
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ROAD COMMUTER BIKE
MODEL: SS-700C-04
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

1
MODEL: SS-700C-04
Note:The product picture is for reference, the actual details shall prevail
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ROAD COMMUTER BIKE

2
WARNING:
To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING:
Children riding bicycles under adult supervision must
wear helmets and other safety equipment.
SAFETY FIRST
WARNING:
General Notice
Install and adjust this bicycle ONLY in accordance with these
instructions. Read them completely prior to assembly and use. Contact
customer service if any point is unclear. Provide this manual to anyone
who will use this bicycle and provide it with this bicycle (whether already
assembled or not)if it is ever given or sold to a third party. Failure to do so
may lead to serious property damage and severe personal injury.
Traffic Rules
ALWAYS obey all applicable local and national laws and regulations
while riding.
DO NOT allow use by children without adult supervision or persons
unfamiliar with this bicycle or these instructions. Do not ride this bicycle
while you are tired or under the influence of drugs or medication.
It is advisable to equip your bicycle with a warning device such as a
horn,bell,or light in case you are riding at times of poor visibility. This is
even required in some jurisdictions.
ALWAYS be alert for people,animals,or any obstacles that may appear
in front of you while riding your bicycle.Also be careful of passing parked
cars,whose doors might open suddenly.It is advisable to install warning
devices to draw their attention,but always be ready to turn safely out of
their way if needed.
Be careful at road and rail crossings. Slow down and check both ways
for oncoming traffic.

3
Weather and Clothing
In wet weather,be careful to avoid sharp turns,which are easy to cause
an accidental fall.
We DO NOT recommend riding your bicycle at night. If you have an
emergency that makes it necessary to ride at night,be sure to have proper
lights and reflectors. DO NOT ride at night without lights or reflectors.
ALWAYS wear a helmet and other required protective gear that meet
safety standards when riding.
DO NOT wear loose footwear or clothing that may become caught in the
wheels or any other moving parts.
Sensible Use
Be mindful of your speed. Ensure you have sufficient room to brake in an
emergency.
Allow more distance for braking when riding through leaves, loose gravel,
or other debris as these can also affect the stopping power of your brakes.
DO NOT carry packages or objects on your bicycle in a way that
obstructs your view of the road.
This product contains small parts. lf swallowed, it will pose a choking
hazard. Keep these small parts away from children when assembling!
Warm tip: Products are constantly updated without notice. lf some parts
in the picture do not match the real ones, please refer to the rea ones
WARNING: CHOKING HAZARD-small parts. Not for children under 3
years.

4
TOOLS
A
B
Allen wrenchs
Multifunctional wrench

5
PACKING LIST
When you first get your new bike, carefully unpack and find all the following
components. If there is anything missing, please kindly contact us.
No.
Name
1
rear derailleur
2
front derailleur
3
rear wheals
4
nut caps
5
frame
6
chain
7
chain cover
8
front wheel
9
handlebars
10
front brake
11
seat post
12
saddle
13
pedal
14
shiffer / shiffer cable
15
handlebars

6
ASSEMBLY STEPS
1. Pictures shows after unpacking and removing the packaging, all the
accessories.
No.
Name
1
Rack assembly
2
handlebars
3
front wheel
4
quick release lever
5
red reflector
6
white reflector
7
saddle
8
right pedal
9
left pedal

7
2. Install the front wheel set ③: put the fork into the safety slot of the fork,
insert the quick release lever ④ into the center of the wheel hub, tighten
the lever. and then lockthe quick release handle

8
3. Install the handlebar set ②: use m5 allen wrench to loosen the screws
at the handlebar, rotate it 180°to adjust the angle of the handlebar,and
then use m5 allen wrench tolock the left and right screws at the handlebar
after adjustment.
4. Install the handlebar set: use m4 allen wrench to take down the 4
screws at the topcover of the handlebar set, fixthe handlebar set,and then
lockthe 4 screws at the handlebar set。

9
5. Install the foot pedal ⑧⑨: the side with the chain is the r side, use a
wrench with an opening of 15 to tighten the foot pedalclockwise,and the
other sideis the lside,useawrenchwith an opening of 15 to tighten the foot
pedal counterclockwise, you need to tightenthe wrench or there is a risk of
falling off.
Note: These 2 pedals are divided into left and right thread, must not
be forcibly installed, the bracket thread is broken, can not install the
pedal

10
6. Install the saddle ⑦ and red reflector ⑤: open the saddle tube for
release, insert the rear red reflector and saddle into the saddle tube, then
insert into the frame tube to quickly lock the saddle tube. Install the front
white reflector
⑥
to the handlebar with a cross reamer

11
Installation completed
MAINTENANCE
Check the parts of the bicycle for any looseness, stiffness, wear, or
damage after each use. Tighten, lubricate, repair, or replace any
problematic parts before further use. Only replace components of this
bicycle and its accessories with identical parts.
If your bicycle will not be used for an extended period of time, store
everything in a cool dry place away from direct sunlight and
inaccessible to children.
The chain needs to be lubricated every two weeks.
First, wet the chain wheel, chain and free wheel with warm water, spray
cleaning agent, and let it stand for two to three minutes.
Next, Clean with a brush, rinse again with warm water, then towel dry, blow
dry or air dry.
Finally, take out the chain lubricating oil, and each section of the chain
touches the oil. Use the gear system to change the speed so that the chain
wheel and free wheel can be stained with chain oil.

12
TROUBLESHOOTING
Problem
Usual Solutions
Gear
system
• Put the bike on the ground,please make
sure the rear wheel not touch the ground.
• Please use one hand to test the gear
shifter and use the other hand to push
pedal the crank.
• Shift the levers to change the gears from
the biggest piece to smallest piece, or
change the gears from small piece to
biggest piece.
How to
adjust
brake
•
Use 5mm hex wrench to loose the screw
on the brake disc, pull the line out a little
toward the brake handle, then tighten the
screw.
How to
recover
the chain
• Put the bike on the ground, please use
one hand to push the rear derailleur and
use the other hand to put the chain on the
chain wheel.
• Turn the pedal counterclockwise so that
the chain is all over the wheel.
How to
adjust
handlebar
•
Hold the sign on the handlebar against it
and tighten the four screws on the
handlebar stand
How to
adjust an
misaligned
handlebar
•
Loosen the two screws connecting the
handlebar and the frame, adjust the
direction of the stem and the direction of
the wheel, and tighten the two screws.

Manufacturer: TIANJIN BORUITE BICYCLE CO., LTD
Address: No. 1 Jianjie Road, Ninghe Modern Industrial Park, Ninghe
District, Tianjin
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


Véloderoutepournavetteurs
MODÈLE:SS700C04
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google

Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Remarque:l'imageduproduitestfournieàtitrederéférence,lesdétailsréelsprévalent
MODÈLE:SS700C04
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Véloderoutepournavetteurs
Machine Translated by Google

Règlesde
circulationRESPECTEZTOUJOURStouteslesloisetréglementationslocalesetnationales
envigueur
lorsquevousroulez.NEPERMETTEZPASl'utilisationpardesenfantssanslasurveillance
d'unadulteoupardespersonnesquineconnaissentpascevélooucesinstructions.Ne
conduisezpascevélosivousêtesfatiguéousousl'influencededroguesoude
médicaments.Ilestconseilléd'équipervotrevélod'undispositifd'avertissementtelqu'un
klaxon,uneclocheouunéclairageaucasoùvousrouleriezparmauvaisevisibilité.Celaest
mêmeobligatoiredanscertainesjuridictions.
SoyezTOUJOURSattentifauxpersonnes,auxanimauxouàtoutobstaclequipourraitapparaître
devantvouslorsquevousroulezàvélo.Faiteségalementattentionauxvoituresgaréesqui
dépassent,dontlesportespeuvents'ouvrirsoudainement.Ilestconseilléd'installerdesdispositifs
d'avertissementpourattirerleurattention,maissoyeztoujoursprêtàvousécarterdeleurchemin
entoutesécuritési
nécessaire.Soyezprudentauxpassagesàniveauetauxpassagesàniveau.Ralentissezet
vérifiezdanslesdeuxsenssilacirculationvenantensensinverseestprésente.
Avisgénéral
InstallezetréglezcevéloUNIQUEMENTconformémentàcesinstructions.Lisezles
entièrementavantl'assemblageetl'utilisation.Contactezleserviceclientsiunpointn'estpas
clair.Fournissezcemanuelàtoutepersonnequiutiliseracevéloetfournissezleaveccevélo
(qu'ilsoitdéjàassembléounon)siceluiciestdonnéouvenduàuntiers.Lenonrespectdecette
consignepeutentraînerdegravesdommagesmatérielsetdesblessurescorporellesgraves.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:Lesenfantsquifontduvélosouslasurveillanced'unadultedoiventporterun
casqueetd'autreséquipementsdesécurité.
AVERTISSEMENT:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.IMPORTANT!LISEZATTENTIVEMENTETCONSERVEZ
LEPOURRÉFÉRENCEULTÉRIEURE
LASÉCURITÉAVANTTOUT
2
Machine Translated by Google

3
Utilisationraisonnable
rouesoutouteautrepiècemobile.
années.
Partempshumide,veillezàéviterlesviragesserrés,quisontfacilesàprovoquer
obstruevotrevuesurlaroute.Ce
produitcontientdepetitespièces.Encasd'ingestion,ilpeutprésenterunrisqued'étouffement.
Météoetvêtements
Prévoyezune
distancedefreinageplusimportantelorsquevousroulezsurdesfeuilles,dugravieroud'autresdébris,car
ceuxcipeuventégalementaffecterlapuissancedefreinagedevosfreins.NEtransportezPASde
colisoud'objetssurvotrevélodemanièreàcequelesdébrisnes'accumulentpassurvotrevélo.
Soyezattentifàvotrevitesse.Assurezvousd'avoirsuffisammentd'espacepourfreiner
Encasd'urgencequinécessitederoulerlanuit,assurezvousd'avoirleséquipementsappropriés
Conseilchaleureux:lesproduitssontconstammentmisàjoursanspréavis.Sicertainesparties
Danger.Gardezcespetitespièceshorsdeportéedesenfantslorsdumontage!
unechuteaccidentelle.
NousNErecommandonsPASdefaireduvélolanuit.Sivousavezun
normesdesécuritélorsdelaconduite.
NEPASporterdechaussuresoudevêtementsamplesquipourraientsecoincerdans
AVERTISSEMENT:RISQUED'ÉTOUFFEMENTpetitespièces.Neconvientpasauxenfantsdemoinsde3ans
surlaphotonecorrespondentpasauxvrais,veuillezvousréférerauxvrais
feuxetréflecteurs.NEroulezPASlanuitsansfeuxniréflecteurs.PortezTOUJOURSun
casqueettoutautreéquipementdeprotectionrequisquirépondauxnormes
Machine Translated by Google

ClémultifonctionnelleClésAllen
4
B
UN
OUTILS
Machine Translated by Google

15
8
dérailleurarrière
freinavant
papulesarrière
10
1
selle
levierdevitesse/câbledelevierdevitesse
3
12
cadre5
7
Nom
14
couvercledechaîne
guidon
dérailleuravant
Non.
9
tigedeselle
pédale
capuchonsd'écrous
2
11
13
4
chaîne6
guidon
roueavant
5
Lorsquevousrecevezvotrenouveauvélopourlapremièrefois,déballezlesoigneusementetrechercheztouslesélémentssuivants
composants.S'ilmanquequelquechose,veuilleznouscontacter.
LISTEDECOLISAGE
Machine Translated by Google

pédalegauche
roueavant
4
3
guidon
7
réflecteurblanc
réflecteurrouge
6
5
pédaledroite
Non.
9
8
selle
2
Assemblagederack
Nom
1
6
accessoires.
1.Lesphotosmontrentaprèsledéballageetleretraitdel'emballage,tousles
levierdedéblocagerapide
ÉTAPESD'ASSEMBLAGE
Machine Translated by Google

2.Installezl'ensemblederouesavant:placezlafourchedanslafentedesécuritéde
lafourche,insérezlelevierdedégagementrapideaucentredumoyeuderoue,
serrezlelevier,puisverrouillezlapoignéededégagementrapide
7
Machine Translated by Google

8
4.Installezl'ensembledeguidon:utilisezunecléAllenm4pourretirerles4visdu
couverclesupérieurdel'ensembledeguidon,fixezl'ensembledeguidon,puisverrouillezles
4visdel'ensembledeguidon.
3.Installezl'ensembledeguidon:utilisezunecléAllenM5pourdesserrerlesvisdu
guidon,faiteslepivoterde180°pourréglerl'angleduguidon,puisutilisezunecléAllenM5
pourverrouillerlesvisgaucheetdroiteduguidonaprèsleréglage.
Machine Translated by Google

9
Remarque:ces2pédalessontdiviséesenfiletagegaucheetdroit,nedoiventpas
êtreinstalléesdeforce,lefiletagedusupportestcassé,impossibled'installerlapédale
5.Installezlapédale:lecôtéaveclachaîneestlecôtér,utilisezunecléavec
uneouverturede15pourserrerlapédaledanslesensdesaiguillesd'unemontre,et
l'autrecôtéestlecôtél,utilisezunecléavecuneouverturede15pourserrerlapédale
danslesensinversedesaiguillesd'unemontre,vousdevezserrerlacléouilyaun
risquedechute.
Machine Translated by Google

10
6.Installezlaselleetleréflecteurrouge:ouvrezletubedesellepourle
libérer,insérezleréflecteurrougearrièreetlaselledansletubedeselle,puisinsérez
ledansletubeducadrepourverrouillerrapidementletubedeselle.Installezle
réflecteurblancavantsurleguidonàl'aided'unalésoirtransversal
Machine Translated by Google

laroueetlarouelibrepeuventêtrecoloréesavecdel'huiledechaîne.
letoutdansunendroitfraisetsec,àl'abridelalumièredirectedusoleilet
Sivotrevélonedoitpasêtreutilisépendantunepériodeprolongée,rangezle
touchel'huile.Utilisezlesystèmed'engrenagespourchangerlavitesseafinquelachaîne
Toutd'abord,mouillezlepignon,lachaîneetlarouelibreavecdel'eautiède,vaporisez
Lachaînedoitêtrelubrifiéetouteslesdeuxsemaines.
inaccessibleauxenfants.
endommagéaprèschaqueutilisation.Serrez,lubrifiez,réparezouremplaceztout
Ensuite,nettoyezavecunebrosse,rincezànouveauàl'eautiède,puisséchezavecuneserviette,soufflez
agentnettoyantetlaissezagirdeuxàtroisminutes.
Vérifiezquelespiècesduvéloneprésententaucunjeu,rigidité,usureou
véloetsesaccessoiresavecpiècesidentiques.
Enfin,retirezl'huiledelubrificationdelachaîneetchaquesectiondelachaîne
sécheroulaissersécheràl'airlibre.
piècesproblématiquesavanttouteutilisationultérieure.Remplacezuniquementlescomposantsdecette
11
ENTRETIEN
Installationterminée
Machine Translated by Google

12
DÉPANNAGE
Déplacezleslevierspourchangerlesvitessesde
ajuster
•Posezlevélosurlesol,veuillezfaire
Engrenage
vis.
Commentfaire
lachaîne
lachaîneestpartoutsurlaroue.
•Maintenezlepanneausurleguidoncontreceluici
unemainpourpousserledérailleurarrièreet
•Veuillezutiliserunemainpourtesterl'équipement
•
etserrezlesquatrevissurle
Commentfaire
ajusterun
guidon
directiondelatigeetladirectionde
laroueetserrezlesdeuxvis.
Commentfaire
pédalersurlamanivelle.
roueàchaîne.
guidon
récupérer
frein
duplusgrosmorceauaupluspetitmorceau,ou
supportdeguidon
•Desserrezlesdeuxvisreliantle
leplusgrosmorceau.
Solutionshabituelles
verslapoignéedefrein,puisserrezle
•Tournezlapédaledanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourque
•Posezlevélosurlesol,veuillezl'utiliser
système
assurezvousquelarouearrièrenetouchepaslesol.
Commentfaire
désaligné
ajuster
guidonetlecadre,ajustezle
levierdevitesseetutilisezl'autremainpourpousser
•Utilisezunecléhexagonalede5mmpourdesserrerlavis
Problème
changerlesengrenagesd'unepetitepièceà
surledisquedefrein,tirezunpeusurlaligne
utilisezl'autremainpourmettrelachaînesurle
Machine Translated by Google

ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
Fabricant:TIANJINBORUITEBICYCLECO.,LTDAdresse:Non.
1JianjieRoad,parcindustrielmodernedeNinghe,districtdeNinghe,TianjinImporté
enAustralie:
SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122Australie
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

RENNRAD FÜR PENDLER
MODELL: SS-700C-04
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
1
Hinweis: Das Produktbild dient als Referenz. Die tatsächlichen Details sind maßgebend.
MODELL: SS-700C-04
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
RENNRAD FÜR PENDLER
Machine Translated by Google

Allgemeiner
Hinweis ÿ Installieren und justieren Sie dieses Fahrrad NUR gemäß dieser
Anleitung. Lesen Sie diese vor dem Zusammenbau und Gebrauch vollständig durch.
Wenden Sie sich bei Unklarheiten an den Kundendienst. Geben Sie diese Anleitung an
alle Personen weiter, die dieses Fahrrad benutzen, und geben Sie sie mit dem Fahrrad (ob
bereits zusammengebaut oder nicht), wenn es jemals an Dritte weitergegeben oder verkauft
wird. Andernfalls kann es zu schweren Sachschäden und schweren Verletzungen kommen.
Verkehrsregeln
ÿ Halten Sie sich beim Fahren IMMER an alle geltenden örtlichen und nationalen Gesetze
und
Bestimmungen. ÿ Erlauben Sie Kindern oder Personen, die mit diesem Fahrrad oder
diesen Anweisungen nicht vertraut sind, die Benutzung NICHT ohne Aufsicht eines
Erwachsenen. Fahren Sie nicht mit diesem Fahrrad, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen oder Medikamenten stehen. ÿ Es ist ratsam, Ihr Fahrrad
für den Fall schlechter Sicht mit einem Warngerät wie einer Hupe, Klingel oder einem
Licht auszustatten. In manchen Ländern ist
dies sogar vorgeschrieben. ÿ Achten Sie beim Fahrradfahren IMMER auf Menschen, Tiere
oder Hindernisse, die vor Ihnen auftauchen können. Seien Sie auch vorsichtig beim
Vorbeifahren an geparkten Autos, deren Türen sich plötzlich öffnen könnten. Es ist ratsam,
Warngeräte anzubringen, um ihre Aufmerksamkeit zu erregen, aber seien Sie immer
bereit, ihnen bei Bedarf
sicher auszuweichen. ÿ Seien Sie an Straßen- und Bahnübergängen vorsichtig. Fahren Sie
langsamer und achten Sie in beide Richtungen auf Gegenverkehr.
WARNUNG:
WARNUNG: Kinder, die unter Aufsicht eines Erwachsenen Fahrrad fahren, müssen einen
Helm und andere Sicherheitsausrüstung tragen.
WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
SICHERHEIT GEHT VOR
2
Machine Translated by Google

3
Sicherheitsstandards beim Fahren. ÿ
Tragen Sie KEINE losen Schuhe oder Kleidungsstücke, die sich im
ÿ ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Lichter und Reflektoren. Fahren Sie nachts NICHT ohne Lichter oder Reflektoren. ÿ Tragen
Sie IMMER einen Helm und andere erforderliche Schutzausrüstung, die den
auf dem Bild nicht mit den echten übereinstimmen, bitte beachten Sie die echten
Notfall, der es notwendig macht, nachts zu fahren, stellen Sie sicher, dass Sie die richtige
ÿ Warmer Tipp: Produkte werden ständig ohne Vorankündigung aktualisiert. Wenn einige Teile
ein versehentlicher
Sturz. ÿ Wir empfehlen NICHT , nachts Fahrrad zu fahren. Wenn Sie ein
Gefahr. Halten Sie diese Kleinteile beim Zusammenbau von Kindern fern!
behindert Ihre Sicht auf die Straße. ÿ
Dieses Produkt enthält Kleinteile. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
ÿ Bei nassem Wetter sollten Sie scharfe Kurven vermeiden, da diese leicht zu
ÿ Achten Sie auf Ihre Geschwindigkeit. Sorgen Sie dafür, dass Sie genügend Platz haben, um in einer
Wetter und Kleidung
Notfall. ÿ
Planen Sie einen längeren Bremsweg ein, wenn Sie durch Blätter, losen Kies oder andere
Ablagerungen fahren, da diese die Bremskraft Ihrer Bremsen ebenfalls beeinträchtigen können.
ÿ Transportieren Sie KEINE Pakete oder Gegenstände auf Ihrem Fahrrad auf eine Weise, die
Sinnvoller Einsatz
Räder oder andere bewegliche Teile.
Jahre.
Machine Translated by Google

Inbusschlüssel Multifunktionsschlüssel
4
B
A
WERKZEUGE
Machine Translated by Google

6
15
Vorderrad
4
13
Kette
Lenker
2
11
Mutternkappen
Lenker
Pedal
NEIN.
9
Umwerfer
Sattelstütze
5
14
Kettenschutz
7
Name
rahmen
3
12
Schalthebel / Schaltkabel
1
10
Quaddeln an der Rückseite
Sattel
8
Schaltwerk
Vorderradbremse
5
Wenn Sie Ihr neues Fahrrad zum ersten Mal erhalten, packen Sie es sorgfältig aus und finden Sie Folgendes
Komponenten. Sollte etwas fehlen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
PACKLISTE
Machine Translated by Google

Zubehör.
1. Bilder zeigen nach dem Auspacken und Entfernen der Verpackung, alle
Schnellspannhebel
6
2
Rack-Montage
1
Name
linkes Pedal
NEIN.
9
rechtes Pedal
8
roter Reflektor
Sattel
7
5
weißer Reflektor6
4
Vorderrad
3
Lenker
MONTAGEANLEITUNG
Machine Translated by Google

2. Vorderradsatz ÿ montieren: Gabel in den Sicherheitsschlitz der Gabel
stecken, Schnellspannhebel ÿ in die Mitte der Radnabe stecken, Hebel
festziehen und dann den Schnellspannhebel verriegeln
7
Machine Translated by Google

4. Montieren Sie das Lenkerset: Lösen Sie mit einem M4-Inbusschlüssel die vier
Schrauben an der oberen Abdeckung des Lenkersets, befestigen Sie das Lenkerset und
ziehen Sie dann die vier Schrauben am Lenkerset fest.
3. Montieren Sie den Lenkersatz ÿ: Lösen Sie die Schrauben am Lenker mit einem M5-
Inbusschlüssel, drehen Sie ihn um 180°, um den Winkel des Lenkers anzupassen, und
ziehen Sie nach der Anpassung die linke und rechte Schraube am Lenker mit einem M5-
Inbusschlüssel fest.
8
Machine Translated by Google

Hinweis: Diese 2 Pedale sind in Links- und Rechtsgewinde unterteilt, dürfen nicht gewaltsam installiert
werden, das Halterungsgewinde ist gebrochen, kann das Pedal nicht installieren
5. Installieren Sie das Fußpedal ÿÿ: Die Seite mit der Kette ist die rechte Seite. Verwenden Sie einen
Schraubenschlüssel mit einer Öffnung von 15, um das Fußpedal im Uhrzeigersinn festzuziehen. Die andere
Seite ist die linke Seite. Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel mit einer Öffnung von 15, um das Fußpedal
gegen den Uhrzeigersinn festzuziehen. Sie müssen den Schraubenschlüssel festziehen, da sonst die Gefahr des
Herunterfallens besteht.
9
Machine Translated by Google

10
6. Montieren Sie den Sattel ÿ und den roten Reflektor ÿ: Öffnen Sie das Sattelrohr zum
Lösen, stecken Sie den hinteren roten Reflektor und den Sattel in das Sattelrohr und stecken
Sie ihn dann in das Rahmenrohr, um das Sattelrohr schnell zu verriegeln. Montieren Sie
den vorderen weißen Reflektor ÿ mit einem Kreuzschlitzbohrer am Lenker
Machine Translated by Google

Fahrrad und dessen Zubehör mit Gleichteilen.
Zum Schluss das Kettenöl herausnehmen und jeden Abschnitt der Kette
Teile vor der Wiederverwendung. Ersetzen Sie nur Komponenten dieser
trocknen oder an der Luft trocknen.
Schäden nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie alle
Anschließend mit einer Bürste reinigen, erneut mit warmem Wasser abspülen, dann mit einem Handtuch trocknen,
ÿ Überprüfen Sie die Teile des Fahrrads auf Lockerheit, Steifheit, Verschleiß oder
Reinigungsmittel auftragen und zwei bis drei Minuten einwirken lassen.
Zuerst Kettenrad, Kette und Freilauf mit warmem Wasser benetzen,
unzugänglich für Kinder.
ÿ Die Kette muss alle zwei Wochen geschmiert werden.
alles an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und
Laufrad und Freilauf können mit Kettenöl verschmutzt werden.
ÿ Wenn Sie Ihr Fahrrad längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es
das Öl berührt. Verwenden Sie das Getriebe, um die Geschwindigkeit zu ändern, so dass die Kette
11
WARTUNG
Installation abgeschlossen
Machine Translated by Google

Wie man
anpassen
Problem
Bewegen Sie die Hebel, um die Gänge zu wechseln von
Schalten Sie den Gang von Kleinteil auf
anpassen
an der Bremsscheibe, Leitung etwas herausziehen
Wie man
und ziehen Sie die vier Schrauben am
das Rad und ziehen Sie die beiden Schrauben fest.
Mit der anderen Hand legen Sie die Kette auf die
Schalthebel und verwenden Sie die andere Hand zum Drücken
• Lösen Sie die Schraube mit einem 5-mm-Inbusschlüssel
anpassen
Lenker und Rahmen, stellen Sie die
Stellen Sie sicher, dass das Hinterrad den Boden nicht berührt.
System
• Stellen Sie das Fahrrad auf den Boden, verwenden Sie bitte
Wie man
• Lösen Sie die beiden Schrauben, die die
falsch ausgerichtet
Übliche Lösungen
größtes Stück.
Bremse
in Richtung des Bremsgriffs, dann ziehen Sie die
genesen
• Drehen Sie das Pedal gegen den Uhrzeigersinn, so dass
Lenkerständer
vom größten Stück zum kleinsten Stück, oder
Treten Sie in die Pedale.
Wie man
Kettenrad.
Lenker
Richtung des Stiels und die Richtung der
• Bitte verwenden Sie eine Hand, um den Gang zu testen
•
mit einer Hand das Schaltwerk schieben und
• Halten Sie das Schild am Lenker dagegen
Lenker
• Stellen Sie das Fahrrad auf den Boden, bitte machen Sie
Gang
schrauben.
die Kette
die Kette ist überall auf dem Rad.
FEHLERBEHEBUNG
12
Machine Translated by Google

Vertreter der EG
UK REP
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Hersteller: TIANJIN BORUITE BICYCLE CO., LTD Adresse: Nr. 1
Jianjie Road, Ninghe Modern Industrial Park, Bezirk Ninghe, Tianjin Importiert nach
AUS: SIHAO PTY
LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BICI DA STRADA PER PENDOLARI
MODELLO: SS-700C-04
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
1
MODELLO: SS-700C-04
Nota: l'immagine del prodotto è di riferimento, i dettagli effettivi prevarranno
BICI DA STRADA PER PENDOLARI
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google

Norme stradali
ÿ Rispettare SEMPRE tutte le leggi e le normative locali e nazionali applicabili durante la
guida. ÿ NON
consentire l'uso a bambini senza la supervisione di un adulto o a persone non familiari
con questa bicicletta o con queste istruzioni. Non guidare questa bicicletta quando sei
stanco o sotto l'effetto di droghe o medicinali. ÿ Si consiglia di dotare la bicicletta
di un dispositivo di avvertimento come un clacson, un campanello o una luce nel caso in
cui si stia guidando in momenti di scarsa visibilità. Ciò è persino richiesto in alcune
giurisdizioni. ÿ Sii SEMPRE attento a
persone, animali o eventuali ostacoli che potrebbero apparire di fronte a te mentre guidi la
bicicletta. Fai anche attenzione alle auto parcheggiate che sorpassano, le cui portiere
potrebbero aprirsi all'improvviso. Si consiglia di installare dispositivi di avvertimento per
attirare la loro attenzione, ma sii sempre pronto a svoltare in sicurezza per toglierti di
mezzo se necessario. ÿ
Fai attenzione agli attraversamenti stradali e ferroviari. Rallenta e controlla entrambe le
direzioni per il traffico in arrivo.
Avviso generale ÿ
Installare e regolare questa bicicletta SOLO in conformità con queste istruzioni.
Leggerle completamente prima del montaggio e dell'uso. Contattare il servizio clienti se
un punto non è chiaro. Fornire questo manuale a chiunque utilizzi questa bicicletta e
allegarlo alla bicicletta (già assemblata o meno) se mai dovesse essere data o venduta a
terzi. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare gravi danni alla proprietà e
gravi lesioni personali.
AVVERTIMENTO:
ATTENZIONE: i bambini che vanno in bicicletta sotto la supervisione di un adulto devono
indossare il casco e altri dispositivi di sicurezza.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI
LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
2
Machine Translated by Google

3
norme di sicurezza durante la guida.
ÿ NON indossare calzature o indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nel
ÿ ATTENZIONE: PERICOLO DI SOFFOCAMENTO - piccole parti. Non adatto ai bambini di età inferiore ai 3 anni
luci e catarifrangenti. NON guidare di notte senza luci o catarifrangenti. ÿ Indossare
SEMPRE un casco e altri dispositivi di protezione obbligatori che soddisfino
nella foto non corrispondono a quelli reali, fare riferimento a quelli reali
emergenza che rende necessario guidare di notte, assicurarsi di avere un'adeguata
ÿ Suggerimento: i prodotti vengono costantemente aggiornati senza preavviso. Se alcune parti
pericolo. Tenere queste piccole parti lontano dalla portata dei bambini durante il montaggio!
una caduta accidentale.
ÿ NON consigliamo di andare in bicicletta di notte. Se hai un
ÿ In caso di pioggia, fare attenzione a evitare curve strette, che sono facili da causare
ostruisce la visuale della strada. ÿ
Questo prodotto contiene piccole parti. Se ingerito, può causare soffocamento.
ÿ Sii consapevole della tua velocità. Assicurati di avere spazio sufficiente per frenare in un
Meteo e abbigliamento
emergenza. ÿ
Lasciare più spazio per la frenata quando si pedala su foglie, ghiaia o altri detriti, poiché anche
questi possono influire sulla potenza frenante dei freni. ÿ NON trasportare pacchi o oggetti
sulla bicicletta in modo tale che
Uso sensato
ruote o altre parti mobili.
anni.
Machine Translated by Google

Chiave multifunzioneChiavi a brugola
4
UN
B
UTENSILI
Machine Translated by Google

7
5
14
Nome
copertura della catena
telaio
3
12
Cavo cambio / cambio
1
10
ruote posteriori
sella
8
15
deragliatore posteriore
ruota anteriore
freno anteriore
6
4
13
catena
manubrio
2
11
cappucci di noce
pedale
NO.
9
deragliatore anteriore
manubrio
reggisella
5
componenti. Se manca qualcosa, vi preghiamo gentilmente di contattarci.
Quando ricevi per la prima volta la tua nuova bici, disimballala con cura e cerca tutti i seguenti elementi:
LISTA IMBALLAGGIO
Machine Translated by Google

2
Montaggio del rack
1
Nome
pedale sinistro
pedale destro
NO.
9
8
sella
riflettore rosso
7
riflettore bianco
5
6
ruota anteriore
4
3
manubrio
6
accessori.
1. Le immagini mostrano dopo aver disimballato e rimosso l'imballaggio, tutto il
leva di sgancio rapido
FASI DI MONTAGGIO
Machine Translated by Google

7
2. Installare il set di ruote anteriori ÿ: posizionare la forcella nella fessura di sicurezza
della forcella, inserire la leva di sgancio rapido ÿ al centro del mozzo della ruota,
stringere la leva e quindi bloccare la maniglia di sgancio rapido
Machine Translated by Google

8
4. Installare il set manubrio: utilizzare una chiave a brugola M4 per svitare le 4 viti sulla
copertura superiore del set manubrio, fissare il set manubrio, quindi bloccare le 4 viti sul set
manubrio.
3. Installare il set manubrio ÿ: utilizzare una chiave a brugola M5 per allentare le viti sul
manubrio, ruotarlo di 180° per regolare l'angolazione del manubrio, quindi utilizzare una
chiave a brugola M5 per bloccare le viti sinistra e destra sul manubrio dopo la regolazione.
Machine Translated by Google

9
Nota: questi 2 pedali sono divisi in filettatura sinistra e destra, non devono
essere installati forzatamente, la filettatura della staffa è rotta, non è possibile
installare il pedale
5. Installare il pedale ÿÿ: il lato con la catena è il lato r, utilizzare una chiave con
un'apertura di 15 per stringere il pedale in senso orario, e l'altro lato è il lato l,
utilizzare una chiave con un'apertura di 15 per stringere il pedale in senso
antiorario, è necessario stringere la chiave o c'è il rischio che cada.
Machine Translated by Google

10
6. Installare la sella ÿ e il catarifrangente rosso ÿ: aprire il tubo della sella per il
rilascio, inserire il catarifrangente rosso posteriore e la sella nel tubo della sella, quindi
inserirli nel tubo del telaio per bloccare rapidamente il tubo della sella. Installare il
catarifrangente bianco anteriore ÿ sul manubrio con un alesatore a croce
Machine Translated by Google

bicicletta e relativi accessori con parti identiche.
Infine, rimuovere l'olio lubrificante della catena e ogni sezione della catena
parti problematiche prima di un ulteriore utilizzo. Sostituisci solo i componenti di questo
asciugare o lasciare asciugare all'aria.
Successivamente, pulire con una spazzola, risciacquare nuovamente con acqua calda, quindi asciugare con un asciugamano, soffiare
danni dopo ogni utilizzo. Serrare, lubrificare, riparare o sostituire qualsiasi
detergente e lasciatelo agire per due o tre minuti.
ÿ Controllare le parti della bicicletta per eventuali allentamenti, rigidità, usura o
Per prima cosa bagnare la ruota dentata, la catena e la ruota libera con acqua calda, spruzzare
inaccessibile ai bambini.
ÿ La catena deve essere lubrificata ogni due settimane.
La ruota e la ruota libera possono macchiarsi con l'olio per catene.
tutto in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce solare diretta e
ÿ Se la bicicletta non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo, riporla
tocca l'olio. Utilizzare il sistema di ingranaggi per modificare la velocità in modo che la catena
11
MANUTENZIONE
Installazione completata
Machine Translated by Google

dal pezzo più grande al pezzo più piccolo, o
recuperare
freno
supporto manubrio
pedalare la manovella.
Come fare
ruota dentata.
manubrio
direzione dello stelo e la direzione di
• Si prega di utilizzare una mano per testare l'attrezzatura
•
una mano per spingere il deragliatore posteriore e
la catena
• Tenere il cartello sul manubrio contro di esso
Come fare
manubrio
• Metti la bici a terra, per favore assicurati
vite.
Ingranaggio
Spostare le leve per cambiare marcia da
regolare
Come fare
la catena è tutta sulla ruota.
e stringere le quattro viti sul
regolare un
Problema
cambia gli ingranaggi da piccolo pezzo a
sul disco del freno, tirare un po' fuori il tubo
cambio e usa l'altra mano per spingere
• Utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per allentare la vite
usa l'altra mano per mettere la catena sul
regolare
manubrio e telaio, regolare il
la ruota e stringere le due viti.
assicurarsi che la ruota posteriore non tocchi il suolo.
sistema
• Appoggiare la bici a terra, utilizzare
Come fare
disallineato
Soluzioni usuali
pezzo più grande.
verso la maniglia del freno, quindi serrare la
• Girare il pedale in senso antiorario in modo che
• Allentare le due viti che collegano il
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
12
Machine Translated by Google

Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Produttore: TIANJIN BORUITE BICYCLE CO., LTD Indirizzo: No. 1
Jianjie Road, Ninghe Modern Industrial Park, distretto di Ninghe, Tianjin Importato in
AUS: SIHAO PTY
LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:SS700C04
BICICLETADECARRETERAPARAVIAJESALTRABAJO
Machine Translated by Google

Nota:Laimagendelproductoesdereferencia,prevaleceránlosdetallesreales.
MODELO:SS700C04
1
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
BICICLETADECARRETERAPARAVIAJESALTRABAJO
Machine Translated by Google

Normasde
circulaciónSIEMPRErespetetodaslasleyesynormativaslocalesynacionalesaplicablesmientras
conduce.NO
permitaquelautilicenniñossinlasupervisióndeunadultoopersonasquenoesténfamiliarizadas
conestabicicletaoestasinstrucciones.Noconduzcaestabicicletasiestácansadoobajolainfluencia
dedrogasomedicamentos.Esaconsejableequiparsubicicletaconundispositivode
advertencia,comounabocina,untimbreounaluz,encasodequeestéconduciendoenmomentosde
pocavisibilidad.Estoinclusoesobligatorioenalgunasjurisdicciones.SIEMPREestéalertaalas
personas,losanimalesocualquierobstáculoque
puedaaparecerfrenteaustedmientrasconducesubicicleta.Tambiéntengacuidadodepasarporlos
cochesaparcados,cuyaspuertaspodríanabrirsederepente.Esaconsejableinstalardispositivosde
advertenciaparallamarsuatención,perosiempreestépreparadoparaapartarsedesucaminodeforma
segurasiesnecesario.Tengacuidadoenloscrucesdecarreterasyvíasférreas.Reduzcala
velocidadymireenambos
sentidosparaversihaytráficoensentidocontrario.
AvisogeneralInstale
yajusteestabicicletaSÓLOdeacuerdoconestasinstrucciones.Léalascompletamente
antesdeensamblarlasyusarlas.Comuníqueseconelserviciodeatenciónalclientesitienealguna
duda.Proporcioneestemanualacualquierpersonaquevayaausarestabicicletayproporciónelojunto
conlamisma(yaseaqueestéensambladaono)sialgunavezselaentregaovendeauntercero.El
incumplimientodeestasinstruccionespuedeprovocardañosmaterialesgravesylesionespersonalesgraves.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:Losniñosqueviajenenbicicletabajolasupervisióndeunadultodebenusar
cascosyotrosequiposdeseguridad.
ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleeratentamente
elmanualdeinstrucciones.¡IMPORTANTE!LEAATENTAMENTEYCONSÉRVELOPARAFUTURAS
CONSULTAS
SEGURIDADANTETODO
2
Machine Translated by Google

3
¡Peligro!¡Mantengaestaspiezaspequeñasfueradelalcancedelosniñosduranteelmontaje!
Enclimahúmedo,tengacuidadodeevitargirosbruscos,quesonfácilesdeprovocar
Tengacuidadoconlavelocidad.Asegúresedetenersuficienteespacioparafrenarenunvehículo.
obstruyesuvisióndelacarretera.
Esteproductocontienepiezaspequeñas.Siseingieren,puedenprovocarasfixia.
Climayropa
Usosensato
emergencia.
Dejemásdistanciaparafrenarcuandocirculeporhojas,gravasueltauotrosresiduos,ya
queestostambiénpuedenafectarlapotenciadefrenadodelosfrenos.NOllevepaquetes
uobjetosensubicicletademaneraque
ruedasocualquierotrapartemóvil.
años.
Normasdeseguridadalconducir.
NOusecalzadosueltoniropaquepuedaquedaratrapadaenelsuelo.
ADVERTENCIA:PELIGRODEASFIXIA(piezaspequeñas).Noaptoparaniñosmenoresde3años.
lucesyreflectores.NOconduzcadenochesinlucesnireflectores.SIEMPREuse
cascoyotrosequiposdeprotecciónrequeridosquecumplanconlasnormas
Enlaimagennocoincidenconlosreales,consultelosreales.
Encasodeemergenciaquerequieracirculardenoche,asegúresedecontarconelequipoadecuado.
Consejo:Losproductosseactualizanconstantementesinprevioaviso.Sialgunaspiezas
unacaídaaccidental.
NOrecomendamosandarenbicicletadenoche.Sitieneuna
Machine Translated by Google

LlavemultifunciónLlavesAllen
4
B
A
HERRAMIENTAS
Machine Translated by Google

8
15
desviadortrasero
ruedadelantera
frenodelantero
6
4
13
cadena
bigotedaliniano
2
11
tapasdetuercas
pedal
No.
9
desviadordelantero
bigotedaliniano
tijadesillín
7
5
14
Nombre
cubiertadecadena
3
12
marco
cabledecambio/cabledecambio
1
10
ronchastraseras
sillín
5
Cuandorecibasporprimeraveztunuevabicicleta,desembálalaconcuidadoybuscatodolosiguiente
Componentes.Sifaltaalgo,porfavorcontáctenos.
LISTADEEMBALAJE
Machine Translated by Google

8
reflectorrojo
sillín
7
5
reflectorblanco6
4
ruedadelantera
3
bigotedaliniano
2
Montajeenbastidor
1
Nombre
pedalizquierdo
9
No.
pedalderecho
6
accesorios.
1.Lasimágenesmuestrandespuésdedesembalaryquitarelembalaje,todoslos
palancadeliberaciónrápida
PASOSDEMONTAJE
Machine Translated by Google

7
2.Instaleeljuegoderuedasdelanteras:coloquelahorquillaenlaranuradeseguridadde
lahorquilla,insertelapalancadeliberaciónrápidaenelcentrodelcubodelarueda,
aprietelapalancayluegobloqueelamanijadeliberaciónrápida.
Machine Translated by Google

8
3.Instaleelconjuntodelmanillar:useunallaveAllenm5paraaflojarlostornillosenel
manillar,gírelo180°paraajustarelángulodelmanillaryluegouseunallaveAllenm5para
bloquearlostornillosizquierdoyderechoenelmanillardespuésdelajuste.
4.Instaleelconjuntodelmanillar:useunallaveAllenm4paraquitarlos4tornillosen
lacubiertasuperiordelconjuntodelmanillar,fijeelconjuntodelmanillaryluegobloqueelos
4tornillosenelconjuntodelmanillar.
Machine Translated by Google

9
Nota:Estos2pedalesestándivididosenroscaizquierdayderecha,nosedeben
instalaralafuerza,laroscadelsoporteestárota,nosepuedeinstalarelpedal
5.Instaleelpedal:elladoconlacadenaesellador,useunallavecon
unaaberturade15paraapretarelpedalenelsentidodelasagujasdelreloj,y
elotroladoeselladol,useunallaveconunaaberturade15paraapretarel
pedalenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj,debeapretarlallaveoexisteel
riesgodecaerse.
Machine Translated by Google

10
6.Instaleelsillínyelreflectorrojo:abraeltubodelsillínparasoltarlo,
inserteelreflectorrojotraseroyelsillíneneltubodelsillín,luegoinsérteloenel
tubodelcuadroparabloquearrápidamenteeltubodelsillín.Instaleelreflector
blancodelanteroenelmanillarconunescariadortransversal
Machine Translated by Google

Compruebequelaspiezasdelabicicletanoesténflojas,rígidas,desgastadaso
Primero,mojelaruedadecadena,lacadenaylaruedalibreconaguatibia,rocíe
inaccesibleparalosniños.
Lacadenadebelubricarsecadadossemanas.
Laruedaylaruedalibresepuedenteñirconaceiteparacadenas.
Todoenunlugarfrescoyseco,lejosdelaluzsolardirectay
Sinovaautilizarsubicicletaduranteunperíodoprolongado,guárdela
tocaelaceite.Utiliceelsistemadeengranajesparacambiarlavelocidaddemodoquelacadena
Bicicletaysusaccesoriosconpiezasidénticas.
Porúltimo,sacaelaceitelubricantedelacadenaycadaseccióndelacadena.
piezasproblemáticasantesdevolverautilizarlas.Reemplaceúnicamenteloscomponentesdeeste
Secarosecaralaire.
dañosdespuésdecadauso.Apriete,lubrique,repareoreemplacecualquier
Acontinuación,limpieconuncepillo,enjuaguenuevamenteconaguatibia,luegosequeconunatoallaysople.
agentedelimpiezaydejarreposardurantedosotresminutos.
11
MANTENIMIENTO
Instalacióncompletada
Machine Translated by Google

manillar
Asegúresedequelaruedatraseranotoqueelsuelo.
sistema
•Coloquelabicicletaenelsuelo,porfavorutilice
Cómohacerlo
desalineado
direccióndeltalloyladirecciónde
Solucioneshabituales
hacialamanijadelfreno,luegoaprieteel
Lapiezamásgrande.
•Gireelpedalensentidoantihorarioparaque
•Aflojelosdostornillosqueunenel
Muevalaspalancasparacambiarlasmarchasde
ajustar
Cómohacerlo
yaprieteloscuatrotornillosenel
laruedayaprietelosdostornillos.
Problema
cambiarlosengranajesdepiezapequeñaa
Eneldiscodefreno,tireunpocodelalínea.
cambiademarchayusalaotramanoparaempujar
•Utiliceunallavehexagonalde5mmparaaflojareltornillo.
Utilicelaotramanoparacolocarlacadenaenel
ajustar
manillaryelcuadro,ajusteel
•Utiliceunamanoparaprobarelengranaje.
•
unamanoparaempujareldesviadortraseroy
Lacadena
•Sostengaelcartelenelmanillarcontraél.
Cómohacerlo
manillar
•Coloquelabicicletaenelsuelo,porfavorasegúrese
tornillo.
Engranaje
Lacadenaestáportodalarueda.
ajustarun
eltrozomásgrandealtrozomáspequeño,o
freno
recuperar
soportedemanillar
pedalearlamanivela.
Cómohacerlo
ruedadecadena.
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
12
Machine Translated by Google

REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITED.ALADIRECCIÓNDEYH
ConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Fabricante:TIANJINBORUITEBICYCLECO.,LTDDirección:No.
1JianjieRoad,NingheModernIndustrialPark,distritodeNinghe,TianjinImportadoa
AUS:SIHAOPTY
LTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122Australia
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

ROWER DOJAZDOWY DO PRACY
MODEL: SS-700C-04
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google

To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
1
Uwaga: Zdjęcie produktu ma charakter poglądowy, decydujące znaczenie mają rzeczywiste szczegóły.
MODEL: SS-700C-04
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
ROWER DOJAZDOWY DO PRACY
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE:
2
Powiadomienie
ogólne Zainstaluj i wyreguluj ten rower TYLKO zgodnie z niniejszą instrukcją.
Przeczytaj ją w całości przed montażem i użyciem. Skontaktuj się z obsługą klienta, jeśli
jakikolwiek punkt jest niejasny. Przekaż tę instrukcję każdemu, kto będzie korzystał z tego
roweru, i przekaż ją razem z rowerem (niezależnie od tego, czy jest już zmontowany, czy
nie), jeśli zostanie on kiedykolwiek przekazany lub sprzedany osobie trzeciej. Niedopełnienie
tego obowiązku może doprowadzić do poważnych uszkodzeń mienia i poważnych obrażeń ciała.
Przepisy ruchu
drogowego ZAWSZE przestrzegaj wszystkich obowiązujących lokalnych i krajowych
przepisów i
regulacji podczas jazdy. NIE zezwalaj na korzystanie z roweru dzieciom bez nadzoru
osoby dorosłej lub osobom niezaznajomionym z tym rowerem lub niniejszą instrukcją. Nie
jeźdź na tym rowerze, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków lub
leków. Zaleca się wyposażenie roweru w urządzenie ostrzegawcze, takie jak klakson,
dzwonek lub światło, na wypadek jazdy w okresach słabej widoczności. Jest to nawet
wymagane w niektórych jurysdykcjach.
ZAWSZE bądź czujny na ludzi, zwierzęta lub wszelkie przeszkody, które mogą pojawić się przed
Tobą podczas jazdy na rowerze. Uważaj również na mijane zaparkowane samochody, których
drzwi mogą się nagle otworzyć. Zaleca się zainstalowanie urządzeń ostrzegawczych, aby
zwrócić ich uwagę, ale zawsze bądź gotowy, aby bezpiecznie zjechać im z drogi, jeśli zajdzie
taka potrzeba.
Zachowaj ostrożność na przejazdach drogowych i kolejowych. Zwolnij i sprawdź obie strony,
czy nie nadjeżdża ruch z naprzeciwka.
OSTRZEŻENIE: Dzieci jeżdżące na rowerach pod nadzorem osoby dorosłej muszą nosić kaski i inny
sprzęt bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać
instrukcję obsługi. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
BEZPIECZEŃSTWO NAJWAŻNIEJSZE
Machine Translated by Google

3
W deszczową pogodę należy uważać, aby unikać ostrych zakrętów, które łatwo spowodować
zasłania widok na drogę. Ten produkt
zawiera małe części. W przypadku połknięcia istnieje ryzyko zadławienia.
Pogoda i odzież
w nagłych
wypadkach. Zachowaj większą odległość hamowania podczas jazdy przez liście, luźny żwir
lub inne zanieczyszczenia, ponieważ mogą one również wpływać na siłę hamowania hamulców.
NIE przewoź paczek ani przedmiotów na rowerze w sposób, który
Uważaj na swoją prędkość. Upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca na hamowanie w
Rozsądne użycie
koła lub inne ruchome części.
lat.
normy bezpieczeństwa podczas
jazdy. NIE zakładaj luźnego obuwia lub odzieży, która może zostać wciągnięta
na zdjęciu nie odpowiadają rzeczywistym, proszę zapoznać się z rzeczywistymi
OSTRZEŻENIE: RYZYKO ZADŁAWIENIA – małe części. Nie dla dzieci poniżej 3 roku życia.
światła i odblaski. NIE jeździj nocą bez świateł i odblasków. ZAWSZE zakładaj kask i
inny wymagany sprzęt ochronny, który spełnia
w nagłych wypadkach, które wymagają jazdy nocą, należy mieć odpowiednie wyposażenie
Ciepła wskazówka: Produkty są stale aktualizowane bez powiadomienia. Jeśli niektóre części
przypadkowego
upadku. NIE zalecamy jazdy na rowerze nocą. Jeśli masz
zagrożenie. Trzymaj te małe części z dala od dzieci podczas montażu!
Machine Translated by Google

Klucz wielofunkcyjnyKlucze imbusowe
4
A
B
NARZĘDZIA
Machine Translated by Google

nakrętki
pedał
2
11
kierownica9
NIE.
przerzutka przednia
sztyca siodełka
6
15
koło przednie
4
13
łańcuch
10
tylne koła
1
siodło
kierownica
przedni hamulec
8
przerzutka tylna
5
14
osłona łańcucha
7
Nazwa
przesunięcie / kabel przesunięcia
3
12
rama
5
komponenty. Jeśli czegoś brakuje, prosimy o kontakt.
Kiedy po raz pierwszy otrzymasz swój nowy rower, ostrożnie go rozpakuj i znajdź wszystkie poniższe rzeczy:
LISTA PAKOWANIA
Machine Translated by Google

7
czerwony odblask
biały reflektor6
5
4
koło przednie
3
kierownica
2
Nazwa
Montaż stojaka
lewy pedał
1
NIE.
9
prawy pedał
8
siodło
6
akcesoria.
1. Zdjęcia przedstawiają stan po rozpakowaniu i usunięciu opakowania, wszystkie
dźwignia szybkiego zwalniania
KROKI MONTAŻU
Machine Translated by Google

7
2. Zamontuj zestaw przednich kół : umieść widelec w szczelinie bezpieczeństwa
widelca, włóż dźwignię szybkiego zwalniania do środka piasty koła, dokręć
dźwignię, a następnie zablokuj uchwyt szybkiego zwalniania
Machine Translated by Google

8
4. Zamontuj zestaw kierownicy: za pomocą klucza imbusowego M4 odkręć 4 śruby w
górnej pokrywie zestawu kierownicy, zamocuj zestaw kierownicy, a następnie zablokuj 4 śruby
w zestawie kierownicy.
3. Zamontuj zestaw kierownicy : użyj klucza imbusowego m5, aby poluzować śruby na
kierownicy, obróć go o 180°, aby wyregulować kąt kierownicy, a następnie użyj klucza
imbusowego m5, aby zablokować lewą i prawą śrubę na kierownicy po dokonaniu regulacji.
Machine Translated by Google

9
Uwaga: Te dwa pedały są podzielone na lewy i prawy gwint, nie wolno ich
montować na siłę, gwint uchwytu jest uszkodzony, nie można zainstalować
pedału
5. Zainstaluj pedał nożny : strona z łańcuchem to strona prawa, użyj
klucza z otworem 15, aby dokręcić pedał nożny zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, a druga strona to strona lewa, użyj klucza z otworem 15, aby dokręcić
pedał nożny przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Musisz dokręcić klucz, aby
uniknąć upadku.
Machine Translated by Google

10
6. Zamontuj siodełko i czerwony odblask : otwórz rurkę siodełka, aby ją
odblokować, włóż tylny czerwony odblask i siodełko do rurki siodełka, a następnie
włóż do rurki ramy, aby szybko zablokować rurkę siodełka. Zamontuj przedni
biały odblask do kierownicy za pomocą rozwiertaka krzyżowego
Machine Translated by Google

Najpierw zwilż koło łańcuchowe, łańcuch i koło wolnobieżne ciepłą wodą, spryskaj
Łańcuch należy smarować co dwa tygodnie.
niedostępne dla dzieci.
wszystko w chłodnym i suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i
Koło i wolnobieg mogą zostać zabrudzone olejem łańcuchowym.
Jeżeli rower nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go schować
dotyka oleju. Użyj układu przekładniowego, aby zmienić prędkość, tak aby łańcuch
rower i jego akcesoria z identycznymi częściami.
suszyć na sucho lub na powietrzu.
Na koniec wyjmij olej smarujący łańcuch i każdą sekcję łańcucha
problematycznych części przed dalszym użyciem. Wymieniaj tylko komponenty tego
uszkodzenia po każdym użyciu. Dokręć, nasmaruj, napraw lub wymień wszelkie
Następnie wyczyść szczotką, ponownie spłucz ciepłą wodą, osusz ręcznikiem i wysusz
Sprawdź, czy części roweru nie są luźne, sztywne, zużyte lub
środka czyszczącego i odczekaj dwie, trzy minuty.
11
KONSERWACJA
Instalacja ukończona
Machine Translated by Google

jedną ręką pchać tylną przerzutkę i
• Przytrzymaj znak na kierownicy, opierając go o nią.
kierownica
• Do testowania przekładni należy używać jednej ręki
•
łańcuch
Jak to zrobić
• Postaw rower na ziemi, proszę
Bieg
śruba.
łańcuch jest na całym kole.
dostosować
największy kawałek do najmniejszego kawałka, lub
hamulec
odzyskiwać
stojak na kierownicę
kierunek łodygi i kierunek
naciśnij pedał korby.
Jak to zrobić
koło łańcuchowe.
system
• Postaw rower na ziemi, proszę użyj
upewnij się, że tylne koło nie dotyka podłoża.
Jak to zrobić
kierownica
niewspółosiowy
Zwykłe rozwiązania
największy kawałek.
w kierunku uchwytu hamulca, a następnie dokręć
• Obróć pedał w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, tak aby:
• Odkręć dwie śruby łączące
Przesuń dźwignie, aby zmienić biegi z
regulować
Jak to zrobić
Problem
zmienić biegi z małego kawałka na
na tarczy hamulcowej wyciągnij linkę trochę
regulować i dokręć cztery śruby na
kierownicę i ramę, wyreguluj
dźwignię zmiany biegów i drugą ręką pchaj
• Użyj klucza imbusowego 5 mm, aby poluzować śrubę.
użyj drugiej ręki, aby założyć łańcuch
koło i dokręć dwie śruby.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
12
Machine Translated by Google

Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Producent: TIANJIN BORUITE BICYCLE CO., LTD Adres: Nie. 1 Jianjie
Road, Ninghe Modern Industrial Park, dystrykt Ninghe, Tianjin Import do Australii:
SIHAO PTY LTD. 1
ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

RACE FORENFIETS
MODEL: SS-700C-04
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google

Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
1
Let op: De productfoto is ter referentie, de werkelijke details zijn doorslaggevend
MODEL: SS-700C-04
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
RACE FORENFIETS
Machine Translated by Google

Verkeersregels
ÿ Volg ALTIJD alle toepasselijke lokale en nationale wetten en voorschriften op tijdens
het fietsen. ÿ
Laat kinderen deze fiets NIET gebruiken zonder toezicht van een volwassene of
personen die niet bekend zijn met deze fiets of deze instructies. Rijd niet op deze fiets als
u moe bent of onder invloed bent van drugs of medicijnen. ÿ Het is raadzaam om
uw fiets uit te rusten met een waarschuwingsapparaat zoals een claxon, bel of licht voor
het geval u fietst op momenten van slecht zicht. Dit is zelfs vereist in sommige
rechtsgebieden. ÿ Wees ALTIJD alert op
mensen, dieren of obstakels die voor u kunnen verschijnen terwijl u fietst. Wees ook
voorzichtig bij het passeren van geparkeerde auto's, waarvan de deuren plotseling open
kunnen gaan. Het is raadzaam om waarschuwingsapparaten te installeren om hun
aandacht te trekken, maar wees altijd bereid om veilig uit de weg te gaan als dat nodig is.
ÿ Wees voorzichtig bij
weg- en spoorwegovergangen. Rijd langzamer en kijk in beide richtingen naar
tegemoetkomend verkeer.
Algemene
mededeling ÿ Installeer en stel deze fiets ALLEEN af volgens deze instructies.
Lees ze volledig door voordat u ze monteert en gebruikt. Neem contact op met de
klantenservice als er iets onduidelijk is. Geef deze handleiding aan iedereen die deze
fiets gaat gebruiken en geef deze samen met deze fiets (ongeacht of deze al is gemonteerd
of niet) als deze ooit aan een derde wordt gegeven of verkocht. Als u dit niet doet, kan dit
leiden tot ernstige schade aan eigendommen en ernstig persoonlijk letsel.
2
WAARSCHUWING:
WAARSCHUWING: Kinderen die onder toezicht van een volwassene fietsen, moeten
een helm en andere veiligheidsuitrusting dragen.
WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG
EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING
VEILIGHEID VOOROP
Machine Translated by Google

verlichting en reflectoren. Rijd NIET 's nachts zonder verlichting of reflectoren. ÿ Draag
ALTIJD een helm en andere vereiste beschermende uitrusting die voldoet aan
Verstandig gebruik
wielen of andere bewegende delen.
jaren.
ÿ Wees bij nat weer voorzichtig en vermijd scherpe bochten, die gemakkelijk tot ongelukken kunnen leiden.
belemmert uw zicht op de weg. ÿ Dit
product bevat kleine onderdelen. Als u deze inslikt, kan dit verstikkingsgevaar opleveren.
Weer en kleding
ÿ Let op uw snelheid. Zorg ervoor dat u voldoende ruimte hebt om te remmen in een
noodgeval. ÿ
Houd meer afstand om te remmen als u door bladeren, los grind of ander vuil rijdt, omdat dit
ook de remkracht van uw remmen kan beïnvloeden. ÿ Vervoer GEEN pakketten of voorwerpen
op uw fiets op een manier die
noodgeval waarbij het noodzakelijk is om 's nachts te rijden, zorg ervoor dat u de juiste
ÿ Warme tip: Producten worden voortdurend bijgewerkt zonder voorafgaande kennisgeving. Als sommige onderdelen
een onbedoelde val.
ÿ Wij raden u AF om 's nachts te fietsen. Als u een
Gevaar. Houd deze kleine onderdelen uit de buurt van kinderen tijdens het monteren!
veiligheidsnormen bij het rijden. ÿ
DRAAG GEEN losse schoenen of kleding die in de
op de foto komen niet overeen met de echte, zie de echte
ÿ WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - kleine onderdelen. Niet voor kinderen jonger dan 3 jaar.
3
Machine Translated by Google

Multifunctionele sleutelInbussleutels
4
A
B
HULPMIDDELEN
Machine Translated by Google

15
8
achterderailleur
voorrem10
1
achterwielen
zadel
shiffer / shifferkabel
3
12
kader5
7
Naam
14
kettingdeksel
stuur
voorderailleur
9
Nee.
zadelpen
pedaal
moerdoppen
2
11
13
4
ketting6
stuur
voorwiel
5
Wanneer u uw nieuwe fiets voor het eerst krijgt, pak hem dan zorgvuldig uit en zoek het volgende:
componenten. Als er iets ontbreekt, neem dan contact met ons op.
PAKLIJST
Machine Translated by Google

accessoires.
1. Foto's tonen na het uitpakken en verwijderen van de verpakking, alle
snelontgrendelingshendel
6
1
4
voorwiel
3
stuur
7
rode reflector
witte reflector6
5
Nee.
9
rechter pedaal
8
zadel
2
Naam
Rekmontage
linker pedaal
MONTAGESTAPPEN
Machine Translated by Google

2. Monteer de voorwielset ÿ: plaats de vork in de veiligheidsgleuf van de vork,
plaats de snelspanhendel ÿ in het midden van de wielnaaf, draai de hendel
vast en vergrendel vervolgens de snelspanhendel
7
Machine Translated by Google

4. Monteer de stuurset: gebruik een M4 inbussleutel om de 4 schroeven aan de
bovenkap van de stuurset los te draaien, bevestig de stuurset en draai vervolgens de 4
schroeven aan de stuurset vast.
3. Monteer de stuurset ÿ: gebruik de inbussleutel M5 om de schroeven op het stuur los te
draaien, draai het 180° om de hoek van het stuur aan te passen en gebruik vervolgens de
inbussleutel M5 om de linker- en rechterschroeven op het stuur na het afstellen vast te zetten.
8
Machine Translated by Google

5. Installeer het voetpedaal ÿÿ: de zijde met de ketting is de r-zijde, gebruik een sleutel
met een opening van 15 om het voetpedaal met de klok mee vast te draaien, en de
andere zijde is de l-zijde, gebruik een sleutel met een opening van 15 om het voetpedaal
tegen de klok in vast te draaien, u moet de sleutel vastdraaien, anders bestaat het risico
dat u eraf valt.
Let op: Deze 2 pedalen zijn verdeeld in linker- en rechterdraad, mogen niet met
geweld worden geïnstalleerd, de beugeldraad is gebroken, kan het pedaal niet
installeren
9
Machine Translated by Google

6. Monteer het zadel ÿ en de rode reflector ÿ: open de zadelbuis voor het
losmaken, plaats de achterste rode reflector en het zadel in de zadelbuis en
plaats deze vervolgens in de framebuis om de zadelbuis snel te vergrendelen.
Monteer de voorste witte reflector ÿ op het stuur met een kruiskop.
10
Machine Translated by Google

ONDERHOUD
11
problematische onderdelen voor verder gebruik. Vervang alleen componenten van deze
alles op een koele, droge plaats, uit de buurt van direct zonlicht en
Het wiel en het vrijwiel kunnen vervuild zijn met kettingolie.
ÿ Als u uw fiets gedurende een langere periode niet zult gebruiken, berg hem dan op
raakt de olie aan. Gebruik het tandwielsysteem om de snelheid te veranderen zodat de ketting
Maak eerst het kettingwiel, de ketting en het vrijloopwiel nat met warm water, spray
ÿ De ketting moet elke twee weken gesmeerd worden.
ontoegankelijk voor kinderen.
Maak het vervolgens schoon met een borstel, spoel het opnieuw af met warm water, droog het vervolgens af met een handdoek en blaas het droog.
schade na elk gebruik. Draai vast, smeer, repareer of vervang alle
ÿ Controleer de onderdelen van de fiets op losheid, stijfheid, slijtage of
schoonmaakmiddel en laat het twee tot drie minuten intrekken.
fiets en zijn accessoires met identieke onderdelen.
Verwijder ten slotte de kettingolie en elk deel van de ketting
droog of aan de lucht laten drogen.
Installatie voltooid
Machine Translated by Google

rem
Gebruikelijke oplossingen
grootste stuk.
richting de remhendel en draai vervolgens de
• Draai het pedaal tegen de klok in zodat
stuurstandaard
• Draai de twee schroeven los die de
systeem
Zorg ervoor dat het achterwiel de grond niet raakt.
• Zet de fiets op de grond, gebruik hiervoor
Hoe te
verkeerd uitgelijnd
aanpassen
stuur en het frame, pas de
schakelpook en gebruik de andere hand om te duwen
• Gebruik een inbussleutel van 5 mm om de schroef los te draaien
Gebruik de andere hand om de ketting op de
Beweeg de hendels om van versnelling te wisselen
Probleem
verander de tandwielen van klein stukje naar
trek de lijn op de remschijf een beetje uit
aanpassen
Hoe te
en draai de vier schroeven op de
de ketting
Hoe te
schroef.
• Zet de fiets op de grond, zorg ervoor dat
Versnelling
de ketting zit over het hele wiel.
aanpassen een
het wiel en draai de twee schroeven vast.
• Houd het bord op het stuur tegen de
één hand om de achterderailleur te duwen en
• Gebruik één hand om de versnelling te testen
•
stuur
richting van de stengel en de richting van
Hoe te
trap de krukas in.
kettingwiel.
het grootste stuk naar het kleinste stuk, of
stuur
herstellen
PROBLEEMOPLOSSING
12
Machine Translated by Google

EC-REP
VK REP
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Fabrikant: TIANJIN BORUITE BICYCLE CO., LTD Adres: Nee. 1
Jianjie Road, Ninghe Modern Industrial Park, Ninghe District, Tianjin Geïmporteerd in
AUS: SIHAO PTY
LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

PENDELCYKEL
MODELL: SS-700C-04
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
1
Obs: Produktbilden är för referens, de faktiska detaljerna ska råda
MODELL: SS-700C-04
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
PENDELCYKEL
Machine Translated by Google

VARNING:
Allmänt meddelande ÿ
Installera och justera denna cykel ENDAST i enlighet med dessa instruktioner. Läs dem fullständigt
före montering och användning. Kontakta kundtjänst om någon punkt är otydlig. Ge den här bruksanvisningen
till alla som kommer att använda denna cykel och förse den med denna cykel (oavsett om den redan är
monterad eller inte) om den någonsin ges eller säljs till tredje part. Underlåtenhet att göra det kan leda till
allvarliga egendomsskador och allvarliga personskador.
Trafikregler ÿ Följ
ALLTID alla tillämpliga lokala och nationella lagar och förordningar när du cyklar. ÿ Tillåt INTE användning
av barn utan
uppsikt av vuxen eller personer som inte är bekanta med denna cykel eller dessa instruktioner. Åk inte
denna cykel när du är trött eller påverkad av droger eller mediciner. ÿ Det är tillrådligt att utrusta din cykel
med en varningsanordning såsom en tuta, klocka eller ljus om du cyklar vid tider med dålig sikt.
Detta krävs till och med i vissa jurisdiktioner. ÿ Var ALLTID uppmärksam på människor, djur eller eventuella
hinder som kan dyka upp framför dig när du cyklar. Var också försiktig med att passera parkerade bilar, vars
dörrar kan öppnas plötsligt. Det är tillrådligt att
installera varningsanordningar för att dra deras uppmärksamhet, men var alltid redo att vända sig säkert ur vägen
om det behövs. ÿ Var försiktig vid väg- och järnvägskorsningar. Sakta ner och kontrollera åt båda hållen för
mötande trafik.
VARNING: Barn som cyklar under vuxens uppsikt måste bära hjälmar och
annan säkerhetsutrustning.
VARNING: För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen
noggrant. VIKTIG! LÄS NOGGRANT OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS
SÄKERHET FÖRST
2
Machine Translated by Google

3
Förnuftig användning
hjul eller andra rörliga delar.
år.
ÿ I vått väder, var noga med att undvika skarpa svängar, som är lätta att orsaka
hindrar din sikt över vägen. ÿ Denna
produkt innehåller små delar. Om det sväljs kommer det att utgöra en kvävning
Väder och kläder
nödsituation. ÿ
Tillåt mer avstånd för inbromsning när du kör genom löv, löst grus eller annat skräp eftersom dessa också kan
påverka bromsarnas bromskraft. ÿ BÄR INTE paket eller föremål på din cykel på ett sätt som
ÿ Var uppmärksam på din hastighet. Se till att du har tillräckligt med utrymme för att bromsa in en
nödsituation som gör det nödvändigt att rida på natten, se till att ha ordentligt
ÿ Varmt tips: Produkterna uppdateras ständigt utan förvarning. Om vissa delar
fara. Håll dessa små delar borta från barn när du monterar dem!
ett oavsiktligt fall. ÿ Vi
rekommenderar INTE att du cyklar på natten. Om du har en
säkerhetsstandarder vid ridning. ÿ
Bär INTE löst sittande skor eller kläder som kan fastna i
ÿ VARNING: RISK FÖR KVÄVNING - små delar. Inte för barn under 3 år
på bilden stämmer inte överens med de verkliga, vänligen se de rea
lampor och reflexer. Åk INTE på natten utan lampor eller reflexer. ÿ Bär ALLTID hjälm
och annan nödvändig skyddsutrustning som uppfyller
Machine Translated by Google

Multifunktionell skiftnyckelInsexnyckel
4
A
B
VERKTYG
Machine Translated by Google

15
8
bakväxel
frambroms10
1
bakhjul
sadel
shiffer / shiffer kabel
3
12
ram5
7
Namn
14
kedjeskydd
styret
framväxel
9
Inga.
sadelstolpe
trampa
mutterlock
2
11
13
4
kedja6
styret
framhjul
5
När du först skaffar din nya cykel, packa försiktigt upp och hitta alla följande
komponenter. Om det saknas något, vänligen kontakta oss.
PACKLISTA
Machine Translated by Google

1
4
framhjul
3
styret
7
röd reflektor
vit reflektor6
5
9
Inga.
höger pedal
8
sadel
2
Rackmontering
Namn
vänster pedal
6
tillbehör.
1. Bilder visar efter uppackning och borttagning av förpackningen, alla
snabbkopplingsspak
MONTERINGSSEG
Machine Translated by Google

7
2. Montera framhjulssatsen ÿ: sätt in gaffeln i gaffelns säkerhetsspår, för in
snabbkopplingsspaken ÿ i mitten av hjulnavet, dra åt spaken. och lås sedan
snabbkopplingshandtaget
Machine Translated by Google

8
4. Installera styrsetet: använd en m4 insexnyckel för att ta ner de 4 skruvarna på
styrsetets topplock, fixera styrsetet och lås sedan de 4 skruvarna vid styrsetet.
3. Montera styrsatsen ÿ: använd en m5 insexnyckel för att lossa skruvarna vid styret, vrid den
180° för att justera styrets vinkel, och använd sedan en m5 insexnyckel för att låsa de vänstra
och högra skruvarna vid styret efter justering.
Machine Translated by Google

9
5. Montera fotpedalen ÿÿ: sidan med kedjan är den r sidan, använd en
skiftnyckel med en öppning på 15 för att dra åt fotpedalen medurs, och den
andra sidan är på sidan, använd en nyckel med en öppning på 15 för att dra
åt fotpedalen moturs , måste du dra åt skiftnyckeln annars finns det risk att
ramla av.
Obs: Dessa 2 pedaler är uppdelade i vänster och höger gänga, får inte
tvångsinstalleras, fästets gänga är bruten, kan inte installera pedalen
Machine Translated by Google

10
6. Installera sadeln ÿ och den röda reflektorn ÿ: öppna sadelröret för frigöring,
sätt in den bakre röda reflektorn och sadeln i sadelröret, sätt sedan in sadelröret
för att snabbt låsa sadelröret. Montera den främre vita reflektorn ÿ på styret
med en tvärbrott
Machine Translated by Google

problematiska delar innan ytterligare användning. Byt endast ut komponenter till denna
allt på en sval torr plats borta från direkt solljus och
hjul och frihjul kan färgas med kedjeolja.
ÿ Om din cykel inte ska användas under en längre tid, förvara den
vidrör oljan. Använd växelsystemet för att ändra hastigheten så att kedjan
Blöt först kedjehjulet, kedjan och frihjulet med varmt vatten, spraya
ÿ Kedjan behöver smörjas varannan vecka.
otillgänglig för barn.
skada efter varje användning. Dra åt, smörj, reparera eller byt ut någon
Rengör sedan med en borste, skölj igen med varmt vatten, handdukstorka, blås
ÿ Kontrollera delarna på cykeln för eventuella löshet, styvhet, slitage eller
rengöringsmedel och låt stå i två till tre minuter.
cykel och dess tillbehör med identiska delar.
torr eller lufttorka.
Ta slutligen ut kedjans smörjolja och varje del av kedjan
11
UNDERHÅLL
Installationen är klar
Machine Translated by Google

12
FELSÖKNING
Växla spakarna för att byta växlar från
justera
Redskap
• Ställ cykeln på marken, vänligen gör
skruva.
Hur man
kedjan
kedjan är över hela hjulet.
• Håll skylten på styret mot den
en hand för att trycka på bakväxeln och
• Använd en hand för att testa redskapet
•
och dra åt de fyra skruvarna på
Hur man
justera en
styret
stammens riktning och riktningen för
hjulet och dra åt de två skruvarna.
Hur man
trampa på veven.
kedjehjul.
styret
återvinna
broms
den största biten till minsta biten, eller
styrstativ
• Lossa de två skruvarna som förbinder
största biten.
Vanliga lösningar
mot bromshandtaget och dra sedan åt
• Vrid pedalen moturs så att
• Ställ cykeln på marken, använd den
system
se till att bakhjulet inte rör marken.
Hur man
felinriktad
justera
styret och ramen, justera
shifter och använd den andra handen för att trycka
• Använd en 5 mm insexnyckel för att lossa skruven
Problem
ändra växlarna från liten bit till
på bromsskivan drar du ut linan lite
använd den andra handen för att sätta kedjan på
Machine Translated by Google

YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Tillverkare: TIANJIN BORUITE BICYCLE CO., LTD Adress: No. 1
Jianjie Road, Ninghe Modern Industrial Park, Ninghe District, Tianjin Importerad till
AUS: SIHAO PTY
LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
UK REP
EC REP
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








