
PT (2-27)
GR (28-59)
CZ (60-85)

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
2
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Este produto está con
f
orme
es directivas em validade da CE.
Emissões sonoras para o meio
ambiente conforme directiva da
Comunidade Europeia.
A emissão da máquina é
indicada no capítulo
Espe ci f i ca çõ e s té cn i ca s e no
autocolante.
Nível de pressão acústica
a7,5metros
Use gasolina sem chumbo ou
com chumbo de boa qualidade
com chumbo e óleo para motores
a dois tempos. Proporção de
mistura 2% (1:50).
Os restan tes símbolos e autocolantes
existentes na máquina dizem respeito a
exigências específicas para homologação
em alguns países.
Pare o motor premindo e mantendo
premido o interruptor de paragem
na posição STOP até o motor
parar durante todos os inspecção
e/ou manutenção.
Limpeza periódica obrigatória.
Inspecção ocular.
Deve ser utilizada uma
protecção ocular aprovada.
Símbolos
ATENÇÃO: Roçadores de erva,
de arbustos e recortadoras de
relva podem ser perigosos! O
uso indevido ou incorrecto poderá
causar sérios ferimentos ou até
mesmoamortedoutenteou
outras pessoas.
Leia as instruções para o uso com
toda a atenção e compreenda o
seu conteúdo antes de fazer uso
da máquina.
Use sempre:
S Capacete de protecção no caso de
haver risco de objectos em queda
S Protectores acústicos
S Protecção ocular aprovada
Rotação máxima no veio de saída,
rpm
Aviso para objectos lançados e
ricochete.
O operador da máquina deve
verificar que não se encontre
qualquer pessoa ou animal
menos de 15 metros, durante o
trabalho.
As máquinas equipadas com lâmina
de relva podem ser projectadas
violentamente para o lado quando
a lâmina entra em contacto com
objectos rígidos. A lâmina pode
amputar um braço ou uma perna.
Mantenha sempre pessoas e
animais a uma distância superior a
15 metros da máquina.
Marcação com setas de posiciona-
mento que delimitam a posição do
suporte do punho.
Use sempre luvas de protecção
aprovadas.
Use botas estáveis e antideslizan-
tes.
Utilizar apenas com equipamento
de corte flexível, não metálico, ou
seja cabeçote de recorte com
corda de roçar .

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
3
ÍNDICE
Símbolos
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
SÍmbolos 2........................
ÍNDICE
Índice 3...........................
Antes de arrancar , observe o seguinte: 3.
COMO SE CHAMA?
Como se chama? 4.................
INTRUÇÕES GERAIS D E SEGU RANÇA
Importante 5.......................
Equipamento de protecção pessoal 5..
Equipamento de segurança da máquina 6
Equipamento de corte 8.............
MONTAGEM
Montagem da direcção 10.............
Montagem da faixa de ombro e gram po 10
Montagem da lâmina e cabeçote de
recorte 11..........................
Montagem da protecção de lâmina,
lâmina de relva e faca de relva 11......
Montagem da protecções de recorte
e do cabeçote de recorte 12...........
MANEJO DE COMBUSTÍVEL
Segurança no manejo de combustível 13
Combustível 13.....................
Abastecimento 14...................
ARRANQUE E PARAGEM
Controlo antes de arrancar 15.........
Arranque e paragem 15...............
TÉCNICA DE TRABALHO
Instruções gerais de trabalho 17.......
MANUTENÇÃO
Carburador 20......................
Silenciador 21.......................
Sistema de arrefecimento 21..........
Filtro de ar 22.......................
Engrenagem angular 22..............
Limagem da faca e da lâmina para
erva 22............................
Esquerma de manutenção 23..........
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Especificações técnicas 24...........
Certifcado CE de conformidade
(Válido unicamente na Europa) 25......
Antesdearrancar,observeo
seguinte:
Leia as instruções para o uso com toda a
atenção.
Husqvarna AB efectua o desenvolvimento
contínuo dos seus produtos, reservando--
se o direito de introduzir modificacões
referentes, entre outros, ao aspecto e
forma dos mesmos sem aviso prévio.
ATENÇÃO: Um roçador de erva,
de arbustos ou recortadora de relva,
se indevida ou incorrectamente
utilizados pode transformar--se num
instrumento perigoso, causando
sérios ferimentos ou até a morte do
utente ou outras pessoas. É de
extrema importância que você leia
e compreenda o conteúdo destas
instruções para o uso.
ATENÇÃO: Sob nenhumas
circunstâncias é permitido modif-
icar a configuração original da
máquina sem a autorização
expressa do fabricante. Devem
usar--se sempre acessórios
originais. Modificações e/ou
acessórios não autorizados
podem acarretar em sérias lesões
ou perigo de vida para o utiliza-
dor ou outros.
ATENÇÃO: A exposição prolon-
gada a ruídos pode provocar danos
auditivos permanentes. Por isso,
use sempre protectores acústicos
aprovados.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
4
COMO SE CHAMA?
1. Lâmina 16. Cobertura do filtro de ar
2. Enchimento de massa lubrificante, 17. Ajuste do punho
engrenagem angular
3. Engrenagem angular 18. Porca de freio
4. Protecção do equipamento 19. Flange de apoio
de corte
5. Tubo 20. Copo de apoio
6. Direcção 21. Accionador
7. Acelerador 22. Cabeçote de recorte
8. Contacto de paragem 23. Chave da porca da lâmina
9. Bloqueio do acelerador 24. Protecção para transporte
10. Grampo da faixa do ombro 25. Chave sextavada
11. Cobertura do cilindro 26. Pino de freio
12. Pega do arranque 27. Faixa do ombro
13. Depósito de combustível 28. Botão de aceleração de arranque
14. Estrangulador 29. Afinação do cabo do acelerador
15. Bomba de combustível 30. Instruções para o uso
Como se chama?
5
2
9
10
6
16
21
23
25
1
3
8
11
15
13
14
7
12
30
17
4
4
4
27
22
18
19
20
1
21
24
29
28
26

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
5
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
IMPORTANTE! Um roçador de erva, de
arbustos ou recortadora de relva, se indevida
ou incorrectamente utilizados pode transfor-
mar--se num instrumento perigoso, causando
sérios ferime ntos ou até a morte do utente ou
outras pessoas. É de extrema importância
que você leia e compreenda o conteúdo
destas instruções para o uso. Em quaisquer
circunstâncias de utilização da máquina deve
ser utilizado equipamento de protecção
pessoal aprovado. O equipamento de
protecção pessoal não elimina o risco de
lesão mas reduz os seus efeitos em caso de
acidente. Consulte o seu concessionário na
escolha do equipamento.
CAPACETE
Use capacete se os troncos a roçar
estiverem a mais de 2 m de altura.
PROTECTORES ACÚSTICOS
Devem--se usar protectores acústicos
com suficiente insonorização.
PROTECÇÃO OCULAR
Deve sempre usar--se protecção ocular
aprovada. Mesmo que se use viseira,
devem usar--se óculos de protecção
aprovados. Consideram--se óculos de
protecção aprovados, os que estejam
conformes com a norma EN 166 nos
países da UE.
LUV AS
Deve--se usar luvas quando necessário,
p. ex., na montagem do equipamento de
corte.
Equipamento de protecção
pessoal
ATENÇÃO: Esteja sempre atento
asinaisdealarmeouavisosdeviva
voz quando usar protectores
acústicos. Retire os protectores
acústicos logo que o motor tenha
parado.
Importante
IM PORTANTE ! A máquina é construída
somente para recortar relva.
Os únicos acessórios em que pode usar o
motor como propulsor são os equipamentos
de corte recomendados no capítulo Especifi-
caç õe s técni cas.
Nunca use a máquina se estiver cansado, se
bebeu álcool ou se toma remédios que
podem influir na sua visão, discernimento ou
controlo sobre o corpo.
Nunca utilize a máquina em condições
climáticas extremas, tais como frio muito
intenso ou tempo muito quente e/ou húmido.
Use equipamento de protecção pessoal. Ver
as instruções na secção Equipamento de
protecção pessoal.
Nunca use uma máquina que foi modificada
a ponto de não mais corresponder à
construção original.
Nunca use uma máquina defeituosa. Siga as
instruções de manutenção, controlo e
assistência técnica destas instruções para o
uso. Alguns serviços de manutenção e de
assistência técnica deverão ser executados
por especialistas qualificados. Ver as
instruções na secção Manutenção.
Todas as coberturas e protecções devem
estar montadas antes do arranque. Verifique
se a cobertura da vela e o cabo de ignição
estão em bom estado, sem danificação
visível. Risco de choque eléctrico.
O utente da máquina deve verificar se não
se encontra qualquer pessoa ou animal num
raio de 15 metros. Sempre que trabalhem
vários utentes ao mesmo tempo e no
mesmo local, a distância de segurança deve
ser ao menos 15 metros.
ATENÇÃO: Não permita nunca
que uma criança use a máquina ou
se encontre na proximidade da
mesma. Devido à máquina estar
equipada com contacto de paragem
elástico e poder ser posta a funcionar
a baixa velocidade e pouca força
desde o punho de arranque, podem
até crianças pequenas, em determina-
das circunstânc ias, ter força sufi-
ciente para dar o arranque à máquina .
Isso pode implicar perigo de lesões
graves. Por isso, retire sempre a
protecção da vela quando a máquina
não estiver sob vigilância.
ATENÇÃO: Um equipamento de
corte defeituoso ou uma lâmina
incorrectamente limada podem
aumentar o risco de acidentes.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
6
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Bloqueio do acelerador
O bloqueio do acelerador é construído para
evitar a activação involuntária do acelera-
dor. Quando se comprime o bloqueio (A)
no punho (= quando se agarra no punho),
liberta--se o acelerador (B). Quando se
solta o punho, tanto o acelerador como o
bloqueio retornam às suas posições
originais. Isso ocorre por meio de dois
sistemas de molas de retorno, indepen-
dentes entre si. Esta posição significa que
o acelerador automaticamente é levado
para a marcha em vazio.
Verifique se o acelerador está fixo na
posição marcha em vazio quando o
bloqueio de acelerador estiver na sua
posição original.
Comprima o bloqueio do acelerador e
verifique se este retorna à sua posição
original quando libertado.
Verifique se o acelerador e o bloqueio do
acelerador funcionam com facilidade e se
os seus respectivos sistemas de mola de
retorno funcionam.
BOTAS
Use botas estáveis e antideslizantes.
VESTUÁRIO
Use roupas de material resistente e evite
vestimentas demasiado largas que se
possam prender facilmente em galhos e
arbustos. Use sempre calças compridas
grossas. Não use jóias, shorts ou outras
calças curtas e não ande de sandálias ou
descalço. O cabelo não deve passar
abaixo dos ombros.
PRIMEIROS SOCO RROS
Os primeiros socorros
devem sempre estar
àmão.
Equipamento de segurança da
máquina
Nesta secção escla r e ce m--se quais são as
peças de segurança da máquina, que função
desempenham e ainda como efectuar o
controlo e a manutenção para se certificar da
sua operacionalidade. V er capítulo Como se
chama?, para localizar onde estas peças se
encontram na sua máquina. A duração da
máquina pode ser afectada e o perigo de
acidentes pode aumentar se a manutenção
da máquina não for correcta e se as revisões
e reparações não forem executadas de
forma profissional. Se necessitar de mais
esclarecimentos, entre em contacto com uma
oficina autorizada.
IM PORTANTE ! Toda a assistência e
reparação da máquina requer formação
especializada. Especialmente no que se
refere ao equipamento de segurança. Se a
máquina não satisfizer algum dos controlos
abaixo mencionados, procure a sua oficina
autorizada. A compra de qualquer dos
nossos produtos garante--lhe a obtenção
de reparação e assistência profissionais.
Se o local da compra da máquina não for
um dos nossos concessionários com
assistência técnica, consulte a oficina
autorizada mais próxima.
ATENÇÃO: Nun ca use uma
máquina com equipam ento de
segurança defeituoso. O equipamen-
to de segurança da máquina deverá
ser controlado e a sua manutenção
feita conforme se descreve nesta
secção. Se a sua máquina não
satisfizer a algum desses controlos,
deverá ser enviada a uma oficina
autorizada para reparação.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
7
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Ve
j
a instruções na secção
A
rranque.
Arranque com a máquina e acelere a
fundo. Solte o acelerador e verifique se
o equipamento de corte pára e permanece
imóvel. Se o equipamento de corte girar
com o acelerador na marcha em vazio,
controle o ajuste da marcha em vazio do
carburador. Ver instruções no capítulo
Manutenção.
Contacto d e paragem
Certifique--se de que o motor pára quando
mantém premido o interruptor de paragem.
Protecção do equipamento d e corte
Esta protecção destina--se a evitar que
objectos soltos sejam lançados contra o
utente. A protecção evita também que o
utente entre em contacto com o equipamen-
to de corte.
Verifique se a protecção está em bom
estado e sem rachaduras. Troque a
protecção se esta foi sujeita a golpes ou
se tem rachaduras.
Use sempre a protecção recomendada para
o equipamento de corte específico. Veja o
capítulo Especificações técnicas.
ATENÇÃO: Não pode ser utilizado,
seja a que título for , equipamento de
corte sem que esteja montada uma
protecção aprovada. V eja no capítulo
Especificações técnicas. Caso seja
montada uma protecção errada ou
defeituosa, isto pode causar sérios
danos pessoais.
O uso de corda de corte mal enrolada ou de
equipamento de corte errado, aumenta o
nível de vibrações.
ATENÇÃO: A exposição excessi-
va a vibrações pode levar a lesões
arteriais ou nervosas em pessoas que
tenham distúrbios do aparelho
circulatório. Procure um médico se
constatar sintomas corporais que se
possam relacionar com exposição
excessiva a vibrações. Exemplos
desses sintomas são entorpecimento,
ausênci a de tacto, comichões ,
pontadas, dor, ausência ou redução
da força normal, mudanças na cor da
pele ou na sua superfície. Esses
sintomas surgem normalme nte nos
dedos, mãos ou pulsos.
Silenciador
O silenciador é construído para propiciar o
mais baixo nível de ruído possível bem
como desviar os gases de escape do
utilizador.
NOTA! Os silenciadores equipados com
catalisador também se destinam a reduzir
matérias prejudiciais dos gases de escape.
Em países com clima quente e seco, o
risco de incêndio é considerável. Por essa
razão, equipamos certos silenciadores com
uma rede retentora de faíscas. V erifique se
asuamá
q
uina
p
ossui rede retentora.
Desengate de emergência
Na parte da frente e como medida de
segurança há um desengate de emergência
de fácil acesso em caso do motor se
incendiar ou outra situação que requeira
desvencilhar--se da máquina e faixa de
ombro. Veja a secção Ajuste do faixa de
ombro.
Verifique se as correias do faixa de ombro
estão correctamente posicionadas. Quando
o faixa e a máquina estão ajustados,
verifique se o desengate de emergência do
suporte funciona.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
8
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: O silenc iador com
catalisador aquece muito, tanto
durante a utilização como após a
paragem. Isto também se verifica na
marcha em vazio. O contacto com
o mesmo poderá causar queimadu-
ras na pele. Cuidado com os riscos
de incêndio!
ATENÇÃO: O interior do silen-
ciador contém produtos químicos
potencialmente cancerígenos. Evite
o contacto directo com esses
produtos se tiver um silenciador
danificado.
ATENÇÃO: T e nha em mente o
seguinte:
Os gases de escape do motor
contêm monóxido de carbono, que
pode causar intoxicações. Por esse
motivo, nunca deve arrancar ou usar
a máquina em ambien te fechado ou
com ventilação deficiente. Os gases
de escape do motor são quentes e
podem conter faíscas causadoras de
incêndios. Portanto, nunca arranque
com a máqu ina em interiores ou nas
proximidades de material inflamáve l!
Equipamento de corte
Estasecçãomostracomovocê,atravésde
uma correcta manutenção e uso do equipa-
mento de corte correcto, poderá:
S Reduzir as tendências da máquina a retro-
cess o.
S Conseguir máxima capacidade de corte.
S Aumentar a vida útil do equipamento de
corte.
IMPORTANTE!
Use somente o equipamento de corte junto
com a protecção recomendada! Veja o
capítulo Especificações técnicas.
V eja nas instruções do equipamento de corte
como carregar correctamente a corda e
como escolher o diâmetro de corda certo.
Mantenha os dentes de corte da lâmina
sempre bem e correctamente afiados! Siga
as nossas recomendações.
V eja também as instruções na embalagem
da lâmina. Mantenha a travagem correcta!
Siga as nossas instruções e use o calibrador
de lima recomendado.
ATENÇÃO: Pare semp re o motor
antes de trabalhar no equipamento
de corte. Este continua a girar
mesmodepoisdesesoltaro
acelerador . V erifique se o equipa-
mento de corte parou completa-
mente e retire o cabo da vela de
ignição antes de começar o trabalho
nesse equipamento.
Porcadefreio
Na fixação de alguns tipos de equipamento
de corte são usadas porcas de freio.
Ao montar, aperte a porca no sentido
oposto ao sentido de rotação do equipa-
mento de corte. Para desmontar, desaperte
a porca no sentido da rotação do equipa-
mento de corte. (NOTA! A porca tem rosca
à esquerda.) Aperte a porca com a chave
de caixa.
O fixador de nylon da porca de freio não
deverá estar gasto a ponto de se poder
apertar com os dedos. O aperto deverá
manter um mínimo de 1,5 Nm. A porca
deve ser substituída depois de ser
apertada cerca de 10 vezes.
Para silenciadores é muito importante que
as instruções de controlo, manutenção e
assistência sejam cumpridas.
Nunca use uma máquina com silenciador
defeituoso.
Verifique regularmente se o silenciador está
fixo à máquina.
Parafusos do
silenciador

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
9
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Cabeçote de recorte
S Use somente os cabeçotes e cordas de
corte recomendados. Ver Especificações
técnicas.
IMPORTANTE!
Certifique--se sempre de que a corda de
corte seja enrolada firme e uniformemente
no tambor, para evitar a ocorrência de vi-
brações prejudiciais à saúde na máquina.
S De modo geral, uma máquina pequena
requer cabeçotes de recorte pequenos e
vice--versa. Isto pelo facto de que, ao
cortar com a corda, o motor tem de
lançar a corda radialmente a partir do
cabeçote de recorte e ainda vencer a re-
sistência da relva a cortar .
S O comprimento da corda também é im-
portante. Uma corda mais comprida re-
quer maior potência do motor do que
uma corda curta de igual diâmetro.
S Certifique--se de que a faca que se en-
contra na protecção de recorte esteja in-
tacta. Ela é usada para cortar a corda
ao comprimento certo.
S Para obter maior vida útil para a corda,
esta pode ser posta de molho na água
por uns dois dias. A corda tornase
então mais rija e dura mais.
Mantenha os dentes de corte da lâmina
correctamente afiados! Siga as nossas
instruções e use o calibrador de lima
recomendado. Uma lâmina mal afiada ou
danificada aumenta os riscos de acidentes.
Verifique se o equipamento de corte está
danificado ou com rachaduras. Um
equipamento de corte danificado deve
sempre ser substituído.
Limagemdafacaedal
â
mina para
erva
S Veja as instruções na embalagem do
equipamento de corte para limagem cor-
recta. A lâmina e a faca limam--se
com uma lima plana de grau simples.
S Lime todos os gumes igualmente para
conservar o equilíbrio.
ATENÇÃO: Deite sempre fora
lâminas encurvadas, empenada s,
rachadas, partidas ou por qualquer
outro modo danificad as. Nunca tente
desempenar uma lâmina para a
reutilizar . Use somente lâminas
originais do tipo especificado.
Equipamento de corte
As lâminas e facas para erva destinam--se
a roçar erva espessa.
O cabeçote de recorte destina--se ao corte
de relva.
Regras básicas
Use somente o equipamento de corte junto
com a protecção recomendada! Veja o
capítulo Especificações técnicas.
ATENÇ
Ã
O: Um equipamen to de
corte incorrecto ou uma lâmina
erradamente limada aumentam o
risco de acidentes.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
10
MONTAGEM
Montagem da faixa de ombro
As regulações correctas da faixa de ombro e
do direcção devem ser efectuadas com o
motor parado antes de utilizar a máquina.
N
O
TA: Certi
f
ique--se de que a máquina
está correctamente montada como indica-
do no manual.
Montagem da direcção
S Remova o parafuso na parte traseira do
punho do acelerador.
S Coloque o punho do acelerador na parte
direita da direcção (veja a figura).
S Ajuste o furo do parafuso de fixação do
punho ao furo na direcção.
S Torne a montar o parafuso no furo da
parte traseira do punho.
S Atarraxe o parafuso no punho e na di-
recção. Aperte.
S Monte as peças de fixação conforme a
figura.
S O suporte do punho deve estar montado
entre as setas de marcação do tubo.
S Aperte os parafusos com uma chave
sextavada.
Ajuste do faixa de ombro
S Passe o braço direito e a cabeça pela
faixa de ombro e coloque--a sobre o
ombro esquerdo. Certifique--se de que o
gancho está do lado direito da cintura.
Cargaigualmentedistribuída
sobreosombros
S Um faixa de ombro e uma máquina bem
ajustados facilitam o trabalho consideravel-
mente.
S Coloque a faixa. Ajuste o faixa para a
melhor posição de trabalho. Aperte as
correias laterais de modo que o peso fi-
que distribuído igualmente por ambos os
ombros.
NOTA: Pode ser necessário colocar
novamente o grampo da faixa de ombro no
veio para o equilíbrio correcto da máquina.
Montagemagrampodafai
x
ade
ombro
S Coloque o grampo superior da faixa de
ombro no eixo superior. Coloque o grampo
inferior da faixa de ombro por baixo do eixo
superior e alinhe os orifícios dos parafusos
do grampo superior e inferior. O grampo
deve ser instalado por cima da setas de
marcação do tubo como mostrada.
NOTA: Instale o cabo do acelerador na
ranhura do grampo inferior da faixa antes
de apertar os parafusos.
S Insira dois parafusos nos orifícios.
S Fixeogrampodafaixadetiracoloapertan-
do os parafusos com a chave sextavada.
ATENÇÃO: Ao trabalhar com o
recortadora este deve estar sempre
enganchado ao faixa de ombro.
Caso contrário, você não consegue
manobrar o recortadora com segu-
rança o que pode acarretar lesõe s a
si próprio ou outras pessoas. Nunca
use um faixa de ombro com desen-
gate de emergência defeituoso.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
11
MONTAGEM
Montagem da protecção de
lâmina, lâmina de relva e faca
de relv a
S A protecção da lâmina/protecção combina-
da (A) engancha no suporte do tubo e é
fixada com um parafuso. NOTA! Use a
protecção de lâmina recomendada. Ver o
capítulo Especificações técnicas.
S Monte o accionador (B) na ponta do eixo
de saída.
S Gire o eixo da lâmina até que um dos
orifícios do accionador coincida com o
orifício correspondente na caixa de engre-
nagens.
S Introduza o pino de freio (C) no orifício
para frear o eixo.
S Coloque a lâmina (D), copo de apoio (E)
e flange de apoio (F) no eixo de saída.
S Monte a porca (G). A porca é apertada
ao binário de 35--50 Nm (3,5--5 kgm).
Use a chave de caixa do jogo de
ferramentas. Mantenha o cabo da chave
o mais próximo possível da protecção
da lâmina. A porca aperta--se quando a
chave é girada contra o sentido de ro-
tação (CUIDADO! rosca à esquerda).
Montagem da lâmina e
cabeçote de recorte
S Ao montar o equipamento de corte, é de
extrema importância que o accionador/
flange de apoio se ajuste correctamente ao
furo central do equipamento de corte.
Se o equipamento de corte não estiver
montado correctamente, poderá originar da-
nos pessoais graves, com perigo de morte.
ATENÇÃO: Não pode ser utili-
zado, seja a que título for, equipa-
mento de corte sem que esteja
montada uma protecção aprovada.
Veja no capítulo Especificações
técnicas. Caso seja montada uma
protecção errada ou defeituosa,
isto pode causar sérios danos
pessoais.
IM PORTANTE !
Para trabalhar com a lâmina de relva, a
máquina deve estar equipada com a di-
recção, protecção da lâmina e suporte cor-
rectos e adequados.
Altura correcta
Ajuste a correia do ombro de tal maneira
que o equipamento de corte fique paralelo
com o piso.
Equilíbrio correcto
Deixe o equipamento de corte apoiar leve-
mente no piso. Se usar lâmina de relva,
esta deve estar em equilíbrio cerca de
um dm acima do solo, para evitar choque
com pedras, etc. Desloque o olhal de sus-
pensão para conseguir o ponto de
equilíbrio certo do roçador.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
12
MONTAGEM
Montagem da protecção de re-
corteedocabeçotederecorte
S Colocar a protecção de recorte (A) para
trabalho com a cabeça de recorte. A pro-
tecção de recorte/protecção combinada
é engatada no tubo e fixada com um pa-
rafuso (D).
A
D
A
B
C
S Monte o accionador (B) na ponta do eixo
de saída.
S Gire o eixo da lâmina até que um dos
orifícios do accionador coincida com o
orifício correspondente na caixa de en-
grenagens.
S Introduza o pino de freio (C) no orifício
para frear o eixo.
S Atarraxe o cabeçote de recorte (H) no
sentido contrário ao da rotação.
H
S A desmontagem é feita pela ordem inversa.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
13
MANEJO DE COMBUSTÍVEL
Segurança no manejo de
combustível
Nunca arranque com a máquina::
1. Se derramou combustível sobre a máqui-
na. Remova todo o líquido derramado e
deixe que os restos de gasolina se evapo-
rem.
2. Se derramou combustível sobre si próprio
ou na sua roupa, troque de roupa. Lave
as partes do corpo que estiveram em
contacto com o combustível. Lave com
água e sabonete.
3. Se a máquina tiver fuga de combustível.
Controle regularmente se há fugas na
tampa do depósito e nos tubos de com-
bustível.
Transpor t e e arm aze nagem
S Guarde e transporte a máquina e o com-
bustível de modo tal que não haja o risco
de possíveis fugas e vapores entrarem
em contacto com fontes de faíscas ou
chama aberta, tais como máquinas e
motores eléctricos, contactos/interrup-
tores eléctricos ou mesmo caldeiras.
S Ao armazenar e transportar combustível,
utilize recipiente especialmente destina-
do e aprovado para esse fim.
S Em armazenagem por tempo prolonga-
do, o depósito de combustível da máqui-
na deve ser esvaziado. Consulte o
posto de abastecimento mais próximo
sobre como proceder com o combustível
excedente.
S Certifique--se de que a máquina foi cui-
dadosamente limpa e submetida a uma
revisão completa antes de ser armaze-
nada por tempo prolongado.
S A protecção para transporte do equipa-
mento de corte deve sempre estar mon-
tada, durante o transporte ou armazena-
gem da máquina.
S Para impedir o arranque acidental do
motor, a protecção da vela deve sempre
ser retirada quando a máquina for arma-
zenada por tempo prolongado, quando a
máquina não estiver sob vigilância e du-
rante todos os serviços de manutenção.
Combustível
NOTA! A máquina está equipada com um
motor de dois tempos e deve sempre
funcionar com uma mistura de gasolina e
óleo para motores de dois tempos. Para
assegurar a mistura correcta é importante
medir cuidadosamente a quantidade de óleo
a ser misturada. No caso de pequenas
quantidades de combustível a misturar, até
pequenos erros na quantidade de óleo
influem fortemente na proporção da mistura.
Gasolina
NOTA! Utilize sempre gasolina de
qualidade de mistura com óleo (gasolina
com índice de octano de 90, no mínimo).
Sempre que esteja disponível gasolina
ecológica, a chamada gasolina alquílica,
esta deve ser utilizada.
S O índice de octano mínimo recomendado é
de 90. Se o motor trabal har com índice de
octano inferior a 90 pode grilar. Isto conduz
a um aumento na temperatura do motor,
podendo causar sérias avarias.
S Ao trabalhar continuadamente em ro-
tação alta, recomenda--se um índice de
octano mais elevado.
Óleo de dois tempos
S Para o melhor resultado e funcionamen-
to, use óleo HUSQVARNA de dois tem-
pos que foi especialmente desenvolvido
para os nosos motores a dois tempos.
Proporção de mistura 1:50 (2%).
S Se não houver óleo de dois tempos
HUSQV ARNA disponível, pode--se usar
outro óleo de dois tempos de alta quali-
dade para motores arrefecidos a ar. Con-
sulte o seu concessionário ao escolher o
óleo. Proporção de mistura 1:33 (3%).
S Nunca use óleo de dois tempos para mo-
tores fora de bordo arrefecidos a água, o
chamado outboard oil.
S Nunca use óleo para motores a quatro
tempos.
ATENÇÃO: Tenha cuidado ao
manusear combustível. Pense nos
riscos de incêndio, explosão e
inalação.
50,100,15
10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
20 0,40 0,60
Gasolina,
litros
Óleo de dois tempos, litros
2% (1:50) 3% (1:33)
ATENÇÃO: Ocombustíveleos
vapores do combustível são muito
inflamáveis e podem causar graves
lesões em caso de inalação ou
contacto com a pele. Seja portanto
cauteloso ao manusear combustível
e providencie de modo a haver boa
ventilação durante o manuseamento
de combustível.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
14
MANEJO DE COMBUSTÍVEL
S Comece sempre por juntar metade da ga-
solina a ser misturada. Junte depois todo o
óleo. Agite bem a mistura. Por fim, junte o
restante da gasolina.
S Agite a mistura cuidadosamente antes
de a despejar no depósito de com-
bustível da máquina.
S Não misture combustível além do ne-
cessário para se consumir durante um
mês, no máximo.
S Se a máquina não for usada por um lon-
go período, esvazie o depósito de com-
bustível e limpe--o.
ATENÇÃO: O silenciador com
catalisador fica extremamente
quente durante a utilização e após
a paragem. Isto aplica--se inclusi-
vamente ao funcionamento na
marcha em vazio. Tome cuidado
com os riscos de incêndio, espe-
cialmente ao manejar próximo a
materiais e/ou gases inflamáveis.
Abastecimento
ATENÇÃO: As medidas de
precaução abaixo diminuem os
riscos de incêndio:
Não fume nem ponha nenhum
objecto quente nas proximidade do
combustível.
Nunca abasteça com o motor em
funcionamento.
Pare o motor e deixe arrefecer
alguns minutos antes de abaste cer.
Abra a tampa do depósito devagar,
ao abastecer, para dar saída lenta
aos gases se houver um excesso
de pressão.
Aperte bem a tampa do depósito
após abastecer.
Afaste sempre a máquina do local
de abastecimento ao arrancar.
Min. 3 m
M
i
stura
S Misture sempre gasolina e óleo num re-
cipiente limpo e aprovado para gasolina.
S Seque bem à volta da tampa do depósito.
Sujidades no depósito causam proble-
mas de funcionamento.
S Certifique--se de que o combustível está
bem misturado, agitando o recipiente
antes de encher o depósito.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
15
ARRANQUE E PARAGEM
Controloantesdearrancar
S Verifique na lâmina se não há rachadu-
ras na base dos dentes ou no furo cen-
tral. O motivo mais comum de formação
de rachaduras são cantos afiados na
base dos dentes, criados por limagem
ou por ter a lâmina sido usado com
dentes cegos. Deite fora a lâmina se
descobrir rachaduras.
S Verifique o flange de apoio para que não
haja nenhuma rachadura, devido a fadi-
ga ou aperto excessivo. Deite fora o
flange de apoio caso tenha rachaduras.
S Certifique--se de que a porca de freio
não perca a sua força. O seu binário de
bloqueio deve ser no mínimo de 1,5 Nm.
O seu binário de aperto deve ser de
35--50 Nm.
S Verifique o cabeçote de recorte e a pro-
tecção de recorte quanto a danos e ra-
chaduras. Substitua o cabeçote de
recorte ou a protecção de recorte se tiv-
erem sido sujeitos a golpes ou apresen-
tarem rachaduras.
S Nunca use a máquina sem protecção ou
com protecção danificada.
S Todas as coberturas devem estar devi-
damente montadas e intactas antes do
arranque da máquina.
Motor frio
Bomba de combustível: Premir a bolha
de borracha da bomba de combustível 10
vezes até que o combustível comece a
encher a bolha. Não é necessário encher
a bolha completamente.
Estrangulador: Ponha o comando azul
na posição fechada.
Arranque
Pressione o corpo da máquina contra o
solo com a mão esquerda (NOTA! Não o
faça com o pé!). Agarre depois a
pega do arranque com a mão direita. NÃO
carregue no comando do acelerador .
Puxe a corda lentamente até sentir
resistência (o mecanismo de arranque
começa a actuar) e em seguida puxe com
movimentos rápidos e fortes. Nunca
enrole a corda de arranque na mão.
Puxe novamente a corda até o motor
arrancar. Ponha o comando azul para ½
posição. Puxe a corda de arranque até o
motor arrancar . Ponha o comando azul na
posição aberto.
ATENÇÃO: A cobertura da
embraiag em, completa com o tubo,
tem que estar montada antes da
máquina arrancar , para que não
possa soltar--se e causar lesões
pessoais. Afaste sempre a máquina
do local de abastecimento ao
arrancar. Coloque a máquina numa
base sólida. Assegure--se de que o
equipamento de corte não possa
tocar em nenhum objecto. Não
permita a presença de pessoas
estranhasnaáreadetrabalho,sob
risco de danos pessoais sérios. A
distância de segurança é de 15
metros.
Arranque e paragem

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
16
ARRANQUE E PARAGEM
NOTA! Não puxe inteiramente a corda de
arranque nem solte a pega do arranque se
estiver em posição totalmente distendida.
Esta prática pode danificar a máquina.
NOTA: Se o motor for abaixo, volte a
colocar a comando azul da estrangulador
do motor na posição fechada e repita os
procedimentos de arranque.
Motor quen te
Com o motor quente, ponha o comando
azul para ½ posição. Puxe a corda de
arranque até o motor arrancar. Ponha o
comando azul na posição aberto.
NOTA!
Não colocar nenhuma parte do corpo na
superfície marcada. Contacto com a
mesma pode resultar em queimaduras na
pele ou choque eléctrico se a protecção da
vela estiver defeituosa. Use sempre luvas.
Nunca utilize uma máquina com a
protecção da vela defeituosa.
Para alavancas de aceleração com
bloqueio da aceleração de arran-
que:
A mistura de arranque é obtida, premindo
primeiro o bloqueio do acelerador e o
acelerador e premindo depois o botão de
aceleração de arranque (A). Solte depois o
bloqueio do acelerador e o acelerador, e
finalmente o botão de aceleração de
arranque. A função aceleração de
arranque está agora activada. Para repor o
motor na marcha em vazio, prima o
bloqueio do acelerador e o acelerador.
Paragem
Pare o motor premindo e mantendo
premido o contacto de paragem na
posição STOP até o motor parar.
NOTA! O contacto de paragem retorna
automaticamente à posição de arranque.
Por isso, para impedir o arranque acidental
da máquina, deve--se sempre remover a
protecção da vela de ignição durante todos
os trabalhos de montagem, inspecção e/ou
manutenção.
ATENÇÃO: Quando o motor é
posto em marcha com o arranque a
frio na posição de choke ou aceler-
ação de arranque, o equipamento de
corte começa imediatamente a girar .

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
17
TÉCNICA DE TRABALHO
Instruções gerais de trabalho
IMPORTANTE!
Esta secção aborda regras básicas de
segurança para o trabalho com a recortado-
ra. Se você se sentir inseguro sobre o modo
de prosseguir com o trabalho, consulte um
especialista. Dirija--se ao seu revendedor ou
à sua oficina autorizada. Evite toda a forma
de uso para a qual se sinta insuficientemente
qualificado. Antes de usar, você deverá
compreender a diferença entre desbrava-
mento florestal, roçadura de relva e recorte
de relva.
Regras básicas de segurança
1. Observe a vizinhança:
S Para assegurar--se de que pessoas, ani-
mais ou outro factor não possam inter-
ferir no seu controlo sobre a máquina.
S Para evitar que pessoas, animais ou
outros possam entrar em contacto com
o equipam ento de corte ou objectos sol-
tos que possam ser arremessados à
distância pelo equipamento de corte.
S NOTA! Nunca use uma máquina sem
que possa pedir ajuda em caso de aci-
dente.
2. Evite o uso em condições meteorológicas
desfavoráveis. Por exemplo, em denso
nevoeiro, chuva e vento fortes, frio inten-
so, etc. Trabalhar com mau tempo é can-
sativo e pode ocasionar situações perigo-
sas, por exemplo, solo escorregadio, in-
fluência na direcção de abate das
árvo res, et c .
3. Certifique--se de que pode andar e estar de
pé com segurança. Tenha cuidado com
eventuais obstáculos em caso de um deslo-
camento inesperado (raízes, pedras, galhos,
buracos, vala s , et c.). Use de extrema pre-
caução ao trabalhar em terreno inclinado.
4. Ao deslocar--se, desligue o motor. Em des-
locamentos mais longos bem como durante
transportes, use a protecção para trans-
porte.
5. Nunca pouse a máquina com o motor em
funcionamento sem que a tenha bem vi-
giada.
Técnicas básicas de trabalho
S Deixe o motor baixar para a marcha em
vazio após cada momento de trabalho.
Aceleração total por muito tempo, sem
carga para o motor pode causar sérios
danos ao motor.
ATENÇÃO: Por vezes prendem--
seramosougalhoseervaentrea
protecção e o equipamento de
corte. Pare sempre o motor para
efectuar a limpeza.
ATENÇÃO: Nem o utililizador da
máquina nem qualquer outra
pessoa deverão tentar afastar o
material cortado enquanto o motor
ou o equipamento de corte estiver-
em a rodar , dado que isso pode
provocar graves ferimentos. Faça
pararomotoreoequipamentode
corte antes de remover o material
enrolado à volta do eixo da lâmina,
caso contrário incorre--se no risco
de ferimentos graves. A engrena-
gem angular pode estar quente
durante e algum tempo depois do
uso. Risco de queimaduras em
caso de contacto directo.
ATENÇÃO: Cuidado com materi-
al arremessado. Use sempre
protecção aprovada para os olhos.
Nunca se incline sobre a protecção
do equipamento de corte. Pedras,
lixo, etc., podem ser projectados
contra os olhos e causar cegueira
ou ferimentos graves. Mantenha
estranhos ao trabalho afastados.
Crianças, animais, espectadores e
ajudantes deverão ficar fora da
zona de segurança de 15 metros.
Pare a máquina imediatamente se
alguém se aproximar. Nunca
balance a máquina em sua volta
sem verificar se alguém se encon-
tra atrás de si ou na zona de
segurança.
AB
C
do roçador
S Use sempre o equipamento certo.
S Tenha sempre o equipamento bem ajus-
tado.
S Siga as instruções de segurança.
S Organize bem o trabalho.
S Mantenha sempre aceleração total na
lâmina ao começar a serrar .
S Use sempre lâminas bem afiadas.
S Evite serrar em pedras.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
18
TÉCNICA DE TRABALHO
Recort e de relva com o cabeçote de
recorte
Recorte
S Mantenha o cabeçote de recorte um pouco
acima do solo e incline--o angularmente. É a
extremidade da corda que executa o trabal-
ho. Deixe a corda trabalhar no seu próprio
ritmo. Nunca pressione a corda contra mat-
eriais a serem removidos.
Roçar rel v a com a lâm ina para erva
S Lâminas e facas para erva nunca devem
ser usadas para caules lenhosos.
S Para todos os tipos de erva alta e espessa,
usa--se a lâmina para erva.
S A relva é roçada com um movimento pen-
dular lateral, em que o movimento da direita
para a esquerda é a fase de roçar e o movi-
mento da esquerda para a direita o retorno.
Deixe a lâmina trabalh ar com o lado esquer-
do (entre as posições correspondentes às
8h e meio dia dos ponteiros do relógio).
S Se inclinar a lâmina um pouco para a es-
querda ao roçar , a relva acumula--se numa
linha, facilitando a recolha, p. ex. com o an-
cinho.
S Procure trabalhar ritmicamente. Esteja bem
plantado, com os pés afastados. Mova--se
para a frente depois do movimento de retor-
no e fique bem plantado outra vez.
S Deixe o copo de apoio tocar levemente no
solo. Assim protege a lâmina contra o con-
tacto com o solo.
S Reduza o risco de se enroscar erva na
lâmina, seguindo as regras seguintes:
S Trabalhe sempre com aceleração total.
S Evite a erva recém--cortada no movimento
de retorno.
S Pare o motor , desprenda a correia de su-
porte e coloque a máquina no chão antes
de recolher o material cortado.
S A corda remove facilmente relva e ervas
daninhas junto a paredes, vedações,
árvores e canteiros mas também pode da-
nificar cascas de árvores e arbustos
sensíveis, bem como as estacas das ve-
dações.
S Diminua o risco de danos à vegetação,
encurtando para 10--12 cm a corda e re-
duzindo a rotação do motor.
S Ao recortar e raspar use aceleração me-
nor que a total para que a corda dure mais
e o cabeçote de recorte sofra menos des-
gaste.
Raspagem
S A técnica de raspagem remove toda a
vegetação indesejável. Mantenha o
cabeçote de recorte um pouco acima do
solo e incline--o. Deixe a extremidade da
corda tocar o solo à volta das árvores,
estacas, estátuas, etc. NOTA! Esta téc-
nica aumenta o desgaste das cordas.
S A corda desgasta--se mais rapidamente
e tem de ser alimentada mais frequente-
mente em trabalhos contra pedras, tijo-
los, betão, vedações de metal, etc., do
que em contacto com árvores e ve-
dações de madeira.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
19
TÉCNICA DE TRABALHO
Corte
S A recortadora é ideal para cortar relva
em lugares de difícil acesso para o cor-
tador de relva comum. Mantenha a cor-
da paralela ao solo ao cortar . Evite pres-
sionar o cabeçote de recorte contra o
solo já que isto poderá danificar o relva-
do e a alfaia.
Varredura
S A acção de sopro da corda a girar pode
ser utilizada para uma rápida e simples
limpeza. Mantenha a corda paralela e
acima da superfície a varrer e movi-
mente a alfaia para a frente e para trás.
S Ao cortar e varrer , use aceleração total
para um bom resultado.
ATENÇÃO: Nem o utililizador da
máquina nem qualquer outra
pessoa deverão tentar afastar o
material cortado enquanto o motor
ou o equipamento de corte estiver-
em a rodar, dado que isso pode
provocar graves ferimentos. Faça
parar o motor e o equipamento de
corte antes de remover o material
enrolado à volta do eixo da lâmina,
caso contrário incorre--se no risco
de ferimentos graves. A engrena-
gem angular pode estar quente
durante e algum tempo depois do
uso. Risco de queimaduras em
caso de contacto directo.
ATENÇÃO: Cuidado com materi-
al arremessado. Use sempre
protecção aprovada para os olhos.
Nunca se incline sobre a protecção
do equipamento de corte. Pedras,
lixo, etc., podem ser projectados
contra os olhos e causar cegueira
ou ferimentos graves. Mantenha
estranhos ao trabalho afastados.
Crianças, animais, espectadores e
ajudantes deverão ficar fora da
zona de segurança de 15 metros.
Pare a máquina imediatamente se
alguém se aproximar.
S Evite que o cabeçote de recorte tenha
contacto permanente com o solo durante
um corte normal. Tal procedimento pode
causar danos e desgaste no cabeçote
de recorte.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
20
MANUTENÇÃO
Ajust e da rot ação de aceler ação de
arr anque
Para se obter a rotação de aceleração de
arranque correcta, existe um ajuste junto
da parte traseira do punho de aceleração
de arranque, junto dos cabos. Com esse
parafuso (4 mm Allen) pode--se aumentar
ou reduzir a rotação de aceleração de
arranque.
Proceda do seguinte modo:
1. Faça funcionar a máquina no ralenti.
2. Aperte para baixo o bloqueio da aceler-
ação de arranque conforme as
instruções em Arranque e paragem.
3. Se a rotação de aceleração de arranque
estiver demasiado baixa (abaixo de
4.000 r/min.) deve--se aparafusar o pa-
rafuso de ajuste (A) na direcção dos
ponteiros do relógio, até o equipamento
de corte começar a rodar. Apertar segui-
damente o parafuso (A) mais 1/2 de vol-
ta na direcção dos ponteiros do relógio.
4. Se a rotação de aceleração de arranque
estiver demasiado alta deve--se ajustar
o parafuso de ajuste (A) na direcção
contrária à dos ponteiros do relógio, até
o equipamento de corte parar. Apertar
seguidamente o parafuso (A) 1/2 de vol-
ta na direcção dos ponteiros do relógio.
Carburador
O seu produto Husqvarna foi construído e
fabricado seguindo especificações que
reduzem a emissão de gases prejudiciais.
Quando o motor tiver gasto 8--10 depósitos
de combustível, tem a rodagem feita. Para
verificar que funciona devidamente e emite o
mínimo possível de gases de escape
poluentes após a rodagem, peça ao seu
revendedor/oficina autorizada (que possui um
conta--rotações), que afine o carburador .
A
duração da máquina pode ser a
f
ectada
e o perigo de acidentes pode aumentar se
a manutenção da máquina não for correcta
e se as revisões e reparações não forem
executadas de forma profissional. Se
necessitar de mais esclarecimentos, entre
em contacto com uma oficina sutorizada.
ATENÇÃO: A cobertura da
embraiagem, completa com o tubo,
tem que estar montada antes da
máquina arrancar, para que não
possa soltar--se e causar lesões
pessoai s.
Funcionamento
S Através do acelerador, o carburador com-
anda a rotação do motor. No carburador
mistura--se ar/combustível.
S O parafuso T regula a posição do aceler-
ador na marcha em vazio. Rodando o pa-
rafuso T no sentido horário, aumenta a
rotação da marcha em vazio e rodando
no sentido anti--horário, diminui a rotação
da marcha em vazio.
Ajustamento básico
S No banco de provas da fábrica faz--se
uma regulação básica do carburador. O
ajustamento de precisão deve ser efec-
tuado por pessoal devidamente formado.
Rotação em vazio recomendada:
Ver o capítulo Especificações técnicas.
Recommended max. speed:
Ver o capítulo Especificações técnicas.
Ajustamento final da rotação na
marcha em vaz io T
Ajuste a rotação na marcha em vazio com
o parafuso da marcha em vazio T, caso
seja necessário. Rode primeiro o parafuso
T no sentido horário até que o equipamento
de corte comece a rodar. Rode então o
parafuso no sentido antihorário até que o
equipamento de corte pare. Quando o
motor funcionar regularmente em todas as
posições, terá sido atingida a marcha em
NOTA! Se o equipamento de corte rodar com
o motor na marcha em vazio, o parafuso T
deve ser rodado no sentido anti--horário até o
equipamento de corte parar .
Parafuso
da marcha
em vazio T
ATENÇÃO: Se não for possível
ajustar a rotação na marcha em
vazio, de modo a que o equipamen-
to de corte pare, entre em contacto
com o seu revendedor ou oficina
autorizada. Não utilize a máquina até
esta estar correctamente regulada
ou devidamente reparada.
4mm
v
azio
à
rotação correcta. De
v
eha
v
er uma
boa margem até à rotação em que o
equipamento de corte começa a rodar.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
21
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: O interior do silen-
ciador contém produtos químicos
potencialment cancerígenos. Evite
o contacto directo com esses
produtos se tiver um silenciador
danificado.
ATENÇÃO: T e nha em mente o
seguinte:
Os gases de escape do motor
contêm monóxido de carbono, que
pode causar intoxicações. Por esse
motivo, nunca deve arrancar ou usar
a máquina em ambiente fechado ou
com ventilação deficiente. Os gases
de escape do motor são quentes e
podem conter faíscas causadoras de
incêndios . Portanto, nunca arranque
comamáquinaeminterioresounas
proximidades de material inflamável!
Vela de ignição
O funcionamento da vela de ignição é
sensível a:
S Carburador incorrectamente regulado.
S Uma mistura incorrecta de óleo no com-
bustível (óleo a mais ou de tipo errado).
S Filtro de ar sujo.
Esses factores causam a formação de
crostas nos eléctrodos da vela de ignição e
podem ocasionar problemas no funciona-
mento e dificuldades em arrancar. Se a
potência da máquina for baixa, se for difícil
de arrancar ou a marcha em vazio for
inconstante: verifique sempre a vela de
ignição, antes de tomar outras pro-
vidências. Se a vela estiver suja, limpe--a e
verifique se a folga entre os eléctrodos é de
0,6 mm. A vela de ignição deve ser trocada
após um funcionamento de cerca de um
mês ou mais cedo se necessário.
NOTA! Use sempre o tipo de vela de
ignição recomendado! Uma vela de ignição
incorrecta pode danificar o pistão/cilindro.
0,6 mm
ATENÇÃO: O silenciador com
catalisa dor aquece muito, tanto
durante a utilização como após a
paragem. Isto também se verifica na
marcha em vazio. O contacto com o
mesmo poderá causar queimaduras
na pele. Cuidado com os riscos de
incêndio!
NOTA! Nunca use a máquina com o
silenciador em mau estado.
Parafusos
do silenciador
Rede
abafachamas
Segurança da máquina
/
manutenção
Desligue a vela de ignição antes de
efectuar uma operação de manutenção,
excepto as afinações do carburador.
Silenciador
NOTA! Os silenciadores equipados com
catalisador também se destinam a reduzir
matérias prejudiciais dos gases de escape.
O silenciador é configurado para abafar o
nível de ruído e para conduzir os gases de
escape para longe do utilizador. Os gase
de escape são quentes e podem conter
faíscas que podem causar incêndios, se
os gases forem dirigidos contra um
material seco e inflamável.
Alguns silenciadores estão equipados com
uma rede abafachamas. A rede deve ser
limpa uma vez por mês. Use de preferência
umaescovadeaço.Sempre que a rede
esteja danificada, deve ser substituída.
Uma rede que se apresente obstruída com
frequência, pode ser indício de que o
funcionamento do catalisador está reduzido.
Entre em contacto com o seu revendedor
para verificação. Uma rede obstruída
provoca sobreaquecimento da máquina,
danificando o cilindro e o pistão.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
22
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: Deite sempre fora
lâminas encurvadas, empenadas,
rachadas, partidas ou por qualquer
outro modo danificadas. Nunca
tente desempenar uma lâmina para
areutilizar.Usesomentelâminas
originais do tipo especificado.
Limagemdafacaedalâmina
para erva
S Veja as instruções na embalagem do
equipamento de corte para limagem cor-
recta.
S A lâmina e a faca limam--se com uma
lima plana de grau simples.
S Lime todos os gumes igualmente para
conservar o equilíbrio.
ATENÇÃO: Pare sempre o
motor antes de trabalhar no equipa-
mento de corte. Este continua a
girar mesmo depois de se soltar o
acelerador . V erifique se o equipa-
mento de corte parou completa-
mente e retire o cabo da vela de
ignição antes de começar o trabalho
nesse equipamento.
Engrenagem angular
A engrenagem angular é lubrificada de
fábrica com a quantidade de massa
necessária. Antes da máquina entrar em
funcionamento deve ser verificado se a
engrenagem está cheia de massa a 3/4.
Utilize a massa especial HUSQVARNA.
A massa lubrificante da caixa de engrena-
gens normalmente não necessita de ser
substituída, a não ser no caso de eventuais
reparações.
Filtro de ar
O filtro de ar deve ser limpo regularmente,
removendo--se poeira e sujidades de
modo a evitar:
S Distúrbios no carburador
S Problemas de arranque
S Diminuição de potência
S Desgaste inútil das peças do motor
S Consumo de combustível fora do normal
Limpe o filtro após 25 horas de funciona-
mento ou mais frequentemente em
ambientes de muita poeira.
Limpeza do filtro de ar
Desmonte a cobertura do filtro de ar e
remova o filtro. Lave--o bem com água
quente e sabão. O filtro deverá estar seco
ao montar novamente no lugar. Um filtro de
ar usado por longo tempo nunca pode ficar
completamente limpo. Por isso o filtro deve,
a intervalos regulares, ser trocado por um
novo. Um filtro danificado deve sempre
ser substituído.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
23
MANUTENÇÃO
Esquema de manutenção
Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos
encontram--se descritos na secção Manutenção. O utente só pode efectuar trabalhos de
manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. Intervenções maiores devem
ser efectuadas por uma oficina autorizada.
Manutenção
Controle
diário
Controle
semanal
Controle
mensal
Limpe a máquina externamente.
Verifique se o bloqueio do acelerador e se
o acelerador funcionam com segurança.
Verifique se o contacto de paragem
funciona.
Verifique se o equipamento de corte não
gira na marcha em vazio.
Limpe o filtro de ar. Troque se necessário.
Verifique se a protecção está em bom
estado e sem rachaduras. Troque a
protecção se esta foi sujeita a golpes ou se
tem rachaduras.
Verifique se o cabeçote de recorte está
intacto e não apresenta rachaduras.
Substitua o cabeçote de recorte se
necessário.
Verifique se o parafuso de bloqueio do
equipamento de corte está correctamente
apertado.
Verifique se os parafusos e porcas estão
apertados.
V erifique se não há fuga de combustível do
motor , depósito ou tubagem de combustível.
Verifique o dispositivo de arranque e a sua
corda.
Limpe a vela de ignição por fora. Desmonte
e controle a distância entre os eléctrodos.
Ajuste a distância para 0,6 mm ou substitua
a vela de ignição. Verifique se a vela de
ignição não produz interferências de rádio.
Limpe o carburador exteriormente e o
espaço à volta deste.
Verifique se a engrenagem angular está
cheia de massa lubrificante a 3/4. Ateste
com massa especial se necessário.
Verifique se o filtro de combustível não está
sujo e se o tubo de combustível não está
gretado nem tem outros defeitos. Se
necessário substituir.
Verifique todos os cabos e conexões.
Verifique a embraiagem, as molas da
embraiagem e o tambor de acoplamento
com vista a desgaste. Se necessário,
substituir as peças numa oficina autorizada.
Substitua a vela de ignição. Verifique se a
vela de ignição não produz interferências
de rádio.
Controle e limpe a rede retentora de faíscas
do silenciador.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
24
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Model 128R ((rosca do veio da haste esquerda M10) -- Furo central nas lâminas/facas,
∅ 25,4 mm
Resguardo do acessório de corte,
Acessórios aprovados Tipo peça n.º
Grass blade/grass cutter Grass 255--4 1 inch 503 93 42--02
(∅ 250 4--dentes)
Cabeçote de recorte T25 537 33 83--02
Lâminas de plástico Tricut 300 mm 531 00 38--11
Copo de apoio Fixo --
Especificações técnicas
128R
Motor
Cilindrada, cm
3
28
Diâmetro do cilindro, mm 35
Curso do pistão, mm 28,7
Rotação em vazio, r/min. 2800--3200
Rotação máxima recomendada, r/min. 11000
Rotação no eixo de saída, rpm 8000
Potência máx. do motor, de acordo com a ISO 8893, kW 0,8
Silenciador com catalisador Sim
Sistema de ignição regulado pela velocidade de rotação Sim
Sistema de ignição
Fabricante/tipo de sistema de ignição Walbro/CD
Vela de ignição Champion RCJ--8Y
Folga dos eléctrodos, mm 0,6
Sistema de combustível/lubrificação
Fabricante/tipo de carburador Zama
Capacidade do depósito, litros 0,4
Peso
Peso sem combustível, equipamento de corte e protecção, kg 4,8
Emissões de ruído
(ver nota 1)
Nível de potência sonora, medido em dB(A) 109
Nível de potência sonora L
WA
garantido dB(A) 114
Níveis sonoros
(ver obs. 2)
Nível de pressão sonora equivalente, junto do ouvido do
utente, medido conforme EN/ISO 11806 e ISO 22868,
dB(A) 100
Níveis de vibração
Níveis de vibração no punho, medidos conforme EN/ISO
11806 e ISO 22867
PEGA FRONTAL
Ponto morto, m/s
2
3,9
Corte, m/s
2
5,6
PEGA TRASEIRA
Ponto morto, m/s
2
2,9
Corte, m/s
2
8,5
Obs. 1: Emissões sonoras para as imediações, medidas sob forma de potência sonora
(L
WA
) conforme a directiva da CE 2000/14/EC.
Obs. 2: O nível de pressão sonora equivalente é calculado como a soma energética dos
níveis de pressão sonora ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamen-
to, sob a seguinte divisão de tempo: 1/2 marcha em vazio e 1/2 máx. rotação.
NOTA! A pressão sonora no ouvido do utilizador e as vibrações no punho são medidas
com todos os equipamentos de corte aprovados da máquina. A tabela indica os valores
mínimos e máximos.

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
25
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaração de Conformidade das CE (só aplicá
v
el na Europa)
Nós, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, Tel: +46--36--146000, como
representantes autorizados na Comunidade, declaramos que a cortadores de relva
modelo Husqvarna 128R com o número de série 2009--031N00001 e seguintes (a ano é
claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série), estão
conformes as condições das DIRECTRIZ DO CONSELHO:
de 22 Junho 1998 “referente a máquinas” 98/37/EC, anexo IIA;
de 15 Dezembro 2004 “referente a compatibilidade electromagnética” 2004/108/EC,e
seus apêndices válidos actualmente.
de 8 Maio 2000 “referente à emissões sonoras para as imediações” conforme a Anexo V
de 2000/14/EC. A potência de som medido é de 109 dB(A) e a potência de som garantido
éde114 dB(A). A largura do corte é 43 cm.
Foram respeitadas as normas seguintes: EN12100--1:2003, EN 12100--2:2003, EN ISO
11806:1997 e CISPR 12:2005.
SMP, o ’Swedish Machinery Testing Institute’ (Instituto de Testes de Maquinaria
Sueco), Fyrisborgsgatan 3 S--754 50 Uppsala, Suécia, concedeu de forma voluntária a
conformidade. O(s) certificado(s) têm os números: SEC/06/1099
.
09--01--31
Ronnie E. Goldman, Director técnico
Produtos de Jardinagem de Consumo Portáteis

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
26
Reposição da linha
20i
10i
3m
6m
1
23
45
6
78
9

545196770 Rev. 3 5/15/09 Portuguese---
27
Tri Cut
12
3
4
5
6
7
8
