffnungen ausschneiden möchten,
nichts unter der Tür befindet.
• Verwenden Sie zum Festziehen der Schrauben einen Handschraubendreher. Ziehen Sie die
Schrauben nicht zu fest an. Zu festes Anziehen kann den Rahmen der Haustiertür verformen.
• Es ist nicht möglich, Löcher in gehärtetes Glas oder Doppelglas zu schneiden, außer während der
Herstellung. Wenden Sie sich für die Installation der Haustierklappe in einer Glastür oder einem
Glasfenster an einen professionellen Glaser oder Glashersteller.
Modell und Parameter
Abmessungen der 1-teiligen Glasschiebetür

4
Modell
Breite
Höhe
CWM03-M
11,6 Zoll (295 mm)
75 7/8 " - 80 11/16"
(1,93-2,05 m)
CWM03-L
13,58 Zoll (345 mm)
CWM03-XL
17 Zoll (431 mm)
Türgröße
CWM03-M: 8 1/4 Zoll B× 12 1/4 Zoll H (209,6×311,2 mm)
CWM03-L: 10 1/4 Zoll B × 16 1/4 Zoll H (260,4 × 412,8 mm)
CWM03-XL: 13 5/8 Zoll B × 23 5/8 Zoll H (346 × 600 mm)
Komponenten
Terrassenpaneel
T-Winkel (2)
M4 x 12 mm
Blechschrauben ( 9 )
Selbstklebende
Dichtungen
M3*10mm
selbstschneidende
Schrauben mit
Kreuzschlitz ( 3 )
Verriegelungsbaugruppe
Abschlussfenster
Verbindungsstange (2)
M3,5*10mm
Senkkopf-Blechschrauben
mit abgebrochenem Ende
(8)

5
Freedom
M3,5 x 12 mm große
Blechschrauben mit
flachem Kopf (2)
Installationshandbuch
Benötigte Werkzeuge
Schere
Bandmaß
Sicherheitsausrüst
ung
Maskierung
oder
Malerband
Bleistift
Bohren
(2,5 mm)
Bohrer
(3,2 mm)
Bohrer
(6,5 mm)
Bohrer
Kreuzschlitzschraubendr
eher
Wichtige Definitionen
Größe der Ersatzklappe: Gesamtgröße der Klappe, wenn sie von der Haustiertür entfernt wird
Größe der Klappenöffnung: Nutzbarer Klappenraum, damit das Haustier durch die Haustiertür ein-
und aussteigen kann
Oberer Türabschnitt: Abschnitt der Glasschiebetür für Haustiere mit dem Glas
Unterer Türabschnitt: Abschnitt der Glasschiebetür für Haustiere mit der Haustierklappe
Höhenverstellung: Eine Metallplatte mit Federn über dem oberen Türabschnitt zur Einstellung
Höhe der Glasschiebetür für Haustiere
Öffnung im Glasschiebetürrahmen: Öffnung in der Glasschiebetür zwischen der oberen Tür
und der unteren Türschiene
Sichtbarer Glasschieberahmen: Glasschiebetürrahmen, der in Innen- und Außenwänden sichtbar
und sichtbar ist
Versenkter Glasschieberahmen: Glasschiebetürrahmen, der bündig oder kaum sichtbar ist in

6
Innen- oder Außenwand
Höhe: Die Höhe vom Boden bis zur Unterseite der Klappe in der Haustiertür. Es ist die Höhe, in der
das Haustier
müssen zum Betreten oder Verlassen der Haustierklappe darübersteigen.
Panel Rib Line: Erhöhte gerippte Linien auf der linken und rechten Seite des Schiebetürrahmens für
Haustiere
Bohren Sie außerhalb der Rippenlinie. Bohren Sie nicht innerhalb der Rippenlinie, da Glas vorhanden
ist und
bricht, wenn in diesem Bereich gebohrt wird.
Betriebstemperaturbereich: 0º F bis 100º F (-18º C bis 38º C)
Installieren Ihrer Haustiertür aus Glasschiebetür
Lesen Sie vor der Installation und dem Bohren die Garantie Ihres
Glasschiebetürherstellers. Nicht autorisierte Änderungen oder
Modifikationen können zum Erlöschen der Garantie führen. Das Anbringen
von Schrauben in Vinyl-Türrahmen oder Türpfosten kann das Vinyl brechen
lassen.
Schritt 1
Messen
1A. Vor dem Kauf einer Glasschiebetür für Haustiere müssen Sie die Höhe der Öffnung Ihres
Glasschiebetürrahmens bestimmen. Messen Sie vom höchsten Punkt der oberen Türschiene bis zum
niedrigsten Punkt der unteren Türschiene.

7
Schritt 2
Installieren Sie eine Glasschiebetür für Haustiere
2A. Bevor Sie mit der Installation fortfahren, montieren Sie die oberen und unteren Platten zu einem
Stück. Schieben Sie die Verbindungsstangen in die Löcher der unteren Platte und stecken Sie (2) M3,5
x 10 mm Flachkopfschrauben in jede Verbindungsstange. Schieben Sie dann die obere Platte über die
Verbindungsstangen und stecken Sie auf jeder Seite 2 Schrauben hinein. Überprüfen Sie die
Ausrichtung der beiden Türplatten und ziehen Sie dann alle 8 Schrauben fest.
Gehen Sie beim Zusammenbau der beiden Türhälften vorsichtig vor. Dies könnte eine Quetschstelle
darstellen und zu Verletzungen führen.
HINWEIS: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, einschließlich Kartoneinlagen im
Inneren des Höhenverstellers

8
2B. Die Glasschiebetür für Haustiere wird in die Öffnung Ihrer Glasschiebetür am Türrahmen
eingesetzt. Ihre Glasschiebetür schließt gegen die Glasschiebetür für Haustiere. Bei geöffneter
Glasschiebetür setzen Sie die Oberseite der Glasschiebetür für Haustiere mit Höhenverstellung in die
obere Türschiene an der Innenseite ein.
Seite der Glasschiebetür. Heben Sie die Unterseite der Glasschiebetür für Haustiere an und
positionieren Sie sie in der unteren Türschiene auf der Innenseite der Glasschiebetür. Stellen Sie
sicher, dass sich die Seite der Glasschiebetür für Haustiere mit den Klappenschraubenköpfen auf der
Innenseite Ihrer Glasschiebetür befindet.
HINWEIS: Möglicherweise müssen Sie den Höhenversteller nach unten ziehen, um die
Glasschiebetür für Haustiere in die Schiene Ihrer Glasschiebetür einzupassen. Ziehen Sie erst
eine Seite fest nach unten und dann die andere.
2C. Bewegen Sie die Glasschiebetür für Haustiere gegen den Türrahmen. Die Glasschiebetür für
Haustiere sollte bündig und ohne Lücken am Türrahmen anliegen. Stellen Sie sicher, dass der

9
Höhenversteller vollständig ausgefahren und nicht zur Seite geneigt ist. Stellen Sie sicher, dass Sie mit
der Passform der Glasschiebetür für Haustiere zufrieden sind, bevor Sie bohren.
Schritt 3
Befestigen Sie die Glasschiebetür für Haustiere
3A. Schieben Sie die Glasschiebetür für Haustiere etwas aus dem Türrahmen heraus, um die
vorgebohrten Löcher im Höhenversteller freizulegen. Bohren Sie Löcher (2,5 mm) durch die beiden
vorgebohrten Löcher auf der Innenseite des Höhenverstellers. Befestigen Sie den Höhenversteller mit
zwei M3*10 mm Selbstschneidende Kreuzschnittschrauben . Schieben Sie die Glasschiebetür für
Haustiere wieder gegen den Türpfosten. Stellen Sie sicher, dass sie bündig und ohne Lücken
abschließt.
Glasschiebetüren für Haustiere für sichtbare oder versenkte Türrahmen
Installieren Sie die Glasschiebetür für Haustiere mit T-Klammern und Schrauben
• Schieben Sie die Glasschiebetür für Haustiere gegen den Schiebetürpfosten. Messen und markieren
Sie die Oberseite
Mitte und Unterseite der Glasschiebetür für Haustiere, wo die Schiebetür schließt.
Zeichnen Sie anschließend Markierungen auf den Schiebetürrahmen (verwenden Sie dazu einen
Bleistift oder etwas, das sich wegwischen lässt).
Diese Markierungen dienen nur als Markierungshilfe für die beiden T-Klammern.

10
• Schieben Sie die Platte nach oben, um die T-Klammern in die Schiene der Glasschiebetür einsetzen zu
können.
3B. Nehmen Sie eine der T-Klammern und platzieren Sie sie oben an der Glasschiebeschiene, wo der „T“-Teil
der Klammer mit Ihrer Markierung übereinstimmt. Markieren Sie mit einem Bleistift auf der Innenseite der
Schiene Ihre Führungslöcher und machen Sie dasselbe für die untere Schiene. (Die T-Klammern sind
universell und funktionieren in der oberen oder unteren Schiene.)
Bohren Sie mit einem (3,2 mm) Bohrer Führungslöcher für die T-Winkel an der Ober- und Unterseite
der Glasschiebetür für Haustiere. Setzen Sie die T-Winkel wieder ein und befestigen Sie die T-Winkel
mit den mitgelieferten 4 mm x 12 mm Blechschrauben an der Ober- und Unterseite Ihrer
Glasschiebetürschiene. Schieben Sie Ihre Glasschiebetür
Drücken Sie die Glasschiebetür für Haustiere zurück an den Türpfosten und Sie werden die
T-Klammern vor Ihrer Glasschiebetür für Haustiere sehen.
Mit einem (3,2 mm) Bohrer bohren Sie Führungslöcher durch die T-Klammern und in die
Schiebeglasscheibe.
Haustiertür oben und unten. Befestigen Sie die Halterungen mit den mitgelieferten Schrauben.
Schritt 4
Sperre installieren
Lesen Sie vor der Installation und dem Bohren die Garantie Ihres Glasschiebetürherstellers. Nicht
autorisierte Änderungen oder Modifikationen können zum Erlöschen der Garantie führen. Das
Anbringen von Schrauben in Vinyl-Türrahmen oder Türpfosten kann das Vinyl brechen lassen.

11
NICHT IN GLAS BOHREN.
1. Schließen Sie die Glasschiebetür fest gegen die Terrassenplatte. Positionieren Sie den Riegel unten
oder oben an Ihrer vorhandenen Glasschiebetür. Mit dem Verriegelungsbolzen in eingefahrener
Position, in Richtung der Glasschiebetür oder der festen Wand gerichtet. Lassen Sie zwischen der
Spitze des Verriegelungsbolzens und der Schiene einen Abstand von ca. 3,2 mm.
2. Halten Sie das Schloss fest an seinem Platz, markieren Sie die Schraubenlöcher und die Mitte des
Verriegelungsbolzens in der Schiene der Glasschiebetür oder des feststehenden Fensters.
Hinweis: Überprüfen Sie die Position der Bohrmarkierungen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
Glas in Berührung kommen.
der Glasschiebetür oder der Terrassenplatte beim Bohren.
3.Bohrer zwei Führungslöcher zur Befestigung des Riegels (3,5 mm) für Aluminium-Glasschiebetüren
und
(2,5 mm) für Glasschiebetüren aus Holz oder Vinyl. Bohren Sie ein 6 mm großes Loch für den
Verriegelungsbolzen.
4. Befestigen Sie den Riegel mit zwei M4 x 12 mm Blechschrauben. NICHT ZU FEST ZIEHEN.
Hilfreicher Tipp: Wenn Sie die Verbindung durch zu festes Anziehen lösen, bewegen Sie den Riegel
leicht nach oben oder unten und bohren Sie die Befestigungslöcher erneut. Eine andere Möglichkeit
besteht darin, vorhandene Löcher größer aufzubohren und Kunststoffdübel einzusetzen.
Kunststoffdübel sind in jedem Baumarkt erhältlich.
Verriegelungsbaugruppe an
Schiebetür
Verriegelungsmontage am
feststehenden Fenster
Verriegelungseinheit in der
unteren Schiene

12
Schritt 5
Installieren Sie Glasbesen und Dichtungsstreifen
5A. Die Glasdichtung sollte an der hinteren Kante der Glasschiebetür angebracht werden, um eine
Abdichtung zwischen der Glasschiebetür und der feststehenden Glastür zu bilden. Die
Dichtungsstreifen sollten an der Vorderkante der Glasschiebetür angebracht werden, um eine
Abdichtung zwischen der Glasschiebetür für Haustiere und der Glasschiebetür zu bilden.

13
5 B. Schließen Sie die Glasschiebetür gegen die Glasschiebetür für Haustiere. Reinigen und trocknen
Sie die hintere Kante der Glasschiebetür. Positionieren Sie den Glasbesen an der oberen Glaskante,
wobei der flexible Teil die
Glas der feststehenden Tür. Ziehen Sie die Schutzfolie vorsichtig ab und drücken Sie den Glasbelag an
Ort und Stelle, während Sie sich bis zur Unterseite des Glases vorarbeiten. Schneiden Sie
überschüssiges Material mit einer Schere ab.
5 C. Öffnen Sie die Glasschiebetür. Reinigen und trocknen Sie die Vorderkante der Glasschiebetür.
Positionieren Sie die Dichtungsstreifen an der oberen Vorderkante zur Innenseite hin. Ziehen Sie die
Schutzfolie vorsichtig ab und drücken Sie die Dichtungsstreifen fest, während Sie sich nach unten zur
Unterseite der Tür bewegen. Schneiden Sie überschüssiges Material mit einer Schere ab.
Schritt 6
Trainieren Sie Ihr Haustier
6A. Es kann hilfreich sein, wenn Sie auf der einen Seite der Tür stehen und Ihr Haustier auf der
anderen. Heben Sie die Klappe ein paar Zentimeter an und versuchen Sie, Ihr Haustier durch die Tür
zu bringen. Nachdem Ihr Haustier ein paar Mal durchgegangen ist, lassen Sie die Klappe den Rücken

14
Ihres Haustiers berühren, damit es sich an die Benutzung der Haustiertür gewöhnt. Wenn Ihr Haustier
nicht durch die Tür geht, kleben Sie die Klappe offen, bis es sie von selbst benutzt.
Hilfreicher Tipp: Versuchen Sie es mit Leckerlis, um Ihr Haustier zu ermutigen, durch die
Haustierklappe zu gehen und sich daran zu gewöhnen, sie zu benutzen.
Abschlussfenster
Das Verschlusspaneel gleitet in der Schiene an der Innen- (oder Außenseite) der Glasschiebetür für
Haustiere. Es ist bei schlechtem Wetter nützlich oder um Ihr Haustier davon abzuhalten, die
Haustiertür zu benutzen.
Ersatzklappen
Ersetzen und anpassen
Bei extremen Wetterwechseln können Vinylklappen in den kalten Monaten schrumpfen und sich in den
wärmeren Monaten ausdehnen. Sie können sie einfach ersetzen oder anpassen, um bei saisonalen
Änderungen einen festen Sitz zu gewährleisten.
So ersetzen Sie es:
Entfernen Sie die
Schrauben vom
Innenrahmen der
Haustierklappe.
Stange und Klappe
entfernen.
Setzen Sie die neue
Vinylklappe wieder ein
und positionieren Sie
sie horizontal und
vertikal, sodass sie in
den Türrahmen passt.
Setzen Sie die

15
vorhandene Leiste
wieder ein und ziehen
Sie die Schrauben
fest.
Zum Einstellen: Leicht
lösen
Schrauben vom
Innenrahmen der
Haustierklappe.
Bewegen Sie die
Stange leicht von der
Klappe weg.
Klappe horizontal
und/oder vertikal
anpassen, damit sie in
den Türrahmen passt.
Stange in Richtung
Klappe drücken und
Schrauben festziehen.
Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung
1. Nutzungsbedingungen
Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie die hierin
enthaltenen Bedingungen und Hinweise ohne Änderungen akzeptieren. Die
Nutzung dieses Produkts setzt die Akzeptanz aller dieser Bedingungen und
Hinweise voraus.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für die Verwendung mit Haustieren konzipiert, die trainiert
werden sollen. Aufgrund des spezifischen Temperaments Ihres Haustiers ist
dieses Produkt möglicherweise nicht geeignet. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob
es für Ihr Haustier geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Tierarzt oder
zertifizierten Trainer. Zur ordnungsgemäßen Verwendung gehört das Lesen der
gesamten Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Produkt geliefert wird, sowie aller
spezifischen Warnhinweise.
3. Keine rechtswidrige oder verbotene Nutzung
Dieses Produkt ist nur für die Verwendung mit Haustieren bestimmt. Dieses
Haustier-Trainingsgerät ist nicht dazu bestimmt, zu schaden, zu verletzen oder zu
provozieren. Die Verwendung dieses Produkts auf eine nicht vorgesehene Weise
kann zu einem Verstoß gegen Bundes-, Landes- oder lokale Gesetze führen.
4. Haftungsbeschränkung
Vevor haftet in keinem Fall für direkte, indirekte, Straf-, zufällige, spezielle oder
Folgeschäden oder Schäden jeglicher Art, die aus der Verwendung oder dem
®

16
Missbrauch dieses Produkts entstehen oder damit in Zusammenhang stehen. Der
Käufer übernimmt alle Risiken und Haftungen aus der Verwendung dieses
Produkts.
5. Änderung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen
Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, die Bedingungen und
Hinweise, unter denen dieses Produkt angeboten wird, zu ändern.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
EG-Vertreter: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK-VERTRETER: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

17



Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
Porte pour chien pour porte coulissante
MANUEL D'UTILISATION
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne
représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains
outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les
catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier
soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement
la moitié par rapport aux grandes marques.



1
CWM03-M / CWM03-L / CWM03-XL
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'une assistance
technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les
instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter
clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit
que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus si des
mises à jour technologiques ou logicielles sont disponibles sur notre produit.
Dog-door-for-sliding-door

2
Informations importantes sur la sécurité
Explication des mots et symboles d'attention utilisés dans ce guide
Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité, il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de
blessures corporelles.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter d’éventuelles blessures
ou la mort.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec le symbole d'alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS est utilisé pour aborder les pratiques d'utilisation sécuritaires non liées aux blessures corporelles.
• Lorsque des enfants sont présents dans la maison, il est important de tenir compte de la chatière lors
des activités de protection des enfants. La chatière peut être mal utilisée par un enfant, ce qui lui
permet d'accéder à des dangers potentiels qui peuvent se trouver de l'autre côté de la chatière. Les
acheteurs/propriétaires de piscines doivent s'assurer que la chatière est surveillée à tout moment et
que la piscine dispose de barrières d'entrée adéquates. Si un nouveau danger est créé à l'intérieur ou à
l'extérieur de votre maison, auquel on peut accéder par la chatière. Le panneau de fermeture ou le
verrou, le cas échéant, est prévu pour
des raisons esthétiques et d'efficacité énergétique et n'est pas destiné à être utilisé comme dispositif
de sécurité. VEVOR ne sera pas responsable d'une utilisation non intentionnelle et l'acheteur de ce
produit accepte l'entière responsabilité de la surveillance de l'ouverture qu'il crée.

3
• Outils électriques. Risque de blessures graves. Respectez toutes les consignes de sécurité relatives
aux outils électriques. Veillez à toujours porter un équipement de sécurité approprié.
• Avant l'installation, l'utilisateur doit se familiariser avec tous les codes du bâtiment qui peuvent
affecter l'installation de la chatière et déterminer, avec un entrepreneur agréé, sa pertinence dans une
installation donnée. Cette chatière n'est pas une porte coupe-feu. Il est important que le propriétaire et
l'entrepreneur prennent en compte tous les risques qui peuvent être présents à l'intérieur ou à
l'extérieur de la chatière, ainsi que tous les risques qui peuvent être créés par des modifications
ultérieures apportées à votre propriété et la manière dont ils peuvent être liés à l'existence et à
l'utilisation, y compris la mauvaise utilisation de la chatière.
• Conservez ces instructions avec les documents importants ; assurez-vous de les transmettre au
nouveau propriétaire de la propriété.
• Avant l'installation et le perçage, consultez la garantie du fabricant de votre porte coulissante en verre.
Les changements ou modifications non autorisés peuvent annuler la garantie. L'installation de vis dans
des cadres ou des montants de porte en vinyle peut fissurer le vinyle.
• Appliquez le coupe-froid et le joint pour vitres sur une surface propre et sèche à des températures
supérieures à 17 °C (63 °F).
• Assurez-vous qu’il n’y a rien sous la porte à l’endroit où vous allez percer les trous ou découper
l’ouverture.
• Utilisez un tournevis manuel pour serrer les vis. Ne serrez pas trop. Un serrage excessif peut
déformer le cadre de la chatière.
• Il n’est pas possible de percer des trous dans du verre trempé ou à double vitrage, sauf au moment
de la fabrication. Consultez un vitrier professionnel ou un fabricant de verre pour installer la chatière
dans une porte ou une fenêtre en verre.
Modèle et paramètres
Dimensions de la porte coulissante en verre monobloc
Modèle
Largeur
Hauteur
CWM03-M
11,6" (295 mm)
75 7/8 " - 80 11/16"
(1,93-2,05 m)
CWM03-L
13,58" (345 mm)

4
CWM03-XL
17" (431 mm)
Taille de la porte
CWM03-M : 8 1/4 po L × 12 1/4 po H (209,6 × 311,2 mm)
CWM03-L : 10 1/4 po de largeur × 16 1/4 po de hauteur (260,4 × 412,8 mm)
CWM03-XL : 13 5/8 po L × 23 5/8 po H (346 × 600 mm)
Composants
Panneau de patio
Freedom
Supports en T (2)
M4 x 12 mm
Vis à tôle ( 9 )
Joints auto-adhésifs
Vis autotaraudeuses à
coupe transversale
M3*10mm ( 3 )
Ensemble de verrouillage
Panel de clôture
Barre de connexion (2)
Vis autotaraudeuses à
tête fraisée M3,5*10mm
avec extrémité cassée (8)
Vis autotaraudeuses à
tête plate large
M3,5*12mm (2)
Guide d'installation

5
Outils nécessaires
ciseaux
Mètre à ruban
Équipement de
sécurité
Masquage ou
Ruban de peintre
Crayon
Percer
(2,5 mm)
Foret
(3,2 mm)
Foret
(6,5 mm)
Foret
Tournevis
cruciforme
Définitions clés
Taille du rabat de remplacement : Taille globale du rabat une fois retiré de la chatière
Taille de l'ouverture du rabat : espace utilisable du rabat pour que l'animal puisse entrer et sortir par
la chatière
Section de la porte supérieure : Section de la porte coulissante en verre pour animaux de compagnie
avec le verre
Section de la porte inférieure : Section de la porte coulissante en verre pour animaux de compagnie
avec la porte pour animaux de compagnie
Régulateur de hauteur : Un panneau métallique avec des ressorts situé au-dessus de la partie
supérieure de la porte pour régler
Hauteur de la porte coulissante en verre pour animaux de compagnie
Ouverture du cadre de la porte coulissante en verre : Ouverture dans la porte coulissante en verre
entre la porte supérieure
piste et la piste de porte inférieure
Cadre de porte coulissante en verre exposé : Cadre de porte coulissante en verre visible et exposé
dans le mur intérieur et extérieur
Cadre de porte coulissante en verre encastré : cadre de porte coulissante en verre qui affleure ou
qui est à peine visible
mur intérieur ou extérieur
Hauteur : La hauteur entre le sol et le bas du volet de la chatière. C'est la hauteur à laquelle l'animal

6
doit enjamber la porte pour entrer ou sortir.
Ligne de nervure du panneau : lignes nervurées en relief sur les côtés gauche et droit du cadre de la
porte coulissante en verre pour animaux de compagnie
indiquent le perçage en dehors de la zone de la ligne de nervure. Ne percez pas à l'intérieur de la ligne
de nervure car du verre est présent et
se brisera si un forage est effectué dans cette zone.
Plage de température de fonctionnement : 0º F à 100º F (-18º C à 38º C)
Installation de votre chatière coulissante en verre
Avant l'installation et le perçage, consultez la garantie du fabricant de votre
porte coulissante en verre. Les changements ou modifications non
autorisés peuvent annuler la garantie. L'installation de vis dans des cadres
ou des montants de porte en vinyle peut fissurer le vinyle.
Étape 1
Mesure
1A. Avant tout achat d'une chatière coulissante en verre, vous devez déterminer la hauteur de
l'ouverture du cadre de votre porte coulissante en verre. Mesurez du point le plus haut du rail supérieur
de la porte au point le plus bas du rail inférieur de la porte.
Étape 2
Installer une porte coulissante en verre pour animaux
de compagnie

7
2A. Avant de procéder à l'installation, assemblez les panneaux supérieur et inférieur pour qu'ils forment
une seule pièce. Faites glisser les barres de connexion dans les trous du panneau inférieur et insérez
(2) vis à tête plate M3,5*10 mm dans chaque barre de connexion. Faites ensuite glisser le panneau
supérieur vers le bas sur les barres de connexion et insérez 2 vis de chaque côté. Vérifiez l'alignement
des 2 panneaux de porte, puis serrez les 8 vis.
Soyez prudent lorsque vous assemblez les deux moitiés de la porte. Cela pourrait constituer un point
de pincement potentiel et entraîner des blessures.
REMARQUE : Retirez tous les matériaux d'emballage, y compris les inserts en carton à
l'intérieur du dispositif de réglage de la hauteur.
2B. La porte coulissante en verre pour animaux de compagnie s'insère dans l'ouverture de votre porte
coulissante en verre contre le montant de la porte. Votre porte coulissante en verre se fermera contre

8
la porte coulissante en verre pour animaux de compagnie. Avec la porte coulissante en verre ouverte,
insérez le haut de la porte coulissante en verre pour animaux de compagnie avec le dispositif de
réglage de hauteur dans le rail supérieur de la porte à l'intérieur
côté de la porte coulissante en verre. Soulevez et positionnez le bas de la chatière coulissante en verre
dans le rail de porte inférieur sur le côté intérieur de la porte coulissante en verre. Assurez-vous que le
côté de la chatière coulissante en verre présentant les têtes de vis du rabat se trouve sur le côté
intérieur de votre porte coulissante en verre.
REMARQUE : vous devrez peut-être abaisser le dispositif de réglage de hauteur pour adapter la
chatière coulissante en verre à votre rail de porte coulissante en verre. Abaissez fermement un
côté, puis l'autre.
2C. Déplacez la chatière coulissante en verre contre le montant de la porte. La chatière coulissante en
verre doit s'adapter parfaitement au montant de la porte sans laisser d'espace. Assurez-vous que le
dispositif de réglage de la hauteur est entièrement déployé et non incliné d'un côté. Assurez-vous que
vous êtes satisfait de l'ajustement de la chatière coulissante en verre avant de percer.
Étape 3
Fixer la porte coulissante en verre pour animaux de
compagnie

9
3A. Faites glisser légèrement la porte coulissante en verre pour animaux de compagnie hors du
montant de la porte pour faire apparaître les trous pré-percés dans le dispositif de réglage de la
hauteur. Percez des trous (2,5 mm) dans les deux trous pré-percés sur le côté intérieur du dispositif de
réglage de la hauteur. Fixez le dispositif de réglage de la hauteur à la porte coulissante en verre pour
animaux de compagnie à l'aide de deux M3*10 mm Vis autotaraudeuses à coupe transversale . Faites
glisser la porte coulissante en verre pour animaux de compagnie contre le montant de la porte.
Assurez-vous qu'elle est bien alignée et qu'il n'y a pas d'espace.
Options de porte coulissante en verre pour animaux de compagnie pour
cadres de porte exposés ou encastrés
Installer une porte coulissante en verre pour animaux de compagnie avec des
supports en T à l'aide de vis
• Faites glisser la porte coulissante en verre pour animaux de compagnie contre le montant de la porte
coulissante. Mesurez et marquez le haut
centre et côté inférieur de la porte coulissante en verre pour animaux de compagnie contre lesquels la
porte coulissante se fermera.
Marquez ensuite le cadre de la porte coulissante (utilisez un crayon ou un objet qui peut être nettoyé).
Ces marques servent uniquement de guide de marquage pour les 2 supports en T.
• Faites glisser le panneau vers le haut pour pouvoir placer les supports en T dans le rail de la porte
coulissante en verre.

10
3B. Prenez l'un des supports en T et placez-le en haut du rail en verre coulissant, là où la partie en « T » du
support s'aligne avec votre marque. Marquez avec un crayon à l'intérieur du rail les trous pilotes et faites de
même pour le rail inférieur. (Les supports en T sont universels et fonctionnent sur le rail supérieur ou
inférieur).
Utilisez un foret (3,2 mm) pour percer des trous pilotes pour les supports en T en haut et en bas de la
porte coulissante en verre pour animaux de compagnie. Remettez les supports en T en place et, avec
les vis à tôle de 4 mm x 12 mm fournies, fixez les supports en T en haut et en bas de votre rail de porte
coulissante en verre. Faites glisser votre porte coulissante en verre
Placez la porte coulissante en verre pour animaux de compagnie contre le montant de la porte et vous
verrez les supports en T devant votre porte coulissante en verre pour animaux de compagnie.
Utilisez un foret (3,2 mm) pour percer des trous pilotes à travers les supports en T et dans le verre
coulissant
Chatière en haut et en bas. Fixez les supports avec les vis fournies.
Étape 4
Installer le verrou
Avant l'installation et le perçage, consultez la garantie du fabricant de votre porte coulissante en verre.
Les changements ou modifications non autorisés peuvent annuler la garantie. L'installation de vis dans
des cadres ou des montants de porte en vinyle peut fissurer le vinyle.

11
NE PAS PERCER LE VERRE.
1. Fermez hermétiquement la porte coulissante en verre contre le panneau de patio. Positionnez le
loquet en bas ou en haut de votre porte coulissante en verre existante. Avec le pêne de verrouillage en
position rétractée, pointé vers la porte coulissante en verre ou le mur fixe. Laissez un espace d'environ
1/8" entre la pointe du pêne de verrouillage et le rail.
2. En maintenant fermement la serrure en place, marquez les trous de vis et marquez le centre du
boulon de verrouillage dans le rail de la porte coulissante en verre ou de la fenêtre fixe.
Remarque : Inspectez l'emplacement des marques de perçage pour vous assurer qu'elles ne seront
pas en contact avec le verre de l'un ou l'autre
la porte coulissante en verre ou le panneau de patio lors du perçage.
3. Percez deux trous pilotes pour fixer le loquet (3,5 mm) pour les portes coulissantes en verre en
aluminium et
(2,5 mm) pour portes coulissantes en bois ou en vinyle. Percez un trou de 6 mm pour le boulon de
verrouillage.
4. Fixez le loquet avec deux vis à tôle M4 x 12 mm . NE SERREZ PAS TROP.
Conseil utile : si le serrage est excessif et que la connexion est endommagée, déplacez légèrement le
loquet vers le haut ou vers le bas et percez à nouveau les trous de montage. Une autre option consiste
à percer des trous existants à une taille plus grande et à installer des chevilles en plastique. Les
chevilles en plastique peuvent être achetées dans n'importe quelle quincaillerie ou magasin de
bricolage local.
Ensemble de loquet sur porte
coulissante
Ensemble de loquet sur fenêtre
fixe
Ensemble de loquet dans le rail
inférieur

12
Étape 5
Installation de coupe-froid et de pare-brise en verre
5A. Le coupe-froid doit être installé sur le bord arrière de la porte coulissante en verre pour former un
joint entre la porte coulissante en verre et la porte fixe en verre. Le coupe-froid doit être installé sur le
bord avant de la porte coulissante en verre pour former un joint entre la chatière coulissante en verre et
la porte coulissante en verre.

13
5 B. Fermez la porte coulissante en verre contre la chatière coulissante en verre. Nettoyez et séchez le
bord arrière de la porte coulissante en verre. Positionnez le balai en verre sur le bord supérieur du
verre avec la partie flexible touchant le
la vitre de la porte fixe. Retirez soigneusement le support et appuyez sur le verre pour le maintenir en
place en descendant vers le bas de la vitre. Coupez l'excédent avec des ciseaux.
5 C. Ouvrez la porte coulissante en verre. Nettoyez et séchez le bord avant de la porte coulissante en
verre. Positionnez le coupe-froid sur le bord avant supérieur vers le côté intérieur. Décollez
soigneusement le support et appuyez sur le coupe-froid pour le mettre en place en descendant vers le
bas de la porte. Coupez l'excédent avec des ciseaux.
Étape 6
Dressez votre animal de compagnie
6A. Il peut être utile de vous placer d'un côté de la porte et votre animal de l'autre. Soulevez le rabat de
quelques centimètres et essayez de convaincre votre animal de passer la porte. Après que votre
animal soit passé plusieurs fois, laissez le rabat toucher son dos pour qu'il se sente à l'aise avec la
porte. Si votre animal refuse de passer la porte, maintenez le rabat ouvert avec du ruban adhésif
jusqu'à ce qu'il l'utilise seul.

14
Conseil utile : essayez des friandises pour encourager votre animal à franchir la chatière et à se sentir
à l'aise pour l'utiliser.
Panel de clôture
Le panneau de fermeture coulisse dans le rail à l'intérieur (ou à l'extérieur) de la chatière coulissante en
verre. Il est utile en cas d'intempéries ou pour empêcher votre animal de compagnie d'utiliser la
chatière.
Volets de remplacement
Remplacer et ajuster
Lors de changements climatiques extrêmes, les rabats en vinyle peuvent rétrécir pendant les mois
froids et s'étirer pendant les mois plus chauds. Remplacez-les ou ajustez-les facilement pour assurer
un ajustement parfait pendant les changements de saison.
Pour remplacer : retirez les
vis du cadre intérieur de la
chatière.
Retirer la barre et le
rabat.
Remplacez le
nouveau volet en
vinyle et
positionnez-le
horizontalement et
verticalement pour
l'adapter au cadre de
la porte. Remplacez la
barre existante et

15
serrez les vis en
place.
Pour régler : desserrer
légèrement
vis du cadre intérieur de la
chatière.
Éloignez légèrement
la barre du rabat.
Réglez le volet
horizontalement et/ou
verticalement pour
l'adapter au cadre de
la porte. Poussez la
barre vers le volet et
serrez les vis en
place.
Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité
1. Conditions d'utilisation
Ce produit vous est proposé sous réserve de votre acceptation sans modification
des termes, conditions et avis contenus dans le présent document. L'utilisation de
ce produit implique l'acceptation de tous ces termes, conditions et avis.
2. Utilisation appropriée
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux domestiques pour
lesquels un dressage est souhaité. Le tempérament spécifique de votre animal
peut ne pas fonctionner avec ce produit. Si vous n'êtes pas sûr que cela soit
approprié pour votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou votre dresseur
certifié. Une utilisation appropriée comprend la lecture de l'intégralité du guide
d'utilisation fourni avec votre produit et de toute mise en garde spécifique.
3. Aucune utilisation illégale ou interdite
Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement avec des animaux domestiques.
Ce dispositif de dressage pour animaux n'est pas destiné à blesser, à blesser ou à
provoquer. L'utilisation de ce produit d'une manière non prévue peut entraîner une
violation des lois fédérales, nationales ou locales.
4. Limitation de responsabilité
Vevor ne pourra en aucun cas être tenu responsable de tout dommage direct,
indirect, punitif, accessoire, spécial ou consécutif, ou de tout dommage quel qu'il
soit découlant de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation de ce produit. L'acheteur
assume tous les risques et responsabilités liés à l'utilisation de ce produit.
5. Modification des conditions générales
®

16
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les termes, conditions
et avis sous lesquels ce produit est proposé.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
CE REP : E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Francfort-sur-le-Main.
REPRÉSENTANT AU ROYAUME-UNI : YH CONSULTING LIMITED.
A/S YH Consulting Limited Bureau 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importé en AUS : SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

17



Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Hondenluik voor schuifdeur
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een
schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle
categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om
zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.


1
CWM03-M / CWM03-L / CWM03-XL
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP !
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem
dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het
product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen
informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Dog-door-for-sliding-door

2
Belangrijke veiligheidsinformatie
Uitleg van de aandachtswoorden en symbolen die in deze gids worden
gebruikt
Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor mogelijke
gevaren voor persoonlijk letsel.
Volg alle veiligheidsberichten op die na dit symbool staan om mogelijk letsel of de dood te voorkomen.
WAARSCHUWING geeft een gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot de dood
of ernstig letsel.
LET OP, gebruikt in combinatie met het veiligheidswaarschuwingssymbool, geeft een gevaarlijke
situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot licht tot matig letsel.
OPMERKING wordt gebruikt om veilige gebruikspraktijken aan te kaarten die geen verband houden
met persoonlijk letsel.
• Wanneer er kinderen in huis zijn, is het belangrijk om rekening te houden met de huisdierendeur
tijdens het kindveilig maken van activiteiten. De huisdierendeur kan door een kind worden misbruikt,
waardoor het kind toegang krijgt tot potentiële gevaren die zich aan de andere kant van de
huisdierendeur kunnen bevinden. Kopers/huiseigenaren met zwembaden moeten ervoor zorgen dat de
huisdierendeur te allen tijde wordt bewaakt en dat het zwembad voldoende barrières heeft om binnen
te komen. Als er een nieuw gevaar ontstaat binnen of buiten uw huis, dat via de huisdierendeur kan
worden bereikt. Het sluitpaneel of slot, indien van toepassing, is voorzien voor
esthetische en energie-efficiëntie doeleinden en is niet bedoeld als een beveiligingsapparaat. VEVOR
is niet aansprakelijk voor onbedoeld gebruik en de koper van dit product aanvaardt de volledige
verantwoordelijkheid voor het toezicht op de opening die het creëert.

3
• Elektrisch gereedschap. Risico op ernstig letsel; volg alle veiligheidsinstructies voor elektrisch
gereedschap. Zorg ervoor dat u altijd de juiste veiligheidsuitrusting draagt.
• De gebruiker moet, voorafgaand aan de installatie, bekend raken met alle bouwvoorschriften die van
invloed kunnen zijn op de installatie van de huisdierendeur en, samen met een erkende aannemer,
bepalen of deze geschikt is voor een bepaalde installatie. Deze huisdierendeur is geen branddeur. Het
is belangrijk dat de eigenaar en aannemer rekening houden met eventuele risico's die zich binnen of
buiten de huisdierendeur kunnen voordoen, en met eventuele risico's die kunnen ontstaan door latere
wijzigingen aan uw eigendom en hoe deze zich kunnen verhouden tot het bestaan en gebruik, inclusief
misbruik van de huisdierendeur.
• Bewaar deze instructies bij belangrijke papieren. Zorg ervoor dat u deze instructies overdraagt aan de
nieuwe eigenaar van het pand.
• Raadpleeg voor installatie en boren de garantie van de fabrikant van uw schuifdeur.
Ongeautoriseerde wijzigingen of aanpassingen kunnen de garantie ongeldig maken. Het installeren
van schroeven in vinyl deurkozijnen of deurposten kan het vinyl doen barsten.
• Breng glasveeg en tochtstrips aan op een schoon, droog oppervlak bij temperaturen boven 17°C
(63°F)
• Zorg ervoor dat er zich niets onder de deur bevindt waar u de gaten gaat boren of de opening gaat
uitsnijden.
• Gebruik een handschroevendraaier om de schroeven vast te draaien. Draai ze niet te vast. Te vast
draaien kan het frame van het huisdierenluik kromtrekken.
• Het is niet mogelijk om gaten te maken in gehard glas of dubbel glas, behalve tijdens de productie.
Raadpleeg een professionele glaszetter of glasfabrikant om het huisdierenluik in een glazen deur of
raam te installeren.
Model en parameters
Afmetingen van een 1-delige glazen schuifdeur
Model
Breedte
Hoogte
CWM03-M
11,6" (295 mm)
75 7/8" - 80 11/16"
(1,93-2,05 m)
CWM03-L
13,58" (345 mm)

4
CWM03-XL
17"(431mm)
Deurmaat
CWM03-M: 8 1/4 inch B × 12 1/4 inch H (209,6 × 311,2 mm)
CWM03-L: 10 1/4 inch B × 16 1/4 inch H (260,4 × 412,8 mm)
CWM03-XL: 346×600 mm (13 5/8 inch B × 23 5/8 inch H)
Componenten
Vrijheid Patio Paneel
T-beugels (2)
M4 x 12mm
Plaatschroeven ( 9 )
Zelfklevende afdichtingen
M3*10mm kruiskop
zelftappende schroeven
( 3 )
Vergrendelingsmontage
Sluitpaneel
Verbindingsstang (2)
M3,5*10mm verzonken
kopschroef met gebroken
uiteinde (8)
M3,5*12mm grote
platte kop tapschroeven
(2)
Installatiehandleiding

5
Benodigde gereedschappen
schaar
Meetlint
Veiligheidsuitrusti
ng
Maskeren of
Schilderstape
Potlood
Oefening
(2,5 mm)
Boortje
(3,2 mm)
Boortje
(6,5 mm)
Boortje
Kruiskopschroevendraa
ier
Belangrijkste definities
Vervangende klepmaat: totale klepmaat wanneer deze van het huisdierluik is verwijderd
Grootte van de klepopening: Bruikbare klepruimte voor huisdieren om via de huisdierendeur naar
binnen en naar buiten te gaan
Bovenste deursectie: Sectie van de glazen schuifdeur voor huisdieren met het glas
Onderste deursectie: Sectie van de glazen schuifdeur voor huisdieren met de huisdierendeur
Hoogteversteller: Een metalen paneel met veren boven het bovenste deurgedeelte om de hoogte te
verstellen
Hoogte van de glazen schuifdeur voor huisdieren
Schuifdeurkozijn Opening: Opening in de schuifdeur tussen de bovenste deur
spoor en het onderste deurspoor
Zichtbaar schuifglaskozijn: een kozijn van een schuifdeur dat zichtbaar en zichtbaar is in de binnen-
en buitenmuur
Verzonken schuifraam: Schuifraam van glas dat gelijk ligt met of nauwelijks zichtbaar is in
binnen- of buitenmuur
Rise: De hoogte van de vloer tot de onderkant van de klep in het huisdierluik. Het is de hoogte die het
huisdier
moet overstappen om het huisdierenluik in of uit te gaan.
Paneelriblijn: Verhoogde riblijnen aan de linker- en rechterkant van het frame van de schuifdeur voor
huisdieren

6
Geef aan dat u buiten het riblijngebied moet boren. Boor niet binnen de riblijn omdat er glas aanwezig
is en
zal breken als er in dit gebied geboord wordt.
Bedrijfstemperatuurbereik: 0º F tot 100º F (-18º C tot 38º C)
Het installeren van uw glazen schuifdeur voor
huisdieren
Raadpleeg voor installatie en boren de garantie van de fabrikant van uw
schuifdeur. Ongeautoriseerde wijzigingen of aanpassingen kunnen de
garantie ongeldig maken. Het installeren van schroeven in vinyl
deurkozijnen of deurposten kan het vinyl doen barsten.
Stap 1
Meeteenheid
1A. Voordat u een Sliding Glass Pet Door koopt, moet u de hoogte van de opening van uw schuifdeur
bepalen. Meet vanaf het hoogste punt in de bovenste deurrail tot het laagste punt in de onderste
deurrail.
Stap 2
Installeer een glazen schuifdeur voor huisdieren

7
2A. Voordat u met de installatie begint, monteert u de boven- en onderpanelen tot één geheel. Schuif
de verbindingsstaven in de gaten van het onderpaneel en plaats (2) M3,5*10mm platkopschroeven in
elke verbindingsstaaf. Schuif vervolgens het bovenpaneel over de verbindingsstaven en plaats 2
schroeven aan elke kant. Controleer de uitlijning van de 2 deurpanelen en draai vervolgens alle 8
schroeven vast.
Wees voorzichtig bij het monteren van de twee helften van de deur. Dit kan een potentieel knelpunt zijn
en kan leiden tot letsel.
OPMERKING: Verwijder alle verpakkingsmaterialen, inclusief de kartonnen inzetstukken in de
hoogteversteller
2B. De glazen schuifdeur voor huisdieren wordt in de opening van uw glazen schuifdeur tegen de
deurpost geplaatst. Uw glazen schuifdeur sluit tegen de glazen schuifdeur voor huisdieren. Plaats met

8
de glazen schuifdeur open de bovenkant van de glazen schuifdeur voor huisdieren met de
hoogteversteller in de bovenste deurrail aan de binnenkant
zijkant van de glazen schuifdeur. Til de onderkant van de glazen schuifdeur op en plaats deze in de
onderste deurrail aan de binnenkant van de glazen schuifdeur. Zorg ervoor dat de zijkant van de
glazen schuifdeur met de schroefkoppen van de klep zich aan de binnenkant van uw glazen schuifdeur
bevindt.
OPMERKING: Mogelijk moet u de hoogteversteller naar beneden trekken om de Sliding Glass
Pet Door in uw schuifdeurrail te laten passen. Trek eerst stevig aan de ene kant en dan aan de
andere kant.
2C. Schuif de glazen schuifdeur tegen de deurpost. De glazen schuifdeur moet strak tegen de deurpost
passen zonder openingen. Zorg ervoor dat de hoogteversteller volledig is uitgeschoven en niet naar
één kant is gekanteld. Zorg ervoor dat u tevreden bent met de pasvorm van de glazen schuifdeur
voordat u gaat boren.
Stap 3
Bevestig de glazen schuifdeur voor huisdieren

9
3A. Schuif de glazen schuifdeur voor huisdieren iets uit de deurpost om de voorgeboorde gaten in de
hoogteversteller te laten zien. Boor (2,5 mm) gaten door de twee voorgeboorde gaten aan de
binnenkant van de hoogteversteller. Bevestig de hoogteversteller aan de glazen schuifdeur voor
huisdieren met behulp van twee M3* 10mm Kruiskop zelftappende schroeven . Schuif de glazen
schuifdeur voor huisdieren terug tegen de deurpost. Zorg ervoor dat deze gelijk ligt zonder openingen.
Opties voor glazen schuifdeuren voor huisdieren voor zichtbare of
verzonken deurkozijnen
Installeer een glazen schuifdeur voor huisdieren met T-beugels met behulp van
schroeven
• Schuif de glazen schuifdeur tegen de deurpost van de schuifdeur. Meet en markeer de bovenkant
Midden- en onderkant van het glazen schuifdeurtje waar de schuifdeur tegenaan sluit.
Markeer vervolgens de plek op het kozijn van de schuifdeur (gebruik hiervoor een potlood of iets
anders dat makkelijk schoon te maken is).
Deze markeringen dienen uitsluitend ter markering van de 2 T-beugels.
• Schuif het paneel eroverheen en omhoog, zodat u de T-beugels in de geleider van de schuifdeur kunt
plaatsen.

10
3B. Neem een van de T-beugels en plaats deze bovenaan de schuifrail waar het "T"-gedeelte van de beugel
op één lijn ligt met uw markering. Markeer met een potlood aan de binnenkant van de rail voor uw
geleidegaten en doe hetzelfde voor de onderste rail. (De T-beugels zijn universeel en werken in de bovenste
of onderste rail).
Gebruik een (3,2 mm) boor om geleidegaten te boren voor T-beugels aan de boven- en onderkant van
de glazen schuifdeur. Plaats de T-beugels terug op hun plaats en bevestig de T-beugels met de
meegeleverde 4 mm x 12 mm plaatmetalen schroeven aan de boven- en onderkant van de rail van uw
glazen schuifdeur. Schuif uw schuifdeur
Plaats het glazen huisdierenluik tegen de deurpost. U ziet dan de T-beugels voor uw glazen schuifdeur
voor huisdieren.
Gebruik een boor (3,2 mm) om geleidegaten door de T-beugels en in het schuifglas te boren
Pet Door aan de boven- en onderkant. Bevestig de beugels met de meegeleverde schroeven.
Stap 4
Slot installeren
Raadpleeg voor installatie en boren de garantie van de fabrikant van uw schuifdeur. Ongeautoriseerde
wijzigingen of aanpassingen kunnen de garantie ongeldig maken. Het installeren van schroeven in
vinyl deurkozijnen of deurposten kan het vinyl doen barsten.
BOOR NIET IN GLAS.

11
1. Sluit de glazen schuifdeur stevig tegen het Patio Panel. Plaats de grendel aan de onder- of
bovenkant van uw bestaande glazen schuifdeur. Met de vergrendelingsbout in de ingetrokken positie,
gericht naar de glazen schuifdeur of vaste muur. Laat ongeveer 1/8" speling tussen de punt van de
vergrendelingsbout en de rail.
2. Houd het slot stevig op zijn plaats, markeer de schroefgaten en het midden van de sluitbout in de rail
van de schuifdeur of het vaste raam.
Let op: Controleer de locatie van de boorgaten om er zeker van te zijn dat ze niet in contact komen
met het glas aan beide kanten.
de glazen schuifdeur of het terraspaneel tijdens het boren.
3. Boor twee geleidegaten voor het bevestigen van de grendel (3,5 mm) voor aluminium schuifdeuren
en
(2,5 mm) voor houten of vinyl schuifdeuren. Boor een gat van 6 mm voor de vergrendelingsbout.
4. Bevestig de grendel met twee M4*12mm plaatmetalen schroeven. NIET TE DRAAI AAN.
Handige tip: Als het te strak aandraaien resulteert in het losraken van de verbinding, verplaats de
grendel dan iets omhoog of omlaag en boor de bevestigingsgaten opnieuw. Een andere optie is om
bestaande gaten groter te boren en plastic ankers te installeren. Plastic ankers kunnen worden gekocht
bij elke lokale bouwmarkt of doe-het-zelfzaak.
Grendelmontage op
schuifdeur
Grendelmontage op stilstaand
raam
Vergrendelingsmontage in
onderste spoor
Stap 5
Installeer glasveeg- en tochtstrips

12
5A. De glasveger moet op de achterrand van de glazen schuifdeur worden geïnstalleerd om een
afdichting te vormen tussen de glazen schuifdeur en de vaste glazen deur. De tochtstrip moet op de
voorrand van de glazen schuifdeur worden geïnstalleerd om een afdichting te vormen tussen de glazen
schuifdeur en de glazen schuifdeur.
5 B. Sluit de glazen schuifdeur tegen de glazen schuifdeur. Maak de achterkant van de glazen
schuifdeur schoon en droog. Plaats de glasveger op de bovenste glasrand met het flexibele deel tegen
de
glas van de stationaire deur. Trek voorzichtig de achterkant eraf en druk de glasveger op zijn plaats
terwijl u naar de onderkant van het glas beweegt. Knip overtollig materiaal weg met een schaar.

13
5 C. Open de glazen schuifdeur. Maak de voorkant van de glazen schuifdeur schoon en droog. Plaats
de tochtstrip aan de bovenkant van de voorkant naar de binnenkant. Trek voorzichtig de achterkant
eraf en druk de tochtstrip op zijn plaats terwijl u naar de onderkant van de deur toe beweegt. Knip
overtollig materiaal af met een schaar.
Stap 6
Train uw huisdier
6A. Het kan helpen om aan de ene kant van de deur te staan en uw huisdier aan de andere kant. Til de
klep een paar centimeter op en probeer uw huisdier door de deur te praten. Nadat uw huisdier een paar
keer door de deur is gegaan, laat u de klep de rug van uw huisdier raken, zodat hij of zij gewend raakt
aan het gebruik van de huisdierendeur. Als uw huisdier niet door de deur wil, plakt u de klep open
totdat hij of zij hem zelf gebruikt.
Handige tip: Geef uw huisdier wat lekkers om hem aan te moedigen door het luik te gaan en het te
gebruiken.
Sluitpaneel

14
Het sluitpaneel schuift in de rail aan de binnenkant (of buitenkant) van de glazen schuifdeur voor
huisdieren. Het is handig bij slecht weer of om te voorkomen dat uw huisdier de schuifdeur gebruikt.
Vervangende kleppen
Vervangen en aanpassen
Tijdens extreme weersveranderingen kunnen vinyl flappen krimpen tijdens koude maanden en
uitrekken in warmere maanden. Eenvoudig te vervangen of aan te passen om een goede pasvorm te
garanderen tijdens seizoensveranderingen.
Vervangen: verwijder de
schroeven uit het
binnenframe van het
huisdierenluik.
Verwijder de stang en
de klep.
Vervang de nieuwe
vinyl flap en
positioneer deze
horizontaal en
verticaal om in het
deurkozijn te passen.
Vervang de
bestaande balk en
draai de schroeven
vast.
Aanpassen: Iets losser
maken
schroeven van het
binnenframe van het
Beweeg de stang iets
verder van de klep af.
Pas de klep
horizontaal en/of
verticaal aan zodat
deze in het deurkozijn

15
huisdierenluik.
past. Duw de stang
richting de klep en
draai de schroeven
vast.
Gebruiksvoorwaarden en beperking van
aansprakelijkheid
1. Gebruiksvoorwaarden
Dit Product wordt u aangeboden op voorwaarde dat u de hierin opgenomen
voorwaarden, condities en mededelingen zonder wijziging accepteert. Gebruik
van dit Product impliceert acceptatie van al dergelijke voorwaarden, condities en
mededelingen.
2. Correct gebruik
Dit product is ontworpen voor gebruik met huisdieren waar training gewenst is. Het
specifieke temperament van uw huisdier werkt mogelijk niet met dit product. Als u
niet zeker weet of dit geschikt is voor uw huisdier, raadpleeg dan uw dierenarts of
gecertificeerde trainer. Correct gebruik omvat het doornemen van de volledige
bedieningshandleiding die bij uw product is geleverd en eventuele specifieke
waarschuwingsverklaringen.
3. Geen onrechtmatig of verboden gebruik
Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren. Dit trainingsapparaat
voor huisdieren is niet bedoeld om schade toe te brengen, te verwonden of te
provoceren. Het gebruik van dit product op een manier die niet bedoeld is, kan
leiden tot overtreding van federale, staats- of lokale wetten.
4. Beperking van aansprakelijkheid
In geen geval is vevor aansprakelijk voor enige directe, indirecte, punitieve,
incidentele, speciale of gevolgschade, of enige schade die voortvloeit uit of
verband houdt met het gebruik of misbruik van dit Product. Koper aanvaardt alle
risico's en aansprakelijkheid van het gebruik van dit Product.
5. Wijziging van de Algemene Voorwaarden
Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden en
mededelingen waaronder dit product wordt aangeboden, te wijzigen.
®

16
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
EG-REP: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VK VERTEGENWOORDIGING: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STRAAT EASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

17



Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Hund-dörr-för-skjutdörr
ANVÄNDARMANUAL
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört
med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg
som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning
hos oss om du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.


1
CWM03-M / CWM03-L / CWM03-XL
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte
kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Dog-door-for-sliding-door

2
Viktig säkerhetsinformation
Förklaring av uppmärksamhetsord och symboler som används i den här
guiden
Detta är säkerhetsvarningssymbolen, den används för att uppmärksamma dig på potentiella
personskador.
Följ alla säkerhetsmeddelanden som följer denna symbol för att undvika möjlig skada eller dödsfall.
VARNING indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarliga
skador.
FÖRSIKTIGHET som används tillsammans med säkerhetsvarningssymbolen indikerar en farlig
situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttlig skada.
NOTICE används för att hantera säker användning som inte är relaterade till personskada.
• När barn är närvarande i hemmet är det viktigt att tänka på husdjursdörren under
barnskyddsaktiviteter. Dörren kan missbrukas av ett barn vilket resulterar i att barnet kommer åt
potentiella faror som kan finnas på andra sidan av husdjursdörren. Köpare/husägare med pooler bör se
till att husdjursdörren övervakas hela tiden och att poolen har tillräckliga inträdesbarriärer, om en ny
fara skapas i eller utanför ditt hem, som kan nås genom husdjursdörren. Stängningspanelen eller låset,
om tillämpligt, tillhandahålls
estetiska och energieffektiva ändamål och är inte avsedd som en säkerhetsanordning. VEVOR
kommer inte att hållas ansvarigt för oavsiktlig användning och köparen av denna produkt accepterar
det fulla ansvaret för övervakning av öppningen som den skapar.
• Elverktyg. Risk för allvarlig skada; följ alla säkerhetsinstruktioner för elverktyg. Se till att alltid bära rätt
säkerhetsutrustning.

3
• Före installationen måste användaren bekanta sig med alla byggregler som kan påverka
installationen av husdjursdörren och tillsammans med en licensierad entreprenör fastställa dess
lämplighet i en given installation. Denna husdjursdörr är inte en branddörr. Det är viktigt för ägaren och
entreprenören att överväga eventuella risker som kan finnas innanför eller utanför husdjursdörren, och
eventuella risker som kan skapas av efterföljande ändringar av din fastighet och hur de kan relatera till
existensen och användningen, inklusive missbruk av husdjursdörren.
• Förvara dessa instruktioner tillsammans med viktiga papper; var noga med att överföra dessa
instruktioner till den nya ägaren av fastigheten.
• Innan installation och borrning, konsultera din skjutdörrstillverkares garanti. Obehöriga ändringar eller
modifieringar kan göra garantin ogiltig. Om du installerar skruvar i vinyldörrkarmar eller dörrposter kan
vinylen spricka.
• Applicera glassvep och väderstrippning på en ren torr yta vid temperaturer över 63°F (17°C)
• Se till att det inte finns något under dörren där du ska borra hålen eller skära ut öppningen.
• Använd en manuell skruvmejsel för att dra åt skruvarna. Dra inte åt för hårt. Över åtdragning kan
förvränga husdjursdörrkarmen.
• Det är inte möjligt att skära hål i härdat eller dubbelglasglas förutom vid tillverkningstillfället.
Konsultera en professionell glasmästare eller glastillverkare för att installera husdjursdörren i en
glasdörr eller ett glasfönster.
Modell och parametrar
1-delad skjutdörr i glas
Modell
Bredd
Höjd
CWM03-M
11,6" (295 mm)
75 7/8" - 80 11/16"
(1,93-2,05 m)
CWM03-L
13,58" (345 mm)
CWM03-XL
17" (431 mm)
Dörrstorlek
CWM03-M: 8 1/4 tum W× 12 1/4 tum H (209,6×311,2 mm)

4
CWM03-L: 10 1/4 tum B × 16 1/4 tum H (260,4 × 412,8 mm)
CWM03-XL: 13 5/8 tum B × 23 5/8 tum H (346×600 mm)
Komponenter
Freedom Patio Panel
T-fästen (2)
M4 x 12 mm
Plåtskruvar ( 9 )
Självhäftande tätningarr
M3*10mm Tvärskurna
självgängande skruvar
( 3 )
Låsenhet
Stängande panel
Anslutningsbar (2)
M3,5*10 mm
gängskruvar med
försänkt huvud med
bruten ände (8)
M3,5*12mm stora
gängskruvar med platt
huvud(2)
Installationsguide
Verktyg som behövs

5
sax
Måttband
Säkerhetsutrustnin
g
Maskering eller
Målartejp
Penna
Borra
(2,5 mm)
Borr
(3,2 mm)
Borr
(6,5 mm)
Borr
Phillips
skruvmejsel
Nyckeldefinitioner
Ersättningsflikstorlek: Total klaffstorlek när den tas bort från husdjursdörren
Fliköppningsstorlek: Användbart klaffutrymme för husdjur att komma in och ut genom husdjursdörren
Övre dörrsektion: Sektion av skjutdörr i glas för husdjur med glaset
Nedre dörrsektion: Sektion av skjutdörr för husdjur i glas med husdjursdörren
Höjdjusterare: En metallpanel med fjädrar placerade ovanför den övre dörrsektionen för att justera
Dörrdörr i skjutglas i höjd
Glasskjutdörrkarm Öppning: Öppning i glasskjutdörr mellan övre luckan
spår och nedre dörrspår
Exponerad skjutglasram: skjutdörrsram i glas som är synlig och exponerad i inner- och yttervägg
Infälld skjutbar glasram: skjutdörrsram i glas som är jämn med eller knappt synlig i
inner- eller yttervägg
Rise: Höjden från golvet till botten av luckan i husdjursdörren. Det är höjden på husdjuret
måste kliva över för att gå in eller ut ur husdjursdörren.
Panel Rib Line: Upphöjda räfflade linjer på vänster och höger sida av skjutdörrsramen för husdjursglas
till
indikera borrning utanför ribbanområdet. Borra inte insidan av revbenslinjen eftersom det finns glas och
kommer att gå sönder om borrning sker i detta område.
Drifttemperaturområde: 0º F till 100º F (-18º C till 38º C)
Installera din skjutbara husdjursdörr i glas

6
Innan installation och borrning, konsultera din skjutdörrstillverkares garanti.
Obehöriga ändringar eller modifieringar kan göra garantin ogiltig. Om du
installerar skruvar i vinyldörrkarmar eller dörrposter kan vinylen spricka.
Steg 1
Mäta
1A. Innan du köper ett husdjursdörr i skjutglas måste du bestämma höjden på öppningen av din
skjutdörr i glas. Mät från högsta punkt i övre dörrspår till lägsta punkt i nedre dörrspår.
Steg 2
Installera skjutdörr för husdjur i glas
2A. Innan du fortsätter med installationen, montera de övre och nedre panelerna i ett stycke. Skjut in
anslutningsstängerna i hålen på bottenpanelen och sätt in (2) M3,5*10 mm flata skruvar i varje

7
anslutningsstång. Skjut sedan den övre panelen ner över anslutningsstängerna och sätt i 2 skruvar på
varje sida. Kontrollera inriktningen av de två dörrpanelerna och dra sedan åt alla 8 skruvarna.
Var försiktig när du sätter ihop de två halvorna av dörren. Detta kan vara en potentiell klämpunkt och
kan leda till skada.
OBS: Ta bort allt förpackningsmaterial, inklusive kartonginlägg inuti höjdjusteraren
2B. Den skjutbara husdjursdörren i glas sätts in i öppningen i din skjutbara glasdörr mot dörrkarmen.
Din skjutbara glasdörr stängs mot den skjutbara husdjursdörren i glas. Med den skjutbara glasdörren
öppen, sätt in toppen av den skjutbara husdjursdörren i glas med höjdjustering i det övre dörrspåret på
insidan
sida av skjutdörr i glas. Lyft upp och placera botten av den skjutbara husdjursdörren i glas i det nedre
dörrspåret på insidan av den skjutbara glasdörren. Se till att sidan av den skjutbara husdjursdörren i
glas som visar klaffskruvhuvuden är på insidan av din skjutbara glasdörr.
OBS: Du kan behöva dra ner höjdjusteringen för att passa in den skjutbara husdjursdörren av
glas i din skjutdörrsskena av glas. Dra ned ena sidan och sedan den andra.

8
2C. Flytta den skjutbara husdjursdörren i glas mot dörrkarmen. Den skjutbara husdjursdörren i glas ska
passa i linje med dörrkarmen utan några mellanrum. Se till att höjdjusteraren är helt utdragen och inte
lutad åt sidan. Se till att du är nöjd med passformen av den skjutbara husdjursdörren i glas innan du
borrar.
Steg 3
Fäst den skjutbara husdjursdörren i glas
3A. Skjut ut den skjutbara husdjursdörren i glas något från dörrkarmen för att visa förborrade hål i
höjdjusteraren. Borra (2,5 mm) hål genom de två förborrade hålen på insidan av höjdjusteraren. Fäst
höjdjusteraren på den skjutbara husdjursdörren i glas med två M3*10 mm Korsskurna självgängande

9
skruvar . Skjut den skjutbara husdjursdörren i glas tillbaka mot dörrkarmen. Se till att den är jämn utan
några mellanrum.
Alternativ för husdjursdörrar i skjutglas för exponerade eller infällda
dörrkarmar
Installera skjutdörr i glas för husdjur med T-fästen med skruvar
• Skjut den skjutbara husdjursdörren i glas mot skjutdörrsposten. Mät och markera toppen
mitten och undersidan av den skjutbara husdjursdörren i glas där skjutdörren stängs mot.
Markera sedan på skjutdörrsramen (använd en penna eller något som går att städa bort).
Dessa märken är endast för en märkningsguide för de 2 T-fästena.
• Skjut panelen över och upp för att kunna placera T-fästena i spåret av skjutbara glasdörrar.
3B. Ta en av T-fästena och placera längst upp på den skjutbara glasbanan där "T"-delen av fästet är i linje
med ditt märke. Markera med en penna på insidan av spåret för dina pilothål och gör samma sak för det nedre
spåret. (T-fästena är universella och fungerar i det övre eller nedre spåret).
Använd en (3,2 mm) borr för att borra styrhål för T-fästen i toppen och botten av den skjutbara
husdjursdörren i glas. Sätt tillbaka T-fästena på plats och, med de medföljande 4 mm x 12 mm
plåtskruvarna, fäst T-fästena i toppen och botten av din skjutbara glasdörrsskena. Skjut din Sliding
Dörr av glas till husdjur tillbaka mot dörrkarmen och du kommer att se T-fästena framför din skjutbara
husdjursdörr i glas.
Använd en (3,2 mm) borr för att borra pilothål genom T-fästen och in i skjutglaset
Dörr för husdjur upptill och nedtill. Fäst fästena med de medföljande skruvarna.
Steg 4
Installera lås

10
Innan installation och borrning, konsultera din skjutdörrstillverkares garanti. Obehöriga ändringar eller
modifieringar kan göra garantin ogiltig. Om du installerar skruvar i vinyldörrkarmar eller dörrposter kan
vinylen spricka.
BORRA INTE I GLAS.
1.Stäng den skjutbara glasdörren tätt mot uteplatspanelen. Placera spärren i botten eller toppen av din
befintliga skjutbara glasdörr. Med låsbult i infällt läge, pekade mot den skjutbara glasdörren eller den
stationära väggen. Lämna cirka 1/8" fritt utrymme mellan låsbultens spets och skenan.
2. Håll låset stadigt på plats, markera skruvhålen och markera mitten av låsbulten i skena av
skjutglasdörr eller stationärt fönster.
Obs: Inspektera placeringen av borrmärken för att säkerställa att de inte kommer i kontakt med glaset
på heller
den skjutbara glasdörren eller altanpanelen vid borrning.
3. Borra två styrhål för att fästa spärren (3,5 mm) för skjutdörrar i aluminium och
(2,5 mm) för skjutdörrar av trä eller vinyl i glas. Borra ett 6 mm hål för låsbult.
4. Fäst spärren med drag M4*12mm plåtskruvar. SPÄN INTE FÖR ÖVER.
Användbart tips: Om du drar åt för mycket och du har tagit bort anslutningen, flytta spärren något
uppåt eller nedåt och borra om monteringshålen. Ett annat alternativ är att borra befintliga hål till en
större storlek och installera plastankare. Plastankare kan köpas i vilken lokal järn- eller
hemförbättringsbutik som helst.

11
Låsenhet på skjutdörr
Låsenhet på stationärt fönster
Låsenhet i nedre spår
Steg 5
Installera Glassweep och Weather Stripping
5A. Glassvepen ska installeras på bakkanten av den skjutbara glasdörren för att bilda en tätning mellan
den skjutbara glasdörren och den stationära glasdörren. Tätningsskyddet ska installeras på framkanten
av den skjutbara glasdörren för att bilda en tätning mellan den skjutbara husdjursdörren i glas och den
skjutbara glasdörren.

12
5 B. Stäng den skjutbara glasdörren mot den skjutbara husdjursdörren i glas. Rengör och torka den
bakre kanten av den skjutbara glasdörren. Placera glassvepet vid den övre glaskanten med den
flexibla delen vidrör
glas av den stationära dörren. Dra försiktigt bort baksidan och tryck på glassvepet på plats när du går
ner till botten av glaset. Klipp eventuellt överskott med sax.
5 C. Öppna den skjutbara glasdörren. Rengör och torka framkanten av skjutglasdörren. Placera
tätningslisten i den övre framkanten mot insidan. Dra försiktigt bort bakstycket och tryck på
tätningslisten när du går ner till botten av dörren. Klipp eventuellt överskott med sax.
Steg 6
Träna ditt husdjur
6A. Det kan hjälpa dig att vara på ena sidan av dörren och ditt husdjur på den andra. Lyft luckan några
centimeter och försök prata med ditt husdjur genom dörren. Efter att ditt husdjur har gått igenom några
gånger, låt luckan nudda ditt husdjurs rygg så att de blir bekväma med att använda husdjursdörren. Om
ditt husdjur inte kommer att gå genom dörren, tejpa upp luckan tills de använder den på egen hand.
Användbart tips: Prova godsaker för att uppmuntra ditt husdjur att gå genom husdjursdörren och bli
bekväm med att använda den.

13
Stängande panel
Stängningspanelen glider i spåret på insidan (eller exteriören) av den skjutbara husdjursdörren i glas.
Det är användbart under dåligt väder eller för att hålla ditt husdjur från att använda husdjursdörren.
Ersättningsklaffar
Byt ut och justera
Under extrema väderförändringar kan vinylflikar krympa under kalla månader och sträcka sig under
varmare månader. Byt enkelt ut eller justera för att säkerställa en åtsittande passform under
säsongsmässiga förändringar.
Att byta ut: Ta bort
skruvarna från den inre
ramen på husdjursdörren.
Ta bort stång och
lucka.
Byt ut den nya
vinylluckan och
placera den
horisontellt och
vertikalt för att passa
in i dörrkarmen. Byt ut
befintlig stång och dra
åt skruvarna på plats.
Att justera: Lossa något
skruvar från innerramen på
husdjursdörren.
Flytta stången något
bort från klaffen.
Justera luckan
horisontellt och/eller
vertikalt för att passa
in i dörrkarmen. Skjut

14
stången mot klaffen
och dra åt skruvarna
på plats.
Användarvillkor och ansvarsbegränsning
1. Användarvillkor
Denna produkt erbjuds dig under förutsättning att du accepterar utan ändringar av
villkoren och meddelanden som finns häri. Användning av denna produkt
förutsätter godkännande av alla sådana villkor, villkor och meddelanden.
2. Korrekt användning
Denna produkt är designad för användning med husdjur där träning önskas. Ditt
husdjurs specifika temperament kanske inte fungerar med denna produkt. Om du
är osäker på om detta är lämpligt för ditt husdjur, kontakta din veterinär eller
certifierad tränare. Korrekt användning inkluderar att granska hela
bruksanvisningen som medföljer din produkt och eventuella specifika
försiktighetsmeddelanden.
3. Ingen olaglig eller förbjuden användning
Denna produkt är endast avsedd för användning med husdjur. Denna
träningsenhet för husdjur är inte avsedd att skada, skada eller provocera. Att
använda denna produkt på ett sätt som inte är avsett kan leda till brott mot
federala, statliga eller lokala lagar.
4. Ansvarsbegränsning
Vevor ska under inga omständigheter hållas ansvarigt för några direkta, indirekta,
bestraffande, tillfälliga, speciella eller följdskador, eller några som helst skador
som uppstår till följd av eller har samband med användning eller missbruk av
denna produkt. Köparen tar på sig alla risker och ansvar från användningen av
denna produkt.
5. Ändring av villkoren
Radio Systems Corporation förbehåller sig rätten att ändra villkoren och
meddelanden under vilka denna produkt erbjuds.
®

15
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

16










