Bosch WQB246C90 Serie 8 Wärmepumpentrockner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Energy Guide
WQB246C90 photo

Gebrauchsanleitung

This is the main product document for model WQB246C90.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Wäschetrockner
WQB246C90
[de] Gebrauchs- und Montage-
anleitung
background
de
2
Weitere Informationen und Erklärungen fin-
den Sie online:
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit ....................................4
1.1 Allgemeine Hinweise ................. 4
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ....................................... 4
1.3 Einschränkung des Nutzer-
kreises ....................................... 4
1.4 Sichere Installation .................... 5
1.5 Sicherer Gebrauch .................... 7
1.6 Sichere Reinigung und War-
tung ......................................... 10
2 Sachschäden vermeiden ..........11
3 Umweltschutz und Sparen .......11
3.1 Verpackung entsorgen............ 11
3.2 Energie sparen ........................ 11
3.3 Energiesparmodus .................. 12
4 Aufstellen und Anschließen .....12
4.1 Gerät auspacken..................... 12
4.2 Lieferumfang............................ 12
4.3 Anforderungen an den Auf-
stellort...................................... 12
4.4 Wasserablaufschlauch ............ 13
4.5 Gerät ausrichten...................... 16
4.6 Gerät elektrisch anschließen... 16
5 Kennenlernen ............................17
5.1 Gerät........................................ 17
5.2 Bedienfeld ............................... 18
5.3 Bedienlogik.............................. 18
6 Display .......................................19
7 Tasten ........................................21
8 Programme................................25
8.1 Automatikprogramme.............. 25
8.2 Zeitprogramme........................ 27
9 Zubehör .....................................29
10 Wäsche ....................................30
10.1 Wäsche vorbereiten .............. 30
11 Grundlegende Bedienung ......30
11.1 Gerät einschalten .................. 30
11.2 Programm einstellen ............. 30
11.3 Programmeinstellungen
speichern............................... 30
11.4 Tür öffnen .............................. 31
11.5 Wäsche einlegen................... 31
11.6 Programm starten.................. 31
11.7 Wäsche nachlegen................ 31
11.8 Programm abbrechen ........... 32
11.9 Wäsche entnehmen .............. 32
11.10 Gerät in den Bereitschafts-
zustand (Standby) verset-
zen....................................... 32
11.11 Flusensieb ........................... 32
11.12 Kondenswasserbehälter...... 34
12 Trockenziel ..............................35
12.1 Trockenziel ändern................ 35
12.2 Trockenziel anpassen ........... 35
13 Kindersicherung .....................35
13.1 Kindersicherung aktivieren.... 35
13.2 Kindersicherung deaktiver-
en........................................... 36
14 Entknitterungsfunktion...........36
14.1 Programm mit Entknitte-
rungsfunktion starten............. 36
14.2 Wassertank füllen .................. 36
15 Wollekorb ................................37
15.1 Wollekorb einsetzen .............. 37
background
de
3
15.2 Programm mit Wollekorb
starten.................................... 37
15.3 Verwendungsbeispiele Wol-
lekorb .................................... 38
16 HomeConnect ........................39
16.1 HomeConnect App einrich-
ten.......................................... 39
16.2 HomeConnect einrichten ..... 40
16.3 Wi-Fi am Gerät aktivieren ...... 40
16.4 Wi-Fi am Gerät deaktivieren .. 40
16.5 Software Update installie-
ren ......................................... 40
16.6 Netzwerkeinstellungen des
Geräts zurücksetzen.............. 40
16.7 Fernstart ................................ 40
16.8 Intelligente Programmemp-
fehlung................................... 41
16.9 Ferndiagnose ........................ 41
16.10 Datenschutz......................... 41
17 Grundeinstellungen ................42
17.1 Übersicht der Grundein-
stellungen .............................. 42
17.2 Grundeinstellungen ändern... 42
18 Gerätepflege............................43
18.1 Gerätepflege vorbereiten....... 43
18.2 Gerätepflege aufrufen ........... 43
18.3 Einfache Gerätepflege
durchführen ........................... 43
18.4 Intensive Gerätepflege
durchführen ........................... 44
19 Reinigen und Pflegen .............45
19.1 Feuchtigkeitssensor .............. 45
19.2 Filter des Kondenswasser-
behälters................................ 46
20 Störungen beheben ................47
21 Transportieren, Lagern und
Entsorgen ................................51
21.1 Altgerät entsorgen................. 51
22 Kundendienst..........................51
22.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.),
Fertigungsnummer (FD)
und Zählnummer (Z-Nr.)........ 52
23 Verbrauchswerte.....................53
24 Technische Daten ...................54
25 Konformitätserklärung ...........55
background
de Sicherheit
4
1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um trocknergeeignete und mit Wasser gewaschene Textilien zu
trocknen und aufzufrischen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 4000 m über dem Meeresspiegel.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren und Haustiere vom Gerät fernhalten.
background
Sicherheit de
5
1.4 Sichere Installation
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein. Die Installation muss einen aus-
reichend großen Leitungsquerschnitt haben.
Beim Verwenden eines Fehlerstrom-Schutzschalters nur einen
Typ mit dem Zeichen einsetzen.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen,
z.B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Nie das Gerät mit einem Stromkreis verbinden, der regelmäßig
vom Energieversorger eingeschaltet und ausgeschaltet wird.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netz-
anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zu-
gang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen In-
stallation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungs-
bestimmungen eingebaut werden.
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr-
lich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
background
de Sicherheit
6
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad-
apter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden.
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei-
tungen verwenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere
Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie-
ren, um die Hausinstallation anzupassen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen
führen.
Das Gerät nicht allein anheben.
Wenn dieses Gerät unsachgemäß in einer Wasch-Trocken-Säule
aufgestellt wird, kann das aufgestellte Gerät herunterfallen.
Den Trockner ausschließlich mit dem Verbindungssatz des
Trockner-Herstellers auf eine Waschmaschine stapeln
→"Zubehör", Seite29. Eine andere Aufstellmethode ist unzu-
lässig.
Nicht das Gerät in einer Wasch-Trocken-Säule aufstellen, wenn
der Trockner-Hersteller keinen passenden Verbindungssatz an-
bietet.
Keine Geräte von verschiedenen Herstellern und mit unter-
schiedlicher Tiefe und Breite in einer Wasch-Trocken-Säule auf-
stellen.
Keine Wasch-Trocken-Säule auf ein Podest aufstellen, die Gerä-
te können kippen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen
oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
background
Sicherheit de
7
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Das Gerät kann während des Betriebs vibrieren oder sich bewe-
gen.
Das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf-
stellen.
Das Gerät mit den Gerätefüßen und einer Wasserwaage aus-
richten.
Bei unsachgemäß verlegten Schläuchen und Netzanschlussleitun-
gen besteht Stolpergefahr.
Die Schläuche und Netzanschlussleitungen so verlegen, dass
keine Stolpergefahr besteht.
Wenn das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegt wird, wie z. B.
der Gerätetür, können die Teile abbrechen.
Nicht das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegen.
VORSICHT‒Schnittgefahr!
Scharfe Kanten am Gerät können beim Berühren zu Schnittverlet-
zungen führen.
Nicht das Gerät an scharfen Kanten berühren.
Schutzhandschuhe verwenden bei Installation und Transport
des Geräts.
1.5 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei-
tung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Den Kundendienst rufen. →Seite51
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
background
de Sicherheit
8
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr ge-
raten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der
Gerätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen, danach die Netzanschlussleitung durchtrennen
und das Schloss der Gerätetür so weit zerstören, dass die Gerä-
tetür nicht mehr schließt.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Kohlestaub oder Mehl in der Umgebung des Geräts kann zur Ex-
plosion führen.
Während des Betriebs die Umgebung des Geräts sauber halten.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Das Kondenswasser dieses Geräts ist kein Trinkwasser und kann
mit Flusen verunreinigt sein.
Nicht das Kondenswasser des Geräts trinken oder weiterver-
wenden.
Waschmittel und Pflegemittel können bei Verzehr zu Vergiftungen
führen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren.
background
Sicherheit de
9
WARNUNG‒Brandgefahr!
Das Kältemittel R290 in diesem Gerät ist umweltfreundlich aber
brennbar und kann sich bei Kontakt mit offenem Feuer oder Zünd-
quellen entzünden.
Offenes Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Rückstände im Flusensieb können sich beim Trocknen entzünden.
Das Flusensieb regelmäßig reinigen.
Leicht entzündliche Gegenstände, wie Feuerzeuge oder Zündhöl-
zer, können sich beim Trocknen entzünden.
Vor dem Trocknen alle leicht entzündlichen Gegenstände aus
den Taschen der Wäsche entfernen.
Wenn ungewaschene Wäsche mit Lösungsmitteln, Öl, Wachs,
Wachsentferner, Farbe, Fett oder Fleckenentferner in Kontakt war,
kann sie sich beim Trocknen entzünden.
Keine ungewaschene Wäsche in diesem Gerät trocknen.
Die Wäsche vor dem Trocknen gründlich mit heißem Wasser
und Waschmittel spülen.
Nicht das Gerät verwenden, wenn die Wäsche zuvor mit indus-
triellen Chemikalien gereinigt wurde.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Die Wäsche wird beim vorzeitigen Trocknungsabbruch nicht aus-
reichend gekühlt und kann sich entzünden.
Nicht das Trocknungsprogramm vorzeitig abbrechen.
Die Wäsche beim vorzeitigen Trocknungsabbruch sofort entneh-
men und ausbreiten.
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Beim Steigen oder Klettern auf das Gerät kann die Abdeckplatte
brechen.
Nicht auf das Gerät steigen oder klettern.
Beim Setzen oder Stützen auf die geöffnete Tür kann das Gerät
kippen.
Nicht auf die Gerätetür setzen oder stützen.
background
de Sicherheit
10
Keine Gegenstände auf der Gerätetür abstellen.
Das Eingreifen in die drehende Trommel kann zu Verletzungen
der Hände führen.
Vor dem Eingreifen auf den kompletten Stillstand der Trommel
warten.
1.6 Sichere Reinigung und Wartung
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nie das Gerät oder die Eigenschaften des Geräts technisch ver-
ändern.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das Verwenden von nicht Original-Ersatzteilen und Original-Zube-
hör ist gefährlich.
Nur Original-Ersatzeile und Original-Zubehör des Herstellers ver-
wenden.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Beim Verwenden von lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln kön-
nen giftige Dämpfe entstehen.
Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
background
Sachschäden vermeiden de
11
Sachschäden vermeiden
2 Sachschäden vermei-
den
Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Ein Fehldosieren von Weichspülern,
Waschmitteln, Pflegemitteln und Rei-
nigungsmitteln kann die Gerätefunkti-
on beeinträchtigen.
Die Dosierempfehlungen der Her-
steller beachten.
Das Überschreiten der maximalen
Beladungsmenge beeinträchtigt die
Gerätefunktion.
Die maximale Beladungsmenge für
jedes Programm beachten und
nicht überschreiten.
→"Programme", Seite25
Ein Überhitzen des Geräts kann die
Gerätefunktion beeinträchtigen.
Während des Betriebs die Lüf-
tungsöffnung am Gerät freihalten.
Eine ausreichende Belüftung im
Raum gewährleisten.
Leichte Objekte, wie Haare und Flu-
sen, können während des Betriebs
von der Lüftungsöffnung des Geräts
eingesaugt werden und die Geräte-
funktion beeinträchtigen.
Die Umgebung des Geräts wäh-
rend des Betriebs sauber halten.
Leichte Objekte vom Gerät fernhal-
ten.
Ein Betrieb mit einem fehlenden, un-
vollständigen oder defekten Flusen-
schutz (je nach Geräteausstattung z.
B. Flusensieb, Flusendepot, Filtermat-
te) kann zu Geräteschäden führen.
Nicht das Gerät mit einem fehlen-
den, unvollständigen oder defekten
Flusenschutz betreiben.
Schaumstoff oder Schaumgummi
kann sich beim Trocknen verformen
oder schmelzen.
Keine schaumstoffhaltige oder
schaumgummihaltige Wäsche
trocknen.
Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Geräts be-
schädigen.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
Das Gerät nur mit Wasser und ei-
nem weichen, feuchten Tuch reini-
gen.
Bei Kontakt mit dem Gerät sofort
alle Waschmittelreste, Sprühnebel-
reste oder Rückstände entfernen.
Umweltschutz und Sparen
3 Umweltschutz und
Sparen
Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
3.2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
¡ Gerät in einem gut belüfteten
Raum betreiben und Lüftungsöff-
nung des Geräts freihalten.
¡ Vor dem Trocknen die Wäsche in
der Waschmaschine schleudern.
¡ Bei jedem Trocknungsvorgang die
volle Beladungsmenge der Pro-
gramme ausnutzen. Programme
→Seite25
¡ Maximale Beladungsmenge der
Programme nicht überschreiten.
Programme →Seite25
¡ Nach dem Trocknen das Flusen-
sieb reinigen.
→"Flusensieb reinigen", Seite32
background
de Aufstellen und Anschließen
12
¡ Nicht verwendetes Wi-Fi deaktivie-
ren.
→"Wi-Fi am Gerät deaktivieren",
Seite40
3.3 Energiesparmodus
Wenn Sie das Gerät eine kurze Zeit
nicht bedienen, schaltet es automa-
tisch in den Energiesparmodus. Alle
Anzeigen erlöschen und ⁠ blinkt.
Der Energiesparmodus wird beendet,
indem Sie das Gerät erneut bedie-
nen.
Wenn Sie das Gerät eine längere Zeit
nicht bedienen, schaltet es automa-
tisch in den Bereitschaftszustand
(Standby).
Aufstellen und Anschließen
4 Aufstellen und
Anschließen
Aufstellen und Anschließen
4.1 Gerät auspacken
ACHTUNG!
In der Trommel verbleibende Gegen-
stände, die nicht für den Betrieb im
Gerät vorgesehen sind, können zu
Sachschäden und Geräteschäden
führen.
Vor dem Betrieb diese Gegenstän-
de und das mitgelieferte Zubehör
aus der Trommel entfernen.
1. Verpackungsmaterial und Schutz-
hüllen komplett vom Gerät entfer-
nen.
→"Verpackung entsorgen",
Seite11
2. Das Gerät auf sichtbare Beschädi-
gungen prüfen.
3.
Die Tür öffnen. →Seite31
4. Das Zubehör aus der Trommel ent-
fernen.
5. Die Tür schließen.
4.2 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
ACHTUNG!
Ein Betrieb mit unvollständigem oder
defektem Zubehör kann die Geräte-
funktion beeinträchtigen oder zu
Sachschäden und Geräteschäden
führen.
Nicht das Gerät mit unvollständi-
gem oder defektem Zubehör be-
treiben.
Entsprechendes Zubehör vor dem
Betrieb des Geräts ersetzen.
→"Zubehör", Seite29
Die Lieferung besteht aus:
¡ Wäschetrockner
¡ Begleitunterlagen
¡ Wasserkanne
→"Wassertank füllen", Seite36
¡ Wollekorb mit Einsatz
→"Wollekorb", Seite37
¡ Wasserablaufschlauch mit An-
schlussadapter, Befestigungsmate-
rial und Krümmer.
→"Wasserablaufschlauch",
Seite13
4.3 Anforderungen an den
Aufstellort
ACHTUNG!
Wenn das Gerät über 40° geneigt
wird, kann Restwasser des Geräts
auslaufen und Sachschäden verursa-
chen.
Das Gerät vorsichtig neigen.
Das Gerät stehend transportieren.
Gefrierendes Restwasser im Gerät
kann zu Geräteschäden führen.
Nicht das Gerät in frostgefährdeten
Bereichen oder im Freien aufstel-
len und betreiben.
background
Aufstellen und Anschließen de
13
Wenn das Gerät unmittelbar nach
dem Transport betrieben wird, kann
das im Gerät enthaltene Kühlmittel zu
Geräteschäden führen.
Das Gerät unmittelbar nach einem
Transport zwei Stunden ruhen las-
sen, bevor es in Betrieb genom-
men wird.
Aufstellort Anforderungen
Auf dem Fußbo-
den
Das Gerät auf ei-
ne saubere, ebe-
ne und feste Flä-
che stellen.
Das Gerät aus-
richten
→Seite16.
Aufstellort Anforderungen
In einer Wasch-
Trocken-Säule
Dieses Gerät nur
mit dem origina-
len Verbindungs-
satz des Trock-
nerherstellers in
einer Wasch-Tro-
cken-Säule auf-
stellen.
¡ Verbindungs-
satz mit aus-
ziehbarer Ar-
beitsplatte
→Seite29
¡ Verbindungs-
satz
→Seite29
Dieses Gerät nur
auf eine Wasch-
maschine vom
gleichen Herstel-
ler stellen. Die
Tiefe und Breite
dieses Geräts
müssen mit den
Abmessungen
der Waschma-
schine überein-
stimmen.
Die Wasch-Tro-
cken-Säule nicht
auf ein Podest
stellen.
An einer Wand Keine Schläuche
und Netzan-
schlussleitung
zwischen Wand
und Gerät ein-
klemmen.
4.4 Wasserablaufschlauch
Während des Trocknens entsteht
Kondenswasser, das Ihr Gerät werk-
seitig im Kondenswasserbehälter
sammelt. Verwenden Sie den Was-
background
de Aufstellen und Anschließen
14
serablaufschlauch, um überschüssi-
ges Kondenswasser direkt ins Ab-
wasser zu leiten.
Hinweis
¡ Betreiben Sie dieses Gerät mit
dem mitgelieferten Wasserablauf-
schlauch.
→"Wasserablaufschlauch anschlie-
ßen", Seite14
Wenn Sie den Wasserablauf-
schlauch anschließen, müssen Sie
nicht regelmäßig den Kondenswas-
serbehälter leeren.
→"Kondenswasserbehälter lee-
ren", Seite34
Wasserablaufschlauch
anschließen
Wenn Sie den Kondenswasserbehäl-
ter des Geräts nicht regelmäßig lee-
ren möchten, schließen Sie den Was-
serablaufschlauch an.
ACHTUNG!
Beim Betrieb des Geräts ohne einen
sachgemäß angeschlossenen Kon-
denswasserschlauch oder Wasserab-
laufschlauch kann Flüssigkeit aus
dem Stutzen austreten.
Vor dem Betrieb des Geräts den
Kondenswasserschlauch oder den
Wasserablaufschlauch sachgemäß
am Stutzen anschließen.
Voraussetzungen
¡ Das Gerät und das Zubehör sind
ausgepackt.
→"Gerät auspacken", Seite12
¡ Das Gerät ist am Aufstellort aufge-
stellt.
→"Anforderungen an den Aufstell-
ort", Seite12
1. Den Kondenswasserschlauch vom
Stutzen ziehen.
Der Kondenswasserschlauch ist
werkseitig am Stutzen angeschlos-
sen.
Hinweis:Beim Entfernen des Kon-
denswasserschlauchs kann Flüs-
sigkeit aus dem Stutzen austreten.
2. Den Kondenswasserschlauch auf
die Halterung schieben.
background
Aufstellen und Anschließen de
15
3. Den Wasserablaufschlauch bis
zum Anschlag auf den Stutzen
schieben.
4. Den Kondenswasserbehälter lee-
ren.
→"Kondenswasserbehälter lee-
ren", Seite34
5. Den Stöpsel der Unterseite entfer-
nen und in die Mulde der Ober-
seite einsetzen ⁠.
6. Den Kondenswasserbehälter ein-
schieben.
→"Kondenswasserbehälter ein-
schieben", Seite34
7. Das Gerät am Wasserablauf an-
schließen.
→"Anschlussarten Wasserablauf",
Seite15
Tipp:Um das Kondenswasser erneut
im Kondenswasserbehälter zu sam-
meln, z.B. bei einer Standortände-
rung des Geräts, machen Sie diese
Schritte rückgängig in umgekehrter
Reihenfolge.
Anschlussarten Wasserablauf
ACHTUNG!
Bei einem verstopften oder ver-
schlossenen Abfluss kann gestautes
Abwasser in das Gerät zurückfließen.
Vor dem Betrieb des Geräts si-
cherstellen, dass Abwasser schnell
abläuft und Verstopfungen beseiti-
gen.
Ablauf in einen
Siphon.
Die Anschluss-
stelle mit einer
Schlauchschelle
(12-22mm) si-
chern.
Den Wasserab-
laufschlauch mit
einer Schlauch-
führung in mini-
mal 80cm und
maximal 100cm
Höhe befestigen.
Hinweis:Mit
dem Y-Verteiler
→Seite29 kön-
nen Sie den
Wasserablauf-
schlauch eines
zusätzlichen Ge-
räts wie z.B. ei-
ner Waschma-
schine am glei-
chen Ablauf des
Siphons an-
schließen.
Ablauf in ein
Waschbecken.
Den Wasserab-
laufschlauch
komplett durch
den Krümmer
schieben und mit
dem Befesti-
gungsmaterial fi-
xieren.
Den Krümmer in
maximal 100cm
Höhe befestigen.
background
de Aufstellen und Anschließen
16
Ablauf in einen
Gully.
Den Wasserab-
laufschlauch
komplett durch
den Krümmer
schieben und mit
dem Befesti-
gungsmaterial fi-
xieren.
Den Krümmer
am Gully befesti-
gen.
4.5 Gerät ausrichten
Um Geräusche und Vibrationen zu
reduzieren, richten Sie das Gerät
richtig aus.
Um das Gerät auszurichten, die
Gerätefüße drehen. Die Ausrich-
tung mit einer Wasserwaage prü-
fen.
Alle Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
4.6 Gerät elektrisch anschlie-
ßen
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts
stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts fin-
den Sie in den Technischen Daten
→Seite54.
2. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
background
Kennenlernen de
17
Kennenlernen
5 Kennenlernen
Kennenlernen
5.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
1
2
3
4
5
Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z.B. Farbe und
Form.
1
Lüftungsöffnung
2
Flusensieb →Seite32
3
Tür
4
Kondenswasserbehälter
→Seite34
5
Bedienfeld →Seite18
background
de Kennenlernen
18
5.2 Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten
Informationen zum Betriebszustand.
3
1 1
2
1
Programme →Seite25
2
Programmwähler →Seite30
3
Tasten →Seite21 und Dis-
play →Seite19
5.3 Bedienlogik
Einige Bereiche des Displays sind
Tasten und reagieren auf Berührun-
gen. Sie aktivieren, deaktivieren oder
ändern Einstellungen, indem Sie auf
die Tasten drücken. Die aktivierten
Einstellungen sind im Display hell
hervorgehoben.
ACHTUNG!
Eine gewaltsame Einwirkung auf das
Display kann zu Beschädigungen
führen.
Keinen starken Druck auf das Dis-
play ausüben.
Nicht mit spitzen oder scharfen
Gegenständen auf das Display
drücken.
Einstellwert ändern
Wenn Sie bestimmte Einstellungen
aktivieren, zeigt das Display Auswahl-
tasten und Sie können den Einstell-
wert ändern.
Auf die Auswahltasten →Seite22
drücken.
Das Display zeigt den Einstellwert.
background
Display de
19
Display
6 Display
Display
Im Display sehen Sie die aktuellen
Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten
oder Hinweistexte.
Das Display zeigt je nach Programmstatus einige Hinweise im Bereich ,
z.B. ⁠.
Hinweis:Durch Software Updates können zusätzliche Funktionen verfügbar
sein.
→"Software Update installieren", Seite40
Wenn ein Software Update verfügbar ist, finden Sie weitere Informationen in der
HomeConnect App.
Beispielhafte Displayanzeige
Anzeige Beschreibung
0:40
1
Voraussichtliche Programmdauer oder Restzeit des Pro-
gramms in Stunden und Minuten.
9,0
1
Empfehlung der maximalen Beladungsmenge für das ein-
gestellte Programm in kg.
10h
1
Programmendezeit
→"Tasten", Seite24
Sie können Wäsche entnehmen oder nachlegen und das
aktuelle Programm unterbrechen. →Seite31
Den Kondenswasserbehälter leeren und einschieben.
→Seite34
Das Flusensieb reinigen. →Seite32
1
Beispiel
background
de Display
20
Anzeige Beschreibung
CArE Programm für einfache Gerätepflege durchführen.
→Seite43
Den Wassertank füllen für Entknitterungsfunktion.
→Seite36
Hot Der Abkühlprozess kühlt die Wäsche abhängig vom Pro-
grammstatus einige Minuten bei drehender Trommel, um
Wäscheschäden zu vermeiden. Der Abkühlprozess kann
durch Öffnen der Tür abgebrochen werden.
Hinweis:Nicht das eingestellte Programm ändern.
¡ leuchtet: das Gerät ist über Wi-Fi mit dem Heimnetz-
werk verbunden.
¡ blinkt: das Gerät versucht sich über Wi-Fi mit dem
Heimnetzwerk zu verbinden.
→"HomeConnect ", Seite39
Einstellungen die nicht am Gerät verfügbar sind, wurden
über die HomeConnect App eingestellt.
Weitere Informationen finden Sie in der HomeConnect
App.
Programmstatus: Knitterschutz
Programmstatus: Pause
End Programmstatus: Programmende
1
Beispiel
background
Tasten de
21
Tasten
7 Tasten
Tasten
Hier finden Sie eine Übersicht zu den Tasten und deren Einstellmöglichkeiten.
Hinweis:Durch Software Updates können zusätzliche Funktionen verfügbar
sein.
→"Software Update installieren", Seite40
Wenn ein Software Update verfügbar ist, finden Sie weitere Informationen in der
HomeConnect App.
Taste Auswahl Beschreibung
¡ starten
¡ abbrechen
¡ pausieren
Programm starten, ab-
brechen oder pausieren.
Wenn ⁠ angezeigt wird,
können Sie das Pro-
gramm pausieren.
Wenn ⁠ angezeigt wird,
können Sie das Pro-
gramm starten.
⁠ (Netzschalter) ¡ einschalten
¡ Bereitschaftszustand /
Standby
¡ Gerät neu starten
Das Gerät einschalten
oder in den Bereit-
schaftszustand / Stand-
by versetzen.
Wenn das Bedienfeld
nicht reagiert, ca. 5Se-
kunden auf ⁠ drücken
zum Neustart des Ge-
räts.
→"Display und Tasten
reagieren nicht.",
Seite48
⁠ 3 Sek. ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Die Kindersicherung akti-
vieren oder deaktivieren.
Die Blende gegen ein
versehentliches Bedie-
nen sichern.
Wurde die Kindersiche-
rung aktiviert und das
Gerät ausgeschaltet,
bleibt die Kindersiche-
rung aktiviert.
→"Kindersicherung",
Seite35
background
de Tasten
22
Taste Auswahl Beschreibung
Mehrfachauswahl Um eine Einstellung zu
ändern, drücken Sie auf
die Auswahltaste
oder ⁠ , bis das Dis-
play die gewünschte Ein-
stellung zeigt.
Einstellungen Mehrfachauswahl
→"Grundeinstellungen",
Seite42
Favorit ¡ speichern
¡ einstellen
Wenn Sie die Taste ca. 3
Sekunden drücken, spei-
chern Sie Ihre individuel-
len Programmein-
stellungen.
→"Programmein-
stellungen speichern",
Seite30
Wenn Sie die Taste kurz
drücken, stellen SIe Ihr
Programm mit individuel-
len Programmein-
stellungen ein.
schranktrocken plus ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Das Trockenziel legt fest,
wie feucht oder trocken
die Wäsche nach dem
Programmende ist.
→"Trockenziel",
Seite35
schranktrocken ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Das Trockenziel legt fest,
wie feucht oder trocken
die Wäsche nach dem
Programmende ist.
→"Trockenziel",
Seite35
bügeltrocken ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Das Trockenziel legt fest,
wie feucht oder trocken
die Wäsche nach dem
Programmende ist.
→"Trockenziel",
Seite35
background
Tasten de
23
Taste Auswahl Beschreibung
5 Hemden ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Das eingestellte Pro-
gramm mit Entknitte-
rungsfunktion Iron Assist
anpassen. Die Pro-
grammbeschreibung be-
achten.
→"Programme",
Seite25
Geeignet für ungetrage-
ne oder wenig getrage-
ne, trockene Hemden
und Blusen.
Geeignet für 2 bis 5 Wä-
schestücke.
Business ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Das eingestellte Pro-
gramm mit Entknitte-
rungsfunktion Iron Assist
anpassen. Die Pro-
grammbeschreibung be-
achten.
→"Programme",
Seite25
Geeignet für ungetrage-
ne oder wenig getrage-
ne, trockene Anzüge
oder Röcke, die auf Tex-
tilreinigung verweisen.
Geeignet für einen An-
zug oder zwei Wäsche-
stücke.
1 Hemd ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Das eingestellte Pro-
gramm mit Entknitte-
rungsfunktion Iron Assist
anpassen. Die Pro-
grammbeschreibung be-
achten.
→"Programme",
Seite25
Geeignet für ungetrage-
ne oder wenig getrage-
ne, trockene Hemden
und Blusen.
Geeignet für ein Wäsche-
stück.
background
de Tasten
24
Taste Auswahl Beschreibung
Knitterschutz ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Knitterreduzierung akti-
vieren oder deaktivieren.
Die Trommel bewegt die
Wäsche nach Program-
mende für 120 Minuten
in regelmäßigen Abstän-
den, um Knitter zu redu-
zieren.
SpeedPerfect ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Verkürzte Programmdau-
er aktivieren oder deakti-
vieren.
Hinweis:Der Energiever-
brauch erhöht sich. Das
Trocknungsergebnis wird
dadurch nicht beein-
trächtigt.
Schontrocknen ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Schonendes Trocknen
aktivieren oder deaktivie-
ren.
Die Temperatur wird für
empfindliche Textilien re-
duziert, z.B. für Polyacryl
oder Elasthan.
Die Programmdauer ver-
längert sich.
Fertig in bis zu 24 Stunden Die Programmendezeit
festlegen.
Die Programmdauer ist
bereits in der eingestell-
ten Stundenzahl enthal-
ten.
Nach Programmstart
wird die Programmdauer
angezeigt.
Halbe Beladung ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Einzelne Wäschestücke
oder kleine Beladungs-
mengen trocknen.
background
Programme de
25
Taste Auswahl Beschreibung
⁠ SmartDry aktivieren Nachdem Sie Ihre Wä-
sche in der Waschma-
schine gewaschen ha-
ben, wird Ihnen am
Trockner ein passendes
Programm zum Trock-
nen der Wäsche empfoh-
len.
Hinweis:Die Waschma-
schine muss HomeCon-
nect-fähig sein. Die
Waschmaschine und der
Trockner müssen mit
dem Heimnetzwerk ver-
bunden und in Ihrer
HomeConnect App re-
gistriert sein.
⁠ Fernstart ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
¡ HomeConnect Ein-
stellungen öffnen
Fernstart aktivieren oder
deaktivieren.
→Seite40
Programme
8 Programme
Programme
Sie können Ihre Textilien entweder
mit einem Automatikprogramm oder
einem Zeitprogramm trocknen.
Hinweis:Durch Software Updates
können zusätzliche Funktionen ver-
fügbar sein.
→"Software Update installieren",
Seite40
Wenn ein Software Update verfügbar
ist, finden Sie weitere Informationen
in der HomeConnect App.
8.1 Automatikprogramme
Automatikprogramme sind Program-
me, in denen Feuchtigkeitssensoren
während des Trocknens die Rest-
background
de Programme
26
feuchte der Wäsche messen. Das
Programm endet erst, wenn das ein-
gestellte Trockenziel erreicht ist.
Jedes Automatikprogramm hat ein
Trockenziel →Seite35. Das Tro-
ckenziel legt fest, wie trocken oder
feucht die Wäsche nach dem Pro-
grammende ist.
Tipps
¡ Wählen Sie das Trockenziel ent-
sprechend der Textilien oder des
gewünschten Trocknungsergebni-
ses.
→"Trockenziel", Seite35
¡ Die Pflegeetiketten der Wäsche ge-
ben Ihnen zusätzliche Hinweise zur
Programmwahl.
Programm Beschreibung max. Be-
ladung
(kg)
Baumwolle Strapazierfähige und kochfeste Textilien
aus Baumwolle und Leinen trocknen.
9,0
⁠ Baumwolle Eco Strapazierfähige und kochfeste Textilien
aus Baumwolle und Leinen trocknen.
Energiesparendes Programm.
9,0
Pflegeleicht Textilien aus Synthetik und Mischgeweben
trocknen.
3,5
Schnell/Mix Textilien aus Baumwolle und Synthetik
trocknen.
3,0
Bettwäsche Bett- und Kopfkissenbezüge sowie Laken
aus Baumwolle trocknen.
Hinweis:Die Trommelbewegung ist zum
Trocknen großer Wäschestücke optimiert.
3,5
Extra Fein Empfindliche Textilien aus Satin, Synthetik
und Mischgeweben trocknen.
2,0
Hygiene Plus Strapazierfähige und kochfeste Textilien
aus Baumwolle und Leinen trocknen.
Hinweis:Besonders geeignet bei erhöh-
ten hygienischen Ansprüchen.
4,0
Blusen/Hemden Hemden und Blusen aus Baumwolle, Lei-
nen, Synthetik oder Mischgewebe trock-
nen.
Hinweis:Für ein optimales Trocknungser-
gebnis trocknen Sie maximal 5 Hemden
oder 5 Blusen.
Nach dem Trocknen bügeln Sie die Wä-
sche oder hängen Sie diese auf. Die Rest-
feuchte verteilt sich dann gleichmäßig.
1,5
Handtücher Strapazierfähige und kochfeste Handtü-
cher und Bademäntel aus Baumwolle und
Leinen trocknen.
6,0
background
Programme de
27
Programm Beschreibung max. Be-
ladung
(kg)
Baumwolle extra leise Strapazierfähige und kochfeste Textilien
aus Baumwolle und Leinen trocknen.
Geeignet für leises Trocknen.
9,0
Iron Assist Knitter und luftbasierte Gerüche reduzie-
ren.
→"Entknitterungsfunktion", Seite36
Um das Programm mit Entknitterungsfunk-
tion anzupassen, auf die entsprechende
Taste drücken.
→"Tasten", Seite21
-
⁠ App Programme Wählen Sie weitere Programme direkt
über die HomeConnect App.
Die Beschreibung der Programme finden
Sie in der HomeConnect App.
Hinweis:Ihr Gerät muss mit dem Heim-
netzwerk verbunden und in Ihrer
HomeConnect App registriert sein.
→"HomeConnect ", Seite39
8.2 Zeitprogramme
Zeitprogramme sind Programme mit einer festgelegten oder einstellbaren Pro-
grammdauer. Das Programm endet nach Ablauf der Zeit, auch wenn die Wä-
sche z. B. noch nicht trocken ist. Zeitprogramme eignen sich zum Trocknen
von einzelnen Wäschestücken oder dünnen Textilien.
Tipp:Die Pflegeetiketten der Wäsche geben Ihnen zusätzliche Hinweise zur
Programmwahl.
Programm Beschreibung max. Be-
ladung
(kg)
Wolle im Korb Textilien aus Wolle oder mit Wollanteil
trocknen.
Hinweis:Trocknen Sie die Textilien aus-
schließlich mit dem Wollekorb.
→"Wollekorb", Seite37
ein Wä-
schestück
Zeitprogramm warm Alle Textilarten außer Wolle und Seide
trocknen.
Geeignet für vorgetrocknete oder leicht
feuchte Wäsche und zum Nachtrocknen
mehrlagiger, dicker Wäsche.
3,0
background
de Programme
28
Programm Beschreibung max. Be-
ladung
(kg)
Hinweis:Dieses Programm ist zum Trock-
nen mit dem Wollekorb geeignet.
→"Wollekorb", Seite37
Wenn Sie den Wollekorb verwenden, kön-
nen Sie auch Textilien aus Wolle mit die-
sem Programm trocknen.
⁠ App Programme Wählen Sie weitere Programme direkt
über die HomeConnect App.
Die Beschreibung der Programme finden
Sie in der HomeConnect App.
Hinweis:Ihr Gerät muss mit dem Heim-
netzwerk verbunden und in Ihrer
HomeConnect App registriert sein.
→"HomeConnect ", Seite39
background
Zubehör de
29
Zubehör
9 Zubehör
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es
ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
Hinweis:Einige Zubehöre sind in
weiteren Farben verfügbar. Kontaktie-
ren Sie den
→"Kundendienst", Seite51.
Verwendung Bestellnummer
Verbindungssatz Gerät platzsparend auf
eine geeignete Wasch-
maschine vom gleichen
Hersteller und mit der
gleichen Breite und Tiefe
aufstellen.
WTZ27510
Verbindungssatz mit aus-
ziehbarer Arbeitsplatte
Gerät platzsparend auf
eine geeignete Wasch-
maschine vom gleichen
Hersteller und mit der
gleichen Breite und Tiefe
aufstellen.
Mit der herausziehbaren
Arbeitsplatte kann das
Gerät leichter beladen
und entladen werden.
WTZ27500
Wollekorb Einzelne Wolletextilien,
Sportschuhe und Ku-
scheltiere trocknen oder
lüften.
WMZ20600
Y-Verteiler Den Wasserablauf-
schlauch eines zusätzli-
chen Geräts am gleichen
Ablauf des Siphons an-
schließen.
15000490
Gerätepflegemittel Ersatzteil für die Funktion
der intensiven Geräte-
pflege.
00311829
Podest Gerät erhöht aufstellen,
damit es leicht beladen
und entladen werden
kann.
WTZPW20D
background
de Wäsche
30
Wäsche
10 Wäsche
Wäsche
10.1 Wäsche vorbereiten
ACHTUNG!
In der Wäsche verbleibende Gegen-
stände können die Wäsche und die
Trommel beschädigen.
Vor dem Betrieb alle Gegenstände
aus den Taschen der Wäsche ent-
fernen.
Hinweis
Wenn Sie Ihre Wäsche vorbereiten,
schonen Sie das Gerät und die
Textilien.
¡ Sand und Erde ausbürsten
¡ Wäsche nach Farbe und Textilien
sortieren und dabei Pflegekennzei-
chen beachten
¡ Reißverschlüsse, Klettverschlüsse,
Haken und Ösen schließen
¡ Gardinenröllchen und Bleibänder
entfernen
¡ Wäsche auseinandergefaltet in die
Trommel legen
¡ Wäsche vor dem Trocknen schleu-
dern
¡ Wäschestücke aus Wolle, Sport-
schuhe und Kuscheltiere im Wolle-
korb trocknen
→"Wollekorb", Seite37
Grundlegende Bedienung
11 Grundlegende
Bedienung
Grundlegende Bedienung
11.1 Gerät einschalten
Hinweis:Wenn Sie das Gerät das
erste Mal einschalten, nachdem Sie
es elektrisch angeschlossen haben,
dauert der Einschaltvorgang bis zu
einer Minute.
Voraussetzung:Das Gerät ist sach-
gemäß aufgestellt und angeschlos-
sen. →Seite12
Auf ⁠ drücken.
Der Einschaltvorgang dauert einige
Sekunden.
Hinweis:Die Beleuchtung der Trom-
mel erlischt automatisch.
11.2 Programm einstellen
1. Auf das gewünschte Programm
drücken.
→"Programme", Seite25
a Das Display zeigt die Programm-
einstellungen.
2. Die Programmeinstellungen anpas-
sen.
→"Tasten", Seite21
Beachten Sie die Informationen
zum Thema Bedienlogik
→Seite18.
Die Programmeinstellungen wer-
den nicht dauerhaft für das Pro-
gramm gespeichert.
11.3 Programmeinstellungen
speichern
Sie können Ihre individuellen
Programmeinstellungen als Favorit
speichern.
Voraussetzung:Ein Programm ist
eingestellt. →Seite30
background
Grundlegende Bedienung de
31
Auf Favorit für ca. 3 Sekunden
drücken.
Um das gespeicherte Programm
aufzurufen, auf Favorit drücken.
Hinweis:Um das gespeicherte
Programm zu überschreiben, wie-
derholen Sie die Schritte.
11.4 Tür öffnen
1. In die Griffmulde der Tür greifen
und an der Tür ziehen.
2. Die Tür öffnen.
11.5 Wäsche einlegen
Hinweis:Um Knitterbildung zu ver-
meiden, beachten Sie die maximale
Beladung der Programme.
→"Programme", Seite25
Voraussetzungen
¡ Die Wäsche ist vorbereitet und sor-
tiert.
→"Wäsche", Seite30
¡ Die Trommel ist leer.
1.
Die Tür öffnen. →Seite31
2. Die Wäsche in die Trommel legen.
3. Die Tür schließen.
Stellen Sie sicher, dass keine Wä-
sche in der Tür eingeklemmt ist.
11.6 Programm starten
Voraussetzung:Ein Programm ist
eingestellt. →Seite30
Auf ⁠ drücken.
a Das Display zeigt die Programm-
dauer oder die Programmendezeit.
a Das Display zeigt nach Program-
mende: "End" .
Hinweis:Wenn das Display "Hot"
zeigt, kühlt das Gerät die Wäsche ab.
Wenn "Hot" erlischt, ist die Wäsche
abgekühlt.
11.7 Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie die
Wäsche jederzeit entnehmen oder
nachlegen.
1. Auf ⁠ drücken.
Der Abkühlprozess startet automa-
tisch nach etwa 30Sekunden und
kühlt die Wäsche bei drehender
Trommel. Wenn Sie den Abkühl-
prozess vermeiden oder abbre-
chen möchten, öffnen Sie die Tür.
→Seite20
2.
Die Tür öffnen. →Seite31
3. Die Wäsche nachlegen oder ent-
nehmen.
4. Die Tür schließen.
5. Auf ⁠ drücken.
background
de Grundlegende Bedienung
32
11.8 Programm abbrechen
1. Auf ⁠ drücken.
2.
Die Tür öffnen. →Seite31
3. Die Wäsche entnehmen.
→Seite32
11.9 Wäsche entnehmen
1.
Die Tür öffnen. →Seite31
2. Die Wäsche aus der Trommel neh-
men.
11.10 Gerät in den Bereit-
schaftszustand (Stand-
by) versetzen
Auf ⁠ drücken.
11.11 Flusensieb
Während des Trocknens werden die
Flusen aus der Wäsche im Flusen-
sieb gesammelt. Das Flusensieb
schützt das Gerät vor Flusen.
Flusensieb reinigen
Wenn das Trocknungsprogramm be-
endet ist oder das Display während
des Betriebs einen Hinweis zeigt, rei-
nigen Sie das Flusensieb.
Hinweis:Wenn Sie das Gerät nicht
wie beschrieben reinigen, kann die
Gerätefunktion beeinträchtigt werden.
Voraussetzungen
¡ Das Display zeigt nach dem Trock-
nen: "End"
¡ oder das Display zeigt während
des Betriebs: ⁠ .
1. Die Tür öffnen.
2. Die Flusen der Tür entfernen.
3. Das zweiteilige Flusensieb entfer-
nen.
4. Die Flusen der Mulde entfernen.
Stellen Sie sicher, dass keine Flu-
sen in den Luftkanal fallen.
background
Grundlegende Bedienung de
33
5. Das zweiteilige Flusensieb trennen.
6. Die beiden Flusensiebe öffnen.
7. Die Flusen entfernen.
8. Die beiden Flusensiebe gründlich
mit fließendem, warmem Wasser
reinigen und abtrocknen.
9. Die beiden Flusensiebe schließen
und zusammensetzen.
10.Das zweiteilige Flusensieb einset-
zen.
11.Die Tür schließen.
background
de Grundlegende Bedienung
34
11.12 Kondenswasserbehäl-
ter
Während des Trocknens entsteht
Kondenswasser, das Ihr Gerät werk-
seitig im Kondenswasserbehälter
sammelt.
Hinweis:Betreiben Sie dieses Gerät
mit dem mitgelieferten Wasserablauf-
schlauch.
→"Wasserablaufschlauch anschlie-
ßen", Seite14
Wenn Sie den Wasserablaufschlauch
anschließen, müssen Sie nicht regel-
mäßig den Kondenswasserbehälter
leeren.
→"Kondenswasserbehälter leeren",
Seite34
Kondenswasserbehälter leeren
Wenn das Trocknungsprogramm be-
endet ist oder das Display während
des Betriebs einen Hinweis zeigt, lee-
ren Sie den Kondenswasserbehälter.
Voraussetzungen
¡ Das Display zeigt nach dem Trock-
nen: "End"
¡ oder das Display zeigt während
des Betriebs: ⁠ .
1. Den Kondenswasserbehälter waa-
gerecht herausziehen.
2. Den Kondenswasserbehälter lee-
ren.
Prüfen Sie regelmäßig den Filter
des Kondenswasserbehälters und
reinigen Sie einen verunreinigten
Filter. →Seite46
Stellen Sie sicher, den Kondens-
wasserbehälter vor dem Betrieb
des Geräts einzuschieben.
→Seite34
Kondenswasserbehälter
einschieben
Den Kondenswasserbehälter bis
zum Anschlag einschieben.
background
Trockenziel de
35
Trockenziel
12 Trockenziel
Trockenziel
Für jedes Automatikprogramm ist ein
Trockenziel vorgegeben. Das Tro-
ckenziel legt fest, wie trocken oder
feucht Ihre Wäsche nach dem Pro-
grammende ist.
Trockenziel Beschreibung
Für mehrlagige, di-
cke Wäsche, die
schlecht trocknet.
Für normale, einlagi-
ge Wäsche.
Für normale, einlagi-
ge Wäsche.
Die Wäsche ist nach
Programmende noch
leicht feucht. Um
Knitter zu vermeiden,
bügeln Sie die Wä-
sche oder hängen
Sie die Wäsche auf.
12.1 Trockenziel ändern
Für einige Automatikprogramme kön-
nen Sie das Trockenziel ändern, da-
mit Ihre Wäsche noch trockener oder
feuchter wird.
1. Ein Automatikprogramm einstellen.
→Seite25
a Das Display zeigt das vorgegebe-
ne Trockenziel.
2. Auf schranktrocken ⁠ , schrank-
trocken plus ⁠ oder bügeltro-
cken ⁠ drücken.
12.2 Trockenziel anpassen
Wenn Sie die Wäsche nach dem
Trocknen mit einem bestimmten Tro-
ckenziel als zu feucht empfinden,
können Sie das Trockenziel anpas-
sen.
Hinweis:Sie können das Trockenziel
auch über die Grundeinstellungen an-
passen.
1. Ein Automatikprogramm einstellen.
→Seite25
a Das Display zeigt das vorgegebe-
ne Trockenziel.
2. Auf schranktrocken ⁠ , schrank-
trocken plus ⁠ oder bügeltro-
cken ⁠ für ca. 3 Sekunden
drücken.
3. Auf ⁠ oder ⁠ drücken, um
das Trockenziel anzupassen.
4. Auf das ausgewählte Trockenziel
für ca. 3 Sekunden drücken, um
zum Automatikprogramm zurück-
zukehren.
Kindersicherung
13 Kindersicherung
Kindersicherung
Sichern Sie Ihr Gerät gegen ein ver-
sehentliches Bedienen an den Be-
dienelementen.
13.1 Kindersicherung aktivie-
ren
Auf 3 Sek. ca. 3 Sekunden
drücken.
a Die Bedienelemente sind gesperrt.
a Die Kindersicherung bleibt auch im
Bereitschaftszustand (Standby)
des Geräts und bei Stromausfall
aktiv.
background
de Entknitterungsfunktion
36
13.2 Kindersicherung deakti-
veren
Voraussetzung:Um die Kindersiche-
rung zu deaktivieren, muss das Gerät
eingeschaltet sein.
Auf 3 Sek. ca. 3 Sekunden
drücken.
Entknitterungsfunktion
14 Entknitterungsfunkti-
on
Entknitterungsfunktion
Um Knitter und luftbasierte Gerüche
wie Tabakrauch zu reduzieren, ver-
wenden Sie ein Programm mit Ent-
knitterungsfunktion für ungetragene
oder wenig getragene, trockene Wä-
sche.
14.1 Programm mit Entknitte-
rungsfunktion starten
Hinweis
Waschen Sie verschwitzte, parfümier-
te oder deodorierte Wäschestücke
vor dem erneuten Tragen.
Verwenden Sie keine Reinigungssets
für Trockner.
Verwenden Sie kein Programm mit
Entknitterungsfunktion für die
folgenden Textilien:
¡ Wolle, Leder und Viscose
¡ Textilien mit Teilen aus Metall, Holz
oder Plastik
¡ Wachsjacken und Öljacken
Voraussetzung:Die Wäsche ist ein-
gelegt. →Seite31
1. Ein Programm mit Entknitterungs-
funktion einstellen. →Seite25
2. Wenn gewünscht, das eingestellte
Programm mit Entknitterungsfunkti-
on anpassen. →Seite21
3.
Das Programm starten. →Seite31
Wenn der Wassertank leer ist,
zeigt das Display: ⁠ .
→"Wassertank füllen", Seite36
Die durchschnittliche Programm-
dauer der Entknitterungsfunktion
beträgt etwa 45 Minuten und kann
sich je nach Umgebungstempera-
tur verlängern oder verkürzen.
a Das Display zeigt nach Program-
mende: "End" .
4. Die Wäsche entnehmen.
→Seite32
Das Ergebnis der Entknitterungs-
funktion kann je nach Textilart, der
Beladungsmenge und dem einge-
stellten Programm variieren.
Entnehmen Sie die Wäsche sofort
nach dem Programmende, um
Knitter zu vermeiden.
5. Die Wäschestücke aufhängen und
in Form ziehen.
14.2 Wassertank füllen
Ihr Gerät entknittert trockene, wenig
getragene Wäsche mit kaltem Trink-
wasser. Wenn das Display während
des Betriebs einen Hinweis zeigt, fül-
len Sie den Wassertank.
ACHTUNG!
Ein Betrieb des Geräts mit verunrei-
nigtem oder zu heißem Wasser kann
zu Geräteschäden führen.
Ausschließlich kaltes Trinkwasser
in den Wassertank füllen.
Nie Kondenswasser, destilliertes
Wasser, Zusätze oder Entkalker für
die Entknitterungsfunktion verwen-
den.
Voraussetzungen
¡ Ein Programm mit Entknitterungs-
funktion ist gestartet. →Seite36
¡ Das Display zeigt: ⁠ .
¡ Der Kondenswasserbehälter
→Seite34 ist aus dem Gerät ent-
fernt.
background
Wollekorb de
37
1. Ca. 180ml kaltes Trinkwasser mit
der mitgelieferten Wasserkanne in
die vordere Öffnung füllen.
Beachten Sie die Markierung zum
Füllen des Wassertanks neben der
vorderen Öffnung.
Wenn im Display ⁠ nicht erlischt,
richten Sie das Gerät korrekt aus.
→"Gerät ausrichten", Seite16
a Im Display erlischt: ⁠ .
2. Den Kondenswasserbehälter ein-
schieben. →Seite34
3.
Das Programm starten. →Seite31
Wollekorb
15 Wollekorb
Wollekorb
Verwenden Sie den Wollekorb, um
empfindliche Textilien, Kuscheltiere
oder Sportschuhe in einer ruhenden
Position schonend zu trocknen.
15.1 Wollekorb einsetzen
1. Die Tür öffnen.
Stellen Sie sicher, dass die Trom-
mel leer ist.
2. Die Füße des Wollekorbs in die Lö-
cher von der Türöffnung einsetzen.
3. Die Lasche des Wollekorbs frontal
in den oberen Haken einsetzen.
15.2 Programm mit Wollekorb
starten
ACHTUNG!
Wenn Wäschestücke im Wollekorb
die drehende Trommel oder die
Trommelrippen berühren, können die
Wäschestücke zu Sachschäden und
Geräteschäden führen.
Die Wäschestücke so in den Ein-
satz oder Wollekorb legen, dass
sie die Trommel und die Trommel-
rippen nicht berühren.
Voraussetzung:Der Wollekorb ist in
das Gerät eingesetzt. →Seite37
background
de Wollekorb
38
1. Die Wäschestücke direkt oder mit
dem Einsatz in den Wollekorb le-
gen. →Seite38
2. Die Tür schließen.
3. Ein Programm einstellen, das zum
Trocknen mit dem Wollekorb ge-
eignet ist.
Beachten Sie die Programmbe-
schreibung. →Seite27
4. Bei Bedarf die Programmdauer an-
passen.
Beachten Sie die empfohlene Pro-
grammdauer für Wäschestücke im
Wollekorb:
Wäschestück Programmdau-
er in Stun-
den:Minuten
Dünner Woll-
pullover
ca. 1:20
Dicker Wollpull-
over
ca. 1:30 - 3:00
Rock ca. 1:00 - 1:30
Hose ca. 1:00 - 1:30
Handschuhe ca. 0:30
Sportschuhe ca. 1:30 / mit
Auslüften max.
2:00
Tipp:Verlängern Sie die Pro-
grammdauer bei dicken oder
mehrlagigen Wäschestücken.
5.
Das Programm starten. →Seite31
6. Nach dem Programmende den
Wollekorb entfernen.
15.3 Verwendungsbeispiele
Wollekorb
ACHTUNG!
Wenn Wäschestücke im Wollekorb
die drehende Trommel oder die
Trommelrippen berühren, können die
Wäschestücke zu Sachschäden und
Geräteschäden führen.
Die Wäschestücke so in den Ein-
satz oder Wollekorb legen, dass
sie die Trommel und die Trommel-
rippen nicht berühren.
Beispiel Verwendung
Hose oder Rock
Pullover
Die Wäsche-
stücke gelockert
in den Einsatz le-
gen.
Hinweis:Die Wä-
schestücke vor
dem Trocknen
schleudern.
background
HomeConnect de
39
Beispiel Verwendung
Sportschuhe Die Zunge der
Schuhe anheben.
Die Einlegesoh-
len oder Fersen-
kissen entfernen.
Ein zusammen-
gerolltes Hand-
tuch in den Wol-
lekorb legen, um
eine schräge Auf-
lagefläche zu bil-
den.
Die Schuhe mit
dem Absatz auf
das Handtuch le-
gen.
Hinweis:Nicht
den Einsatz ver-
wenden.
Keine Schuhe
aus Leder oder
mit Lederanteilen
trocknen.
Kuscheltiere Das Kuscheltier
in den Wollekorb
legen.
Hinweis:Nicht
den Einsatz ver-
wenden.
Sicherstellen,
dass mehrere
oder kleine Ku-
scheltiere nicht
aus dem Wolle-
korb fallen.
HomeConnect
16 HomeConnect
HomeConnect
Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver-
binden Sie Ihr Gerät mit einem mobi-
len Endgerät, um Funktionen über
die HomeConnect App zu bedienen,
Grundeinstellungen anzupassen oder
den aktuellen Betriebszustand zu
überwachen.
Die HomeConnect Dienste sind nicht
in jedem Land verfügbar. Die Verfüg-
barkeit der HomeConnect Funktion
ist abhängig von der Verfügbarkeit
der HomeConnect Dienste in Ihrem
Land. Informationen dazu finden Sie
auf: www.home-connect.com.
Die HomeConnect App leitet Sie
durch den gesamten Anmeldepro-
zess. Folgen Sie den Anweisungen in
der HomeConnect App, um die Ein-
stellungen vorzunehmen.
Tipp:Beachten Sie auch die Hinwei-
se in der HomeConnect App.
Hinweise
¡ Beachten Sie die Sicherheitshin-
weise dieser Gebrauchsanleitung
und stellen Sie sicher, dass diese
auch dann eingehalten werden,
wenn Sie das Gerät über die
HomeConnect App bedienen.
→"Sicherheit", Seite4
¡ Die Bedienung am Gerät hat jeder-
zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die
Bedienung über die HomeCon-
nect App nicht möglich.
16.1 HomeConnect App ein-
richten
1. Die HomeConnect App auf dem
mobilen Endgerät installieren.
2. Die HomeConnect App starten
und den Zugang für HomeCon-
nect einrichten.
Die HomeConnect App leitet Sie
durch den gesamten Anmeldepro-
zess.
background
de HomeConnect
40
16.2 HomeConnect einrich-
ten
Voraussetzungen
¡ Die HomeConnect App ist auf
dem mobilen Endgerät eingerich-
tet.
¡ Das Gerät hat am Aufstellort einen
Empfang zum WLAN-Heimnetz-
werk (Wi-Fi).
1. Auf Fernstart ca. 3Sekunden
drücken.
2. Den Anweisungen der HomeCon-
nect App folgen.
16.3 Wi-Fi am Gerät aktivie-
ren
1. Auf Fernstart ca. 3 Sekunden
drücken.
2. So oft auf Fernstart drücken,
bis das Display "oFF" zeigt.
3. Auf ⁠ drücken, um das Wi-Fi zu
aktivieren.
a Das Display zeigt "on".
Hinweise
¡ Wenn das Wi-Fi aktiviert ist, zeigt
das Display abwechselnd "on" und
die Signalstärke der Wi-Fi Verbin-
dung.
¡ Um die HomeConnect Einstellun-
gen zu verlassen, drücken Sie auf
Fernstart ca. 3 Sekunden.
16.4 Wi-Fi am Gerät deaktivie-
ren
1. Auf Fernstart ca. 3 Sekunden
drücken.
2. So oft auf Fernstart drücken,
bis das Display "on" zeigt.
3. Auf ⁠ drücken, um das Wi-Fi zu
deaktivieren.
a Das Display zeigt "oFF".
Hinweis:Um die HomeConnect Ein-
stellungen zu verlassen, drücken Sie
auf Fernstart ca. 3 Sekunden.
16.5 Software Update instal-
lieren
Hinweis:Wenn ein Software Update
verfügbar ist, erscheint eine Meldung
in der HomeConnectApp.
Um das Software Update zu instal-
lieren, den Anweisungen in der
HomeConnectApp folgen.
a Während der Installation ist das
Bedienfeld teilweise gesperrt.
a Bei einer Störung kann die Installa-
tion bis zu 40 Minuten dauern. Set-
zen Sie die Netzwerkeinstellungen
oder das Gerät nicht auf die
Werkseinstellungen zurück.
16.6 Netzwerkeinstellungen
des Geräts zurücksetzen
1. Auf Fernstart ca. 3 Sekunden
drücken.
2. So oft auf Fernstart drücken,
bis das Display "rES" zeigt.
3. Auf ⁠ ca. 3 Sekunden drücken.
a Die Netzwerkeinstellungen werden
zurückgesetzt.
16.7 Fernstart
Das Gerät für den Fernstart über die
HomeConnect App freigeben.
Hinweis
Der Fernstart wird unter folgenden
Bedingungen deaktiviert:
¡ Die Gerätetür wird geöffnet.
¡ ⁠ wird gedrückt.
¡ Fernstart wird gedrückt.
¡ Nach einem Stromausfall.
background
HomeConnect de
41
Fernstart aktivieren
Voraussetzungen
¡ Die Gerätetür ist geschlossen.
¡ Der Refresher Tank ist nicht leer.
Auf Fernstart drücken.
a Fernstart leuchtet und das Ge-
rät ist für den Fernstart über die
HomeConnect App freigegeben.
Fernstart deaktivieren
Auf Fernstart drücken.
a Fernstart erlischt.
16.8 Intelligente Programm-
empfehlung
Wenn Sie die intelligente Programm-
empfehlung aktivieren, empfiehlt Ihr
Gerät ein passendes Programm zum
Trocknen der Wäsche, nachdem Sie
Ihre Wäsche in der Waschmaschine
gewaschen haben.
Intelligente Programmempfehlung
aktivieren
Voraussetzungen
¡ Ihre Waschmaschine verfügt über
die HomeConnect Funktion.
¡ Ihre Waschmaschine und Ihr
Trockner sind mit dem Heimnetz-
werk verbunden und in Ihrer
HomeConnect App registriert.
1. Auf SmartDry drücken.
a Das Gerät ermittelt ein passendes
Programm. Um den Vorgang abzu-
brechen, stellen Sie ein anderes
Programm ein oder versetzen Sie
das Gerät in den Bereitschaftszu-
stand (Standby).
a Wenn das Gerät ein passendes
Programm findet, leuchtet die An-
zeige des Programms und das
Display zeigt die Programminfor-
mationen.
a Wenn das Gerät kein passendes
Programm findet, ertönt ein Signal
und das Display zeigt "- --" .
2. Auf ⁠ drücken.
16.9 Ferndiagnose
Der Kundendienst kann über die
Ferndiagnose auf Ihr Gerät zugreifen,
wenn Sie sich mit dem entsprechen-
den Wunsch an den Kundendienst
wenden, Ihr Gerät mit dem
HomeConnect Server verbunden ist
und die Ferndiagnose in dem Land,
in dem Sie das Gerät verwenden, ver-
fügbar ist.
Tipp:Weitere Informationen sowie
Hinweise zur Verfügbarkeit der Fern-
diagnose in Ihrem Land finden Sie im
Service/Support-Bereich der lokalen
Website: www.home-connect.com.
16.10 Datenschutz
Beachten Sie die Hinweise zum Da-
tenschutz.
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres
Geräts mit einem an das Internet
angebundenen Heimnetzwerk
übermittelt Ihr Gerät nachfolgende
Kategorien von Daten an den
HomeConnect Server
(Erstregistrierung):
¡ Eindeutige Gerätekennung (beste-
hend aus Geräteschlüsseln sowie
der MAC-Adresse des verbauten
Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
¡ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom-
munikationsmoduls (zur informati-
onstechnischen Absicherung der
Verbindung).
¡ Die aktuelle Softwareversion und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
¡ Status eines eventuellen vorange-
gangenen Rücksetzens auf Werks-
einstellungen.
background
de Grundeinstellungen
42
Diese Erstregistrierung bereitet die
Nutzung der HomeConnect Funktio-
nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit-
punkt erforderlich, zu dem Sie
HomeConnect Funktionalitäten erst-
mals nutzen möchten.
Hinweis:Beachten Sie, dass die
HomeConnect Funktionalitäten nur
in Verbindung mit der HomeConnect
App nutzbar sind. Informationen zum
Datenschutz können in der
HomeConnect App abgerufen wer-
den.
Grundeinstellungen
17 Grundeinstellungen
Grundeinstellungen
Sie können die Grundeinstellungen
Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein-
stellen.
Hinweis:Sie können die Grundein-
stellungen auch in der HomeCon-
nect App anpassen.
17.1 Übersicht der Grundein-
stellungen
Hinweis:Durch Software Updates
können zusätzliche Funktionen ver-
fügbar sein.
→"Software Update installieren",
Seite40
Wenn ein Software Update verfügbar
ist, finden Sie weitere Informationen
in der HomeConnect App.
1
2
3
4
5
6
7
Programmwähler mit Programmposi-
tionen
1
Die Lautstärke des Signals
nach Programmende einstel-
len:
0 (aus) bis 4 (sehr laut)
2
Die Lautstärke des Signals
beim Anwählen der Tasten
einstellen:
0 (aus) bis 4 (sehr laut)
3
Die Helligkeit des Displays
einstellen:
1 (gering) bis 4 (sehr hoch)
4
Das Trockenziel →Seite35
anpassen:
0 (trocken) bis 3 (am tro-
ckensten)
5
Die einfache Gerätepflege
(CP1) oder intensive Geräte-
pflege (CP2) starten.
→"Gerätepflege", Seite43
6
Die Anzahl der gestarteten
Programme (PC) anzeigen.
7
Das Gerät auf die Werksein-
stellungen zurücksetzen (rES).
17.2 Grundeinstellungen än-
dern
1. Um die Grundeinstellungen aufzu-
rufen, auf Einstellungen drücken.
background
Gerätepflege de
43
2. Die gewünschte Grundeinstellung
mit dem Programmwähler auswäh-
len. →Seite42
3. Die Grundeinstellung anpassen:
Um den Wert zu ändern, auf
⁠ oder ⁠ drücken.
Um das Gerät auf Werkseinstel-
lung zurückzusetzen, auf ⁠ für
ca. 3 Sekunden drücken.
4. Um die Grundeinstellungen zu ver-
lassen, auf Einstellungen
drücken.
Gerätepflege
18 Gerätepflege
Gerätepflege
Das Gerät bietet Reinigungsprogram-
me zur einfachen und intensiven Ge-
rätepflege.
18.1 Gerätepflege vorbereiten
Gerät für die Gerätepflege
vorbereiten
Bereiten Sie das Gerät vor der Gerä-
tepflege vor.
Voraussetzungen
¡ Die Trommel ist leer.
¡ Das Gerät ist im Bereitschaftszu-
stand (Standby).
1. Das Flusensieb reinigen.
→Seite32
2. Den Kondenswasserbehälter waa-
gerecht herausziehen und leeren.
→Seite34
Kondenswasserbehälter für die
Gerätepflege vorbereiten
Wenn Sie das Kondenswasser des
Geräts über den Ablaufschlauch ab-
leiten, bereiten Sie den Kondenswas-
serbehälter vor der Gerätepflege vor.
1. Den Stöpsel aus der Mulde der
Oberseite entfernen und an der
Unterseite einsetzen ⁠.
2. Den Filter im Kondenswasserbe-
hälter reinigen.
18.2 Gerätepflege aufrufen
Voraussetzung:Die Gerätepflege ist
vorbereitet. →Seite43
1. Auf ⁠ drücken.
Der Einschaltvorgang dauert einige
Sekunden.
2. Auf Einstellungen drücken.
3. Das Programm auf Position 5 ein-
stellen.
a Das Display zeigt abwechselnd
"CP1" und die Programmdauer.
18.3 Einfache Gerätepflege
durchführen
Führen Sie die einfache Gerätepflege
durch, um leichte Schmutzablagerun-
gen im Gerät zu entfernen.
Hinweise
¡ Die einfache Gerätepflege dauert
etwa 1 Stunde.
background
de Gerätepflege
44
¡ Das Gerät erinnert Sie nach länge-
rer Nutzungszeit daran, die einfa-
che Gerätepflege durchzuführen.
Vor dem Programmstart und nach
dem Programmende zeigt das Dis-
play den Hinweis "CArE" . Dieser
Hinweis erscheint erneut, bis Sie
die einfache Gerätepflege durch-
geführt haben.
Voraussetzungen
¡ Die Gerätepflege ist vorbereitet.
→Seite43
¡ Die Gerätepflege ist aufgerufen.
→Seite43
1. Ca. 1,5Liter warmes Leitungswas-
ser in den Kondenswasserbehälter
füllen.
Halten Sie den gefüllten Kondens-
wasserbehälter waagerecht, damit
keine Flüssigkeit ausläuft.
2. Den Kondenswasserbehälter bis
zum Einrasten einschieben.
3. Auf ⁠ drücken.
a Die Gerätepflege startet und ein
Signal ertönt.
a Nach Abschluss der Gerätepflege
zeigt das Display "End" und ein
Signal ertönt.
4. Den Kondenswasserbehälter waa-
gerecht herausziehen und leeren.
5. Wenn Sie das Kondenswasser mit
dem Ablaufschlauch ableiten, den
Stöpsel von der Unterseite des
Kondenswasserbehälters entfernen
und in die Mulde der Oberseite
des Kondenswasserbehälters ein-
setzen. →Seite43
6. Den Kondenswasserbehälter bis
zum Einrasten einschieben.
7. Das Gerät in den Bereitschaftszu-
stand (Standby) versetzen.
→Seite32
18.4 Intensive Gerätepflege
durchführen
Führen Sie die intensive Gerätepflege
durch, um hartnäckige Schmutzab-
lagerungen im Gerät sowie Gerüche
nach einer Stillstandszeit von mehr
als einem Monat zu entfernen.
Hinweise
¡ Die intensive Gerätepflege dauert
etwa 4 Stunden und darf nicht ab-
gebrochen werden.
¡ Für die intensive Gerätepflege be-
nötigen Sie das Original-Geräte-
pflegemittel →Seite29.
Intensive Gerätepflege starten
Voraussetzungen
¡ Die Gerätepflege ist vorbereitet.
→Seite43
¡ Die Gerätepflege ist aufgerufen.
→Seite43
1. Auf ⁠ drücken.
a Das Display zeigt abwechselnd
"CP2" und die Programmdauer.
2. Eine Flasche des Gerätepflegemit-
tels und ca. 1,5Liter warmes Lei-
tungswasser in den Kondenswas-
serbehälter füllen.
Halten Sie den gefüllten Kondens-
wasserbehälter waagerecht, damit
keine Flüssigkeit ausläuft.
3. Den Kondenswasserbehälter bis
zum Einrasten einschieben.
4. Auf ⁠ drücken.
a Die Gerätepflege startet und ein
Signal ertönt.
a Nach etwa 3 Stunden pausiert das
Gerät die Gerätepflege und das
Display zeigt die verbleibende Pro-
grammdauer.
5. Den Kondenswasserbehälter waa-
gerecht herausziehen und leeren.
6. Ca. 1,5Liter warmes Leitungswas-
ser in den Kondenswasserbehälter
füllen.
background
Reinigen und Pflegen de
45
7. Den Kondenswasserbehälter vor-
sichtig waagerecht schwenken und
entleeren, um Reste des Geräte-
pflegemittels auszuspülen.
Intensive Gerätepflege fortsetzen
1. Ca. 1,5Liter warmes Leitungswas-
ser in den Kondenswasserbehälter
füllen.
Halten Sie den gefüllten Kondens-
wasserbehälter waagerecht, damit
keine Flüssigkeit ausläuft.
2. Den Kondenswasserbehälter bis
zum Einrasten einschieben.
3. Auf ⁠ drücken.
a Die Gerätepflege wird fortgesetzt.
a Nach Abschluss der Gerätepflege
zeigt das Display "End" und ein
Signal ertönt.
4. Den Kondenswasserbehälter waa-
gerecht herausziehen und leeren.
5. Wenn Sie das Kondenswasser mit
dem Ablaufschlauch ableiten, den
Stöpsel von der Unterseite des
Kondenswasserbehälters entfernen
und in die Mulde der Oberseite
des Kondenswasserbehälters ein-
setzen. →Seite43
6. Den Kondenswasserbehälter bis
zum Einrasten einschieben.
7. Das Gerät in den Bereitschaftszu-
stand (Standby) versetzen.
→Seite32
Reinigen und Pflegen
19 Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
19.1 Feuchtigkeitssensor
Der Feuchtigkeitssensor dieses Ge-
räts ermittelt, wie feucht Ihre Wäsche
während des Trocknens ist. Je nach
Restfeuchte der Wäsche ändert das
Gerät die Dauer des Automatikpro-
gramms.
Feuchtigkeitssensor reinigen
Auf dem Feuchtigkeitssensor können
sich nach einiger Zeit Rückstände
von Kalk, Waschmitteln und Pflege-
mitteln ablagern. Reinigen Sie regel-
mäßig den Feuchtigkeitssensor.
ACHTUNG!
Harte oder raue Gegenstände kön-
nen den Feuchtigkeitssensor beschä-
digen.
Keine harten oder rauen Gegen-
stände, Scheuermittel oder Stahl-
wolle zum Reinigen verwenden.
Hinweis:Wenn Sie das Gerät nicht
wie beschrieben reinigen, kann die
Gerätefunktion beeinträchtigt werden.
1. Die Tür öffnen.
2. Den Feuchtigkeitssensor mit einem
Schwamm reinigen.
background
de Reinigen und Pflegen
46
19.2 Filter des Kondenswas-
serbehälters
Während des Trocknens gelangen
Flusen aus der Wäsche ins Kondens-
wasser. Der Filter im Kondenswasser-
behälter schützt das Gerät vor Flu-
sen.
Filter des
Kondenswasserbehälters reinigen
Der Filter wird beim Leeren des Kon-
denswasserbehälters automatisch
gereinigt. Prüfen Sie regelmäßig den
Filter und reinigen Sie einen verunrei-
nigten Filter.
1. Den Kondenswasserbehälter lee-
ren. →Seite34
2. Den Filter entfernen.
3. Den Filter mit fließendem, warmen
Wasser oder in der Geschirrspül-
maschine reinigen.
4. Den Filter bis zum Anschlag ein-
schieben.
5. Den Kondenswasserbehälter ein-
schieben. →Seite34
background
Störungen beheben de
47
Störungen beheben
20 Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nie das Gerät oder die Eigenschaften des Geräts technisch verändern.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Das Display ist erlo-
schen und ⁠ blinkt.
Energiesparmodus ist aktiv.
Drücken Sie ⁠ .
"Hot" und die Trom-
mel dreht sich.
Kein Fehler. Abkühlprozess ist aktiv.
Keine Handlung notwendig.
Hinweis:Ändern Sie während des Abkühlprozesses
nicht das Programm. Der Abkühlprozess dauert bis zu
10 Minuten.
⁠ und Programm
wurde abgebrochen.
Kondenswasserbehälter ist gefüllt.
Leeren Sie den Kondenswasserbehälter. →Seite34
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlos-
sen, geknickt oder eingeklemmt.
Prüfen Sie die Installation des Wasserablauf-
schlauchs. →Seite13
Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Spülen Sie den Wasserablaufschlauch mit Leitungs-
wasser.
Filter des Kondenswasserbehälters ist verunreinigt.
Reinigen Sie den Filter des Kondenswasserbehäl-
ters. →Seite46
"CArE" Einfache Gerätepflege sollte durchgeführt werden.
Führen Sie die einfache Gerätepflege durch.
→Seite43
Flusensieb ist verunreinigt.
Reinigen Sie das Flusensieb. →Seite32
background
de Störungen beheben
48
Störung Ursache und Störungsbehebung
Wassertank für Entknitterungsfunktion ist leer.
Füllen Sie den Wassertank. →Seite36
Display und Tasten
reagieren nicht.
Software-Störung.
1. Drücken Sie ca. 5 Sekunden auf ⁠ , um das Gerät
neu zu starten.
2. Wenn die Störung erneut auftritt, trennen Sie das
Gerät für mindestens 30 Sekunden vom Stromnetz.
Ziehen Sie den Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung oder schalten Sie die Sicherung im Siche-
rungskasten aus.
HomeConnect funk-
tioniert nicht ord-
nungsgemäß.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
1. Setzen Sie die Netzwerkeinstellungen des Geräts
zurück. →Seite40
2.
Richten Sie HomeConnect erneut ein. →Seite40
Gehen Sie auf www.home-connect.com.
Beim Füllen des Was-
sertanks läuft Wasser
über.
Wassertank ist vollständig gefüllt.
Keine Handlung notwendig.
Hinweis:Übergelaufenes Wasser ist unbedenklich.
Füllen Sie kein weiteres Wasser in den Wassertank.
Filter des Wassertanks ist verunreinigt.
Reinigen Sie den Filter des Wassertanks.
Programm startet
nicht.
Kindersicherung ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung. →Seite36
Fertig in ist aktiviert.
Prüfen Sie, ob Fertig in aktiviert ist. →Seite24
Programmdauer än-
dert sich während des
Trocknens.
Kein Fehler. Programmablauf wird elektronisch opti-
miert.
Keine Handlung notwendig.
Trocknungszeit ist zu
lang.
Flusensieb ist verunreinigt.
Reinigen Sie das Flusensieb. →Seite32
Umgebungstemperatur ist niedriger als 15°C oder
höher als 30°C.
Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur
zwischen 15°C und 30°C liegt.
Luftzirkulation am Aufstellort des Geräts ist unzurei-
chend.
Lüften Sie den Aufstellort des Geräts.
background
Störungen beheben de
49
Störung Ursache und Störungsbehebung
Trocknungszeit ist zu
lang.
Zu wenig Kondenswasser für die automatische
Selbstreinigung bei dauerhaftem Trocknen niedriger
Beladungsmengen oder dauerhaftem Verwenden der
Entknitterungsfunktion.
Trocknen Sie regelmäßig eine Beladungsmenge
von mehr als 3 kg feuchter Wäsche bis zum Pro-
grammende.
Lüftungsöffnung des Geräts ist blockiert.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnung des
Geräts freigehalten ist.
Wärmetauscher ist verunreinigt.
Führen Sie die einfache Gerätepflege durch.
→Seite43
Entknitterungsfunktion
dauert zu lang.
Niedrige Umgebungstemperatur verlängert die Dauer
der Entknitterungsfunktion.
Keine Handlung notwendig.
Brummende, surrende
oder pumpende Ge-
räusche.
Kein Fehler. Kompressor, Kompressorbelüftung oder
Kondenswasserpumpe ist aktiv.
Keine Handlung notwendig.
Wäsche ist zu feucht. Gewähltes Programm ist für die Textilart ungeeignet.
Stellen Sie zum Nachtrocknen ein Zeitprogramm
ein. →Seite27
Beladungsmenge ist zu hoch.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge der
Programme. →Seite25
Warme Wäsche fühlt sich nach Programmende feuch-
ter an, als sie ist.
1. Nehmen Sie die Wäsche direkt nach dem Trocknen
aus der Trommel.
2. Breiten Sie die Wäschestücke zum Abkühlen aus.
Eingestelltes Trockenziel ist ungeeignet.
Ändern Sie das Trockenziel. →Seite35
Trockenziel ist nicht angepasst.
Passen Sie das Trockenziel an. →Seite35
Beladungsmenge ist zu gering.
Stellen Sie zum Nachtrocknen ein Zeitprogramm
ein. →Seite27
Feuchtigkeitssensor ist verunreinigt.
Reinigen Sie den Feuchtigkeitssensor. →Seite45
background
de Störungen beheben
50
Störung Ursache und Störungsbehebung
Wäsche ist zu feucht. Gerät hat den Trocknungsvorgang aufgrund von ge-
fülltem Kondenswasserbehälter abgebrochen.
Leeren Sie den Kondenswasserbehälter. →Seite34
Knitterbildung. Gewähltes Programm ist für die Textilart ungeeignet.
Stellen Sie ein geeignetes Programm ein.
→Seite25
Beladung ist unpassend.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge der
Programme. →Seite25
Bereiten Sie die Wäsche vor. →Seite30
Wäsche liegt nach dem Trocknen zu lang in der Trom-
mel.
1. Nehmen Sie die Wäsche direkt nach dem Trocknen
aus der Trommel.
2. Breiten Sie die Wäschestücke zum Abkühlen aus.
Pflegeleichte Textilien wurden zu lang getrocknet.
Ändern Sie das Trockenziel oder passen Sie das
Trockenziel an. →Seite35
Knitterreduzierung ist nicht aktiviert.
Aktivieren Sie die Knitterreduzierung. →Seite21
Wasser läuft aus. Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet.
Richten Sie das Gerät aus. →Seite16
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlos-
sen.
Prüfen Sie die Installation des Wasserablauf-
schlauchs. →Seite13
Kondenswasser sam-
melt sich trotz ange-
schlossenem Was-
serablaufschlauch im
Kondenswasserbehäl-
ter.
Kein Fehler. Eine Restmenge Kondenswasser kann im
Kondenswasserbehälter verbleiben.
Keine Handlung notwendig.
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlos-
sen.
Prüfen Sie die Installation des Wasserablauf-
schlauchs. →Seite13
Im Gerät haben sich
Gerüche gebildet.
Hartnäckige Verunreinigung im Gerät oder längere
Stillstandszeit des Geräts von mehr als einem Monat.
Führen Sie die intensive Gerätepflege durch.
→Seite43
background
Transportieren, Lagern und Entsorgen de
51
Transportieren, Lagern und Entsorgen
21 Transportieren,
Lagern und Entsorgen
Transportieren, Lagern und Entsorgen
21.1 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper-
ren und in Lebensgefahr geraten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür
aufstellen, die das Öffnen der Ge-
rätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den
Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ziehen, danach die Netzan-
schlussleitung durchtrennen und
das Schloss der Gerätetür so weit
zerstören, dass die Gerätetür nicht
mehr schließt.
WARNUNG
Brandgefahr!
Das Kältemittel R290 in diesem Ge-
rät ist umweltfreundlich aber brenn-
bar und kann sich bei nicht fachge-
recht entsorgten Geräten entzünden.
Das Gerät fachgerecht entsorgen.
Nicht die Rohre des Kältemittel-
Kreislaufs beschädigen.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE) ge-
kennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den
Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte
vor.
Kundendienst
22 Kundendienst
Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatztei-
le gemäß der entsprechenden Öko-
design-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 10 Jahren ab dem
Inverkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschafts-
raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-
nummer (E-Nr.), die Fertigungsnum-
mer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.)
Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im beiliegenden Kunden-
dienstverzeichnis oder auf unserer
Website.
background
de Kundendienst
52
22.1 Erzeugnisnummer (E-
Nr.), Fertigungsnummer
(FD) und Zählnummer
(Z-Nr.)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die
Fertigungsnummer (FD) und die Zähl-
nummer (Z-Nr.) finden Sie auf dem
Typenschild des Geräts.
Das Typenschild befindet sich je
nach Modell:
¡ auf der Innenseite der Tür.
¡ auf der Innenseite der Wartungs-
klappe.
¡ auf der Rückseite des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
background
Verbrauchswerte de
53
Verbrauchswerte
23 Verbrauchswerte
Verbrauchswerte
Das Programm Baumwolle Eco
(gekennzeichnet durch "Pfeil") ist
zum Trocknen normal nasser Baum-
wollwäsche geeignet und in Bezug
auf den Energieverbrauch für das
Trocknen nasser Baumwollwäsche
am effizientesten. Die auf dem Ener-
gielabel deklarierten Verbrauchswerte
dieses Programms beziehen sich auf
einen Feuchtigkeitsgehalt der Wä-
sche von 60%.
Die für andere Programme angege-
benen Werte sind Richtwerte und
wurden in Übereinstimmung mit der
geltenden Norm EN61121 ermittelt.
Die tatsächlichen Werte können je
nach Gewebeart, Zusammensetzung
der zu trocknenden Wäsche, Rest-
feuchte im Gewebe, eingestelltem
Trocknungsgrad, Beladungsmenge,
Umgebungsbedingungen und Aktivie-
rung von Zusatzfunktionen von den
angegebenen Werten abweichen.
Die bei der Programmwahl im Gerä-
tedisplay angezeigte voraussichtliche
Programmdauer / Fertig-in-Zeit ba-
siert im Auslieferungszustand des
Gerätes auf einer Schleuderdrehzahl
in der Waschmaschine von 1000 U/
min.
Programm End-
feuchte
(%)
Bela-
dung
(kg)
Schleu-
der-
dreh-
zahl (U/
min)
An-
fangs-
feuchte
(%)
Pro-
gramm-
dauer
(h:min)
Ener-
giever-
brauch
(kWh/
Zyklus)
Baumwolle +
schranktrocken
-1,5 9,0 1400 50 4:07 1,35
Baumwolle +
schranktrocken
-1,5 4,5 1400 50 2:57 0,89
Baumwolle +
schranktrocken
-1,5 9,0 1000 60 4:36 1,55
Baumwolle +
schranktrocken
-1,5 4,5 1000 60 3:13 0,98
Baumwolle +
schranktrocken
-1,5 9,0 800 70 5:05 1,75
Baumwolle +
schranktrocken
-1,5 4,5 800 70 3:29 1,08
⁠ Baumwolle Eco 0,0 9,0 1400 50 3:49 1,24
⁠ Baumwolle Eco 0,0 4,5 1400 50 2:18 0,70
⁠ Baumwolle Eco 0,0 9,0 1000 60 4:20 1,44
⁠ Baumwolle Eco 0,0 4,5 1000 60 2:36 0,80
⁠ Baumwolle Eco 0,0 9,0 800 70 4:51 1,64
⁠ Baumwolle Eco 0,0 4,5 800 70 2:54 0,90
Baumwolle + bügel-
trocken
12,0 9,0 1400 50 2:38 0,81
background
de Technische Daten
54
Programm End-
feuchte
(%)
Bela-
dung
(kg)
Schleu-
der-
dreh-
zahl (U/
min)
An-
fangs-
feuchte
(%)
Pro-
gramm-
dauer
(h:min)
Ener-
giever-
brauch
(kWh/
Zyklus)
Baumwolle + bügel-
trocken
12,0 4,5 1400 50 1:40 0,48
Baumwolle + bügel-
trocken
12,0 9,0 1000 60 3:08 1,01
Baumwolle + bügel-
trocken
12,0 4,5 1000 60 1:56 0,58
Baumwolle + bügel-
trocken
12,0 9,0 800 70 3:37 1,21
Baumwolle + bügel-
trocken
12,0 4,5 800 70 2:13 0,68
Pflegeleicht +
schranktrocken
2,0 3,5 800 40 1:19 0,37
Pflegeleicht +
schranktrocken
2,0 3,5 600 50 1:34 0,45
Technische Daten
24 Technische Daten
Technische Daten
Gerätehöhe 84,2cm
Gerätebreite 59,8cm
Gerätetiefe 61,3cm
Gerätetiefe mit
geschlossener
Tür
65,1cm
Gerätetiefe mit
geöffneter Tür
110,5cm
Gewicht 56,2kg
Maximale Bela-
dungsmenge
9,0kg
Netzspannung 220-240V,
50Hz
Minimale In-
stallationsabsi-
cherung
10A
Nennleistung 600W
Leistungsaufnah-
me
¡ Bereitschafts-
zustand
(Standby):
0,30W
¡ Unausgeschal-
teter Zustand:
0,30W
Umgebungstem-
peratur
¡ Mindestens:
5°C
¡ Maximal:
35°C
Länge der Netz-
anschlussleitung
145cm
Dieses Produkt enthält Lichtquellen
der Energie-Effizienzklasse F. Die
Lichtquellen sind als Ersatzteil verfüg-
bar und nur durch dafür geschultes
Fachpersonal auszutauschen.
Weitere Informationen zu Ihrem Mo-
dell finden Sie im Internet unter
https://eprel.ec.europa.eu/qr/
background
Konformitätserklärung de
55
1782072
1
. Diese Webadresse ver-
linkt auf die offizielle EU-Produktda-
tenbank EPREL.
Konformitätserklärung
25 Konformitätserklä-
rung
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte
GmbH, dass sich das Gerät mit
Home Connect Funktionalität in Über-
einstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen ein-
schlägigen Bestimmungen der Richt-
linie 2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED Konformitäts-
erklärung finden Sie im Internet unter
www.bosch-home.com auf der Pro-
duktseite Ihres Geräts bei den zusätz-
lichen Dokumenten.
2,4-GHz-Band (2400–2483,5MHz):
max. 100mW
5-GHz-Band (5150–5350MHz +
5470–5725MHz): max. 150mW
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES
FR HR IT CY LI LV LT LU HU
MT NL AT PL PT RO SI SK FI
SE NO CH TR IS UK (NI)
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
AL BA MD ME MK RS UK UA
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
*9001931258*
9001931258 (040716)
de
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company

Specifications

Bosch WQB246C90 Questions and Answers