NAD T 763 A/V Surround Sound Receiver

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • T 763 Manual - SPANISH - (Spanish) Download
  • T 763 Manual - FRENCH - (French) Download
  • T 763 Manual - ENGLISH - (English) Download
  • T 763 Manual - ITALIAN - (Italian) Download
  • T 763 Manual - DUTCH - (Dutch - Holland) Download
  • T 763 Manual - PORTUGUESE - (Portuguese) Download
  • T 763 Manual - SWEDISH - (Swedish) Download
  • T xx3 Software Upgrade Procedure - (English) Download
Specification
T 763 photo

T 763 Manual - GERMAN

This is the main product document for model T 763.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
background
22
22
2
SICHERHEITSINFORMATIONEN
ERLÄUTERUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLEERLÄUTERUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLE
ERLÄUTERUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLEERLÄUTERUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLE
ERLÄUTERUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLE
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht
isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen gefährlichen
Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige Betriebs- und Wartungshinweise
enthält.
ZUR BEACHTUNGZUR BEACHTUNG
ZUR BEACHTUNGZUR BEACHTUNG
ZUR BEACHTUNG
Vor der Benutzung des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam und ganz durchlesen. Die
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen unbedingt aufbewahren. Alle Warnhinweise in der
Bedienungsanleitung und am Gerät strengstens befolgen sowie die nachfolgenden Sicherheitsregeln unbedingt
einhalten.
AUFSTELLUNGAUFSTELLUNG
AUFSTELLUNGAUFSTELLUNG
AUFSTELLUNG
1 Wasser und Feuchtigkeit - The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no
objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
2 Hitze - Dieses Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Heizlüftern, Öfen oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten benutzen. Es darf auch nicht niedrigeren Temperaturen als 5 °C oder
höheren als 35 °C ausgesetzt werden.
3 Aufstellfläche - Das Gerät auf eine flache, ebene Fläche stellen.
4 Luftzirkulation - Damit eine ausreichende Wärmeabfuhr gewährleistet ist, muss das Gerät mit ausreichend
freiem Platz aufgestellt werden (mindestens 10 cm hinten und oben, und 5 cm auf jeder Seite). - Nicht
auf ein Bett, einen Teppich oder ähnliche Oberflächen stellen, die die Lüftungsöffnungen blockieren
können. - Das Gerät nicht in einen Bücherschrank oder in ein abgeschlossenes Rack stellen, wo die
Luftzirkulation verhindert wird.
5 Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeit - Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper oder
Flüssigkeiten durch die Lüftungsöffnungen in das Innere des Gerätes gelangen.
6 Handwagen und Ständer - Steht das Gerät auf einem Ständer oder Handwagen, muss das Gerät
vorsichtig bewegt werden. Schnelles Anhalten, zu hohe Kraftanwendung und unebene Bodenflächen
können dazu führen, dass der Handwagen mit dem Gerät umkippt.
7 Wand- oder Deckenmontage - Das Gerät darf nicht an einer Wand oder Decke montiert werden, es sei
denn, dies wird in der Bedienungsanleitung angegeben.
WARNUNG! UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN,WARNUNG! UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN,
WARNUNG! UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN,WARNUNG! UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN,
WARNUNG! UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN,
DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MACAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MACAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA
TCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDETCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
TCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDETCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
TCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
SLOTSLOT
SLOTSLOT
SLOT
, FULL, FULL
, FULL, FULL
, FULL
Y INSERY INSER
Y INSERY INSER
Y INSER
TT
TT
T
..
..
.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen gegen Hochfrequenzstörungen der EEC
RICHTLINIE 89/366/EEC, 92/31/EC und 93/68/EEC hergestellt.
Microsoft, HDCD, and the HDCD logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
”DTS“, ”DTS-ES“ and ”Neo:6“ are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
background
33
33
3
DEUTSCH
SICHERHEITSINFORMATIONEN
ELEKTRISCHE VERSORGUNGELEKTRISCHE VERSORGUNG
ELEKTRISCHE VERSORGUNGELEKTRISCHE VERSORGUNG
ELEKTRISCHE VERSORGUNG
1 Stromversorgungen - Dieses Gerät darf nur an solche Stromquellen angeschlossen werden, wie sie in
der Bedienungsanleitung beschrieben und am Gerät angegeben sind.
2 Polarität - Zur Sicherheit sind manche Geräte mit einem gepolten Wechselstromstecker ausgestattet,
der nur auf eine bestimmte Art in eine Steckdose paßt. Wenn ein Stecker schwer oder gar nicht in eine
Steckdose gesteckt werden kann, den Stecker umdrehen und noch einmal einstecken. Falls er sich immer
noch nicht leicht in eine Steckdose einstecken läßt, wenden Sie sich an einen Servicetechniker oder
ersetzen die Steckdose. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Sicherheitsvorkehrung des gepolten Steckers
durch Gewaltanwendung zu umgehen.
3 Netzkabel - Ziehen Sie beim Ausstecken des Netzkabels nur am Netzstecker. Nicht am Kabel ziehen!
Den Netzstecker niemals mit feuchten Händen anfassen. Stromschlag- und Brandgefahr!
Zur Vermeidung von Knicken, Quetschen oder Darauftreten das Netzkabel sicher verlegen. Achten Sie
besonders auf das Kabel vom Gerät zur Steckdose.
Steckdosen und Verlängerungskabel nicht überlasten. Stromschlag- und Brandgefahr!
4 Verlängerungskabel - Zur Vermeidung von elektrischem Schlag durch freiliegende Steckerstifte, mit
Verlängerungskabeln, Gerätebuchsen oder anderen Netzausgängen keine gepolten Stecker verwenden,
wenn diese nicht vollständig eingesteckt werden können.
5 Wenn das Gerät nicht verwendet wird - Wird das Gerät für mehrere Monate nicht verwendet, das
Netzkabel aus der Steckdose ausstecken. Bei eingestecktem Netzkabel fließt ständig ein geringer Strom
in das Gerät, auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist.
ACHTUNGACHTUNG
ACHTUNGACHTUNG
ACHTUNG
Durch Änderungen oder Einstellungen an diesem Gerät, die vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt
sind, kann der Benutzer die Befugnis oder das Recht verlieren, das Gerät zu betreiben.
WARTUNGWARTUNG
WARTUNGWARTUNG
WARTUNG
Reinigen Sie das Gerät nur entsprechend den Hinweisen in der Bedienungsanleitung.
REPREP
REPREP
REP
ARAARA
ARAARA
ARA
TURSCHÄDENTURSCHÄDEN
TURSCHÄDENTURSCHÄDEN
TURSCHÄDEN
Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker reparieren, wenn:
Der Netzstecker beschädigt ist.
Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist.
Das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war - Anscheinend nicht mehr normal funktioniert.
Das Gerät eine deutliche Leistungsänderung erkennen läßt.
Das Gerät hinuntergefallen ist, oder das Gehäuse beschädigt worden ist.
VERSUCHEN SIE NICHTVERSUCHEN SIE NICHT
VERSUCHEN SIE NICHTVERSUCHEN SIE NICHT
VERSUCHEN SIE NICHT
, DAS GERÄT SELBST ZU REP, DAS GERÄT SELBST ZU REP
, DAS GERÄT SELBST ZU REP, DAS GERÄT SELBST ZU REP
, DAS GERÄT SELBST ZU REP
ARIEREN.ARIEREN.
ARIEREN.ARIEREN.
ARIEREN.
GERÄTEPASSGERÄTEPASS
GERÄTEPASSGERÄTEPASS
GERÄTEPASS
Schreiben Sie die Modellnummer und Seriennummer des Gerätes (auf der Geräte-Rückwand angegeben) in
den unten dafür vorgesehenen Bereich. Halten Sie diese Daten bereit, wenn Sie sich bei Problemen mit dem
Händler in Verbindung setzen.
Modell:
Seriennr.:
background
44
44
4
SICHERHEITSINFORMASICHERHEITSINFORMA
SICHERHEITSINFORMASICHERHEITSINFORMA
SICHERHEITSINFORMA
TIONENTIONEN
TIONENTIONEN
TIONEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-32-3
2-32-3
2-3
ALLE MÖGLICHKEITEN DES NAD T 763 VOLL NUTZENALLE MÖGLICHKEITEN DES NAD T 763 VOLL NUTZEN
ALLE MÖGLICHKEITEN DES NAD T 763 VOLL NUTZENALLE MÖGLICHKEITEN DES NAD T 763 VOLL NUTZEN
ALLE MÖGLICHKEITEN DES NAD T 763 VOLL NUTZEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
55
5
AUSPACKEN UND AUFSTELLENAUSPACKEN UND AUFSTELLEN
AUSPACKEN UND AUFSTELLENAUSPACKEN UND AUFSTELLEN
AUSPACKEN UND AUFSTELLEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
66
6
AUSPACKEN UND AUFSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verpackung aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Auswählen des Standorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONNECTING AM ANTENNAANTENNENANSCHLUSSCONNECTING AM ANTENNAANTENNENANSCHLUSS
CONNECTING AM ANTENNAANTENNENANSCHLUSSCONNECTING AM ANTENNAANTENNENANSCHLUSS
CONNECTING AM ANTENNAANTENNENANSCHLUSS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
66
6
DER RECEIVER T 763DER RECEIVER T 763
DER RECEIVER T 763DER RECEIVER T 763
DER RECEIVER T 763
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
77
7
E.A.R.S., Matrix und Digital Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienerfreundlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Integration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zweite Zone (MULTISOURCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erweiterbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Die System-Fernbedienung HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
KURZANLEITUNGKURZANLEITUNG
KURZANLEITUNGKURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
99
9
Abspielen eines DVD-Films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRONTPLAFRONTPLA
FRONTPLAFRONTPLA
FRONTPLA
TTETTE
TTETTE
TTE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-1110-11
10-1110-11
10-11
RÜCKWANDRÜCKWAND
RÜCKWANDRÜCKWAND
RÜCKWAND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12-1312-13
12-1312-13
12-13
Achtung! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
EINRICHTEN DES T 763EINRICHTEN DES T 763
EINRICHTEN DES T 763EINRICHTEN DES T 763
EINRICHTEN DES T 763
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1414
1414
14
Erste Schritte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abhilfe bei Brummen und Rauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ABOUT THE ON-SCREEN DISPLAABOUT THE ON-SCREEN DISPLA
ABOUT THE ON-SCREEN DISPLAABOUT THE ON-SCREEN DISPLA
ABOUT THE ON-SCREEN DISPLA
YS (OSD) AND FRONTYS (OSD) AND FRONT
YS (OSD) AND FRONTYS (OSD) AND FRONT
YS (OSD) AND FRONT
-PANEL READOUT-PANEL READOUT
-PANEL READOUT-PANEL READOUT
-PANEL READOUT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
1515
1515
15
DAnzeigen des Bildschirmmenüs (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OSD-Navigation und Änderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einstellen der Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eingangseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einstellen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lautsprechereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Hörmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einstellen der Kanal-Balance (Test) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anwenden eines SPL-Messgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Einstellen der Kanalbalance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lautsprecherabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Einstellen des Lautsprecherabstandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fortschrittliche Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DSP-Dekodierung in Hauptbereich/Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dolby Digital Surround EX Dekodierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DTS-EX Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
<HINTERGRUND> auf „EIN“ oder „AUS“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Creating and Using Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Creating Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recalling Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
BENUTZUNG DES T 763BENUTZUNG DES T 763
BENUTZUNG DES T 763BENUTZUNG DES T 763
BENUTZUNG DES T 763
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1919
1919
19
Auswählen von Signalquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Einstellen der Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Stummschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Auswählen des Radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einstellen von Sendern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einstellen von Sendervoreinstellungen (Presets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Auswählen von Sendervoreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Auswählen von FM Mute/Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Über RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Benutzername – Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Benutzernamen eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Über DTS- und Dolby-Digital-Modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
Die Hörmodi des T 763 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anzeige des Signalmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Auswählen von Hörmodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einstellen der Hörmodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Surround-Klang-Kanaltabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Einstellen der Kanalpegel „im Fluge“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anpassen der Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Klangeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
INHALTSVERZEICHNIS
INHALINHAL
INHALINHAL
INHAL
TSVERZEICHNISTSVERZEICHNIS
TSVERZEICHNISTSVERZEICHNIS
TSVERZEICHNIS
background
55
55
5
DEUTSCH
ALLE MÖGLICHKEITEN DES NAD T 763 VOLL NUTZEN
Vielen Dank, daß Sie sich für NAD entschieden haben.
Der T 763 A/V Surround Sound Receiver ist zwar ein technisch hochentwickeltes, leistungsfähiges Gerät,
aber wir haben alles unternommen, um es einfach und bedienerfreundlich zu gestalten. Mit leistungsfähiger
digitaler Signalverarbeitung und überragend präzisen digitalen Audio-Schaltkreisen liefert der T 763 für den
einfachen Stereo- und für den Surround-Sound-Betrieb gleichermaßen eine Reihe echt nützlicher Optionen.
Wir haben allerdings genauso sorgfältig darauf geachtet, daß der Receiver so klanglich transparent und
räumlich genau wie möglich klingt, wobei wir vieles von unserer Designerfahrung in Audio- und
Heimkinogeräten eines Vierteljahrhunderts einfließen lassen konnten. Wie bei allen unseren Produkten
stand auch das Design des T 763 ganz im Zeichen der NAD-Philosophie „Music First“, die Ihnen für viele
Jahre den modernsten Surround-Heimkino- und audiophilen Musikhochgenuß getrost versprechen kann.
Bitte nehmen Sie sich jetzt ein paar Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch. Wenn Sie gleich nach dem Auspacken ein wenig Zeit investieren, sparen Sie hinterher umso mehr,
und es ist sicher der beste Weg, Ihre Investition in den NAD T 763 und diese leistungsstarke und flexible
Heimkino-Komponente auch voll zu nutzen.
Noch eines: Bitte registrieren Sie Ihren T 763 auf der NAD-Internetseite im World Wide Web:
< http://NADelectronics.com/w/Registration.html >
Informationen über die Gewährleistung erhalten Sie von Ihrem NAD-Händler.
INHALTSVERZEICHNIS
ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG HTR 2ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG HTR 2
ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG HTR 2ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG HTR 2
ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG HTR 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2626
2626
26
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Steuerung des T 763 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lernen von Codes anderer Fernbedienungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Punch-Through (Durchschalten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kopieren eines Befehls von einer anderen Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Makrobefehle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aufzeichnen von Makros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ausführen von Makros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Leuchtdauer der Tastenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zurücksetzen auf Werkseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Löschmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Laden von Code-Bibliotheken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zusammenfassung der HTR 2-Modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anwendung der Fernbedienung ZR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einstellen der Triggerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zuweisen des Trigger-Ausgangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
TROUBLESHOOTING (PROBLEMLÖSUNG)TROUBLESHOOTING (PROBLEMLÖSUNG)
TROUBLESHOOTING (PROBLEMLÖSUNG)TROUBLESHOOTING (PROBLEMLÖSUNG)
TROUBLESHOOTING (PROBLEMLÖSUNG)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3030
3030
30
TECHNISCHE DATECHNISCHE DA
TECHNISCHE DATECHNISCHE DA
TECHNISCHE DA
TENTEN
TENTEN
TEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3131
3131
31
background
66
66
6
1 Äußeren Rahmen der Antenne drehen.
2 Untere Kante des äußeren Rahmens in die Nut am Ständer einsetzen.
3 Antennenleitung ausbreiten.
ZUSAMMENBAUEN DER MW-/AM-RINGANTENNEZUSAMMENBAUEN DER MW-/AM-RINGANTENNE
ZUSAMMENBAUEN DER MW-/AM-RINGANTENNEZUSAMMENBAUEN DER MW-/AM-RINGANTENNE
ZUSAMMENBAUEN DER MW-/AM-RINGANTENNE
ANTENNENANSCHLUSS
In die Nut einsetzen.
AUSPACKEN UND AUFSTELLEN
Zusammen mit dem Receiver T 763 sollten Sie erhalten haben:
1 AM-Ringantenne
1 FM-Flachbandleitungs-Antenne mit Symmetrieradapter
1 abnehmbares Netzkabel (kann bei Bedarf mit einem beliebigen IEC-Standard-Netzkabel mit
entsprechender Belastbarkeit ersetzt werden)
1 Fernbedienung HTR 2 mit 4 (vier) AAA-Batterien
Die Zonenfernbedienung ZR 2 mit 3 V CR2025-Batterie.
1 Bedienungsanleitung
Verpackung aufbewahren
Bitte bewahren Sie die Schachtel und das Verpackungsmaterial des T 763 auf. Sollten Sie einmal umziehen
oder den Receiver transportieren müssen, ist dies auf jeden Fall der sicherste Behälter dafür. Es wurden
schon zuviele ansonsten tadellose Komponenten nur durch eine mangelhafte Verpackung beim Transport
beschädigt, daher die Bitte: Bewahren Sie die Originalverpackung auf!
Wählen Sie einen Standort mit ausreichender Luftzirkulation und genügend Abstand an den Seiten und der
Geräterückseite. Achten Sie auf eine ungehinderte Sicht innerhalb von ca. 8 Metern zwischen der Receiver-
Frontplatte und Ihrer bevorzugten Hör-/Sichtposition, damit eine zuverlässige Kommunikation mit der Infrarot-
Fernbedienung sichergestellt ist. Der T 763 hat eine leichte Wärmeentwicklung, die allerdings benachbarte
Komponenten nicht beeinträchtigen sollte. Es ist problemlos möglich, den T 763 auf andere Komponenten
zu stellen, aber es sollte in der Regel vermieden werden, es umgekehrt zu tun. Auf jeden Fall ist das
separate Aufstellen des T 763 im allgemeinen vorzuziehen. Eine ausreichende Belüftung ist besonders
wichtig. Sollten Sie beabsichtigen, den T 763 in einem Schrank oder in anderen Möbeln unterzubringen,
wenden Sie sich an Ihren Audio-/Videospezialisten von NAD und lassen Sie sich zum Thema Luftzirkulation
beraten.
AUSWÄHLEN DES STAUSWÄHLEN DES ST
AUSWÄHLEN DES STAUSWÄHLEN DES ST
AUSWÄHLEN DES ST
ANDORANDOR
ANDORANDOR
ANDOR
TSTS
TSTS
TS
LIEFERUMFANGLIEFERUMFANG
LIEFERUMFANGLIEFERUMFANG
LIEFERUMFANG
background
77
77
7
DEUTSCH
DER RECEIVER T 763
Der T 763 gehört nicht nur zu den technisch anspruchsvollsten digitalen A/V-Receivern, die erhältlich sind,
sondern er ist auch eine der Heimkino-Komponenten mit der höchsten Klangtransparenz. Und das meinen
wir mit der NAD-Designphilosophie „Music First“. Hier nur ein paar Beispiele:
Um unabhängig von den Lautsprechern eine präzise und lineare Klangreproduktion zu bewahren, wird im
T 763 für alle Kanäle die NAD-eigene Verstärkertechnik Power Drive™ eingesetzt. Diese einzigartig
effiziente Netzteil-Topologie bietet in der realen Welt die Vorteile von hochdynamischer Leistung, die auch
niederohmigen Lautsprechern trotzt. Das Ergebnis ist ein dynamischer, detaillierter, ganz und gar „Re-
ceiver-untypischer“ Klang sowohl in Stereo als auch in den Mehrkanal-Modi. Der exklusive Soft Clip-
ping™-Schaltkreis von NAD sorgt dabei für noch mehr Klangqualität und Dynamikpotential.
Die Hochleistungs-Komponenten in allen analogen Audio-Schaltkreisen des Receivers optimieren die
Qualität aller Signalquellen, einschließlich Mehrkanal-Analog-Signalquellen wie DVD-Audio und SACD.
EVorverstärkerausgangs- (alle Kanäle) und Endstufeneingangsbuchsen machen die potentielle Erweiterung
so flexibel wie möglich.
Ein zweites Paar Lautsprecher-Anschlußklemmen (Speakers B) für zusätzlichen Hörgenuß.
„Zweite Zone“ (MULTISOURCE) Vorverstärker und Videosignal mit zuweisbarer 12 V DC-Triggersteuerung.
Ein RS-232-Anschluß für erweiterte Zonensteuerung über einen Windows® kompatiblen PC.
Vergoldete Kontakte an allen Anschlüssen stellen ein Maximum an Signalintegrität sicher.
Ein wichtiges Element der einzigartigen „musikalischen Begabung“ des T 763 ist das NAD-eigene Enhanced
Ambience Recovery System (EARS). Im Gegensatz zu vielen Musik-Surround-Modi mit „Umgebungssynthese“
nützt EARS die wesentliche DSP-Leistung des T 763 aus und leitet die in praktisch allen natürlichen
Tonaufzeichnungen enthaltenen Umgebungsinhalte ohne künstlich erzeugte Reflexionen oder Regenerierung
an die entsprechenden Haupt-, Center- und Surroundlautsprecher weiter. Die natürliche Umgebung von
EARS erzeugt einen feinen, aber außerordentlich effektiven Surroundmodus, der die Raumpräsentation auf
natürliche Weise und in einer Art verstärkt, die für ernsthaftes Musikhören geeignet ist. Der T 763 verfügt
auch über einen zweiten NAD-eigenen Surroundmodus: Matrix 7.1. Dieser Modus erzeugt von Stereo- und
Surround-kodierten Aufnahmen eine vollständige 6.1/7.1-Kanal-Umgebung – mit oftmals außergewöhnlich
guten Ergebnissen. Die Musik-Modi „Dolby ProLogic II“ und „DTS Neo:6“ ermöglichen auch mit 2-Kanal-
Tonmaterial einen erfreulichen Hörgenuß.
Auf der digitalen Seite kombiniert der T 763 außergewöhnlich schnelles DSP mit einer der fortschrittlichsten
Highspeed-DSP-Engine: volle 24-Bit-D/A-Wandler mit 96 kHz Abtastrate für alle Kanäle. Ein einfacher,
hochpräziser Bustakt synchronisiert alle digitalen Schaltkreise ohne die Timingfehler („Jitter“), die ansonsten
zwischen digitalen Stufen auftreten können und die Klangleistung beeinträchtigen. Daraus resultiert die
modernste Surround-Dekodierung von Dolby Digital und DTS-Signalquellen und eine 6.1/7.1-Kanalreproduktion
mit wirklichkeitsgetreuer, überragender Klangqualität in allen Modi.
Trotz aller Anstrengungen, die wir in die Klangqualität des T 763 investiert haben, ist es uns gelungen, eine
nicht weniger hohe Bedienerfreundlichkeit zu erreichen. Für ein so anspruchsvolles Gerät ist das Design
verblüffend einfach, und die Universalfernbedienung HTR 2 ist so übersichtlich und leicht zu verstehen wie
die T 763-Frontplatte und die Bildschirmanzeige. Sein einfaches und doch leistungsfähiges System aus
„Voreinstellungen“ (Presets) ermöglicht es Ihnen, Ihre persönlichen Einstellungen an verschiedene Bedingungen
anzupassen und diese Mehrfachparameter mit einem einzigen Tastendruck wieder abzurufen.
Mit seinen konfigurierbaren DC-Trigger-Aus-/Eingängen und über die IR-Kommunikationsverbindungen mit
Standard-Protokoll bietet der T 763 Receiver umfangreiche und flexible Optionen zur Systemintegration. Die
DC-Triggerausgänge können lokal und/oder der Zone zugewiesen werden.
Der Receiver T 763 ist mit einer vollständigen zweiten Zone für Audio- und Videoausgabe ausgestattet. Mit
der Fernbedienung ZR 2 können die lokalen oder die Funktionen für die zweite Zone gesteuert werden. Es
ist der uneingeschränkte Zugriff auf Lautstärke, Ein/Aus und alle Eingänge einschl. der lokalen Eingänge
verfügbar.
Mit der RS-232-Schnittstelle und NAD-eigener Windows® kompatibler Software ist eine flexible
Systemkonfiguration möglich. Diese Schnittstelle erlaubt die vollständige Fernbedienung des T 763 von
jedem beliebigen PC aus. Die vollen Fernbedienungsfunktionen werden dem Benutzer von der
Schnittstellensoftware zur Verfügung gestellt. Weitere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem NAD-
Audiospezialisten.
E.A.R.S., MAE.A.R.S., MA
E.A.R.S., MAE.A.R.S., MA
E.A.R.S., MA
TRIX UND DIGITTRIX UND DIGIT
TRIX UND DIGITTRIX UND DIGIT
TRIX UND DIGIT
AL SURROUNDAL SURROUND
AL SURROUNDAL SURROUND
AL SURROUND
BEDIENERFREUNDLICHKEITBEDIENERFREUNDLICHKEIT
BEDIENERFREUNDLICHKEITBEDIENERFREUNDLICHKEIT
BEDIENERFREUNDLICHKEIT
INTEGRAINTEGRA
INTEGRAINTEGRA
INTEGRA
TIONTION
TIONTION
TION
ZWEITE ZONE (MULZWEITE ZONE (MUL
ZWEITE ZONE (MULZWEITE ZONE (MUL
ZWEITE ZONE (MUL
TISOURCE)TISOURCE)
TISOURCE)TISOURCE)
TISOURCE)
RS-232RS-232
RS-232RS-232
RS-232
background
88
88
8
DER RECEIVER T 763
ERWEITERBARKEITERWEITERBARKEIT
ERWEITERBARKEITERWEITERBARKEIT
ERWEITERBARKEIT
Der T 763 Receiver erlaubt den flexiblen Systemausbau für alle Kanäle über separat zugängliche
Vorverstärkeraus- und Endstufeneingangsbuchsen. Dadurch können für jeden dieser Kanäle externe Verstärker
eingesetzt werden, während die internen Leistungsverstärker-Kanäle weiterhin für zusätzliche Kanäle,
Verbindungen zu anderen Räumen oder beliebige andere geeignete Zwecke nutzbar sind. Selbstverständlich
ist mit den hinteren Surround-Kanalausgängen des T 763 der Ausbau eines Systems von 5.1- auf 6.1- oder
7.1-Kanal durch einfaches Hinzufügen eines externen 1- oder 2-Kanalverstärkers möglich. Siehe „Rückwand
(Audio-Vorverstärkerausgang)“.
Im Lieferumfang des T 763 ist die NAD-Fernbedienung HTR L70 enthalten, eine Vollsystem-Fernbedienung
mit besonders bedienerfreundlichem und leichtverständlichem Design. Lesen Sie bitte den Abschnitt
„Anwendung der Fernbedienung HTR 2“, und machen Sie sich mit Layout und Bedienung der Fernbedienung
vertraut, bevor Sie mit der Einstellung des Receivers fortfahren.
Es ist ziemlich wahrscheinlich, daß Sie in erster Linie die HTR 2 zur Bedienung Ihres ganzen A/V-Systems
einsetzen wollen. Mit der HTR 2 können weitere NAD-Geräte oder auch Fremdfabrikate wie DVD/CD-Player,
Fernseher, Satelliten-/HDTV-Tuner, Videorekorder oder praktisch alles, was über eine Standard-Infrarot-
Fernbedienung steuerbar ist, bedient werden.
DIE SYSTEM-FERNBEDIENUNG HTR 2DIE SYSTEM-FERNBEDIENUNG HTR 2
DIE SYSTEM-FERNBEDIENUNG HTR 2DIE SYSTEM-FERNBEDIENUNG HTR 2
DIE SYSTEM-FERNBEDIENUNG HTR 2
background
99
99
9
DEUTSCH
Falls Sie es einfach nicht erwarten können, die Leistung Ihres neuen NAD T 763 Receivers zu erleben, geben
wir Ihnen nachfolgend eine Kurzanleitung. Mit den folgenden Schritten wird Ihr DVD-Player am DVD-Eingang
des T 763 angeschlossen. Lesen Sie dazu auf jeden Fall den Abschnitt „Einstellen der Eingänge“ weiter
unten.
Verbinden Sie die Buchse MONITOR OUT (Composite Video oder S-Video) des T 763 mit dem entsprechenden
Eingang Ihres Fernsehgerätes/Monitors.
Verbinden Sie den DVD-Player-Ausgang (Composite Video oder S-Video) mit dem entsprechenden DVD-
Eingang des T 763.
Verbinden Sie den optischen digitalen Ausgang des DVD-Players mit dem optischen Eingang DIGITAL IN 1
des T 763.
Verbinden Sie die linken und rechten Frontlautsprecher mit den Ausgängen FRONT L und R des T 763.
Achten Sie dabei auf richtige Polung: rot auf rot („+”) und schwarz auf schwarz („-“) und vermeiden Sie
den Kontakt von abstehenden Drähten oder Litzen zwischen den Anschlußklemmen. (Wenn Sie möchten,
können Sie auch die Center-, Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher anschließen). Enthält Ihr
System einen aktiven Subwoofer, schließen Sie seine Line-Eingänge an der Buchse AUDIO PRE-OUT SW1,
2 oder an beiden Buchsen des L762 an.
Drücken Sie den Hauptnetzschalter (schwarz Drucktaste) auf der Rückwand des T 763 (der T 763 wird
dadurch in den Bereitschaftsmodus (STANDBY) geschaltet und zur Anzeige, daß der Receiver bereit ist,
Fernbedienungsbefehle zu empfangen, leuchtet eine gelbe LED auf). Schalten Sie danach mit der Taste
[ON] auf der HTR 2 den Receiver ein. Achten Sie darauf, daß das Fernsehgerät/der Monitor mit entsprechend
aktiviertem Eingang eingeschaltet ist.
Starten Sie die Wiedergabe des DVD-Players. Drücken Sie auf der HTR 2 die Geräteauswahltaste [Amp]
und danach die (rote) DVD-/numerische Taste „1“ zur Auswahl des DVD-Eingangs. Sie sollten Mehrkanal-
oder Stereowiedergabe hören und auf dem Fernsehgerät/Monitor ein Bild sehen. (Falls eines davon
ausbleibt, müssen Sie möglicherweise über das Bildschirm-Menü des Receivers die Zuordnung von Audio,
Video und digitalen Eingängen überprüfen. Siehe „Konfigurieren des T 763“).
Genießen Sie den Film oder die Musik, aber nehmen Sie sich trotzdem die Zeit zum gründlichen Durchlesen
dieser Bedienungsanleitung und für die sorgfältige und vollständige Einstellung, Kalibrierung und Konfiguration
Ihres T 763.
ABSPIELEN EINES DVD-FILMSABSPIELEN EINES DVD-FILMS
ABSPIELEN EINES DVD-FILMSABSPIELEN EINES DVD-FILMS
ABSPIELEN EINES DVD-FILMS
KURZANLEITUNG
background
1010
1010
10
12 3456789
21
10
20 1119 12 13 14 15 16 17 18
1 STANDBY-SCHALTER: Durch Drücken dieser Taste oder der Taste [ON] auf der Fernbedienung HTR 2 wird der Receiver eingeschaltet und betriebsbereit.
Die gelbe Bereitschaftsanzeige wechselt nach grün und das VFL-Display leuchtet
Sollten Sie sich entscheiden, das Gerät über den Netzschalter auf der Frontplatte vom Bereitschaftsmodus ganz auszuschalten, beachten Sie, daß
der Kanalpegel, die Tuner-Voreinstellung und andere Einstellungen für mehrere Wochen im Speichersystem des T 763 gespeichert werden, während
das Gerät ausgeschaltet oder auch vollständig vom Netz getrennt ist.
2 STANDBY LED: Leuchtet gelb, wenn der T 763 im Bereitschaftsmodus ist, grün, wenn er eingeschaltet ist und blinkt kurzzeitig zur Anzeige des
Empfangs von Infrarotbefehlen von der Fernbedienung HTR 2. Der Schutzmodus (Protection Mode) wird durch rotes Leuchten signalisiert, was
bedeutet, daß ein Problem mit der Einstellung oder dem Gerät selbst besteht. Wird der Fehler beseitigt, kann der normale Betrieb fortgesetzt
werden (dazu ist unter Umständen das Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes erforderlich). Diese Anzeige ist nur vollständig dunkel, wenn der
Hauptschalter POWER (RÜCKWAND Nr. 12) ausgeschaltet oder der Receiver vom Stromnetz getrennt ist.
3 AM/FM: Drücken Sie diese Taste zur Umschaltung des Tuner-Frequenzbandes zwischen AM (Mittelwelle) und FM (UKW).
4 FM MUTE/MODE: In der normalen Mute-Position können nur Sender mit einem starken Signal gehört werden und das Rauschen zwischen den
Sendern wird unterdrückt. Wenn Sie die Taste [FM Mute/Mode] drücken, können auch weit entfernte und in der Regel verrauschte Sender
empfangen werden. (Siehe „Radio hören“, weiter unten).
5 DISPLAY: Drücken Sie diese Taste zur Anzeige des Kanalmodus der aktuellen Signalquelle (ausgenommen interner AM/FM-Tuner) im Format „Front/
Hinten/LFE“. Eine Signalquelle in Dolby Digital oder DTS 5.1-Kanal wird so angezeigt: 3/2.1. Beachten Sie, daß im Display die Signalkanäle angezeigt
werden, nicht die Lautsprecher. Eine analoge oder digitale 2-Kanal-Signalquelle (ob Stereo- oder Surround-kodiert) zum Beispiel erscheint als 2/0.0,
obwohl die <Speaker Settings> (Lautsprechereinstellungen) des Receivers für die Verwendung des Subwoofers mit allen Signalquellen eingestellt
und im aktuellen Hörmodus die Center- und Surround-Lautsprecher mit eingeschlossen sein können.
Ist AM/FM-Tuner der gewählte Eingang und wird die Taste Display gedrückt, erscheint die RDS-Information der aktuellen Radiostation, wobei die
Anzeige mit jedem Tastendruck zwischen dem Radiotext und dem Sendernamen wechselt (siehe Radio hören, weiter unten).
6 MEMORY: Zur Speicherung eingestellter Sender in den 40 Sender-Voreinstellungen des T 763. (Siehe „Radio hören“, weiter unten).
7 PRESET
: Drücken Sie diese Taste, um die Sender-Voreinstellungen umzuschalten. Es sind 30 FM- und 10 AM-Sendervoreinstellungen
verfügbar. Beachten Sie, daß diese Funktion automatisch wieder von vorne beginnt, d. h., wenn Sie in der Voreinstellung 30 die Taste
drücken,
wird wieder die Voreinstellung 1 aktiv. Dasselbe gilt umgekehrt mit der Taste
Nicht belegte Voreinstellungen werden übersprungen. (Beachten Sie,
daß Voreinstellungen vorher gespeichert gewesen sein müssen. Siehe „Radio hören“, weiter unten).
8 SEARCH
: Drücken Sie diese Taste kurz zum schrittweisen Wechseln der FM- oder AM-Frequenzen nach oben oder unten. Drücken und halten
Sie Search
länger als 2 Sekunden zum Durchsuchen des Frequenzbandes nach oben oder unten. Der Tuner des T 763 hält am nächsten
genügend starken Sendesignal an. Beachten Sie, daß auch diese Funktion immer wieder von vorne beginnt und mit dem Durchsuchen des AM- oder
FM-Frequenzbandes nach oben oder unten fortfährt.
Zur Beachtung: Search
stellt das FM-Band in 0,05-MHz-Schritten ein (doppelte Genauigkeit der meisten Tuner und Receiver). Im AM-
Frequenzband ist die Schrittweite von Search
10 kHz oder 9 kHz. Zur Änderung der Schrittweite drücken Sie die Tasten FM Mute/Mode und
AM/FM gleichzeitig.
9 VFL DISPLAY: Das „Vacuum Fluorescent Display“ (Vakuum-Fluoreszenz-Anzeige) bietet visuelle Informationen über alle wichtigen Modi, Einstellungen
und Funktionen des T 763 für beide Zonen (MAIN und zweite ZONE).
10 VOLUME (SETUP): Drehen Sie diesen Einsteller im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke (Master-Volume) zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn, um sie
zu verringern. Im VFL und am Bildschirm wird die Einstellung in Dezibel zwischen –60 und +18 angezeigt.
Der Einsteller Volume(Setup) wird ebenfalls dazu verwendet, einzelne Kanalpegel und andere einstellbare Parameter zu erhöhen oder zu verringern.
FRONTPLATTE
background
1111
1111
11
DEUTSCH
FRONTPLATTE
11 VIDEO: Zur Auswahl eines Videoeingangs zusammen mit den zugeordneten Audio- und digitalen Eingängen (siehe „Einstellen der Eingänge“,
weiter unten). Durch wiederholtes Drücken können Sie die Videoeingänge des T 763 durchblättern.
AUDIO: Zur Auswahl von analogen Audio-Eingängen unabhängig vom Videoeingang. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Audioeingänge
des T 763 durchblättern. Siehe „Einstellen der Eingänge“, weiter unten.
12 TAPE MONITOR: Drücken Sie diese Taste, um die Hinterbandkontrolle zu aktivieren. Sie hören dann das Signal, das an den Buchsen TAPE MONITOR
IN auf der Geräterückseite anliegt. Drücken Sie die Taste erneut, um zum vorher ausgewählten Eingang zurückzukehren.
HINWEIS: Die Auswahl eines anderen Eingangs bei aktivem Tape Monitor deaktiviert diese Taste automatisch.
13 DIGITAL AUDIO SELECTOR: Zur Auswahl von digitalen Audioeingängen unabhängig vom Videoeingang über das Durchblättern der digitalen
Audioeingänge des T 763 (OPT 1-2; Coaxial 3-6). Durch wiederholtes Drücken können Sie die digitalen Audioeingänge des T 763 durchblättern. Die
digitalen Eingänge werden in einer Ecke des VFL als Digital 1-6 angezeigt. Jeder digitale Eingang kann jedem Videoeingang (DVD, SAT, VCR, VIDEO
4-6) zugeordnet werden. In der untenstehenden Tabelle sind die Standard-Zuordnungen aufgeführt (siehe „Einstellen der Eingänge“, weiter unten).
Digitaleingangs-buchse Standard- Zuordnung
OPT 1 DVD
OPT 2 SAT
Coax 3 VCR
Coax 4 VIDEO 4
Coax 5 VIDEO 5
Coax 6 CD
HINWEIS: Digitaleingänge haben Vorrang: Der T 763 gibt automatisch jedes am ausgewählten digitalen Eingang aktive Signal wieder. Ist kein Signal
vorhanden, nimmt er den analogen Audioeingang, der dem Videoeingang zugeordnet ist. Digitaleingänge können deaktiviert werden, um den
einem digitalen Eingang zugeordneten Analogeingang wiederzugeben.
HINWEIS: Das Ändern des digitalen Audioeingangs über die Taste Digital Audio Selector ist eine temporäre Einstellung, die nach dem Eingangswechsel
oder Ein-/und Ausschalten des Receivers verlorengeht. (Zum Ändern der Zuordnung von digitalen Eingängen zu Video- oder Audioeingängen siehe
Abschnitt „Einstellen der Eingänge“, weiter unten.)
14 EXT 7.1: Drücken Sie diese Taste zur Wiedergabe des an den INPUT-Buchsen 7.1 CH des T 763 angeschlossenen Geräts (in der Regel ein DVD-Audio-
oder SACD-Mehrkanal-Player). Die Taste [Ext.7.1/5.1] (“10+”) der HTR 2 arbeitet in der gleichen Weise.
15 SURROUND MODE: Zur Auswahl des Hörmodus für den T 763. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Hörmodi des T 763 durchblättern. Siehe
„Die Hörmodi des T 763“, weiter unten.
HINWEIS: Je nach Format des gerade gewählten Eingangs (digital oder analog; Stereo oder Mehrkanal) sind verschiedene Modi verfügbar. Siehe
„Die Hörmodi des T 763“, weiter unten.
16 LEVELS: Drücken Sie diese Taste mehrmals zur Auswahl des Kanals und stellen Sie danach mit dem Einsteller Volume(Setup) nacheinander die Pegel
der 7 Kanäle/Paare des T 763 ein: vorne-links, -center, –rechts; Surround; Surround hinten; Subwoofer. Der ausgewählte Kanal wird im VFL-Display
und am Bildschirm angezeigt. Stellen Sie mit Volume(Setup) in einem Bereich von ±12 dB den Pegel relativ zu den anderen ein. Kanalpegel können
ebenfalls über Bildschirm-Menüs eingestellt werden (siehe „Einstellen der Kanalpegel“, weiter unten).
HINWEIS: Die Tasten [Surr.], [Center] und [Sub]
/der Fernbedienung HTR 2 bieten direkten Zugriff auf diese relativen Kanalpegel. Allerdings
sind damit vorgenommene Pegeländerungen nur temporär und werden nicht gespeichert.
17 TONE CONTROLS: Drücken Sie diese Taste zur Einstellung der Höhen in einem Bereich von ±12 dB mit dem Einsteller Volume(Setup). Drücken Sie
die Taste erneut zur Einstellung der Tiefen und ein drittes Mal zum Verlassen der Klangeinstellung.
18 TONE DEFEAT: Drücken Sie diese Taste zur Deaktivierung der Klangeinstellungen. Drücken Sie diese Taste erneut, um sie wieder zu aktivieren (z.
B. um eine Klangeinstellung mit unverändertem Klang zu vergleichen).
HINWEIS: Solange Tone Defeat aktiviert ist, hat die Taste Tone Controls keine Wirkung.
19 SPEAKERS A & B (Lautsprecher A & B): Drücken Sie zur Auswahl der Lautsprecher für die Wiedergabe entweder Speaker A oder B oder beide.
„Speakers A“ ist die Hauptgruppe aus 6 Mehrkanal-Front- und Surround-Lautsprechern. An den Anschluß „Speakers B“ kann ein weiteres
Lautsprecherpaar angeschlossen werden, z. B. für das Hören in anderen Räumen. Für den Ausgang „Speakers B“ erfolgt bei allen Surroundklangquellen
ein Downmix auf Stereo (wird im Anzeigefeld dargestellt).
20 VIDEO 6 INPUT: Verwenden Sie diese praktischen Buchsen für den gelegentlichen Anschluß von Camcordern, tragbaren MP3-/Kassettenrekordern,
Videospielekonsolen oder anderen analogen Audio- oder Composite-/S-Video-Signalquellen. Mit der Fernbedienung HTR 2 oder der Taste Video auf
der Frontplatte können Sie den Video-6-Eingang auswählen.
21 PHONES: Zum Anschluß eines Stereokopfhörers über einen 6,3-mm-Standard-Stereo-Klinkenstecker (verwenden Sie einen geeigneten Adapter für
Kopfhörer mit kleinerem Stecker). Stellen Sie den Hörmodus auf „Stereo“. Beim Einstecken von Kopfhörern wird die Wiedergabe über die
Lautsprecher aller Kanäle und die Vorverstärkerausgänge (außer den Aufnahmebuchsen TAPE, VCR oder VIDEO 4) abgeschaltet.
HINWEIS: Zum Hören mit Kopfhörern müssen die linken und rechten Frontlautsprecher in der OSD-Seite „Lautsprechereinstellungen“ auf „Large“
eingestellt werden, da ansonsten die Baßwiedergabe im Kopfhörer eingeschränkt wird.
HINWEIS: Das Einstecken von Kopfhörern schaltet den T 763 automatisch in den Modus „Stereo“.
background
1212
1212
12
T 763 (AH) NORTH AMERICA
T 763 (C) EUROPEAN VERSION
25
1
17
1516
13 101112
19
3 96 784
18
14
RÜCKWAND
Achtung!
Stellen Sie alle Verbindungen mit dem Receiver T 763 nur her, wenn dieser ausgeschaltet oder vom Netz getrennt ist. (Es ist ebenso ratsam, während
der Verbindung oder Trennung von Signal- oder Netzverbindungen alle anderen Komponenten vom Netz zu trennen oder auszuschalten.)
1 FM & AM ANTENNA (UKW- UND MW-ANTENNE): Die mitgelieferte Dipol-FM-Antenne kann über den ebenfalls mitgelieferten Symmetrieradapter am
FM-Anschluß angeschlossen werden. Sie funktioniert in der Regel am besten, wenn man sie auf einer vertikalen Oberfläche wie z. B. einer Wand,
so montiert, daß ihre Arme ganz ausgebreitet sind und senkrecht zum Signalursprungspunkt ein “T” bilden. Probieren Sie verschiedene Positionen
und Ausrichtungen der Antenne aus, um diejenige mit dem reinsten Klang und den niedrigsten Störgeräuschen zu finden. In Gegenden mit
schwierigem UKW-Empfang kann eine externe UKW-Antenne die Empfangsqualität enorm verbessern. Wenden Sie sich an Ihren NAD-Audiospezialisten
oder an ein Elektroinstallations-Fachgeschäft.
Für den Mittelwelle-Empfang ist die mit dem T 763 mitgelieferte AM-Ringantenne (oder eine entsprechend gleichwertige Antenne) erforderlich.
Öffnen Sie den Anschlußclip, führen den Antennendraht ein und schließen den Clip wieder. Achten Sie dabei darauf, daß der Hebel den Draht sicher
hält. Probieren Sie für einen besseren Empfang verschiedene Antennenpositionen aus. Eine vertikale Ausrichtung bringt in der Regel die besten
Ergebnisse. Das Aufstellen der Antenne in der Nähe von großen Metallgegenständen (Haushaltsgeräte, Lüfter) oder die Verlängerung der
Antennenzuleitung kann zu Empfangsstörungen führen.
Hinweis: Eine externe Mittelwelle-Antenne kann den Empfang von weit entfernten Sendern deutlich verbessern. Wenden Sie sich an Ihren NAD-
Audiospezialisten oder an ein Elektroinstallations-Fachgeschäft. Schließen Sie an den Buchsen AM ANTENNA nichts anderes außer einer AM-
Ringantenne an. Nehmen Sie die AM-Ringantenne nicht ab.
2 HAUPTEINGANG/VORVERSTÄRKER-/SUBWOOFERAUSGANG (MAIN IN / AUDIO PRE-OUTS / SUBWOOFER OUT): Die sechs internen
Leistungsverstärker-Kanäle des T 763 liefern auch mit sehr anspruchsvollen, niederempfindlichen Heimkino-Lautsprechersystemen eine exzellente
Qualität. Es ist jedoch genauso möglich, den T 763 für einige oder alle Kanäle (entsprechende Brücken bei Bedarf entfernen) als Vorverstärker mit
externen Leistungsverstärkern zu verwenden. Im Gegensatz zu den sechs Vollbandkanälen ist für einen Subwoofer im T 763 kein Leistungsverstärker
eingebaut.
Verbinden Sie den Ausgang SW 1, 2 oder beide mit einem aktiven Subwoofer oder mit einem Leistungsverstärkerkanal, der ein passives System
versorgt.
Die Buchsen SURR-BACK-R liefern die Signale vom hinteren Surroundkanal links, falls der T 763 so konfiguriert ist (siehe „Einstellen der
Lautsprecher“, weiter unten). Je nach Lautsprechereinstellung ist einer oder sind beide Kanäle in mono oder stereo verfügbar. Verbinden Sie diese
Buchsen mit einem oder zwei Kanälen eines geeigneten externen Leistungsverstärkers oder einer verstärkten Komponente, um die Verstärkung für
einen oder zwei hintere Surround-Lautsprecher zu erhalten. Ihr NAD-Audiospezialist wird Ihnen gerne dabei helfen.
HINWEIS: Schließen Sie niemals die Lautsprecherausgänge des T 763 und die Lautsprecher-ausgänge eines externen Verstärkers an dieselben
Lautsprecher an.
3 SOFT CLIPPING: Aktiviert den NAD-eigenen Soft-Clipping-Schaltkreis für alle Kanäle. Zur Minimierung von hörbaren Verzerrungen, selbst bei
Übersteuerung des Receivers, begrenzt Soft Clipping sanft den Ausgang des T 763.
HINWEIS: Soft Clipping (Impulsbegrenzung) kann eigentlich immer aktiviert sein, um eventuelle hörbare Verzerrungen durch übermäßige
Lautstärkeeinstellungen zu reduzieren. Für besonders kritisches Hören unter Beibehaltung einer optimalen Dynamik können Sie den Schaltkreis mit
dieser Taste aber auch deaktivieren.
4 MONITORAUSGANG (MONITOR OUT): Zum Anschluß an den Videoeingang eines Monitors/Fernsehgerätes über hochwertige Cinch- und/oder S-
Video-Kabel für Videosignale. Eine S-Video-Verbindung ist in der Regel überlegen und sollte daher auch verwendet werden, sofern Ihr Fernsehgerät/
Monitor über einen entsprechenden Eingang verfügt.
HINWEIS: Der T 763 „transkodiert“ S-Video zu Composite-Video-Signalen, so daß an den Eingängen DVD, SAT, VCR und VIDEO4-6 angeschlossene
S-Video-Signale sowohl am S?Video als auch an den Composite-Buchsen MONITOR OUT vorhanden sind, wenn einer dieser Eingänge ausgewählt
wird. Das bietet den Komfort von nur einer einzigen erforderlichen Videoverbindung (normalerweise S-Video) zwischen dem T 763 und dem
Fernsehgerät/Monitor.
5 MS OUT (MULTISOURCE OUT): Verbinden Sie diesen Vorverstärker- und Composite-Video-Ausgang mit anderen Zonen. Verwenden Sie dazu nur
hochwertige Verbindungskabel, um Störeinstrahlung über lange Entfernungen zu vermeiden.
6CD: Zum Anschluß des analogen Stereoausgangs eines CD-Players oder einer anderen Linepegel-Signalquelle.
7IR: Diese Minibuchsen akzeptieren und liefern elektrische Fernbedienungssteuercodes, die auf Industriestandard-Protokollen basieren und für die
Anwendung von IR-Repeatern, Mehrraumsystemen und verwandten Technologien geeignet sind. Weitere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem
NAD-Audiospezialisten.
background
1313
1313
13
DEUTSCH
RÜCKWAND
8 12-V-TRIGGEREIN-/AUSGANG (12 V TRIGGER IN/OUT):
Der Eingang TRIGGER IN wird mit den 12-Volt-Trigger-Ausgängen kompatibler Geräte wie Netzsteuer- und Haushaltautomatisierungsgeräten
verbunden. Mit dem Schalter TRIGGER AUTO/OFF kann der 12-V-Triggereingang aktiviert werden, wobei die Einschaltfunktion über die
Frontplatte und Fernbedienung deaktiviert wird.
Der Ausgang TRIGGER OUT wird zum automatischen Ein-/Ausschalten oder Aktivieren an den 12-V-Triggereingang kompatibler Geräte (wie
Verstärker und Projektorlifts) angeschlossen. Siehe „Einstellen der Triggerung“, weiter unten. Von Ihrem NAD-Audiospezialisten können Sie
noch mehr über die Anwendung der Trigger des T 763 erfahren.
9 COMPONENT VIDEO IN 1-3; OUT (COMPONENT VIDEO-EIN-/AUSGÄNGE): Verbinden Sie die Eingänge component video IN 1, 2 und 3 mit den
Component-Video-Ausgängen kompatibler Signalquellen, in der Regel ein DVD-Player oder ein terrestrischer oder Satelliten-HDTV-Tuner. Verbinden
Sie den Ausgang component video OUT des T 763 mit dem Component-Video-Eingang eines kompatiblen Videomonitors/Fernsehgerätes. Achten
Sie auf Übereinstimmung der Anschlüsse für die Buchsen Y/Cr/Cb (manche Signalquellen und Fernsehgeräte bezeichnen sie auch als Y/Pb/Pr) mit
den entsprechenden Signalquellen/Eingängen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die Farbkodierung der Buchsen, denn diese kann von
Marke zu Marke unterschiedlich sein. Der Verlauf der Component-Video-Eingänge ist fest: component video IN 1 wird zu den Buchsen component
video OUT geleitet, wenn der DVD-Ausgang ausgewählt wird; component video IN 2 ist bei aktivem SAT-Eingang ebenfalls aktiv; COMPONENT
VIDEO IN 3 wird bei ausgewähltem VCR-Eingang aktiv. Die DVD, SAT und VCR zugeordneten Audio- und Digitaleingänge werden verwendet (siehe
auch „Einstellen der Eingänge“, unten).
HINWEIS: Die Component-Video-Eingänge und –Ausgänge des T 763 sind voll breitbandfähig und mit allen HDTV-Formaten kompatibel. Der T
763 zeigt über den Component-Videoausgang keine Bildschirm-Menüs. Um die Bildschirm-Menüs verwenden zu können, müssen Sie zwischen
dem T 763 und dem Monitor/Fernsehgerät eine S-Video- oder Composite-Video-Verbindung herstellen und zur Darstellung der Menüs aktivieren.
10 DIGITALEINGÄNGE (DIGITAL IN OPT 1-2, COAX 3-6): Zum Anschluß von koaxialen, digitalen Ausgängen im S/PDIF-Format von Signalquellen wie
CD- oder DVD-Player, HDTV-/Satelliten-Tuner oder anderen Geräten. Verbinden Sie DIGITAL IN Opt 1-2 mit optischen digitalen Ausgängen im S/
PDIF-Format.
DIGITALAUSGANG (DIGITAL OUT): Verbinden Sie die optischen und/oder koaxialen Ausgänge DIGITAL OUT mit dem entsprechenden S/PDIF-
Digitaleingang eines aufzeichnenden Gerätes wie CD-Rekorder, DAT-Deck oder Computer-Soundkarte. Siehe „Einrichten des T 763“ weiter
unten.
11 RS-232: Verbinden Sie diese Schnittstelle über ein serielles RS-232-Kabel (nicht im Lieferumfang) mit einem beliebigen Windows® kompatiblen
PC und Sie können mit der NAD-eigenen PC-Software den T 763 fernbedienen. Weitere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem NAD-
Audiospezialisten.
12 POWER: Drücken Sie diesen Schalter, um den Receiver in den Bereitschaftsmodus (Standby) zu schalten. Wenn Sie erneut auf POWER drücken,
wird das Gerät vollständig ausgeschaltet. Dies wird empfohlen, wenn der Receiver über längere Zeit nicht verwendet werden soll. Es ist durchaus
üblich und nichts dagegen einzuwenden, den T 763 zwischen den normalen Betriebszeiten im Bereitschaftsmodus zu lassen.
Sollten Sie sich entscheiden, das Gerät über den Netzschalter auf der Frontplatte vom Bereitschaftsmodus ganz auszuschalten, beachten Sie, daß
der Kanalpegel, die Tuner-Voreinstellung und andere Einstellungen für mehrere Wochen im Speichersystem des T 763 gespeichert werden,
während das Gerät ausgeschaltet oder auch vollständig vom Netz getrennt ist.
13 GESCHALTETER NETZAUSGANG (SWITCHED AC OUTLET): Mit dieser Netzausgangsbuchse kann ein anderes Gerät mit geschalteter Netzspannung
versorgt werden. Er wird über die Taste POWER auf der Frontplatte (oder die Tasten [On] und [Off] der Fernbedienung HTR 2) ein- und
ausgeschaltet.
HINWEIS: Die Gesamtleistungsaufnahme aller an dieser Buchse angeschlossenen Geräte darf 120 Watt nicht überschreiten.
14 NETZEINGANG (AC POWER): Zum Anschluß des mitgelieferten, abnehmbaren IEC-Standard-Netzkabels oder eines kompatiblen Kabels.
15 SPEAKERS A & B: (LAUTSPRECHER A & B): Verbinden Sie die linken und rechten Frontlautsprecher-, den Center-, die linken, rechten und hinteren
Surround-Lautsprecher-Ausgänge mit den entsprechenden Lautsprechern. Die Klemmen „+“ (rot) und „-“ (schwarz) jedes Ausgangs müssen mit
den entsprechenden Klemmen „+“ und „-“ der Lautsprecher verbunden werden. Achten Sie besonders darauf, daß auf beiden Seiten keine
abstehenden Drähte oder Litzen zwischen den Klemmen Kontakt herstellen.
Schließen Sie die entsprechenden Lautsprecher an den linken und rechten Ausgängen SPEAKERS B an. Bei Aktivierung wird der Ausgang für die
Lautsprecher B von den vorderen linken und rechten Kanälen abgenommen. Bei jeder Signalquelle erfolgt ein Downmix auf Stereo und eine
entsprechende Anzeige im VFL-Display.
HINWEIS: Verwenden Sie Litzenleitungen mit mindestens 1,5 mm² oder noch besser nur spezielle Lautsprecherkabel (wenden Sie sich an Ihren
NAD-Audiospezialisten). Für den Anschluß am T 763 können Bananenstecker, Adernendhülsen oder auch blanke Leitungsenden verwendet
werden. Lösen Sie dazu die Plastikmutter der Anschlußklemme, schließen den Draht sauber und fest an und ziehen die Plastikmutter sorgfältig
wieder fest (verwenden Sie das Querloch im Gewindebolzen für blanke Leitungsenden oder Adernendhülsen). Um die Gefahr von Kurzschlüssen
zu vermeiden, stellen Sie sicher, daß nur ca. 1 cm blanker Draht oder Adernendhülse für den Anschluß verwendet wird.
HINWEIS: Dieses Gerät liefert nur bei Anschluß von Lautsprechern, deren Impedanz im Arbeitsbereich des Receivers liegt, optimale Klangqualität.
Achten Sie darauf, daß die Impedanz der Front-, Center- und Surround-Lautsprecher mindestens 4 Ohm pro Lautsprecher beträgt.
WICHTIGER HINWEIS: Für eine optimale Surround-Leistung müssen die Lautsprechereinstellungen und –pegel des T 763 über die Einstellungsroutinen
des Receivers korrekt eingestellt werden. Siehe „Einrichten des T 763“.
16 DVD, SAT, VCR, VIDEO 4, VIDEO 5: Dies sind die Haupteingänge des T 763. Zum Anschluß von S-Video-, Composite-Video- und analogen
Stereoaudio-Signalen von Geräten wie DVD-Player und HDTV-/Satelliten-Tunern (siehe „Einstellen der Eingänge“, weiter unten). VCR und VIDEO
4 können mit Aufnahmegeräten wie Video- oder DVD-Rekordern verwendet werden. Verbinden Sie die S-Video/Composite-Video-Buchsen OUT
des T 763 mit den Aufnahmeeingängen dieser Geräte. (Beachten Sie, daß VCR/VIDEO 4 auch nur für Abspielgeräte benutzt werden kann. In
einem solchen Fall wären deren Ausgangsbuchsen OUT nicht angeschlossen).
17 TONBANDEIN-/AUSGANG (TAPE IN/OUT): Verbinden Sie die Buchsen TAPE OUT des T 763 mit den analogen Stereoeingängen eines
Aufnahmegerätes wie einem Kassettendeck oder einem CD-Rekorder, oder einem externen analogen Audioprozessor wie z. B. ein Stereoequalizer.
Schließen Sie die Buchsen TAPE in des Receivers an den entsprechenden Ausgängen des anderen Gerätes an. Das an den Buchsen TAPE IN
anliegende Signal kann durch Drücken der Taste Tape Monitor auf der Frontplatte oder der Taste [Tape] (null) auf der HTR 2 gehört werden.
HINWEIS: Das an den Buchsen TAPE OUT anliegende Signal wird bestimmt von der zuletzt über die Video- oder Audiotasten auf der Frontplatte
(oder die Eingangswahltasten der HTR 2) gewählten Signalquelle.
HINWEIS: An den analogen Buchsen TAPE OUT sind keine Digitaleingangsignale verfügbar. Diese sind nur an den Buchsen DIGITAL OUT
vorhanden.
18 DISC: Zum Anschluß des analogen Stereoausgangs eines zweiten CD-Players oder einer anderen Linepegel-Signalquelle.
HINWEIS: Zum Anschließen eines Schallplattenspielers an den T 763 ist ein externer Magnet-Vorverstärker erforderlich, wie z. B. der NAD PP1.
Ein Plattenspieler kann nicht direkt an den DISC-Eingängen angeschlossen werden.
19 7.1 CH. INPUT (7.1-KANALEINGÄNGE):Zum Anschluß an die entsprechenden analogen Audioausgänge einer Mehrkanal-Signalquelle wie z. B.
ein DVD-Audio- oder Mehrkanal-SACD-Player oder ein externer Mehrkanal-Dekoder. In der Regel erzeugen diese Signalquellen ein 5.1-
Kanalsignal. In solchen Fällen bleiben die Buchsen SURROUND BACK frei. Die an diesen Buchsen vorhandenen Signale können durch Auswahl der
Taste Ext.7.1 auf der Frontplatte oder der Taste [Ext 7.1/5.1] auf der HTR 2 gehört werden. Siehe „Auswählen von Signalquellen“.
HINWEIS: Für diesen 7.1 CH. input ist außer der Master-Volume-Einstellung keine Basseinstellung oder andere Signalbearbeitung verfügbar. Da
die Mehrkanal-Audioausgänge eines DVD-Videoplayers an diese Buchsen angeschlossen werden können, liefern die eigenen Dolby-Digital-/DTS-
Dekoder und D/A-Konverter des T 763 über eine digitale Verbindung schon hervorragende Ergebnisse.
background
1414
1414
14
EINRICHTEN DES T 763
Bevor Sie die ersten Verbindungen an Ihrem T 763 herstellen, sollten Sie die Anordnung Ihres Hörraums,
Ihrer Heimkino-Komponenten und Möbel – zumindest ansatzweise – festgelegt haben. Leider würde eine
Erörterung von so wichtigen Fragen wie Lautsprecherplatzierung und Hör-/Sichtpositionen den Rahmen
dieser Bedienungsanleitung sprengen. Es soll deshalb nur darauf hingewiesen werden, daß diese beiden
Aspekte die Leistung Ihres Systems genauso beeinflussen, wie die Auswahl von Elektronik und Lautsprechern.
Ihr NAD-Audiospezialist wird Sie gerne beraten und entsprechende Nachschlagewerke empfehlen.
HINWEIS: Zur Konfiguration des T 763 benötigen Sie die Fernbedienung HTR 2. Siehe „Anwendung der
Fernbedienung HTR 2“, weiter unten.
In komplexen Mehrkanal-Audiosystemen sind solche Störgeräusche manchmal geradezu eine Herausforderung.
Zur Vermeidung von Brumm- und Rauschproblemen beachten Sie die folgenden Punkte:
Versorgen Sie alle Audiokomponenten Ihres Systems von Steckdosen, die im selben Stromkreis Ihrer
Hausinstallation sind. Versorgen Sie, soweit dies möglich ist, alle Audiokomponenten von derselben
Steckdose, oder verwenden Sie benachbarte Steckdosen im selben Stromkreis. Unter Umständen ist es
besser, Monitore (und Computer!) von Steckdosen eines anderen Stromkreises zu versorgen, besonders
wenn dieser Stromkreis von einem anderen Strang der Hausinstallation gespeist wird.
Bündeln Sie analoge Audiokabel nicht mit Netzkabeln oder mit koaxialen digitalen Audiokabeln. Wenn
sich die Kabel räumlich nicht weit genug trennen lassen, ist es am besten, sie kreuzen sich im rechten
Winkel.
Verwenden Sie überall nur hochwertige und gut abgeschirmte Audiokabel, und achten Sie darauf, daß
alle Verbindungen sicher sitzen.
Kupfer- und Goldkontakte können mit einem Radiergummi poliert werden, um einen sauberen,
niederohmigen Kontakt sicherzustellen. Auch spezielle Kontaktreiniger können nützlich sein. Vermeiden
Sie unnötiges Ein- und Ausstecken, da der Überzug von Gold- oder Kupferkontakten von typischen und
selbst hochwertigen Kabelanschlüssen nur dünn und leicht abnutzbar ist.
Untersuchen Sie Brumm- und Rauschprobleme nacheinander mit jedem Gerät einzeln und gehen Sie dabei
vom Receiver aus rückwärts vor, das heißt: Schließen Sie zunächst nur die Lautsprecher am Receiver an und
prüfen auf Brummen. Schließen Sie dann nur eine Signalquelle (z. B. ein CD-Player) an und prüfen auf
Brummen. Schließen Sie nacheinander weitere Komponenten am Receiver an und prüfen auf Brummen.
Untersuchen Sie in jeder Phase beim Auftreten von Brummen/Rauschen die Audioverkabelung und die
Netzkabelverlegung der jeweiligen Komponente. In manchen Fällen genügt es schon, wenn das Netzkabel
der Komponente an einer anderen Steckdose oder ein Erdungsadapter am Netzkabel angeschlossen wird,
um das Brummen zu beseitigen.
ERSTE SCHRITTEERSTE SCHRITTE
ERSTE SCHRITTEERSTE SCHRITTE
ERSTE SCHRITTE
ABHILFE BEI BRUMMEN UND RAUSCHENABHILFE BEI BRUMMEN UND RAUSCHEN
ABHILFE BEI BRUMMEN UND RAUSCHENABHILFE BEI BRUMMEN UND RAUSCHEN
ABHILFE BEI BRUMMEN UND RAUSCHEN
background
1515
1515
15
DEUTSCH
Der T 763 Receiver verwendet ein einfaches, selbsterklärendes System aus Bildschirmmenüs, die an einem
angeschlossenen Videomonitor/Fernsehgerät dargestellt werden. Da diese Menüs während der Einrichtung
benötigt werden und auch sonst im normalen Alltagsbetrieb ganz nützlich sind, sollten Sie auf jeden Fall
einen Monitor oder ein Fernsehgerät anschließen, bevor Sie mit dem Einrichten fortfahren.
HINWEIS: Die Bildschirmmenüs sind an den Buchsen MONITOR OUT des S-Video- und des Composite-Video-
Ausgangs vorhanden, aber nicht am Component-Video-Ausgang.
Drücken Sie zur Anzeige des T 763-Hauptmenüs <Setup> (Einstellung) auf dem Videomonitor/Fernsehgerät
eine der Cursortasten in der Mitte der HTR 2 Fernbedienung ([
], [ ], [], [], und [Enter]). Falls das
OSD nicht erscheint, überprüfen Sie die Verbindungen an MONITOR OUT.
HINWEIS: Das OSD ist nicht am Component-Video-Ausgang des T 763 vorhanden. Es wird auch nicht zu den
Ausgängen VIDEO 3 und 4 geleitet, da dies Aufnahme- und keine Monitorausgänge sind.
OSD-NAOSD-NA
OSD-NAOSD-NA
OSD-NA
VIGAVIGA
VIGAVIGA
VIGA
TION UND ÄNDERUNGENTION UND ÄNDERUNGEN
TION UND ÄNDERUNGENTION UND ÄNDERUNGEN
TION UND ÄNDERUNGEN
Mit den Tasten [/] der Fernbedienung HTR 2 können Sie sich in den Menüpunkten der Einstellungsmenüs
nach oben oder unten bewegen; mit [Enter] wählen Sie den Menüpunkt aus und mit [
/] können Sie
den Parameterwert (Einstellung) ändern. Mit der Auswahl von <Save and Exit> (Speichern und beenden)
kommen Sie zurück ins Menü <Setup> (Einstellung), wobei die Änderungen am Parameter im Speicher des
T 763 gespeichert werden. Mit <Do Not Save and Exit> (Nicht speichern und beenden) wird ebenfalls wieder
das Menü <Setup> (Einstellung) aufgerufen, aber Änderungen im vorhergehenden Menü werden verworfen.
Die Auswahl von <Exit> (Beenden) im Einstellungsmenü schließt das OSD mit der Übernahme evtl. vorher
vorgenommener Parameteränderungen.
Der T 763 ist mit neun konfigurier- und benennbaren Eingängen ausgestattet: sechs Audio-/Videoeingänge
mit der Bezeichnung DVD, SAT, VCR und VIDEO 4-6 (einschl. VIDEO 6 auf der Frontplatte) und drei
Audioeingängen, die mit CD, DISC und EXT 7.1 gekennzeichnet sind. Diese Eingänge können flexibel
konfiguriert und benannt werden: Für jeden bezeichneten Videoeingang (DVD, SAT, VCR, VIDEO 4-6), wie
in der Zeile <Video In> (Videoeingang) im Menü <Input Settings> (Eingangseinstellungen) angezeigt, ist eine
freie Zuordnung möglich: ein in der Zeile <Audio In> (Audioeingang) ausgewählter analoger Audioeingang,
und ein in der Zeile <Digital In> (Digitaleingang) ausgewählter Digitaleingang. Diese werden aktiv, wann
immer der entsprechende Eingang aktiviert wird.
HINWEIS: Ein am zugeordneten Digitaleingang anliegendes Signal hat immer Vorrang vor dem zugewiesenen
Analogsignal, auch wenn beide gleichzeitig vorhanden sind. Mit der Taste DIGITAL AUDIO SELECTOR auf der
Frontplatte kann das Digitalsignal vorübergehend ausgeschaltet („OFF”) werden.
EINGANGSEINSTELLUNGENEINGANGSEINSTELLUNGEN
EINGANGSEINSTELLUNGENEINGANGSEINSTELLUNGEN
EINGANGSEINSTELLUNGEN
Wählen Sie auf der Fernbedienung HTR 2 mit den Tasten [/] und [Enter] im Hauptmenü <Setup>
(Einstellungen) den Menüpunkt <Input settings> (Eingangseinstellungen). Wählen Sie mit den Tasten
[
/] den Videoeingang (DVD, SAT, VCR, VIDEO 1-6), den Sie konfigurieren möchten. Markieren Sie mit
den Tasten [
/] die Zeile <Audio In> (Audioeingang) und wählen Sie anschließend mit den Tasten [/
] den analogen Audioeingang, den Sie mit diesem Videoeingang verknüpfen möchten (in der Regel ist
dies der gleiche, also „DVD“ mit „DVD“, „Video 4“ mit „Video 4“ usw.).
HINWEIS: Es ist nicht erforderlich, jeden eingesetzten Videoeingang mit einem analogen Audioeingang zu
verknüpfen. Tatsächlich ist es in manchen Fällen, z. B. bei einem DVD-Player, besser, zur Audio-Wiedergabe
nur eine koaxiale oder optische digitale Verbindung mit dem T 763 herzustellen. Dadurch vermeiden Sie evtl.
Verwechslungen und stellen sicher, daß immer die hochwertigen Surround- und Digitalaudio-Schaltkreise
des T 763 verwendet werden.
Markieren Sie jetzt mit den Tasten[
/] die Zeile <Digital In> (Digitaleingang) und wählen den Digitaleingang
(„Opt 1-2“, „Coax 1-4“), der mit diesem Eingang verknüpft werden soll. Wenn Sie <Digital In> (Digitaleingang)
auf „Off“ („Aus“) stellen, wird mit diesem Eingang kein digitales Eingangssignal ausgewählt. (Stellen Sie
<Digital in> (Digitaleingang) eines Eingangs nur dann auf „Off“ („Aus“), wenn Sie sichergehen wollen, daß
dieser Eingang keinen digitalen Bitstream wiedergibt, selbst wenn einer anliegt.)
HINWEIS: Mit der Zeile <Trigger Out:> (Triggerausgang) im Menü <Input Settings> (Eingangseinstellungen)
kann die 12-Volt-Triggerung des T 763 konfiguriert werden. Siehe „Einstellen der Triggerung“, weiter
unten.
Die Component-Video-Eingänge sind nicht konfigurierbar. Wenn Sie den Eingang DVD aktivieren, wird
component video IN 1 zu den Buchsen component video OUT geleitet. Aktivieren Sie SAT wird component
video IN 2 mit den Buchsen component video OUT verbunden. Beachten Sie, daß das Bildschirmmenü (OSD)
nicht über die Component-Video-Ausgänge ausgegeben wird.
BITTE BEACHTEN: Bei jeder Auswahl des Eingangs über die Taste Video auf der Frontplatte, die
Eingangwahltasten auf der Fernbedienung HTR 2 oder Aufruf einer Voreinstellung (Preset), wird die
Kombination von Analog-Audioeingang und oben zugeordnetem Digitaleingang abgerufen.
Die Zuordnung von digitalen und analogen Audioeingängen zu einem Videoeingang kann mit den Frontplatten-
Tasten Audio und Digital Audio Selector vorübergehend geändert werden. Der zugeordnete Eingang wird
allerdings bei erneuter Auswahl dieses Videoeingangs über die Frontplatten-Taste Video oder die
Eingangswahltasten (oder einer Voreinstellung) der HTR 2 wiederhergestellt.
Die Schleife TAPE MONITOR ist nicht konfigurierbar und erscheint nicht in der Auswahl.
Jeder Audioeingang und jeder Digitaleingang kann mit jedem beliebigen Videoeingang konfiguriert werden,
und dieselben Analog- und/oder Digitaleingänge können mehreren Videoeingängen zugeordnet werden.
Der in der Zeile <Audio In> gewählte analoge Audioeingang wird ebenfalls an die Buchsen TAPE OUT
weitergeleitet.
HINWEIS: Die Signale von digitalen Eingängen sind an den analogen Buchsen TAPE OUT nicht verfügbar.
BILDSCHIRMANZEIGEN (OSD) UND FRONTPLATTEN-ANZEIGEFELD
ANZEIGEN DES BILDSCHIRMMENÜS (OSD)ANZEIGEN DES BILDSCHIRMMENÜS (OSD)
ANZEIGEN DES BILDSCHIRMMENÜS (OSD)ANZEIGEN DES BILDSCHIRMMENÜS (OSD)
ANZEIGEN DES BILDSCHIRMMENÜS (OSD)
EINSTELLEN DER EINGÄNGEEINSTELLEN DER EINGÄNGE
EINSTELLEN DER EINGÄNGEEINSTELLEN DER EINGÄNGE
EINSTELLEN DER EINGÄNGE
background
1616
1616
16
LAUTSPRECHEREINSTELLUNGENLAUTSPRECHEREINSTELLUNGEN
LAUTSPRECHEREINSTELLUNGENLAUTSPRECHEREINSTELLUNGEN
LAUTSPRECHEREINSTELLUNGEN
Wählen Sie auf der Fernbedienung HTR 2 mit den Tasten [/] und [Enter] im OSD-Hauptmenü <Setup>
(Einstellungen) den Menüpunkt <Speaker settings> (Lautsprechereinstellungen). Stellen Sie <Front:> (Front)
mit den Tasten [
/] entsprechend den Haupt-Frontlautsprechern und gemäß den oben aufgeführten
Richtwerten auf „Large“ (groß) oder „Small“ (klein). Stellen Sie in gleicher Weise <Center:> (Center),
<Surround:> (Surround) und <Surr Back:> (Surround hinten) entsprechend den Lautsprechern in Ihrem
System auf „Large“ (groß), „Small“ (klein) oder „Off“ (aus). Stellen Sie <Sub:> (Sub) auf „On“ („Ein“) oder
„Off“ („Aus“). Wählen Sie „On“ („Ein“) nur dann, wenn Sie einen Subwoofer an den Analogausgangsbuchsen
SUB des T 763 angeschlossen haben.
HINWEIS: Die Lautsprechereinstellungen sind „global“, d. h. sie gelten mit allen Eingängen und in allen
Hörmodi. Da die Lautsprechereinstellungen jedoch zum Voreinstellungssystem des T 763 gehören, können
mehrere Lautsprechereinstellungen je nach Aufnahme- oder Hörmodi gespeichert und einfach wieder
abgerufen werden. Siehe „Erstellen und Anwenden von Voreinstellungen“, weiter oben.
HINWEIS: Sie können Subwoofer auch mit „Large“ (großen) Frontlautsprechern auf „On“ („Ein“) stellen.
In diesem Fall werden Bassfrequenzen von allen auf „Small“ (klein) gesetzten Kanälen zum Subwoofer und
zu den Frontlautsprechern geleitet. Das LFE-Kanalsignal gelangt nur zum Subwoofer.
Wählen Sie auf der Fernbedienung HTR 2 mit den Tasten [
/] und [Enter] im OSD-Hauptmenü <Setup>
(Einstellungen) den Menüpunkt <Advanced Options> (Erweiterte Optionen). Wählen Sie mit den Tasten
[
/] Main oder Zone für 5.1/2.0 oder 7.1/OFF.
HINWEIS: Bei Auswahl eines 7.1-Eingangs wird der Zonenausgang deaktiviert.
Wählen Sie auf der Fernbedienung HTR 2 mit den Tasten [
/] und [Enter] im OSD-Hauptmenü <Setup>
(Einstellungen) den Menüpunkt <Listening Mode> (Hörmodus). Mit den Tasten [
/] und [/]
können Sie verschiedene Modusvarianten wählen und je nach aktuellem Hörmodus verschiedene Parameter
einstellen. Weitere Informationen dazu siehe „Die Hörmodi des T 763“, weiter unten.
HINWEIS: Der Hörmodus gehört zum Voreinstellungssystem des T 763. Siehe „Erstellen und Anwenden von
Voreinstellungen“, weiter unten.
HINWEIS: Der Hörmodus, der zuletzt mit einem bestimmten Eingang eingestellt war, wird auch beim
nächsten Aktivieren des Eingangs wieder aufgerufen, es sei denn, ein Dolby-Digital- oder DTS-Signal liegt
an, die beide automatisch ihre eigenen Hörmodi aktivieren.
BILDSCHIRMANZEIGEN (OSD) UND FRONTPLATTEN-ANZEIGEFELD
EINSTELLEN DER LAUTSPRECHEREINSTELLEN DER LAUTSPRECHER
EINSTELLEN DER LAUTSPRECHEREINSTELLEN DER LAUTSPRECHER
EINSTELLEN DER LAUTSPRECHER
HÖRMODUSHÖRMODUS
HÖRMODUSHÖRMODUS
HÖRMODUS
Surr. hinten
GROSS
KLEIN
KEIN
GROSS
KLEIN
KEIN
KEIN
GROSS
KLEIN
KEIN
GROSS
KLEIN
KEIN
KEIN
GROSS
KLEIN
KEIN
GROSS
KLEIN
KEIN
KEIN
KLEIN
KEIN
KEIN
KLEIN
KEIN
KEIN
Vorne L/R
GROSS
KLEIN
Mitte
GROSS
KLEIN
KEIN
KLEIN
KEIN
Surr. L/R
GROSS
KLEIN
KEIN
LARGE
KLEIN
KEIN
LARGE
KLEIN
KEIN
KLEIN
KEIN
KLEIN
KEIN
Subwoofer
EIN
oder
AUS
EIN
Jedes Surround-Klangsystem benötigt „Bass-Management“, um die niedrigen Frequenzen von bestimmten
oder von allen Kanälen zu den Lautsprechern zu leiten, die für die Reproduktion dieser Frequenzen am
besten geeignet sind. Damit diese Funktion einwandfrei arbeitet, ist es wichtig, daß die Fähigkeiten der
Lautsprecher richtig angegeben werden.
Wir verwenden zwar die Ausdrücke „Small“ (klein), „Large“ (groß) und „Off“ (aus), aber die physikalische
Größe muß dabei nicht unbedingt eine Rolle spielen.
Ein kleiner Lautsprecher („Small“) ist ungeachtet seiner physikalischen Größe ein Modell ohne bedeutende
Basswiedergabe, d. h. unter 80 Hz.
Ein großer Lautsprecher („Large“) ist ein Allfrequenz-Lautsprecher, d. h. er hat die Fähigkeit, tiefe
Bassfrequenzen wiederzugeben.
Kein Lautsprecher („Off“) bedeutet, daß er nicht in Ihrem System vorhanden ist. Zum Beispiel, wenn Sie
keine hinteren Surround-Lautsprecher installiert haben, stellen Sie den Menüpunkt <Surr Back> (Sur-
round hinten) auf „Off“ (aus).
Abhängig von der Beziehung zwischen den Lautsprechern, sind die Auswahlmöglichkeiten für jeden
Lautsprecher wie folgt:
background
1717
1717
17
DEUTSCH
BILDSCHIRMANZEIGEN (OSD) UND FRONTPLATTEN-ANZEIGEFELD
LAUTSPRECHERABSTAND
ERWEITERTE OPTIONEN
EINSTELLEN DER KANAL-BALANCE (TEST)EINSTELLEN DER KANAL-BALANCE (TEST)
EINSTELLEN DER KANAL-BALANCE (TEST)EINSTELLEN DER KANAL-BALANCE (TEST)
EINSTELLEN DER KANAL-BALANCE (TEST)
Das Einstellen der relativen Balance Ihrer Systemlautsprecher stellt sicher, daß in Surroundklang-Aufnahmen,
egal ob Musik oder Film, die Balance von Effekten, Musik und Dialog so wiedergegeben wird, wie sie vom
Künstler beabsichtigt war. Darüber hinaus sorgt sie in Systemen mit Subwoofer für eine einwandfreie
Beziehung zwischen der Lautstärke des Subwoofers und der anderen Lautsprecher und dadurch zwischen
den niedrigen Frequenzen (Bässe) und den anderen Tonelementen.
ANWENDEN EINES SPL-MESSGERÄTSANWENDEN EINES SPL-MESSGERÄTS
ANWENDEN EINES SPL-MESSGERÄTSANWENDEN EINES SPL-MESSGERÄTS
ANWENDEN EINES SPL-MESSGERÄTS
Es ist ganz praktikabel, die Pegeleinstellungen für den T 763 mit dem Gehör durchzuführen und wenn man
das sorgfältig macht, erreicht man auch akzeptabel genaue Ergebnisse. Allerdings macht der Einsatz eines
preisgünstigen Schalldruckpegelmessers (SPL-Messgerät) diese Aufgabe einfacher, genauer und vor allem
wiederholbar. Ein solches Audiohilfsmittel zu besitzen kann sehr nützlich sein, oder vielleicht kann Ihnen Ihr
NAD-Audiospezialist mit einem solchen Messgerät kurzzeitig aushelfen.
Das SPL-Messgerät sollte in der primären Hörposition, etwa in Kopfhöhe des sitzenden Zuhörers aufgestellt
werden. Ein Stativ ist dabei sehr nützlich, aber mit etwas Klebeband kann dafür so ziemlich alles – eine
Standlampe, ein Musikregal oder eine gegen einen Stuhl gelehnte Leiter – verwendet werden. Achten Sie
aber darauf, daß keine großen, akustisch reflektierenden Oberflächen das Mikrofonelement blockieren
oder sich in dessen Nähe befinden. Richten Sie das SPL-Messgerät mit dem Mikrofon (in der Regel an einem
Ende) nach oben gegen die Decke aus (nicht zu den Lautsprechern hin) und stellen Sie sicher, daß die C-
Kurve ausgewählt ist. Stellen Sie das Messgerät auf die Anzeige von 75 dB Schalldruckpegel ein. (Bei
Instrumenten von Radio Shack müssen dazu 80 dB eingestellt und die Messung am –5 dB Punkt abgelesen,
oder der 70-dB-Bereich mit Ablesung am +5-dB-Punkt eingestellt werden.)
EINSTELLEN DER KANALBALANCEEINSTELLEN DER KANALBALANCE
EINSTELLEN DER KANALBALANCEEINSTELLEN DER KANALBALANCE
EINSTELLEN DER KANALBALANCE
Aktivieren Sie das Kanalbalance-Testsignal des T 763 durch Drücken der Taste [Test] auf der Fernbedienung
HTR 2. Das Menü <Channel Levels> (Kanalpegel) wird am Bildschirm angezeigt. Sie hören einen von
Lautsprecher zu Lautsprecher „wandernden“ Ton, beginnend mit vorne links. Wenn Sie keinen Testton
hören, überprüfen Sie die Lautsprecherverbindungen (oben) und die Einstellungen von <Speaker setup>
(Lautsprechereinstellung) im OSD-Menü (oben).
Gleichzeitig mit dem Ertönen den Testsignals wird der gerade aktive Kanal im OSD (und in der VFL-
Frontplattenanzeige) hervorgehoben. Stellen Sie jetzt mit den Tasten [
/] auf der Fernbedienung die
Lautstärke des aus dem aktiven Kanal wiedergegebenen Testsignals auf den erforderlichen Pegel ein (in der
Regel ist es am einfachsten, vorne links zu beginnen). Die Pegelanzeige rechts ändert sich in 1-dB-Schritten.
Es können ±12 dB eingestellt werden.
HINWEIS: Wenn Sie den Abgleich „gehörmäßig“ durchführen, wählen Sie einen Lautsprecher als Referenz
– in der Regel den Centerlautsprecher – und stellen Sie jeden der anderen nacheinander so ein, daß er so
laut ist wie die Referenz. Achten Sie darauf, daß Sie während des Abgleichs aller Kanäle die Haupt-
Hörposition nicht verlassen.
Stellen Sie mit den Tasten [
/] und [/] der Fernbedienung jeden Lautsprecher so ein, daß sich die
gleiche SPL-Messgeräte-Anzeige oder subjektive Lautstärke ergibt. Bitte beachten:
Vor dem Einstellen der Pegel müssen sich alle Lautsprecher an ihrer Endposition befinden.
Wenn Sie den Ausgang SUBWOOFER des L762 verwenden, sollte im Subwoofer die interne Frequenzweiche
deaktiviert oder falls diese nicht deaktivierbar ist, die höchstmögliche Frequenz eingestellt werden.
Häufig ist eine abschließende Subwoofer-Pegeleinstellung nach Gehör mit Musik- und Filmmaterial
nützlich.
Durch Auswirkungen der Raumakustik können abgeglichene Lautsprecherpaare (Front, Surround, hinten)
nicht immer auf exakt denselben Pegelwert kalibriert werden.
Der Abstand der Lautsprecher in Ihrem System ist zwar nur eine leichte aber dennoch wichtige Verfeinerung
Ihres Systems. Durch Festlegen der Abstände zwischen Lautsprecher und Hörposition für jeden Lautsprecher
stellt der T 763 automatisch die richtige Verzögerung ein und optimiert dabei das Klangbild, die
Dialogverständlichkeit und die Surroundklang-Umgebung. Geben Sie die Werte mit einer Genauigkeit von
ca. 30 cm ein.
EINSTELLEN DES LAUTSPRECHERABSTEINSTELLEN DES LAUTSPRECHERABST
EINSTELLEN DES LAUTSPRECHERABSTEINSTELLEN DES LAUTSPRECHERABST
EINSTELLEN DES LAUTSPRECHERABST
ANDESANDES
ANDESANDES
ANDES
Wählen Sie auf der Fernbedienung HTR 2 mit den Tasten [/] und [Enter] im OSD-Hauptmenü <Setup>
(Einstellungen) den Menüpunkt <Speaker Distance> (Lautsprecherabstand). Stellen Sie mit den Tasten
[
/] den Menüpunkt <Front> und <Center> auf die Entfernung zwischen Ihrer hauptsächlichen Hörposition
und der Vorderseite der Front- und Centerlautsprecher ein. Stellen Sie mit denselben Tasten den Menüpunkt
<Surround> auf die Entfernung des Surroundkanal-Lautsprechers ein, der am nächsten ist.
HINWEIS: Die Entfernung kann in Feet oder Metezr dargestellt werden. Die Anzeige ist im Menü <Speaker
Distance> (Lautsprecherabstand) über den Menüpunkt <DISTANCE> (Entfernung) einstellbar.
Der T 763 ermöglicht die Einstellung von speziellen Hör- und Systemoptionen. In der Regel werden diese
Einstellungen einmal vorgenommen und brauchen dann nicht mehr geändert zu werden.
Main/Zone DSP-Dekodierung
Wählen Sie im OSD-Hauptmenü <Setup> (Einstellungen) die DSP-Dekodierungsoptionen. Es sind zwei
Einstellungen verfügbar: 5.1- und 7.1-Dekodierung. Bei 7.1-Dekodierung wird der Zonenausgang deaktiviert.
Dolby Digital Surround EX - Dekodierung
Wählen Sie Auto oder On (Ein). Bei Einstellung „On“ wird die Surround EX-Dekodierung vorrangig aktiviert
und aus Dolby Digital 5.1 wird 6.1 Matrix.
DTS-EX Matrix
Wählen Sie Auto oder On (Ein). Bei Einstellung „On“ wird EX Matrix vorrangig aktiviert und aus DTS 5.1 wird
6.1 Matrix.
<HINTERGRUND> auf „EIN“ oder „AUS“
Bei der Auswahl von „AUS” werden OSD-Menüs auf einem blauen Hintergrund dargestellt, wobei das
laufende Programm (falls aktiv) überdeckt wird; wird „EIN“ eingestellt, erscheint der Text in weiß eingeblendet
über dem laufenden Programm (falls aktiv).
background
1818
1818
18
BILDSCHIRMANZEIGEN (OSD) UND FRONTPLATTEN-ANZEIGEFELD
ERSTELLEN UND ANWENDEN VON VOREINSTELLUNGEN
Das Voreinstellungssystem (Presets) des T 763 ist zwar einfach, aber nichtsdestoweniger leistungsstark und
flexibel. Sie können damit praktisch alle Aspekte der Audio-/Videowiedergabe anpassen und mit einem
einzigen Tastendruck wieder abrufen. Alle Betriebsparameter des T 763, die im Hauptmenü <Setup>
(Einstellungen) verfügbar sind – Eingangs-, Pegel-, Verzögerungs-, Lautsprecher- und Hörmodi-Einstellungen
– werden zusammen in einer Voreinstellung gespeichert. So können Sie eine Voreinstellung speziell für Pop-
Musik und eine andere für klassische Musik erstellen, oder Presets für die Lieblingseinstellungen jedes
Familienmitgliedes, oder eine für cineastische Heimkino-Wiedergabe und eine andere für Spätfilme, wobei
der Surroundmodus, die Kanalpegel und Lautsprechereinstellungen für ein bestimmtes Szenario oder eine
besondere Präferenz jeweils feinabgestimmt sein können.
ERSTELLEN VON VOREINSTELLUNGENERSTELLEN VON VOREINSTELLUNGEN
ERSTELLEN VON VOREINSTELLUNGENERSTELLEN VON VOREINSTELLUNGEN
ERSTELLEN VON VOREINSTELLUNGEN
Zum Erstellen einer Voreinstellung (Preset) gehört einfach nur das Abspeichern der Gruppe von Parametern,
die im Hauptmenü <Setup> (Einstellungen) verfügbar sind, und der Klangeinstellungen. Um eine Gruppe von
Einstellungen in einem Preset zu speichern, markieren Sie mit den Fernbedienungstasten [
/] den
Hauptmenüpunkt <Save to Preset> (Voreinstellung speichern). Markieren Sie mit [
/] die entsprechende
Preset-Zeile [1-5]; <Stored> (Gespeichert) blinkt. Drücken Sie jetzt zum Speichern der Voreinstellung die
Taste [Enter] auf der HTR 2. Die Anzeige <Stored> (Gespeichert) hört auf zu blinken und bestätigt damit,
daß die Voreinstellung gespeichert ist.
HINWEIS: Die ausgewählte Voreinstellung bleibt solange aktiv bis Sie eine andere Voreinstellung wählen.
HINWEIS: Wir empfehlen dringend, die Voreinstellung 1 „leer“ zu lassen, d. h. gespeichert ohne jegliche
Änderungen an den kalibrierten Werten, die Sie in allen Zeilen des Menüs <Setup> (Einstellungen) eingegeben
haben. Dies ermöglicht eine einfache Rückkehr zu Ihren kalibrierten Standardeinstellungen.
ABRUFEN VON VOREINSTELLUNGENABRUFEN VON VOREINSTELLUNGEN
ABRUFEN VON VOREINSTELLUNGENABRUFEN VON VOREINSTELLUNGEN
ABRUFEN VON VOREINSTELLUNGEN
Eine Voreinstellung können Sie jederzeit abrufen. Die neu abgerufene Voreinstellung ersetzt die vorhergehende
Voreinstellung (falls aktiv). Voreinstellungen können nur mit der HTR 2 abgerufen werden:
Drücken Sie die rechteckige HTR 2-Taste [A/V Preset] (roter Punkt) und anschließend entsprechend der
gewünschten Voreinstellung die numerische Taste 1-5.
HINWEIS: Die Taste [A/V Preset] arbeitet wie eine Umschalttaste: Sie müssen Sie immer drücken, bevor Sie
eine Voreinstellung über eine numerische Taste aufrufen.
background
1919
1919
19
DEUTSCH
Sie können den Receiver T 763 über seine Frontplatte oder über die Fernbedienung HTR 2 bedienen. Da in
den meisten Fällen hauptsächlich die Fernbedienung der Eingabe von Steuerungen dient, konzentrieren wir
uns auf die Handhabung der Fernbedienung. Lesen Sie aber auf jeden Fall auch den Abschnitt „Frontplatte“,
oben.
Bei aktiviertem Gerät [Amp] der HTR 2 können mit den numerischen Tasten die Eingänge des Receivers, der
interne Tuner ([Tuner]), Tape Monitor ([Tape]) und Mehrkanaleingang ([Ext. 7.1/5.1]) direkt ausgewählt
werden. (Siehe rote Bezeichnungen direkt über jeder Taste.)
Wird eine Audiosignalquelle (CD, DISC, TUNER) ausgewählt, bleibt das zuletzt eingestellte Videosignal
aktiv, bis ein anderer Audio/Videoeingang ausgewählt wird.
When you change sources, the VFL will display the new input in its primary display.
Der Hörmodus eines neu gewählten Eingangs (Stereo, EARS, Pro Logic II, usw.) wird entsprechend der
Konfiguration in der Zeile <Input Settings> (Eingangseinstellungen) im Einstellungsmenü eingestellt, es
sei denn, das Eingangssignal kommt von einer Dolby-Digital- oder DTS-Signalquelle. In diesem Fall wird
der Eingang automatisch auf den geeigneten Dekodiermodus eingestellt.
Stellen Sie mit den Tasten [Volume ^/v] der Fernbedienung HTR 2 die Lautstärke „Master-Volume“ (alle
Kanäle lauter oder leiser) des T 763 ein. Bitte beachten:
Ein kurzzeitiger Tastendruck ändert die Lautstärke (Master Volume) in Schritten von 1 dB. Wenn Sie die
Taste [Volume ^/v] gedrückt halten, wird die Lautstärke so lange kontinuierlich verändert, bis Sie die
Taste wieder loslassen.
Im OSD des T 763 wird die Lautstärkeeinstellung als Balkengrafik mit numerischer Anzeige in dB relativ
zum Referenzpegel über dem Balken dargestellt.
Da der durchschnittliche Gesamtpegel von Aufnahmen stark variieren kann, gibt es keine feste Regel für
eine bestimmte Master-Volume-Einstellung. Die Einstellung von -20 bei der einen CD kann so laut
empfunden werden wie -10 bei einer anderen.
Ein kurzzeitiger Tastendruck ändert die Lautstärke (Master Volume) in Schritten von 1 dB. Wenn Sie die
Taste [Volume ^/v] gedrückt halten, wird die Lautstärke so lange kontinuierlich verändert, bis Sie die
Taste wieder loslassen.
Beim T 763 ist nach dem Einschalten/Beenden des Bereitschaftsmodus immer der zuletzt eingestellte
Lautstärkepegel wirksam. Wenn allerdings die letzte Einstellung über –20 dB lag, beträgt die
Lautstärkeeinstellung –20 dB. Auf diese Weise wird eine übermäßige Lautstärke beim Einschalten
verhindert.
STUMMSCHALSTUMMSCHAL
STUMMSCHALSTUMMSCHAL
STUMMSCHAL
TUNGTUNG
TUNGTUNG
TUNG
Mit der HTR 2-Fernbedienungstaste [Mute] können alle Kanäle stummgeschaltet werden. Die Stummschaltung
ist unabhängig von der eingestellten Signalquelle oder den ausgewählten Hörmodi immer verfügbar. Bitte
beachten:
Ein-/Ausschalten vom Bereitschaftsmodus oder vollständiges Abschalten deaktiviert die Stummschaltung
nicht. Im T 763 ist auch nach dem Wiedereinschalten vom Bereitschaftsmodus die Stummschaltung aktiv,
sofern mit aktivierter Stummschaltung in den Bereitschaftsmodus geschaltet worden ist.
Changing input or listening-mode selections does not release muting.
Wird die Master-Lautstärke über die HTR 2 oder den Einsteller auf der Frontplatte höher eingestellt, wird
auch die Stummschaltung automatisch deaktiviert.
Der interne MW-/UKW-Tuner des T 763 bietet einen äußerst hochwertigen Klang von Radiosendungen.
Beachten Sie, daß die Empfangs- und Klangqualität immer auch von den eingesetzten Antennen, der
Entfernung des Senders, Geographie und von den Wetterbedingungen abhängig ist.
ANTENNENANTENNEN
ANTENNENANTENNEN
ANTENNEN
Die mitgelieferte UKW-Flachbandleitungsantenne kann mit dem ebenfalls enthaltenen Symmetrieradapter
am Eingang FM-ANTENNA auf der Rückwand angeschlossen und sollte vollständig in Form eines „T“
ausgebreitet werden. Diese gefaltete Dipol-Antenne funktioniert in der Regel am besten, wenn man sie
senkrecht so ausrichtet, daß ihre „Arme“ ganz ausgebreitet sind und senkrecht zum Ursprung des gewünschten
Senders ein „T“ bilden. Allerdings gibt es dafür keine festen Regeln und das freie Experimentieren mit
verschiedenen Positionen und Ausrichtungen ergibt unter Umständen den reinsten Klang und die niedrigsten
Störgeräusche. In Bereichen mit schwachem UKW-Empfang kann eine externe UKW-Antenne die Leistung
bedeutend verbessern. Wenn das Radiohören für Sie sehr wichtig ist, wenden Sie sich zur Optimierung Ihres
Systems an einen Antennen-Installationsfachbetrieb.
Die mitgelieferte MW-Ringantenne liefert in der Regel einen ausreichenden Empfang. Zur Verbesserung des
Empfangs kann jedoch eine externe MW-Antenne verwendet werden. Weitere Informationen dazu erhalten
Sie von einem Antennen-Installationsfachbetrieb.
AUSWÄHLEN VON SIGNALQUELLENAUSWÄHLEN VON SIGNALQUELLEN
AUSWÄHLEN VON SIGNALQUELLENAUSWÄHLEN VON SIGNALQUELLEN
AUSWÄHLEN VON SIGNALQUELLEN
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKEEINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKEEINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
RADIO HÖRENRADIO HÖREN
RADIO HÖRENRADIO HÖREN
RADIO HÖREN
DIE BEDIENUNG DES T 763
background
2020
2020
20
AUSWÄHLEN DES RADIOSAUSWÄHLEN DES RADIOS
AUSWÄHLEN DES RADIOSAUSWÄHLEN DES RADIOS
AUSWÄHLEN DES RADIOS
Zur Aktivierung des Receiver-Radiomodus können Sie die Taste AM/FM auf der Frontplatte des T 763, die
orangefarbene Taste [Tuner] (die numerische Taste 9) oder die gelben Tasten [AM] und [FM] der Fernbedienung
HTR 2 drücken. Jeder darauffolgende Tastendruck auf eine dieser Tasten schaltet zwischen den
Frequenzbändern UKW (FM) und Mittelwelle (AM) um.
EINSTELLEN VON SENDERNEINSTELLEN VON SENDERN
EINSTELLEN VON SENDERNEINSTELLEN VON SENDERN
EINSTELLEN VON SENDERN
Tippen Sie auf Searchauf der Frontplatte zum schrittweisen Wechseln der FM- oder AM-Frequenzen
nach oben oder unten. Drücken und halten Sie Search
länger als 2 Sekunden zum Durchsuchen des
Frequenzbandes nach oben oder unten. Der Tuner des T 763 hält am nächsten genügend starken Sendesignal
an. Siehe „Frontplatte“, weiter oben. Wenn Sie während des Suchens auf die Tasten Search
tippen,
wird die Suche angehalten.
Nach dem Drücken der gelben Modusauswahltaste [Tuner] auf der HTR 2 zur Aktivierung der Radiofunktionen,
drücken Sie [Tune Down] oder [Tune Up] auf der HTR 2 (gelbe Beschriftung). Halten Sie die Taste gedrückt,
um langsam manuell zu suchen, oder tippen Sie kurz für eine automatische Suche (siehe oben).
EINSTELLEN VON SENDERVOREINSTELLUNGEN (PRESETS)EINSTELLEN VON SENDERVOREINSTELLUNGEN (PRESETS)
EINSTELLEN VON SENDERVOREINSTELLUNGEN (PRESETS)EINSTELLEN VON SENDERVOREINSTELLUNGEN (PRESETS)
EINSTELLEN VON SENDERVOREINSTELLUNGEN (PRESETS)
Der T 763 kann bis zu 40 Ihrer Lieblings-Radiostationen zum sofortigen Abruf speichern: 30 UKW- und 10
Mittelwellesender. Stellen Sie zum Speichern einer Sendervoreinstellung zunächst die gewünschte
Senderfrequenz ein (siehe oben) und drücken Sie anschließend die Taste Memory auf der Frontplatte.
Drücken Sie die Taste Preset
zur Auswahl der entsprechenden Voreinstellungsnummer. Drücken Sie
danach die Taste Memory erneut. Im VFL Display wird die Meldung STORED (Gespeichert) angezeigt.
HINWEIS: Die Sendervoreinstellungen müssen über die Frontplatte gespeichert werden. Diese
Einstellungsfunktion ist nicht von der Fernbedienung HTR 2 aufrufbar.
HINWEIS: Die Sendervoreinstellungen des T 763 sind andere als die „globalen“ Voreinstellungen, mit
denen Hör-/Einstellungsmodi und Pegel verwaltet werden können. Siehe „Erstellen und Anwenden von
Voreinstellungen“, weiter oben.
AUSWÄHLEN VON SENDERVOREINSTELLUNGENAUSWÄHLEN VON SENDERVOREINSTELLUNGEN
AUSWÄHLEN VON SENDERVOREINSTELLUNGENAUSWÄHLEN VON SENDERVOREINSTELLUNGEN
AUSWÄHLEN VON SENDERVOREINSTELLUNGEN
Drücken Sie Presetauf der Frontplatte zur schrittweisen Auswahl der Voreinstellungen nach oben oder
unten oder drücken und halten Sie Preset
um fortlaufend nach oben oder unten zu blättern. Die HTR
2-Fernbedienungstasten [Preset
/] funktionieren in gleicher Weise.
AUSWÄHLEN VON FM MUTE/MODEAUSWÄHLEN VON FM MUTE/MODE
AUSWÄHLEN VON FM MUTE/MODEAUSWÄHLEN VON FM MUTE/MODE
AUSWÄHLEN VON FM MUTE/MODE
Die Taste FM Mute/Mode auf der Frontplatte dient zwei Funktionen. Einmal wird mit ihr zwischen
stummgeschaltetem und freiem Stereoempfang umgeschaltet (vorausgesetzt ein Multiplex-Stereosender
mit ausreichender Stärke ist eingestellt). Dabei eliminiert FM Mute das Rauschen von „leeren“ UKW-
Frequenzen und sehr schwachen oder weit entfernten Sendern. Außerdem werden solche Sender bei der
Suchfunktion übersprungen. Wenn der Signalpegel des UKW-Senders unter der UKW-Stereo-Schwelle liegt,
bewirkt die Deaktivierung von FM Mute weniger Rauschen (weil Monoempfang von sich aus weniger
rauschempfindlich ist) – allerdings auf Kosten des Stereoeffekts.
HINWEIS: Man kann denselben Kanal in zwei Voreinstellungen speichern: einmal mit „FM Mute On“ und
einmal „FM Mute Off“.
HINWEIS: Das Ausschalten von FM Mute deaktiviert ebenfalls die FM-Stummschaltung des T 763. Wenn Sie
besonders schwache oder weit entfernte Sender hören möchten, schalten Sie FM Mute aus und stellen den
Sender manuell ein.
ÜBER RDSÜBER RDS
ÜBER RDSÜBER RDS
ÜBER RDS
Das System RDS (Radio Data System) ermöglicht es kompatiblen FM-Receivern einen vom Sender übertragenen
Text anzuzeigen. Der T 763 unterstützt zwei RDS-Modi: Sendername (PS-Modus) und Radiotext (RT-Modus).
Allerdings bindet nicht jeder FM-Sender RDS in sein Sendesignal ein. In den meisten Gebieten können Sie
eine oder mehrere RDS-Sender empfangen, aber es kann durchaus sein, daß Ihre Lieblingssender keine
RDS-Informationen ausstrahlen.
ANZEIGEN VON RDS-TEXTANZEIGEN VON RDS-TEXT
ANZEIGEN VON RDS-TEXTANZEIGEN VON RDS-TEXT
ANZEIGEN VON RDS-TEXT
Wird ein RDS-UKW-Sender eingestellt, leuchtet nach einer kurzen Verzögerung das Symbol „RDS“ im
Frontplatten-Anzeigefeld des T 763 auf und im Textfeld der Anzeige erscheint der Sendername (PS): z. B.
„WDR 1“. Durch Drücken der Taste Display auf der Frontplatte können Sie die Anzeige zwischen dem
Sendernamen und dem vom Sender ausgestrahlten Radiotext (RT) umschalten. Ein Radiotext kann aus
Song- oder Künstlername, oder einem anderen vom Sender ausgewählten Text bestehen und wird in
Laufschrift angezeigt.
NAMEN FÜR VOREINSTELLUNGENNAMEN FÜR VOREINSTELLUNGEN
NAMEN FÜR VOREINSTELLUNGENNAMEN FÜR VOREINSTELLUNGEN
NAMEN FÜR VOREINSTELLUNGEN
Es ist möglich, jeder Sendervoreinstellung einen Namen aus acht Zeichen zuzuordnen. Dieser Name wird
dann bei jedem Aufruf der Voreinstellung in der Frontplattenanzeige dargestellt.
EINGABE VON NAMEN FÜR VOREINSTELLUNGENEINGABE VON NAMEN FÜR VOREINSTELLUNGEN
EINGABE VON NAMEN FÜR VOREINSTELLUNGENEINGABE VON NAMEN FÜR VOREINSTELLUNGEN
EINGABE VON NAMEN FÜR VOREINSTELLUNGEN
Wenn Sie eine Radio-vor-ein-stel-lung z. B. „AKTU-ELLES“ nennen möch-ten, gehen Sie wie folgt vor: Rufen
Sie die ge-wünsch-te Sender-vor-ein-stel-lung auf. Drü-cken Sie die Taste Memory auf der Front-platte
ein-mal und dann, inner-halb von fünf (5) Sekun-den, die Taste Display auf der Front-platte. In der An-zeige
er-scheint ein blin-kendes Käst-chen. Wählen Sie mit den Tasten Search
das erste Zeichen des Namens
(„A“) aus der alphabetischen Liste aus und drücken danach Preset
zur Übernahme des Zeichens und
um den Cursor an die nächste Stelle zu bewegen. Wiederholen Sie diese Schritte nacheinander für jedes
Zeichen und drücken zur Speicherung des Namens und zum Verlassen des Texteingabemodus die Taste
Memory erneut.
DIE BEDIENUNG DES T 763
background
2121
2121
21
DEUTSCH
ÜBER DTS- UND DOLBYÜBER DTS- UND DOLBY
ÜBER DTS- UND DOLBYÜBER DTS- UND DOLBY
ÜBER DTS- UND DOLBY
-DIGIT-DIGIT
-DIGIT-DIGIT
-DIGIT
AL-MODIAL-MODI
AL-MODIAL-MODI
AL-MODI
DTS DIGITDTS DIGIT
DTS DIGITDTS DIGIT
DTS DIGIT
AL SURROUNDAL SURROUND
AL SURROUNDAL SURROUND
AL SURROUND
„Digital Theater System Digital Surround“ (genannt DTS) ist ein digitales Mehrkanal-Signalformat, das
höhere Datenraten als Dolby Digital verarbeiten kann. Obwohl beide 5.1-Kanal-Medienformate sind, glaubt
man, daß CDs mit dem DTS-Symbol eine bessere Klangqualität liefern, weil die erforderliche Audiokompression
niedriger ist.
Außerdem produziert es mit seiner breiteren Dynamik eine großartige Klangqualität.
DTS - ES EXPANDED SURROUND ™ (DTS ES)DTS - ES EXPANDED SURROUND ™ (DTS ES)
DTS - ES EXPANDED SURROUND ™ (DTS ES)DTS - ES EXPANDED SURROUND ™ (DTS ES)
DTS - ES EXPANDED SURROUND ™ (DTS ES)
Wegen der größeren Raumausdehnung der Surroundsignale verbessert dieses neue digitale Mehrkanalformat
das 360°-Raumgefühl des Surround-Klangs enorm und bietet eine hohe Kompatibilität mit dem konventionellen
DTS-Format.
Zusätzlich zu den 5.1 Kanälen bietet der erweiterte DTS-ES Surround in der Reproduktion auch einen
hinteren Surround (manchmal auch „Surround Center“ genannt), also insgesamt 6.1 Kanäle. Der erweiterte
DTS-ES Surround enthält zwei Formate mit jeweils verschiedenen Methoden der Surroundsignal-Aufzeichnung,
wie folgt:
DTS-ES™ DISCRETE 6.1DTS-ES™ DISCRETE 6.1
DTS-ES™ DISCRETE 6.1DTS-ES™ DISCRETE 6.1
DTS-ES™ DISCRETE 6.1
Da die Signale der 6.1-Surroundkanäle (einschl. hinterem Kanal) vollkommen unabhängig sind, läßt sich das
Gefühl erreichen, daß sich das Hörbild völlig frei zwischen den Hintergrundklängen bewegt und den Hörer
mit 360 Grad umgibt.
Obwohl die größtmögliche Qualität erreicht wird, wenn die Klangspuren, die mit diesem System aufgezeichnet
worden sind, über den DTS-ES-Dekoder wiedergegeben werden, bleiben auch bei der Wiedergabe mit
einem konventionellen DTS-Dekoder alle Signalkomponenten erhalten, weil der hintere Surroundkanal
automatisch in die linken und rechten Surroundkanäle des Surroundsystems heruntergemischt wird.
DTS - ES™ MADTS - ES™ MA
DTS - ES™ MADTS - ES™ MA
DTS - ES™ MA
TRIX 6.1TRIX 6.1
TRIX 6.1TRIX 6.1
TRIX 6.1
Bei diesem Format erfahren die zusätzlichen Signale der hintern Kanäle eine Matrix-Enkodierung und
werden dann in die linken und rechten Surroundkanäle eingespeist. Während der Reproduktion werden sie
in die rechten, linken und hinteren Surroundkanäle dekodiert.
Da dieses Bitstream-Format mit konventionellen DTS-Signalen hundertprozentig kompatibel ist, wird der
DTS-ES Matrix 6.1-Formateffekt auch mit DTS-ES 5.1-Signalquellen erreicht.
Natürlich ist es auch möglich, mit einem DTS 5.1-Kanal-Dekoder die in DTS-ES 6.1 aufgezeichneten Signale
zu reproduzieren.
Wenn ein DTS-ES-Dekoder die Dekodierungen in einem diskreten DTS-ES-6.1- oder Matrix-6.1-Format
verarbeitet, werden diese Formate automatisch erkannt und der optimale Surroundmodus wird ausgewählt.
Allerdings kann es sein, daß manche DTS-ES-Matrix 6.1-Quellen als DTS erkannt werden. In solchen Fällen
sollte der DTS-ES-Matrix-Modus manuell eingestellt werden, damit dieses Format reproduziert werden
kann.
DTS NEO: 6™ SURROUNDDTS NEO: 6™ SURROUND
DTS NEO: 6™ SURROUNDDTS NEO: 6™ SURROUND
DTS NEO: 6™ SURROUND
Um 6.1-Kanal-Surround-Wiedergabe zu erreichen, verwendet dieser Modus die konventionellen 2-Kanal-
Signale, wie z. B. digitales PCM oder analoges Stereo, für den in DTS-ES Matrix 6.1 eingesetzten hochpräzisen
digitalen Matrixdekoder. DTS Neo: 6 Surround enthält zwei Modi zur Auswahl der optimalen Dekodierung
der Signalquellen:
DTS NEO: 6 CINEMADTS NEO: 6 CINEMA
DTS NEO: 6 CINEMADTS NEO: 6 CINEMA
DTS NEO: 6 CINEMA
Diese Methode ist ideal für die Reproduktion von Filmen. Die Dekodierung erfolgt durch Verstärkung der
Trennung, um mit 2-Kanal- die gleiche Atmosphäre wie mit 6.1-Kanalquellen zu erreichen.
DTS NEO: 6 MUSICDTS NEO: 6 MUSIC
DTS NEO: 6 MUSICDTS NEO: 6 MUSIC
DTS NEO: 6 MUSIC
Hauptsächlich empfohlen zur Musikreproduktion. Die rechten und linken Frontkanäle werden nicht durch
den Dekoder geleitet sondern ohne Klangqualitätseinbußen direkt reproduziert, und die Effekte der
rechten, linken, mittleren und hinteren Surroundkanäle fügen dem Klangfeld eine natürliche Erweiterung
hinzu.
„DTS“, „DTS-ES Extended Surround“ und „Neo: 6“ sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater
Systems, Inc.
DOLBY DIGITDOLBY DIGIT
DOLBY DIGITDOLBY DIGIT
DOLBY DIGIT
ALAL
ALAL
AL
Dolby Digital ist das in den Dolby Laboratories entwickelte digitale Mehrkanalformat. CDs mit dem „DOLBY/
Digital“-Symbol wurden digital mit bis zu 5.1-Kanälen aufgezeichnet und reproduzieren eine deutlich
bessere Klangqualität mit dynamischen und räumlichen Klangerlebnissen, die viel besser sind als im früheren
Dolby Surround.
DOLBY DIGITDOLBY DIGIT
DOLBY DIGITDOLBY DIGIT
DOLBY DIGIT
AL EXAL EX
AL EXAL EX
AL EX
Mit einem Matrix-Dekoder erzeugt diese Methode aus den mit Dolby Digital 5.1 aufgezeichneten linken und
rechten Surroundsignalen den hinteren Kanal (manchmal auch „Surround Center“ genannt), und die
Reproduktion erfolgt in Surround 6.1. Diese Methode sollte bei Quellen ausgewählt werden, die das
„DOLBY/Digital –EX“-Symbol tragen und in Dolby Digital Surround EX aufgenommen worden sind. Mit
diesem zusätzlichen Kanal erfahren Sie eine verbesserte Dynamik und können Bewegungen im Klangfeld
noch deutlicher wahrnehmen.
Wenn in Dolby Digital EX aufgenommene Medien mit einem Digital-EX-Dekoder dekodiert werden, wird das
Format automatisch erkannt und der Dolby-Digital-EX-Modus eingestellt.
Allerdings kann es sein, daß manche in Dolby Digital EX aufgezeichnete Medien als einfache Dolby-Digital-
Medien erkannt werden. In solchen Fällen sollte Dolby Digital EX manuell eingestellt werden.
DIE BEDIENUNG DES T 763
background
2222
2222
22
Der Receiver T 763 bietet neun verschiedene, auf bestimmte Aufnahmen oder Programm-Material
zugeschnittene Hörmodi. In der untenstehenden Tabelle sind die Hörmodi mit Zuordnung der Eingangssignale
aufgeführt.
Mit einer Zweikanal-Signalquelle (STEREO) können die folgenden Hörmodi ausgewählt werden:
Stereo
Downmix
Die ganze Signalausgabe erfolgt über die linken/rechten Frontlautsprecher. Falls ein Subwoofer im
<Speaker setup> (Lautsprechereinstellungen) vorhanden ist, werden niedrige Frequenzen zum Subwoofer
geleitet. Wählen Sie Stereo, wenn Sie sich eine Stereo- (oder Mono) Produktion anhören möchten, wie
z. B. eine Musik-CD oder FM-Sendung, ohne Surround-Erweiterung. Stereoaufnahmen in PCM/digitaler
oder analoger Form, mit oder ohne Surround-Kodierung, werden so wiedergegeben, wie sie aufgezeichnet
wurden. Digitale Mehrkanal-Aufnahmen (Dolby Digital und DTS) werden im „Downmix“-Modus über den
linken und rechten Frontkanal als Lt/Rt (links/rechts-total) reproduziert.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II (PLII)
Zweikanal-Aufzeichnungen, ob in Stereo oder Surround-kodiert, werden mit Dolby Pro Logic oder der
Surroundverarbeitung ProLogic II reproduziert. Das ergibt eine Wiedergabe über die Frontkanäle links,
center und rechts sowie die diskreten Surroundkanäle links/rechts (vorausgesetzt, diese sind im <Speak-
ers Setup> vorhanden). PLII verwendet nicht die hinteren Surround-Lautsprecher.
HINWEIS: ProLogic II ist eine jüngere Entwicklung aus der ursprünglichen Surroundverarbeitung Dolby
ProLogic, die ein stabileres Klangabbild und die volle Bandbreite für die hinteren Kanäle im Movies-Modus
liefert. Damit bietet ProLogic II einen der Dolby-Digital-Dekodierung noch ähnlicheren Klang.
Der T 763 kann mit zwei PLII-Varianten aufwarten: MOVIES und MUSIC. Siehe „Einstellen der Hörmodi“,
weiter unten.
DTS Neo:6
Zweikanal-Aufzeichnungen, ob in Stereo oder Surround-kodiert, werden mit Neo:6 reproduziert. Das
ergibt eine Wiedergabe über die Frontkanäle links, center und rechts sowie die diskreten Surroundkanäle
links/rechts (vorausgesetzt, diese sind im aktuellen <Speakers Setup> vorhanden).
Der T 763 bietet zwei DTS Neo:6-Varianten: MOVIES und MUSIC. Siehe „Einstellen der Hörmodi“, weiter
unten.
EARS
Zweikanal-Aufzeichnungen, ob in Stereo oder Surround-kodiert, werden mit der NAD-eigenen
Surroundverarbeitung reproduziert. Das ergibt eine Wiedergabe über die Frontkanäle links, center und
rechts sowie die diskreten Surroundkanäle links/rechts und Subwoofer (vorausgesetzt, diese sind im
aktuellen <Speakers Setup> vorhanden). EARS verwendet nicht die hinteren Surround-Lautsprecher.
EARS holt die in fast allen gut produzierten Stereoaufnahmen vorhandene natürliche Umgebung heraus.
Da dabei keine Umgebung oder anderen Klangelemente künstlich erzeugt werden, bleibt der Original-
Klangeindruck weit besser erhalten als bei den meisten anderen Musik-Surround-Optionen.
Wählen Sie EARS zum Hören von Stereomusikaufzeichnungen oder Radiosendungen. EARS erzeugt eine
feine aber überaus natürliche und realistische Umgebung von fast allen „natürlich-akustischen”
Stereoaufzeichnungen wie Klassik, Jazz und Folk, aber auch von einer Vielzahl anderer Musikrichtungen.
Dieser Hörmodus zeichnet sich durch ein realistisches, klares Bühnen-Klangbild und eine geräumige aber
nicht übertriebene virtuelle Umgebungsakustik aus, die der Orginalaufnahme treu bleibt.
Matrix 7.1
Zweikanal-Aufzeichnungen, ob in Stereo oder Surround-kodiert, werden mit der NAD-eigenen
Surroundverarbeitung über die volle Ausstattung, d. h. alle Front-, Surround- und ein oder zwei hintere
Surround-Lautsprecher (vorausgesetzt, diese sind im aktuellen <Speakers Setup> vorhanden), plus
Subwoofer, reproduziert. Für Stereo-/Surround-kodierte Musik oder Filme kann Matrix 7.1 von hochwertigen
Aufnahmen einen sehr natürlichen, geschlossenen Allkanal-Surroundklang erzeugen.
Enhanced-Stereo 1 (ST1)
Alle Aufzeichnungen werden in Stereo über die maximale Lautsprecheraustattung entsprechend des
aktuellen <Speakers Setup> reproduziert. ST1 eignet sich für maximale Lautstärke aus allen Kanälen,
oder für Hintergrundmusik aus mehreren Lautsprechern (Cocktail-Party).
DIE HÖRMODI DES T 763DIE HÖRMODI DES T 763
DIE HÖRMODI DES T 763DIE HÖRMODI DES T 763
DIE HÖRMODI DES T 763
DOLBY PRO LOGICDOLBY PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGICDOLBY PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGIC
Das Surroundformat „Dolby Pro Logic“ besteht aus vier Kanälen (vorne rechts, Mitte, vorne links und
Surround). Medien mit „Dolby Surround“ produzieren einen kinoähnlichen Surround-Klang. Der Surroundkanal
ist zwar monophon, wird aber in beiden Surround-Lautsprechern reproduziert.
DOLBY PRO LOGIC II SURROUNDDOLBY PRO LOGIC II SURROUND
DOLBY PRO LOGIC II SURROUNDDOLBY PRO LOGIC II SURROUND
DOLBY PRO LOGIC II SURROUND
Dieser Modus verwendet für die Surroundverarbeitung konventionelle 2-Kanal-Signale, wie z. B. digitales
PCM oder analoges Stereo sowie Dolby-Surround-Signale usw., was Verbesserungen gegenüber
konventionellen Dolby-Pro-Logic-Schaltungen darstellt. Dolby Pro Logic II Surround hat zwei Dekodiermodi:
DOLBY PRO LOGIC II CINEMADOLBY PRO LOGIC II CINEMA
DOLBY PRO LOGIC II CINEMADOLBY PRO LOGIC II CINEMA
DOLBY PRO LOGIC II CINEMA
Für das Kino konzipiert, steigert diese Methode die Kinoklangqualität durch Hinzufügen eines Prozesses, der
die Spezialeffekte von Actionszenen verstärkt.
DOLBY PRO LOGIC II MUSICDOLBY PRO LOGIC II MUSIC
DOLBY PRO LOGIC II MUSICDOLBY PRO LOGIC II MUSIC
DOLBY PRO LOGIC II MUSIC
Für Musik konzipiert, steigert diese Methode die Klangqualität von Musik durch Hinzufügen eines Prozesses,
der die musikalischen Effekte verstärkt.
HERGESTELLHERGESTELL
HERGESTELLHERGESTELL
HERGESTELL
T MIT LIZENZ DER DOLBY LABORAT MIT LIZENZ DER DOLBY LABORA
T MIT LIZENZ DER DOLBY LABORAT MIT LIZENZ DER DOLBY LABORA
T MIT LIZENZ DER DOLBY LABORA
TORIES.TORIES.
TORIES.TORIES.
TORIES.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind eingetragene Warenzeichen der Dolby Laboratories.
DIE BEDIENUNG DES T 763
background
2323
2323
23
DEUTSCH
DIE BEDIENUNG DES T 763
Enhanced-Stereo 2 (ST2)
Alle Aufzeichnungen werden in Stereo nur über die Surround-Lautsprecher (plus Subwoofer, falls vorhanden)
reproduziert (vorausgesetzt, diese sind im aktuellen <Speakers Setup> konfiguriert). ST2 eignet sich für
Hörsituationen spät in der Nacht oder mit besonders geringer Lautstärke.
Die folgenden Surroundklang-Modi erfordern ein speziell kodiertes Signal, das im digitalen Format anliegen
muß, damit es der T 763 dekodieren kann. Diese Modi werden automatisch aufgerufen, wenn der
entsprechende Datenstrom erkannt wird. In einigen Fällen muß der gewünschte Datenstrom im
Einstellungsmenü des Signalquellenmediums ausgewählt werden.
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Surround Sound EX
DTS
DTS ES Matrix
DTS ES 6.1
Digitalaufnahmen in Dolby Digital oder DTS-Formaten werden über die in der ursprünglichen Aufzeichnung
eingesetzten Kanäle reproduziert (bis zu der in den aktuellen <Speaker Settings> eingestellten maximalen
Anzahl von Kanälen).
HINWEIS: Der DVD-Spieler muß von seinem digitalen Ausgang einen Dolby-Digital- oder DTS-Bitstream
senden. Ihr DVD-Player hat wahrscheinlich ein eigenes Einstellungsmenü, in dem Sie unter anderem das
standardmäßig benutzte Bitstream-Format auswählen können. In der Regel ist eine „Auto“-Einstellung
enthalten, mit der der DVD-Player das Dolby Digital/DTS-Signal selbst auswählt, wann immer diese
Signale verfügbar sind. In wenigen Fällen muß der Bitstream des DVD-Players manuell auf „DD/DTS“ oder
ein vergleichbares Format eingestellt werden. Wenn eine DVD sowohl Dolby Digital als auch DTS bietet,
wählen Sie das eine oder andere Format im Hauptmenü der Disc (nicht des DVD-Players) aus.
Beachten Sie auch, daß die meisten Dolby-Digital-Aufnahmen zwar 5.1-Kanal-Surround-Produktionen
sind, ältere aber durchaus noch in Mehrkanal, 2-Kanal oder sogar Mono aufgenommen sein können. Der
T 763 reproduziert das Dolby-Digital-Signal automatisch mit der maximal verfügbaren Anzahl von Kanälen.
Aufnahmen in Dolby Digital/EX und DTS/ES 6.1-Kanal werden unter Verwendung des hinteren Surround-
Kanals reproduziert, falls in den aktuellen Lautsprechereinstellungen vorhanden. Darüber hinaus erzeugt
der T 763 ein hinteres Surroundsignal auch von Aufnahmen in 5.1-Kanal Dolby Digital, DTS und solchen
ohne EX/ES.
Dolby Digital EX erzeugt von jeder Aufnahme in 5.1-Kanal Dolby Digital sechs Ausgangskanäle mit voller
Bandbreite. Die besten Ergebnisse erhält man mit Filmen oder anderen Programmen, die das Zeichen
„Dolby Digital Surround EX“ tragen und zur vollen Ausnutzung dieses Wiedergabemodus produziert sind.
In der nachfolgenden Tabelle sind die für die zwei möglichen Audiosignalquellentypen verfügbaren Hörmodi
zusammengefasst: Digital- oder Analogeingang 2-Kanal (mit aktuellem Signal in Mono, Stereo oder Sur-
round-kodiert) und Digital-Mehrkanal (Dolby Digital oder DTS). Ist ein Hörmodus für eine bestimmte
Signalquelle nicht verfügbar, erscheint er nicht in der Auswahl <Listening Mode> (Hörmodus).
2-Kanal analog oder PCM Mehrkanal (DD/DTS)
Stereo Downmix
EARS --
-- Dolby Digital/EX oder DTS/ES
Dolby Pro Logic II --
DTS Neo:6 --
Matrix 7.1 --
Enhanced Stereo I --
Enhanced Stereo II --
ANZEIGE DES SIGNALMODUSANZEIGE DES SIGNALMODUS
ANZEIGE DES SIGNALMODUSANZEIGE DES SIGNALMODUS
ANZEIGE DES SIGNALMODUS
Durch Drücken der Frontplattentaste Display oder der HTR 2-Fernbedienungstaste [Disp] wird der Kanalmodus
des gerade gewählten Eingangssignals im Format “Front/Surround.Subwoofer” im VFL-Display angezeigt
(siehe „4) Display“ im Abschnitt „Frontplatte“, oben).
Die nachfolgende Tabelle enthält Beispiele für verschiedene Signalanzeigen:
Signalquelle Anzeige/OSD
Analog Analog
Digital PCM/HDCD Digital PCM/HDCD
Mehrkanal (Dolby Digital) Dolby D 3/2/.1 (Voll-Surround)
Dolby D 3/1/.1
Dolby D 2/0
usw.
Mehrkanal (DTS) dts 3/2/.1 (Voll-Surround)
dts 3/1/.1
dts 2/0
usw.
AUSWÄHLEN VON HÖRMODIAUSWÄHLEN VON HÖRMODI
AUSWÄHLEN VON HÖRMODIAUSWÄHLEN VON HÖRMODI
AUSWÄHLEN VON HÖRMODI
Durch Drücken der Taste [Surr Mode] auf der Fernbedienung HTR 2 kann jeder der mit dem aktuellen
Eingangssignal verfügbaren T 763-Hörmodi ausgewählt werden. Außerdem wird der Hörmodus kurz im OSD
angezeigt.
HINWEIS: Eine Änderung des Eingangssignals kann automatisch zu einer Änderung des Hörmodus
führen: Wenn das neue Signal eine Aufnahme in Dolby Digital oder DTS ist, wird automatisch der
entsprechende Modus aktiviert. Dasselbe gilt auch umgekehrt, wenn Dolby Digital oder DTS vorher
ausgewählt worden war.
background
2424
2424
24
DIE BEDIENUNG DES T 763
EINSTELLEN DER HÖRMODIEINSTELLEN DER HÖRMODI
EINSTELLEN DER HÖRMODIEINSTELLEN DER HÖRMODI
EINSTELLEN DER HÖRMODI
Einige der T 763-Hörmodi haben eine oder mehrere auswählbare Varianten und einstellbare Parameter, die
Sie entsprechend Ihrem System, der Aufnahme oder Ihren persönlichen Vorlieben modifizieren können.
Wählen Sie mit der HTR 2-Fernbedienungstaste [Surr. Mode] oder der Taste Surround Mode auf der
Frontplatte den Hörmodus aus, den Sie hören und anzeigen möchten. Er wird dann im VFL-Display des T 763
angezeigt. Mit den HTR 2-Cursortasten [
/] können Sie in der OSD-Zeile <MODE:> (Modus) die
Varianten auswählen. Blättern Sie mit den HTR 2-Cursortasten [
/] und [ / ] durch die
Modusparameter und ändern Sie diese nach Bedarf.
HINWEIS: Änderungen an den Hörmodus-Parametern bleiben erhalten, wenn Sie den Hörmodus wechseln.
Einen modifizierten Hörmodus können Sie zur einfachen Abrufbarkeit auch in einer Voreinstellung
(Preset) speichern (siehe „Erstellen und Anwenden von Voreinstellungen“, oben).
Dolby Pro Logic II (PLII)
PLII MOVIES ist optimiert für Film-Tonspuren,
PLII MUSIC für Musikaufnahmen,
DIMENSION (-3 bis +3): Zur Einstellung des Vorne/Hinten-Verhältnisses des Surround-Effekts unabhängig
von den relativen Kanalpegeln.
CENTER WIDTH (0 bis 7): Zur Einstellung der „harten Zentrierung“ der Center-Klangabbildung durch
allmähliches Beimischen von Mono-Center-Inhalt auch zu den linken und rechten Frontlautsprechern. Ein
Wert von 0 entspricht der standardmäßigen Centerkanal-Einstellung, ein Wert von 7 ergibt einen vollen
Phantom-Centerkanal.
PANORAMA (EIN/AUS): Fügt durch Erweitern von Stereoinhalt in die Surroundkanäle einen Umlaufeffekt
hinzu.
DTS Neo:6
Neo:6 MOVIES ist optimiert für Film-Tonspuren, Neo:6 MUSIC für Musikaufnahmen.
Stereo
HDCD (stereo PCM)
Downmix
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Enhanced-Stereo 1 (ST1)
Enhanced-Stereo 2 (ST2)
DYN. RANGE (25, 50, 75, 100PCT) (Dynamikumfang): Für die Wiedergabe von Dolby-Digital-Tonspuren
können Sie den effektiven Dynamikumfang (subjektiver Bereich von leise bis laut) einstellen. Stellen Sie
für einen vollen Kinoeffekt immer den Standardwert 100PCT ein. Die Werte 75, 50 und 25PCT verringern
den Dynamikumfang zunehmend, wobei die leisen Töne vergleichweise lauter werden und die
Spitzenlautstärke der lauten begrenzt wird. Die Einstellung 25PCT ergibt den geringsten Dynamikumfang
und eignet sich am besten für die späten Nachtstunden oder andere Gelegenheiten, wo es auf optimale
Dialogverständlichkeit bei minimaler Gesamtlautstärke ankomm t.
background
2525
2525
25
DEUTSCH
EINSTELLEN DER KANALPEGEL „IM FLUGE“EINSTELLEN DER KANALPEGEL „IM FLUGE“
EINSTELLEN DER KANALPEGEL „IM FLUGE“EINSTELLEN DER KANALPEGEL „IM FLUGE“
EINSTELLEN DER KANALPEGEL „IM FLUGE“
Die relativen Kanalpegel der Center-, Surround- und Subwooferausgänge sind einstellbar. Unter Umständen
ist das in einer Vielzahl von Situationen hilfreich, z. B. um den Dialogpegel eines Films durch Anheben
(Absenken) des Centerkanals zu erhöhen bzw. zu verringern oder durch Absenken (Anheben) des Subwoofer-
Pegels übertrieben tiefe Bässe zu reduzieren bzw. tiefe Bässe zu verstärken, ohne das OSD-Menü <Channel
Levels> (Kanalpegel) aufrufen zu müssen.
ANPASSEN DER KANALPEGELANPASSEN DER KANALPEGEL
ANPASSEN DER KANALPEGELANPASSEN DER KANALPEGEL
ANPASSEN DER KANALPEGEL
Mit den HTR 2-Fernbedienungstasten [Surr.], [Center] und [Sub] [/] können Sie den Pegel dieser
Kanäle in einem Bereich von ±12 dB direkt anpassen. Sie können auch alle Kanalpegel mit der Taste Levels
auf der Frontplatte (siehe „Frontplatte“, oben) oder über die Zeile <Channel Levels> (Kanalpegel) im
Einstellungsmenü <Setup> ändern.
BITTE BEACHTEN: Die Anpassung der hinteren Surroundkanäle (falls vorhanden) erfolgt nur in Verbindung
mit den Surroundkanälen;
Über die HTR 2 vorgenommene Kanalpegeländerungen bleiben erhalten, auch wenn Sie den Receiver
über den Bereitschaftsmodus ausschalten.
Kanalpegel gehören zum Voreinstellungssystem des T 763. Siehe „Erstellen und Anwenden von
Voreinstellungen“, weiter oben.
Pegeleinstellungen werden zu den über die mit der Taste [Test] der Fernbedienung HTR 2 aufrufbaren T
763-Pegelkalibrierungs-Routine festgelegten Pegeln addiert/subtrahiert. Wird jedoch eine Voreinstellung
aufgerufen, werden die Kanalpegel wieder auf die Werte in der Voreinstellung zurückgesetzt.
KLANGEINSTELLUNGKLANGEINSTELLUNG
KLANGEINSTELLUNGKLANGEINSTELLUNG
KLANGEINSTELLUNG
Die Bass- und Höheneinstellung des T 763 erfolgt über die Frontplatten-Tasten tone Controls (und Tone
Defeat); siehe „Frontplatte“, weiter oben.
HINWEIS: Die Einstellungen für Bass/Höhen wirken sich nur auf die linken und rechten Frontkanäle aus
und sind in allen Hörmodi aktiv. Bass/Höheneinstellungen gehören zu einer Voreinstellung: Die Bass/
Höheneinstellung zum Zeitpunkt des Speicherns der Voreinstellung wird beim Aufrufen dieser Voreinstellung
wiederhergestellt.
X= Lautsprecherkanal verfügbar
X* Nur wenn im Lautsprechereinstellungsmenü ausgewählt
X** Muß für diesen Modus ausgewählt werden
X*** Beide hinteren Surround-Lautsprecher müssen ausgewählt sein
LFE LFE (Low Frequency Effects) ist nicht in allen Filmen vorhanden.
Achten Sie darauf, daß alle Lautsprecheranschlüsse festgezogen sind, besonders wenn Bananenstecker
verwendet werden.
SURROUND-KLANG-KANALSURROUND-KLANG-KANAL
SURROUND-KLANG-KANALSURROUND-KLANG-KANAL
SURROUND-KLANG-KANAL
TT
TT
T
ABELLEABELLE
ABELLEABELLE
ABELLE
Die folgende Tabelle zeigt, welche Kanäle im jeweiligen Modus aktiv sind:
DIE BEDIENUNG DES T 763
background
2626
2626
26
Steuert bis zu 8 Geräte.
44 Funktionstasten.
Lernt bis zu 352 Steuerbefehle.
Speichert bis zu 44 Makros mit jeweils bis zu 64 Steuerbefehlen.
Konfigurierbare Punch-Through-Funktion (Durchschalten).
Tastenbeleuchtung mit einstellbarer Leuchtdauer.
Upgrade-fähig.
Enthält vorprogrammierte Sammlung von NAD-Fernbedienungscodes.
Die NAD HTR 2 ist zwar sofort nach dem Auspacken für die Bedienung des T 763 bereit, aber eigentlich sind
es acht Fernbedienungen in einer. Mit jeder der 8 Geräteauswahltasten im oberen Bereich der Fernbedienung
kann eine neue „Seite“ mit Fernbedienungscodes zur Übertragung mit den anderen 44 Tasten aufgerufen
werden. Für eine beliebige dieser Tasten oder auch alle diese Tasten können Sie Codes von anderen
Infrarot-Fernbedienungen „lernen“ lassen. Natürlich ist es ganz logisch, die Codes vom DVD-Player auf die
Geräteauswahltaste [DVD], die Codes für den Fernseher auf die Taste [TV] usw. zu legen, aber dafür gibt
es kein zwingendes Schema: Sie können beliebige Befehle für jede beliebige Taste einer beliebigen Seite
lernen lassen (siehe „Lernen von Codes anderer Fernbedienungen“, weiter unten).
Die HTR 2 enthält bereits einen komplett programmierten Befehlssatz für den T 763 auf der Geräteauswahlseite
[AMP] und eine Befehlssammlung zur Bedienung der meisten NAD-Geräte für die entsprechenden
Geräteauswahlseiten DVD, CD oder TAPE. Diese Standardbefehle sind permanent gespeichert, d. h. auch
wenn Sie die HTR 2 mit neuen Befehlen an deren Stelle programmieren, bleiben die Befehle aus der
Sammlung erhalten und können einfach wieder abgerufen werden, wenn Sie z. B. ein NAD-Gerät zu Ihrem
System hinzufügen (siehe „Löschmodus“ weiter unten).
HINWEIS: Für die Bedienung des T 763 ist eine Umprogrammierung der Tasten auf der HTR 2-Seite [AMP]
nicht erforderlich. Allerdings kann es sein, daß Sie zur Bedienung Ihrer speziellen NAD-Geräte mit der HTR
2 eine oder mehrere Code-Bibliotheken laden müssen (siehe „Laden von Code-Bibliotheken”, weiter
unten).
DIE STEUERUNG DES T 763DIE STEUERUNG DES T 763
DIE STEUERUNG DES T 763DIE STEUERUNG DES T 763
DIE STEUERUNG DES T 763
Die HTR 2 ist in zwei Hauptbereiche eingeteilt: Die acht Geräteauswahltasten oben – [AMP], [DVD], [TV]
usw. – ordnen die restlichen Tasten der Fernbedienung einer Befehlsseite zu, mit der ein bestimmtes Gerät
gesteuert werden kann. Eine Geräteauswahltaste bestimmt nur, welches Gerät von der HTR 2 bedient
werden soll, sie dient nicht der Ausführung einer Funktion am Empfänger. Alle verbleibenden Tasten sind
Funktionstasten, die Steuercodes von praktisch jeder Infrarot-Fernbedienung „lernen“ können. Dadurch ist
es möglich, die Codes Ihrer Geräte unabhängig von der Gerätemarke auf die HTR 2 zu übernehmen.
Die HTR 2 ist allerdings zur Bedienung des T 763 bereits vorprogrammiert. Alle Funktionstasten auf der
Geräteauswahlseite [AMP] und [DVD] führen T 763-Funktionen aus. (Die HTR 2 kann über die Seiten [DVD],
[CD], [TUNER] und [TAPE] auch viele andere NAD-Komponenten steuern.)
Wichtiger Hinweis: Bestimmte HTR 2-Tasten führen je nach ausgewählter Geräteauswahlseite verschiedene
Funktionen aus. Die Beschriftungsfarbe der Geräteauswahltaste entspricht der Bezeichnung der
Funktionstasten. Die rote Bezeichnung der Geräteauswahlseite [AMP] in der Mitte entspricht der roten
Eingangsauswahl-Beschriftung neben den numerischen Tasten: Ist die HTR 2-Geräteauswahlseite [AMP]
aktiv, werden mit diesen Tasten die Receivereingänge ausgewählt. Genauso bezieht sich die Farbe violett
der Geräteauswahlseite [DVD] auf mehrere violette Beschriftungen, die grüne Farbe der Seite [TV] auf grüne
Beschriftungen usw.
LERNEN VON CODES ANDERER FERNBEDIENUNGENLERNEN VON CODES ANDERER FERNBEDIENUNGEN
LERNEN VON CODES ANDERER FERNBEDIENUNGENLERNEN VON CODES ANDERER FERNBEDIENUNGEN
LERNEN VON CODES ANDERER FERNBEDIENUNGEN
Legen Sie zunächst die HTR 2 und die andere Fernbedienung im Abstand von ca. 5 cm der beiden Infrarot-
Fenster genau einander gegenüber.
Lernmodus aktivieren: Drücken Sie auf der HTR 2 eine Geräteauswahltaste und die Aufzeichnungstaste
[•] (direkt unter der Taste [DISP]) gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang, bis die LED „Learn“ in der
Mitte der HTR 2 im grünen Dauerlicht leuchtet.
Drücken Sie die Funktionstaste der HTR 2, die den Befehl aufnehmen soll; die LED „Learn“ leuchtet gelb.
Drücken und halten Sie die Funktionstaste auf der Original-Fernbedienung. Die LED „Learn“ der HTR 2
flackert eine oder zwei Sekunden lang gelb und leuchtet dann im grünen Dauerlicht. Der Befehl ist
gelernt.
Drücken Sie die HTR 2-Geräteauswahltaste erneut, um den Lernmodus zu verlassen.
Falls die LED „Learn“ nicht gelb flackert, müssen Sie möglicherweise die Entfernung zwischen den
Fernbedienungen ändern. Leuchtet die LED „Learn“ rot anstelle von grün, wurde der Befehl der Original-
Fernbedienung nicht gelernt.
Konfiguration abbrechen:
Durch vorzeitiges Drücken der aktiven Geräteauswahltaste können Sie die Konfiguration einer Taste
abbrechen. Die LED „Learn“ leuchtet dann rot.
Beispiel: Lernen von „DVD Pause“:
PLegen Sie die HTR 2 und die Fernbedienung Ihres DVD-Players wie oben beschrieben gegenüber.
Drücken Sie auf der HTR 2 die Taste [DVD] und [•] gleichzeitig, bis die LED „Learn“ im grünen
Dauerlicht leuchtet.
Drücken Sie die Taste [
||
] (Pause) auf der HTR 2; die LED „Learn“ leuchtet gelb.
Drücken Sie die Pausetaste der DVD-Fernbedienung und halten Sie diese gedrückt; die LED „Learn“
auf der HTR 2 flackert gelb und leuchtet dann im grünen Dauerlicht. Der Befehl ist gelernt.
TECHNISCHE DATECHNISCHE DA
TECHNISCHE DATECHNISCHE DA
TECHNISCHE DA
TENTEN
TENTEN
TEN
ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG HTR 2
background
2727
2727
27
DEUTSCH
ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG HTR 2
PUNCH-THROUGH (DURCHSCHALPUNCH-THROUGH (DURCHSCHAL
PUNCH-THROUGH (DURCHSCHALPUNCH-THROUGH (DURCHSCHAL
PUNCH-THROUGH (DURCHSCHAL
TEN)TEN)
TEN)TEN)
TEN)
Mit der Punch-Trough-Funktion der HTR 2 können Sie eine Funktionstaste von einer Geräteauswahlseite auf
einer anderen erhalten, so daß z. B. die AMP-Funktion [SURR MODE] immer noch den T 763 steuert, auch
wenn die Geräteauswahlseite DVD aktiv ist.
HINWEIS: Die Tasten [VOL] der HTR 2 sind für alle Geräteauswahlseiten als Punch-Through vorprogrammiert:
[VOL] steuert unabhängig vom aktuell ausgewählten Gerät die Master-Lautstärke des T 763. Die Kanal-
Lautstärke-Tasten [SURR.] [CENTER] und [SUB] sind ebenfalls als Punch-Through vorprogrammiert.
Um eine Taste für Punch-Through zu programmieren, drücken Sie nach dem Aufrufen des Lernmodus und
Drücken der gewünschten Punch-Through-Taste einfach zweimal die Gerätetaste des Gerätes, zu dem
durchgeschaltet werden soll. Die Status-LED leuchtet grün; drücken Sie die Geräteauswahltaste erneut, um
den Lernmodus zu verlassen.
Beispiel: Durchschalten von der DVD-Seite zur Taste AMP [SURR MODE]:
Drücken Sie auf der HTR 2 die Taste [DVD] und [•] (Aufzeichnen) gleichzeitig, bis die LED „Learn“ im
grünen Dauerlicht leuchtet.
Drücken Sie [SURR MODE]; die LED „Learn“ leuchtet gelb.
Drücken Sie zweimal [AMP]; die LED „Learn“ leuchtet grün.
Drücken Sie die Taste [DVD] erneut, um den Lernmodus zu beenden.
KOPIEREN EINES BEFEHLS VON EINER ANDEREN TASTEKOPIEREN EINES BEFEHLS VON EINER ANDEREN TASTE
KOPIEREN EINES BEFEHLS VON EINER ANDEREN TASTEKOPIEREN EINES BEFEHLS VON EINER ANDEREN TASTE
KOPIEREN EINES BEFEHLS VON EINER ANDEREN TASTE
Sie können einen Befehl von jeder beliebigen HTR 2-Taste auf eine andere Taste kopieren. Um eine
Steuertastenfunktion zu kopieren, drücken Sie nach dem Aufrufen des Lernmodus und Drücken der Taste,
auf die kopiert werden soll, einfach die Gerätetaste, die Sie kopieren möchten (zuerst die entsprechende
Geräteauswahltaste, falls sie sich in einer anderen Geräteauswahlseite befindet). Die Status-LED leuchtet
grün; drücken Sie die Geräteauswahltaste erneut, um den Lernmodus zu verlassen.
Beispiel: Kopieren des Pausebefehls von der DVD-Seite auf die AMP [
||
] Taste:
Drücken Sie auf der HTR 2 die Taste [AMP] und [•] (Aufzeichnen) gleichzeitig, bis die LED „Learn“ im
grünen Dauerlicht leuchtet.
Drücken Sie [
||
] (Pause); die LED „Learn“ leuchtet gelb.
Drücken Sie [ CD ]; drücken Sie [
||
] (Pause); die LED „Learn“ leuchtet grün.
Drücken Sie die Taste [AMP] erneut, um den Lernmodus zu beenden.
HINWEIS: Die Funktionen „Kopieren“ und „Punch-Through“ sind gleich. Wenn Sie jedoch einen Befehl
kopieren und danach löschen oder den Originalbefehl (Quellentaste) überschreiben, bleibt der ursprüngliche
Befehl der Taste, auf die kopiert worden ist, unverändert. Wenn Sie auf einen Befehl durchschalten und
dann die Originaltaste löschen oder überschreiben, ändert sich auch die durchgeschaltete Funktion
entsprechend.
MAKROBEFEHLEMAKROBEFEHLE
MAKROBEFEHLEMAKROBEFEHLE
MAKROBEFEHLE
Ein Makrobefehl ist eine Sequenz aus zwei oder mehreren Fernbedienungscodes, die automatisch mit einem
einzigen Tastendruck ausgesendet werden. Mit einem Makro können Sie einfache Befehlssequenzen
automatisieren, wie z. B. „DVD-Spieler einschalten und danach ‚Play’ drücken“. Sie können aber auch ein
umfangreiches Makro zusammenstellen, um ein ganzes System einzuschalten, das Wiedergabegerät und
den Hörmodus auszuwählen und gleich mit der Wiedergabe zu beginnen – und auch das alles mit nur einem
einzigen Tastendruck. Die HTR 2 kann ein Makro auf jeder Funktionstaste speichern (mit Ausnahme der
Geräteauswahltasten).
HINWEIS: Makros sind unabhängig vom gerade ausgewählten Gerät.
AUFZEICHNEN VON MAKROSAUFZEICHNEN VON MAKROS
AUFZEICHNEN VON MAKROSAUFZEICHNEN VON MAKROS
AUFZEICHNEN VON MAKROS
Zur Aufzeichnung eines Makros drücken Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig die Taste [MACRO] und die HTR
2-Funktionstaste, der Sie das Makro zuordnen möchten, bis die Status-LED grün leuchtet. Die Macro-Taste
leuchtet ebenfalls auf. Drücken Sie nacheinander die Steuertasten, die im Makro gespeichert werden sollen
und achten Sie darauf, immer zuerst die erforderliche Geräteauswahltaste für jede Funktion zu drücken
(während der Makroaufzeichnung können Sie die Geräte wechseln so oft Sie wollen). So können Sie auch
Makros erstellen, die Befehle aus mehr als einer Geräteauswahlseite enthalten. Wenn Sie mit der Eingabe
der Befehlssequenz fertig sind, drücken Sie zum Speichern des Makros die Taste [MACRO] erneut; die LED
„Learn“ und die Taste [MACRO] verlöschen.
HINWEIS: In einem Makro können bis zu 64 Befehlsschritte gespeichert werden. Wird diese Zahl
überschritten, erfolgt die automatische Speicherung nach der Eingabe des 64. Befehls.
Beispiel: Aufzeichnen eines Makros für die Taste [0], um den T 763 einzuschalten, den DVD-Eingang
zu aktivieren und mit der Wiedergabe zu beginnen:
Drücken Sie auf der HTR 2 die Taste [MACRO] und [0] (numerisch Null) gleichzeitig, bis die LED
„Learn“ im grünen Dauerlicht leuchtet.
Drücken Sie [AMP]; drücken Sie [ON]; drücken Sie [1] (rot „DVD“); drücken Sie [DVD]; drücken Sie
[Play] (nach jedem Schritt blinkt die LED „Learn“).
Drücken Sie die Taste [MACRO] erneut, um den Makroaufzeichnungsmodus zu beenden.
Zum Löschen eines Makros führen Sie die o. g. Schritte ohne Eingabe von Funktionen durch.
AUSFÜHREN VON MAKROSAUSFÜHREN VON MAKROS
AUSFÜHREN VON MAKROSAUSFÜHREN VON MAKROS
AUSFÜHREN VON MAKROS
Zum Ausführen eines Makros drücken Sie zuerst die Taste [MACRO]; ihre Tastenbeleuchtung leuchtet 5
Sekunden lang. Während sie leuchtet, drücken Sie die HTR 2-Taste, der vorher ein Makro zugewiesen
worden ist. Das entsprechende Makro wird gestartet; bei jedem ausgeführten Schritt blinkt kurz die
dazugehörende Geräteauswahltaste; ist die Ausführung beendet, verlöscht die Beleuchtung der Taste
[MACRO]. Drücken Sie während der Ausführung eines Makros irgend eine andere HTR 2-Taste, wird die
Makroausführung abgebrochen. Denken Sie daran, die HTR 2 so zu halten, daß der Infrarot-Sender die
Zielkomponenten aktivieren kann.
background
2828
2828
28
HINWEIS: Bei der Ausführung von Makros wird automatisch eine Verzögerung von 1 Sekunde zwischen
die Befehle eingefügt. Wenn Sie eine längere Verzögerung als 1 Sekunde zwischen bestimmten Befehlen
benötigen, z. B. um einem Gerät genügend Zeit zum vollständigen Hochfahren zu geben, können Sie
„leere“ Schritte in das Makro einfügen. Wechseln Sie dazu einfach die Geräteauswahlseiten, ohne
danach Befehlsfunktionen einzufügen.
LEUCHTDAUER DER TASTENBELEUCHTUNGLEUCHTDAUER DER TASTENBELEUCHTUNG
LEUCHTDAUER DER TASTENBELEUCHTUNGLEUCHTDAUER DER TASTENBELEUCHTUNG
LEUCHTDAUER DER TASTENBELEUCHTUNG
Die Tastenbeleuchtung der HTR 2 kann für eine Leuchtdauer von 0-9 Sekunden eingestellt werden. Der
Standardwert ist 2 Sekunden.
Zum Einstellen der Leuchtdauer drücken Sie gleichzeitig und 3 Sekunden lang die HTR 2-Taste [DISP] und
eine Zifferntaste [0-9], wobei die Ziffer der gewünschten Leuchtdauer entspricht; zur Bestätigung der neuen
Einstellung blinkt die LED „Learn“ zweimal. Bei einer Einstellung von Null ist die Tastenbeleuchtung
deaktiviert.
HINWEIS: Die Tastenbeleuchtung ist der größte Verbraucher für die Batterien der HTR 2. Eine kurze
Leuchtdauer der Tastenbeleuchtung verlängert die Lebensdauer der Batterien merklich; schalten Sie sie
ganz aus (Einstellung auf 0 Sekunden), halten die Batterien noch länger.
ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNGZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNG
ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNGZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNG
ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNG
Die HTR -2 kann auf ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Dabei werden alle gelernten Befehle,
kopierten und durchgeschalteten (Punch-Through) Tasten, Makros und anderen Einstellungen gelöscht und
alle Tasten auf die vorprogrammierten Bibliotheksbefehle zurückgesetzt. Möchten Sie die Werkseinstellungen
aktivieren, drücken Sie gleichzeitig und 10 Sekunden lang die HTR 2-Taste [ON] und [RTN]; die LED „Learn
beginnt grün zu blinken. Lassen Sie [ON] und [RTN] vor dem zweiten Blinken wieder los; zur Anzeige, daß
die Fernbedienung zurückgesetzt worden ist, leuchtet die LED „Learn“ rot.
HINWEIS: Sie müssen [ON] und [RTN] vor dem Verlöschen des zweiten Blinkens loslassen, sonst wird die
Fernbedienung nicht zurückgesetzt; wiederholen Sie in einem solchen Fall die ganze Prozedur.
LÖSCHMODUSLÖSCHMODUS
LÖSCHMODUSLÖSCHMODUS
LÖSCHMODUS
Die HTR 2 kann gelernte, kopierte und Standard-Bibliotheksbefehle auf jeder beliebigen Taste speichern.
(Die Standard-Bibliotheksbefehle sind die vorprogrammierten NAD-Codes wie z. B. die systemeigenen T
763-Befehle auf der Seite [AMP].) Die Befehle einer Taste können Sie ebenenweise bis hinunter zum
Standard-Bibliotheksbefehl löschen und dabei gelernte Befehle, durchgeschaltete (Punch-Through) Funktionen
und kopierte Tasten entfernen.
HINWEIS: Da Standard-Bibliotheksbefehle nicht gelöscht werden können, brauchen Sie sich keine
Sorgen zu machen, daß der Löschmodus irreparable Schäden anrichtet.
Um den Löschmodus aufzurufen, drücken Sie gleichzeitig und 3 Sekunden lang die gewünschte
Geräteauswahltaste und die Taste [RTN], bis die LED „Learn“ grün aufleuchtet. Drücken Sie die Funktionstaste,
deren Befehl Sie löschen möchten; die LED „Learn“ blinkt; wie oft die LED blinkt hängt davon ab, welche
Funktion aktiv geworden ist – siehe Tabelle weiter unten. Drücken Sie die aktive Geräteauswahltaste
erneut, um den Löschmodus zu verlassen.
HINWEIS: Sie können mehrere Funktionstastenbefehle auf derselben Geräteauswahlseite löschen, aber
um Befehle von mehreren Geräteauswahlseiten zu löschen, müssen Sie den Löschmodus verlassen und
mit der benötigten Seite erneut aufrufen.
Blinken Befehlstyp
1 Standard-Bibliotheksbefehl
2 Kopierter Bibliotheksbefehl
3 Gelernter Befehl
LADEN VON CODE-BIBLIOTHEKENLADEN VON CODE-BIBLIOTHEKEN
LADEN VON CODE-BIBLIOTHEKENLADEN VON CODE-BIBLIOTHEKEN
LADEN VON CODE-BIBLIOTHEKEN
Die HTR 2 kann für jede Geräteauswahlseite verschiedene Standard-NAD-Code-Bibliotheken speichern.
Enthält die ursprüngliche Standardbibliothek keine Befehle zur Steuerung Ihres NAD CD-Spielers,
Kassettendecks, DVD-Spielers oder von anderen Komponenten, führen Sie die folgenden Schritte aus, um
die Code-Bibliothek zu ändern.
Stellen Sie zunächst sicher, daß das Gerät, das die HTR 2 steuern soll, eingesteckt und eingeschaltet ist
(„ON“, nicht nur im Bereitschaftsmodus). Um den Bibliotheksmodus der HTR 2 aufzurufen, drücken Sie
gleichzeitig und 3 Sekunden lang die gewünschte Geräteauswahltaste und die Taste [A/V PRESET], bis die
LED „Learn“ grün aufleuchtet. Halten Sie die HTR 2 in Richtung der Komponente und geben Sie die
entsprechende 3-stellige Code-Bibliotheks-Nummer (siehe Tabelle unten) ein. Schaltet das Gerät aus,
drücken Sie [ENTER] zur Übernahme dieser Code-Bibliotheks-Nummer und zum Beenden des Bibliotheksmodus.
Schaltet das Gerät nicht aus, geben Sie die nächste 3-stellige Code-Bibliotheks-Nummer aus der
untenstehenden Tabelle ein. Wenn Sie die richtige Nummer eingeben, schaltet das Gerät aus; drücken Sie
[ENTER] zur Übernahme dieser Code-Bibliotheks-Nummer und zum Beenden des Bibliotheksmodus.
NAD-Gerät HTR 2 Code-Bibliotheksnummer
CD
CD Spieler (neu) 200
CD Spieler (alt) 201
TAPE
Kassettendeck B 400
Kassettendeck A 401
DVD
T562 600
T550, L55 601
T512, T531, T532 602
T571, T572 602
ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG HTR 2
background
2929
2929
29
DEUTSCH
ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG HTR 2
Suchmodus
Falls kein Code aus der Tabelle nach der Eingabe das Gerät ausschaltet und Sie sicher sind, die o.g.
Prozedur vollständig und sorgfältig durchgeführt zu haben, können Sie die Suchmethode wie folgt anwenden:
Rufen Sie den Bibliotheksmodus der HTR 2 auf, indem Sie gleichzeitig und 3 Sekunden lang die gewünschte
Geräteauswahltaste und die Taste [A/V PRESET] drücken, bis die LED „Learn“ grün aufleuchtet. Drücken
und halten Sie nun die HTR 2-Taste [
] (oder []), und die Fernbedienung geht nacheinander alle
verfügbaren Codes im Abstand von ca. 1 Sekunde durch. Schaltet das Gerät aus, lassen Sie unverzüglich die
Cursortaste los und drücken [ENTER] zur Übernahme dieser Code-Bibliotheks-Nummer und zum Beenden
des Bibliotheksmodus. Probieren Sie ein paar Befehle aus. Sollten Sie die benötigte Code-Bibliothek verpaßt
haben, rufen Sie den Bibliotheksmodus erneut auf und gehen mit der Cursortaste zu ihr zurück.
HINWEIS: Es ist möglich, daß im Suchmodus Code-Bibliotheken gefunden werden, die auch für Geräte
anderer Marken geeignet sind (zumindest teilweise). Wenn Sie auf solche Fähigkeiten stoßen, können
Sie sie auch bestimmt nutzen. Da wir Vollständigkeit und Genauigkeit allerdings nur für NAD-Code-
Bibliotheken gewährleisten können, ist es uns nicht möglich, den Betrieb der HTR 2 mit Geräten anderer
Marken zu unterstützen.
Prüfen der Code-Bibliotheks-Nummer
Die aktuelle Code-Bibliotheks-Nummer können Sie auf jeder beliebigen Geräteauswahltaste wie folgt
prüfen. Rufen Sie den Bibliotheksmodus der HTR 2 auf, indem Sie gleichzeitig und 3 Sekunden lang die
gewünschte Geräteauswahltaste und die Taste [A/V PRESET] drücken, bis die LED „Learn“ grün aufleuchtet.
Drücken Sie die Taste [DISP]. Die HTR 2 zeigt die aktuelle Code-Bibliothek durch Blinken der Tasten [TAPE],
[VCR] und [MACRO] an. Zur Anzeige der Code-Bibliothek mit der Nummer 501 z. B. blinkt die Taste [TAPE]
5 mal und nach einer Pause blinkt die [MACRO] einmal. Notieren Sie sich die Code-Bibliotheks-Nummern
Ihrer Komponenten.
ZUSAMMENFASSUNG DER HTR 2-MODIZUSAMMENFASSUNG DER HTR 2-MODI
ZUSAMMENFASSUNG DER HTR 2-MODIZUSAMMENFASSUNG DER HTR 2-MODI
ZUSAMMENFASSUNG DER HTR 2-MODI
Modus Zu drückende Tasten (3 Sekunden lang)
Lernen/Kopieren/Punch Through Gerätetaste + Taste Record
Löschmodus Gerätetaste + Taste Return
Makroaufzeichnung Taste Macro + Funktionstaste
Bibliotheksmodus Gerätetaste + Taste Record
Dauer der Hintergrundbeleuchtung Taste Display + numerische Zifferntaste
Zurücksetzen auf Werkseinstellung (siehe „Zurücksetzen auf Werkseinstellung“, oben)
Die ZR 2 ist eine diskret kompakte Fernbedienung zur Steuerung des T 763 auch aus anderen Räumen als
dem Aufstellungsraum. Sie ermöglicht die vollständig getrennte Steuerung der gewählten Signalquelle
unabhängig vom Aufstellungsraum. Das bedeutet, der Zoneneingang kann ein ganz anderer (Audio und
Video) als der Haupteingang sein und damit auch die jeweilige Lautstärke. Wenn dieselbe Signalquelle wie
im Aufstellungsraum wiedergegeben werden soll, kann mit der ZR2-Taste [LOCAL] die gleichzeitige Wiedergabe,
aber mit getrennter Lautstärkeregelung, aktiviert werden.
Da das VFL-Display des T 763 die Zoneninformationen anzeigt, kann im Aufstellungsraum die Zonenaktivität
überwacht werden. Erfolgt im Aufstellungsraum keine Wiedergabe, ist nur die Zonenanzeige im VFL-Display
aktiv.
Der Ausgang TRIGGER auf der Rückwand des T 763 kann jedem der sechs AV-Eingänge zugeordnet werden:
DVD, SAT, VCR und VIDEO 4-6. Immer wenn der zugewiesene Eingang ausgewählt wird, ob manuell oder
durch Aufrufen einer Voreinstellung, erzeugt der Ausgang TRIGGER eine Gleichspannung von +12 V, mit der
ein angeschlossenes Gerät oder System aktiviert werden kann. Weitere Informationen dazu erhalten Sie von
Ihrem NAD-Audiospezialisten.
ZUWEISEN DES TRIGGER-AUSGANGSZUWEISEN DES TRIGGER-AUSGANGS
ZUWEISEN DES TRIGGER-AUSGANGSZUWEISEN DES TRIGGER-AUSGANGS
ZUWEISEN DES TRIGGER-AUSGANGS
Wählen Sie mit den Fernbedienungstasten [/] und [/] im OSD-Hauptmenü <Setup> (Einstellungen)
den Menüpunkt <Input Settings> (Eingangseinstellungen). Schalten Sie mit denselben Tasten die Zeile
<Trigger 1 or 2, 1+2, MAIN, or ZONE> (Trigger 1 oder 2, 1+2, MAIN oder ZONE) um. Sie können den
Videoeingang (DVD, SAT, VCR oder VIDEO 4-6) auswählen, den Sie dem Ausgang TRIGGER 1 zuordnen
möchten. Außerdem kann der ausgewählte Trigger 1 oder 2 dem Aufstellungsraum (MAIN), der Zone oder
beiden zugeordnet werden. Weitere Einstellungsmöglichkeiten siehe ADVANCED OPTIONS („Erweiterte
Optionen“). Wählen Sie <Save and Exit> (Speichern und beenden), um die Triggerzuweisung zu speichern.
EINSTELLEN DER TRIGGERUNGEINSTELLEN DER TRIGGERUNG
EINSTELLEN DER TRIGGERUNGEINSTELLEN DER TRIGGERUNG
EINSTELLEN DER TRIGGERUNG
ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG ZR 2ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG ZR 2
ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG ZR 2ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG ZR 2
ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG ZR 2
background
3030
3030
30
TROUBLESHOOTING (PROBLEMLÖSUNG)
BEDINGUNGBEDINGUNG
BEDINGUNGBEDINGUNG
BEDINGUNG
KEIN TON AUS ALLEN KANÄLEN
Kein Ton aus manchen Kanälen
Kein Ton aus Surround-Kanälen
Kein Ton vom Subwoofer
Kein Ton aus Center-Kanal
Kein Dolby Digital/DTS
T 762 reagiert nicht auf Fernbedienung HTR 2
T 762 reagiert nicht auf Bedienung
über FRontplatte oder Fernbedienung
ODER FERNBEDIENUNG
MÖGLICHE URSACHE(N)MÖGLICHE URSACHE(N)
MÖGLICHE URSACHE(N)MÖGLICHE URSACHE(N)
MÖGLICHE URSACHE(N)
Netzstecker gezogen
Netz ist nicht eingeschaltet
Steckdose ohne Spannung
Tape Monitor aktiv
Fehlerhafte/fehlende Kabel
Kanäle in <Speaker Settings>
(Lautsprechereinstellungen) auf
“None“ (Nicht installiert) eingestellt
Leistungsverstärker
oder Lautsprecherverbindungen
fehlerhaft
Kein Surround-Hörmodi aktiv
urround-Kanäle in <Speaker Settings>
(Lautsprechereinstellungen) auf “None”
(Nicht installiert) eingestellt
Pegel der Surround-Kanäle im Menü
<Channel Levels> (Kanalpegel) zu niedrig
eingestellt
Subwoofer ist aus, ohne Stromversorgung
oder falsch angeschlossen
Subwoofer in <Speaker Settings>
(Lautsprechereinstellungen) auf “OFF“
(Aus) eingestellt
ub-Pegel in <Channel Levels> (Kanalpegel)
zu niedrig eingestellt
Signalquelle ist 2/0 (usw.) Dolby-Digital- oder
DTS-Aufzeichnung verwendet keinen
Center-Kanal
Center in <Speaker Settings>
(Lautsprechereinstellungen) auf “OFF“
(Aus) eingestellt
Center-Pegel in <Channel Levels>
(Kanalpegel) zu niedrig eingestellt
Der digitale Ausgang der Signalquelle ist
nicht an einem digitalen Eingang des T 762
angeschlossen
Signalquelle nicht für digitalen
Mehrkanalausgang konfiguriert
Batterien sind erschöpft oder falsch eingelegt
IR-Sender der Fernbedienung oder
IR-Empfänger am T 762 ist verdeckt
T 762-Frontplatte steht in starkem
Sonnenlicht oder in sehr heller
Umgebungsbeleuchtung
Mikroprozessorfehler,
T 762 möglicherweise überhitzt
12 V TRIGGER IN/OUT steht auf AUTO
oder ON
MÖGLICHE LÖSUNG(EN)MÖGLICHE LÖSUNG(EN)
MÖGLICHE LÖSUNG(EN)MÖGLICHE LÖSUNG(EN)
MÖGLICHE LÖSUNG(EN)
Netzkabel, Verbindung und Steckdose prüfen
Tape Monitor deaktivieren
Kabel überprüfen
<Speaker Settings>
(Lautsprechereinstellungen) überprüfen
Leistungsverstärker, Verkabelung und
Lautsprecher überprüfen
Geeigneten Hörmodus auswählen
<Speakers Settings>
(Lautsprechereinstellungen) oder
<Channel Levels> (Kanalpegel) korrigieren
Subwoofer einschalten, Steckdose und/oder
Anschlüsse des Subwoofers überprüfen
<Speakers Settings>
(Lautsprechereinstellungen) oder
<Levels setup> (Pegeleinstellungen)
korrigieren
Bekannte 5.1-Kanal-Aufzeichnung abspielen
oder Dolby Pro Logic oder Mono-Modus
auswählen
<Speakers Settings>
(Lautsprechereinstellungen) oder
<Channel Levels> (Kanalpegel) korrigieren
Anschlüsse überprüfen
Einstellung der Signalquelle überprüfen
Batterien überprüfen
IR-Fenster überprüfen und klare
Sichtverbindung von der Fernbedienung zum
T 762 sicherstellen
Einfall von Son-nenlicht/Raumbeleuchtung
reduzieren
T 763 über den Netzschalter am Gerät
ausschalten
und Netzstecker aus der
Steckdose ziehen
5 Minuten warten, wiederanschließen und
einschalten.
In Position OFF schalten
background
3131
3131
31
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
AV SURROUND SOUND RECEIVERAV SURROUND SOUND RECEIVER
AV SURROUND SOUND RECEIVERAV SURROUND SOUND RECEIVER
AV SURROUND SOUND RECEIVER
T 763T 763
T 763T 763
T 763
Verstärker
Ausgangsleistung Surround-Modus Stereo-Modus
(8 Ohm innerhalb Nennverzerrung) 130W (21.1 dBW)
IHF Dynamische Ausgangsleistung; 8 Ohm 2 x 210W (23.22 dBW)
IHF Dynamische Ausgangsleistung; 4 Ohm 2 x 300W (24.77 dBW)
Ausgangsleistung Surround-Modus 6 x 100W (20 dBW)
Gesamtklirrfaktor bei Nennleistung 0.08%
IM-Verzerrung bei Nennleistung 0.08%
Dämpfungsfaktor 8 Ohm 60
Eingangsempfindlichkeit und Impedanz 400mV / 50k ohms
Bandbreite 5 to 20,000 Hz ±0.8dB
Rauschabstand bei Nennleistung / 8 Ohm (A-WTD) >90dB
Rauschabstand bei 1 W / 8 Ohm (A-WTD) >80dB
Fernbedienung HTR 2 / ZR 2
Tuner
Eingangsempfindlichkeit Mono 16.1dBf
50dB Stereo: 36.1dBf
Klirrfaktor; FM Mono 0.25%
Klirrfaktor; FM Stereo 0.5%
Rauschabstand; Mono 60dB
Rauschabstand; Stereo 55dB
Stereo-Kanaltrennung bei 1kHz 40dB
Bandbreite; ± 1,5dB 30Hz - 15kHz
Maße und Gewicht
Abmessungen (B x H x T) 17-1/8 x 6-5/8 x 16-5/8"
(435 x 170 x 423 mm)
Nettogewicht 45.4 lbs (20.65 kg)
Versandgewicht 48.8 lbs (22.20 kg)
Technische Änderungen vorbehalten. Aktualisierte Dokumentation und Merkmale sowie neueste Informationen über Ihren T 762 finden Sie auf
www.nadelectronics.com .
background
NAD
www.NADelectronics.comwww.NADelectronics.com
www.NADelectronics.comwww.NADelectronics.com
www.NADelectronics.com
©2003 NAD Electronics International©2003 NAD Electronics International
©2003 NAD Electronics International©2003 NAD Electronics International
©2003 NAD Electronics International
A Division of Lenbrook Industries LTD
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written
permission of NAD Electronics International
A Division of Lenbrook Industries LTD
T 763 Manual D 09/03 China

Specifications

NAD T 763 Questions and Answers

See other models: T 773 T 754 T 747 T 748 T 757