Klarstein 53033139 Heat Spire Tower Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
53033139 photo

User Manual

This is the main product document for model 53033139.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
Walkyrie
Wandheizgerät
Wall heater
Radiateur mural
Radiador mural
Radiatore da parete
10033139
background
background
3
DE
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 4
Montage 5
Bedienung 7
Reinigung und Pege 12
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 13
Hinweise zur Entsorgung 15
Hersteller & Importeur (UK) 15
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung
der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund
um das Produkt zu erhalten.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033139
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme Heizstufe 1: 1100 W
Heizstufe 2: 2000 W
INHALT
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch
auf.
Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, psychischen oder mentalen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, insofern diese
in das Gerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
begriffen haben.
Das Gerät ist kein Spielzeug.
Die Reinigung und die Wartung des Geräts sollte von Kindern nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Kinder unter drei Jahren sollten von dem Heizstrahler fern gehalten
werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- /
ausschalten, wenn dieses in seiner vorgesehenen Betriebsposition
montiert oder aufgestellt wurde und die Kinder von einer für sie
verantwortlichen Person angeleitet werden oder bereits in das Gerät
eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren und Risiken
verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nicht
selbstständig ein-/ausstecken, es regulieren oder es warten.
VORSICHT
Einige Gerätebestandteile können während der Verwendung sehr heiß
werden und bei der Berührung Verbrennungen verursachen. Lassen Sie
besondere Vorsicht walten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen
sich in der Nähe des Geräts aufhalten.
Wenn das Netzstromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer in ähnlicher Weise qualizierten Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
background
5
DE
MONTAGE
VORSICHT
Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen des
Wärmeschalters zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht über ein
externes Schaltgerät, wie beispielsweise einen Timer, versorgt oder
an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom
Versorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird.
WARNUNG
Decken Sie das Gerät keinesfalls ab, um ein Überhitzen zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht direkt unterhalb einer Steckdose angebracht werden.
Das Gerät muss mindestens 1,8 Meter über dem Boden installiert werden.
Trennvorrichtungen mit allpoliger Kontakttrennung müssen gemäß den
Verkabelungsvorschriften in die feste Verkabelung integriert werden.
Fest installierte Heizgeräte müssen so angebracht werden, dass Sie nicht
von der Dusche oder Badewanne aus erreicht werden können.
WARNUNG
Dieses Produkt kann in Badezimmern installiert werden, jedoch
nur außerhalb der zulässigen Volumina gemäß den nationalen
Verkabelungsvorschriften (für Frankreich NF C 15-100).
Hinweis: Die obige Zeichnung dient nur als Referenz. Wir empfehlen
Ihnen, sich für Hilfe bei der Installation an einen professionellen Elektriker
zu wenden.
Außenvolumen
Innenraum
Erde
background
6
DE
Das Gerät ist ausschließlich zur Installation im Innenbereich geeignet.
Wählen Sie den Aufhängungsort unter Berücksichtigung der folgenden
Hinweise aus:
Bohren Sie, auf Höhe der Aussparungen auf der Rückseite des
Heizgeräts, zwei Löcher in die Wand und stecken Sie jeweils einen Dübel
hinein.
Hängen Sie das Gerät auf, indem Sie zunächst die Aussparungen des
Geräts auf Höhe der Löcher bringen und anschließend die Schrauben
hindurchstecken und diese in den Dübeln xieren.
Hinweis: Vergewissern Sie sich nach der Installation immer, dass das Gerät
stabil hängt und korrekt xiert wurde.
Achten Sie darauf, dass sich zwischen allen Seiten des Heizgeräts und
Hindernissen (wie beispielsweise Wänden) mindestens 1 Meter Abstand
bendet.
background
7
DE
BEDIENUNG
Bedienelemtente
Fernbedienung Bedienfeld
1. Verbinden Sie das Netzstromkabel mit einer Wandsteckdose und
schalten Sie das Gerät, durch Drücken der Taste 0/I ein.
Das Gerät bendet sich nun im Standby-Modus und der Bildschirm zeigt
„5“ an.
2. Drücken Sie, um in den Lüftermodus zu gelangen, einmal die Taste
.
Der Bildschirm zeigt dann „--“ an.
Wenn Sie die Taste ein zweites Mal drücken, heizt das Gerät auf
niedriger Stufe (1100 W) und der Bildschirm zeigt „--/ “ an.
Wenn Sie die Taste ein drittes Mal drücken, heizt das Gerät auf hoher
Stufe (2000 W) und der Bildschirm zeigt „--/“ an.
Wenn Sie die Taste ein viertes Mal drücken, wird der Schwungmodus
aktiviert. Der Bildschirm zeigt „--/ “ an.
Wenn Sie die Taste ein fünftes Mal drücken, wechselt das Gerät wieder
in den Standby-Modus. Der Bildschirm zeigt „--“ an.
3. Drücken Sie, zum Einstellen des Timers (00 – 12 Stunden), die Taste
Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, erhöht sich die Zeit um eine
Stunde. Nachdem die Zeit eingestellt wurde, zeigt der Bildschirm für 5
Sekunden die aktuell eingestellte Zeit an und kehrt anschließend zur
vorherigen Bildschirmanzeige zurück. Das Symbol leuchtet weiterhin
auf dem Bildschirm auf. In der Abbildung unten wird ein Beispiel für die
Einstellung von 8 Stunden dargestellt.
background
8
DE
4. Automatisches Einschalten
Wenn Sie im Standby-Modus die Taste drücken, können Sie eine
automatische Einschaltzeit zwischen 00 – 12 Stunden auswählen.
Nach dem Beenden der Einstellung, zeigt der Bildschirm die Zeit bis zum
automatischen Einschalten an und das Symbol ist erleuchtet.
Die angezeigte Zeit reduziert sich nach einer Stunde jeweils automatisch.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät sich automatisch ein.
Die voreingestellte Temperatur für das automatische Einschalten beträgt
23 °C.
In der seitlichen Abbildung wird ein Beispiel für eine Einstellung von 8 Stunden
dargestellt.
Hinweis: Wenn für die Temperatur und das wöchentliche Programm
keine Einstellungen vorgenommen wurden, schaltet sich das Gerät nach
12-stündigem, dauerhaftem Betrieb automatisch aus und wechselt in den
Standby-Modus.
Funktionseinstellungen (nur mit Fernbedienung)
1. Drücken Sie die Taste
, um das Gerät in den Betriebsmodus zu
versetzen.
2. Wenn Sie einmal die Taste
drücken, heizt das Gerät auf niedriger Stufe
(1100 W) und der Bildschirm zeigt „--/ “ an.
Wenn Sie die Taste ein zweites Mal drücken, heizt das Gerät auf hoher
Stufe (2000 W) und der Bildschirm zeigt „--/ “ an.
3. Drücken Sie zum Aktivieren der Schwingfunktion die Taste.
Drücken Sie die Taste erneut, wenn Sie die Schwingfunktion deaktivieren
möchten.
4. Drücken Sie, zum Einstellen des Timers (00 – 12 Stunden), die Taste
.
Auf dem Bildschirm leuchtet das Symbol „ “ auf.
Aktuelle Uhrzeit/ Datum einstellen (sowohl im Standby-Modus als auch im
Betriebsmodus möglich)
Drücken Sie zum Einstellen der Uhrzeit zunächst die Taste SET. Der Bildschirm
zeigt die voreingestellte Stundenanzahl „12“ an. Drücken Sie zum Einstellen
der aktuellen Stunde die Tasten + und -.
Drücken Sie zum Einstellen der Minuten erneut die Taste SET. Der Bildschirm
zeigt die voreingestellte Minutenanzahl „30“ an. Drücken Sie zum Einstellen
der aktuellen Minute die Tasten + und -.
Drücken Sie die Taste SET ein drittes Mal, um den aktuellen Wochentag
einzustellen. Der Bildschirm zeigt zunächst „d7“ an. Drücken Sie zum
Einstellen des aktuellen Wochentags (Montag – Sonntag: d1 – d7) die Tasten
+ und -.
background
9
DE
Beispiel (siehe Abbildung): Einstellung auf Mittwoch, 9:30 AM, unter 25 °C
heizen auf Stufe 2
Hinweis:
Drücken Sie zum Überprüfen der aktuell eingestellten Zeit und des
Wochentags mehrfach die Taste SET.
Der LCD-Bildschirm wird nach 5 Sekunden Inaktivität automatisch
ausgeschaltet.
Der Timer ist im 24-Stundenformat.
00 – 59 Minuten.
Temperatureinstellung
Drücken Sie im Betriebsmodus die Tasten + und -. Der Bildschirm zeigt
die voreingestellte Temperatur „23“ an.
Drücken Sie zum Einstellen der Wunschtemperatur (Temperaturbereich
10 – 49 °C) die Tasten + oder - und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch
Drücken der Taste.
Beispiel: Die aktuelle Raumtemperatur beträgt 15 °C. Wenn die eingestellte
Temperatur 25 °C ist, zeigt der Bildschirm folgendes an.
Hinweis: Wenn Sie die Temperatur einstellen, nutzt das Gerät eine
intelligente Arbeitsweise:
1. Einstelltemperatur – Raumtemperatur > 2 °C, hohe Leistung – 2000 W
2. 0 °C – Einstelltemperatur – Raumtemperatur =< 2 °C, niedrige Leistung
– 1100 W
3. Einstelltemperatur – Raumtemperatur = 0 C, der Kühlventilator arbeitet
30 Sekunden lang, um die im Gerät verbliebene Hitze auszublasen und
wechselt anschließend in den Standby-Modus
4. Wenn das Gerät sich im Standby-Modus bendet und abgekühlt ist:
Einstelltemperatur – Raumtemperatur >= 2 °C, das Gerät wechselt
in den Betriebsmodus und beginnt wieder zu Heizen
Wenn Sie die
Temperatureinstellung abbrechen möchten, drücken Sie zur Auswahl der
background
10
DE
Heizung die Taste oder drücken Sie die Tasten oder . Das Gerät
arbeitet dann ohne Temperatureinstellung. Auf dem Bildschirm erlischt
das Symbol „°C“ und „--“ wird angezeigt. Nach 12 Stunden kontinuierlichem
Heizen, geht für 30 Sekunden der Kühlventilator an und das Gerät wechselt
in den Standby-Modus.
Wöchentliches Programm einstellen (nur via Fernbedienung)
Nachdem Die Tages-/ und Zeiteinstellung abgeschlossen ist, können Sie das
wöchentliche Programm einstellen:
1. Drücken Sie die Taste
, um das Gerät in den Betriebsmodus zu
versetzen.
2. Drücken Sie, um in das wöchentliche Programm zu gelangen, die Taste P.
Der Bildschirm zeigt „P“ an.
3. Wenn Sie die Taste DAY drücken, zeigt der Bildschirm „d1 – d7“ an.
Stellen Sie für den jeweiligen Tag die Betriebsdauer etc. ein, wie
beispielsweise für Montag:
Hinweis: Um zwischen dem aktuellen Tag und dem Betriebstag zu
unterscheiden: Aktueller Tag – Montag – Sonntag: d1 – d7
4. Drücken Sie die Taste EDIT. Der Bildschirm zeigt P1 – P& an, was
bedeutet, dass für jeden Tag maximal 6 Zeitperioden eingestellt werden
können, wie beispielsweise die Einstellung P1:
5. Drücken Sie die Taste TIME/ON. Der Bildschirm zeigt voreingestellt
„00“ an. Drücken Sie zum Einstellen der Uhrzeit zum automatischen
Einschalten mehrfach die Taste TIME/ON. Beispielsweise ist die
eingestellte automatische Einschaltuhrzeit 07:00 (Es kann eine Uhrzeit
von 00:00 – 24:00 eingestellt werden):
6. Drücken Sie die Taste TIME/OFF. Wenn bereits eine Uhrzeit eingestellt
wurde, wird die letzte eingestellte automatische Einschaltuhrzeit auf
dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie mehrfach die Taste TIME/OFF,
um die Uhrzeit für das automatische Ausschalten einzustellen, wie
beispielsweise 13:00 PM (Hinweis: Die Uhrzeit für das automatische
Abschalten muss hinter der Uhrzeit für das automatische Einschalten
liegen):
7. Drücken Sie zum Einstellen der Zieltemperatur (Temperaturbereich 10 –
49 °C) die Tasten + und -.
8. Wiederholen Sie die Schritte 2 – 7, um das gesamte wöchentliche
Programm für jeden Tag festzulegen.
9. Drücken Sie, nach dem Vornehmen der oben gezeigten Einstellungen
die Taste DAY, um den Einschalttag der Woche festzulegen und
drücken Sie anschließend die Taste EDIT, um die Einschaltzeit dieses
background
11
DE
Tages festzulegen. Stellen Sie anschließend mit den Tasten + oder – die
gewünschte Temperatur (Temperaturbereich 10 – 49 °C) ein und drücken
Sie zum Bestätigen Ihrer Einstellungen die Taste OK.
10. Drücken Sie, zum Deaktivieren der wöchentlichen Funktion, erneut die
Taste P. Die Anzeige „P“ auf dem Bildschirm erlischt und zeigt an, dass das
wöchentliche Programm deaktiviert wurde. Das Gerät kehrt zu seinem
vorherigen Betriebsstatus zurück.
Hinweis: -Nachdem die obigen Einstellungen abgeschlossen wurden und das
wöchentliche Programm aktiv ist, können Sie die Tasten DAY/ EDIT/ TIME/
ON/ TIME/OFF drücken, um die jeweiligen Einstellungen zu überprüfen.
Als Einschaltzeit können nur volle Stunden ausgewählt und keine
Minuteneinstellung vorgenommen werden
Die Ausschaltzeit kann nicht früher als die Einschaltzeit sein
Wenn die Einschalt- und die Ausschaltzeit gleich sind, wechselt das Gerät
automatisch in den Standby-Modus.
Hinweis: Das Gerät wird zurückgesetzt, wenn der Hauptschalter aus ist, der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder es einen Stromausfall gibt.
Drücken Sie die Taste SET, um zu überprüfen, ob ihre Einstellungen noch
vorhanden sind.
Erkennung von offenen Fenstern (nur via Fernbedienung)
Drücken Sie die Taste
, um das Gerät in den Betriebsmodus zu
versetzen.
Drücken Sie die Taste . Der Bildschirm zeigt „ / °C“ an. Die
voreingestellte Temperatur „23“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Stellen Sie mit den Tasten + oder - die Zieltemperatur ein.
Wenn die Raumtemperatur, während die Funktion aktiv ist, innerhalb von
10 Minuten um 5 – 10 °C fällt, stellt das Gerät für die nächsten 30 Minuten
automatisch den Betrieb ein und wechselt in den Standby-Modus.
Drücken Sie zum Einschalten erneut die Taste .
Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion erneut die Taste . Die
Anzeigeleuchte auf dem Bildschirm erlischt und das Gerät wechselt in den
vorherigen Betriebsmodus.
Beispiel für die Erkennung von offenen Fenstern mit einer Zieltemperatur von
23 °C:
Wenn Sie die Funktion für das wöchentliche Programm aktivieren und
dieses deaktiviert ist, funktioniert die Erkennung offener Fenster ebenfalls
nicht.
Während das wöchentliche Programm aktiv ist, funktioniert
die Erkennung offener Fenster in Abhängigkeit von starken
Temperaturschwankungen. Beispiel:
Hinweis: Vor dem Aktivieren des wöchentlichen Programms, muss für
jeden Wochentag die Zeitperiode und die Temperatur eingestellt werden.
Andernfalls funktioniert das Programm nicht.
background
12
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Schalten Sie zunächst das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig
abkühlen.
Verwenden Sie zur äußeren Reinigung ein feuchtes Tuch mit einer milden
Seifenlösung.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
ins Geräteinnere gelangen, da dadurch Brandgefahr und ein
Stromschlagrisiko bestehen würden.
Reinigen Sie die Gitter des Geräts regelmäßig vorsichtig mit einem
Staubsauger, um Staub oder Dreck, welcher sich im oder auf dem Gerät
angesammelt hat, zu entfernen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel oder
chemische Reiniger oder Lösungen, da dadurch die Oberäche der
Plastikkomponenten beschädigt werden könnte.
background
13
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht
das WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
14
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-
e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
15
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
Technische Parameter
Modellkennung(en)
10033139
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
2,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
1,1 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max
2,0 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
el
max
0 kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei
Mindestwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
el
min
0 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0,001 kW Zwei oder mehr manuell einstellbare
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
offener Fenster
ja
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung ja
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
background
17
EN
Technical Data 17
Safety Instructions 18
Installation 19
Operation 21
Cleaning and Maintenance 25
Disposal Considerations 26
Manufacturer & Importer (UK) 26
TECHNICAL DATA
Item number 10033139
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption Heating level 1: 1100 W
Heating level 2: 2000 W
CONTENTS
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of the
following hints to avoid damages. Any failure caused
by ignoring the items and cautions mentioned in the
instruction manual are not covered by our warranty
and any liability. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and other information about the
product.
background
18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the safety instructions carefully and keep them for future reference.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
Caution
Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where children and vulnerable people
are present.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
background
19
EN
INSTALLATION
CAUTION
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cutout, this appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
WARNING
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
The heater must be installed at least 1.8 m above the oor.
Means for disconnection having a contact separation in all poles must be
incorporated in the xed wiring in accordance with the wiring rules.
Fixed heaters are to be installed so that switches and other controls
cannot be touched by a person in the bath or shower.
This product can be installed in bathrooms but only out of the volumes
according the national wiring rules (For France NF C 15-100).
Note: : The above drawing is for reference only. We suggest that you to
contact a professional electrician for assistance.
background
20
EN
INDOOR USE ONLY
Choose a correct location for the heater in taking in account the safety
instructions:
To hang you heater on the wall: Drill two holes at the level of the slots
located at the back of the heater then put two pegs in the holes.
Hang the heater to the wall by inserting the two screws into the slots of
the back panel of the heater the x the screws on the pegs.
Note: Always be sure that the heater is correctly xed and stable after
performing the installation.
Let a minimum safety distance of 1 m between each side of the heater and
any obstacle (walls for example).
background
21
EN
OPERATION
Control elements
Remote control Control panel
1. Plug in and switch on by pressing the red switch 0/I, enter into standby
mode and display shows„5“.
2. Press
. “ button for one time, enter into fan mode and the display show
“--”
Press second time , the product works with low heating(1100 W) and
display shows „--/ “.
Press third time, changes to high heating(2000 W) and display shows
--/“.
press fourth time , enter into swing and display shows „--/ “.
Press fth time , change to stand by.and display shows „--.
3. Press
button to set timer(00-12 hours). Pressing the button one time
increases one hour for timer. After setting time, the display will show
current setting time for 5 seconds, then resume to previous display,
meanwhile the light of will on. Below photo is an example of setting
8h.
background
22
EN
4. Appointment “ON”: In standby mode, press” timer button, you can set
the appointment turn-on time in 00-12 hours. After complete setting, the
display shows the appointment turn-on time and also the light is on. The
display automatically decreases 1 hour for each hour passed. When the
appointment power-on time arrived, the product will automatically turns
on. The default setting temperature is 23 °C during appointment turn-on.
The side image is an example to set appointment turn-on time to 8 hours:
Note: If not setting the temperature and weekly program, the product will
automatically turn-off after 12 hours of continuous work, and enter into
standby.
Function operation (ONLY by remote control)
1. Press
, the product enter into working status.
2. Press
, the product enter into working status. The product works with
low heating(1100W) and display shows „--/ “.
Press again, changes to high heating(2000W) and display shows „--/ “.
3. Press
button to set swing function, press again, will stopped.
4. Press
button to set timer(00-12hours) and lighted .
Set current TIME/DAY (can set both under standby mode & working status)
Press SET button for one time, the display shows ”12“ as default: Press +/- to
set current hour. Press SET again, the display shows minute “ 30“, press +/- to
set current minute. Then press SET for third time, the display shows the day
d7”. Press +/- to set current day (Monday-Sunday: d1-d7) . Then press OK to
conrm the setting, the display will show previous settings.
background
23
EN
For example: Setting to Wednesday, 9:30 AM under 25 °C under II heating,
please refer to the following photos.
Note:
Press SET to check the current time & day in turn;
The LCD was display off if no any operation during 5 seconds;
The timer is in 24 hours.
00~59 minutes.
Set temperature
During working status, Press */- , the display shows ” 23 “ as default.
Press +/- to set desired temperature (temperature range 10-49 °C), press
OK to conrm the setting.
When setting temperature, it will use SMART working way
For example: The current ambient temperature is 15 °C, when set
temperature to 25 °C, the display shows as below:
1. Setting temperature – ambient temperature>2 °C, working with high
power-2000 W.
2. 0 °C<Setting temperature – ambient temperature=<2 °C, working with
low power-1100 W.
3. Setting temperature – ambient temperature=0 °C. The cool fan will
work for 30 seconds to below out the heating left inside, then enter into
standby mode.
4. After enter into standby mode, if the machine cool down.
5. Setting temperature – ambient temperature>=2 °C, the machine will
wake up and resume to heating.
If you want to cancel the setting temperature, press
key to choose the
heating or . The product will work without setting temperature. While
the display “°C“ will go off, and will show “--. “--. After continuous heating for
12 hours, the cool fan will work for 30 seconds and enter into standby mode.
background
24
EN
After complete setting of current TIME/DAY, below is the steps to set
weekly program
After complete setting of current TIME/DAY, below is the steps to set weekly
program:
1. Press
, the product enter into working status.
2. Press P. The display shows „P, it enter into weekly program setting.
3. Press DAY: The display shows d1~d7, set to working day(Monday-
Sunday: d1~d7). Such as set Monday:
Note: In order to distinguish between setting current day & working day:
Current day - Monday-Sunday: d1~d7
4. Press EDIT, the display shows P1~P6(for each day, it can be set maximum
6 time periods).Such as setting P1:
5. Press TIME/on , the display shows "00" as default. Press TIME/on
continuously to set the turn-on time. Such as set the turn-on time
7:00am (Memo: the setting time 0-24 for choice)(:
6. Press ”TIME/on“ , the display shows the pervious step turn-on time by
default. Press ”TIME/on“ continuously to set the turn-off time. Such as
set the shutdown time at 13:00 pm (the display as gure ), (Note: turn-off
time later than turn-on time, when turn-on time same as turn-off time,
the unit in stand by mode):
7. Press +/- to set the target temperature (temperature range 10 – 49 °C).
8. Repeat steps 2-7 above. You can set the whole weekly program (and each
day. The work of each segment opens, the time of shutdown).
9. After above setting, press DAY choose the unit turn-on day of the week,
then press EDIT to choose the turn-on time of the day, then Press +/- to
set desired temperature (temperature range 10-49 °C). Press OK to
conrm the setting.
10. To cancel the weekly function, press the “ P” again. The light “P” will go
off. The weekly program is off. The product will revert to the previous
function working status.
Note: After the above settings are completed and P program is working,
press DAY/ EDIT/ TIME/ON/ TIME/OFF to check the setting time of each day
and time periods.
The turn-on time periods 00-24 hours. It cannot be set to minutes.
The“TIME/OFF” cannot be less than“TIME/ON”.
When the“TIME/ON” is the same as“TIME/OFF”, the time period enters
into standby mode.
Note: : If main switch off, power cut off, or plug out, it need reset. You can
press SET to check you set Time /Day.
background
25
EN
Set open-window detection(ONLY by remote control)
Press
, the product enter into working status. Heating for a moment
until stable.
Press on the remote control. „ / °C“ will light on. The temperature is
displayed "23" by default.
Press +/- to set target temperature.
During open-window detection mode, once the ambient temperature
drops 5-10 °C within 10 minutes, then the product will stop working
within 30 minutes and enter into stand by mode. Then press to turn on
the product.
Press . again to turn off the open-window detection, the light.
will go off and the product will resume to previous working mode.
Below is an example to set 23 °C during open-window detection:
When turn on at the same time for both open-window detection
and weekly program, during the OFF period of weekly program, the
product doesn’t work. During the working status of weekly program,
the temperature is subject to the setting temperature of open-window
detection.
Note: - Before turn on weekly program: it must set day and time period,
otherwise the weekly default state is “00”, which does not work.
CLEANING AND MAINTENANCE
Switch off from the power supply before cleaning.
Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution, carefully
clean the exterior surface of the product.
CAUTION: Allow the product to completely cool before handling or
cleaning it.
Do not allow water or other liquids to run into the interior of the product,
as this could create a re and/or electrical hazard.
We also recommend the periodic cleaning of this appliance by lightly
running a vacuum cleaner nozzle over the guards to remove any dust or
dirt that may have accumulated inside or on the unit.
CAUTION: Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as
they may damage the surface nish of the plastic components.
background
26
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
Technical parameters
Model identier(s):
10033139
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
2.0 kW manual heat charge control, with
integrated thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
P
min
1.1 kW manual heat charge control with room and/
or outdoor temperature feedback
no
Maximum continuous
heat output
P
max
2.0 kW electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output no
At nominal heat output
(fan motor)
el
max
0 kW
Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output
(fan motor)
el
min
0 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
0.001 kW Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room
temperature control
no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus
day timer
no
electronic room temperature control plus
week timer
yes
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open
window detection
yes
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation yes
with black bulb sensor no
Contact details
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
background
background
29
FR
Fiche technique 29
Consignes de sécurité 30
Montage 31
Utilisation 33
Nettoyage et entretien 38
Conseils pour le recyclage 39
Fabricant et importateur (uk) 39
Fiche de données produit 40
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10033139
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance Vitesse 1: 1100 W
Vitesse 2: 2000 W
SOMMAIRE
background
30
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour référence ultérieure.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées, ou dénuées d’expérience et de connaissances, dans la mesure où
elles ont été initiées à l’utilisation de l‘appareil et ont compris les risques
encourus.
L‘appareil nest pas un jouet.
Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne peuvent être effectués par des
enfants que sous la surveillance d‘un adulte.
Les enfants de moins de trois ans doivent être tenus à l‘écart du radiateur,
à moins d‘être surveillés en permanence.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer/éteindre l‘appareil que
s‘il a été monté ou installé dans la position d‘utilisation prévue et que les
enfants ont été informés ou instruits par une personne responsable, et ont
compris les risques et dangers associés. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne
doivent pas brancher, débrancher ou réparer eux-mêmes l‘appareil.
ATTENTION
Certaines parties de l‘appareil peuvent devenir très chaudes pendant
l‘utilisation et causer des brûlures au toucher. Faites particulièrement
attention lorsque des enfants et des personnes vulnérables se trouvent à
proximité de l‘appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service après-vente ou une personne de même qualication
an d’éviter les dangers.
background
31
FR
MONTAGE
ATTENTION
Pour éviter le risque de réinitialisation accidentelle du thermo contact,
n‘alimentez pas cet appareil avec un dispositif de commutation externe,
tel qu‘une minuterie, et ne le connectez pas non plus à un circuit
périodiquement activé et désactivé par le service public.
MISE EN GARDE
Ne couvrez jamais l‘appareil pour éviter une surchauffe.
L‘appareil ne doit pas être monté directement sous une prise de courant.
L‘appareil doit être installé à au moins 1,8 mètre du sol.
Les dispositifs de coupure d‘alimentation avec séparation des contacts
sur tous les pôles doivent être intégrés au câblage xe conformément aux
réglementations de câblage.
Les radiateurs xes doivent être installés de manière à ne pas pouvoir être
atteints par la douche ou le bain.
MISE EN GARDE
Ce produit peut être installé dans les salles de bain, mais uniquement
en dehors des volumes autorisés, conformément à la réglementation
nationale sur le câblage (en France NF C 15-100).
Remarque : La gure ci-dessus est à titre d‘exemple uniquement. Nous
vous recommandons de contacter un électricien professionnel pour
obtenir de l‘aide pour l‘installation.
volume
extérieur
Volume
intérieur
Sol
background
32
FR
L‘appareil ne convient que pour une installation à l‘intérieur. Sélectionnez
l‘emplacement pour accrocher le radiateur en veillant aux points
suivants :
Percez deux trous dans le mur à la hauteur des renfoncements à l’arrière
de l’appareil de chauffage et insérez dans chacun un goujon.
Suspendez l’appareil en amenant d’abord les renfoncements de l’appareil
au niveau des trous, puis en insérant les vis et en les xant dans les
goujons.
Remarque : Après l‘installation, assurez-vous toujours que le périphérique
est stable et qu‘il a été correctement xé.
Assurez-vous qu‘il y a au moins 1 mètre d‘écart entre tous les côtés du
radiateur et les obstacles (tels que les murs).
background
33
FR
UTILISATION
Eléments de commande
Télécommande Panneau de
commande
1. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale
et allumez l’appareil en appuyant sur la touche 0 / I. L‘appareil est
maintenant en mode veille et l‘écran afche „5“.
2. Appuyez une fois sur le bouton pour passer en mode ventilateur. L‘écran
afche ensuite „-.
Si vous appuyez une seconde fois sur le bouton, l’appareil chauffe à bas
niveau (1100 W) et l’écran afche „--/
“.
Si vous appuyez une troisième fois sur le bouton, l’appareil chauffe à un
niveau élevé (2000 W) et l’écran afche „- /.
Appuyez une quatrième fois sur le bouton pour activer le mode oscillant.
Lécran afche „--/ “.
Si vous appuyez sur le bouton une cinquième fois, l‘appareil repasse en
mode veille. Lécran afche „--.
3. Pour régler la minuterie (00 - 12 heures), appuyez sur la touche
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée augmente d‘une
heure. Une fois la durée réglée, l’écran l‘afche pendant 5 secondes,
puis revient à l’écran précédent. Le symbole reste allumé à l‘écran. La
gure ci-dessous montre un exemple de réglage de 8 heures.
background
34
FR
4. Démarrage automatique
Si vous appuyez sur la touche en mode veille, vous pouvez régler une
durée avant démarrage automatique entre 00 – 12 heures. Une fois le
réglage effectué, l‘écran afche la durée jusqu‘au démarrage automatique
et le symbole est éclairé.
La durée afchée est automatiquement réduite au bout d‘une heure.
Lorsque la durée est écoulée, l‘appareil s‘allume automatiquement. La
température de mise en marche automatique par défaut est 23°C. La
gure ci-contre présente un exemple de réglage de 8 heures.
Remarque : Si aucun réglage n‘a été effectué pour la température et le
programme hebdomadaire, l‘appareil s‘éteint automatiquement au bout de 12
heures de fonctionnement continu et passe en mode veille.
Réglage des fonctions (uniquement avec la télécommande)
1. Appuyez sur la touche
, pour mettre l‘appareil en mode de
fonctionnement.
2. Si vous appuyez une fois sur la touche
drücken, heizt das Gerät auf
niedriger Stufe (1100 W) und der Bildschirm zeigt „--/ “ an.
Wenn Sie die Taste ein zweites Mal drücken, heizt das Gerät auf hoher
Stufe (2000 W) und der Bildschirm zeigt „--/ “ an.
3. Appuyez sur le bouton pour activer la fonction d‘oscillation.
Appuyez à nouveau sur le bouton si vous souhaitez désactiver la fonction
d‘oscillation.
4. Pour régler la minuterie (00 – 12 heures), appuyez sur la touche
. Le
symbole „ “.
Réglage de l‘heure /date actuelles (possible en mode veille comme en mode
de fonctionnement)
Pour régler l’heure, appuyez d’abord sur le bouton SET. Lécran afche le
nombre d‘heures préréglé „12“. Appuyez sur les boutons + et - pour régler
l‘heure actuelle.
Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour régler les minutes. Lécran afche
le nombre prédéni de minutes „30“. Appuyez sur les boutons + et - pour régler
les minutes actuelles.
Appuyez une troisième fois sur le bouton SET pour régler le jour de la semaine.
Lécran afche d‘abord „d7“. Appuyez sur les boutons + et - pour régler le jour
de la semaine en cours (Lundi - Dimanche: J1 - J7).
background
35
FR
Exemple (voir gure) : réglage sur mercredi, 9:30 AM, en dessous de 25 °C
chauffer à la vitesse 2
Remarque :
Pour vérier l’heure réglée et le jour de la semaine, appuyez plusieurs
fois sur le bouton SET.
Lécran LCD s‘éteint automatiquement au bout de 5 secondes d‘inactivité.
La minuterie est au format 24 heures.
00 - 59 minutes.
Réglage de la température
En mode de fonctionnement, appuyez sur les touches + et -. Lécran
afche la température préréglée „23“.
Pour régler la température souhaitée (plage de température de 10 à 49 °
C), appuyez sur les touches + ou - et conrmez votre réglage en appuyant
sur la touche.
Exemple : la température ambiante actuelle est de 15 °C. Si la température
réglée est de 25 °C, l‘écran afche les indications suivantes.
Remarque : lorsque vous réglez la température, l‘appareil travaille de façon
intelligente :
1. Température demandée – température ambiante > 2 °C, puissance
élevée – 2000 W
2. 0 °C – Température demandée – température ambiante =< 2 °C, faible
puissance – 1100 W
3. Température demandée – température ambiante = 0 C, le ventilateur
de refroidissement fonctionne pendant 30 secondes pour évacuer la
chaleur accumulée dans l‘appareil puis il passe en mode veille
4. Si l‘appareil se trouve en mode veille et qu‘il est refroidi :
Température demandée – température ambiante >= 2 °C, l‘appareil passe
en mode de fonctionnement et recommence à chauffer
Si vous souhaitez
background
36
FR
interrompre le réglage de la température, appuyez sur la touche ou
appuyez sur les touches ou . L‘appareil fonctionne alors sans réglage
de température. Le symbole „°C“ disparaît de l‘écran et „-“ est afché. Au bout
de 12 heures de chauffage continu, le ventilateur de refroidissement se met
en marche pendant 30 secondes et l‘appareil passe en mode veille.
Paramétrage du programme hebdomadaire (uniquement avec la
télécommande)
Une fois le réglage du jour / heure terminé, vous pouvez dénir le programme
hebdomadaire :
1. Appuyez sur la touche
, pour mettre l‘appareil en marche..
2. Appuyez sur la touche P pour accéder à la programmation
hebdomadaire. Lcran afche „P“.
3. Lorsque vous appuyez sur le bouton DAY, l‘écran afche „d1 - d7“.
Dénissez l‘heure de fonctionnement, etc. pour le jour correspondant,
par exemple pour le lundi :
Remarque : Pour différencier le jour courant du jour de fonctionnement :
Jour courant - Lundi - Dimanche : J1 - J7
4. Appuyez sur la touche EDIT. Lécran afche P1 - P &, ce qui signie qu‘un
maximum de 6 périodes peuvent être dénies pour chaque jour, telles
que le réglage P1 :
5. Appuyez sur le bouton TIME/ON. Lécran afche „00“ par défaut.
Appuyez plusieurs fois sur la touche TIME/ON pour régler l’heure
de mise en marche automatique. Par exemple, l‘heure d‘activation
automatique dénie est 07:00 (vous pouvez dénir une heure entre
00:00 et 24:00) :
6. Appuyez sur le bouton TIME/OFF. Si une heure a déjà été réglée, la
dernière heure de mise en marche automatique sera afchée à l‘écran.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton TIME/OFF pour dénir le délai
avant arrêt automatique, par exemple 13h00 (Remarque : le délai
pour l‘arrêt automatique doit être postérieur au délai de démarrage
automatique) :
7. Appuyez sur les boutons + et - pour dénir la température cible (plage de
température 10 - 49 °C).
8. Répétez les étapes 2 à 7 pour dénir le programme hebdomadaire
complet pour chaque jour.
9. Après avoir déni les paramètres indiqués ci-dessus, appuyez sur le
bouton DAY pour dénir la date de début de la semaine, puis sur le
bouton EDIT pour dénir l’heure de début de la journée. Ensuite, utilisez
les boutons + ou - pour régler la température souhaitée (plage de
température de 10 à 49 °C) et appuyez sur le bouton OK pour conrmer
background
37
FR
vos réglages.
10. Pour annuler la fonction hebdomadaire, appuyez à nouveau sur
la touche P. L‘indicateur „P“ à l‘écran s‘éteint pour indiquer que le
programme hebdomadaire a été désactivé. L‘appareil revient à son état de
fonctionnement précédent..
Remarque : Une fois que les réglages ci-dessus sont terminés et que le
programme hebdomadaire est actif, vous pouvez appuyer sur les touches DAY
/ EDIT / TIME / ON / TIME / OFF pour vérier les réglages respectifs.
Vous ne pouvez choisir que des heures entières pour le démarrage
automatique, aucune minute ne peut être réglée
L‘heure d‘arrêt ne peut pas être antérieure à l‘heure d‘activation
Si les heures d‘activation et de désactivation sont identiques, l‘appareil
passe automatiquement en mode veille.
Remarque : L‘appareil est réinitialisé lorsque l‘interrupteur principal est éteint,
lorsque la che d‘alimentation est débranchée ou en cas de panne de courant.
Appuyez sur le bouton SET pour vérier si vos paramètres sont toujours
présents.
Détection de fenêtre ouverte (uniquement avec la télécommande)
Appuyez sur la touche
, pour mettre l‘appareil en marche.
Appuyez sur la touche . Lécran afche „ / °C“. „. La température par
défaut „23“ s‘afche à l‘écran.
Réglez la température cible avec les touches + ou -.
Lorsque la fonction est active si la température ambiante chute de 5 à
10 °C en 10 minutes, l‘appareil cesse automatiquement de fonctionner
pendant les 30 prochaines minutes et passe en mode veille. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour l‘allumer.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction. Le voyant
de l‘écran s‘éteint et l‘appareil retourne au mode de fonctionnement
précédent.
Exemple de détection de fenêtre ouverte avec une température cible de 23°C :
Si vous activez la fonction de programme hebdomadaire et qu‘elle est
désactivée, la détection de fenêtre ouverte ne fonctionnera pas non plus.
Pendant que le programme hebdomadaire est actif, la détection de fenêtre
ouverte fonctionne en réponse à de grands changements de température.
Exemple :
Remarque : Avant d‘activer le programme hebdomadaire, la période et la
température doivent être réglées pour chaque jour de la semaine. Sinon, le
programme ne fonctionnera pas.
background
38
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Mettez tout d‘abord l‘appareil hors tension, débranchez-le et laissez-le
refroidir complètement avant de le nettoyer.
Pour le nettoyage externe, utilisez un chiffon humide avec une solution
douce savonneuse.
Assurez-vous que de l‘eau ou d‘autres liquides ne pénètrent pas dans
l‘appareil, car cela pourrait provoquer un incendie ou un risque de choc
électrique.
Nettoyez soigneusement et régulièrement les grilles de l‘appareil avec
un aspirateur pour éliminer toute poussière ou saleté qui pourrait s‘être
accumulée dans ou sur l‘appareil.
N‘utilisez pas de détergents agressifs ni de nettoyants chimiques ni de
solvants pour le nettoyage, car cela pourrait endommager la surface des
composants en plastique.
background
39
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage
et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les
dispositions locales relatives à la collecte des piles
usagées. La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
40
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit
10033139
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
Pnom 2,0 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 1,1 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la
pièce et/ou de l'extérieur
non
Puissance maximale
continue de chauffage
Pmax,c 2,0 kW Régulation électronique de l'apport de
chaleur avec indication de la température
de la pièce et/ou de l'extérieur
non
Consommation de courant auxiliaire
Apport de chaleur assisté par ventilateur non
A puissance calorique
nominale (moteur de
ventilateur)
elmax 0 kW
Type de chauffage/contrôle de la température de la
pièce
A puissance calorique
minimale (moteur de
ventilateur)
elmin 0 kW Chauffage à une seule vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
non
En mode veille elSB 0,001 kW Deux vitesses ou plus réglables
manuellement, pas de contrôle de la
température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
oui
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
détection de présence
non
Contrôle de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
oui
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de
fonctionnement
oui
Avec globe noir capteur de température non
Coordonnées de contact
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
background
41
ES
Datos técnicos 41
Instrucciones de seguridad 42
Montaje 43
Funcionamiento 45
Limpieza y cuidado 50
Indicaciones sobre la retirada del aparato 51
Fabricante e importador (reino unido) 51
Hoja de datos del producto 52
Estimado cliente,
le felicitamos por la adquisición de su aparato.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y
sígalas para evitar posibles daños. No asumimos
ninguna responsabilidad por los daños que resulten
del incumplimiento de las instrucciones y del uso
inadecuado. Escanee el siguiente código QR para
acceder al manual de usuario más reciente y a otra
información sobre el producto:
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033139
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo de
energía
Nivel de calefacción: 1: 1100 W
Nivel de calefacción: 2: 2000 W
ÍNDICE
background
42
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y
guárdelo para futuras consultas.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, mentales o psicológicas limitadas o con
falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido instruidos en
el dispositivo y hayan comprendido los peligros que entraña.
El dispositivo no es un juguete.
Los niños sólo deben limpiar y mantener la unidad bajo la supervisión de
un adulto.
Los niños menores de tres años deben mantenerse alejados del calefactor
radiante a menos que estén bajo supervisión constante.
Los niños de 3 a 8 años sólo podrán encender y apagar el aparato si éste
ha sido instalado o colocado en su posición de funcionamiento prevista y
si los niños han sido instruidos por una persona responsable de ellos o ya
han sido instruidos en el aparato y han comprendido los peligros y riesgos
asociados. Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchufar, desenchufar,
regular o reparar el dispositivo por sí mismos.
ATENCIÓN
Algunas partes del equipo pueden calentarse mucho durante el uso y
pueden causar quemaduras si se tocan. Tenga especial cuidado cuando
haya niños y otras personas que necesiten protección en las cercanías de
la unidad.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona calicada
similar para evitar peligros.
background
43
ES
MONTAJE
ATTENTION
Para evitar el riesgo de un reajuste accidental del interruptor de calor,
este dispositivo no debe ser alimentado por un interruptor externo, como
un temporizador, o conectado a un circuito que la compañía de servicios
públicos enciende y apaga regularmente.
ADVERTENCIA
No cubra el aparato para evitar el sobrecalentamiento.
El aparato no debe ser instalado directamente debajo de una toma de
corriente.
La unidad debe ser instalada a una altura mínima de 1,8 metros sobre el
suelo.
Los dispositivos de aislamiento con separación de contactos de todos los
polos deben integrarse en el cableado jo de acuerdo con las normas de
cableado.
Los calefactores jos deben instalarse de manera que no se pueda acceder
a ellos desde la ducha o la bañera.
ADVERTENCIA
Este producto puede ser instalado en cuartos de baño, pero sólo fuera de
los volúmenes permitidos según las normas nacionales de cableado (para
Francia NF C 15-100).
Nota: El dibujo anterior es sólo para referencia. Recomendamos que
consulte a un electricista profesional para obtener asistencia en la
instalación.
Volumen
exterior
Espacio
interior
Tierra
background
44
ES
El dispositivo sólo es adecuado para su instalación en interiores.
Seleccione la ubicación de la suspensión de acuerdo con las siguientes
instrucciones:
Taladre dos agujeros en la pared a nivel de los huecos en la parte
posterior del calentador e inserte un pasador en cada uno de ellos.
Cuelgue el dispositivo primero llevando las cavidades del dispositivo al
nivel de los agujeros y luego insertando los tornillos a través de ellos y
jándolos en las clavijas.
Nota: Después de la instalación, asegúrese siempre de que el dispositivo
cuelgue de forma segura y se haya jado correctamente.
Asegúrese de que haya al menos 1 metro entre todos los lados del calentador
y los obstáculos (como las paredes).
background
45
ES
FUNCIONAMIENTO
Elementos de manejo
Mando a
distancia
Panel de control
1. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente y encienda el
aparato pulsando la tecla 0/I. La unidad se encuentra ahora en modo de
espera y en la pantalla aparece „5“. Appuyez une fois sur le bouton pour
passer en mode ventilateur. Lécran afche ensuite „-.
Para entrar en el modo ventilador, pulse una vez el botón , En la pantalla
aparecerá „--. Si pulsa el botón por segunda vez, la unidad se calentará a
un nivel bajo (1100 W) y la pantalla mostrará „--/
“.
Si pulsa el botón por tercera vez, el aparato se calentará a un nivel alto
(2000 W) y en la pantalla aparecerá „- /.
Si pulsa la tecla por cuarta vez, se activa el modo de oscilación. En la
pantalla aparece „--/ “.
Si pulsa el botón por quinta vez, la unidad vuelve al modo de espera. La
pantalla muestra „--.
2. Para ajustar el temporizador (00 - 12 horas), pulse el botón
. Cada vez
que pulse el botón, la hora aumentará por una hora. Después de ajustar
la hora, la pantalla muestra el tiempo ajustado actualmente durante
5 segundos y luego vuelve a la pantalla anterior. El icono continúa
iluminándose en la pantalla. La siguiente gura muestra un ejemplo de un
ajuste de 8 horas.
background
46
ES
3. Encendido automático
Si pulsa la tecla en el modo de espera, puede seleccionar un tiempo
de encendido automático entre 00 y 12 horas. Cuando se completa la
conguración, la pantalla muestra la hora de encendido automático y el
icono se ilumina. El tiempo visualizado se reduce automáticamente al
cabo de una hora. Una vez transcurrido el tiempo, el aparato se enciende
automáticamente y la temperatura preajustada para el encendido
automático es de 23 °C. La gura de al lado muestra un ejemplo de un
ajuste de 8 horas.
Nota: Si no se han realizado ajustes para la temperatura y el programa
semanal, la unidad se apagará automáticamente después de 12 horas de
funcionamiento continuo y pasará al modo de espera.
Ajustes de función (sólo con mando a distancia)
1. Pulse el botón
, para ajustar la unidad al modo de funcionamiento.
2. Si pulsa una vez la tecla
el aparato se calentará a un nivel bajo (1100 W)
y en la pantalla aparecerá „--/ “.
Si pulsa el botón por segunda vez, el aparato se calentará a un nivel alto
(2000 W) y en la pantalla aparecerá „--/ “.
3. Presione el botón para activar la función de oscilación. Si desea desactivar
la función de oscilación, vuelva a pulsar la tecla.
4. Pulse el botón
para ajustar el temporizador (00 - 12 horas). El símbolo „
“ se enciende en la pantalla.
Ajustar la hora/fecha actual (posible tanto en el modo de espera como en el
modo de funcionamiento)
Para ajustar la hora, primero presione el botón SET. En la pantalla aparece el
número de horas „12“ preajustado. Pulse los botones + y - para ajustar la hora
actual.
Pulse el botón SET de nuevo para ajustar los minutos. La pantalla muestra el
número preestablecido de minutos „30“. Pulse los botones + y - para ajustar el
minuto actual.
Presione el botón SET por tercera vez para ajustar el día actual de la semana.
La pantalla muestra „d7“ primero. Pulse los botones + y - para ajustar el día
actual de la semana (lunes a domingo: d1 - d7).
background
47
ES
Ejemplo (ver ilustración): Ajuste al miércoles, 9:30 AM, por debajo de 25 °C
calentamiento al nivel 2
Nota:
Pulse la tecla SET repetidamente para comprobar la hora y el día de la
semana actualmente ajustados.
La pantalla LCD se apaga automáticamente después de 5 segundos de
inactividad.
El temporizador está en formato de 24 horas.
00 - 59 minutos.
Ajuste de temperatura
En el modo de funcionamiento, pulse los botones + y -. En la pantalla
aparece la temperatura preajustada „23“.
Pulsar las teclas + o - para ajustar la temperatura deseada (rango de
temperatura 10 - 49 °C) y conrme el ajuste pulsando la tecla.
Ejemplo: La temperatura ambiente actual es de 15 °C. Cuando la
temperatura ajustada es de 25 °C, la pantalla muestra lo siguiente.
Nota: Cuando se ajusta la temperatura, el dispositivo utiliza un modo de
funcionamiento inteligente:
1. Temperatura de ajuste - temperatura ambiente > 2 °C, alta potencia -
2000 W
2. 0 °C - temperatura de ajuste - temperatura ambiente =< 2 °C, potencia
baja - 1100 W
3. Ajuste de temperatura - temperatura ambiente = 0 C, el ventilador
de refrigeración funciona durante 30 segundos para eliminar el calor
restante en la unidad y, a continuación, cambia al modo de espera.
4. Cuando la unidad está en modo de espera y se ha enfriado:
Temperatura de ajuste - temperatura ambiente >= 2 °C, el aparato cambia al
modo de funcionamiento y vuelve a calentar
. Si desea cancelar el ajuste
background
48
ES
de temperatura, pulse el botón ou appuyez sur les touches o para
seleccionar el calentador. El dispositivo funciona entonces sin ajuste de
temperatura. El símbolo „°C“ desaparece de la pantalla y aparece „--. Después
de 12 horas de calentamiento continuo, el ventilador de refrigeración se
enciende durante 30 segundos y la unidad pasa al modo de espera.
Ajuste del programa semanal (sólo a través del mando a distancia)
Una vez nalizados los ajustes del día y la hora, puede ajustar el programa
semanal:
1. Pulse el botón
, para poner el dispositivo en el modo de
funcionamiento.
2. Para entrar en el programa semanal, pulse la tecla P. En la pantalla
aparece „P“.
3. Al pulsar la tecla DAY, en la pantalla aparece „d1 - d7“. Fije el tiempo de
funcionamiento etc. para el día respectivo, como el lunes:
Nota: Para distinguir entre el día actual y el día de operación: Día actual -
Lunes - Domingo: d1 - d7.
4. Pulse el botón EDITAR. La pantalla muestra P1 - P&, lo que signica que
se pueden establecer un máximo de 6 períodos de tiempo para cada día,
como P1:
5. Pulse el botón TIME/ON. La pantalla muestra „00“ por defecto. Pulse
el botón TIME/ON repetidamente para ajustar la hora de encendido
automático. Por ejemplo, la hora de encendido automático ajustada es
07:00 (se puede ajustar una hora de 00:00 a 24:00):
6. Pulse el botón TIME/OFF. Si ya se ha ajustado una hora, en la pantalla
aparece la última hora de conexión automática ajustada. Pulse el botón
TIME/OFF repetidamente para ajustar la hora de apagado automático,
como a las 13:00 PM (Nota: La hora de apagado automático debe ser
después de la hora de encendido automático):
7. Pulse las teclas + y - para ajustar la temperatura deseada (rango de
temperatura 10 - 49 °C).
8. Repita los pasos 2 - 7 para ajustar el programa semanal completo para
cada día.
9. Después de hacer los ajustes mostrados arriba, presione el botón DAY
para ajustar el día de la semana para encenderlo y luego presione el
botón EDITAR para ajustar la hora de ese día para encenderlo. Con las
teclas + o - ajustar la temperatura deseada (rango de temperatura 10 - 49
°C) y conrmar con la tecla OK.
background
49
ES
10. Para desactivar la función semanal, pulse de nuevo la tecla P. El indicador
„P“ de la pantalla se apaga e indica que se ha desactivado el programa
semanal. El aparato vuelve a su estado de funcionamiento anterior.
Nota: Una vez nalizados los ajustes anteriores y activado el programa
semanal, puede pulsar los botones DAY/ EDIT/ TIME/ON/ TIME/OFF para
comprobar los ajustes respectivos.
Sólo se pueden seleccionar horas completas como hora de encendido y no
se puede realizar ningún ajuste de minutos.
La hora de apagado no puede ser anterior a la hora de encendido.
Cuando las horas de encendido y apagado son las mismas, la unidad
cambia automáticamente al modo de espera.
Nota: La unidad se restablece cuando el interruptor principal está apagado,
el enchufe de alimentación está desenchufado o se produce un fallo de
alimentación. Pulse el botón SET para comprobar si sus ajustes siguen
existiendo.
Detección de ventanas abiertas (sólo con mando a distancia)
Pulse el botón
, para ajustar la unidad al modo de funcionamiento.
Presione el botón . En la pantalla aparece „ / °C“. „. En la pantalla
aparece la temperatura preajustada „23“.
Utilice los botones + o - para ajustar la temperatura objetivo.
Si la temperatura ambiente desciende entre 5 y 10 °C en un plazo de
10 minutos mientras la función está activada, el aparato interrumpe
automáticamente su funcionamiento durante los 30 minutos siguientes
y pasa al modo de espera. Presione el botón de nuevo para encender el
equipo.
Pulse de nuevo el botón para desactivar la función. La luz indicadora de la
pantalla se apaga y la unidad vuelve al modo de funcionamiento anterior.
Ejemplo de detección de ventanas abiertas con una temperatura objetivo de
23 °C :
Si activa la función para el programa semanal y ésta se desactiva, la
detección de ventanas abiertas tampoco funciona.
Mientras el programa semanal está activo, la detección de ventanas
abiertas funciona dependiendo de las fuertes uctuaciones de
temperatura. Ejemplo :
Nota: Antes de activar el programa semanal, el período de tiempo y la
temperatura deben ser ajustados para cada día de la semana. De lo contrario,
el programa no funcionará.
background
50
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Primero apague el aparato, desenchufe el aparato de la toma de corriente
y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo.
Para la limpieza externa, utilice un paño húmedo con una solución
jabonosa suave.
No permita que el agua u otros líquidos entren en el interior de la unidad,
ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Limpie las rejillas del aparato regularmente y con cuidado con una
aspiradora para eliminar el polvo o la suciedad que pueda haberse
acumulado en o sobre el aparato.
No utilice detergentes agresivos o limpiadores químicos o soluciones para
la limpieza, ya que esto puede dañar la supercie de los componentes
plásticos.
background
51
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
52
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo
10033139
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación
del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal Pnom 2.0 kW Regulación manual del abastecimiento de
calor con termostato integrado:
no
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
Pmin 1,1 kW Regulación manual de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente
y/o exterior
no
Potencia térmica continua
máxima
Pmax,c 2.0 kW Regulación electrónica de abastecimiento
de calor con aviso de temperatura
ambiente y/o exterior
no
Consumo de corriente auxiliar
Disípación de calor con ventilación auxiliar
Con potencia térmica
nominal (Motor del
ventilador)
elmax 0 kW
Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica
mínima (Motor del
ventilador)
elmin 0 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín
control de temperatura ambiente
no
En modo de espera elSB 0.001 kW Dos o más niveles regulables
manualmente, sín control de temperatura
ambiente
no
Control de temperatura ambiente con
termostato mecánico
no
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con
detección de presencia
no
Control de temperatura ambiente con
detección de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de
la calefacción
no
Con limitación de tiempo de
funcionamiento
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
background
53
IT
Dati tecnici 53
Avvertenze di sicurezza 54
Montaggio 55
Funzionamento 57
Pulizia e manutenzione 62
Avviso di smaltimento 63
Produttore e importatore (uk) 63
Scheda informativa del prodotto 64
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per danni scaturiti da una mancata osservazione delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per
accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
DATI TECNICI
Numero articolo 10033139
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita Livello riscaldante 1: 1100 W
Livello riscaldante 2: 2000 W
INDICE
background
54
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di utilizzare
l‘apparecchio e conservarle per riferimenti futuri.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con limitate capacità siche, mentali o spirituali
o con scarsa esperienza e conoscenza, purché siano stati istruiti sull‘uso
dell´apparecchio e ne abbiano compreso i pericoli.
Il dispositivo non è un giocattolo.
I bambini possono pulire ed eseguire la manutenzione dell´apparecchio
solo sotto la supervisione di un adulto.
I bambini al di sotto dei tre anni devono essere tenuti lontani
dall´apparecchio, a meno che non siano sotto costante controllo.
I bambini tra i 3 e gli 8 anni possono accendere e spegnere l‘apparecchio
solo se l‘apparecchio è stato installato o collocato nella posizione di lavoro
prevista e se i bambini sono stati istruiti da una persona responsabile o
sono già stati istruiti sull‘apparecchio e hanno compreso i pericoli e i rischi
connessi. I bambini tra i 3 e gli 8 anni non possono collegare, scollegare
l´apparecchio o effettuare le impostazioni.
ATTENZIONE
Alcune parti dell‘apparecchiatura possono diventare molto calde
durante l‘uso e, se toccate, possono causare ustioni. Prestare particolare
attenzione quando i bambini e le altre persone bisognose di controllo si
trovano nelle vicinanze dell‘apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio clienti o da una persona qualicata per evitare
pericoli.
background
55
IT
MONTAGGIO
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di accensione accidentale dell‘interruttore termico,
questo dispositivo non deve essere alimentato da un quadro esterno,
come un timer, o collegato a un circuito regolarmente acceso e spento
dall‘azienda di servizi pubblici.
AVVERTENZA
Non coprire l‘apparecchio per evitare il pericolo di surriscaldamento.
Non posizionare l‘apparecchio direttamente sotto una presa di corrente.
L‘apparecchio deve essere installato ad almeno 1,8 metri dal suolo.
I dispositivi di sezionamento con separazione dei contatti su tutti i poli
devono essere integrati nel cablaggio sso in conformità alle norme di
cablaggio.
Le stufe sse devono essere installate lontano da docce o vasche da bagno.
AVVERTENZA
Questo prodotto può essere installato nei bagni, ma solo al di fuori dei
volumi consentiti secondo le norme nazionali di cablaggio (per la Francia
NF C 15-100).
Nota: la gura di cui sopra è solo indicativo. Si consiglia di consultare un
elettricista professionista per l‘assistenza all‘installazione.
Volume
esterno
Spazio interno
Suolo
background
56
IT
L‘apparecchio è adatto solo per l‘installazione interna. Selezionare la
posizione della sospensione secondo le seguenti istruzioni:
Praticare due fori nella parete a livello degli incavi sul retro della stufa e
inserire un tassello ciascuno.
Agganciare l‘apparecchio portando prima gli incavi dell‘apparecchio
all‘altezza dei fori e poi spingendo le viti e ssandole nei tappi.
Nota: dopo l‘installazione, accertarsi sempre che il dispositivo sia appeso
saldamente e che sia stato ssato correttamente.
Assicurarsi che ci sia almeno 1 metro tra tutti i lati della stufa e gli ostacoli
(come le pareti).
background
57
IT
FUNZIONAMENTO
Elementi di controllo
Telecomando Pannello di
controllo
1. Collegare il cavo di rete ad una presa a muro e accendere l‘apparecchio
premendo il tasto 0/I. L apparecchio è ora in modalità standby e lo
schermo visualizza „5“.
2. Per entrare in modalità ventilatore, premere una volta il tasto
, sul display compare „--. Se si preme il pulsante una seconda volta,
l‘apparecchio si riscalda ad un livello basso (1100 W) e sullo schermo
viene visualizzato „--/ “.
Se si preme il pulsante una terza volta, l‘unità si riscalda ad un livello
elevato (2000 W) e sullo schermo viene visualizzato „- /.
Premendo il tasto una quarta volta si attiva la modalità volano. Sullo
schermo viene visualizzato „--/ “.
Se si preme il pulsante una quinta volta, l‘unità ritorna alla modalità
standby. Sullo schermo viene visualizzato „--.
3. Per impostare il timer (00 - 12 ore), premere il pulsante
. Ogni volta
che si preme il pulsante, il tempo aumenta di un‘ora. Dopo che l‘ora è
stata impostata, la schermata viene visualizzata per 5 all‘ora attualmente
impostata e poi ritorna alla visualizzazione della schermata precedente.
L‘icona rimarrà sullo schermo. La gura seguente mostra un esempio
dell‘impostazione di 8 ore.
background
58
IT
4. Accensione automatica
Se si preme il tasto in modalità standby, è possibile selezionare un
orario di accensione automatica tra 00 - 12 ore. Quando l‘impostazione è
completa, lo schermo visualizza l‘ora di accensione automatica e l‘icona è
illuminata. Lora visualizzata si riduce automaticamente dopo un‘ora. Allo
scadere del tempo, l‘unità si accende automaticamente.La temperatura
preimpostata per l‘accensione automatica è di 23 °C. La temperatura
dello strumento è impostata di default a 23 °C. La gura a lato mostra un
esempio di impostazione di 8 ore.
Nota: se per la temperatura e il programma settimanale non sono
state effettuate impostazioni, l‘apparecchio passa alla funzione 12 ore,
funzionamento continuo e modiche alla modalità di funzionamento continuo
e alle impostazioni di modalità standby.
Impostazioni delle funzioni (solo con telecomando)
1. Premere il pulsante
, per passare alla modalità di funzionamento.
dall‘altra parte.
2. Premere una volta premuto il pulsante
l‘unità si riscalda ad un livello
basso. (1100 W) e lo schermo visualizza „--/ “.
Se si preme il pulsante una seconda volta, l‘unità si riscalda ad alta
temperatura. (2000 W) e lo schermo visualizza „--/ “.
3. Premere il tasto per attivare la funzione di oscillazione. Premere
nuovamente il pulsante se si desidera disattivare l‘oscillazione.
4. Premere il pulsante
per impostare il timer (00 - 12 ore). Il simbolo „
si accende sullo schermo.
Impostazione dell‘ora/data corrente (possibile sia in standby che in modalità
operativa)
Per impostare l‘ora, premere prima il pulsante SET. Il numero di ore
preimpostato „12“ appare sul display. Premere i pulsanti + e - per impostare
l‘ora corrente.
Premere di nuovo il pulsante SET per impostare i minuti. Il display visualizza il
numero di minuti preimpostato „30“. Premere i pulsanti + e - per impostare il
minuto corrente.
Premere il pulsante SET una terza volta per impostare il giorno corrente
della settimana. Il display visualizza prima „d7“. Premere i pulsanti + e - per
impostare il giorno corrente della settimana (da lunedì a domenica: d1 - d7).
background
59
IT
Esempio (vedi gura): impostazione su mercoledì, ore 9:30 AM, riscaldamento
sotto i 25 °C no al livello 2.
Nota:
Premere per controllare l‘ora correntemente impostata e l‘opzione
Nei giorni feriali, premere più volte il tasto SET.
Lo schermo LCD si resetta automaticamente dopo 5 secondi di inattività.
Il timer è in formato 24 ore.
00 - 59 minutos.
Impostazione della temperatura
In modalità operativa, premere i pulsanti + e -. Sullo schermo viene
visualizzata la temperatura preimpostata „23“.
Per impostare la temperatura desiderata (campo di temperatura 10 - 49
°C), premere i tasti + o - e confermare l‘impostazione premendo il tasto .
Esempio: la temperatura ambiente attuale è di 15 °C. Se la temperatura
impostata è 25 °C, sullo schermo viene visualizzato quanto segue.
Nota: quando si imposta la temperatura, il dispositivo utilizza una modalità di
funzionamento intelligente:
1. Temperatura di impostazione - temperatura ambiente > 2 °C, potenza
elevata - 2000 W.
2. Temperatura di regolazione - temperatura ambiente =< 2 °C, bassa
potenza - 1100 W .
3. Temperatura di impostazione - temperatura ambiente = 0 C, la ventola di
raffreddamento lavora per 30 secondi per espellere il calore rimanente
nell‘apparecchio e poi passa alla modalità standby.
4. Quando l‘apparecchio è in modalità standby e si è raffreddato:
Impostazione della temperatura ambiente >= 2 °C, l‘apparecchio passa
alla modalità di funzionamento e riavvia il riscaldamento
. Se si desidera
annullare l‘impostazione della temperatura, premere il tastoper selezionare il
background
60
IT
riscaldamento oppure premere i tasti o . Il dispositivo
funziona quindi senza impostazione della temperatura. Il simbolo
°C“ scompare dallo schermo e viene visualizzato „--. Dopo 12 ore di
riscaldamento continuo, la ventola di raffreddamento si accende per 30
secondi e l‘unità passa alla modalità standby.
Impostazione del programma settimanale (solo tramite telecomando)
Al termine delle impostazioni del giorno e dell‘ora, è possibile impostare il
programma settimanale:
1. Premere il pulsante
, per impostare il dispositivo in modalità
operativa.
2. Per entrare nel programma settimanale, premere il tasto P. Lo schermo
visualizza „P“.
3. Quando si preme il tasto DAY, il display mostra rm „d1 - d7“. Impostare
l‘orario di funzionamento, ecc. per il rispettivo giorno, come ad esempio
il lunedì:
Nota: per distinguere il giorno corrente e il giorno di funzionamento: Giorno
corrente - lunedì - domenica: d1 - d7.
4. Premere il pulsante EDIT. Sullo schermo viene visualizzato P1 - P&, che
è signica che per ogni giorno è possibile impostare un massimo di 6
periodi di tempo, come l‘impostazione P1:
5. Premere il pulsante TIME/ON. Lo schermo visualizza „00“ per
impostazione predenita. Premere ripetutamente il pulsante TIME/
ON per impostare l‘ora di accensione automatica. Ad esempio, l‘orario
di accensione automatica impostato è 07:00 (è possibile impostare un
orario supuò essere impostato da 00:00:00 - 24:00):
6. Premere il tasto TIME/OFF. Se è già stata impostata un‘ora, sullo
schermo viene visualizzata l‘ultima ora di accensione automatica
impostata. Premere ripetutamente il tasto TIME/OFF, per impostare
l‘ora di spegnimento automatico, ad esempio alle 13:00 PM (Nota: l‘ora
di spegnimento automatico deve essere successiva all‘ora di accensione
automatica):
7. Premere i pulsanti + e - per impostare la temperatura nominale (campo di
temperatura 10 - 49 °C).
8. Ripetere le fasi 2 - 7 per visualizzare la temperatura settimanale totale.
Programma per ogni giorno.
9. Dopo aver effettuato le impostazioni sopra indicate, premere il pulsante
DAY per impostare il giorno di accensione della settimana e poi premere
il pulsante EDIT per impostare l‘ora di accensione di quel giorno. Quindi
utilizzare i pulsanti + o - per impostare il parametro. Immettere la
temperatura desiderata (campo di temperatura 10 - 49 °C) e premere il
background
61
IT
pulsante OK per confermare le impostazioni.
10. Per disattivare la funzione settimanale, premere nuovamente il tasto
OK. L‘indicatore „P“ sullo schermo si spegne indicando che il programma
settimanale è stato disattivato. Il dispositivo ritorna al suo stato di
funzionamento precedente.
Nota: - Dopo che le impostazioni di cui sopra sono state completate e l‘opzione
programma settimanale è attivo, è possibile premere i tasti GIORNO/ EDIT/
TIME/ TIME/.Premere ON/ TIME/OFF per controllare le impostazioni.
Come tempo di accensione possono essere selezionate solo ore intere e
non i minuti.
Lora di spegnimento non può essere anteriore all‘ora di accensione.
Se i tempi di accensione e spegnimento sono gli stessi, l‘apparecchio passa
automaticamente in modalità standby.
Nota: il dispositivo viene resettato quando l‘interruttore di alimentazione
principale è spento, l‘unità viene resettata. la spina di rete è estratta dalla
presa di corrente o c‘è un‘interruzione di corrente. Premere il pulsante SET per
vericare se le impostazioni sono ancora corrette. sono disponibili.
Rilevamento di nestre aperte (solo tramite telecomando)
Premere il pulsante
, per impostare il dispositivo in modalità operativa.
Premere il pulsante . Lo schermo visualizza „ / °C“. „. Sullo schermo
viene visualizzata la temperatura preimpostata „23“.
Usare i pulsanti + o - per impostare la temperatura da raggiungere.
Se la temperatura ambiente scende di 5 - 10 °C entro 10 minuti mentre
la funzione è attiva, l‘apparecchio interrompe automaticamente il
funzionamento per i successivi 30 minuti e passa alla modalità standby.
Premere di nuovo il pulsante per accendere il dispsotivo.
La spia sullo schermo si spegne e il dispositivo ritorna alla modalità di
funzionamento precedente.
Esempio per il rilevamento di nestre aperte con una temperatura da
raggiungere di 23 °C:
Se si attiva la funzione programma settimanale ed è disattivata, anche il
rilevamento delle nestre aperte non funzionerà.
Mentre il programma settimanale è attivo, il rilevamento di nestre aperte
funziona a seconda delle forti oscillazioni di temperatura. Esempio:
Nota: prima di attivare il programma settimanale, è necessario impostare il
periodo di tempo e la temperatura per ogni giorno della settimana. Altrimenti
il programma non funzionerà.
background
62
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere prima l‘apparecchio e scollegare la spina di rete e lasciare
raffreddare l‘apparecchio completamente incustodito prima della pulizia.
Per la pulizia esterna, utilizzare un panno umido con un detergente
delicato. Soluzione di sapone.
Assicuratevi che non ci siano acqua o altri liquidi. all‘interno dell‘unità,
in quanto ciò può comportare un rischio d‘incendio e un‘esposizione al
rischio d‘incendio. ci sarebbe il rischio di scossa elettrica.
Pulire regolarmente e con cura le griglie dell‘apparecchio con un panno
morbido. Aspirapolvere per rimuovere la polvere o lo sporco che può
accumularsi all‘interno o sull‘unità. dal corpo che l‘ha accumulato.
Non utilizzare detersivi aggressivi o detergenti aggressivi. detergenti o
soluzioni chimiche, come la supercie dell‘acqua, come la supercie dei
componenti in plastica possono essere danneggiati.
background
63
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali e devono essere
portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti
si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone
da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
64
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i)
10033139
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo
dell´apporto termico
Potenza termica nominale Pnom 2,0 kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
no
Potenza termica minima
(valore indicativo)
Pmin 1,1 kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
no
Potenza termica massima
continua
Pmax,c 2,0 kW Controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
no
Consumo di elettricità ausiliaria
Potenza termica con supporto del
ventilatore
no
Per la potenza termica
nominale (Motore del
ventilatore)
elmax 0 kW
Tipo di potenza termica / controllo della temperatura
ambiente
Per la potenza termica
minima (Motore del
ventilatore)
elmin 0 kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa elSB 0,001 kW Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura
ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della
temperatura ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
si
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
si
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di
funzionamento
si
Con sensore lampada nero no
Informazioni di contatto
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
background
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Tower Heater

Klarstein 53033139 Questions and Answers