
SET-UP GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION | GUÍA DE CONFIGURACIÓN
QUATTRO HANDSHOWER

HELPFUL TOOLS
For safety and ease of installation, we
recommend the use of these helpful tools.
For installation help, visit moen.com/nebia for demonstration
videos and more information.
Please contact Moen first for installation help,
missing or replacement parts.
USA: 1.800.BUY.MOEN (1.800.289.6636) | moen.com
CANADA: 1.800.465.6130 | www.moen.ca
Please record your product's item number here for future reference.
MEET YOUR NEBIA BY MOEN QUATTRO
Nebia by Moen
™
Quattro Handshower
Prepare to enjoy four unique experiences designed to relieve,
soothe, clarify and cleanse unlike ever before. Each drop is
engineered to indulge your senses, all while using less water.
Let’s get started.
SAFETY GOGGLES
HANDSHOWER
ADJUSTABLE WRENCH
COMPATIBILITY
IMPORTANT PRODUCT INFORMATION
If you have a pacemaker or other implantable medical device, please note that
this handheld shower product contains neodymium magnets ranging in strength up to .3T. In
certain conditions, some magnets may interfere with the operation of pacemakers or other
implantable medical devices. If you wear a pacemaker or implantable medical device,
please consult with your device manufacturer and physical/clinician for specific guidance.
TO INSTALL NEBIA BY MOEN, YOU WILL NEED:
TEMPERATURE CHANGE
Assembled with two check valves for backflow prevention.
USERS MAY EXPERIENCE TEMPERATURE
FLUCTUATIONS WHEN CHANGING MODES.
WATER HEATER TEMPERATURE
of at least 115°F/46°C
WATER PRESSURE
of at least 20psi/1.4bar
FOR OPTIMAL EXPERIENCE, INSTALL IN
A FULLY-ENCLOSED SHOWER
!
2
CRADLE HOSE WASHER (X3)

INSTALLING THE HANDSHOWER
STEP 1:
Remove existing showerhead with
counterclockwise motion. Use wrench if
necessary.
STEP 3:
A. Place washers in hose end fittings.
B. Hand tighten hose to handshower cradle and handshower.
A
B
A
B
3
STEP 2:
A. Place washer inside the cradle threads.
B. Hand tighten the female connection onto the shower
arm by turning clockwise.
Caution:
Do not over-tighten or cross thread, as this
can damage the connection.
Thread shower head onto shower arm.

INS11762 - 9/21
THIS BOOKLET WAS PRODUCED USING
SUSTAINABLE GREEN PRINTING PRACTICES.
CLEANING INSTRUCTIONS
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Spot Resist™ Stainless and Spot Resist™ Brushed Nickel
Finishes: Moen recommends cleaning the Spot Resist finish
with a mild soap, rinsing thoroughly with warm water and
drying with a clean, soft cloth. Never use cleaners containing
abrasives (including abrasive sponges or steel wool),
ammonia, bleach or sodium hypochlorite, organic solvents
(e.g. alcohols) or other harsh chemicals (e.g. lime scale
removers) to clean the Spot Resist finish, as they may
damage the finish. Failure to comply with these cleaning
instructions may void Moen’s warranty.
Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Moen warrants to the original consumer
purchaser for as long as the original consumer purchaser owns their home (the “Warranty Period" for homeowners), that this faucet will be
leak- and drip-free during normal use and all parts and finishes of this faucet will be free from defects in material and manufacturing
workmanship. All other purchasers (including purchasers for industrial, commercial and business use) are warranted for a period of 5
years from the original date of purchase (the “Warranty Period" for non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put
the faucet back in good working condition and will replace FREE OF CHARGE any part or finish that proves defective in material and
manufac-turing workmanship, under normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-289-6636
(Canada 1-800-465-6130), or by writing to the address shown. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts is not covered by
this warranty. This warranty is applicable only to faucets purchased after December, 1995 and shall be effective from the date of purchase
as shown on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and finishes. However, damage due to installation error,
product abuse, product misuse, or use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents, whether performed by a
contractor, service company, or yourself, are excluded from this warranty. Moen will not be responsible for labor charges and/or damage
incurred in installation, repair or replacement, nor for any indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or costs of any
nature relating to this faucet. Except as provided by law, this warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise, including without restriction those of merchantability or of fitness for
use.
Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state, province to province, nation to nation. Moen will advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to
Moen Incorporated using the address below. Explain the defect and include proof of purchase and your name, address, area code and
telephone number.
IMPORTANT INFORMATION FOR PEOPLE
WITH PACEMAKERS OR OTHER
IMPLANTABLE MEDICAL DEVICES
ATTENTION! This handheld shower product contains
neodymium magnets ranging in strength up to .3T. In
certain conditions, some magnets may interfere with the
operation of pacemakers or other implantable medical
devices. If you wear a pacemaker or implantable medical
device, please consult with your device manufacturer and
physician/clinician for specific guidance.

HERRAMIENTAS ÚTILES
Para una instalación segura y fácil, le recomendamos
usar estas herramientas útiles.
Para obtener ayuda con la instalación, visite moen.com/nebia
para ver videos de demostración y más información.
Favor de comunicarse primero con Moen si necesita ayuda en la
instalación, si faltan piezas o si necesita piezas de repuesto.
USA: 1.800.BUY.MOEN (1.800.289.6636) | moen.com
CANADA: 1.800.465.6130 | www.moen.ca
Registre el número de artículo de su producto aquí
para referencia futura.
LE PRESENTAMOS LA REGADERA DE MANO QUATTRO DE NEBIA BY MOEN
MR
Regadera de mano Quattro de Nebia by Moen
MR
Prepárese para disfrutar cuatro experiencias únicas diseñadas
para aliviar, calmar, aclarar y limpiar como nunca. Cada gota está
diseñada para complacer sus sentidos y al mismo tiempo usar
menos agua.
Empecemos .
GAFAS DE
SEGURIDAD
LLAVE INGLESA
COMPATIBILIDAD
REGADERA DE
MANO
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene un marcapasos u otro dispositivo médico interno, tenga en cuenta que este producto de ducha
de mano contiene imanes de neodimio con una potencia de hasta 0.3 T. En determinadas condiciones,
algunos imanes pueden interferir con el funcionamiento del marcapasos u otros dispositivos médicos
internos. Si usa un marcapasos o un dispositivo médico interno, consulte con el fabricante del
dispositivo y con su médico para solicitar orientación específica.
PARA INSTALAR LA REGADERA NEBIA BY MOEN,
USTED NECESITARÁ:
CAMBIO DE TEMPERATURA
Ensamblado con dos válvulas de retención para prevención de reflujo.
LOS USUARIOS PUEDEN EXPERIMENTAR
FLUCTUACIONES DE TEMPERATURA AL
CAMBIAR DE MODO.
TEMPERATURA DEL CALENTADOR
de agua de al menos 46 ⁰C/115 ⁰F
PRESIÓN DE AGUA
de por lo menos 20 psi/1.4 bar
PARA UNA EXPERIENCIA ÓPTIMA, INSTALE
LA REGADERA EN UNA CABINA DE DUCHA
COMPLETAMENTE CERRADA.
!
5
SOPORTE MANGUERA ARANDELAS (3)

INSTALACIÓN DE LA REGADERA DE MANO
PASO 1:
Retire la regadera existente girando en
sentido opuesto a las manecillas del
reloj. Use una llave de tuercas si es
necesario.
PASO 3:
A. Coloque arandelas en los conectores de los extremos de la
manguera.
B. Apriete con la mano la manguera al soporte de la regadera de
mano y a la regadera de mano.
A
B
A
B
6
PASO 2:
A. Coloque la arandela dentro de las roscas del soporte.
B. Apriete con la mano la conexión hembra en el brazo
de la regadera girándola en el sentido de las
manecillas del reloj.
Precaución: No apriete demasiado ni cruce la rosca, ya
que esto puede dañar la conexión.
Enrosque la regadera en el brazo de la ducha.

INS11762 - 9/21
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Acabados en acero inoxidable Spot Resist
MR
y níquel cepillado Spot Resist
MR
:
Moen recomienda limpiar el acabado Spot Resist con un jabón suave,
enjuagar bien con agua tibia y secar con un trapo limpio y suave. Nunca use
limpiadores que contengan abrasivos (incluyendo esponjas abrasivas o fibra
de acero), amoniaco, cloro o hipoclorito de sodio, disolventes orgánicos (como
alcoholes) u otros productos químicos fuertes (como removedores de
residuos calcáreos) para limpiar el acabado Spot Resist, ya que pueden dañar
el acabado. No cumplir estas instrucciones de limpieza puede anular la
garantía de Moen.
Los productos Moen son fabricados bajo los más altos estándares de calidad y mano de obra. Moen
garantiza al comprador original de esta regadera, que por el tiempo que sea propietario de la casa en
la que se instaló el producto (el “Periodo de Garantía” para propietarios), esta regadera no presentará
fugas ni goteos durante su uso normal y que todas las piezas y acabados de esta regadera estarán
libres de defectos con respecto a los materiales y a la fabricación. Cualquier otro tipo de compra
(incluyendo las compras para uso industrial, comercial o de negocios) tienen una garantía de 5 años a
partir de la fecha original de compra (el “Periodo de Garantía” para las personas que no sean
propietarias de la vivienda).
Si esta regadera llegara a presentar fugas o goteos durante el Periodo de Garantía, Moen le
proporcionará GRATUITAMENTE las piezas necesarias para restablecer el funcionamiento óptimo de
la regadera y reemplazará GRATUITAMENTE cualquier pieza o acabado que presente defectos con
respecto a los materiales y a la fabricación, bajo instalación, uso y servicio normales. Las piezas de
repuesto se pueden pedir llamando al 1-800-289-6636 (Canadá 1-800-465-6130) o escribiendo a la
dirección siguiente. El comprobante de compra (recibo de compra original) del comprador original
debe acompañar todos los reclamos de garantía. Los defectos o daños causados por el uso de piezas
que no sean originales de Moen no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía es aplicable solo a
las regaderas compradas después de diciembre de 1995 y entrará en vigor a partir de la fecha de
compra que se muestra en el recibo del comprador.
Esta garantía es amplia ya que cubre el reemplazo de todas las piezas y acabados defectuosos. Sin
embargo, los daños ocasionados por errores de instalación, abuso del producto, mal uso del producto
o uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea que los
realice un contratista, una compañía de servicio o usted mismo, están excluidos de esta garantía.
Moen no será responsable de los cargos de mano de obra y/o daños incurridos en la instalación,
reparación o reemplazo, ni de los daños, pérdidas, lesiones o costos indirectos, incidentales o
consecuentes de cualquier naturaleza relacionados con esta regadera. Salvo lo dispuesto por la ley,
esta garantía reemplaza y excluye todas las demás garantías, condiciones y garantías, ya sean
expresas o implícitas, legales o de otro tipo, incluyendo, sin restricción, las de comerciabilidad o
idoneidad para el uso.
Algunos estados, provincias y países no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían
de un estado a otro, de una provincia a otra o de un país a otro. Moen le asesorará sobre el
procedimiento a seguir para realizar alguna reclamación de garantía. Solo escriba a Moen
Incorporated a la dirección siguiente. Explique el defecto e incluya un comprobante de compra y su
nombre, dirección, código de área y número de teléfono.
Este folleto fue elaborado con prácticas sostenibles de impresión ecológica.
ESTE FOLLETO FUE ELABORADO CON PRÁCTICAS
SOSTENIBLES DE IMPRESIÓN ECOLÓGICA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA
PERSONAS CON MARCAPASOS U OTROS
DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTABLES
ATENCIÓN! Esta regadera manual contiene imanes de neodimio de potencia
hasta .3T. En ciertas condiciones, algunos imanes pueden interferir con la
operación de marcapasos u otros dispositivos médicos implantables. Si usted
usa un marcapasos o un dispositivo médico implantable, por favor consulte
con el fabricante de su dispositivo y con su médico/clínico para obtener
orientación específica.

OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation,
nous recommandons l’utilisation des outils ci-dessous.
Pour obtenir de l’aide concernant l’installation, rendez-vous au
site moen.com/nebia (en anglais seulement); vous pourrez y
visionner des vidéos d’installation ou obtenir de plus amples
renseignements.
Veuillez contacter Moen en premier lieu si vous souhaitez obtenir
de l’aide concernant l’installation, ou s’il vous manque une pièce
ou avez besoin d’une ou de plusieurs pièces de rechange.
USA: 1.800.BUY.MOEN (1.800.289.6636) | moen.com
CANADA: 1.800.465.6130 | www.moen.ca
Veuillez consigner ici le numéro d’article de votre produit pour
consultation future.
VOICI VOTRE DOUCHE À MAIN QUATTRO NEBIA BY MOEN
MC
Nebia by Moen
MC
Douche à main Quattro
Préparez-vous à profiter de quatre expériences uniques conçues
pour vous soulager, vous détendre, clarifier votre esprit et vous
nettoyer comme jamais auparavant. Chaque goutte jaillit de
manière à faire plaisir à vos sens, tout en réduisant l’utilisation
de l’eau.
Alors commençons!
LUNETTES DE
SÉCURITÉ
DOUCHE À MAIN
CLÉ ANGLAISE
COMPATIBILITÉ
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE PRODUIT
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif médical interne veuillez noter que cette douche
à main contient des aimants au néodyme dont la puissance peut atteindre 0,3 T. Dans des situations particulières,
certains aimants peuvent produire une interférence susceptible de nuire au bon fonctionnement du stimulateur ou
de tout autre dispositif médical interne. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif médical
interne, veuillez consulter le fabricant de votre dispositif ou votre médecin/clinicien pour obtenir conseils ou
recommandations.
POUR INSTALLER LA DOUCHE NEBIA BY MOENMC,
IL VOUS FAUDRA :
CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE
Produit assemblé avec deux clapets de non-retour pour prévenir les refoulements.
LES UTILISATEURS PEUVENT PERCEVOIR DES
FLUCTUATIONS DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU
LORS DU CHANGEMENT DE RÉGLAGE.
UNE TEMPÉRATURE DU CHAUFFE-EAU
d’au moins 46 ⁰C/115 ⁰F
UNE PRESSION D’EAU
d’au moins 20 psi/1,4 bar
POUR UNE EXPÉRIENCE OPTIMALE,
INSTALLER DANS UNE CABINE DE DOUCHE
ENTIÈREMENT FERMÉE.
!
8
SUPPORT TUYAU RONDELLES (3X)

CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE
INSTALLATION DE LA DOUCHE À MAIN
ÉTAPE 1 :
Enlever la pomme de douche existante
en la tournant dans le sens antihoraire.
Utiliser une clé si nécessaire.
ÉTAPE 3 :
A. Placer des rondelles dans les raccords à chaque extrémité du
tuyau.
B. En le serrant à la main, fixer le tuyau au support de la douche à
main et à la douche à main.
A
B
A
B
9
ÉTAPE 2 :
A. Placer une rondelle dans le filetage du support.
B. Serrer à la main le raccord femelle sur le bras de
douche en le tournant dans le sens horaire.
Mise en garde : Ne pas trop serrer ni fausser le filetage,
cela peut endommager le raccord.
Visser la pomme de douche au bras de douche.

INS11762 - 9/21
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Finis en Acier inoxydable Spot Resist
MC
et Nickel brossé Spot Resist
MC
: Moen
recommande de nettoyer le fini Spot Resist comme suit : utiliser un savon
doux, bien rincer à l’eau chaude et l’essuyer avec un chiffon doux et propre.
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage contenant des abrasifs (y compris
des éponges abrasives ou de la laine d’acier), de l’ammoniac, des agents de
blanchiment ou de l’hypochlorite de sodium, des solvants organiques (p. ex.
de l’alcool) ou d’autres produits chimiques puissants (p. ex. les produits qui
dissolvent le calcaire) pour nettoyer le fini Spot Resist, car ils risquent
d’endommager le fini. Le non-respect de ces directives de nettoyage risque
d’annuler la garantie de Moen.
Les produits Moen sont fabriqués selon les normes de qualité et de main-d’œuvre les plus élevées.
Moen garantit à l’acheteur initial de ce robinet, pour aussi longtemps qu’il est propriétaire du domicile
où a été installé le robinet (la « Période de garantie » pour propriétaires), que ce robinet sera libre de
toute fuite ou d’égouttement pendant son usage normal, et que toutes les pièces et tous les finis de ce
robinet seront exempts de défauts de matériau ou de fabrication. Tout autre achat (y compris les
achats à des fins industrielles, commerciales et d’affaires) sera garanti pendant cinq (5) ans à compter
de la date d’achat originale (la « Période de garantie » pour les non-propriétaires).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la « Période de garantie », Moen fournira GRATUITEMENT les
pièces de rechange requises pour remettre le robinet en parfait état et remplacera GRATUITEMENT
toute pièce ou tout fini dont le matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre, lors d’une installation, d’un
usage et d’un service normaux, s’avère défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en
composant le 1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée. L’original du reçu de caisse du
consommateur initial ayant acheté ce produit doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les
dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts par cette
garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en
vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.
Cette garantie est de vaste portée, car elle couvre le remplacement de toute pièce ou de tout fini
défectueux. Cependant, les dommages causés par une erreur d’installation, un usage abusif du
produit, une mauvaise utilisation du produit, ou l’utilisation de produits nettoyants contenant des
agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques, qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une
entreprise de service ou le consommateur, sont exclus de cette garantie. Moen ne pourra être tenue
responsable des frais de main-d’œuvre ni de tous dommages pouvant être associés à l’installation, à
la réparation ou au remplacement de ce robinet, ni des dommages, pertes, blessures ou de tous types
de coûts connexes à ce robinet, que ces dommages soient indirects, accessoires ou consécutifs. Sauf
lorsque prévu par la loi, cette garantie remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions,
qu’elles soient explicites ou implicites, réglementaires ou autres, y compris, sans restriction, celles de
commercialisation ou d’adaptation à un usage particulier.
Certains pays, États et certaines provinces, ne permettent aucune exclusion, ni limitation quant aux
dommages indirects ou consécutifs, de sorte qu’il se peut que les restrictions ou exclusions
énumérées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous accorde des droits
juridiques particuliers et il est possible que vous jouissiez d’autres droits selon votre État, province ou
pays de résidence. Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit d’écrire à Moen Incorporated à l’adresse indiquée ci-dessous. Expliquer la
défectuosité et inclure une preuve d’achat, inscrire votre nom, votre adresse, ainsi que vos indicatif
régional et numéro de téléphone.
CETTE BROCHURE A ÉTÉ PRODUITE SELON DES PRATIQUES
D’IMPRESSION DURABLES ET ÉCOLOGIQUES.
INFORMATION IMPORTANTE POUR LES
PERSONNES PORTANT UN STIMULATEUR
CARDIAQUE (PACEMAKER) OU TOUT AUTRE
DISPOSITIF MÉDICAL INTERNE
ATTENTION! Cette douche à main contient des aimants au néodyme dont
la puissance va jusqu’à .3T. Dans des situations particulières, certains
aimants peuvent produire une interférence susceptible de nuire au bon
fonctionnement du stimulateur ou de tout autre dispositif médical interne.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif médical
interne, veuillez consulter le fabricant de votre dispositif ou votre médecin/
clinicien pour obtenir conseils ou recommandations.
