Vevor 1909 Trailer Hitch Winch Mount for Polaris Sportsman Models 2009 and Newer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
1909 photo

User Manual

This is the main product document for model 1909.

The file format is pdf, 55 pages, you can download this manual here .

background
- 1 -
WINCH MOUNT
MODEL:1909
background
- 2 -
MODEL:1909
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product you
received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any
technology or software updates on our product.
WINCH MOUNT
background
- 3 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before operating
or servicing this product. Failure to follow these warnings and
instructions can cause personal injury or damage to valuable property.
1.Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create
hazards.
2.Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during
assembly and use.
3.Keep the assembly area clean and well-lit.
4.Keep bystanders out of the area during assembly.
5.Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol, drugs or
medication.
6.Product capabilities apply to properly and completely assembled product only.
7.For additional information regarding the parts listed in the following pages,
please refer to the Assembly Diagram of this manual. Unwrap and separate all
parts in a clean work area. Please keep small spare parts out of children's reach.
PACKAGE CONTENTS
Part
Description
QTY
1
WINCH MOUNT
1
2
M8*25 hex bolt
4
3
M8 washer
4
4
M8 spring washer
4
5
M10*20 carriage bolt
2
6
M10 lock nut
2
7
M10 flange nut
2
8
M10*25 carriage bolt
2
background
- 4 -
INSTALLATION GUIDE:
Prior to installation:
1.Power off the engine.
2.Find the battery compartment.
3.Disconnect the battery cables by removing the negative terminal first,
followed by the positive terminal.
4.Secure the hawse/roller fairlead (sold separately) to the mount with
M10-15 carriage bolts and nuts. Refer to Fig1 for guidance.
OPTIONS: For Warn RT/XT Series winches, we advise connecting the power wires
now. Determining whether your battery is mounted at the front or rear will ensure you
use the appropriate wire length (shorter or longer) when routing them to the winch.
background
- 5 -
WINCH TO MOUNT:
1.Secure the winch to the mount using the provided hardware. Note:
Ensure there is sufficient space for the winch leads. If needed, adjust the
lead orientation to achieve proper clearance. (Consult the winch
manufacturer if unsure.)
2.Thread the winch cable through the fairlead.
3.Connect the hook. (Continued on the back.)
VEHICLE PREPARATION:
1.If needed, detach the front brush guards.
2.Front Plastic Removal:
For 550/850 XP models: Take out the
bolts and plastic as illustrated in Fig 2.1.
Loosen the bolts indicated in the figure.
Adjust the metal cover to create space
for the winch assembly. Alternatively,
you may remove the cover (shown in
Fig 3) by detaching the upper hardware.
background
- 6 -
INSTALLATION STEPS:
1.Position the winch assembly (including the winch, mount, and fairlead) as
illustrated in Fig4. For 550/850 XP models, refer to Figure 4.1, and for
400/500/800 models, see Fig 4.2. (Note: Fig4 omits the mounting bracket
for better clarity.)
2.Secure the assembly using the provided M8 hardware.
3.Ensure proper wiring by adhering to the winch manufacturer’s guidelines.
Fig 4: Winch Assembly Placement
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 7 -
SUPPORT DE TREUIL
MODÈLE : 1909
background
- 8 -
MODÈLE : 1909
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité
du manuel avant utilisation. VEVOR se serve le droit d'interpréter
clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit pend du
produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles
mises à jour technologiques ou logicielles.
WINCH MOUNT
background
- 9 -
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement et comprendre
l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le
non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
1. Assemblez uniquement en suivant ces instructions. Un assemblage incorrect
peut entraîner des dangers.
2. Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de travail
robustes pendant l'assemblage et l'utilisation.
3. Gardez la zone de montage propre et bien éclairée.
4. Gardez les spectateurs hors de la zone pendant le montage.
5. Ne vous assemblez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool,
de drogues ou de médicaments.
6. Les capacités du produit s'appliquent uniquement au produit correctement et
complètement assemblé.
7. Pour plus d'informations sur les pièces listées dans les pages suivantes,
veuillez vous référer au schéma d'assemblage de ce manuel. Déballez et séparez
toutes les pièces dans un espace de travail propre. Veuillez conserver les petites
pièces hors de portée des enfants.
CONTENU DU COLIS
Partie
Description
Qté
1
SUPPORT DE TREUIL
1
2
Boulon hexagonal M8*25
4
3
rondelle M8
4
4
rondelle élastique M8
4
5
Boulon de carrosserie M10*20
2
6
contre-écrou M10
2
background
- 10 -
7
Écrou à bride M10
2
8
Boulon de carrosserie M10*25
2
GUIDE D'INSTALLATION :
Avant l'installation :
1. Coupez le moteur.
2. Trouvez le compartiment à piles.
3. Débranchez les câbles de la batterie en retirant d’abord la borne
négative, puis la borne positive.
4. Fixez le guide-câble à rouleaux (vendu séparément) au support à l'aide
de boulons et d'écrous de carrosserie M10-15. Reportez-vous à la figure 1
pour plus de détails.
background
- 11 -
OPTIONS: Pour les treuils Warn des séries RT/XT, nous vous conseillons de
connecter les câbles d'alimentation dès maintenant. Déterminer si votre batterie est
montée à l'avant ou à l'arrière vous permettra d'utiliser la longueur de câble appropriée
(plus courte ou plus longue) pour les acheminer vers le treuil.
TREUIL À MONTER :
1. Fixez le treuil au support à l'aide du matériel fourni. Remarque :
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour les câbles du treuil. Si
nécessaire, ajustez l'orientation des câbles pour obtenir un dégagement
adéquat. (Consultez le fabricant du treuil en cas de doute.)
2. Faites passer le câble du treuil dans le guide-câble.
3. Connectez le crochet. (Suite au verso.)
PRÉPARATION DU VÉHICULE :
1. Si nécessaire, détachez les
protections de brosse avant.
2. Retrait du plastique avant :
Pour les modèles 550/850 XP : Retirez
les boulons et le plastique comme
illustré à la figure 2.1. Desserrez les
boulons indiqués sur la figure.
background
- 12 -
Ajustez le couvercle métallique pour libérer de l'espace pour le treuil. Vous
pouvez également retirer le couvercle (voir figure 3) en détachant la
visserie supérieure.
ÉTAPES D'INSTALLATION :
1. Positionnez l'ensemble du treuil (treuil, support et guide-câble inclus)
comme illustré à la figure 4. Pour les modèles 550/850 XP, reportez-vous à
la figure 4.1 et pour les modèles 400/500/800, à la figure 4.2. (Remarque :
le support de montage est omis sur la figure 4 pour plus de clarté.)
2. Fixez l’assemblage à l’aide du matériel M8 fourni.
3. Assurez un câblage approprié en respectant les directives du fabricant
du treuil.
Fig 4 : Emplacement de l'assemblage du treuil
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 13 -
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 14 -
WINDENHALTERUNG
MODELL:1909
background
- 15 -
MODELL:1909
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das
Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren.
Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben
Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder
Software-Updates informieren.
WINCH MOUNT
background
- 16 -
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie
dieses Produkt bedienen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser
Warnungen und Anweisungen kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen.
1. Führen Sie die Montage ausschließlich gemäß dieser Anleitung durch. Eine
unsachgemäße Montage kann zu Gefahren führen.
2. Tragen Sie während der Montage und Verwendung eine ANSI-zugelassene
Schutzbrille und strapazierfähige Arbeitshandschuhe.
3. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
4. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Personen vom Bereich fern.
5. Montieren Sie nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten stehen.
6. Die Produktfunktionen gelten nur für ordnungsgemäß und vollständig montierte
Produkte.
7. Weitere Informationen zu den auf den folgenden Seiten aufgeführten Teilen
finden Sie im Montageplan dieser Anleitung. Packen Sie alle Teile an einem
sauberen Arbeitsplatz aus und trennen Sie sie voneinander. Bewahren Sie kleine
Ersatzteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
PACKUNGSINHALT
Teil
Beschreibung
MENGE
1
Seilwindenhalterung
1
2
M8*25 Sechskantschraube
4
3
M8 Unterlegscheibe
4
4
M8 Federscheibe
4
5
M10*20 Schlossschraube
2
background
- 17 -
6
M10 Kontermutter
2
7
M10 Flanschmutter
2
8
M10*25 Schlossschraube
2
INSTALLATIONSANLEITUNG:
Vor der Installation:
1. Schalten Sie den Motor aus.
2. Suchen Sie das Batteriefach.
3. Trennen Sie die Batteriekabel, indem Sie zuerst den Minuspol und dann
den Pluspol entfernen.
background
- 18 -
4. Befestigen Sie die Klüse/Rollenführung (separat erhältlich) mit M10-15
Schlossschrauben und Muttern an der Halterung. Siehe Abb. 1 zur
Orientierung.
OPTIONEN: Für Winden der Warn RT/XT-Serie empfehlen wir, die Stromkabel jetzt
anzuschließen. Wenn Sie feststellen, ob Ihre Batterie vorne oder hinten montiert ist,
stellen Sie sicher, dass Sie beim Verlegen der Kabel zur Winde die richtige Länge
(kürzer oder länger) verwenden.
WINDE ZUR MONTAGE:
1. Befestigen Sie die Winde mit den mitgelieferten Befestigungselementen
an der Halterung. Hinweis: Achten Sie auf ausreichend Platz für die
Windenkabel. Passen Sie gegebenenfalls die Kabelausrichtung an, um
den richtigen Abstand zu gewährleisten. (Bei Unsicherheiten wenden Sie
sich bitte an den Windenhersteller.)
2. Fädeln Sie das Windenkabel durch die Seilführung.
3. Den Haken anschließen. (Fortsetzung auf der Rückseite.)
FAHRZEUGVORBEREITUNG:
1. Falls erforderlich, den vorderen Bürstenschutz abnehmen.
background
- 19 -
2. Entfernen der vorderen
Kunststoffabdeckung:
Für die Modelle 550/850 XP : Nehmen
Sie die Schrauben und den Kunststoff
wie in Abb. 2.1 dargestellt heraus.
Lösen Sie die in der Abbildung
gezeigten Schrauben.
Passen Sie die Metallabdeckung an, um
Platz für die Winde zu schaffen.
Alternativ können Sie die Abdeckung (siehe Abb. 3) durch Abnehmen der
oberen Teile entfernen.
INSTALLATIONSSCHRITTE:
1. Positionieren Sie die Windenbaugruppe (einschließlich Winde,
Halterung und Seilführung) wie in Abb. 4 dargestellt. Für die Modelle
550/850 XP siehe Abb. 4.1 und für die Modelle 400/500/800 siehe Abb. 4.2.
(Hinweis: In Abb. 4 ist die Halterung zur besseren Übersichtlichkeit nicht
dargestellt.)
2. Sichern Sie die Baugruppe mit der mitgelieferten M8-Hardware.
3. Stellen Sie eine ordnungsgemäße Verkabelung sicher, indem Sie die
Richtlinien des Windenherstellers einhalten.
Abb. 4: Platzierung der Windenbaugruppe
background
- 20 -
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200.000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 21 -
SUPPORTO PER VERRICELLO
MODELLO: 1909
background
- 22 -
MODELLO: 1909
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la
piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà
dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso
di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
WINCH MOUNT
background
- 23 -
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
AVVERTENZA: Leggere attentamente e comprendere l'intero
manuale prima di utilizzare o effettuare la manutenzione del prodotto.
La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare
lesioni personali o danni a beni di valore.
1. Eseguire il montaggio solo seguendo queste istruzioni. Un montaggio improprio
può comportare pericoli.
2. Indossare occhiali di sicurezza omologati ANSI e guanti da lavoro resistenti
durante il montaggio e l'uso.
3. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
4. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
5. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
6. Le capacità del prodotto si applicano solo al prodotto correttamente e
completamente assemblato.
7. Per ulteriori informazioni sui componenti elencati nelle pagine seguenti, fare
riferimento allo schema di montaggio di questo manuale. Disimballare e separare
tutti i componenti in un'area di lavoro pulita. Tenere i piccoli pezzi di ricambio fuori
dalla portata dei bambini.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Parte
Descrizione
QUANTITÀ
1
SUPPORTO PER VERRICELLO
1
2
Bullone esagonale M8*25
4
3
Rondella M8
4
4
Rondella elastica M8
4
5
Bullone per carrozza M10*20
2
6
Dado di bloccaggio M10
2
7
Dado flangiato M10
2
background
- 24 -
8
Bullone per carrozza M10*25
2
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE:
Prima dell'installazione:
1. Spegnere il motore.
2. Trova il vano batteria.
3. Scollegare i cavi della batteria rimuovendo prima il terminale negativo e
poi quello positivo.
4. Fissare il passacavo a cubia/rullo (venduto separatamente) al supporto
con bulloni a testa tonda M10-15 e dadi. Fare riferimento alla Fig. 1 per le
istruzioni.
background
- 25 -
OPZIONI: Per i verricelli Warn serie RT/XT, consigliamo di collegare i cavi di
alimentazione ora. Determinare se la batteria è montata anteriormente o
posteriormente garantirà l'utilizzo di cavi della lunghezza corretta (più corti o più lunghi)
per il collegamento al verricello.
VERRICELLO DA MONTARE:
1. Fissare il verricello al supporto utilizzando la ferramenta fornita. Nota:
assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per i cavi del verricello. Se
necessario, regolare l'orientamento dei cavi per ottenere la distanza
corretta. (In caso di dubbi, consultare il produttore del verricello).
2. Infilare il cavo del verricello attraverso il passacavo.
3. Collegare il gancio. (Continua sul retro.)
PREPARAZIONE DEL VEICOLO:
1. Se necessario, staccare le protezioni
delle spazzole anteriori.
2. Rimozione della plastica anteriore:
Per i modelli 550/850 XP : rimuovere i
bulloni e la plastica come illustrato nella
Figura 2.1. Allentare i bulloni indicati in
figura.
background
- 26 -
Regolare la copertura metallica per creare spazio per il gruppo verricello.
In alternativa, è possibile rimuovere la copertura (mostrata in Fig. 3)
staccando la ferramenta superiore.
FASI DI INSTALLAZIONE:
1. Posizionare il gruppo verricello (compreso il verricello, il supporto e il
passacavo) come illustrato in Fig. 4. Per i modelli 550/850 XP, fare
riferimento alla Figura 4.1, mentre per i modelli 400/500/800, fare
riferimento alla Figura 4.2. (Nota: la Figura 4 omette la staffa di montaggio
per maggiore chiarezza.)
2. Fissare il gruppo utilizzando la ferramenta M8 fornita.
3. Assicurarsi che il cablaggio sia corretto attenendosi alle linee guida del
produttore del verricello.
Fig. 4: Posizionamento del gruppo verricello
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 27 -
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 28 -
MONTAJE DEL CABRESTANTE
MODELO:1909
background
- 29 -
MODELO:1909
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho
de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá
del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le
informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en
nuestro producto.
WINCH MOUNT
background
- 30 -
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea y comprenda completamente este manual
antes de operar o realizar tareas de mantenimiento en este producto.
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede
causar lesiones personales o daños a bienes valiosos.
1. Ensamble únicamente según estas instrucciones. Un montaje incorrecto puede
causar peligros.
2. Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI y guantes de trabajo resistentes
durante el montaje y el uso.
3. Mantenga el área de montaje limpia y bien iluminada.
4. Mantenga a los transeúntes fuera del área durante el montaje.
5. No realice el montaje cuando es cansado o bajo la influencia de alcohol,
drogas o medicamentos.
6. Las capacidades del producto se aplican únicamente a productos ensamblados
de manera correcta y completa.
7. Para obtener más información sobre las piezas que se listan en las páginas
siguientes, consulte el diagrama de montaje de este manual. Desembale y separe
todas las piezas en un área de trabajo limpia. Mantenga las piezas de repuesto
pequeñas fuera del alcance de los niños.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Parte
Descripción
CANTIDAD
1
SOPORTE DE CABRESTANTE
1
2
Perno hexagonal M8*25
4
3
Arandela M8
4
4
Arandela elástica M8
4
5
Perno de carro M10*20
2
background
- 31 -
6
Tuerca de seguridad M10
2
7
Tuerca de brida M10
2
8
Perno de carro M10*25
2
GUÍA DE INSTALACIÓN:
Antes de la instalación:
1. Apague el motor.
2. Busque el compartimento de la batería.
3. Desconecte los cables de la batería quitando primero el terminal
negativo y luego el terminal positivo.
background
- 32 -
4. Fije el escobén/guía de rodillos (se vende por separado) al soporte con
pernos de carro M10-15 y tuercas. Consulte la Fig. 1 para obtener
instrucciones.
OPCIONES: Para los cabrestantes Warn de la serie RT/XT, recomendamos
conectar los cables de alimentación ahora. Determinar si la batería está montada en la
parte delantera o trasera garantizará que utilice la longitud de cable adecuada (más
corta o más larga) al conectarla al cabrestante.
CABRESTANTE PARA MONTAR:
1. Fije el cabrestante al soporte con los herrajes suministrados. Nota:
Asegúrese de que haya suficiente espacio para los cables del cabrestante.
Si es necesario, ajuste la orientación de los cables para lograr la holgura
adecuada. (Consulte al fabricante del cabrestante si tiene alguna duda).
2. Pase el cable del cabrestante a través del guíacabos.
3. Conecte el gancho. (Continúa en el reverso.)
PREPARACIÓN DEL VEHÍCULO:
1. Si es necesario, retire las
protecciones del cepillo delantero.
2. Retirada del plástico frontal:
background
- 33 -
Para los modelos 550/850 XP : Retire los pernos y el plástico como se
ilustra en la Fig. 2.1. Afloje los pernos indicados en la figura.
Ajuste la cubierta metálica para crear espacio para el conjunto del
cabrestante. También puede retirar la cubierta (como se muestra en la Fig.
3) desmontando los herrajes superiores.
PASOS DE INSTALACIÓN:
1. Coloque el conjunto del cabrestante (incluyendo el cabrestante, el
soporte y la guía) como se ilustra en la Fig. 4. Para los modelos 550/850
XP, consulte la Figura 4.1, y para los modelos 400/500/800, consulte la Fig.
4.2. (Nota: La Fig. 4 omite el soporte de montaje para mayor claridad).
2. Asegure el conjunto utilizando los herrajes M8 proporcionados.
3. Asegúrese de que el cableado sea adecuado siguiendo las pautas del
fabricante del cabrestante.
Figura 4: Ubicación del conjunto del cabrestante
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghái 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 34 -
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 35 -
MOCOWANIE WYCIĄGARKI
MODEL:1909
background
- 36 -
MODEL:1909
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojaw się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
WINCH MOUNT
background
- 37 -
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem obsługi lub serwisowania tego
produktu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować
obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia.
1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją.
Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenia.
2. Podczas montażu i użytkowania należy nosić okulary ochronne zatwierdzone
przez ANSI oraz wytrzymałe rękawice robocze.
3. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
4. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
5. Nie przychodź na spotkania, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków.
6. Możliwości produktu odnoszą s wyłącznie do produktu prawidłowo i
kompletnie zmontowanego.
7. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych na
kolejnych stronach, zapoznaj się ze schematem montażu w niniejszej instrukcji.
Rozpakuj i rozdziel wszystkie części w czystym miejscu pracy. Trzymaj małe
części zamienne poza zasięgiem dzieci.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Część
Opis
ILOŚĆ
1
MOCOWANIE WYCIĄGARKI
1
2
Śruba sześciokątna M8*25
4
3
Podkładka M8
4
4
Podkładka sprężysta M8
4
5
Śruba samochodowa M10*20
2
background
- 38 -
6
Nakrętka zabezpieczająca M10
2
7
Nakrętka kołnierzowa M10
2
8
Śruba samochodowa M10*25
2
INSTRUKCJA INSTALACJI:
Przed instalacją:
1. Wyłącz silnik.
2. Znajdź komorę baterii.
3. Odłącz kable akumulatora, najpierw odłączając zacisk ujemny, a
następnie zacisk dodatni.
background
- 39 -
4. Zabezpiecz linę/rolkę prowadzą (sprzedawaną oddzielnie) do
mocowania za pomocą śrub i nakrętek M10-15. Wskazówki znajdują się na
rys. 1.
OPCJE: W przypadku wyciągarek Warn RT/XT Series zalecamy podłączenie
przewodów zasilających już teraz. Określenie, czy akumulator jest zamontowany z
przodu czy z tyłu, zapewni użycie odpowiedniej długości przewodu (krótszego lub
dłuższego) podczas prowadzenia ich do wyciągarki.
WCIĄGARKA DO MONTAŻU:
1. Zabezpiecz wyciągarkę do uchwytu za pomocą dostarczonego sprzętu.
Uwaga: Upewnij się, że jest wystarczająco dużo miejsca na przewody
wyciągarki. W razie potrzeby dostosuj orientację przewodów, aby uzyskać
odpowiedni prześwit. (W razie wątpliwości skonsultuj się z producentem
wyciągarki.)
2. Przeciągnij linę wyciągarki przez prowadnicę.
3. Podłącz hak. (Ciąg dalszy na odwrocie.)
PRZYGOTOWANIE POJAZDU:
1. W razie potrzeby odłącz przednie osłony szczotek.
background
- 40 -
2. Demontaż przedniej części
plastikowej:
Modele 550/850 XP : Wyjmij śruby i
plastik, jak pokazano na rys. 2.1.
Poluzuj śruby wskazane na rysunku.
Wyreguluj metalową osłonę, aby
stworzyć miejsce na zespół wyciągarki.
Alternatywnie możesz usunąć osłonę
(pokazaną na rys. 3), odłączając górne
okucia.
KROKI INSTALACJI:
1. Umieść zespół wyciągarki (wliczając wciągarkę, mocowanie i
prowadnicę liny) zgodnie z rysunkiem 4. W przypadku modeli 550/850 XP
zapoznaj się z rysunkiem 4.1, a w przypadku modeli 400/500/800 zapoznaj
się z rysunkiem 4.2. (Uwaga: na rysunku 4 pominięto wspornik montażowy
w celu zapewnienia większej przejrzystości).
2. Zabezpiecz zestaw za pomocą dostarczonych śrub M8.
3. Upewnij się, że okablowanie jest prawidłowe, stosując się do
wytycznych producenta wyciągarki.
Rys. 4: Umiejscowienie zespołu wyciągarki
background
- 41 -
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 42 -
LIERBEVESTIGING
MODEL:1909
background
- 43 -
MODEL:1909
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat
u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de
gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet
kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele
technologische of software-updates voor ons product.
WINCH MOUNT
background
- 44 -
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
WAARSCHUWING: Lees deze volledige handleiding zorgvuldig door
voordat u dit product bedient of onderhoudt. Het niet opvolgen van
deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of
schade aan waardevolle eigendommen.
1. Monteer uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste montage kan gevaarlijk
zijn.
2. Draag een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen
tijdens montage en gebruik.
3. Zorg ervoor dat de verzamelplaats schoon en goed verlicht is.
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
5. Kom niet in actie als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of
medicijnen.
6. De producteigenschappen gelden uitsluitend voor producten die correct en
volledig zijn gemonteerd.
7. Raadpleeg voor meer informatie over de onderdelen die op de volgende
pagina's worden vermeld, het montageschema in deze handleiding. Pak alle
onderdelen uit en scheid ze van elkaar op een schone werkplek. Houd kleine
reserveonderdelen buiten bereik van kinderen.
INHOUD VAN HET PAKKET
Deel
Beschrijving
AANTAL
1
Lierbevestiging
1
2
M8*25 zeskantbout
4
3
M8 ring
4
4
M8 veerring
4
5
M10*20 slotbout
2
background
- 45 -
6
M10 borgmoer
2
7
M10 flensmoer
2
8
M10*25 slotbout
2
INSTALLATIEHANDLEIDING:
Vóór de installatie:
1. Zet de motor uit.
2. Zoek het batterijvak.
3. Koppel de batterijkabels los door eerst de negatieve pool te verwijderen
en daarna de positieve pool.
4. Bevestig de kluis/rolgeleider (apart verkrijgbaar) aan de houder met
M10-15 slotbouten en moeren. Zie figuur 1 voor instructies.
background
- 46 -
OPTIES: Voor lieren uit de Warn RT/XT-serie adviseren wij om de stroomkabels nu
aan te sluiten. Door te bepalen of uw accu aan de voor- of achterkant is gemonteerd,
weet u zeker dat u de juiste kabellengte (korter of langer) gebruikt voor de installatie
naar de lier.
LIER OM TE MONTEREN:
1. Bevestig de lier aan de houder met het meegeleverde
bevestigingsmateriaal. Let op: Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is voor
de lierkabels. Pas indien nodig de kabelrichting aan om de juiste speling te
verkrijgen. (Raadpleeg de fabrikant van de lier als u twijfelt.)
2. Leid de lierkabel door de kabelgeleider.
3. Bevestig de haak. (Vervolg op de achterkant.)
VOORBEREIDING VAN HET VOERTUIG:
1. Indien nodig, maak de voorste
borstelbeschermers los.
2. Verwijderen van het voorste plastic:
Voor 550/850 XP-modellen : Verwijder
de bouten en het plastic zoals
geïllustreerd in figuur 2.1. Draai de
bouten los zoals aangegeven in de
background
- 47 -
afbeelding.
Verstel de metalen afdekking om ruimte te maken voor de lierconstructie.
U kunt de afdekking ook verwijderen (zie figuur 3) door de bovenste
hardware los te maken.
INSTALLATIESTAPPEN:
1. Plaats de lierconstructie (inclusief lier, montage en kabelgeleider) zoals
afgebeeld in figuur 4. Raadpleeg figuur 4.1 voor de 550/850 XP-modellen
en figuur 4.2 voor de 400/500/800-modellen. (Opmerking: in figuur 4 is de
montagebeugel weggelaten voor een duidelijker beeld.)
2. Bevestig het geheel met de meegeleverde M8-hardware.
3. Zorg voor een goede bedrading door de richtlijnen van de lierfabrikant
op te volgen.
Figuur 4: Plaatsing van de lierconstructie
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
background
- 48 -
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
- 49 -
VINSCHFÄSTE
MODELL: 1909
background
- 50 -
MODELL: 1909
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant
innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av
vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den
produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera
dig igen om det finns gra teknik- eller programuppdateringar för vår
produkt.
WINCH MOUNT
background
- 51 -
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan du använder eller
utför service denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa
varningar och instruktioner kan orsaka personskador eller skador
värdefull egendom.
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa risker.
2. Använd ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under
montering och användning.
3. Håll samlingsområdet rent och väl upplyst.
4. Håll åskådare borta från området under monteringen.
5. Montera inte när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
6. Produktegenskaperna gäller endast korrekt och fullständigt monterade
produkter.
7. För ytterligare information om delarna som listas följande sidor, se
monteringsschemat i denna manual. Packa upp och separera alla delar på en ren
arbetsyta. Förvara små reservdelar utom räckhåll för barn.
PAKETINNEHÅLL
Del
Beskrivning
ANTAL
1
VINSCHFÄSTE
1
2
M8*25 sexkantsbult
4
3
M8 bricka
4
4
M8 fjäderbricka
4
5
M10*20 vagnsbult
2
6
M10 låsmutter
2
7
M10 flänsmutter
2
background
- 52 -
8
M10*25 vagnsbult
2
INSTALLATIONSGUIDE:
Före installation:
1. Stäng av motorn.
2. Hitta batterifacket.
3. Koppla bort batterikablarna genom att först ta bort den negativa polen,
följt av den positiva polen.
4. Fäst klys-/rullstyrningen (säljs separat) fästet med M10-15
vagnsbultar och muttrar. Se figur 1 för vägledning.
ALTERNATIV: För vinschar i Warn RT/XT-serien rekommenderar vi att du ansluter
strömkablarna nu. Genom att avgöra om batteriet är monterat fram eller bak
background
- 53 -
säkerställer du att du använder rätt kabellängd (kortare eller längre) när du drar dem till
vinschen.
VINSCH ATT MONTERA:
1. Fäst vinschen i fästet med den medföljande hårdvaran. Obs: Se till att
det finns tillräckligt med utrymme för vinschkablarna. Justera kablarnas
orientering för att uppnå rätt utrymme vid behov. (Kontakta
vinschtillverkaren om du är osäker.)
2. Trä vinschvajern genom kabelgenomföringen.
3. Anslut kroken. (Fortsättning baksidan.)
FORDONSFÖRBEREDELSE:
1. Lossa vid behov de främre borstskydden.
2. Borttagning av plast framtill:
För modellerna 550/850 XP : Ta ut
bultarna och plasten enligt bilden i figur
2.1. Lossa bultarna som anges i bilden.
Justera metallkåpan för att skapa
utrymme för vinschaggregatet.
Alternativt kan du ta bort pan (visas i
background
- 54 -
figur 3) genom att lossa den övre hårdvaran.
INSTALLATIONSSTEG:
1. Placera vinschenheten (inklusive vinsch, fäste och kabelhärva) enligt
figur 4. För 550/850 XP-modeller, se figur 4.1, och för
400/500/800-modeller, se figur 4.2. (Obs: Figur 4 utelämnar
monteringsfästet för tydlighetens skull.)
2. Fäst monteringen med de medföljande M8-skruvmejslarna.
3. Säkerställ korrekt kabeldragning genom att följa vinschtillverkarens
riktlinjer.
Bild 4: Placering av vinschaggregat
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 kanadensiska republiken.
Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730
background
- 55 -
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Specifications

Vevor 1909 Questions and Answers