
Sennheiser electronic SE & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 08/25, 575858/A05
ew G4 Series
Sicherheitshinweise
Safety Instructions
Consignes de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Instruções de segurança
Veiligheidsvoorschriften
Wskazówki bezpieczeństwa
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedsanvisninger
Turvallisuusohjeita
Υποδείξεις ασφαλείας
Güvenlik bilgileri
安全提示
安全に関する注意事項
안전 지침
www.sennheiser.com/download
neneinstrahlung ausgesetzt sein, damit sich kein Wär-
mestau bildet.
Gefahr durch hohe Lautstärke
Das Produkt wird von Ihnen gewerblich eingesetzt. Daher
unterliegt der Gebrauch den Regeln und Vorschriften der zu-
ständigen Berufsgenossenschaft. Sennheiser als Hersteller
ist verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesund-
heitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen.
Mit dem Produkt können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt
werden. 85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als ma-
ximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf
das Gehör einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen
der Arbeitsmedizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt.
Eine höhere Lautstärke oder längere Einwirkzeit können das
Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit
verkürzt werden, um eine Schädigung auszuschließen.
Sichere Warnsignale dafür, dass man sich zu lange zu lau-
tem Geräusch ausgesetzt hat, sind:
• Man hört Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren.
• Man hat den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe Töne nicht
mehr wahrzunehmen.
Klären Sie alle Bediener über diese Zusammenhänge auf und
fordern Sie sie ggf. auf, die Lautstärke auf einen mittleren
Wert einzustellen.
Brandgefahr durch Überlast
Überlasten Sie weder Steckdosen noch Verlängerungskabel.
Andernfalls besteht das Risiko eines Brandes oder elektri-
schen Schlages.
Sicherheitshinweise für Antennen
Sichern Sie Antennen gegen Herabfallen/Umkippen. Ver-
wenden Sie hierzu Sicherungsseile (Safety Wires).
Sicherungsseile, Seilendverbindungen und Verbindungsglie-
der müssen in ihrer Dimensionierung und Beschaffenheit
den Vorschriften und Standards des Landes entsprechen, in
dem Sie diese verwenden!
Sicherheitshinweise für Standardbatterien/wieder-
aufladbare Batterien
X Vorsicht: Explosionsgefahr beim Austauschen oder
Verwenden von falschen Batterien oder Akkus.
X Schließen Sie keine Batterien oder Akkus kurz.
X Setzen Sie Batterien oder Akkus weder Hitze noch Feuer
aus. Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung.
X Setzen Sie Batterien oder Akkus keinen Stoßbelastun-
gen aus.
X Fassen Sie ausgelaufene/defekte Batterien oder Akkus
nicht ungeschützt an.
X Achten Sie beim Einsetzen auf die Polarität.
X Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterie- oder
Akkutypen.
X Laden Sie die Batterien oder Akkus bei einer Umge-
bungstemperatur von +10 °C bis +40 °C.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt darf gewerblich verwendet werden.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie
das Produkt anders benutzen, als in der zugehörigen Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder
nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der
Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen
Vorschriften zu beachten!
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsab-
brüchen durch leere oder überalterte Akkus/Batterien oder
Überschreiten des Sendebereichs.
EN
Important safety instructions
1. Read these safety instructions and the instruction man-
ual of the product.
2. Keep these safety instructions and the instruction man-
ual of the product. Always include all instructions when
passing the product on to third parties.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Only clean the product when it is not connected to the
power supply system. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accor-
dance with the manufacturer‘s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including am-
plifiers) that produce heat.
9. Only operate the product from the type of power source
specified in the chapter „Specifications“ and indicated
on the power supply unit.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where it exits from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the man-
ufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the appara-
tus. When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug the power supply unit from the wall socket,
• to completely disconnect the product from the power
supply system,
• during lightning storms,
• when not using the product for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servic-
ing is required when the apparatus has been damaged
in any way, such as power-supply cord or plug is dam-
aged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, when the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
15. Only use the supplied power supply unit.
16. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture and objects
filled with liquids, such as vases, should not be placed on
this apparatus.
17. When using the supplied device feet, do not place the
product on delicate surfaces. Delicate surfaces can be-
come discolored or stained when they come into contact
with the plastic of the device feet.
18. Always ensure that the power supply unit is
• and the AC receptacle are in a safe operating condition
and easily accessible,
• properly plugged into the wall socket,
• only operated within the permissible temperature range,
• not covered or exposed to direct sunlight for longer peri-
ods of time in order to prevent heat accumulation.
Danger due to high volume levels
This product is used for commercial purposes. Commercial
use is subject to the rules and regulations of the trade as-
sociation responsible. Sennheiser, as the manufacturer, is
therefore obliged to expressly point out possible health risks
arising from use.
This product is capable of producing sound pressure levels
exceeding 85 dB (A). 85 dB (A) is the sound pressure corre-
sponding to the maximum permissible volume which is by
law (in some countries) allowed to affect your hearing for the
duration of a working day. It is used as a basis according
to the specifications of industrial medicine. Higher volumes
or longer durations can damage your hearing. At higher vol-
umes, the duration must be shortened in order to prevent
hearing damage.
The following are sure signs that you have been subjected to
excessive noise for too long a time:
• You can hear ringing or whistling sounds in your ears.
• You have the impression (even for a short time only) that
you can no longer hear high notes.
Inform all users of these risks and ask them to set the volume
to a moderate level if necessary.
Risk of fire due to overloading
Do not overload wall outlets and extension cables as this
may result in fire and electric shock.
Safety instructions for antennas
Use safety wires to protect the antennas against tipping/
dropping.
The safety wires, rope terminations and coupling links must
comply in their dimensioning and condition with the regula-
tions and standards of the country in which they are used!
Safety instructions for standard/rechargeable
batteries
X Caution: Risk of explosion if you use or replace a battery
by an incorrect type.
X Do not short-circuit a cell or battery.
X Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid
storage in sunlight.
X Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
X Do not touch leaking/defective batteries unprotected.
X Observe correct polarity.
X Do not use different battery types.
X Charge rechargeable batteries at ambient temperatures
between +10 °C and +40 °C (+50 °F and +104 °F).
Intended use
The product can be used for commercial purposes.
It is considered improper use when the product is used for
any application not named in the corresponding instruction
manual.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from
improper use or misuse of this product and its attachments/
accessories.
Before putting the products into operation, please observe
the respective country-specific regulations!
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss
of connection due to flat or overaged (rechargeable) batter-
ies or exceeding the transmission range.
FR
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du
produit.
2. Conservez ces consignes de sécurité et la notice d‘em-
ploi du produit. Joignez toujours ces consignes de sécu-
rité et la notice d‘emploi au produit si vous remettez ce
dernier à un tiers.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N‘utilisez pas le produit à proximité d‘eau.
6. Ne nettoyez le produit que lorsqu‘il est débranché du
secteur. Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les orifices d‘aération. Suivez les instruc-
tions du fabricant pour l‘installation.
8. N‘installez pas le produit à proximité de sources de cha-
leur, telles que des radiateurs, fours ou autres appareils
(y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
9. N‘utilisez le produit qu‘avec le type de source de courant
indiqué dans le chapitre « Caractéristiques techniques »
et sur la fiche secteur.
10. Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble
secteur ni l‘écraser, notamment au niveau de la fiche
secteur, de la prise de courant et au point de sortie du
produit.
11. N‘utilisez que les appareils supplémentaires/acces-
soires recommandés par le fabricant.
12. N‘utilisez le produit qu‘en conjonction avec des chariots,
étagères, statifs, supports ou tables recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. En cas d‘utilisation
d‘un chariot, poussez-le en même temps que le produit
en faisant preuve d‘une extrême prudence afin d‘éviter
les blessures et d‘empêcher le basculement du chariot.
13. Retirez la fiche secteur de la prise de courant
• pour complètement débrancher le produit du secteur,
• en cas d‘orage,
• en cas de périodes d‘inutilisation prolongées.
14. Confiez tous les travaux d‘entretien à un personnel quali-
fié. Les travaux d‘entretien doivent être effectués lorsque
le produit a été endommagé, par exemple en cas d‘en-
dommagement du câble secteur, de la pénétration de
liquides ou d‘objets dans le produit, d‘une exposition du
produit à la pluie ou à l‘humidité, de fonctionnement in-
correct ou de chute du produit.
15. N‘utilisez que le bloc secteur fourni.
16. AVERTISSEMENT : N‘exposez pas le produit aux projec-
tions ou aux gouttes d‘eau. Ne posez aucun objet conte-
nant de l‘eau (p. ex. un vase) sur le produit. Il existe un
risque d‘incendie ou d‘électrocution.
17. Si vous utilisez les produits avec des pieds autocollants
fournis, ne placez pas les produits sur des surfaces fra-
giles. Les surfaces fragiles peuvent se décolorer si elles
entrent en contact avec le plastique des pieds autocol-
lants.
18. Le bloc secteur
• et la prise de courant doivent être en parfait état et faci-
lement accessibles,
• doit être branché dans la prise de courant en bonne et
due forme,
• doit uniquement être utilisé dans la plage de température
admissible,
• ne doit être ni couvert ni exposé directement au soleil
pendant une période prolongée afin d‘éviter une accumu-
lation de chaleur.
Risque dû à un volume sonore élevé
Le produit est utilisé dans un cadre commercial ou profes-
sionnel. Son utilisation est régie par les normes et lois en
vigueur dans le secteur d‘application envisagé. Sennheiser
est tenu d‘indiquer les dommages éventuels qu‘une utilisa-
tion incorrecte de l‘appareil peut causer.
Le produit permet de générer des niveaux de pression so-
nore supérieurs à 85 dB (A). 85 dB (A) correspondent au
niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains
pays dans le cadre d‘une exposition permanente, tout au
long de la journée de travail. Il est utilisé comme base d‘éva-
luation par la Médecine du Travail. Des niveaux sonores plus
élevés ou une exposition prolongée peuvent endommager
votre audition. Dans le cas de niveaux sonores plus élevés, il
est impératif de réduire la durée d‘exposition.
Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certai-
nement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux
sonores excessifs :
• Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des siffle-
ments d’oreille.
• Vous avez l’impression (même si c’est provisoire) de ne
plus entendre les aigus.
Informez tous les utilisateurs sur ces risques et invitez-les à
régler le volume à un niveau moyen si nécessaire.
Risque d‘incendie lié à une surcharge électrique
Ne surchargez pas les prises de courant et les rallonges, en
raison du risque d‘incendie ou d‘électrocution.
Consignes de sécurité sur les antennes
Utilisez des élingues pour protéger les antennes contre un
basculement/une chute.
Les élingues, terminaisons d‘élingue et éléments connec-
teurs doivent être conformes, en vue de leur dimensionne-
ment et de leur qualité, avec les directives et normes du pays
dans lequel ils sont utilisés!
Consignes de sécurité relatives aux piles standard
/ accus rechargeables
X Attention: risque d’explosion lors du remplacement ou
en cas d’utilisation de piles ou d’accus inappropriés.
X Ne pas court-circuiter les piles ou les accus.
X N’exposez ni piles ni accus à la chaleur ou à une flamme.
Évitez toute exposition directe à la lumière du soleil.
X N’exposez pas les piles ou les accus à des contraintes
telles que des chocs.
X Ne touchez pas sans protection les piles ou les accus
présentant une fuite ou une défaillance.
X Respectez la polarité lors de l’insertion.
X N’utilisez pas différents types de piles ou d’accus.
X Veuillez recharger les piles ou les accus à une tempéra-
ture ambiante comprise entre +10°C et +40°C.
Utilisation prévue
Le produit peut être utilisé à des fins commerciales.
Est considérée comme non conforme aux directives toute
utilisation du produit autre que celle décrite dans la notice
d‘emploi correspondante.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage
résultant d‘une mauvaise utilisation ou d‘une utilisation abu-
sive du produit et de ses accessoires.
Avant de mettre ce produit en marche, veuillez observer les
dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage
résultant de la perte de liaison due à une pile (rechargeable)
épuisée, une vieille pile (rechargeable) ou si vous dépassez
la portée de transmission.
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggere le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni
per l‘uso del prodotto.
2. Conservare le presenti indicazioni di sicurezza e le istru-
zioni per l‘uso del prodotto. Cedere il prodotto ad altri
utilizzatori allegando sempre le presenti indicazioni di
sicurezza e le istruzioni per l‘uso.
3. Osservare tutte le avvertenze.
4. Attenersi a tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare il prodotto vicino all‘acqua.
6. Pulire il prodotto solamente quando non è collegato alla
rete elettrica. Per pulire il prodotto utilizzare solo un pan-
no asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Eseguire l‘in-
stallazione secondo quanto indicato dal produttore.
8. Non installare il prodotto in prossimità di fonti di calore
quali radiatori, stufe o altre apparecchiature generanti
calore (inclusi amplificatori).
9. Mettere in funzione il prodotto esclusivamente con le
fonti di energia elettrica che corrispondono alle indica-
zioni riportate nel capitolo „Dati tecnici“ e sulla spina di
alimentazione.
10. Assicurarsi sempre che il cavo di rete non possa essere
calpestato o schiacciato, in particolare sulla spina elet-
trica, sulla presa di corrente e nel punto in cui fuoriesce
dal prodotto.
11. Utilizzare solo prodotti ausiliari/accessori raccomandati
dal produttore.
12. Utilizzare il prodotto solo in abbinamento a carrelli, scaf-
fali, treppiedi, supporti o tavoli raccomandati dal produt-
tore o venduti insieme al prodotto. Nel caso si utilizzi un
carrello, spingerlo insieme al prodotto con estrema cau-
tela, per evitare lesioni e impedire che si rovesci.
13. Staccare l‘alimentatore dalla presa elettrica
• per scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione,
• in caso di temporali,
• in caso di mancato utilizzo del prodotto per un periodo di
tempo prolungato.
14. Affidare tutti gli interventi di riparazione a personale qua-
lificato. Gli interventi di riparazione devono essere effet-
tuati se il prodotto è stato danneggiato, se ad esempio è
stato danneggiato il cavo di rete, se liquidi o oggetti sono
penetrati al suo interno, se è stato esposto alla pioggia o
all‘umidità, non funziona perfettamente o è caduto.
15. Utilizzare solamente l‘alimentatore fornito in dotazione.
16. AVVERTENZA: non esporre il prodotto a spruzzi o gocce
d‘acqua. Non appoggiare sul prodotto oggetti contenenti
acqua, come ad esempio vasi di fiori. Sussiste il pericolo
di incendio o scosse elettriche.
17. Se si ricorre ai piedini forniti a corredo dei prodotti, non
appoggiare quest‘ultimi su superfici delicate. Esse po-
trebbero macchiarsi a contatto con la plastica dei piedini
del dispositivo.
18. L‘alimentatore
• e la presa di corrente devono essere in buono stato e fa-
cilmente accessibili,
• deve essere inserito nella presa a muro in conformità alle
disposizioni,
• deve essere utilizzato esclusivamente nell‘intervallo di
temperatura consentito,
• non deve essere coperto o esposto alla luce solare diret-
ta per lunghi periodi di tempo, al fine di evitare un accu-
mulo di calore.
Pericolo dovuto ad alto volume
Il prodotto è destinato all‘uso professionale. L‘utilizzo è disci-
plinato dalle prescrizioni e dai regolamenti delle associazioni
di categoria competenti. In qualità di produttore, Sennheiser
ha l‘obbligo di avvertire espressamente l‘utente in merito agli
eventuali rischi per la salute.
Il prodotto può generare pressioni acustiche superiori a
85 dB (A). 85 dB (A) è per legge il valore soglia di pressione
acustica che l‘udito è in grado di sopportare in una giornata
di lavoro. Tale valore viene utilizzato come parametro di valu-
tazione nella Medicina del lavoro. Volumi superiori o tempi di
esposizione più lunghi possono danneggiare l‘udito. A volumi
superiori è necessario ridurre il tempo di esposizione al fine
di evitare lesioni.
I segnali di allarme in caso di esposizione eccessiva a un vo-
lume acustico troppo elevato sono:
• un fischio o un tintinnio nelle orecchie;
• l‘impressione (anche solo temporanea) di non riuscire più
a percepire i toni elevati.
È opportuno spiegare agli utenti tali effetti ed esortarli a im-
postare un volume di livello medio.
Pericolo d‘incendio per sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente o le prolunghe. In
caso contrario sussiste il rischio di incendio o scariche elet-
triche.
Indicazioni di sicurezza per le antenne
Fissare le antenne per evitare che cadano o si ribaltino. A
tale scopo, utilizzare i cavi di sicurezza (safety wires).
Le dimensioni e le caratteristiche di cavi di sicurezza, termi-
nali dei cavi ed elementi di collegamento devono corrispon-
dere alle disposizioni e agli standard del paese di utilizzo.
Indicazioni di sicurezza per batterie standard/bat-
terie ricaricabili
X Attenzione: pericolo di esplosione in caso di sostituzione
o utilizzo di batterie o accumulatori errati.
X Non cortocircuitare le batterie o gli accumulatori.
X Non esporre le batterie o gli accumulatori al calore o al
fuoco. Evitare la luce diretta del sole.
X Non esporre le batterie o gli accumulatori a carichi
impulsivi.
X Non toccare le batterie o gli accumulatori ossidati/difet-
tosi senza protezione.
X Inserire le batterie osservando la corretta polarità.
X Non utilizzare batterie o accumulatori di tipo diverso.
X Caricare le batterie o gli accumulatori a una temperatu-
ra ambiente compresa tra +10°C e +40°C.
Uso previsto
Il prodotto può essere utilizzato a scopi professionali.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un uti-
lizzo del prodotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni
per l‘uso.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di
uso improprio o impiego non conforme alla destinazione del
prodotto, nonché dei prodotti ausiliari/accessori.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni spe-
cifiche del paese di competenza!
Sennheiser non risponde di danni imputabili a disconnes-
sioni dovute a batterie scariche o vecchie o al superamento
della portata di trasmissione.
ES
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del producto.
2. Guarde estas instrucciones de seguridad y las instruccio-
nes de manejo del producto. En caso de que entregue el
producto a terceros, hágalo siempre junto con estas ins-
trucciones de seguridad y las instrucciones de manejo.
3. Ob
serve todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice el producto en las proximidades del agua.
6. Limpie el producto sólo cuando no esté conectado a la
red eléctrica. Utilice exclusivamente un paño seco para
limpiar el producto.
7. No cierre ningún orificio de ventilación. Realice la insta-
lación según las instrucciones del fabricante.
8. No instale el producto en las proximidades de fuentes de
calor, como radiadores, estufas y otros aparatos (inclusi-
ve amplificadores) que generen calor.
9. Utilice el producto únicamente con los tipos de tomas de
corriente indicados en el capítulo de „Especificaciones
técnicas“ y según las indicaciones sobre el conector de
corriente.
10. Asegúrese siempre de que nadie pueda pisar el cable de
corriente y que éste no se vea aplastado, especialmente
en el conector de corriente, en la toma de corriente y en
el punto en el que sale del producto.
11. Utilice sólo los productos adicionales/accesorios reco-
mendados por el fabricante.
12. Utilice el producto sólo con carros, estanterías, trípodes,
soportes o mesas recomendados por el fabricante o que
se vendan conjuntamente con el producto. Si utiliza un
carro para desplazar el producto, hágalo con sumo cui-
dado para evitar lesiones y para impedir que el carro se
vuelque.
13. Saque la fuente de alimentación de la toma de corriente
• para desenchufar el producto de la red de corriente,
• en caso de tormenta,
• si no va a utilizar el producto durante un periodo prolon-
gado de tiempo.
14. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados a
cabo por personal de servicio cualificado. Se deben reali-
zar trabajos de reparación cuando el producto se deterio-
re de algún modo, por ejemplo, si el cable de corriente ha
sufrido deterioros, si en el producto han entrado líquidos
u objetos, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia
o a la humedad, si no funciona sin fallos o si ha sufrido
una caída.
15. Utilice únicamente la fuente de alimentación incluida en
el volumen de suministro.
16. ADVERTENCIA: No exponga el producto ni al agua de las
salpicaduras ni del goteo. No coloque recipientes llenos
de agua, como floreros, sobre el producto. Existe peligro
de incendio o de descarga eléctrica.
17. Si utiliza los productos con las patas suministradas con
ellos, no los coloque sobre superficies delicadas. Éstas
podrían sufrir coloraciones por el contacto con el plásti-
co de las patas de los aparatos.
18. La fuente de alimentación
• y la toma de corriente deben estar siempre en buen esta-
do y fácilmente accesibles,
• debe estar correctamente enchufada a la toma de co-
rriente de la pared,
• debe funcionar sólo dentro del rango de temperatura
permitido,
• no debe estar cubierta o expuesta a radiación solar di-
recta durante un tiempo prolongado para que no se acu-
mule el calor.
Peligro por volúmenes excesivos
Este producto está destinado al uso comercial. Por ello, la
utilización del mismo queda sometida a las regulaciones y
disposiciones de la correspondiente asociación profesional.
En su calidad de fabricante, Sennheiser tiene el deber de
informarle expresamente sobre los posibles riesgos para la
salud que puedan existir.
El producto puede generar una presión acústica superior a
85 dB (A). La Ley establece el valor de 85 dB (A) como pre-
sión acústica máxima aplicable al oído humano en el trans-
curso de una jornada laboral. La medicina laboral toma este
valor de referencia como nivel acústico de evaluación. Un
volumen superior o un tiempo de exposición mayor podría
ocasionar daños en el oído. A volúmenes superiores habrá
de reducirse el tiempo de audición para excluir daños au-
ditivos.
A continuación, le exponemos una serie de indicios claros de
que se ha estado expuesto a un volumen excesivo:
• Se oyen ruidos similares a un timbre o pitidos.
• Se tiene la impresión (incluso durante cortos periodos de
tiempo) de que no se aprecian los tonos agudos.
Informe a todos los usuarios acerca de ello y aconséjeles
ajustar el volumen en un valor medio.
Peligro de incendio por sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de pro-
longación. De lo contrario existe peligro de incendio o de
descarga eléctrica.
Indicaciones de seguridad para antenas
Asegure las antenas contra la caída/el vuelco. Utilice para
ello cables de seguridad (safety wires).
Los cables de seguridad, las uniones de los extremos de los
cables y los miembros de unión deben presentar unas di-
mensiones y unas propiedades que correspondan a las pres-
cripciones y estándares del país en el que se vayan a utilizar.
Instrucciones de seguridad para pilas estándar/
recargables
X Precaución: Peligro de explosión al cambiar o utilizar
pilas o pilas recargables incorrectas.
X No cortocircuite pilas ni pilas recargables.
X No exponga las pilas o las pilas recargables al calor ni al
fuego. Evite la radiación solar.
X No someta las pilas o pilas recargables a cargas de
impacto.
X No toque pilas o pilas recargables derramadas/defec-
tuosas sin llevar protección.
X Observe la correcta polaridad al colocar las pilas o las
pilas recargables.
X No utilice tipos de pilas o de pilas recargables distintos.
X Cargue las pilas o las pilas recargables a una tempera-
tura ambiente de +10°C a +40°C.
Uso previsto
El producto se puede utilizar para fines comerciales.
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de
forma distinta a como se describe en las instrucciones de
uso correspondientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se
hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adi-
cionales/accesorios.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las dispo-
siciones específicas del país de uso.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de
conexión provocados por pilas recargables/baterías gasta-
das o viejas o por haber excedido el área de transmisión.
PT
Instruções de segurança importantes
1. Leia estas informações de segurança e o manual de ins-
truções do produto.
2. Guarde estas informações de segurança e o manual de
instruções do produto. Inclua estas informações de se-
gurança e o manual de instruções sempre que entregar o
produto a terceiros.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este produto perto de água.
6. Limpe o produto apenas depois de o ter desligado da
rede elétrica. Limpe o produto apenas com um pano
seco.
7. Não obstrua quaisquer aberturas de ventilação. A ins-
talação tem de ser realizada em conformidade com as
instruções do fabricante.
8. Não coloque o produto perto de fontes de calor, tais
como radiadores, fornos ou outros aparelhos (incluindo
amplificadores) que produzam calor.
9. Utilize o produto unicamente com tipos de fontes de
corrente que correspondam às indicações no capítulo
„Dados técnicos“ do manual de instruções e aos dados
da ficha.
10. Certifique-se sempre de que ninguém consegue pisar
nem esmagar o cabo de alimentação, sobretudo junto à
ficha, à tomada e ao ponto em que sai do aparelho.
11. Utilize apenas os produtos adicionais/acessórios reco-
mendados pelo fabricante.
12. Utilize o produto só com carros, estantes, tripés, supor-
tes ou mesas indicados pelo fabricante ou vendidos em
conjunto com o produto. Se utilizar um carro, desloque-o
com o produto sempre com o máximo de atenção para
evitar ferimentos e evitar que o carro tombe.
13. Retire o alimentador com ficha da tomada
• para desligar o produto da rede elétrica,
• em caso de trovoada,
• se não utilizar o produto durante um longo período de
tempo.
14. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados
por pessoal qualificado. Os trabalhos de reparação te-
rão de ser realizados sempre que o produto tenha sido
danificado de alguma forma, por exemplo, sempre que
o cabo de alimentação tenha sido danificado, que líqui-
dos ou objetos tenham penetrado no produto ou que este
tenha sido exposto à chuva ou a humidade, que o seu
funcionamento apresente anomalias ou que alguém o
tenha deixado cair.
15. Utilize apenas o alimentador fornecido.
16. AVISO: Não exponha o produto a salpicos nem a gotas
de água. Não coloque objetos com água (por ex., vasos)
sobre o produto. Caso contrário, surgirá o perigo de in-
cêndio ou eletrocussão.
17. Em caso de utilização dos pés do aparelho fornecidos,
não coloque os produtos sobre superfícies sensíveis. Es-
tas poderão ficar manchadas devido ao contacto com o
plástico dos pés do aparelho.
18. O alimentador
• e a tomada têm de estar em bom estado e acessíveis,
• tem de estar ligado corretamente à tomada na parede,
• só pode ser utilizado dentro do intervalo de temperaturas
de funcionamento admissíveis,
• não pode ficar coberto durante muito tempo nem ser
exposto diretamente aos raios solares para evitar uma
acumulação de calor.
Perigo decorrente de volume elevado
O produto é utilizado para fins comerciais. Por esse moti-
vo, a sua utilização está sujeita às regras e estipulações da
associação profissional responsável. Enquanto fabricante,
a Sennheiser está obrigada a identificar expressamente os
riscos existentes para a sua saúde.
O produto pode gerar pressões sonoras superiores a
85 dB (A). 85 dB (A) é precisamente a pressão sonora impos-
ta legalmente como valor máximo permitido para exposição
durante um dia de trabalho. Este é o nível usado na Medicina
do Trabalho como nível acústico de avaliação. Um volume
mais elevado ou um período de exposição mais prolongado
pode prejudicar a audição. Se os volumes forem mais eleva-
dos, o tempo de audição terá de ser reduzido para excluir a
possibilidade de danos.
Sinais de aviso concretos de que esteve exposto a um nível
de ruído demasiado elevado durante demasiado tempo são:
• Ouve um som tipo campainha ou assobio nos ouvidos.
• Tem a sensação (mesmo que temporária) de que não
consegue reconhecer sons agudos.
Informe todos os utilizadores sobre esta situação e peça,
se necessário, que regulem o volume do som para um nível
médio.
Perigo de incêndio devido a sobrecargas
Não sobrecarregue as tomadas nem o cabo de extensão.
Caso contrário, existe perigo de incêndio ou de eletrocussão.
Informações de segurança sobre as antenas
Assegure-se de que as antenas não possam cair nem tom-
bar. Para tal, utilize cabos de segurança (Safety Wires).
As dimensões e as características dos cabos de segurança,
das terminações dos cabos e dos elementos de ligação têm
de estar em conformidade com os regulamentos e as nor-
mas do país de utilização!
Indicações de segurança sobre pilhas convencio-
nais/recarregáveis
X Cuidado: perigo de explosão ao substituir ou utilizar
pilhas convencionais ou recarregáveis incorretas.
X Não curto-circuite pilhas convencionais nem recarre-
gáveis.
X Não exponha pilhas convencionais nem recarregáveis a
calor nem a chamas. Evite radiação solar.
X Não exponha pilhas convencionais nem recarregáveis a
impactos.
X Não manuseie pilhas convencionais nem recarregáveis
defeituosas ou com fuga sem proteção.
X Respeite a polaridade correta.
X Não utilize diferentes tipos de pilhas convencionais nem
recarregáveis.
X Carregue as pilhas recarregáveis ou baterias a uma
temperatura ambiente entre +10 °C a +40 °C.
Utilização prevista
O produto pode ser utilizado para fins comerciais.
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua
utilização para fins não descritos no respetivo manual de
instruções.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela
utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos
seus acessórios.
Antes da colocação em funcionamento, observar as prescri-
ções específicas do país!
A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de
interrupções de ligação originadas por pilhas recarregáveis/
convencionais descarregadas ou antigas, nem por danos
que advenham do facto de não ter sido respeitado o alcance
máximo da emissão.
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaan-
wijzing van het product zorgvuldig door.
2. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiks-
aanwijzing van het product zorgvuldig. Geef het product
altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften en de ge-
bruiksaanwijzing door aan derden.
3. Let goed op alle waarschuwingen.
4. Volg alle aanwijzingen nauwgezet op.
5. Gebruik het product in geen geval in de nabijheid van
water.
6. Maak het product uitsluitend schoon, wanneer de stek-
ker uit het stopcontact is getrokken. Maak het product
alleen schoon met een droge doek.
7. Ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt. De
plaatsing moet overeenkomstig de aanwijzingen van de
fabrikant worden uitgevoerd.
8. Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, ovens of andere apparaten (inclusief
versterkers) die warmte genereren.
9. Gebruik het product uitsluitend in combinatie met die
spanningsbronnen, die overeenkomen met de gegevens
in het hoofdstuk „Technische specificaties“ en die op het
typeplaatje van de stekker.
10. Let er altijd op dat niemand op de voedingskabel kan
gaan staan en dat deze niet bekneld kan raken, in het bij-
zonder niet bij de stekker, aan het stopcontact en op het
punt, waarop de kabel uit het product komt.
11. Gebruik uitsluitend de extra apparatuur/toebehoren, die
door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik het product alleen in combinatie met wagens,
stellingen, statieven, beugels of tafels, die door de fa-
brikant aanbevolen of die in combinatie met het product
verkocht worden. Indien u een wagen gebruikt, moet u
deze samen met het product uiterst voorzichtig verplaat-
sen, om verwondingen te voorkomen en te verhinderen
dat de wagen omkiept.
13. Trek de voedingsadapter uit het stopcontact
• om het product los te koppelen van de voedingsspanning,
• wanneer sprake is van onweer,
• wanneer u het product gedurende langere tijd niet ge-
bruikt.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalifi-
ceerd onderhoudspersoneel uitvoeren. Er moeten repa-
ratiewerkzaamheden worden uitgevoerd, indien het pro-
duct op enigerlei wijze is beschadigd, of bijvoorbeeld de
voedingskabel is beschadigd, vloeistoffen of voorwerpen
in het product terecht zijn gekomen, het product is bloot-
gesteld aan regen of vocht, niet storingsvrij werkt of men
het product heeft laten vallen.
15. Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter.
16. WAARSCHUWING: Stel het product niet bloot aan spat-
water of druppels water. Plaats geen met vloeistof ge-
vulde voorwerpen, zoals bloemenvazen, op het product.
Er bestaat gevaar voor brand of een elektrische schok.
17. Plaats de producten bij het gebruik van de meegeleverde
apparaatpootjes niet op gevoelige oppervlakken. Deze
kunnen door het contact met het kunststof van de appa-
raatpootjes verkleuren.
18. De voedingsadapter
• en het stopcontact moeten in een correcte toestand ver-
keren en gemakkelijk toegankelijk zijn,
• moet overeenkomstig de voorschriften in het stopcon-
tact zijn geplaatst,
• mag alleen binnen het toegestane temperatuurbereik
worden gebruikt,
• mag niet gedurende een langere tijd afgedekt of aan
direct zonlicht blootgesteld zijn, zodat geen warmtestu-
wing op kan treden.
Gevaar door een hoog volume
Het product wordt zakelijk door u gebruikt. Daarom is het ge-
bruik onderhevig aan de regels en voorschriften van de des-
betreffende brancheorganisatie. Sennheiser als producent is
verplicht, u uitdrukkelijk op de mogelijke gezondheidsrisico’s
te wijzen.
Met dit product kan een geluidsdruk van meer dan 85 dB(A)
worden bereikt. 85 dB (A) is de geluidsdruk, die volgens de
wet als maximaal toegestane waarde tijdens de duur van
een werkdag op het gehoor mag worden uitgeoefend. Deze
waarde wordt conform de inzichten van de arbeidsinspectie
als beoordelingswaarde gebruikt. Door een hoger volume of
langduriger gebruik kan uw gehoor worden beschadigd. Om
gehoorbeschadiging te voorkomen moet de luistertijd bij een
hoger volume worden verkort.
Betrouwbare waarschuwingssignalen bij een te lange bloot-
stelling aan te luide geluiden zijn:
• u hoort bel- of pieptonen in de oren.
• u heeft de indruk (ook slechts korte tijd), dat u geen hoge
tonen meer hoort.
Informeer alle gebruikers over dit risico en vraag eventueel
om het volume op een gemiddelde waarde in te stellen.
Brandgevaar door overbelasting
De stopcontacten en verlengkabels mogen niet overbelast
worden. Anders bestaat het risico van brand of een elektri-
sche schok.
Veiligheidsvoorschriften voor antennes
Beveilig de antennes tegen vallen/kantelen. Gebruik hier-
voor veiligheidskabels (safety wires).
Veiligheidskabels, kabeleindverbinders en verbindings-
schakels moeten qua afmetingen en toestand voldoen aan
de voorschriften en normen van het land waarin zij worden
gebruikt!
Veiligheidsinstructies voor standaard/oplaadbare
batterijen
X Voorzichtig: explosiegevaar tijdens het vervangen of
gebruiken van verkeerde batterijen of accu’s.
X Batterijen of accu’s niet kortsluiten.
X Batterijen of accu’s niet aan hitte of vuur blootstellen.
Blootstelling aan zonnestraling voorkomen.
X Batterijen of accu’s niet aan mechanische schokken
blootstellen.
X Uitgelopen/defecte batterijen of accu’s niet zonder
persoonlijke beschermingsmiddelen aanraken.
X Let tijdens het plaatsen op de polariteit.
X Geen verschillende soorten batterijen of accu’s gebrui-
ken.
X De oplaadbare batterijen resp. accu’s mogen alleen
bij een omgevingstemperatuur van +10 °C tot +40 °C
worden opgeladen.
Reglementair gebruik
Het product mag zakelijk worden gebruikt.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het
product anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende
gebruiksaanwijzing.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer
het product/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is
van misbruik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften
door, die voor uw land van toepassing zijn!
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding
in verband met lege of verouderde accu‘s/batterijen of het
overschrijden van het zendbereik.
PL
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
1. Proszę przeczytać te wskazówki bezpieczeństwa i in-
strukcje obsługi produktu.
2. Proszę zachować te wskazówki bezpieczeństwa i instruk-
cję obsługi produktu. Przekazując produkty osobom trze-
cim, należy zawsze wręczyć również wskazówki bezpie-
czeństwa i instrukcję obsługi.
3. Uwzględnić wszystkie ostrzeżenia.
4. Przestrzegać wszystkich instrukcji.
5. Nie stosować produktu w pobliżu wody.
6. Proszę czyścić produkt tylko wtedy, gdy nie jest podłą-
czony do prądu. Czyścić produkt wyłącznie suchą ście-
reczką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Ustawiać zgod-
nie z zaleceniami producenta.
8. Nie wolno ustawiać produktu w pobliżu źródeł ciepła, ta-
kich jak radiatory, piece lub inne urządzenia generujące
ciepło (łącznie ze wzmacniaczami).
9. Produkt należy podłączać tylko do źródeł prądu, które
odpowiadają parametrom podanym w rozdziale „Dane
techniczne“ oraz danym na zasilaczu.
10. Proszę zawsze uważać na to, by przewód przyłączeniowy
nie był przez nikogo przydeptywany ani nic go nie ściska-
ło – zwłaszcza przy wtyczce, gnieździe wtykowym oraz w
miejscu, w którym kabel wychodzi z urządzenia.
11. Proszę używać wyłącznie zalecanych przez producenta
dodatkowych produktów/akcesoriów.
12. Proszę używać produktu tylko w zestawieniu z wózka-
mi, regałami, statywami , uchwytami lub stołami, które
zaleca lub oferuje w sprzedaży wraz z urządzeniem fir-
ma Sennheiser. W przypadku używania wózka należy
go przesuwać razem z produktem z największą ostroż-
nością, aby uniknąć uszkodzeń i zapobiec przewróceniu
się wózka.
13. Należy wyciągnąć zasilacz sieciowy z gniazda wtykowe-
go
• aby odłączyć produkt od sieci elektrycznej,
• w razie burzy,
• kiedy produkt przez dłuższy czas nie jest używany.
14. Wszelkie prace konserwacyjne powinien wykonywać wy-
kwalifikowany personel serwisowy. Prace konserwacyjne
muszą zostać wykonane, jeżeli produkt zostanie w jaki-
kolwiek sposób uszkodzony, jeżeli na przykład uszkodzo-
ny zostanie kabel sieciowy, do środka produktu dostaną
się ciecze lub ciała obce, jeżeli produkt był wystawiony
na działanie deszczu, nie funkcjonuje prawidłowo lub
spadł na podłogę.
15. Stosować wyłącznie dołączony zasilacz sieciowy.
16. OSTRZEŻENIE: Chronić produkt przed pryskającą lub
kapiącą na niego wodą. Nie stawiać na produkcie przed-
miotów wypełnionych wodą, takich jak wazon na kwiaty.
Istnieje bowiem niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym.
17. Proszę ustawiać produkty za pomocą dostarczonych nó-
żek na stabilnych powierzchniach. Istnieje możliwość od-
barwienia się powierzchni w punkcie styku z tworzywem
nóżki urządzenia.
18. Zasilacz sieciowy
• i gniazdo muszą być w dobrym stanie i być łatwo dostępne,
• musi być prawidłowo podłączony do naściennego gniaz-
da wtykowego,
• może być stosowany tylko w dozwolonym zakresie tem-
peratur,
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedie-
nungsanleitung des Produkts.
2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedie-
nungsanleitung des Produkts auf. Geben Sie das Produkt
an andere Nutzer stets zusammen mit diesen Sicher-
heitshinweisen und der Bedienungsanleitung weiter.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Was-
ser.
6. Reinigen Sie das Produkt nur, wenn es nicht mit dem
Stromnetz verbunden ist. Reinigen Sie das Produkt nur
mit einem trockenen Tuch.
7. Verschließen Sie keine Lüftungsöffnungen. Die Aufstel-
lung muss gemäß den Anweisungen des Herstellers er-
folgen.
8. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärme-
quellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten
(einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen.
9. Betreiben Sie das Produkt ausschließlich an Stromquel-
lentypen, die den Angaben im Kapitel „Technische Daten“
und den Angaben am Netzstecker entsprechen.
10. Achten Sie immer darauf, dass niemand auf das Netzka-
bel treten kann und dass es nicht gequetscht wird, insbe-
sondere nicht am Netzstecker, an der Steckdose und an
dem Punkt, an dem es aus dem Produkt tritt.
11. Verwenden Sie nur Zusatzprodukte/Zubehörteile, die der
Hersteller empfiehlt.
12. Verwenden Sie das Produkt nur zusammen mit Wagen,
Regalen, Stativen, Halterungen oder Tischen, die der
Hersteller empfiehlt oder die zusammen mit dem Produkt
verkauft werden. Wenn Sie einen Wagen verwenden,
schieben Sie ihn zusammen mit dem Produkt äußerst
vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden und zu verhin-
dern, dass der Wagen umkippt.
13. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose
• um das Produkt vom Stromnetz zu trennen,
• wenn Gewitter auftreten,
• wenn Sie das Produkt über längere Zeit nicht verwenden.
14. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Ser-
vicepersonal durchführen. Instandsetzungen müssen
durchgeführt werden, wenn das Produkt auf irgendei-
ne Weise beschädigt wurde, wenn beispielsweise das
Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objek-
te in das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei funktio-
niert oder fallen gelassen wurde.
15. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
16. WARNUNG: Setzen Sie das Produkt weder Spritz- noch
Tropfwasser aus. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie Blumenvasen auf das Produkt. Es be-
steht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.
17. Stellen Sie die Produkte bei der Verwendung von mit-
gelieferten Gerätefüßen nicht auf empfindliche Ober-
flächen. Diese können sich durch den Kontakt mit dem
Kunststoff der Gerätefüße verfärben.
18. Das Netzteil
• und die Steckdose müssen in ordnungsgemäßem Zu-
stand und leicht zugänglich sein,
• muss vorschriftsgemäß in die Wandsteckdose einge-
steckt sein,
• darf nur im zulässigen Temperaturbereich betrieben wer-
den,
• darf nicht für längere Zeit abgedeckt oder direkter Son-

• nie może być przez dłuższy okres zakryty ani wystawiony
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne, aby uniknąć
kumulacji ciepła.
Niebezpieczeństwo spowodowane nadmierną
głośnością
Produkt będzie wykorzystywany w celach przemysłowych.
Dlatego jego użytkowanie podlega regułom i przepisom od-
powiednich związków zawodowych. Firma Sennheiser jako
producent jest zobowiązana do wyraźnego poinformowania
konsumentów o ewentualnym ryzyku zdrowotnym.
Produkt może powodować generowanie ciśnienia akustycz-
nego przekraczającego 85dB(A). 85dB(A) to według ustawy
maksymalna dozwolona wartość ciśnienia akustycznego,
jaka może być generowana w ciągu dnia roboczego. Zgodnie
z wytycznymi medycyny pracy wartość ta stanowi poziom
referencyjny. Głośność przekraczająca tę wartość lub gene-
rowana przez dłuższy czas może uszkodzić słuch. W przy-
padku przekroczenia tej wartości niezbędne jest skrócenie
czasu słuchania, aby uniemożliwić uszkodzenie słuchu.
Sygnałami ostrzegawczymi, które informują o zbyt długim
narażeniu na głośne dźwięki, są:
• dzwonienie lub gwizdanie w uszach,
• wrażenie (nawet krótkotrwałe) niezdolności do odbiera-
nia wysokich tonów.
Wszystkim użytkownikom należy wyjaśnić te zależności i po-
instruować ich, by nastawiali głośność na średnią wartość.
Niebezpieczeństwo pożaru w wyniku przeciążenia
Nie przeciążać gniazd wtykowych ani przewodów przedłuża-
jących. W przeciwnym razie istnieje ryzyko pożaru lub pora-
żenia prądem elektrycznym.
Bezpieczne stosowanie anten
Proszę zabezpieczyć anteny przed upadkiem/przewróce-
niem. W tym celu proszę użyć liny zabezpieczającej (safety
wires).
Lina zabezpieczająca, jej połączenia i elementy połączeń
muszą posiadać wymiary i właściwości odpowiadające stan-
dardom oraz przepisom kraju, w którym są one stosowane!
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii stan-
dardowych/akumulatorów
X Ostrożnie: Niebezpieczeństwo wybuchu przy wymianie
lub stosowaniu nieodpowiednich baterii lub akumula-
torów.
X Nie zwierać baterii lub akumulatorów.
X Nie narażać baterii lub akumulatorów na wysoką tempe-
raturę ani ogień. Unikać promieniowania słonecznego.
X Nie narażać baterii lub akumulatorów na silnie wstrząsy.
X Nie dotykać bez zabezpieczenia baterii lub akumulato-
rów, które są uszkodzone lub z których wyciekł elektrolit.
X Podczas wkładania uważać na właściwe połączenie
biegunów.
X Nie używać różnych baterii lub akumulatorów różnego
typu.
X Ładować baterie lub akumulatory w temperaturze oto-
czenia od +10 °C do +40 °C.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt można wykorzystywać w celach przemysłowych.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się sto-
sowanie produktu w sposób inny niż opisano w dołączonej
instrukcji obsługi.
Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź
nieprawidłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodatko-
wych/akcesoriów.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące prze-
pisy krajowe!
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwa-
niem połączenia z powodu wyczerpanych bądź zużytych ba-
terii lub przekroczenia zasięgu nadawania.
SE
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till
produkten.
2. Spara säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till
produkten. Skicka alltid med bruksanvisningarna och de
här säkerhetsanvisningarna när du överlåter produkten
till någon annan.
3. Observera alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte produkten i närheten av vatten.
6. Rengör endast produkten när den inte är ansluten till el-
nätet. Rengör bara produkten med en torr trasa.
7. Blockera inte ventilationshålen. Ställ upp produkten en-
ligt tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte produkten nära värmekällor som element,
ugnar eller andra apparater (t.ex. förstärkare).
9. Produkten får endast anslutas till strömkällor av den typ
som anges i kapitlet ”Tekniska data” och på nätadaptern.
10. Se till att ingen kan trampa på strömkabeln och att den
inte kläms, särskilt inte vid nätadaptern, eluttaget och
utgången på produkten.
11. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillver-
karen.
12. Använd endast produkten i kombination med vagnar,
hyllor, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av
tillverkaren eller säljs tillsammans med produkten. Om
en vagn används måste den flyttas mycket försiktigt med
produkten för att förhindra skador och att vagnen välter.
13. Dra ut nätadaptern ur eluttaget
• för att skilja produkten från elnätet
• vid åska
• om produkten inte ska användas under en längre tid
14. Låt professionell servicepersonal reparera produkterna.
Produkten måste repareras om den har skadats på något
sätt, t.ex. om strömkabeln är skadad, om det har kommit
in vätska eller föremål i produkten, om produkten utsatts
för regn eller fukt, om den inte fungerar som den ska eller
har tappats i golvet.
15. Använd endast den medföljande nätadaptern.
16. VARNING! Utsätt inte produkten för vattenstänk eller vat-
tendroppar. Placera inga föremål med vatten på produk-
ten, t.ex. blomvaser. Det finns risk för brand eller elstötar.
17. Ställ in produkterna på känsliga ytor när de medföljande
fötterna används. De kan missfärgas av plasten i fötter-
na.
18. Nätadaptern
• och uttaget måste vara i gott skick och lättillgängliga
måste vara felfri och lätt att komma åt
• sitta korrekt i eluttaget
• får bara användas i det tillåtna temperaturområdet
• får inte täckas över eller utsättas för solljus under en
längre tid eftersom den kan överhettas
För hög volym kan ge hörselskador
Produkten används på en arbetsplats. Därför gäller aktuel-
la arbetarskyddsföreskrifter. Sennheiser är som tillverkare
skyldig att upplysa om eventuella hälsorisker i samband med
produkterna.
Produkten kan uppnå ljudnivåer över 85 dB (A). 85 dB (A)
är enligt lag den högsta ljudnivån som får påverka hörseln
under en arbetsdag. Detta värde används som ett riktvärde
inom arbetsmedicinen. Högre volym eller längre expone-
ringstid kan ge hörselskador. Vid högre volym måste expo-
neringstiden förkortas för att hörseln inte ska skadas.
Tecken på att man utsatts för lång tid för hög volym är:
• ring- eller pipljud i öronen.
• man kan inte (även tillfälligt) höra höga toner.
Informera användarna om detta och uppmana dem att ställa
in volymen på en lagom nivå.
Brandrisk pga. överbelastning
Överbelasta inte eluttag eller förlängningskablar. Det finns
risk för brand eller elstötar.
Säkerhetsanvisningar för antenner
Fäst antennerna så att de inte kan ramla ner eller välta. An-
vänd fästlinor (safety wires).
Fästlinornas, linanslutningarnas och länkarnas dimensione-
ring och beskaffenhet måste uppfylla nationella bestämmel-
ser och standarder.
Säkerhetsföreskrifter för standardbatterier/upp-
laddningsbara batterier
X Varning! Explosionsrisk vid byte eller användning av fel
typ av batterier.
X Kortslut inte batterierna.
X Utsätt inte batterierna för värme eller eld. Förhindra
direkt solljus.
X Utsätt inte batterierna för slag.
X Vidrör inte batterier som läcker eller är defekta utan
skydd.
X Sätt in batterierna åt rätt håll.
X Kombinera inte olika typer av batterier.
X Ladda batterierna vid en omgivningstemperatur mellan
+10 °C och +40 °C.
Korrekt användning
Produkten får användas professionellt.
Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än
vad som beskrivs i bruksanvisningen.
Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig an-
vändning av produkten eller tillbehören.
Följ landsspecifikt gällande bestämmelser innan produkten
används!
Sennheiser tar inget ansvar för skador i samband med an-
slutningsavbrott på grund av urladdade eller för gamla bat-
terier eller om räckvidden överskrids.
DK
Vigtige sikkerhedshenvisninger
1. Læs disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejled-
ningen til produktet.
2. Opbevar disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvej-
ledningen til produktet. Overdrag altid produktet til andre
brugere sammen med disse sikkerhedshenvisninger og
betjeningsvejledningen.
3. Overhold alle advarsler.
4. Følg alle anvisninger.
5. Brug ikke produktet i nærheden af vand.
6. Produktet må kun rengøres, når det ikke er forbundet
med strømforsyningen. Produktet må udelukkende ren-
gøres med en tør klud.
7. Luk ikke ventilationsåbninger. Opstillingen skal finde
sted i henhold til producentens anvisninger.
8. Opstil ikke produktet i nærheden af varmekilder som ra-
diatorer, ovne eller andre apparater (herunder forstærke-
re), der afgiver varme.
9. Produktet må kun sluttes til strømkilder af typer, der er
angivet i kapitlet „Tekniske data“, og som svarer til oplys-
ningerne på netstikket.
10. Sørg altid for, at ingen kan træde på netkablet, og at det
ikke bliver klemt, især ikke ved stikket, ved stikkontakten
og på det sted, hvor det kommer ud af produktet.
11. Anvend kun ekstraprodukter/tilbehørsdele, som produ-
centen anbefaler.
12. Anvend kun produktet sammen med vogne, reoler, sta-
tiver, holdere eller borde, der anbefales af producenten,
eller som sælges sammen med produktet. Hvis der an-
vendes en vogn, skal den skubbes yderst forsigtigt sam-
men med produktet for at undgå personskader og for at
forhindre, at vognen vælter.
13. Træk netdelen ud af stikdåsen
• for at afbryde produktet fra strømnettet
• når der er uvejr
• når produktet ikke anvendes i længere tid.
14. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret serviceper-
sonale. Istandsættelser skal udføres, når produktet på en
eller anden måde er blevet beskadiget, for eksempel hvis
netkablet er blevet beskadiget, hvis der er kommet væ-
sker eller genstande ind i produktet, hvis produktet har
været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer fejlfrit eller
er blevet tabt.
15. Anvend kun den medfølgende strømforsyning.
16. ADVARSEL: Produktet må hverken udsættes for vand-
stænk eller -dråber. Stil ikke genstande, der er fyldt med
vand, som f.eks. blomstervaser, på produktet. Der er fare
for brand eller elektrisk stød.
17. Produkterne må ikke stilles på følsomme overflader, når
de medfølgende apparatfødder anvendes. De kan få mis-
farvninger som følge af kontakt med apparatføddernes
kunststof.
18. Netdelen
• og stikkontakten skal være i god stand og let tilgængelig
• skal være sat korrekt i vægstikkontakten
• må kun anvendes i det tilladte temperaturområde
• må ikke være tildækket eller udsat for direkte sollys i
længere tid, så der ikke dannes varmeophobning.
Fare pga. høj lydstyrke
Produktet anvendes til erhvervsmæssige formål. Derfor er
anvendelsen af produkterne underkastet regler og forskrifter
fra den ansvarlige brancheorganisation. Sennheiser er som
producent forpligtet til, udtrykkeligt at gøre dig opmærksom
på eventuelt forekommende, sundhedsmæssige risici.
Med produktet kan der i den forbindelse frembringes lyd-
tryk på over 85 dB (A). 85 dB (A) er den ifølge lovgivningen
maksimalt tilladte lydtryksværdi, der i løbet af en arbejdsdag
må påvirke hørelsen. I henhold til erfaringerne inden for det
arbejdsmedicinske område anvendes dette som vurderings-
niveau. En højere lydstyrke eller en længere påvirkningstid
kan beskadige hørelsen. I tilfælde af højere lydstyrker skal
høretiden afkortes for at udelukke en beskadigelse.
Det er sikre advarselssignaler om, at man har været udsat
for høj lyd for lang tid, når:
• Man hører ringe- eller pibelyde i ørerne.
• Man har indtryk af (også kortvarigt), at man ikke længere
kan høre høje toner.
Informér alle brugere om disse sammenhænge, og bed dem
evt. om at indstille lydstyrken på en middelhøj værdi.
Brandfare på grung af overbelastning
Overbelast hverken stikkontakter eller forlængerledninger. I
modsat fald er der risiko for brand eller elektrisk stød.
Sikkerhedshenvisninger til antenner
Sørg for at sikre antennerne, så de ikke falder ned/vælter.
Anvend sikringswirer (Safety Wires).
Dimensioneringen og beskaffenheden for sikringswirer,
wireendeforbindelser og forbindelseselementer skal stem-
me overens med forskrifterne og standarderne i det land, de
anvendes!
Sikkerhedshenvisninger til standardbatterier/gen-
opladelige batterier
X Forsigtig: Eksplosionsfare ved udskiftning eller anven-
delse af forkerte batterier eller genopladelige batterier.
X Batterier eller genopladelige batterier må aldrig kort-
sluttes.
X Batterier eller genopladelige batterier må aldrig udsæt-
tes for kraftig varme eller ild. Undgå direkte solstråling.
X Batterier eller genopladelige batterier må ikke udsættes
for slag eller stød.
X Tag ikke fat om utætte/defekte batterier eller genopla-
delige batterier uden brug af beskyttelse.
X Vær opmærksom på polariteten, når batterierne sættes
i.
X Anvend ikke forskellige typer batterier eller genoplade-
lige batterier.
X Oplad batterier eller genopladelige batterier ved en
omgivelsestemperatur på +10 °C til +40 °C.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet må anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis
du bruger produktet på anden måde end beskrevet i den til-
hørende betjeningsvejledning.
Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmel-
sesmæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/til-
behør.
Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtag-
ning!
Sennheiser hæfter ikke for skader som følge af afbrudt for-
bindelse på grund af afladede eller for gamle batterier eller
overskridelse af sendeområdet.
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Lue nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje.
2. Säilytä nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje
vastaisen käytön varalle. Jos luovutat tuotteen muiden
henkilöiden käyttöön, luovuta myös sekä nämä turvalli-
suusohjeet että käyttöohje tuotteen mukana.
3. Noudata kaikkia varoituksia.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tuotetta veden läheisyydessä.
6. Erota tuote aine sähköverkosta, ennen kuin aloitat tuot-
teen puhdistuksen. Puhdista tuote ainoastaan kuivalla ja
pehmeällä liinalla.
7. Älä peitä tuuletusaukkoja. Tuote on sijoitettava paikal-
leen valmistajan ohjeiden mukaisesti.
8. Älä sijoita tuotetta lämmönlähteiden läheisyyteen. Täl-
laisia lämmönlähteitä voivat olla lämpöpatterit, uunit tai
muut lämpöä tuottavat laitteet (esimerkiksi vahvistimet).
9. Yhdistä tuote ainoastaan sellaisiin virtalähteisiin, jotka
vastaavat luvussa ”Tekniset tiedot” ja verkkopistokkees-
sa ilmoitettuja tietoja.
10. Huolehdi siitä, että kukaan ei voi astua verkkokaapelin
päälle. Varmista myös, että kaapeli ei jää puristuksiin,
varsinkaan verkkopistokkeen ja pistorasian kohdalta tai
tuotteessa olevan kaapelin ulostuloaukon kohdalta.
11. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätuottei-
ta/varusteosia.
12. Käytä tuotetta ainoastaan valmistajan suosittelemien
tai tuotteen mukana myytävien vaunujen, hyllyjen, jalus-
tojen, pidikkeiden tai pöytien yhteydessä. Jos tuote on
sijoitettu vaunuun, siirrä vaunua erittäin varovasti, jotta
loukkaantuminen ja vaunun kaatuminen on mahdollista
välttää.
13. Irrota verkkolaite pistorasiasta
• tuotteen erottamiseksi sähköverkosta,
• ukonilman noustessa,
• tuotteen jäädessä pitkäksi aikaa käyttämättömäksi.
14. Jätä kaikki kunnostustyöt tehtävään pätevän huolto-
henkilöstön suoritettaviksi. Tuote on korjattava aina,
kun tuote on vaurioitunut. Vaurioitumisella tarkoitetaan
tässä myös esimerkiksi verkkokaapelin vaurioitumista,
nesteiden tai esineiden kulkeutumista tuotteen sisään,
tuotteen altistumista sateelle tai kosteudelle, tuotteen
toimimista virheellisesti tai tuotteen putoamisesta ai-
heutuvia vaurioita.
15. Käytä vain tuotteen mukana toimitettua verkkolaitetta.
16. VAROITUS: Älä altista tuotetta roiskuvalle tai tippuval-
le vedelle. Älä sijoita vedellä täytettyjä esineitä, kuten
kukkamaljakoita, tuotteiden päälle. Seurauksena voi olla
muutoin tulipalo tai sähköisku.
17. Tuotteita ei saa sijoittaa herkästi vahingoittuville pinnoil-
le käytettäessä toimitukseen sisältyviä laitejalkoja. Pin-
nat voivat värjäytyä joutuessaan kosketuksiin laitejalko-
jen muovimateriaalin kanssa.
18. Verkkolaitteen osalta on noudatettava seuraavia ohjeita:
• verkkolaitteen ja pistorasian on oltava hyvässä kunnossa
ja helposti saatavilla,
• verkkolaitteen tulee olla yhdistetty ohjeiden mukaisesti
seinäpistorasiaan,
• verkkolaitetta saa käyttää ainoastaan sallitulla lämpöti-
la-alueella,
• verkkolaitetta ei saa peittää eikä myöskään jättää pitkäk-
si aikaa suoraan auringonpaisteeseen. Muutoin laitteen
sisälle kerääntyy liikaa lämpöä.
Liian suuresta äänenvoimakkuudesta aiheutuva
vaara
Tuote on tarkoitettu ammattikäyttöön. Tämän vuoksi käyttöä
säätelevät alakohtaisten tapaturmavakuutusjärjestöjen laa-
timat säännöt ja ohjeet. Sennheiser on valmistajana nimen-
omaisesti velvollinen tiedottamaan mahdollisista terveydel-
lisistä riskeistä.
Tuotteen tuottama äänenpaine voi ylittää arvon 85 dB (A).
85 dB (A) on suurin sallittu äänenpaine, jolle kuulo saa lain
mukaan altistua yhden työpäivän aikana. Se on asetettu arvi-
ointitasoksi työlääketieteen tietämyksen mukaisesti. Kovem-
mat äänenvoimakkuudet tai pidemmät altistumisajat voivat
vahingoittaa kuuloa. Kovemmilla äänenvoimakkuuksilla on
lyhennettävä kuunteluaikaa kuulovaurioiden välttämiseksi.
Varmoja merkkejä kuulon altistumisesta liian kauan voimak-
kaalle melulle ovat:
• Korvissa kuuluvat kilahdus- tai vihellysäänet.
• Korkeiden äänien kuuleminen tuntuu mahdottomalta
(myös lyhytaikaisesti).
Kerro kaikille käyttäjille näistä kuulovaurioihin liittyvistä vaa-
roista ja pyydä heitä tarvittaessa säätämään äänenvoimak-
kuus keskitasolle.
Ylikuormituksesta aiheutuva tulipalovaara
Älä ylikuormita pistorasioita tai jatkojohtoja. Muutoin on ole-
massa tulipalon tai sähköiskun vaara.
Antenneja koskevia turvallisuusohjeita
Suojaa antennit putoamiselta/kaatumiselta. Käytä tarkoituk-
seen kiinnitysköysiä (safety wires).
Kiinnitysköysien, köysipäätteiden ja liitoskappaleiden mitoi-
tuksen ja ominaisuuksien on täytettävä käyttömaassa voi-
massa olevien määräysten ja standardien vaatimukset!
Vakioparistoja ja akkuja koskevia turvallisuusoh-
jeita
X Varo: Räjähdysvaara vääränlaisten paristojen tai akkujen
vaihdon tai käytön yhteydessä.
X Älä oikosulje paristoja tai akkuja.
X Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai avotu-
lelle. Vältä paristojen tai akkujen altistumista auringon-
paisteelle.
X Älä altista paristoja tai akkuja iskuille.
X Älä koske vuotaneisiin tai viallisiin paristoihin tai akkui-
hin suojaamattomin käsin.
X Varmista napaisuus asettaessasi paristot tai akut
paikalleen.
X Älä käytä erilaisia paristo- tai akkutyyppejä samanai-
kaisesti.
X Akut saa ladata vain ympäristön lämpötilan ollessa +10
°C ... 40°C.
Käyttötarkoitus
Tuotetta saa käyttää ammattimaiseen tarkoitukseen.
Määräysten vastaista käyttöä on kaikki tuotteen käyttö mui-
hin kuin käyttöohjeen mukaisiin tarkoituksiin.
Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien
oheisvarusteiden/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen
käytön seurauksista.
Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa
voimassa olevat määräykset!
Sennheiser ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tyhjistä
tai vanhentuneista akuista/paristoista tai kantaman ylittä-
misestä johtuvista yhteyskatkoksista.
GR
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
1. Μελετήστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδη-
γίες λειτουργίας του προϊόντος.
2. Φυλάξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγί-
ες λειτουργίας του προϊόντος. Παραδίδετε το προϊόν σε
άλλους χρήστες πάντοτε μαζί με αυτές τις υποδείξεις
ασφαλείας καθώς και με τις οδηγίες λειτουργίας.
3. Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις.
4. Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες.
5. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε νερό.
6. Καθαρίζετε το προϊόν μόνον όταν αυτό έχει αποσυν-
δεθεί από το ηλεκτρικό ρεύμα. Καθαρίζετε το προϊόν
μόνο με ένα στεγνό πανί.
7. Μην κλείνετε κανένα άνοιγμα αερισμού. Η τοποθέτηση
πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατα-
σκευαστή.
8. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας
όπως σώματα καλοριφέρ, φούρνους ή σε άλλες συσκευ-
ές (ούτε κοντά σε ενισχυτές) που παράγουν θερμότητα.
9. Λειτουργείτε το προϊόν αποκλειστικά σε πηγές ηλεκτρι-
κού ρεύματος που ανταποκρίνονται στα στοιχεία του
κεφαλαίου „Τεχνικά στοιχεία“ και στα στοιχεία του φις.
10. Φροντίστε ώστε κανείς να μην μπορεί να πατάει το κα-
λώδιο δικτύου και αυτό να μην συνθλίβεται, ιδιαίτερα
στο σημείο όπου το καλώδιο βγαίνει από το φις, την
πρίζα και από το προϊόν.
11. Χρησιμοποιείτε μόνο τα πρόσθετα προϊόντα και τα αξε-
σουάρ που συνιστά ο κατασκευαστής.
12. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε συνδυασμό με κα-
ρότσια, ράφια, ορθοστάτες, στηρίγματα και τραπέζια
που συνιστά ο κατασκευαστής ή που αγοράζονται μαζί
με το προϊόν. Αν χρησιμοποιείτε καρότσι, αυτό θα πρέ-
πει να μετακινείται μαζί με το προϊόν πολύ προσεκτικά
ώστε να αποφευχθούν τραυματισμοί και το καρότσι να
μην ανατραπεί.
13. Βγάζετε το τροφοδοτικό από την πρίζα
• για να αποσυνδέσετε το προϊόν από το δίκτυο,
• όταν εκδηλώνεται καταιγίδα,
• όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν για
μεγάλο διάστημα.
14. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευ-
μένους τεχνικούς. Επισκευές πρέπει να γίνονται όταν
το προϊόν έχει για κάποιο λόγο υποστεί ζημιά, για πα-
ράδειγμα αν έχει φθαρεί το καλώδιο δικτύου, αν έχουν
διεισδύσει υγρά ή αντικείμενα μέσα στο προϊόν, αν το
προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, αν δεν λει-
τουργεί πλέον σωστά ή αν έχει πέσει κάτω.
15. Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό.
16. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε το προϊόν σε πιτσιλιές
ή σε σταγόνες νερού. Μην τοποθετείτε πάνω στο προ-
ϊόν αντικείμενα γεμάτα με νερό όπως βάζα. Υπάρχει
κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
17. Κατά τη χρήση των παρεχόμενων ποδιών συσκευών
μην τοποθετείτε τα προϊόντα πάνω σε ευαίσθητες
επιφάνειες. Από την επαφή με τα πλαστικά πόδια συ-
σκευών μπορεί να προκληθεί αλλοίωση χρώματος στα
έπιπλα.
18. Το τροφοδοτικό
• ρεύματος και η πρίζα πρέπει να είναι σε καλή κατάστα-
ση και να είναι εύκολα προσβάσιμες,
• πρέπει να συνδέεται σωστά στην πρίζα τοίχου,
• πρέπει να λειτουργεί μόνο στην επιτρεπτή περιοχή
θερμοκρασίας,
• δεν επιτρέπεται να παραμένει σκεπασμένο ή να εκτίθε-
ται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία για μεγάλο διάστημα,
ώστε να μη συσσωρεύεται θερμότητα.
Κίνδυνος λόγω υψηλής έντασης ήχου
Το προϊόν χρησιμοποιείτε από εσάς επαγγελματικά. Επο-
μένως, η χρήση του υπόκειται στους κανόνες και τις διατά-
ξεις των αρμόδιων ασφαλιστικών ιδρυμάτων. Η Sennheiser
υποχρεούται ως κατασκευαστής να σας επιστήσει ρητά
την προσοχή για κάθε ενδεχόμενο κίνδυνο υγείας.
Με το προϊόν μπορούν να παραχθούν ήχοι με πίεση πάνω
από 85 dB (A). Τα 85 dB (A) είναι η μέγιστη επιτρεπόμενη
πίεση ήχου η οποία σύμφωνα με τη νομοθεσία επιτρέπε-
ται να επιδρά στην ακοή κατά τη διάρκεια μια εργάσιμης
ημέρας. Σύμφωνα με τις διαπιστώσεις της εργατικής ιατρι-
κής θεωρείται οριακή στάθμη. Υψηλότερη ένταση ήχου ή
επίδραση για μεγαλύτερο διάστημα μπορεί να έχουν ως
αποτέλεσμα βλάβες της ακοής. Σε περίπτωση μεγαλύτε-
ρων εντάσεων ήχου πρέπει να μειωθεί ο χρόνος επίδρασης
ώστε να αποκλειστούν οι βλάβες ακοής.
Σίγουρες ενδείξεις έκθεσης σε υπερβολικούς θορύβους για
μεγάλο διάστημα είναι οι εξής:
• Ακούγονται σφυρίγματα ή κουδουνίσματα στα αυτιά.
• Υπάρχει η εντύπωση (ακόμη και για λίγο), πως δεν
ακούγονται πλέον οι υψηλοί τόνοι.
Πληροφορήστε όλους τους χρήστες σχετικά με αυτές τις
ενδείξεις και ενθαρύννετέ τους να ρυθμίσουν την ένταση
του ήχου σε μια μέση τιμή.
Κίνδυνος πυρκαγιάς λόγω υπερφόρτωσης
Αποφύγετε την υπερφόρτωση στις πρίζες και τα καλώδια
προέκτασης. Διαφορετικά υπάρχει ο κίνδυνος πυρκαγιάς
και ηλεκτροπληξίας.
Οδηγίες ασφαλείας για κεραίες
Στερεώνετε τις κεραίες ώστε να μην πέσουν. Για το σκοπό
αυτό χρησιμοποιείτε σύρματα ασφάλισης (safety wires).
Οι διαστάσεις και η ποιότητα των συρμάτων ασφάλισης,
των συνδέσεων συρμάτων και των συνδετικών μελών πρέ-
πει να ανταποκρίνονται στους κανονισμούς και τα πρότυ-
πα της χώρας όπου θα χρησιμοποιούνται!
Υποδείξεις ασφαλείας για τυπικές μπαταρίες/
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
X Προσοχή: Κίνδυνος έκρηξης κατά την αντικατάσταση ή
τη χρήση μπαταριών ή επαναφορτιζόμενων μπατα-
ριών εσφαλμένου τύπου.
X Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες ή τις επαναφορτι-
ζόμενες μπαταρίες.
X Μην εκθέτετε τις μπαταρίες ή τις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες σε θερμότητα ή πυρκαγιά. Κρατήστε τις
μακριά από το ηλιακό φως.
X Μην εκθέτετε τις μπαταρίες ή τις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες σε κρούσεις.
X Μην αγγίζετε μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες μπατα-
ρίες με διαρροή/ελάττωμα με γυμνά χέρια.
X Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών προσέχετε τη
σωστή πολικότητα.
X Μην χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα μπαταρίες ή επανα-
φορτιζόμενες μπαταρίες διαφορετικών τύπων.
X Φορτίζετε τις μπαταρίες ή τις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες σε θερμοκρασία περιβάλλοντος από +10 °C
έως +40 °C.
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική χρήση
του προϊόντος από αυτήν που περιγράφεται στο αντίστοι-
χο εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτω-
ση λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊό-
ντος καθώς και των πρόσθετων συσκευών και των παρελ-
κόμενων.
Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύ-
οντες κατά τόπο κανονισμοί!
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές από διακοπές
σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω
υπέρβασης της εμβέλειας του πομπού.
TR
Önemli Güvenlik Bilgileri
1. Ürünün güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu oku-
yun.
2. Ürünün bu güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu
saklayın. Ürünü başka kullanıcılara teslim ederken daima
bu güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu da berabe-
rinde verin.
3. Tüm uyarıları dikkate alın.
4. Tüm talimatlara uyun.
5. Ürünü suyun yakınında kullanmayın.
6. Ürünü sadece elektrik şebekesine bağlanmadığında te-
mizleyin. Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin.
7. Havalandırma açıklıklarını kapatmayın. Üreticinin tali-
matlarına göre kurulum yapılmalıdır.
8. Ürünü ısı üreten radyatörler, sobalar veya başka aparat-
lar (amplifikatörler dahil) gibi ısı kaynaklarının yakınında
kurmayın.
9. Ürünü sadece „Teknik Veriler“ başlıklı bölüm altında be-
lirtilen bilgilere ve fişin üzerindeki bilgilere uyan elektrik
kaynaklarına takın.
10. Elektrik kablolarının üstüne kimsenin basmaması ve özel-
likle fişte, prizde ve üründen çıkan noktada ezilmemeleri
için her zaman dikkatli olun.
11. Yalnızca üreticinin önerdiği ek ürünleri/aksesuar parça-
larını kullanın.
12. Ürünü sadece üreticinin önerdiği veya ürünle birlikte
satılan arabalar, raflar, tripodlar, askılar veya masalarla
birlikte kullanın. Bir araba kullandığınız zaman, yaralan-
maları önlemek ve arabanın devrilmesini engellemek için
arabayı ürünle birlikte çok dikkatli bir şekilde itin.
13. Adaptörü prizden çekin
• ürünün elektrik şebekesiyle bağlantısını kesmek için,
• fırtınalar çıktığında,
• ürünü uzunca bir süre kullanmadığınızda.
14. Tüm onarımların kalifiye servis personeli tarafından ya-
pılmasını sağlayın. Ürün herhangi bir şekilde zarar gördü-
ğü zaman, örneğin şebeke kablosu zarar gördüyse, ürün
içerisine sıvı veya nesneler girdiyse, ürün yağmur ya da
rutubete maruz bırakıldıysa, hatasız olarak çalışmıyor
veya yere düşürüldüğünde onarım yapılması şarttır.
15. Sadece birlikte verilen adaptörü kullanın.
16. UYARI: Ürünü, üzerine sıçrayacak veya damlayacak suya
karşı koruyun. Ürünün üzerine çiçek saksıları gibi suyla
doldurulmuş nesneleri koymayın. Yangın çıkma veya
elektrik çarpma tehlikesi var.
17. Birlikte verilen cihaz ayakları kullanıldığında ürünleri
hassas yüzeylerin üzerine koymayınız. Cihaz ayaklarının
plastiğiyle temas etmeleri sonucunda renkleri değişebilir.
18. Adaptör
• ve soket iyi durumda ve kolay erişilebilir olmalıdır,
• talimata uygun şekilde duvar prizine takılı olmalı,
• sadece izin verilen sıcaklık aralığında çalıştırılmalı,
• ısı birikimi meydana gelmemesi için uzun süreliğine üzeri
örtülmemeli veya doğrudan güneş ışınlarına maruz bı-
rakılmamalı.
Şiddetli ses tehlikelidir
Ürün tarafınızdan ticari olarak kullanılmaktadır. Bu nedenle
kullanım, ilgili meslek sendikasının kurallarına ve yönetme-
liklerine tabidir. Üretici olarak Sennheiser, olası sağlık riskle-
rine karşı sizi açıkça uyarmakla yükümlüdür.
Bu ürünle 85 dB (A) üzerinde ses basınçları üretilebilmekte-
dir. 85 dB (A) ses basıncı, yasalar uyarınca bir iş günü bo-
yunca işitme duyusuna etkili olabilen maksimum izin verilen
değerdir. Endüstriyel tıp ile ilişkili bilgilere göre bir değerlen-
dirme seviyesi olarak esas alınır. Daha yüksek bir ses şiddeti
ya da daha uzun süreli bir etki işitme duyusuna zarar verebi-
lir. Yüksek ses şiddetleri durumunda, bir hasarı önlemek için
işitme süresi kısaltılmalıdır.
Çok uzun süreyle aşırı gürültüye maruz kalmanın güvenle be-
lirtilebilecek uyarı sinyalleri şunlardır:
• Kulaklarda zil veya ıslık sesleri işitilir.
• Yüksek sesleri artık algılayamama izlenimi (kısa süreliği-
ne de olsa) vardır.
Tüm kullanıcıları bu bağlamlar hakkında bilgilendirin ve ge-
rektiğinde, ses şiddetini orta bir değere ayarlamalarını talep
edin.
Aşırı yükten dolayı yangın tehlikesi
Ne prizlere ne de uzatma kablolarına fazla yük bindirmeyin.
Aksi takdirde bir yangın ya da elektrik çarpma riski mevcuttur.
Antenler için Güvenlik Bilgileri
Antenleri düşmeye/devrilmeye karşı emniyete alın. Bu
amaçla güvenlik halatları kullanın (Safety Wires).
Güvenlik halatları, halat uç bağlantıları ve bağlantı elemanla-
rı boyut ve nitelik bakımından sizin bunları kullandığınız ülke-
nin yönetmelik ve standartlarına uygun olmalıdır!
Standart piller/tekrar şarj edilebilir piller için gü-
venlik bilgileri
X Dikkat: Yanlış pilleri veya aküleri değiştirirken veya kulla-
nırken patlama tehlikesi.
X Pilleri veya aküleri kısa devre etmeyin.
X Pilleri veya aküleri ne sıcağa ne de ateşe maruz bırak-
mayın. Güneş ışınımını önleyin.
X Pilleri veya aküleri darbe yüklerine maruz bırakmayın.
X Sızıntı yapan/arızalı pilleri veya aküleri korunmadan
ellemeyin.
X Yerleştirirken kutuplara dikkat edin.
X Farklı pil veya akü tipleri kullanmayın.
X Pilleri veya aküleri +10 °C ilâ +40 °C‘lık bir çevre sıcaklı-
ğında şarj edin.
Amacına Uygun Kullanım
Ürün ticari olarak kullanılabilir.
Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü ilgili kullanma
kılavuzunda tarif edilenden farklı bir şekilde kullandığınızda
söz konusu olur.
Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının
suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halin-
de hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alın-
ması gerekir!
Sennheiser firması, boş ya da eskimiş aküler/piller veya
yayın menzilinin aşılması nedeniyle bağlantı kesintilerinden
kaynaklanan zararlar için sorumluluk kabul etmemektedir.
ZH
重要安全提示
1. 请仔细阅读本安全提示和产品使用说明书。
2. 请妥善保管本安全提示和产品使用说明书。将产品交给他人
使用时,务必附带安全提示和使用说明书。
3. 注意所有警告提示。
4. 遵守所有操作提示。
5. 不要在靠近水的地方使用本产品。
6. 只有在断开电源后方可对产品进行清洁。只允许用干布清洁
产品。
7. 不得盖住通风孔。必须按照制造商的说明进行安装。
8. 勿将本产品放置在热源附近,如散热器、烤箱或其它装置(包
括扩音器)等。
9. 本产品只能与符合“技术参数”章节中的规定和插头要求的电
源连接。
10. 请确保电源线不会被踩到或受到挤压,特别是不要从插头、插
座和产品的重要部位踏过。
11. 使用制造商推荐的配套产品/配件。
12. 本产品只能与制造商推荐的或与产品配套出售的手推车、支
架、三脚架、托架或底座共同使用。 使用手推车时,必须格外
小心地移动推车与产品,以避免人员受伤及手推车翻倒。
13. 在下列情况下,请将电源适配器从插座中拔出
• 需将产品断电时,
• 有暴风雨时,
• 长时间不使用产品时。
14. 所有维修工作必须交由具有专门资质的服务人员进行。当本
产品受到任何形式的损害,当电源线受损,当液体或者异物渗
入到产品内或产品受到雨淋或湿气侵入,当产品不能正常工
作或者关闭时,必须执行保养工作。
15. 请仅使用配套提供的电源适配器。
16. 警告:不要将产品暴露在有溅水或滴水的环境中。请不要将装
满液体的容器如花瓶等放置在产品上。有火灾或触电的危险。
17. 将产品与配套提供的仪器底脚组合使用时,禁止将其摆放在
容易受损的表面。易损表面与仪器底脚的塑料部分接触后有
可能会被染色。
18. 电源适配器
• 并且插座必须处于良好状态并且易于取用,
• 必须按照规定插在壁式插座中,
• 仅可在允许的温度范围内运行,
• 不得长时间被覆盖或受到阳光直射,避免造成过热。
音量过高会造成危险
本产品用于工商业领域。产品的使用应遵循职业联合会制定的规
定和要求。 Sennheiser 作为制造商有义务向您明确指出可能存
在的健康风险。
使用该产品时产生的声压可超过 85 dB (A)。85 dB (A) 是法律规
定的在一个工作日内听力可以承受的最高声压负荷。职业病学将
该值作为声级评判的基础。当音量高于该值或作用时间延长时,
可能会导致听力受损。因此在音量增高的情况下您必须缩短设备
使用时间,以免损伤听力。
下列迹象表明您采用高音量使用本产品的时间过长:
• 耳鸣(铃声或哨声)。
• 发现(也可能是暂时性的)已经听不到较高的音调了。
请向所有操作者说明其中的相互关系,并要求他们在必要时将音
量调至一个中等值。
过载会引起火灾危险
确保插座和延长电缆不会出现过载。否则有火灾或触电危险。
与天线相关的安全提示
防止天线掉落或翻转。使用安全绳固定。
安全绳、末端接头以及连接件的设计和规格必须符合所在国的有
关规定和标准!
规范使用
产品可用于商业用途。
任何不符合产品使用说明书中规定的使用情况均属于不规范使
用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏,
Sennheiser 不承担任何责任。
在使用本设备前,请务必遵守所在国家的法律法规!
Sennheiser 对因电池电量耗尽、过度老化或超出信号范围而导
致的通讯中断及其损失不负任何负责。
JA
安全に関する注意事項
1. この安全のしおりと製品の取扱説明書をよくお読みください。
2. この安全のしおりと製品の取扱説明書を保管してください。製
品を他人に譲渡する場合は、必ず安全のしおりと取扱説明書
を 一 緒 に 渡してくだ さい 。
3. すべての警告を遵守してください。
4. 全ての指示を遵守してください。
5. 製品は水の近くでは使用しないでください。
6. 製品のお手入れの際は、電源から切り離してください。製品の
お手入れは乾いた布でのみ行ってください。
7. 通気口を塞がないでください。製造者の指示に従い設置して
くだ さい 。
8. 製品は、暖房装置やオーブンのような熱源、またはその他の熱
を発する機器(アンプを含みます)の近くに置かないでください。
9. 製品は、「技術データ」の章の電源プラグの記載に適合する電
源 タイプ で の み 使 用してくだ さい 。
10. 電源ケーブルは人に踏まれないように設置してください。特
に、電源プラグ、コンセントや製品からの出口でケーブルがつ
ぶさ れ ないようご注 意くだ さい 。
11. メーカーが推奨するオプション部品・アクセサリーのみを使用
してくだ さ い 。
12. 製品は、メーカーが推奨する、または製品と一緒に販売され
た台車、棚、スタンド、三脚、ホルダーまたはテーブルのみと共
に使用してください。 製品を台車に乗せて押す際には、台車
が倒れて怪我をしないよう特にご注意ください。
13. 次の場合、電源アダプターをコンセントから外してください。
• 製品を電源から切り離す場合
• 雷雨の場合
• 製品を長期間使用しない場合
14. 修理作業はすべて、資格のあるサービス担当者が行います。電
源ケーブルが損傷した場合、液体や異物が製品の中に入って
しまった場合、製品が雨水や湿気にさらされた場合、正常に機
能しない場合、落下させてしまった場合など、製品が損傷した
場合は修理が必要です。
15. 同梱の電源アダプターのみを使用してください。
16. 警告: 製品は水しぶきや水滴が掛からない場所に設置します
製品の上には、花瓶などの水が入った物を置かないでくださ
い。火傷や感電につながる危険があります。
17. 同梱の装置ベースを使用する場合、影響を受けやすい表面に
製品を設置しないでください。装置ベースのプラスチックと接
触して表面が変色するおそれがあります。
18. 電 源ア ダプターに関して、次のことに注 意してください 。
• 電源とソケットは、良好な状態で簡単にアクセスできる必要が
あります
• コ ン セントに 正しく接 続 さ れ て い るこ と
• 許可された温度域で使用すること
• 長時間製品をで覆ったり、直射日光に晒すことにより熱がこも
らないようにすること
大音量によって聴覚を害する危険があります
製品は業務用に使用されています。このため、使用の際には、所管
の同業者組合の規定および規制を遵守してください。ゼンハイザ
ーはメーカーとして、発生する可能性のある健康上の危険につい
てお客様に明示する義務を負っております。
当製品では、85dB (A) を超える音圧が発生することがありま
す。85 dB (A) は、作業日1日あたりに聴くことが法律によって許容
されている最大音圧です。この最大値は、労働医学の知識に基づ
いた判断基準として定められています。これよりも高い音量で使
用したり、長い時間使用すると、聴覚障害につながることがありま
す。大音量で使用する場合は、聴覚障害を防止するために使用時
間 を 短くしてくだ さ い 。
過度の音量で長時間使用すると、次のような症状が発生します:
• 耳の中で鈴や笛のような雑音が聞こえる。
• 高音が聞き取れないような印象を受ける(短時間の場合も含
む )。
すべてのユーザーにこの関連性を説明し、必要であれば、音量を
中間値に設定するよう促してください。
過負荷による発火の危険
コンセントや延長ケーブルには負荷を掛けすぎないうようにしてく
ださい。過負荷になると、火災または感電の危険があります。
アンテナの安全に関する注意事項
アンテナは、落ちたり、倒れたりしないようにしっかり固定します。
そのために安全ワイヤ (セーフティーワイヤ) を使用します。
安全ワイヤ、ワイヤ接続部および接続エレメントのサイズおよび特
徴は、これらを使用する国の規定および基準に対応していなけれ
ば な りま せ ん!
規定に沿った使用
本製品は業務用に使用できます。
製品を付属された取扱説明書に記載された以外の使い方をする
と、規定から外れた使用となります。
製品やオプション機器・アクセサリーの不正な使用や不適切な使
用に起因する損害に対して、ゼンハイザーは何の責任も負いませ
ん。
ゼンハイザー は、空のバッテリーや古くなったバッテリー、または
送信エリアの逸脱による接続の遮断による損害には責任を負い
ません。
KO
중요한 안전 지침
1. 제품의 이 안전 지침 및 사용 설명서를 읽으십시오.
2. 제품의 이 안전 지침 및 사용 설명서를 보관하십시오. 다른 사용
자에게 제품을 양도할 때 반드시 이 안전 지침 및 사용 설명서도
함께 양도하십시오.
3. 모든 경고에 유의하십시오.
4. 모든 지시 사항을 따르십시오.
5. 물기가 있는 곳에서 본 제품을 사용하지 마십시오.
6. 전원이 연결되어 있지 않은 경우에만 제픔을 청소하십시오. 제품
을 청소할 때는 마른 천만을 사용해야 합니다.
7. 통풍구를 막지 마십시오. 제조사의 지침에 따라 장치를 설치해
야 합니다.
8. 이 제품을 라디에이터나 오븐과 같은 열원 또는 열을 발생시키는
다른 장치들(부스터 포함) 근처에 설치하지 마십시오.
9. 기술 데이터“ 장에 있는 데이터와 전원 플러그에 있는 데이터
와 부합되는 전원 유형에 연결해서만 본 제품을 작동시키십시오.
10. 전원 케이블을 밟지 않도록 주의하고, 특히 전원 플러그, 콘센
트 및 제품에서 나오는 지점이 압착되지 않도록 주의하십시오.
11. 제조사에서 권장하는 추가 제품/액세서리만을 사용하십시오.
12. 이 제품은 제조사에서 권장하였거나 제품과 함께 판매하는 카트,
래크, 스탠드, 홀더 또는 테이블과만 함께 사용해야 합니다. 카트
를 이용할 때는 부상을 방지하고 카트가 넘어지지 않도록 최대한
주의하여 제품을 붙잡고 카트를 미십시오.
13. 다음의 경우 콘센트에서 전원 공급 장치를 빼십시오.
• 제품을 전원으로부터 분리하는 경우
• 번개가 치는 경우
• 제품을 장기간 사용하지 않을 경우
14. 모든 수리는 자격이 있는 서비스기사에게 맡기십시오. 제품이 어
떤 식으로든 손상된 경우, 예를 들어 전원 케이블이 손상된 경우,
액체 또는 이물질이 제품에 들어간 경우, 제품이 빗물 또는 습기
에 노출된 경우, 제품의 기능에 이상이 있거나 또는 떨어진 경우
에는 반드시 수리해야 합니다.
15. 제공한 전원 공급 장치만 사용하십시오.
16. 경고: 제품이 분무수나 물방울에 노출되지 않도록 하십시오. 꽃
병과 같은 물이 담긴 물체를 제품 위에 놓지 마십시오. 화재나 감
전의 위험이 있습니다.
17. 함께 제공된 장치 받침을 사용할 때에는 민감한 면에 제품을 세
워두지 마십시오. 민감한 표면은 장치 받침의 플라스틱과 닿을
시 변색될 수 있습니다.
18. 전원 공급 장치는
• 전원 공급 장치와 소켓은 상태가 양호하고 쉽게 접근 할 수 있
어야합니다
• 규정에 따라 벽면 콘센트에 연결되어 있어야 합니다.
• 허용 온도 범위에서만 작동할 수 있습니다.
• 열이 발생하지 않도록 장기간 덮어두거나 직사 광선에 노출되어
서는 안 됩니다.
높은 볼륨에 의한 위험
본 제품은 상업용으로 사용됩니다. 따라서 기기를 사용할 때는 해당
고용자 보험 조합의 규칙 및 규정을 준수해야 합니다. Sennheiser
는 제조사로서 기기 사용자에게 예상되는 건강상의 위험을 분명하게
고지해야 할 의무가 있습니다.
제품에 85dB(A) 이상의 음압이 발생할 수 있습니다. 85dB(A) 은 법
률에 따라 일일 근무일 동안 근로자의 청력에 허용되는 최대 값입니
다. 이 값은 산업 의료 지식에 의거하여 음향 평가 레벨의 기초가 됩
니다. 위의 값보다 음량이 높거나 더 긴 시간 동안 영향을 받는다면 청
력이 손상될 수 있습니다. 음량이 더 높은 경우 청력 손상을 막기 위해
청취 시간을 줄여야 합니다.
사용자가 매우 긴 시간 동안 큰 소리에 노출되었다는 확실한 징후는
다음과 같습니다.
• 귀가 윙윙 울리거나 귀에서 바람 소리가 납니다.
• (잠깐이라도) 높은 음이 감지되지 않는 듯한 인상을 받습니다.
모든 작동자에게 이 관계에 대하여 설명하고 필요한 경우 음량을 중
간 값으로 조정하도록 하십시오.
과부하로 인한 화재 위험
콘센트나 연장 케이블이 과부하되지 않도록 주의하십시오. 화재나 감
전의 위험이 있습니다.
안테나에 대한 안전 지침
안테나가 떨어지거나 넘어지지 않도록 고정하십시오. 이를 위해 안전
결선 (Safety Wire) 을 사용하십시오.
안전 결선, 결선 끝 연결, 연결 링크는 그 치수와 특성에서 사용하는
국가의 규정과 기준에 부합해야 합니다!
규정에 맞는 사용
본 제품은 상업적으로 사용할 수 있습니다.
본 제품을 이 사용 설명서에 기술되지 않은 방식으로 사용할 경우, 이
를 부적절한 사용으로 간주합니다.
본 제품과 그 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오용할
경우, 저희 Sennheiser 사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을
지지 않습니다.
저희 Sennheiser 사는 충전지/배터리의 방전이나 노후 또는 전송
범위의 이탈로 인해 발생한 연결 중단에 의한 손상에 대해 책임을
지지 않습니다.
