Cuckoo CR-1020F-B Refurbished B grade 10-Cup Micom Rice Cooker CR-1020F

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CR-1020F-B photo

User Manual Link

This is the main product document for model CR-1020F-B.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
CR-10 Series
1.8L (2~10
) / 1.8L (2~10 Persons)
NO.1 CUCKOO
Electric Rice cooker/warmer
使用說明書
MANUEL D'UTILISATION
User Manual
background
CONTENTS
Safety and Functions
I
mportant safeguards
...................................................................
3
Specifications
...............................................................................
5
Safety precaution
.
...................................................................
6~7
Part names
................................................................................
14
How to Clean and Maintain Your Rice Cooker
..................
15~16
Panel Display
.............................................................................
17
WHEN USING
Before cooking rice
....................................................................
18
For Tastier Rice
.........................................................................
19
How to Start Cooking
..........................................................
20~21
How to use “SCORCHED RICE”
.............................................
22
How to use “MY MODE
..........................................................
23
How to use “GABA”
.............................................................
24~26
How to use “SOUP”
..................................................................
27
How to use SOYMILK
............................................................
28
How to use “YOGURT”
............................................................
29
How to use “STEAM COOK
....................................................
30
How to use “BABY FOOD”
.....................................................
31
How to use “SLOW COOK”
..............................................
32~33
How to use “MULTI COOK
.....................................................
34
How to preset timer for cooking
...............................................
35
To keep cooked rice warm and tasty
................................
36~37
CONTENTS
용하
Important safeguards
..............................................
3
제품규격
.................................................................
5
안전상의 경고
.................................................
10~11
제품 손질 방법
................................................
38~39
/
.......
40
용할
취사 준비사항
.....................................................
41
맛있드시려면
..............................................
42
취사렇게십시
....................................
43~44
누룽능은렇게십시오.
................................
45
쿠쿠취사능은렇게십시오.
.....................
46
현미/발이렇하십시오.
............................
47~49
탕은하십시오.
.............................................
50
두유렇게십시오.
...........................................
51
요거트는 이렇하십시오.
.......................................
52
만능찜은 이렇하십시오.
.......................................
53
이유식은 이렇하십시오.
.......................................
54
웰빙쿡은 이렇하십시오.
................................
55~56
멀티쿡은 이렇하십시오.
.......................................
57
예약이렇하십시오.
...................................
58
밥을보온하려
....................................
59~60
TABLE DES MATIÈRES
AVANT L'UTILISATION
Important safeguards
…………………………………………………
3
Spécifications
…………………………………………………………
5
MESURES DE SÉCURI
…………………………………………
8~9
使用前
重要安全措施
..........................................................
3
产品规格
...............................................................
5
安全注意事项
..................................................
12~13
清洁和保养指南
...............................................
61~62
功能操作说明
........................................................
63
使用时
煮饭前准备事项
....................................................
64
如何制作美味可口的米饭
......................................
65
煮饭方法
........................................................
66~67
锅巴功能使用指南
.................................................
68
调节煮饭功能使用指南
..........................................
69
发芽糙米指南
.................................................
70~72
汤制作指南
...........................................................
73
豆奶制作指南
........................................................
74
酸奶制作指南
........................................................
75
蒸/炖制作指南
......................................................
76
宝宝食品制作指南
.................................................
77
健康料理制作指南
..........................................
78~79
多种料理
..............................................................
80
预约煮饭使用指南
.................................................
81
米饭保温指南
.................................................
82~83
background
3
www.cuckoo.co.kr
1
. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against fire, electric shock and / or injury to persons, do not immerse cord, plugs, or Pres-
sure Cooker Body in water or any other liquid.
4. Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children. This appliance is
not intended for use by young children without supervision.
5. Unplug cord from outlet when not in use and before cleaning.
Allow appliance to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance if it malfunctions, has a damaged cord or plug, or has been damaged
in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in
fire, electric shock, and / or injury to persons.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the
manufacturer or your service agent.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven.
12. Always attach the plug to the appliance first, then plug the cord into the wall outlet. To disconnect,
set all control to off, then remove the plug from the wall outlet.
13. Do not use this appliance for other than its intended use.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or any hot liquids.
15. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted into the appliance as they
may result in fire or electric shock.
16. Fire may occur if the appliance is covered or touches flammable material including curtains,
draperies, walls, etc while in operation.
17. To reduce the risk of electric shock, cook only in the provided inner pot.
18. This appliance cooks under pressure. Improper use may result in scalding injury.
Before operating the unit, properly secure and close the unit. See “Operating Instructions.”
19. Do not cook foods such as applesauce, cranberries, cereals, macaroni, spaghetti, or other foods.
These foods tend to foam, froth, and sputter, and may block the pressure releasing device.
20. Before use always check the pressure releasing device for clogging.
21. Do not open the pressure cooker until the unit has cooled and internal pressure has been reduced.
See “Operating Instructions.”
22. Do not use this pressure cooker to fry in oil.
IMPORTANT SAFEGUARDS / 重要安全措施
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING : This appliance generates heat and releases steam during use. Use proper precau-
tion to prevent risk of burns, fire, injuries, or damage to property.
1. Keep hands and face away from the Pressure Release Valve when releasing pressure.
2. Take extreme caution when opening the Lid after cooking. Severe burns can result from steam
inside.
3. Never open the Lid while the unit is in operation.
4. Do not use without the inner Pot in place.
5. Do not cover the Pressure Valve with anything as an explosion may occur.
6. Do not touch the inner pot nor any heating parts, immediately after use.
Allow the unit to cool down completely first.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as :
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
background
4
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2
. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour prévenir les risques d'incendie, les chocs électriques et/ou les blessures, ne plongez pas le cordon, les prises
ou le corps autocuiseur dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire quand cet appareil est utili par des enfants ou qu'il se situe à leur portée.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utili par de jeunes enfants sans surveillance.
5. branchez le cordon de la prise lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil et avant de le nettoyer. Laissez
l'appareil refroidir avant de remettre en place ou de retirer des pces, et avant de le nettoyer.
6. N'utilisez aucun appareil si le cordon ou la fiche est endomma, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est en-
domma de quelque façon que ce soit. Renvoyez l'appareil à un centre technique agréé le plus proche pour le
faire examiner, parer ou régler.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique et/ou des
blessures.
8. Si le cordon d'alimentation est endomma, il doit être rempla par un cordon ou ensemble prévu à cet effet,
disponible aups du fabricant ou de parateurs agés.
9. N'utilisez pas l'appareil à l'exrieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un comptoir. Ne le laissez pas non plus en contact avec une sur-
face chaude.
11. Ne placez pas l'appareil au-dessus ou près d'un bleur à gaz, sur une plaque électrique ou dans un four chaud.
12. Branchez toujours la fiche sur l'appareil en premier, puis branchez le cordon dans la prise murale. Pour
brancher, ou désactiver toutes les commandes, retirez la fiche de la prise murale.
13. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a é cou.
14. Une prudence extrême est requise lorsque vous déplacez l'appareil contenant de l'huile chaude ou tout autre liquide
chaud.
15. Des denrées alimentaires de taille excessive, les emballages sous feuille tallique, ou les ustensiles ne doivent
pas être insérés dans l'appareil car ils constituent un risque d'incendie ou de choc électrique.
16. Un incendie peut se déclarer si l'appareil est couvert ou en contact avec des matériaux inflammables, y compris
des rideaux ou des draperies, des murs, etc durant son fonctionnement.
17. Afin de duire le risque de choc électrique, faites cuire uniquement dans le récipient amovible fourni.
18. Cet appareil cuit sous pression. Un mauvais usage peut entraîner des blures. Avant d'utiliser l'appareil, mettez
l'appareil bien en place et fermez-le. Reportez-vous à la section « Instructions d'utilisation ».
19. Ne cuisinez pas des aliments tels que compotes de pommes, canneberges, céréales, macaronis, spaghettis ou
autres. Ces aliments ont tendance à mousser, écumer et à cpiter et peuvent obstruer le dispositif de relâche-
ment de la pression.
20. Avant toute utilisation, vérifiez toujours si le dispositif de rechement de la pression est obstrué.
21. N'ouvrez pas l'autocuiseur jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi et que la pression interne ait dimin. Reportez-
vous à la section « Instructions d'utilisation ».
22. N'utilisez pas cet autocuiseur pour faire frire dans de l'huile.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
MESURES DE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT : Cet appareil génère de la chaleur et lire de la vapeur durant son fonctionnement. Utilisez
les protections appropres pour prévenir le risque de brûlures, d'incendies, de blessures ou
de ts mariels.
1. Gardez vos mains et votre visage à lcart de la soupape de décharge lors du relâchement de la pression.
2. Faites extrêmement attention lors de l'ouverture du couvercle aps la cuisson. La vapeur à l'inrieur peut provo-
quer des blures graves.
3. N'ouvrez jamais le couvercle lorsque l'appareil est en fonctionnement.
4. N'utilisez pas l'appareil sans la cuve de cuisson à sa place.
5. Ne recouvrez pas la soupape de pression par un objet quelconque, une explosion pourrait survenir.
6. Ne touchez pas la cuve de cuisson ni les éléments chauffants immédiatement après utilisation. Laissez tout
d'abord l'appareil refroidir complètement. Cet appareil est prévu pour être utili à la maison à des fins telles que :
- la cuisine pour le personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail;
- les fermes;
- par des clients dans des hôtels, des motels et autres environnements de type résidentiel;
- des environnements de type chambres d'hôtes.
background
5
www.cuckoo.co.kr
Avoid touching hot parts : outer lid, inner pot, inner lid and especially the steam vent hole.
Do not switch on when the main body is empty.
Make sure that heating plate and the magnetic switch are clean and dry whenever putting the
inner pot into the cooker.
Do not use sharp instruments to clean the inner pot as these will damage the non-stick coating.
A short power-supply cord is provided to prevent becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as :
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Note : A. A short power-supply cord (or cord set) is provided to prevent becoming entangled in or trip-
ping over a longer cord.
B. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
C. If a long cord set or extension cord is used.
(1) the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least equal to
the electrical rating of the appliance.
(2) if the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type
three-wire cord, and
(3) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
CAUTION : During use, the internal parts of the rice cooker and the area around the steam vent are HOT.
Keep out of reach of children to avoid possible injury.
SHORT CORD INSTRUCTIONS/SPECIFICATIONS
ADDITIONAL SAFEGUARDS
제품규격/
Specifications
/
SPÉCIFICATIONS
/
IF PRODUCTS NEEDS TO bE SERVICED
The East and the Central Districts
Tel. No. 718 888 9144
The West and the Central Districts
Tel. No. 323 780 8808
TORONTO
Tel. No. 905 707 8224
VANCOUVER
Tel. No. 604 540 1004
USA Canada
(Model Name) /
CR-1010F / CR-1020F
(Power Supply) /
AC120V, 60Hz
(Power Consumption)
Approx() /
(Cook) /
890W
(Warm) /
135W
취사용량 (Cooking Capacity)
/ 煮容量
(WHITE RICE) / 2~10cup
(TURBO WHITE RICE) /
2~6cup
(GABA) /
2~6cup
(NU RUNG JI) /
2~4cup
/(Mixed/Brown) / /
2~8cup
(THICK PORRIDGE) / 1~2cup
(THIN PORRIDGE) / 0.5~1.5cup
(Power Cord Length) / 线
1.2m
(Dimension) /
(Width) /
28.8cm
(Length) /
37.8cm
(height) / 25.9cm
(Product weight) / 약()4.5kg
background
SAFETY PRECAUTIONS
6
Do not cover the automatic steam outlet with your
hand or face.
It can cause burns. Do not cover the steam cap with your hand or face.
Especially be careful to keep it out of children’s reach.
Do not use the cooker near hot things such as stove,
gas stove or direct ray of light.
It can cause an electric shock, fire, deformation, malfunction or discoloration.
Do not put the Power Cord near an electric heating appliance.
The sheath of the Cord may melt and cause fire or electric shock. Please check
the power cord and plug frequently.
Don’t spray or put any insecticide and chemicals.
This may cause fire.
If cockroaches or any insects get inside the cooker, please call a dealer or a
service center.
Please be careful of water and chemicals.
It can cause an electric shock, fire, deformation, malfunction or discoloration.
If water gets into the product, please contact Customer Service center.
Do not open the lid during heating and cooking.
If you open the lid while boiling or steaming, the steam may cause a burn.
Be careful when you open the lid right after cooking. The steam may cause a
burn.
Do not over unplug and plug the power cord excessively.
It can cause an electric shock or fire.
Use a single socket with the rated current above 15A.
Using several lines can cause overflow or breakdown.
Using several lines in one socket can cause overheating or fire. Please check
the power cord and plug frequently.
If there is a foreign substance or moisture on the Power Plug, wipe it off before use.
Use an extension cord with the rated current above 15A.
Do not use a rice cooker at a place where dust is
trapped or chemical material is located.
Do not use any combustible gas or flammable materials nearby a product.
It can cause explosion or fire.
Do not use a deformed Inner Pot or an Inner Pot
other than the one exclusively for the product.
Using another inner pot can cause an operation error or fire.
When you have dropped the Inner Pot or the Inner Pot is deformed, contact
Customer Service center.
Do not use it without the inner pot.
It can cause electric shock or malfunction.
Do not pour rice or water without the inner pot.
If rice or water gets inside the body, do not turn the product over or shake
it. Please contact the dealer or service center.
Do not cover the automatic steam outlet with a
duster, a towel or apron, etc.
It can cause a fire or a breakdown.
It can cause an explosion by pressure.
Do not bend, tie or pull the power cord by force.
It can cause an electric shock or short circuit resulting in fire. Please check
the power cord and plug frequently.
Remove external substances on plug with a clean cloth.
It may cause fire. Please check the power cord and plug frequently.
Do not change, extend or connect the power cord
without the advice of a technical expert.
It can cause an electric shock or fire.
Do not move the product by pulling the power cord.
Electric short might cause fire.
Do not clean the product with water or pour water in
the product.
It can cause an electric shock or fire.
Do not alter, reassemble, disassemble or repair.
It can cause an electric shock or fire.
Only a service technician should dismantle or repair the product. Contact
Customer Service center for repairs or malfunction.
Do not put a foreign substance such as a metal stick
into the Steam cap or the product. (Extra caution
with children.)
It can cause an electric shock or fire.
This sign is intended to remind and alert that something
may cause problems under the certain situation.
Please read and follow the instruction to avoid any harmful
situation.
Indicates a prohibition
This means that the action it describes
may result in death or severe injury.
Indicates an instruction
Read the following product safety guide carefully to prevent any accidents and/or serious danger.
‘Warning’ and ‘Cautionare different as follows.
󱇫
󱇫
Warning
This means that the action it describes
may result in injury or property damage.
Caution
Warning
Do not
Do not use damaged power cord, plug or loose socket.
If the sheath of the Power Cord has peeled off or is picked due to careless
ness during use of the product, it may cause fire or electric shock. Thus, check
the status of the Power Cord, Power Plug, and socket frequently.
If the Power Cord or the Power Plug is damaged, let the manufacturer, the
store, or a qualified technician (service technician) change the cord to pre-
vent harm.
Please let the designated service center repair the product without fail.
background
SAFETY PRECAUTIONS
7
www.cuckoo.co.kr
ENGLISH
Please clean the body and other parts after cooking.
If you cook and warm rice after making a steamed dish, the smell may permeate the rice.
Refer to Page 15 and clean it before use.
To clean the product, wait until it cools down.
The heated areas may cause a burn.
When you clean the product, wash the Inner Pot and the
Detachable Cover with neutral detergent, and dry them.
Wipe the product with a dry and clean cloth.
be cautious when opening rice cooker immediately after cooking be-
cause steam and heat from the inside of the product can cause burns.
After cooking, wipe out the water remaining in the product.
The heated areas may cause a burn.
Wipe out the water remaining in the tray of the product.
Do not place on rough top or tilted top.
It may cause fire or malfunction.
Be careful not to get caught in the Power Cord with hands, feet, or other
objects and fall on the product.
Please pull out the plug when not in use.
It may cause electric shock, electrical short, and fire due to the low-
ering of the insulation performance.
Do n
ot touc
h the meta
l
lic su
r
face of th
e inner pot
and hea
ti
ng plate after c
ooking or warmi
ng
You
may get b
u
r
ned.
Please contact dealer or service center when strange smell or smoke occur.
Do NOT use near wall or furniture. Otherwise wall or
furniture may be damaged, discolored or deformed
due to vapor or heat.
When using in drawer or cabinet etc, ensure that vapors do not enter it.
Please carefully pull out the plug when not in use.
It can cause electric shocks or fire.
Use AC 120V only.
Do not drop or impact the cooker.
It can cause a safety problem.
Do not apply excessive force to or drop the product.
Do not use over the maximum capacity.
It can cause overflow or breakdown.
Do not make porridge over the designated amount.
Don’t use inner pot for various purposes. And do not
heat up the inner pot on the gas stove.
The Inner Pot may be deformed or the coating may be peeled off which may
cause a malfunction.
The Inner Pot coating may be peeled off.
Inner pot coating may wear away after long use.
When cleaning the inner pot, do not use tough scrubber,metallic
scrubber, brush, abrasive metallic etc.
Please avoid using it on an unstable location where
the rice cooker can easily fall.
It can cause a deformation or a fire. It can cause burns or breakdowns.
Be careful to install the power cord in an area that is not easily disturbed.
Take out the Rice shovel before keeping warm.
It may cause odor or discoloration.
If possible, only use warming function when cooking
white rice. Other foods are easily discolored.
During warming, close the lid and then connect the
power supply.
Long period of warming may cause a smell of rice or discoloration.
Please plug the power cord completely into the power
socket.
Do not put any needles, cleaning pins, etc. in the
ventilator or any gap of the cooker.
It can cause an electric shock or fire.
Keep the cooker out of reach of children.
I
t can cause burns, electric shock or injury.
Warning
Do not
Warning
Remember
Caution
Do not
Caution
Remember
be careful that both the plug and power cord are
not bit by animals or pierced by sharp metal mate-
rials.
Damages by impact can cause an electric shock or fire. Please check the
power cord and plug frequently.
Do not plug or pull out the power cord with wet hands.
If the power cord is impacted it may cause electric shock and fire.
Do not use the product for other than cooking, warming, and designated menu,
such as boiling water, sweet rice drink, seaweed soup, curry, frying, etc.
It may cause a malfunction or odor.
Do not use on a rice chest or a shelf.
Do not use between furniture.
Please check the power cord and plug frequently.
I
f used on furniture, automatic steam releasing can cause damage,
f
ire and an electric shock.
Clean any dust or external substances off the tem-
perature sensor and inner pot.
It can cause a system problem or fire.
Attach the Detachable Cover before you use the prod-
uct.
If you use the product without the Detachable Cover, it may cause electric
shock, fire, steam leak and a disorder of the product
Do not place heavy things on the power cord.
It can cause an electric shock or fire. Please check the power cord and plug
frequently.
be careful not to harm your hands when opening the cover.
Do not leave the cover opened. It might cause accident.
Do not plug or pull out the power cord with wet hands.
If you pull the Power Plug out with a wet hand, it may cause electric shock.
If you excessively pull the Power Plug, it may cause electrical short and
electric shock due to a disorder in the Power Cord.
background
MESURES DE SÉCURITÉ
8
Avertissement
INDICATION
Ne pas utiliser un cordon d’alimentation, prise élec-
trique, ou prise murale endommagée.
P
eut entrainer un choc électrique ou un incendie
Do not cover the automatic steam outlet with your
hand or face.
Cela peut provoquer des brûlures. Ne pas couvrir le couvercle de vapeur avec
vos mains ou votre visage.
Veuillez particulièrement éloigner l’appareil hors de la portée des enfants.
Ne pas ouvrir le couvercle pendant le réchauffement
ou la cuisson.
Si vous ouvrez le couvercle au cours de l’ébullition ou de la cuisson, cela peut
provoquer des brûlures dues à la vapeur.
Soyez vigilant lorsque vous ouvrez le couvercle imdiatement après le cuis-
son. Cela peut provoquer des blures dues à la vapeur.
Ne pas placer d’autres récipients à l’intérieur
De l’appareil.
il se pourrait qu’il atteigne Une température plus élevée et qu’il provoque Des
brûlures aux mains ou choc électrique
Ne pas utiliser lautocui seur sans le panier Amovible.
peut entrainer choc électrique ou Dysfonctionnement
Ne pas mettre directement Le riz ou l’eau sans le panier.
Ne pas recouvrir le couvercle avec un chiffon, une
serviette
Provoquer un dysfonctionnement ou l’art de l’autocuiseur
Ne pas placer l’appareil dans l’eau, liquide ouflamme.
entraine un choc électrique ou une incendie
Ne pas placer l’appareil dans l’eau, liquide ou flamme.
entraine un choc électrique ou une incendie
Ne jamais vaporiser de linsecticide ou un produit
chimique dans l’autocuiseur
Risque d’incendie et d’intoxication mortelle
Utiliser le courant électrique comme Spécifié, n’utiliser
que du 15A.
peut entrainer un choc électrique ou un incendie
Ne pas placer l’autocuiseur dans un environnement
poussreux Ou à côté de substances chimiques
(facilement inflammable)
Peut entrainer des explosions ou un incendie.
Ne pas plier, ne pas attacher le cordon Dalimentation
entraine un choc électrique Ou un court circuit suivi d’une incendie
Enlever tout élément étranger de la prise Electrique ou
du cordon d’alimentation avec
Une serviette propre
Ne pas changer, étendre ou manipuler le Cordon d’ali-
mentation sans l’avis d’un expert.
Peut causer un choc électrique ou un incendie.
Ne pas déplacer le produit en tirant sur la corde Ali-
mentaire.
Peut entrainer un incendie.
Ne pas verser de l’eau à l’extérieur du bac de cuisson
entraine un choc électrique ou une incendie
Ne pas démonter ou réparer les pièces de Lappareil
soit même.
peut entrainer un choc électrique Ou un incendie.
Contacter directement le revendeur
Ne pas démonter ou réparer les pces de L’appareil
soit me.
peut entrainer un choc électrique Ou un incendie.
Contacter directement le revendeur
Ne pas mettre en contact avec un objet tallique ou
d’un objet étranger dans l’autocuiseur
Peut causer un choc électrique ou un incendie
Ne pas insérer d’aiguille, de tige de nettoyage dans le
ventilateur ou tout autre ément dans la mijoteuse.
Cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne jamais laisser des enfants utiliser l’appareil sans
surveillance.
Cela peut causer des brûlures et des chocs électriques.
Ne pas brancher et débrancher la prise électrique ou
cordon d’alimentation.
entraine une incendie ou un choc électrique
Ne pas mettre à la pore d’un animal domestique
Entraine des brûlures, choc électrique, incendie
Lisez attentivement le guide de sécuri du produit qui suit afin d'éviter les accidents et/ou les dangers graves.
« Avertissement » et « Attention » difrent comme suit :
󱇫
󱇫
Ce symbole vise à rappeler et à alerter que quelque chose peut
entraîner des probmes dans la situation donnée.
Veuillez lire et respecter l'instruction afin dviter toute situation
dangereuse.
Indique une interdiction.
Cela signifie que l'action qui est décrite peut
entraîner la mort ou une blessure grave.
Cela signifie que l'action décrite peut entrner
des blessures ou des dégâts matériels.
Indique une instruction.
Avertissement
Attention
background
9
www.cuckoo.co.kr
FRENCH
MESURES DE SÉCURITÉ
Avertissement
INDICATION
ATTENTION
Ne pas
Ne pas le placer sur une étagère ou une table d’appoint.
Ne pas mettre le cordon alimentaire entre les meubles pour éviter un risque
d’incendie. Vérifier souvent le bon état Du cordon alimentaire et prise élec-
trique
Retirez la poussière ou toute substance externe du
tecteur de température et du contenant interne.
Cela peut provoquer un problème du système ou un incendie.
Assurez-vous de placer le couvercle amovible avant
d’utiliser lappareil.
S
i vous utilisez l’appareil sans le couvercle, cela peut provoquer un choc élec-
t
rique, un incendie, des fuites de vapeur et unefectuosité de l’appareil.
Attention de ne pas se faire mal aux mains Lors de
l’ouverture du couvercle
Ne pas laisser Ouvert le couvercle pour éviter des accidents
Ne pas poser des objets lourds sur le cordon dali-
mentation
E
ntraine un choc électrique ou une incendie
Ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec
L
es mains mouillées Entraine un choc électrique
Ne pas utiliser lautocuiseur pour d’autres fonctions
inadaptées.
Provoque une mauvaise odeur ou la dégradation du panier amovible.
Contacter le revendeur pour service après vente pour
tout anomalie (odeur, fumée…) brancher la prise de
courant et contacter le revendeur
brancher le cordon d’alimentation après son utilisation
Entraine choc électrique ou incendie N’utiliser que du AC 220~240 V
Ne pas utiliser au-delà de la capacité de l’autocuiseur
Entraine un arrêt. Ne pas cuir de la soupe ou du bouillon.
De préférence, utiliser la fonction « garde chaud » que
pour la Cuisson du riz blanc. Les autres aliments peu-
vent colorer lors De la cuisson.
Enlever la cuillière à riz avant la cuisson.
Cela peut décolorer le riz ou riqued' être colau riz.
Utiliser l’autocuiseur sur une surface plate
Et stable et éviter que celui-ci tombe Provoque un dysfonctionnement
Ne pas utiliser le panier amovible pour une autre Utili-
sation. Ne pas chauffer le récipient sur un réchaud.
Entraine une déformation du panier Et la dégradation de l’anti adhésif.
brancher la prise en cas de non utilisation de l’au-
tocuiseur.
Provoque un électrochoc ou une incendie.
D’alimentation et peut entrainer un dysfonction-
nement
Ne pas faire tomber l’autocuiseur. Entraine un dysfonctionnement
Ne pas déposer l’autocuiseur par terre ou sur.
Une surface trop haute. Abime le cordon
Ne pas toucher les parties talliques de l’au-
tocuiseur Après son utilisation
Provoque des brûlures.
Ne pas placer à proximité d’un mur, meuble, objet.
La vapeur entraine un changement de couleur ou déformation de l’objet.
Contacter le service après vente si le panier Amovible
est s’est abi. Le film anti adsif Peut partir avec le
temps. Ne pas utiliser.
D’épongetallique, de brosse pour le lavage.
Lorsque vous nettoyez l’appareil, veuillez vous as-
surer de laver le contenant interne et le couvercle
amovible avec un détergent neutre et veuillez
l’assécher adéquatement.
Essuyez l’appareil avec un chiffon sec et propre.
Soyez vigilant et évitez les blures dues à la vapeur
et la chaleur provenant du contenant interne de l’ap-
pareil après la cuisson.
Veuillez nettoyer l’unité principale et les autres pces
après la cuisson.
Si vous faites cuire etchauffer du riz directement après avoir fait des plats
cuits à la vapeur, l’odeur peut imprégner le riz.
Lors du « garde chaud », rabattre le couvercle Et al-
lumer la fonction.
Sinon le riz colle sur le panier Amovible
Attendre le refroidissement des parties à nettoyer
pour éviter des brûlures
bien nettoyer le corps de l’autocuiseur aps L’utilisation
pour éviter les odeurs etgradations
background
10
경고
(지)
, .
,
, .
( )
.
.
.
.
.
. ,
. .
.
.
.
,
.
.
.
, , ,
.
, , , .
. ,
. .
, .
.
.
15A 120V
.
, ,
. .
.
15A .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
,
.
, .
, , .
.
.
.
. .
.
.
.
.
.
, .
•제
.
.
.
,
.
(, )
.
.
.
· ,
.
.
.
, , .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
󱇫
󱇫
background
11
www.cuckoo.co.kr
KOREAN
(지)
경고
()
.
.
.
•취
, , .
.
,
.
.
, .
, (,
) .
.
.
.
. .
.
.
.
, , , , ,
.
.
.
120V .
, .
.
220V 120V .
.
.
.
.
.
.
.
, , .
.
.
.
, , .
.
.
, ,
.
.
.
.
.
.
,
.
(, , ,
) .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
,
.
.
.
.
.
.
37 .
.
.
.
(, , )
.
,
, .
.
background
安全注意事项
12
警告
禁止
产品内请勿喷或放入杀虫剂或化学物品。
可能会发生火灾。
蟑螂或其它虫子进入产品内部时,请拨打售后服务电话。
应避免光线直射,严禁靠近煤气炉、电热器具等。
可能会导致漏电、触电、变形、变色、引发火灾。
电源线严禁靠近热器具以避免电源线融化造成
火灾或触电等危险。请随时确认电源线状态。
使用中,请勿将手或脸靠近蒸汽排出孔。
有烫伤的可能。煮饭或料理中所排出
的高温蒸汽很烫,请勿将手或脸直接靠近。
特别注意勿让儿童靠近。
必须使用额定电流10A以上专用插座,不宜与
其它电子产品共用一个插座。
与多个产品共同使用或用于其他产品时,产品可能会发
热、触电、发生火灾。
电源插头表面有水或异物时,擦净后使用。
必须使用额定电流10A以上延长线。
请勿将产品放置于灰尘多或有化学性物质处使用。
请勿在产品附近使用可燃性气体或易燃性物质。
可能会导致爆炸或火灾。
此标记表示必须小心及注意的事项。
为避免发生危险,请详细阅读使用说明书并按照指示使用。
此符号表示禁止实施的事项。
使用方法错误会引发危险,
可能导致死亡或重伤的情况。
警告
注意
使用方法错误会引发危险,
可能引起轻伤以及财产损失的情况。
此符号表示务必实施的事项。
“安全警告”是为了预防事故的发生,请正确使用产品,并遵守安全注意事项。
“安全警告”有“警告”和“注意”两种区分,其意如下:
󱇫
󱇫
请勿使用破损的电源线和插座。
使用破损的电源线会引发火灾、触电,请随时检查电源
线、电源插头、插座的状态。
为避免因电源线及电源插头破损而发生危险,请在制造商
或商店处,或通过技师(售后服务技师)更换电源线。
请在指定的售后服务中心修理。
请小心置放产品,勿靠近水源或化学液体。
可能会导致漏电、触电或发生火灾。
产品内部进水时,请马上切断电源,停止使用,拨打售后
服务电话。
煮饭或料理时请勿开启锅盖。
如煮饭结束前或焖饭时开启锅盖,可能会因蒸汽而导致烫伤。
煮饭完成后立即开启锅盖会有烫伤的危险,请多加注意。
请勿让儿童独自使用或将产品放置于儿童可碰触处。
可能会因高温导致烫伤或触电。
请勿强行弯曲、捆绑、拉伸电源线。
因短路可能会发生火灾,请及时确认电源线状态。
严禁用金属物或针堵塞排气孔或产品缝隙。
可能会触电或发生火灾。
严禁堵塞蒸汽排出孔或在其上面放置抹布、
装饰物及其它物品。
机体变形、变色或发生故障的可能。
蒸汽排出口或产品内部严禁放入金属棒等异物。
(特别注意儿童)
可能会导致触电或火灾。
无内锅时严禁使用。
可能会导致触电或故障。无内锅时请勿放入米或水。
米或水进入时请勿翻转、晃动产品。
严禁私自拆卸或改装。
可能会发生火灾或触电。
除专业修理人员外请勿私自拆卸或修理。
维修或出现故障时,请拨打售后服务电话。
请勿使用变形内锅或其它非专用内锅。
内锅加热时产生异常现象或发生火灾的可能。
内锅磨损或变形时,请拔打售后服务电话。
请勿将产品放在水槽池边清洗或使内部进水。
可能会导致产品漏电或引发火灾。
产品内部进水时,请停止使用,切断电源后咨询售后服务中心。
请用干燥的抹布擦净电源插头表面上的异物。
可能会引起火灾,请随时检查电源插头的状态。
请不要随意将电源线延长或连接后使用。
可能会导致触电或火灾。
请不要拉拽电源线将产品提起或拖拉。
可能会因短路造成火灾。
避免动物撕咬电源线及插头,避免产品受到
钉子等锋利金属物体的冲击。
会发生短路、触电或发生火灾,
请随时确认电源线及电源插头状态。
请勿反复插拔电源插头。
可能会导致触电或火灾。
background
安全注意事项
13
www.cuckoo.co.kr
CHINESE
警告
指示
注意
禁止
开关锅盖时注意不要夹到手。
使用时请安装分离型内锅盖。
安装分离型内锅盖更可能会导致触电、火灾、蒸汽泄漏及产品故障。
请不要在锅盖开启状态下放置,可能会发生事故。
插、拔电源前请将手擦干。
用湿手插或拔电源时,可能会发生触电。
请勿强行拔电源,可能会发生触电或漏电。
电源线上方请勿放置重物,请勿将电源线
压在产品底部。
可能会导致火灾或触电,请随时确认电源线状态。
禁止将本产品放置在米桶及多层柜上使用。
电源线夹在缝隙里可能会发生触电或火灾,请随时检查电源线状态。
煮饭或料理排出蒸汽时,置放在米桶及多层柜上
使用可能会导致产品损坏,造成火灾触电等危险。
先擦净温度感应器、产品内部或内锅周围的异物
(米粒、其他食物等)后再使用。
请清除异物后再使用。
无法正确感应内部温度,可能会发生火灾或异常。
除煮饭、保温、指定菜单外,请勿使用其它
(煮水、海带汤,咖喱,油炸食品等)用途。
可能会产生异味或故障。
请勿使产品受到严重的冲击或使其跌落。
可能会导致产品故障或发生安全事故。
请不要对产品施加重力或使其跌落。
使用时不要超出限定容量。
米汤溢出或出现故障的可能。
煮粥时请不要超出指定容量。
红豆饭、杂食、炸丸子、奶酪炒年糕等料理
比米饭变质要快,请尽量不要保温。
请不要放入饭勺进行保温。
可能会导致米饭变色或产生异味。
使用中出现异常声音、异味或冒烟时,
请立即切断电源,咨询售后服务中心。
本产品只能使用120V交流电源。
有可能触电或发生火灾。
产品将无法正常运行。
请保持电源接头与产品插头始终连接。
等产品散热后再清理。
可能会因产品温度过高导致烫伤。
本产品不宜在倾斜或凹凸面上使用。
可能会烫伤或发生故障。
请勿用手、脚或其他物体牵绊电源线而使其跌落。
使用时请勿靠近墙壁、家具,可能会因蒸汽
或热量损坏墙壁或家具,使其变色或变形。
置于收纳柜上使用时,请确保蒸汽不会渗入其中。
内锅涂层可能会脱落。
长时间使用产品时,内锅涂层可能会轻微脱落。
用硬刷,钢丝球清洗内锅时,涂层会脱落,要用中性洗涤剂和海绵清洗。
请不要将尖锐的餐具(叉子、勺子、筷子)放入内锅中清洗,
可能会导致涂层脱落。
请勿将内锅用于其他用途或置于火上。
可能会导致内锅变形或涂层脱落,产品出现异常。
使用中或使用后内锅内部、内锅盖、加热盘
等,温度较高,请勿触摸。
可能会因高温导致烫伤。
请勿将产品放置于垫板、坐垫、电热毯上使用。
会引发火灾及导致产品变形,请随时确定产品状态。
不使用时请切断电源。
可能会由于绝缘性能下降导致 触电、漏电、火灾。
注意
指示
使用后产品要清洁干净。
蒸炖料理结束后进行保温时,米饭可能会有异味。
请参照第40页进行清理后再使用。
保温时务必关闭锅盖、接通电源。
可能会导致米饭异味或变色。
清理产品时请用中性洗涤剂清理内锅及分离
型锅盖,再用干燥的抹布擦净水分。
煮饭后可能会因产品内部蒸汽及高温导致
烫伤,请多加注意。
请抓住电源插头将其拔下,严禁拉拽电源线拔
下电源插头。
如电源线受到冲击,可能会造成火灾或触电。
煮饭完成后请将积水部的水清理干净。
可能会导致异味、变色。
请将积水部的水清理干净。
background
Part Names
14
Name of each part
How to assemble the steam cap
Accessories
Manual
Rice Paddle
Rice measuring cup
Power cord
Steam Plate
Lid
Detachable cover lever
Steam cap
Inner pot
Detachable cover packing
Detachable cover
Clamp knob
Power plug
Temperature sensor
Power cord
1. Hold the soft steam cap
as seen in the picture.
2. Insert into the interlocking
position.
To separate it, follow the
steps above in reverse
order.
3. Assemble the soft steam cap
to the top of the rice cooker
Drain dish
After cooking or
warming, throw the
water out of dew dish.
Failure to remove
contents in the dew
dish will cause an
odor to appear.
Co
n
t
r
o
l
p
a
n
e
l
Lock
background
How to Clean and Maintain Your Rice Cooker
15
www.cuckoo.co.kr
ENGLISH
- Clean your product periodically to maintain upkeep of the rice cooker.
(Make sure your product is unplugged when cleaning your product)
Wipe the main body and the lid with a dry dishcloth. Do not use any commercial cleaners.
Wipe off all remaining food ma-
terial and moisture from all areas
of the outer and inner pot.
**Using a rough sponge, brush
or abrasive material may result
in damaging the inner pot.
Use dish soap with a soft
sponge for optimal cleaning.
If moisture accumulates on the
inner lid, wipe the lid with a dry
dishcloth
the inner lid, wipe the lid with a dry dish-
cloth.
Caution when cleaning inner pot
The rice water generated while cooking is
designed to be collected in the dew dish.
After cooking, clean it with a dry cloth
Inner Pot
Main Unit
If any material sticks to the tem-
perature detector inside of the
inner body, remove it and avoid
damaging the metal plate.
Wipe food material or moisture
from the thermal plate.
Inner body
Inner Lid
How to detach/attach detachable cover
How to detach detachable cover
Gently pull the detachable cover towards you by grabbing the
tabs at the bottom of the lid
1
How to attach detachable cover
Gently insert the protrusion of the detachable cover into the lid of
your rice cooker
Simply push the cover into the lid until the cover snaps into place.
CAUTION: If you attach the detachable cover in the oppo-
site direction, it may cause damage to your
rice cooker.
2
Caution when cleaning inner pot
Do not use sharp cutlery (fork, spoon, etc.) in the pot.
- It may damage the inner pot coating.
background
How to Clean and Maintain Your Rice Cooker
16
The steam cap
1. The steam cap should be cleaned
after every use. Remove the steam
cap by simply pulling it off from the
lid.
2. Separate the steam cap into two
parts and soak them in lukewarm
water. Wash with a sponge or a soft
cloth
3. Assemble the two parts together until
there is a clicking sound
- Only use the Rice paddle inside the inner pot.
- Do not use any metal utensils or dishware in the product.
- Do not use any commercial cleaner.
- If you have used seasoning inside the inner pot, wash the product immediately after use.
- Some stains may remain during use, but this does not affect the cleanliness.
The inner pot contains a non-stick fluorocarbon coating in order to prevent rice from sticking to the
pot.
Maintaining Your Rice Cooker
After cooking, please wipe any moisture
from the inner pot to prevent odors.
Before cleaning, unplug the
steam cap.
Before cleaning, remove the detach-
able cover.
When storing your cooker, make
sure to wipe down your product to
prevent any discoloration.
When cleaning, if there is any
food material on the tempera-
ture sensor, carefully remove the
material without scratching the
metal plate
background
Panel Display
17
www.cuckoo.co.kr
ENGLISH
Press the buttons until you hear a buzzer sound. The design of this template may
differ from the actual product.
Error notifications may appear if product is not working properly.
Error Notifications
Temperature sensor issue. (Consult the service center and dealer)
When the inner pot is not correctly placed into the unit
properly.
Problem on micom memory.
This indicates that the micom memory is not working correctly.
(Contact Customer Service).
This indicates that the environmental sensor failed to work.
(Contact our Customer Service).
When the cooking mode has not finished for a long time. (Contact our service
center and dealer)
SET button
Press to finalize/lock desired cook-
ing mode.
SELECTION button
Press to select desired cooking mode.
<Standby Mode Screen>
CANCEL button
Press to cancel the selected mode.
MODE button
This button is used to select cooking
temperatures.
Display
Keep WARM/REHEAT
button
Press to warm or reheat the previously
cooked food.
COOK/TURbO button
Press to start the cooking process
in turbo or normal mode.
PRESET button
Use it to set a lapse time of completion
cooking time you want.
Panel Display
background
BEFORE COOKING RICE
18
Clean the inner pot and remove any moisture.
C
lean the inner pot with a dishcloth.
Using a rough sponge may cause damage to the surface of the
inner pot.
1
Measure the rice correctly with a measuring cup.
Recommended serving: 1 full cup of rice equals to one person.
(Example : 2 persons for 2 cups, 4 persons for 4 cups)
2
Clean the rice in a separate container until the
water becomes clear.
3
Put rinsed rice into the inner pot.
4
Put the inner pot into the main body and cover the inner lid.
Make sure the inner pot is completely inserted.
If there is any food material or objects at the bottom of the rice cooker, the pot will not work properly.
6
To cook sticky rice or for old rice :
Pour more water than the required water level
To cook rice for 6 people (6 measuring cups) :
Pour water up to water level 6.
When the rice is soaked sufficiently or to over-
cook rice:
Pour less water than the required water level
When the rice is overcooked or undercooked :
the cooking result can be varied due to the mois-
ture content of rice (old rice) If the rice is over-
cooked or undercooked, please pour 1~10%
more water into the pot before initiating cooking.
Pour water into the inner pot until you reach the proper rice to water ratio.
Place the inner pot on a flat surface and adjust the water amount to the water level line.
The water level line is marked in the inner pot.
Adjustment of water height
WHITERICE, TURBO WHITE RICE, SCORCHED RICE: Adjust water based on 'WHITE RICE` water level line.
Max.10 persons for WHITER RICE.
Max.6 persons for TURBO WHITE RICE.
Max.4 persons for SCORCHED RICE
MIXED RICE: Adjust water based on 'MIXED RICE` water level line. Max.8 persons for MIXED RICE.
GABA RICE: Adjust water based on 'GABA RICE`.
Max.6 persons for GABA RICE.
THICK PORRIDGE : Adjust water based on 'THICK PORRIDGE` water level line Max.2 cups for THICK PORRIDGE
THIN PORRIDGE: Adjust water based on 'THIN PORRIDGE` water level line. Max.1.5 cups for THIN PORRIDGE.
5
For 10 persons (1.8L) product
Plain rice for 6 persons
( 6 measuring cup)
background
FOR TASTIER RICE
19
www.cuckoo.co.kr
ENGLISH
Storing the rice
correctly.
Keep your cooker
clean at all times
Pour the rice according to the measuring
cup. (The rice amount measured by a com-
mercial rice container may vary depending on
the product.)
Adjust water amount to the water level line
after placing the inner pot on a flat surface.
Purchase rice in small quantity to ensure
freshness.
For dried rice unpacked for a long time, it is
better to cook with more water (about a half
water level line).
Clean your cooker frequently
Wipe foreign materials from the lid frequently.
If the rice is extra dry, add more
water to increase the likelihood of
better tasting rice.
By not cleaning your cooker, it can
compromise the quality of your
rice.
Observe the following instructions for tasty rice:
How to Cook Tastier Rice
Measure rice with
a measuring cup.
Pour water up to
the water level line
of the inner pot.
Exceeding the “Keep warm” time
limit of 12 hours may cause discol-
oration of the rice.
Do not exceed 12
hours in “Keep
warm mode”
If the amount of water is incorrect
for rice amount, the rice
may be undercooked or
overcooked.
It is better to make
the timer cooking
short.
For dried-up rice, avoid timer cooking if at all
possible and add water (about a half water
level line).
Exceeding 12 hours in “Keep warm mode”
may decrease the quality of your cooked rice.
Timer cooking over 10 hours or
with dried rice may cause rice to
be undercooked, scorched or
cooked unevenly.
background
HOW TO START COOKING
20
Press theSELECTIONbutton to select
your desired cooking mode.
Press the “COOK/TURBO button to start
cooking.
1 2
Completion
˙
When the cooking is completed you will be notified by a beeping
sound, then it will automatically start Keep Warmmode.
˙
When the rice is done cooking, be sure to stir the rice.
˙
Do not press theCANCELbutton while cooking. Unless
an emergency occurs.
4
Steaming boiled rice
(example: WHITE RICE)
·The remaining cook time is shown on the display from the
steaming boiled rice process.
·The remaining time may vary depending on the menu.
3
Be sure to clean your cooker thoroughly before cooking the following: SOUP, SOY MILK, YO
GURT, SLOW COOK function.(Clean the lid referring to Page 15)
The cooking time may vary depending on which cooking mode is selected.
Example) Cooking WHITE RICE.
Cooking Time by Menu
Menu
Category
WHITE
RICE
TURBO
WHITE
RICE
MIXED
RICE
GABA
RICE
SCORCHED
RICE
THICK
PORRIDGE
THIN
PORRIDGE
SOUP
SOYMILK
YOGURT
BABY
FOOD
SLOW
COOK
STEAM
COOK
MULTI
COOK
AUTO
CLEAN
Cooking
Quantity
2~10
persons
2~6
persons
2~8
persons
2~6
persons
2~4
persons
1~2
cup
0.5~1.5
cup
Refer
to
Page
27.
Refer
to
Page
28.
Refer
to
Page
29.
Refer
to
Page
31.
Refer
to
Page
32~33.
Refer
to
Page
30.
Refer
to
Page
34.
up to
water
level 2
Cooking
Time
39~60
min.
31~41
min.
42~63
min.
76~101
min.
46~51
min.
90min.
105min.
About
25min
Example) Selection of WHITE RICE
Whenever the "SELECTION" button is pressed, the cooking
options will be highlighted in sequential order from WHITE
RICE, MIXED RICE, GABA RICE,
THIN PORRIDGE, THICK PORRIDGE, SCORCHED RICE,
SOUP, SOYMILK, YOGURT, BABY FOOD, SLOW COOK,
STEAM COOK, MULTI COOK, AUTO CLEAN, TURBO
WHITE RICE.
·After the WHITE RICE, GABA RICE, and MIXED RICE set-
tings have been used, your cooker will memorize your
preference. Skip this step and press COOK/TURBO
background
HOW TO START COOKING
21
www.cuckoo.co.kr
ENGLISH
When cooking the rice it can become slightly yellow at the bottom of the inner pot, but this is
normal. This is more prevalent in the “Preset” than just than just using the regular cooking op-
tions. It does not mean the cooker is defective.
The Searing Effect
How to use Automatic Sterilization (Steam Cleaning)
Detailed Settings for each Cooking Option
Add water to level 2 and then close and lock the cover.
Method 1. To use the automatic cleaning menu by pressing "Menu" button,
then Select COOK/TURBO button.
Method 2. To use the automatic cleaning mode press the PRESET button twice in
standby mode, then press COOK/TURBO button to start.
Be sure to empty the dew dish located on the back side of the cooker.
WHITE RICE
For short grain white rice.
MIxED RICE
When cooking long rice or brown
rice.
GAbA RICE
This function will be used for germi-
nated brown rice.
SCORCHED
RICE
For SCORCHED RICE.
STEAM
COOK
For steaming food.
*Set time manually
THICK
PORRIDGE
For THICK PORRIDGE.
SLOW
COOK
For porridge, soup, tea, etc.
*For optimal usage, set to low tem-
perature
THIN
PORRIDGE
For THIN PORRIDGE.
bAbY FOOD
For BABY FOOD.
MULTI
COOK
Manual settings are required for thermal
power, temperature and cooking time.
SOUP
For making/boiling soup
SOYMILK
For boiling soy beans.
YOGURT
For starting the fermentation
process of yogurt.
TURbO
FUNCTION
Press “COOK/TURBO” twice after choosing “WHITE RICE”and it will switch to
“quick cook.” It will take about 31~33 minutes (For 2 people)
*TURBO WHITE RICE mode, the preset function is not available.
background
HOW TO USE SCORCHED RICE
22
How to set up the enhanced burning SCORCHED RICE (for enhanced burning SCORCHED RICE).
1. If you push the mode button 4 times in an idle state, enhanced burning SCORCHED RICE mode will be set
2. Make sure to press and hold the MODE button for at least one second to set up initial mode.
3. The display will be shown above once the cooker is in burning SCORCHED RICE mode.
Press the SET button after choosing “Enhanced Burning SCORCHED RICE" by pressing MENU/SELEC-
TION button.
4. If no button is pressed within 7 seconds, enhanced burning SCORCHED RICE mode will be canceled and
will return to standby mode.
How to set up the function of burning SCORCHED RICE
Select the SCORCHED RICE cooking option by pressing the SELECTION button.
P
ress the COOK/TURBO button to start cooking.
Once cooking is complete, open the lid, scoop out the rice and enjoy your SCORCHED RICE.
The SCORCHED RICE can be cooked for up to 4 servings.
Set the amount of water for cooking 'WHITE RICE.'
Do not wash the rice too clean for cooking. (Enough to opaque water)
For SCORCHED RICE, place rice and water in the inner pot and leave it for about 30 minutes with the lid
closed before cooking.
How to Use the SCORCHED RICE Option
background
HOW TO USE MY MODE
23
www.cuckoo.co.kr
ENGLISH
Initialization is set up “ ” get step by step as the case may be.
- High step : for cooking cereals, soft-boiled rice.
- Low step : for cooking the year’s crop of rice.
While cooking you can control the heating temperature (both high an low) depending on, your prefenence.
Cuckoo customized cooking function
1. Pressing the SET button for three seconds or longer
in cook, preset, warming or reheating mode will lock
the buttons.
2. The lock indicator turns on in the display when it is
set.
1. Pressing the SET button for another three seconds
in cook, preset, warming and reheating mode will
unlock the buttons.
2. The button lock indicator turns off when it is can-
celed.
Lock can be set for touch button to prevent accidental touch during cleaning or by children.
How to Set ''LOCK bUTTONS''
Customized cooking Function
- Its factory setting is Step 0 and you can set it as needed.
-21 0 1 2
Enter "MY MODE" by pressing the MODE button three times.
Make sure to press down the MODE button for at least one second.
1
It returns to Standby mode if you press CANCEL or no button for 7 sec-
onds in the My Mode setting menu.
4
The following screen is displayed in the initial "MY MODE"
settings
2
Select your desired mode and press the SET button.
3
Setting Method
How to set and unset the mode
If you press any other button than the 'BACK' button while the button lock is selected, a buzzer sound will be made, and
the screen notifying that it is in the locked status will be displayed.
You may unlock the buttons by pressing the 'BACK' button for three seconds or longer.
If you pull out and put in the Power Plug again after setting the button lock, the Button Lock Function will be canceled.
background
HOW TO USE GABA
24
:
:
: 1.5kg
: ××××
: ×××× ×× ××일
󱂧
Check the dates of harvest and pounding.
The dates should be within 1year from a harvest, 3 months from pounding.
󱂨
Inspect rice with your eyes.
heck that embryo is alive
Rice surface should be light yellow and glazing. Whitely stirred up surface, or darkish colored Brown rice is
not suitable for a germination
Avoid fractured, not fully corned, or empty ear. Empty ear may generate odor during germination and
bluish- nor corned Brown rice cannot be germinated.
(Regular brown rice) (Poor brown rice-
Missing embryo)
<Comparison of Germinated brown rice's nutri-
tion and Glutinous rice's (6 hours) nutrition>
Phytic acid 10.3 Times
Ferulic acid 1.4 Times
Gamma-orizanol
23.9 Time
Gamma-aminobutyric
5 Times
Inositol 10 Times
Food fiber 4.3 Times
Brown rice is rich in nutrients. However, brown rice is harder to digest.
Germinated brown rice has activated enzymes, generating nutrients that are more digestible
What is Germinated brown rice?
Germinated Brown rice promotes healthier nutrients and enhances taste. Germinated Brown rice also im-
proves digestibility.
Enhanced taste
Better digestion and rich in nutrients.
Rich with dietary fiber.
Germinated brown rice has rich GABA (Gamma Amino Butryc Acid)
GABA promotes metabolic efficiency in the liver and kidneys, lowers blood pressure, promotes
brain function - these effects have been proved by medical studies
Features of Germinated brown rice
Tips to buy Quality brown Rice
(Poor brown rice-
Empty ear and nit fully corned brown rice)
background
HOW TO USE GABA
25
www.cuckoo.co.kr
ENGLISH
1.
The Right
arrow but-
ton in-
creases the
cooking
time for
GABA by
two hours.
2. 3.
Press the SET button
to enter the germina-
tion time settings
mode.
4. Set the time with the
MENU/SELECTION
button. The germination
time can be set to 0, 2,
4 or 6 hours. The rice is
cooked in brown rice
cooking mode when
the time is set to 0.
Using “GAbA” Cooking Option
In order to promote germination, soak brown rice for 16 hours in water.
Before using theGABA cooking mode
Rinse brown rice and place in a container, pour enough water to cover the water.
Soak for 16 hours (do not exceed the 16 hour limit). After the 16 hours, make sure to rinse the
soaked rice again being careful not to disturbing the germinated sprouts on the grain.
After rinsing the soaked rice, pour rice into inner pot. Pour appropriated volume of water, and
use “GABA” menu.
* In summer or in a warmer climate, odor may be present.
When the “GABA” is selected,“OH” will appear on the dis-
play.
1
To use the “GABA” Setting:
Turn the handle to “Lock”, press the “SELECTION”
button to select “GABA”.
2
Press select buttons to set time.
3
Pressing “COOK/TURBO” button will begin the GABA
process, after which. cooking will begin immediately.
During “GABA” mode, a “Cook” indicator will be shown
together with the remaining cooking time.
Press “COOK/TURBO” button.
4
The left
arrow button
decreases
the cooking
time for
GABA by
two hours.
background
HOW TO USE GABA
26
4. Press the Preset or COOK / TURBO button.
Preset brown GAbA as following
1. Select GABA by pressing the MENU/SELECTION button.
2. Press SET and then set the time to 0 with the MENU/SELECTION button. Press SET.
Preset mode cannot be used for 2H, 4H and 6H time settings.
3. Set the cooking time to complete with the MENU/SELECTION button.
background
HOW TO USE SOUP
27
www.cuckoo.co.kr
ENGLISH
How to Use and Preset SOUP
Once the SOUP mode begins, the cooking icon and the remaining cooking
time are shown on the display.
The default time is 2 hours and can be set from 1 to 4 hours.
(The time increases or decreases by 10 minutes unit.)
The display shows 2 hours when the SOUP menu is selected.
Select the SOUP menu and press SET.
1
Preset the SOUP cook as follows:
4
Set the cooking time.
2
Press the COOK/TURBO button.
3
SOUP recipe
1. Press the PRESET button. 2. Select your desired menu and press the SET
button.
3. Select your desired cooking
time and press the SET
button.
4. Set the time to complete
cooking by pressing the
SELECTION button.
5. Press the Preset or
COOK/TURBO button.
M
ENU
TO
COO
K
SEL
ECT
M
ENU
INGR
ED
IENTS
DIRECTIONS
Ch
i
c
ke
n
Soup
SO
UP
a chicken (1 kg) 2 root of fresh
ginseng, Jujube 10EA, 1 cup
glutinous rice, some ground
pepper,some garlic
1) Sheath the bottom of the prepared chicken to make
two small holes.
2) Stuff the chicken with glutinous rice soaked in water for
longer than 2 hours and garlic.
(If the rice is not soaked, it may not cooked completely.)
3) To make thick broth, stuff the chicken with 1/2 rice and
place the other half out of the chicken in the pot.
4) Bring both legs crossed and fix each leg in the hole cut
previously.
5) Place the chicken in the inner pot with washed ginseng
and dates. Pour in about 7 cups of water.
6) C
lose the lid and press the SELECTION
button to set the
stew option. Set the time to 2 hours and press the
COOK/TURBO
button.
- Note -
Be careful not to put too much water. It may cause the
soup to steam out during the pressure discharge.
background
HOW TO USE SOYMILK
28
How to Use and Preset SOYMILK
Once the SOYMILK mode begins, the cooking icon and the remaining
cooking time are shown on the display.
The default time is 20 min and can be set from 10 min to 1:30 hours.
(The time increases or decreases in 10 minute increments.)
The display shows 20 mins when the SOYMILK menu is selected.
Select the SOYMILK menu and press SET.
1
Preset the SOYMILK cook as follows:
4
Set the cooking time.
2
Press the COOK/TURBO button.
3
SOYMILK recipe
1. Press the PRESET button. 2. Select your desired menu and press the SET
button.
3. Select your desired cooking
time and press the SET
button.
4. Set the time to complete
cooking by pressing the
SELECTION button.
5. Press the Preset or
COOK/TURBO button.
MENU TO
CO
O
K
SELECT
M
ENU
INGR
ED
IENTS
DIRECTIONS
SO
YM
IL
K
SO
YM
IL
K
- BE
AN : 250g
- Prim
ary water : 500g
- Secondary water :950g
- Salt, Some sugar
1. Soak the beans in water about twice the amount of the beans the day before.
(Soak them until the skin gently comes off by hand.)
2. Place the soaked and peeled beans with 500g of water (initially) in the inner pot. Close
the lid, select the "
SOYMILK
" menu, set the time to 20 minutes and press the
COOK/TURBO
button.
(The boiled beans are crisp.) The boiled beans that can be crushed easily with a hand
can smell like meju - fermented soybean.
3. Scoop the beans out with a strainer and wash them in running water.
(It may smell fishy if you do not remove the bubbles generated while the beans are boiled.)
4. Place the beans in a blender and grind them with (additional) 950g of water gradually
poured in.
5. Strain the ground beans.
6. Season them with sugar or salt to your preference.
<Precautions>
*
Make sure to remove the bean shells completely before boiling them.
(The bean shell may block the steam vent causing the water to overflow while boiling.)
* Wash the detachable cover after cooking is complete.
background
HOW TO USE YOGURT
29
www.cuckoo.co.kr
ENGLISH
How to Use and Preset YOGURT
Once the YOGURT cook begins, the cooking icon and the remaining cooking
time are shown on the display.
The default time is 6 hours and can be set from 30 minute to 12 hours.
(it will increase and decreased by 30 minutes increments)
The display shows 6:00 hours when the YOGURT menu is selected.
Select the YOGURT menu and press SET.
1
Screen will show "END" when YOGURT menu is completed.
*This does not go into automatic Warm Mode.
4
Preset the YOGURT cook as follows:
5
Set the cooking time.
2
Press the COOK/TURBO button.
3
YOGURT recipe
1. Press the PRESET button. 2. Select your desired menu and press the SET
button.
3. Select your desired cooking
time and press the SET
button.
4. Set the time to complete
cooking by pressing the
SELECTION button.
5. Press the Preset or
COOK/TURBO button.
M
ENU
TO
COO
K
SEL
ECT
M
ENU
INGR
ED
IENTS
DIRECTIONS
YO
GURT
YO
GURT
Milk 1L,
Plaing yogurt 290g
1. Place all the ingredients in the Inner pot and mix lightly.
2. C
lose the lid, select [
YOGURT
], set the cooking time to 6
hours and press the
COOK/TURBO
button.
-NOTE-
• Use unflavored plain milk.
(High calcium, low fat or sterilized milk may not be fer
-
mented.)
• Be aware that the yogurt could go bad when mixed with
any other ingredients.
• Place the yogurt in the fridge once completed and eat
cold. - You can add fresh fruit, cereal and jam to your
yogurt.
background
HOW TO USE STEAM COOK
30
How to Use and Preset STEAM COOK
Once the STEAM COOK mode begins, the cooking icon and the remaining
cooking time are shown on the display.
The default time is 20mins and can be set from 10 to 90 minutes
The display shows 20 mins when the STEAM COOK menu is selected.
Select the STEAM COOK menu and press SET.
1
Preset the STEAM COOK as follows:
4
Set the cooking time
2
Press the COOK/TURBO button.
3
STEAM COOK recipes
1. Press the PRESET button. 2. Select your desired menu and press the SET
button.
3. Select your desired cooking
time and press the SET
button.
4. Set the time to complete
cooking by pressing the
SELECTION button.
5. Press the Preset or
COOK/TURBO button.
Dumplings : 15EA
Water : ¾cup
1. Prepare the ingredients.
2. Put 3/4 to one and 1 1/2 cup of water in the Inner
Pot and place the Steam Plate on the pot.
3. Place the prepared ingredients in the plate.
4. Close
the lid, select the STEAM COOK option with the
[MENU] button, set the cooking time to 30 minutes (50
minutes for sweet potatoes or potatoes) and press
the COOK/TURBO button.
INGREDIENTS DIRECTIONS
MENU TO COOK
Steamed
Dumpling
Sweet potato : 3EA (more than 150g)
Water : 1 1/2cup
Steamed
Sweet Po-
tato
Potato : 3EA (more than 200g)
Water : 1 1/2cup
Steamed
potato
STEAM
COOK
SELECT MENU
background
HOW TO USE “BABY FOOD”
31
www.cuckoo.co.kr
ENGLISH
1. Press the PRESET button. 2. Select your desired menu and press the SET
button.
3. Select your desired cooking
time and press the SET
button.
4.Set the time to complete
cooking by pressing the SE-
LECTION button.
5. Press the Preset or
COOK/TURBO button.
Sweet
potato 70g,
apple 70g,
water 1cup and
some honey
1.
Peel the skins of apple and sweet potato and cut them into thin slices.
2.
Plcae the recipe no.1 and with 1/4cup of water in the inner pot
3.
After locking the cover and choosing [BABY FOOD] in the SELECTION
BU
TTON push [COOK/TURBO] button after setting up the time of
universal steam for 45 minutes.
4.
After cooking is completed, mash up it with a rice paddle and mix it
with some honey.
Ingredient Procedure
bAbY FOOD RECIPES
Food
Sweet Po-
tato & Apple
Porridge
50g of rice,
30g of tuna(can),
10g of bell pepper,
10g of carrot,
1/2 cup of water, but-
ter,
little bit of laver owder
1.
Pour out oil from tuna, tear it up into little pieces with chopsticks.
2.
Finely chop bell pepper and carrot.
3.
Mix rice, tuna, bell pepper, and carrot.
4.
Spread butter on the bottom of inner pot, put ingredients of 3.and
pour water.
5.
Lock the lid, select [BABY FOOD] menu by pressing the SELECTION
BUTTON set multipurpose steam time 15minutes, and press the
[COOK/TURBO] button.
6.
Mix it well with a spatula after multipurpose steam is completed.
Soft rice
with tuna
and veg-
etable
bAbY
FOOD
Menu
How to Use and Preset bAbY FOOD
Press the “SELECTION” button to select BABY FOOD.
1
When BABY FOOD is selected, the display shows 10 minutes.
Press the “SELECTION” buttons to set the desired time.
2
1.
The right arrow button
increases the cooking
time for BABY FOOD
in increments of 5
minutes.
The left arrow button
decreases the cook-
ing time for BABY
FOOD in increments
of 5 minutes.
2. 3.
Press the “COOK / TURBO” button to start the BABY
FOOD menu.
3
Once the BABY FOOD mode starts, the cooking status and the re-
maining time is displayed.
How to preset the BABY FOOD menu.
4
The cooking time for BABY
FOOD can be set from 10 to
50 minutes.
background
HOW TO USE SLOW COOK
32
How to use SLOW COOK function and preset time
Press the “SELECTION” button and select
SLOW COOK menu.
1
If the SLOW COOK mode is selected, the display will show
3 hours.
Press the “SELECTION” buttons to set the desired time.
2
1.
The right arrow button in-
creases the cooking time
for SLOW COOK in 10
minute increments.
The left arrow button de-
creases the cooking time
for SLOW COOK in 10
minutes increments.
2. 3.
The cooking time for SLOW
COOK can be set from 1 to
10 hours
Press the “COOK/TURBO button to start the SLOW COOK
menu.
3
Once the SLOW COOK mode starts, the cooking status
and the remaining time is displayed.
How to preset the SLOW COOK function
4
1. Press the PRESET button.
2.
Select your desired menu and press the SET
button.
3.
Select your desired cooking
time and press the SET but-
ton.
4.
Set the time to complete
cooking by pressing the SE-
LECTION button.
5. Press the Preset or
COOK/TURBO button.
background
HOW TO USE SLOW COOK
33
www.cuckoo.co.kr
ENGLISH
500g pumpkins
peeled
100g glutinous rice
flour
a teaspoon of sugar,
a teaspoon of salt
Rice of 1 person,
50g carrots
50g onions, 30g
green onions
a teaspoon of salt,
a teaspoon of pep-
per
30g carrots, 30g
onions, 30g potatoes
30g Mushrooms, 20g
sirloins
100g vichyssoise
1 tablespoon olive
oil, a tea spoon of
salt
180g jujubes, ½grain
of gingers, a tea-
spoon of honey
1. Pumpkins peeled cut into thin slices.
2. Pour 3 cups of water and glutinous rice flour Into the inner
pot.
3. Put the sliced pumpkins into the inner pot and select
[SLOW COOK] by pressing the “SELECTION” button.
Set the Multi cook time to 3 hours.
And Press theCOOK/TURBO” button.
4. After wellbeing cooking, grind it using a sieve or a blender
then put some sugar and salt as your taste.
1. Carrots, onions and green onions cut into thin slices.
2. Put 1 portion of rice, julienne Carrots, onions, green onions
into the inner pot. Then pour 2
½
cups of water into the
inner pot.
3. Close the lid and select [SLOW COOK] by pressing the
“SELECTIONbutton. Set the time to 5 hours. And Press
theCOOK/TURBO” button.
4. When finishing the SLOW COOK, put some salt and pep-
per as taste.
1. Onions, potatoes and carrots cut into thin slices.
2. Chop mushrooms as regular size.
3.
Fry the chopped ingredients with 1 tablespoon olive oil.
4. Close the lid and Pour 3 cups of water and put powder of
cream soup into the inner pot. Put the roasted ingredients
then close the lid.
5. After wellbeing cooking, grind it using a sieve or a blender
then put some sugar and salt as your taste.
1. Clean and peel the gingers. then cut into thin slices
2. Put jujube, gingers peeled Into the inner pot.
And pour the water up to water level 4 for Glutinous.
3.
Look the inner lid and select [SLOW COOK] by pressing the
“SELECTIONbutton. Set the
SLOW COOK
time to 8 hours.
And Press theCOOK/TURBO button.
4. After wellbeing cooking Put some honey as your taste. And
stir the food.
Preparations Procedure
SLOW COOKrecipes
Food
Pumpkin
Porridge
Vegetable
porridge
Vegetable
soup
Jujube Tea
SLOW
COOK
Menu
background
HOW TO USE MULTI COOK
34
How to Use MULTI COOK
Select MULTI COOK with the SELECTION button
and press SET.
1
The display shows 20 minutes when MULTI COOK
mode is selected.
Set the cooking time with the SELECTION button.
2
Once you set the time and press the SET button, it moves to
the temperature setting menu.
The default cooking time is 20 minutes and can be set from
10 minutes to 1hour and 30 minutes.
(The time increases or decreases by increments of 10
minutes.)
Press the COOK / TURBO button.
4
Once the MULTI COOK mode starts, the cooking status and
the remaining time is displayed.
Press the SET button to set the cooking temperature.
3
Once you set the desired cooking temperature and press the
COOK/TURBO button, the cooking process will begin.
The default temperature is 100 and can be set from 35
to 130.
(The temperature increases or decreases by 1 unit increments.)
The temperature displayed may differ from the actual tem-
perature depending on the surroundings and contents.
Preset MULTI COOK as follows:
5
1. Press the PRESET button.
2.
Select MULTI COOK by
pressing the SELECTION but-
ton and press the SET button.
3.
Set the cooking time by press-
ing the SELECTION button and
press SET.
4.
Set the cooking temperature
and press SET.
5.
Set the time to complete
cooking by pressing the SE-
LECTION button.
6.
Press the PRESET or
COOK/TURBO button.
background
HOW TO PRESET TIMER FOR COOKING
35
www.cuckoo.co.kr
ENGLISH
How to preset timer for cooking
Press the PRESET button.
1
Select your desired menu and press the SET button.
2
Set the time to complete cooking by pressing the
SELECTION button.
3
Press the COOK/TURBO button.
4
Once the preset setting is complete, "PRESET" flashes in the
display panel three times and stays on. - this needs to be on the
same line as the sentence above
Cooking is completed at the set time.
(There may be a slight time difference depending on the amount of
contents and the conditions of use.)
background
TO KEEP COOKED RICE WARM AND TASTY
36
To adjust the warming temperature, hold the
MODE button for 3 seconds.
The ‘ ’ mark will circulate while reheat-
ing.
After reheating, the Keep Warm function
restarts and the elapsed warming time is dis-
played.
If you want warm rice, press the “WARM/REHEAT” button to start the reheating process. After 9
minutes, your rice should be ready to eat.
The frequent use of the Reheat function may cause the cooked rice to be discolored or dried. Use it once
or twice per day.
If a separate heating appliance or gas burner is used to cook rice, put the cooked rice into the cooker
and press the Keep “WARM/REHEAT” button to keep the rice warm.
At this time, ' ' is shown on the display. (Like this, transferring hot rice to a cold cooker may cause the
rice to be discolored or develop an odor.
If the “Keep Warm” mode exceeds 24 hours the display will blink to notify you that it is over used.
To Keep
Warm
1
To Reheat
2
Completion of
Reheating
3
It is recommended to evenly stir the cooked rice after cooking.
(For a small quantity of rice, pile the rice in the center area of the
inner pot to keep warm)
Do not keep rice scooper or wooden scooper in the inner pot
while keeping the cooked rice warm. This may cause bacteria to
formulate.
Do not mix too small quantity of rice or leftovers with the rice
under keeping warm. Doing so may develop an odor.
(Use a microwave oven for the cold rice.)
Keeping rice warm for a long time may cause the rice to be discol-
ored or develop an odor. So, it is recommended to keep warm for
less than 12 hours.
24 hours after keeping the cooked rice warm, the passed time
blinks on the display.
The warming status of mixed/brown rice is worse than plain rice. Do
not keep it warm if at all possible.
The rice on the edge of the inner pot or the bottom of the steam out-
let may turns plain and swollen. In this case, stir and mix the rice.
Keep Warm Precautions
background
TO KEEP COOKED RICE WARM AND TASTY
37
www.cuckoo.co.kr
ENGLISH
How to Adjust the Warm Temperature
If the “warm” temperature setting is incorrect, there is a chance the rice can become
discolored. If this happens simply adjust the temperature.
To adjust the warm temperature while keeping the rice warm, press theKeep Warm button for over 5 seconds and
adjust the warm temperature.
If stale odor develops and moisture appears then the warm temperature is low. Raise the temperature by 1 ~ 2.
How to adjust the Customized Warm function
This function is used in case that water runs when you open the inner lid while keeping warm or the cooked rice is
swelled up.
1. If water flows out too much when the lid is opened, set the customized warm option 1 to 2 levels higher.
2. If the rice on the edge is overcooked, set the customized warm option 1 to 2 levels higher.
To enter the "Warm Temp" setting mode in Standby mode,
press the MODE button for one second.
1
In the "Warm Temp" setting mode, the currently set tempera-
ture is displayed.
2
Select your desired temperature by pressing the SELECTION
button and press the SET or COOK/TURBO button.
3
It returns to Standby mode if you press CANCEL or no button for 7 seconds in
the "Warm Temp" menu.
The factory setting is 74, and you can set it as needed.
4
To enter the “Customized Warm" setting mode in Standby
mode, press the MODE button for twice.
1
In the "Customized Warm" setting mode, the currently set
temperature is displayed.
2
Select your desired Customized Warm temperature by press-
ing the SELECTION button and press the SET or
COOK/TURBO button.
3
It returns to Standby mode if you press CANCEL or no button
for 7 seconds in the "Customized Warm" menu.
The factory setting is 0 step, and you can set it as needed.
4
If Odor Develops While Keeping Warm
Clean the cooker frequently. Neglecting to clean the lid may cause an odor to develop .
Even though the product is apparently clean, bacteria can still be present. If strong a odor develops, boil water to sterilize.
Fill with the inner pot up to the water line for two persons. Add a spoonful of ginger. After that, close the lid and press the
COOK/TURBO button to boil the water.
Press the cancel button 30 ~ 40 minutes into the cycle. After boiling, always clean the inner pot.
If you keep the cooked rice warm without cleaning the inner pot after steaming food, an odor may affect the rice.
background
38
- . .
( .)
- · . , .
- , , .
.
, ,
방용
, .
,
.
.(
.)
.
.
.
·
.
, .
.
1
.
.
.
2
(, , )
. - .
background
39
www.cuckoo.co.kr
KOREAN
·
1.
.
2.
, .
3. 2
.
- .
- .
-
, .
- .
- .
.
.
.
.
.
.
.
background
/
40
,
.
(
,
.
)
.
.
.
.
(
.
)
.
1
.
.
.
(
, ) .
,
, ,
/
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
<
>
,
,
,
/
5
9
/
43~
44
58
background
41
www.cuckoo.co.kr
KOREAN
˙
, ,
:
.
10
.
,
6
.
4
.
:
.
8
.
:
.
6
.
:
. 2 .
:
. 1.5
.
.
.
.
1
.
1 .
( : 2 2, 4 4)
2
.
3
.
4
.
.
.
6
4 ( 4)
4 .
:
.
:
()
. 1~10%
:
.
.
.
(
,
.
)
.
5
10 (1.8
L
)
6 ( 6)
background
42
!
!
.(
.)
()
.
.
.
.
,
.
.
.
.
!
!
.
!
.
!
.
12 .
10
.
background
43
www.cuckoo.co.kr
KOREAN
.
/ .
˙
, , /, , , , , ,
, , ,, , ,
.
˙
, , /
.
1 2
˙
.
˙
.
.
˙
. .
( : )
˙
.
.
, , , .
(
38 .)
.
)
)
M
e
nu
Categor
y
2~10
2~6
2~8
2~6
2~4
1~2
cup
0.5~1.5
c
up
50
.
51
.
52
.
54
.
55~56
.
53
.
57
.
2
39~
60
31~
41
42~
63
76~
101
46~
51
90
105
25
4
3
background
44
,
.
특히
( ) .
( )
.
2 .
1.
/ .
2. 2 /
.
.
.
.
/
.
.
.
.
, ,
.
.
.
.
, ,
.
.
.
,
.
, /
.( 2 31~33 )
20 .
.
background
45
www.cuckoo.co.kr
KOREAN
"" .
( )
1. 4 .
1 .
2. , .
3. .
4. 7 ,
.
( )
1. 4 .
1 .
2. .
3. .
4.. 7 ,
.
.
1. / .
2. / .
3. .
4 .
.
( ).
() , 30 .
.
background
46
.
- : .
- : .
( , )
.
( )
0 .
-2 -1 0 1 2 .
3
. 1
1
7 ,
.
4
.
2
.
3
1. , , , 3
.
2. , .
(LOCK) .
정된 제외 , 부저 .
1. , , , 3
.
2. , .
3초이 제한 하실 .
정된 OFF재인 됩니.
background
/
47
www.cuckoo.co.kr
KOREAN
:
:
: 1.5kg
: ××××
: ×××× ×× ××일
󱂧 .
1 3 .
( .)
󱂨 .
.
.
.
.
.
() ( - )
(6)
.
10.3
1.4
23.9
5
10
4.3
,
.
.
.
- .
- .
GABA() . GABA
, , .
( - )
background
/
48
/
16 .
, .
16 / .
() .
.
/ .
.
/ 0H.
1
/ .
2
.
3
1.
/
2
.
2.
/
2
.
3.
.
4.
/
.
/ 0, 2, 4,
6
. / 0
.
/ / ,
.
/ .
/ .
4
background
/
49
www.cuckoo.co.kr
KOREAN
4. / .
/
/ . ( .)
.
.
/ 4 .
. , ,
.
, .
- , .
1 , .
.
. (46 )
.
/
1. / .
2. 0 . 2H,4H,6H
되지 .
3. .
background
50
, .
2:00, 1 4 .
(10 .)
2:00 .
1
4
.
2
/ .
3
1. .2.
.
3.
.
4.
.
5. /
.
요리종류메뉴선택준비할 재료이렇게 만드세요
삼계탕
1(1kg),
2, 10,
1, , ,
1) .
2) 2
. ( .)
3) 1/2
, 1/2 .
4)
.
5) ,
7 .
6) soup ,
2 , /
--
.
background
51
www.cuckoo.co.kr
KOREAN
, .
20, 10 1 30
.
(10 .)
20 .
.
1
.
4
.
2
/ .
3
1. .2.
.
3.
.
4.
.
5. /
.
요리종류메뉴선택준비할 재료이렇게 만드세요
두유두유
: 250g
,
1 : 500g
2 : 950g
1. 2 .
( .)
2. ,
500g(1차) .
SOYMILK ,
20 , / .
( .
.)
3. .
4. , 950g(2차)
.
5. .
6. .
--
* .
( ,
.)
* .
background
.
52
.
6, 30~12 .
(30 .)
6 .
.
1
End ,
.
4
.
5
.
2
/ .
3
1. .2.
.
3.
.
4.
.
5. /
.
요리종류메뉴선택준비할 재료이렇게 만드세요
요거트요거트
1L,
290g
1. .
2.
/
6 , / .
<>
* .
(, , .)
*
.
*
.
, , .
6
background
53
www.cuckoo.co.kr
KOREAN
, .
20, 10~90 .
(5 .)
20 .
/ .
1
.
4
.
2
/ .
3
1. .2.
.
3.
.
4.
.
5. /
.
요리종류메뉴선택준비할 재료이렇게 만드세요
만능찜
: 15
:
3
/
4
1. .
2.
3
/
4
~
1
1
/
2
.
3. .
4.
30, , 50
/ .
고구마찜
: 3 (150g)
: 1
1
/
2
: 3 (200g)
: 1
1
/
2
20
background
54
.
1
10 .
.
2
1.
5
.
2.
5
.
3. 10 ~ 50
.
/ .
3
.
.
4
1. .2.
.
3.
.
4.
.
5. /
.
요리종류메뉴선택준비할 재료이렇게 만드세요
이유식
: 70g
: 70g
: 1
:
1. .
2. 1. .
3.
45 /
.
4.
.
: 50g
() : 30g
: 10g
: 10g
: 1/2
, :
1. .
2. .
3. , .
4. 3. .
5.
15 / .
6. .
background
55
www.cuckoo.co.kr
KOREAN
.
1
3 .
.
2
1.
10
.
2.
10
.
3. 1 ~ 10
.
/ .
3
.
.
4
1. .2.
.
3.
.
4.
.
5. /
.
background
56
:
500g
: 100g
, :
: 3( )
: 1
: 50g
: 50g
: 30g
, :
:
2
1
/
2
()
: 30g
: 30g
: 30g
: 30g
: 50g
: 100g
:
: 3( )
: 180g
:
1
/
2
:
: 4
1. , .
2. , .
3.
3 /
.
4. ,
.
1. , , .
2. 1 ,
.
3.
5 /
.
4.
.
1. , , 2cm
2.5cm
.
2. 1/2
. (
.)
3.
.
4.
5 /
.
1. ,
.
2. ,
4 .
3.
8 /
.
4. .
준비할 재료이렇게 만드세요
요리종류
야채스프
웰빙쿡
메뉴선택
background
57
www.cuckoo.co.kr
KOREAN
.
1
20 .
.
2
,
.
20,130 .
(10 .)
.
3
, .
100, 35~130 .
.
(1 .)
/ .
4
, .
.
4
1. .2.
.
3.
.
4.
.
5.
6. /
.
background
58
.
1
.
2
.
, 3 .
.
( .)
3
/ .
4
.
()
.
.
1
.
2
.
3
background
59
www.cuckoo.co.kr
KOREAN
3
.
.
.
, / 9
.
. 1 1~2 .
/ 1 .
, .
(
.)
24 .
1
2
3
.
( .)
.
, .
. .
( .)
12 . 24
.
.
.
.
background
60
.
5 .
1. ( ) : . 1~2 .
2. : . 1~2 .
.
1. : : 1,2 .
2. : 1,2 .
. , .
2 1 / .
.
, , .
1 .
1
, .
2
/
.
3
7 ,
.
74도” .
4
2 .
1 .
1
, .
2
/ .
3
7 ,
.
0 .
4
background
清洁和保养指南
61
www.cuckoo.co.kr
CHINESE
- 不及时清洗将会产生异味,特别是锅盖,请经常清理。
(切断电源待机体散热后再清理。)
- 请用抹布擦净机体和锅盖的水,严禁使用苯、稀释剂等清理。
- 使用过程中分离型内锅盖及内锅盖表面可能会因粘有饭汤产生淀粉膜,但对卫生没有影响,请放心食用。
擦净内锅外部及底部的异物及
水渍,清洗时请用柔软的抹布
或海绵清洗,严禁使用钢丝
球、铁刷、研磨剂以免涂层脱
落。
分离型内锅盖上粘有饭汤时,
将分离型内锅盖拆卸后,用干
燥的抹布将分离型内锅盖及锅
盖清理干净。锅盖边缘处为金
属材质,请多加注意。
煮饭时饭汤会流到此处,煮饭
完成后,请用抹布清理干净。
内锅
机体积水部
温度感应器上粘有异物时,请
将异物清除,注意勿损坏金属
盘。加热盘上粘有水渍时,请
用柔软的抹布清理干净。
机体内部
锅盖
分离型内锅盖拆卸/安装方法
分离型内锅盖拆卸方法
一只手抓住分离型内锅盖把手。
另一只手向箭头方法轻轻推动分离型内锅盖,如能轻松将分离型
内锅盖拖动即可分离。
请勿抓住分离型内锅盖的密封圈拉拽。
1
分离型内锅盖安装方法
请先将分离型内锅盖的上部与锅盖内侧上部连接。
如上图,用手轻轻推动分离型内锅盖的下部,即可安装。
为考虑产品及消费者的安全,如没安装分离型内锅盖时,
锅盖是无法关闭的,使用时请务必安装分离型内锅盖。
2
清洗内锅时注意事项
请勿将尖锐的餐具(叉子、勺子、筷子等)放入内锅中清洗。
- 会导致内锅涂层脱落。
background
清洁和保养指南
62
蒸汽帽分离/安装及清洁方法
1. 每次使用之后,从锅盖处开始分离蒸
汽帽。
2. 如图所示将蒸汽帽分离后浸泡在温
水中,用柔软的抹布或海绵清洗后,
擦除水渍。
3. 两侧的两个连接部位发出“嗒”声,
即安装到位。
- 请务必使用配件中的饭勺。
- 请勿放入汤匙或餐具。
- 请勿放入苯、冲淡剂清洗。
- 放入调味料使用后请清洗干净。
- 使用中可能会出现斑点,不影响卫生。
为防止米粒粘附,内侧涂层为氟化碳树脂涂层。
产品内部清洁方法
煮饭完成后如有饭汤残留,
可能会产生异味,请保持清洁。
将蒸汽帽分离后清理干净。
将分离型锅盖分离后清洗干净再
使用。
保管、煮饭、保温时请将内锅外
侧的水渍擦净,否则可能会导致
外侧涂层脱落。
温度感应器及清洁方法
粘有米粒时,请清理干净,注意
不要损坏温度感应器或加热盘。
background
功能操作说明
63
www.cuckoo.co.kr
CHINESE
接通电源后无任何操作时,如图所示,功能显示部会显示待机画面。
(待机画面下菜单、时间,根据用户的设定会有所差异)
进行功能操作时,如按取消键会返回待机状态。
按键力度以听到响声为准,本产品的标签设计可能与实物略有差异。
使用方法错误,或产品出现异常时,会出现以下标识给予警告。
功能显示部异常检测功能
温度感应器异常时显示。(“ ”标识闪烁)
无内锅时显示。
微电脑内存异常时显示。
微电脑内存异常时显示。
环境感应器异常时显示。
产品出现异常(加热器短路,热量不足等),长时间不能完成煮饭时显示。
确认键
设置已选功能或设置按键锁
定时使用
选择键
白米 , 白米快速, 杂谷,发芽糙米 , 锅巴, 稠粥, 稀粥 , 汤,
豆奶, 酸奶, 宝宝食品, 健康料理, 蒸/炖, 多种料理, 自动
洗涤等菜单时使用
<待机画面>
取消键
取消已选功能时使用
模式键
功能显示部
保温/再加热键
保温或餐前热饭时使用。
煮饭/白米快速键
开始煮饭时使用
参照66~67页
预约键
预约煮饭时使用
功能操作部名称及作用
background
煮饭前准备事项
64
白米,白米快速,锅巴
:
以“白米”水位为基准,白米最多可做1
0
人份,
白米快速、营养饭最多可做6
人份,锅巴最多可做4
人份。
杂谷:以“杂谷”水位为基准,杂谷最多可做8
人份。
发芽糙米
:
以“发芽糙米”水位为基准,糙米发芽最多可做6
人份。
稠粥
:
以‘稠粥’水位为基准,稠粥最多可做2
杯。
稀粥
:
以‘稀粥’水位为基准,稀粥最多可做1
.5
杯。
洗净内锅,擦干水分。
请用柔软的抹布清洗内锅。
使用粗质抹布清洗内锅时易使内锅表面的涂层脱落。
1
按人数用量杯计量米量后放入内锅。
米量以量杯水平面为基准,1杯等于1人份。
(例:2人份时米量为2杯,4人份时米量为4杯)
2
3
4
将内锅放入机体,关闭锅盖。
请注意要将内锅完全放入机体内。
如内锅底部粘有米粒或异物,会导致煮饭无法完成或产生故障。
6
煮6人份米饭时(6量杯):
将水位调至‘白米、杂谷’水位6刻度。
用充分浸泡的米煮饭或煮干硬的米饭时:
加入比规定量少的水。
米饭夹生或米饭较硬时:
由于米饭品种差异或含水量(陈米)不同
会导致此现象,此时请加入比基本水量
多1~10%的水。
用陈米煮饭时或煮较黏的米饭时使用:
请加入比规定量多的水。
将内锅放在水平面上,按照水位刻度调整水量。
(水量过多时,饭汤可能会通过蒸汽排出口溢出,或喷出气泡。)
内锅水刻度为米和水同时放入时的刻度。
水位调整方法
5
10人份(5.0L
)产品
大米6人份(6量杯)
background
如何制作美味可口的米饭
65
www.cuckoo.co.kr
CHINESE
大米保管方法!
产品要保持干净!
请使用量杯正确量取米。
(市面上流通的米量杯的容量会根据不同的
产品有所差异。)
请将内锅水平放置后调整水位。
建议选购小袋装的米,以免长时间放置
质量变差。
将米存放于阴凉干燥处。
若煮开封时间较长的米时,多加半刻度水。
请经常清理本产品。
特别是内锅盖粘有异物时应及时清理。
煮干硬的米时,即使使用量杯正
确量取米也会出现过硬现象。
产品未经常清理时,细菌容易
滋生并会产生异味。
使用须知
用电饭煲制作美味米饭
使用量杯正确
量取米!
按水刻度正确
调整水位!
长时间保温时米饭会出现异味或
变色现象。
保温时间越短
越好!
若水量调整不正确,可
能会出现过硬,夹生,
过稀等现象。
预约煮饭时间
越短越好!
煮干硬的米时,应避免预约煮饭,请多加
半刻度水后进行煮饭。
保温时间要控制在12小时以内。
预约时间超过10小时或预约干硬
的米时,会有夹生及夹层现象。
预约时间越长,锅底米饭糊化现
象会更明显。
background
煮饭方法
66
按菜单/选择键选择所需菜单。 按煮饭/白米快速键开始煮饭。
˙
米 , 杂谷, 发芽糙米 , 稀粥 , 稠粥, 锅巴, 汤, 豆奶,
奶,宝宝食品, 健康料理, 蒸/炖, 多种料理, 白米的顺
依次选择。
˙
使用白米、杂谷、发芽糙米菜单煮饭后,产品会自动
保存最后使用的选项,连续使用同一菜单时不必重复
选择。
1 2
煮饭完成
˙
煮饭完成时,提示音响起,即开始保温。
˙
煮饭结束后请立即搅匀米饭,如未将米饭搅匀,
可能会导致米饭干硬、变色、异味。
˙
煮饭时请勿按取消键,以免煮饭功能会被取消。
焖饭(例:白米)
˙
开始焖饭时显示部会显示剩余时间,各菜单剩余时间
略有差异。
汤, 豆奶, 酸奶, 健康料理等料理后再煮饭时可能会有异味在米饭内。
(请参照第61页将分离型内锅盖及锅盖周围清洗干净后再使用。)
各菜单煮饭时间可能会因产品使用时的电压、水量、水温等而略有差异。
例)选择白米时
例)煮白米饭时
各菜单煮饭时间
白米
白米
快速
杂谷
发芽
糙米
锅巴
稠粥
稀粥
豆奶
酸奶
宝宝
食品
健康
料理
蒸/炖
多种
料理
自动
洗涤
煮饭量
2~10
2~6
人份
2~8
2~6
2~4
1~2杯
0.5~
1.5杯
请参考
73页
请参考
74页
请参考
75页
请参考
77页
请参考
78~79页
请参考
76页
请参考
80页
白米水
位2刻度
煮饭
时间
约39~
60分钟
约31~
41分钟
约42~
63分钟
约76~
101分钟
约46~
51分钟
药90分
约105分
约25分
4
3
background
煮饭方法
67
www.cuckoo.co.kr
CHINESE
用该饭煲饭时米饭底部会出现糊化现象,是米饭吸收残留水分后而形成的特有香醇味道
特别是如预约煮饭”,米粒经过长时间浸在内锅底部形成微小淀粉沉淀,与煮普通米饭”相
比,糊化象更明显
糊化现象(米饭微黄)
自动洗涤使用方法
内锅中倒2刻度水,关闭盖。
方法1. 按选择键选择“自动洗涤”后,煮饭/白米快速键
方法2. 待机状态下,按2次预约键,再煮饭/白米快速键
煮饭菜单使用方法
使用白米快速功能或烹煮少量米饭时会产生较多的蒸汽水,需及时清理积水盒内的水。
煮较粘的饭时使用
将杂谷掺白米中煮饭时使用
将糙米发做发芽糙米饭时使用。
煮锅巴饭使用
/
手动设置/炖时间时使用。
煮稠粥时使用。
可通过低料理功能制作粥、
汤、健康等料理。
煮稀粥时使用。
可制作多宝宝食品
煮汤时使
手动设置力、温度、时间时使用
使酸奶发时使用。
煮豆奶时使用。
煮饭、保或料理后清除异味时使用。
选择“白”菜单后按2次煮饭/白米快速可缩短煮饭时间。
(以米2人份为基准大约需31~33分。)
煮饭前先白米充分浸泡20分钟后用白米速菜单煮饭效果更佳。
白米快速饭不能使用预约功能。
background
锅巴功能使用指南
68
使用“锅巴功能煮饭,可使用该功能据个人口调节底的的糊程度
锅巴强化能设置方法(增强锅巴饭的糊化度时)
1. 待机状态下按4次模式键进入“锅巴化”设置模式
首次按模键时需按1秒以上
2. 进入“锅巴强化”设置模式时,显示面如上。
3. 按菜单/选择键选择所需模式后按确键。
4. 进入“锅巴强化”设置模式后,如7内无任何按键操作,功能设置将被取并返回待机模式。
锅巴强化功能设置方法
锅巴强化能解除方法(煮普通锅巴饭时)
1. 待机状态下按4次模式键进入“锅巴化”设置模式
初次键时需按1秒以上
2. 进入“锅巴强化”设置模式时,显示面如上。
3. 按菜单/选择键选择所需模式后按确键。
4. 进入“锅巴强化”设置模式后,如7内无任何按键操作,或按取消键,功设置将被取消并返回待机模式。
本功初始设置为锅巴强化解除状态,请根需要自行设置
1. 按菜单/选择键选择“锅巴”菜单。
2. 按煮饭/白米快速键开始煮饭。
3. 锅巴制作完成后打开锅盖,将米饭倒,根据个人口味食用锅底的锅巴
用锅巴菜煮饭最多可做4人份。
用锅巴菜煮饭时请以“白米”水量为基准
清洗米时水洗至半透明状态即可
想食用较的锅巴时,调整水位后放入内锅闭锅盖,将大米浸泡30分钟左右后煮饭
锅巴使用方法
background
调节煮饭功能使用指南
69
www.cuckoo.co.kr
CHINESE
初始值设 阶段,请根据需要置。
- 阶段:用杂谷及陈米煮饭时,如喜欢黏的米饭,请将温度设定为此阶段。
- 阶段:用新米煮饭时,如不喜食用较的米饭,请将温度设定为此阶段
煮饭过程已完成加时,调节温度段(温度、低,顾客可据个喜好,直调节当前
中的固定度阶段。
调节煮饭功能(煮饭温度调节功能)
调节煮饭使用方法
0
-2 -1 0 1 2 .
待机状态下按3次模式键进入“调节煮饭”设置模式,
初次按键时请按1秒以上。
1
进入“调节煮饭”设置模式后,如7秒内无任何按键操作或按取消键,
功能设置被取消并返回待机状态。
4
进入“调节煮饭”设置模式时,画面如右图所示。
2
按菜单/选择键选择所需阶段后按确认键。
3
按键锁定功能
1. 煮饭、预约、保温、再加热中或待机态下,按确认键3秒以上,
即可置按键锁定。
2. 已设置按键锁定时,画面中的锁定标会闪烁。
防止清理或为防止童的误操作,产品设置按键定功能。
锁定状态它键时会
3以上,解功能
锁定状态电源时,
设置
1. 煮饭、预约、保温、再加热中或待机态下,按确认键3秒以上,
即可除按键锁定。
2. 已解除按键锁定时,画面中的锁定标会闪烁。
解除
background
发芽糙米指南
70
:
:
: 1.5kg
: ××××
: ×××× ×× ××일
󱂧
先确认生日期和加工日期。
应选择收一年以内或加工3个月内的糙米
()
󱂨
用肉眼确
市面上销的糙米大多可以观察到糙米内部
首先确认否长有胚芽。
糙米的表发黄且有光泽的属于好糙米,表脱白层或发黑的糙米不适合发芽
请挑选饱的糙米。
请避免选表面脱白层、发黑,没有胚芽及有糠层的糙米
使用没有层的糙米发芽会产生异味及异色腌制过的糙米不能发芽
() ( -
<发芽糙米(6小时发)和米的营养较>
发芽糙米营养价值比白米高
植酸10.3倍
阿魏酸1.4倍
谷维素23.9倍.
V氨丁酸5倍
肌醇10倍
食用纤维4.3
米比白米养价值高,但有感欠佳、硬、不易化等陷。不过微发会激活其有的营养
分,并促吸收
什么是发芽糙米?
芽糙米的养价值高,改善饭的口感,具有促进化及收的特点
发芽米的口感比糙米好
营养富易消化-糙米发芽过程中会产生淀酶激素,因而促进吸收
对儿及考生是营养健康食品。-含有丰富食用纤维
在医界认为,GABA(氨基丁酸)可促肝和肾的新陈代谢,抑制中性脂肪层增加
防止压上升,促进脑细胞的新陈代谢等益人体的功效。
.
发芽糙米的特征
糙米选购方法
( - )
阿魏
肌醇
食用纤维
谷维
V氨基丁酸
植酸
日本食品研究所分
发芽糙米(22小时)
发芽糙米(6小时)
白米
background
发芽糙米指南
71
www.cuckoo.co.kr
CHINESE
发芽糙米菜单操作方法
为促进发芽率,请将糙米提前浸泡16小时。
预备芽方
将洗好的米放入容器里,倒入充足的水浸
预备发芽间应控制在16小时以内,使用米发芽菜单之前必须確保糙被清洗好使用此煮飯功能。
清洗时,轻轻搓洗,若过度用力搓洗会使芽掉落,容易导致糙米不发芽。
预备发芽,不同的浸泡时间会产生不同的殊味道。
将洗好的备发芽糙米放入内锅,按煮饭量整水位,选择糙米发芽菜单
糙米在预发芽时会因受炎热的天气或保温度的影响下而产生异味,请缩短浸泡间,且淘米时多加留意
已选择糙/发芽时显示部显示OH。
1
按菜单/选择键选择糙米/发芽。
2
按菜单/选择键设置时间。
3
1.
按此键糙/
发芽时间2
个小时为
增加
2.
按此键糙/
发芽时间2
个小时为
减少
3.
按确认键入选
发芽时间式。
4.
按菜单/择键设置
发芽时间糙米/发
芽时间可置为0、
2、4、6个小时。
如要煮糙,将糙米
/发芽时设置为0
小时后煮即可
如按饭/白米快速键,按照设置的时间开进行糙米/发芽,
发芽束后立刻开始煮饭
糙米/发芽中显示‘煮饭’标识及剩余时间
按煮饭/白米快速键。
4
background
发芽糙米指南
72
4. 按预约键或煮饭/白米快速键。
煮发芽糙米时注意事项
想尽快食发芽糙米饭时,无需浸泡做预备芽,可直接选择糙米发芽功能设定糙发芽时间后,
按煮饭/米快速键。(芽的大小并不影响养成分的多与少。)
在气温过的环境下设定糙米发芽时间过长会产生异味,此时把糙米发芽设定时缩短为宜
使用糙米芽功能时,最多可做4人份
可以使用自来水,但使用矿泉水会更好,不使用开水或凉开水,可能会导致糙米发芽
糙米发芽率或芽的长度等发芽状态会根据米存放环境和保管时间的不同会有所异。
-发糙米根据糙米种子的不同胚芽长度及芽率会有所差异。
-发糙米必须使用收割未满1年的糙米,可能使用加工后保管时间短的糙米。
同种类的米出现糊化现象及饭状态会有所异。
可根个人口味调整水位或使用调节饭味功。(参照69页)
根据使用环境及大米状态的不同可能会看不芽。
发芽糙米预约方法
1. 按菜单/选择键选择糙米/发芽
2. 按确认键后再按菜单/选择键设置发时间,接着再按确认键
设置为2H,4H,6H时可预约
3. 按菜单/选择键设置煮饭完成时间。
background
汤制作指南
73
www.cuckoo.co.kr
CHINESE
汤菜单使用及预约方法
如开始制汤时,显示煮饭及剩余时间
基本值为2个小时,可设置为1~4小时。
(以10钟为单位增加或减少。
选择汤菜时,显示部显示2:00
按选择键选择汤菜单后,再按确认键。
1
汤预约方法。
4
按选择键设定料理时间。
2
按煮饭/快速键。
3
汤制作方法
1.
按预约键
2.
按选择键择汤菜单后,再按确认键。
3.
按选择键择料理时间后
再按确认
4.
按选择键择预约完
时间
5.
按预约键煮饭/白米快速键
料理种类 菜单选择 准备材料 制作方法
参鸡汤
鸡1(1kg),
水参2根,大枣10个,
糯米1杯,盐、胡椒粉、
1. 在鸡肚子上切开一个口。
2.
将浸泡2个小时的糯米与大蒜塞入洗净的鸡肚子内。
(糯米如未浸泡,可能会夹生。)
3.
根据个人口味如想食用浓汤时,请将一半糯米塞入
鸡肚子内,另一半放入汤内即可。
4.将鸡腿交错塞入切开的口子内。
5.
将鸡放入内锅中,并放入洗净的水参、大枣,用计
量杯倒入7杯水。
6.
盖好锅盖,按「选择」键选择汤菜单后,时间
设定为2个小时,再按煮饭/快速键。
-参考-
如加入过多的水,煮饭完成后排除压力时,汤会溢出,
请多加注意。
background
豆奶制作指南
74
豆奶菜单使用及预约方法
如开始制豆奶时,显示煮饭及剩余时间。
基本值为20分钟,可设置为10分钟~1时30分钟。
(以10分钟为单位增加或减少。
选择豆奶单时,显示部显示 20。
按选择键选择豆奶菜单后,再按确认键。
1
豆奶预约方法。
4
按选择键设定所需的发酵时间。
2
按煮饭/快速键。
3
豆奶制作方法
1.
按预约键
2.
按选择键择豆奶菜单后,再按确认键
3.
按选择键择料理时间后
再按确认
4.
按选择键择预约完
时间
5.
按预约键煮饭/白米快速键
料理种类 菜单选择 准备材料 制作方法
豆奶 豆奶
黄豆250
盐、少许
第一加水:500g
第二加水:950g
1. 黄豆要提前一天放入2倍的水进行浸
(黄要浸泡至可以用手去皮为止。)
2. 将浸泡的黄豆去皮后倒入内锅,加入500g的
(第一次水。)
盖上锅盖按「选择」键选择豆奶菜单后,
时间设定20分钟,按煮饭/快速键
(咀已煮好的黄豆时,会有咔哧咔哧的松感,
时间煮黄,黄豆容易被碾碎,会产生酱曲味道)
3. 将煮好的黄豆用筛子洗净。
4. 将黄豆倒入榨汁机内,加入950g(第二次加水),
加水时要慢倒入。
5. 将磨好的黄豆用筛子筛一下
6. 根据个人喜好放入适当的盐和白
-注意事-
黄豆要部去皮后再煮
(如将黄豆全部去皮时,会导致蒸汽排出堵塞
豆汤可能溢出。)
料理结后,将分离型内锅盖洗净。
background
酸奶制作指南
75
www.cuckoo.co.kr
CHINESE
酸奶使用及预约方法
如开始制酸奶,显示煮饭及剩余时间
基本值为6个小时,可设置为30分钟~12小时
(以30分钟为单位增加或减少。)
已选择酸菜单时显示部显示6小时。
按菜单/选择键选择酸奶后按确认键。
1
酸奶制作完成后画面显示End标识,并转换为保温状态。
4
酸奶预约方法。
5
按菜单/选择键设置所需要的发酵时间。
2
按煮饭/白米快速键开始制作酸奶。
3
酸奶制作方法
1.
按预约键
2.
按菜单/择键选择酸奶后按确认键。
3.
按菜单/择键选择料理
间后按确键。
4.
按菜单/择键选择预约
完成时间
5.
按预约或饭/白米快速键。
料理种类 菜单选择 准备材料 制作方法
酸奶 酸奶
牛奶1L
原味奶290g
1. 将备好的材料全部放入内锅,轻轻搅
2. 关闭锅盖按菜单/选择键选择酸奶后时间设置
为6小时,按煮饭/白米快速键
<参考>
请使用通白色牛奶。
(含、低脂肪、灭菌牛奶不可发酵。)
酸奶发时放入其他材料会导致酸奶变质
完成后放入冰箱内冷藏食用。
根据个人味放入鲜水果、杂谷、果酱食用
味道更佳
初始设置为6小时
background
蒸/炖制作指南
76
蒸/炖料理方法
蒸/炖使用及预约方法
蒸/炖开后显示煮饭标识及剩余时间
基本值为20分钟,可设置为5~90分钟
(以5分钟为单位增加或减少。)
选择蒸/菜单后显示部显示20分钟
按菜单/选择键选择蒸炖。
1
蒸/炖预约方法
4
按确认键设置料理时间。
2
按煮饭/白米快速键。
3
1.
按预约键
2.
按菜单/择键选择蒸/炖后按确认键
3.
按菜单/择键选择料理
时间后按认键
4.
按菜单/择键选择预约
完成时间
5.
按预约或饭/白米快速键。
料理种类 菜单选择 准备材料 制作方法
蒸饺子
蒸/炖
饺子:15
水:3/4
1. 将材料备好。
2. 锅内倒入3/4~1.5杯水,放入盘。
3. 将备好的材料放到蒸盘上。
4. 关闭锅盖按菜单/选择键选择蒸/炖,将蒸饺
子时间设30分钟,蒸地瓜、蒸土豆时间
置为50分钟后,按煮饭/白米快速键
蒸地瓜
地瓜3个(150g以下)
水:1杯半
蒸土豆
土豆3个(200g以下)
水:1杯半
初始设置为20分
background
宝宝食品制作指南
77
www.cuckoo.co.kr
CHINESE
宝宝食品使用及预约方法
按菜单/选择键选择宝宝食品菜单后,按确认键。
1
选择宝宝品后显示部显示10分钟。
按菜单/选择键选择料理时间。
2
1.
按此键时宝食
料理时间5分钟为
单位增加
2.
按此键时宝食
料理时间5分钟为
单位减少
3.
宝宝食品理时间可设置
10~50分钟
按煮饭/白米快速键,开始制作宝宝食品。
3
开始制作宝食品时,画面显示煮饭及剩余间。
宝宝食品预约方法。
4
1.
按预约键
2.
按菜单/择键选择宝宝食品后按确认键。
3.
按菜单/择键选择料理
时间后按认键
4.
按菜单/择键选择预约
完成时间
5.
按预约或饭/白米快速键。
料理种类 菜单选择 准备材料 制作方法
地瓜苹果粥
宝宝
食品
地瓜70g
苹果70g
水:1
蜂蜜若干
1. 将苹果与地瓜去皮,切薄片
2. 内锅中倒入水及食材。
3. 关闭锅盖按菜单/选择键选
宝宝食品
将时设置为45分钟,按煮饭/白米快速
4. 料理结束后用木勺将其碾碎,放入蜂食用
金枪鱼蔬
菜黏米饭
米饭50g
金枪(罐头):30g
甜椒10g
胡萝:10g
水:1/2
黄油紫菜粉:
1. 将金枪鱼去油,用筷子将肉撕开
2. 胡萝卜、甜椒切碎
3. 将米饭、金枪鱼、甜椒、胡萝卜放入中搅匀。
4. 将锅底抹上黄油,倒入所有食材
5. 关闭锅盖按菜单/选择键选
宝宝食品,将时间
设置15分钟,按煮饭/白米快速键
6. 料理完成后用饭勺搅匀
宝宝食品料理方法
background
健康料理制作指南
78
健康料理使用及预约方法
按菜单/选择键选择健康料理后按确认键。
1
选择健康理时显示部显示3小时
按菜单/选择键设置时间。
2
1.
按此键时康料
以10分钟为单位增加。
2.
按此键时康料
以10分钟为单位减
少。
3.
健康料理间可设置
1~10小时。
如按煮饭/白米快速键,开始制作健康料理。
3
开始制作康料理后,画面显示煮饭及剩余间。
健康料理预约方法
4
1.
按预键。
2.
按菜单/择键选择健康料理后,
按确认键
3.
按菜/选择键选择料理
间后确认键。
4.
按菜/选择键选择预约
成时
5.
按预约键煮饭/白米快
速键
background
健康料理制作指南
79
www.cuckoo.co.kr
CHINESE
去皮南瓜500g
糯米粉:100g
白糖、盐若干
水:3杯(以量杯为准)
饭:1人份
胡萝卜:50g
洋葱:50g
香葱:30g
盐、胡椒若干
水:2.5杯(以量
为准
洋葱:30g
土豆:30g
胡萝卜:30g
香菇:30g
牛里脊:50g
奶油粉:100g
橄榄:若
水:3杯(以量
为准)
红枣180g
生姜1/2块
蜂蜜若干
水:米水位4刻度
1. 将南瓜去皮,切薄片。
2. 将南瓜片、糯米粉、水放入内锅
3. 关闭锅盖按菜单/选择键选
健康料理
将时间设为3小时,按煮饭/白米快速键
4. 料理完成后倒入筛子中碾碎,或用榨机捣碎后
根据个人味加入白糖、盐后食用
1. 将胡萝卜、洋葱、香葱洗净切碎备用
2. 内锅中放入备好的1人份米饭与切好材料
倒入水搅
3. 关闭锅盖按菜单/选择键选
健康料理
将时间设为5小时,按煮饭/白米快速键
4. 料理结束后,根据个人口味加入盐、椒调味。
1. 将洋葱、土豆、胡萝卜切成2cm左的丁,牛
里脊切成2.5cm左右的丁,香菇切片。
2. 用橄榄油将切好的材料中加入1/2勺盐翻炒
(不材料翻炒直接使用也可。)
3. 将内锅中倒入奶油汤粉及水,搅匀后入材料,
再次匀。
4. 关闭锅盖按菜单/选择键选
健康料理
将时调整为5小时,按煮饭/白米快速键
1. 将红枣洗净,生姜洗净去皮切薄片。
2. 将红枣和切好的姜片放入内锅,加水白米
位4度。
3. 关闭锅盖按菜单/选择键选
健康料理
将时设置为8小时,按煮饭/白米快速键
4. 料理结束后根据个人口味加入蜂蜜食
材料
制作方法
健康料理制作方法
料理种类
南瓜粥
蔬菜粥
蔬菜汤
红枣茶
健康
料理
菜单选择
background
多种料理
80
多种料理菜单料理方法
按选择键选择多种料理菜单后,再按确认键。
1
选择多种理菜单时,显示部显示20
按选择键设定料理时间。
2
设定所需理时间后,再按确认键时进入料温度设定阶段
基本值为20分钟,可设置为1小时30分
(以10分钟为单位增加或减少。
按确认键设定料理温度。
3
设定所需理温度后,按煮饭键进行煮饭。
基本值为100℃,可设置为35℃~130℃。
显示温度根据周边环境和内容物不同可能会有所差异。
(以1℃为单位增加或减少。
按煮饭/快速键。
4
如开始制多种料理时,显示煮饭及剩余时
健康料理预约方法。
4
1.
按预约键
2.
按选择键择健康料理菜
后,按确认键
3.
按选择键择料理时间后
再按确认
4.
按选键选择料理温度后
再按认键
5.
按选键选择预约完成时间。
6.
按预约键煮饭/白米快速键
background
预约煮饭使用指南
81
www.cuckoo.co.kr
CHINESE
请按预约键。
1
按菜单/选择键选择所需菜单后按确认键。
2
按菜单/选择键选择预约煮饭完成时间。
时间可设为1~12小时50分钟。
完成预约饭时,“预约”字样闪烁3次后起。
在设置时内完成预约煮饭。
(根据煮量及使用条件不同,煮饭完成时略有差异。)
3
按煮饭/白米快速键。
4
预约煮方法
预约煮饭时注意事项
预约煮饭时
大米开封间长较干硬时,米饭可能会夹生
根据预约饭设定时间或周围环境条件,米可能会发硬或发软,请根据内锅水位
刻度减水量。
预约置时间越长就会增加糊化现象。
1
变更预约时间
变更约时间时,按取消键取消预约时间后重新设定
2
超出可预约设定时间时
设置时间比可预约设置时间短时,立即开煮饭。(请参照45页各菜单煮饭时)
3
background
米饭保温指南
82
保温中按3秒模式键即可变更保温温度
显示部“ ”标识转动,进行加热
完成再加后重新开始保温,显示已保温时
用餐时
温中若想用热乎乎米饭,按保温/再加热键,开始温再加热,9分后可食用乎乎的米
频繁使用加热功能,可能会导致米饭变色发干,建议1日使用1~2次为宜。
保温使用他电热器具或煤气煮的米饭时,将米饭倒入内锅,按1次保温/再加键。
此时,显部显示“ ”(将热倒入冷的饭锅保温时,可能会导致米变色或变味。)
保温时间过24小时后,已保温时间会开闪烁以提示保温时间过长。
保温中
1
再加热中
2
完成再加热
3
煮饭成后,将米饭搅匀进行保温效果会更
(保少量的米饭时,请将米饭堆积在内锅央。)
请勿饭勺放入锅内一起保温
特别放入木勺时,细菌容易滋生及产生异
请勿温过少的米饭或请勿将剩饭与凉饭一保温
保温米饭可能会产生异味。
(请使用微波炉保温冷饭。)
长时间保时,可能会产生变色或异味,请保温时间
控制在12小时以内。保温时间超过24小后,保温
间开始闪
保温杂谷糙米时米饭质量不如白米,因此
量不要保
保温中内边缘或蒸汽排出口下端的米饭可会产生白
化现象,时请将米饭搅匀。
保温时注意事项
background
米饭保温方法
83
www.cuckoo.co.kr
CHINESE
保温温度调整方法
使经常清或煮水消,保中的米饭产生异味变色由于保温度不确所致,
调整保温度。
整保温温时请咨询后服中心
保温中调保温温度时请按保温键5秒以上置保温温度。
1. 有严重馊味,并有较多水珠凝结(米发酵)时:保温温度过低,请将保温度调高1~2度。
2. 米饭严重发黄、焦化、干硬并有异味:保温温度过高,请将保温温度调低1~2度。
1. 开启锅盖时有就较多水流出时:将调设置模式调高1、2个阶段
2. 米饭边缘处有泡白现象时:将调节设模式调低-1、-2个阶段
保温有异味时
请及清理产品,特别是内锅盖清理不干净细菌容易滋生,保温时会产生异味。
即使品外观清洁,但仍有细菌,所以保温会产生异味,请煮水进行消毒。
水量白米2人份为基准,加入1汤匙醋,闭锅盖后按选择自动洗涤键后,按煮/白米快速键
煮水束后请将内锅清洗干净
做汤蒸/煮料理后,如未将产品清洁干净保温时会产生异味
待机状态下按1秒以上模式键进入“保温温度”设置模式。
1
进入“保温温度”设置模式时,显示当前设置的保温温度。
2
按菜单/选择键选择所需保温温度后按确认键或煮饭/白米快速键。
3
进入“保温温度”设置模式后,如7秒内无任何按键操作,
请按取消键,功能设置将被取消并返回待机模式。
本产品出设置为“74度”,请根据需要置。
4
待机状态下按2次模式键进入“调节保温”设置模式。
1
进入“调节煮饭”设置模式时,显示当前设置的调节保温状态。
2
按菜单/选择键选择所需的调节保温阶段后,按确认白米快速键。
3
进入“调节保温”设置模式后如7秒内无任何按键操作,
或按取消键,功能设置被取消并返回待机模式。
本产出厂设置为“0阶段”,请根据需要置。
4
调节保温设定方法
功能只用当米饭在温时开分离型锅盖过多的水出;或已熟的饭继续膨的情况。
background
100% Recycled paper Z0383-0025G0 Rev.0
CR-1010F /
CR-1020F
5-48 46th Rd. Long Island City, NY 11101

Specifications

Indexed Terms: Rice Cooker Warmer

Cuckoo CR-1020F-B Questions and Answers