
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Service • Troubleshooting
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
Operator’s Manual
Form No. 769-11991
(October 26, 2016)
Safe Operation Practices ........................................ 2
Assembly & Set-Up .................................................. 7
Controls & Operation .............................................10
Product Care ...........................................................15
Parts/Warranty .............. See Separate Supplement
French ..................................................................... 23
Table of Contents
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all
models and the model depicted may differ from yours.
Mini-Rider

Important Safe Operation Practices
1
2
WARNING! This symbol points out
important safety instructions
which, if not followed, could
endanger the personal safety and/
or property of yourself and others.
Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate this machine.
Failure to comply with these instructions may
result in personal injury. When you see this
symbol.
HEED ITS WARNING!
DANGER: This machine was built
to be operated according to the
safe operation practices in this
manual. As with any type of power
equipment, carelessness or error
on the part of the operator can result in serious
injury. This machine is capable of amputating
fingers, hands, toes and feet and throwing
foreign objects. Failure to observe the following
safety instructions could result in serious injury
or death.
General Operation
1. Read, understand, and follow all
instructions on the machine and in the
manual(s) before attempting to assemble
and operate. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and
for ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their
proper operation. Know how to stop the
machine and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of
age to operate this machine. Children 14
and over should read and understand the
instructions and safe operation practices
in this manual and on the machine and
should be trained and supervised by an
adult.
4. Never allow adults to operate this
machine without proper instruction.
5. To help avoid blade contact or a thrown
object injury, keep bystanders, helpers,
children and pets at least 75 feet from
the machine while it is in operation. Stop
machine if anyone enters the area.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING! Engine Exhaust,
some of its constituents, and
certain vehicle components
contain or emit chemicals
known to State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive
harm. Battery posts, terminals, and related
accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State
of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after
handling.
6. Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used. Remove all
stones, sticks, wire, bones, toys, and other
foreign objects which could be picked
up and thrown by the blade(s). Thrown
objects can cause serious personal injury.
7. Plan your mowing pattern to avoid
discharge of material toward roads,
sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a
wall or obstruction which may cause
discharged material to ricochet back
toward the operator.
8. Always wear safety glasses or safety
goggles during operation and while
performing an adjustment or repair to
protect your eyes. Thrown objects which
ricochet can cause serious injury to the
eyes.
9. Wear sturdy, rough-soled work shoes
and close-fitting slacks and shirts. Loose
fitting clothes and jewelry can be caught
in movable parts. Never operate this
machine in bare feet or sandals.
10. Be aware of the mower and attachment
discharge direction and do not point it
at anyone. Do not operate the mower
without the discharge cover or entire grass
catcher in its proper place.
11. Do not put hands or feet near rotating
parts or under the cutting deck. Contact
with the blade(s) can amputate hands and
feet.
12. A missing or damaged discharge cover
can cause blade contact or thrown object
injuries.
13. Stop the blade(s) when crossing gravel
drives, walks, or roads and while not
cutting grass.
14. Watch for traffic when operating near or
crossing roadways. This machine is not
intended for use on any public roadway.
15. Do not operate the machine while under
the influence of alcohol or drugs.
16. Mow only in daylight or good artificial
light.
17. Never carry passengers.
18. Disengage blade(s) before shifting into
reverse. Back up slowly. Always look down
and behind before and while backing to
avoid a back-over accident.
19. .Slow down before turning. Operate the
machine smoothly. Avoid erratic operation
and excessive speed.
20. Disengage blade(s), set parking brake,
stop engine and wait until the blade(s)
come to a complete stop before removing
grass catcher, emptying grass, unclogging
chute, removing any grass or debris, or
making any adjustments.
21. Never leave a running machine
unattended. Always turn off blade(s),
place transmission in neutral, set parking
brake, stop engine and remove key before
dismounting.
22. Use extra care when loading or unloading
the machine into a trailer or truck. This
machine should not be driven up or down
ramp(s), because the machine could tip
over, causing serious personal injury. The
machine must be pushed manually on
ramp(s) to load or unload properly.
23. Muffler and engine become hot and can
cause a burn. Do not touch.
24. Check overhead clearances carefully
before driving under low hanging tree
branches, wires, door openings etc., where
the operator may be struck or pulled from
the machine, which could result in serious
injury.
25. Disengage all attachment clutches,
depress the brake pedal completely and
shift into neutral before attempting to
start engine.
26. Your machine is designed to cut normal
residential grass of a height no more than
10”. Do not attempt to mow through
unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or
piles of dry leaves. Dry grass or leaves
may contact the engine exhaust and/or
build up on the mower deck presenting a
potential fire hazard.
27. Use only accessories and attachments
approved for this machine by the machine
manufacturer. Read, understand and
follow all instructions provided with the
approved accessory or attachment.
28. Data indicates that operators, age 60
years and above, are involved in a large
percentage of riding mower-related
injuries. These operators should evaluate
their ability to operate the riding mower
safely enough to protect themselves and
others from serious injury.
29. If situations occur which are not covered
in this manual, use care and good
judgment. Contact your customer service
representative for assistance.

3Section 2 — ASSembly & Set-Up
Slope Operation
Slopes are a major factor related to loss of
control and tip-over accidents which can result
in severe injury or death. All slopes require extra
caution. If you cannot back up the slope or if you
feel uneasy on it, do not mow it.
For your safety, use the slope gauge included
as part of this manual to measure slopes before
operating this machine on a sloped or hilly area.
If the slope is greater than 15 degrees as shown
on the slope gauge, do not operate this machine
on that area or serious injury could result.
Do:
1. Mow up and down slopes, not across.
Exercise extreme caution when changing
direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or
other hidden objects. Uneven terrain could
overturn the machine. Tall grass can hide
obstacles.
3. Use slow speed. Choose a low enough
speed setting so that you will not have
to stop or shift while on the slope. Tires
may lose traction on slopes even though
the brakes are functioning properly.
Always keep machine in gear when going
down slopes to take advantage of engine
braking action.
4. Follow the manufacturer’s
recommendations for wheel weights or
counterweights to improve stability.
5. Use extra care with grass catchers or
other attachments. These can change the
stability of the machine.
6. Keep all movement on the slopes slow and
gradual. Do not make sudden changes in
speed or direction. Rapid engagement
or braking could cause the front of the
machine to lift and rapidly flip over
backwards which could cause serious injury.
7. Avoid starting or stopping on a slope. If
tires lose traction, disengage the blade(s)
and proceed slowly straight down the
slope.
Do Not:
1. Do not turn on slopes unless necessary;
then, turn slowly and gradually downhill,
if possible.
2. Do not mow near drop-offs, ditches or
embankments. The mower could suddenly
turn over if a wheel is over the edge of a
cliff, ditch, or if an edge caves in.
3. Do not try to stabilize the machine by putting
your foot on the ground.
4. Do not use a grass catcher on steep slopes.
5. Do not mow on wet grass. Reduced
traction could cause sliding.
6. Do not shift to neutral and coast downhill.
Over-speeding may cause the operator to
lose control of the machine resulting in
serious injury or death.
7. Do not tow heavy pull behind
attachments (e.g. loaded dump cart,
lawn roller, etc.) on slopes greater than 5
degrees. When going down hill, the extra
weight tends to push the tractor and may
cause you to loose control (e.g. tractor
may speed up, braking and steering ability
are reduced, attachment may jack-knife
and cause tractor to overturn).
Children
1. Tragic accidents can occur if the operator
is not alert to the presence of children.
Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. They
do not understand the dangers. Never
assume that children will remain where
you last saw them.
a. Keep children out of the mowing
area and in watchful care of a
responsible adult other than the
operator.
b. Be alert and turn machine off if a
child enters the area.
c. Before and while backing, look
behind and down for small children.
d. Never carry children, even with the
blade(s) shut off. They may fall off and
be seriously injured or interfere with
safe machine operation.
e. Use extreme care when approaching
blind corners, doorways, shrubs,
trees or other objects that may block
your vision of a child who may run
into the path of the machine.
f. To avoid back-over accidents, always
disengage the cutting blade(s)
before shifting into Reverse. If
equipped, the “Reverse Caution
Mode” should not be used when
children or others are around.
g. Keep children away from hot or
running engines. They can suffer
burns from a hot muffler.
h. Remove key when machine is
unattended to prevent unauthorized
operation.
2. Never allow children under 14 years of
age to operate this machine. Children 14
and over should read and understand the
instructions and safe operation practices
in this manual and on the machine and
should be trained and supervised by an
adult.
Towing
1. Tow only with a machine that has a hitch
designed for towing. Do not attach towed
equipment except at the hitch point.
2. Follow the manufacturer’s
recommendation for weight limits for
towed equipment and towing on slopes.
3. Never allow children or others in or on
towed equipment.
4. On slopes, the weight of the towed
equipment may cause loss of traction and
loss of control.
5. Always use extra caution when towing
with a machine capable of making tight
turns (e.g. “zero-turn” ride-on mower).
Make wide turns to avoid jack-knifing.
6. Travel slowly and allow extra distance to
stop.
7. Do not shift to neutral and coast downhill.

4 Section 2 — ASSembly & Set-Up
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property
damage use extreme care in handling
gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are
explosive. Serious personal injury
can occur when gasoline is spilled on
yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes
immediately.
a. Use only an approved gasoline
container.
b. Never fill containers inside a vehicle
or on a truck or trailer bed with a
plastic liner. Always place containers
on the ground away from your
vehicle before filling.
c. When practical, remove gas-powered
equipment from the truck or trailer
and refuel it on the ground. If this is not
possible, then refuel such equipment
on a trailer with a portable container,
rather than from a gasoline dispenser
nozzle.
d. Keep the nozzle in contact with the
rim of the fuel tank or container
opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-
open device.
e. Extinguish all cigarettes, cigars,
pipes and other sources of ignition.
f. Never fuel machine indoors.
g. Never remove gas cap or add fuel
while the engine is hot or running.
Allow engine to cool at least two
minutes before refueling.
h. Never over fill fuel tank. Fill tank
to no more than the bottom of
filler neck to allow space for fuel
expansion.
i. Replace gasoline cap and tighten
securely.
j. If gasoline is spilled, wipe it off
the engine and equipment. Move
machine to another area. Wait 5
minutes before starting the engine.
k. To reduce fire hazards, keep machine
free of grass, leaves, or other debris
build-up. Clean up oil or fuel spillage
and remove any fuel soaked debris.
l. Never store the machine or fuel
container inside where there is an
open flame, spark or pilot light as
on a water heater, space heater,
furnace, clothes dryer or other gas
appliances.
m. Allow a machine to cool at least five
minutes before storing.
General Service
1. Never run an engine indoors or in a poorly
ventilated area. Engine exhaust contains
carbon monoxide, an odorless, and deadly
gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting,
make certain the blade(s) and all moving
parts have stopped. Disconnect the spark
plug wire and ground against the engine
to prevent unintended starting.
3. Periodically check to make sure the
blades come to complete stop within
approximately (5) five seconds after
operating the blade disengagement
control. If the blades do not stop within
this time frame, your machine should be
serviced professionally by an authorized
service dealer.
4. Check brake operation frequently as
it is subjected to wear during normal
operation. Adjust and service as required.
5. Check the blade(s) and engine mounting
bolts at frequent intervals for proper
tightness. Also, visually inspect blade(s)
for damage (e.g., excessive wear, bent,
cracked). Replace the blade(s) with
the original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) blade(s) only, listed in this
manual. “Use of parts which do not meet
the original equipment specifications
may lead to improper performance and
compromise safety!”
6. Mower blades are sharp. Wrap the blade
or wear gloves, and use extra caution
when servicing them.
7. Keep all nuts, bolts, and screws tight to
be sure the equipment is in safe working
condition.
8. Never tamper with the safety interlock
system or other safety devices. Check their
proper operation regularly.
9. After striking a foreign object, stop
the engine, disconnect the spark plug
wire(s) and ground against the engine.
Thoroughly inspect the machine for
any damage. Repair the damage before
starting and operating.
10. Never attempt to make adjustments or
repairs to the machine while the engine is
running.
11. Grass catcher components and the
discharge cover are subject to wear and
damage which could expose moving parts
or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components
and replace immediately with original
equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts
only, listed in this manual. “Use of parts
which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper
performance and compromise safety!”
12. Do not change the engine governor
settings or over-speed the engine. The
governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
13. Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
14. Observe proper disposal laws and
regulations for gas, oil, etc. to protect the
environment.
15. According to the Consumer Products
Safety Commission (CPSC) and the U.S.
Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of
seven (7) years, or 390 hours of operation.
At the end of the Average Useful Life
have the machine inspected annually by
an authorized service dealer to ensure
that all mechanical and safety systems
are working properly and not worn
excessively. Failure to do so can result in
accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify
engine in any way. Tampering with the governor
setting can lead to a runaway engine and cause it
to operate at unsafe speeds. Never tamper with
factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with
California and federal EPA emission regulations
for SORE (Small Off Road Equipment) are
certified to operate on regular unleaded
gasoline, and may include the following
emission control systems: Engine Modification
(EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so
equipped.
Spark Arrestor
WARNING: This machine is
equipped with an internal
combustion engine and should
not be used on or near any
unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the
engine’s exhaust system is equipped with a spark
arrestor meeting applicable local or state laws (if
any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained
in effective working order by the operator.
A spark arrestor for the muffler is available
through your nearest engine authorized service
dealer.
WARNING! Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings
and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

5
Section 1 — important Safe operation practiceS
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate.
DANGER — ROTATING BLADES
Never carry passengers. Never carry children, even with the blades off.
DANGER — ROTATING BLADES
Mowing in reverse is not recommended.
WARNING — ROTATING BLADES
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the
blade(s) can amputate hands and feet.
DANGER — ROTATING BLADES
Look down and behind before and while backing to avoid a back-over accident.
WARNING — THROWN OBJECTS
This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.
DANGER — SAFETY DEVICES
Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.) in place and working.
WARNING — BYSTANDERS
Keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while it is in
operation.
WARNING — SLOPE OPERATION
Do not operate this machine on a slope greater than 15 degrees. Do not mow across slopes.
Mow up and down slopes no greater than 15 degrees. Avoid sudden turns. Use low speed. If
machine stops going uphill, stop blades and back down slowly.
WARNING — HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine
and muffler to cool before touching.
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover
or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.
WARNING — FIRE HAZARD
Allow machine to cool before fueling or storing.
max10"
WARNING — FIRE HAZARD
Do not drive through piles of dry leaves or tall grass.
WARNING — FIRE HAZARD
Do not allow debris to accumulate. The build up of debris can lead to a fire.

6
Section 1 — important Safe operation practiceS
WARNING! Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death.
Do not operate machine on slopes in excess of 15 degrees. All slopes require extra caution. If you cannot back up the slope
or if you feel uneasy on it, do not mow it. Always mow up and down slopes, never across the face of slopes.
(TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
T
o check the slop
e, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Alig
n either side of the slope gauge with the obje
ct (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. A
djust gauge up or d
own until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15° dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
15° Slope
15° Slope
(OK)

Assembly & Set-Up
2
7
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the
model depicted may differ from yours. Refer to Figure 2-1 to match your transmission style; Foot Control CVT (Continuously Variable Transmission), CVT
(Continuously Variable Transmission) or Hydrostatic.
Thank you for purchasing this product. It was carefully engineered
to provide excellent performance when properly operated and
maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment. It
instructs you how to safely and easily set up, operate and maintain
your machine. Please be sure that you, and any other persons who
will operate the machine, carefully follow the recommended safety
practices at all times. Failure to do so could result in personal injury
or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent product
information available at the time. Review this manual frequently to
familiarize yourself with the machine, its features and operation.
Please be aware that this Operator’s Manual may cover a range
of product specifications for various models. Characteristics and
features discussed and/or illustrated in this manual may not be
applicable to all models. We reserve the right to change product
specifications, designs and equipment without notice and without
incurring obligation.
If applicable, the power testing information used to establish the power
rating of the engine equipped on this machine can be found at www.
opei.org or the engine manufacturer’s web site.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone your local authorized service dealer or contact us directly.
We want to ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position.
Thank You
Note: References to LEFT, RIGHT, FRONT,
and REAR indicate that position on the riding
mower when facing forward while seated in the
operator’s seat.
Contents of Hardware Pack
Before beginning installation, remove all the
contents from the crate and all the hardware
from the pack to make sure everything is present.
Hardware is listed below.
• Hitch Plate
• Seat Mounting Bracket (w/ two shoulder
bolts & lock nuts installed)
Recommended Tools for Assembly
• 3/8” wrench and/or socket
• ½” wrench and/or socket
• 7/16” wrench and/or socket
• 9/16” wrench and/or socket
• Phillips screw driver
• ¼” drive ratchet
Manually Moving the Tractor
On 6-Speed units, shift the shift lever into
NEUTRAL. On Hydro units, use the transmission
bypass rod and proceed with Step 1.
1. Engage the transmission bypass rod to move
the tractor manually without starting it. The
transmission bypass rod is located on the
inside of the right tire near the rear of the
tractor. Engage the bypass rod by pulling out
and down. See Figure 2-1.
Figure 2-1
Note: If the tractor will not move or does
not move freely when pushing check if the
bypass lever is fully open or the brake is
engaged.
Note: The transmission will NOT engage
when the hydrostatic bypass rod is pulled
out. Return the rod to its normal position
prior to operating the tractor. If the tractor
will not move when pushing on the
forward/reverse pedals, or moves slowly,
check to see of the bypass valve is on.
CAUTION: Never tow your tractor.
Towing the tractor with the rear wheels
on the ground may cause severe
damage to the transmission.
2. Disengage the bypass rod by lifting up
and allowing the rod to move back in after
moving the tractor. See Figure 2-1.
Installing the Steering Wheel Assembly
If the steering wheel assembly for your riding
mower did not come already installed, follow the
steps below:
3. Slide the pedestal cap (a) onto the steering
shaft (b) so that when the steering shaft
(b) is installed on the riding mower, the
pedestal cap (a) will be upright as shown in
Figure 2-2.
(b)
(a)
(a)
(b)
Figure 2-2
4. Remove the shoulder bolt and lock nut
from the steering shaft and retain for later
steps.
5. With the steering wheel assembly upright
and positioned over the lower steering
shaft on the riding mower, align the
steering wheel so that with the riding
mower wheels straight, the large opening
on the steering wheel is facing forward.

8 Section 2 — ASSembly & Set-Up
6. Lower the steering wheel assembly (a)
onto the lower steering shaft (b) and
secure with the shoulder bolt (c) and lock
nut (d)previously removed. See Figure 2-3.
(d)
(c)
(a)
(b)
(d)
(c)
Figure 2-3
7. Tighten the shoulder bolt and lock
nut using a 9/16” wrench or socket and
7/16”wrench or socket.
8. Remove the pedestal cap mount screw
factory installed and located on the riding
mower’s steering console. Retain the
screw for later instructions.
9. Slide the pedestal cap (a) down onto the
riding mower and slightly rotate to the
right to clip into place. Secure the pedestal
cap (a) with the screw (b) previously
removed. See Figure 2-4.
(a)
(a)
(a)
(b)
Figure 2-4
Attaching the Seat
If the seat for your riding mower was not
attached at the factory, follow the applicable
instructions below to attach it.
1. Remove the shoulder bolts (a) and lock
nuts (b) from the seat mounting bracket (c)
included in your hardware pack. See Figure
2-5.
(c)
(a)
(b)
(a)
(b)
Figure 2-5
2. Remove the two self-tapping bolts (a)
factory installed on the riding mower. See
Figure 2-6.
(a)
(a)
Figure 2-6
3. Align the seat bracket (a) in place over the
holes from where the self-tapping bolts
(b) were removed, as shown in Figure 2-7.
(a)
(b)
(b)
Figure 2-7
4. Using a ¼” drive ratchet with a 3/8” socket,
secure the seat bracket (a) with the self-
tapping bolts (b) removed in step 2. See
Figure 2-7.
CAUTION : Do not use any type of
power tool (e.g. impact gun or electric
drill with nut driver attached) when
tightening the self-tapping bolts to
attach the seat bracket.
5. Position the seat assembly over the seat
mounting bracket, aligning the holes
provided.
6. Install the two shoulder bolts (a) and lock
nuts (b) removed from the seat mounting
bracket (c) in Step 1. See Figure 2-8.
(a)
(a)
(b)
(b)
(c)
(a)
(b)
(c)
(d)
Figure 2-8
Note: Make sure that the bolt’s shoulder
is completely recessed into the seat
bracket when securing the lock nut.
7. To adjust the position of the seat, remove
the adjustment knob (d) on the bottom of
the seat. Slide the seat forward or backward
as desired. Retighten the adjustment bolt
(d). Refer to Figure 2-8.
Installing the Deck Chute
WARNING: Never operate this riding
mower without either the mulch plug or
deck chute installed.
1. Remove the wing knobs (a) installed on
the mowing deck and retain for later
installation. See Figure 2-9.
(a) (a)
(b)
(c)
(c)
(d)
(e)
Figure 2-9
2. Install the deck chute (b) into the deck
discharge opening on the deck. The studs
(c) on the deck surface will fit through the
holes on the upper portion of the deck
chute (b). The small tab (d) on the deck lip
area will fit through the square cutout on
the lower portion of the deck chute (b).
See Figure 2-9.

9Section 2 — ASSembly & Set-Up
Note: Make certain that the upper-rear
portion of deck chute (b) is depressing
the safety switch (e) located on the deck
surface. The engine will not start without
the deck chute (b) properly in place.
3. Secure the deck chute (b) by tightening
the wing knobs (a) removed in step 1. See
Figure 2-9.
Installing the Mulch Plug (If equipped)
WARNING: Never operate this riding
mower without either the mulch plug or
deck chute installed.
1. Remove the wing knobs (a) installed on
the mowing deck and retain for later
installation. See Figure 2-10.
(a) (a)
(b)
(c)
(c)
(d)
(e)
Figure 2-10
2. Install the mulch plug (b) into the deck
discharge opening on the deck. The studs
(c) on the deck surface will fit through the
holes on the upper portion of the mulch
plug (b). The small tab (d) on the deck lip
area will fit through the square cutout on
the lower portion of the mulch plug (b). See
Figure 2-10.
Note: Make certain that the upper-rear
portion of mulch plug (b) is depressing
the safety switch (e) located on the deck
surface. The engine will not start without
the mulch plug (b) properly in place.
3. Secure the mulch plug (b) by tightening
the wing knobs (a) removed in step 1.
Install the Rear Engine Cover (If
equipped)
1. Remove the two factory installed hex
screws (a) located on the rear engine
cover (b). Retain the hex screws (a) for later
instructions. See Figure 2-11.
(a)
(a)
(b)
Figure 2-11
2. Install the rear engine cover (b) by
positioning it in place as shown in Figure
2-11 Tip the rear engine cover (b) forward
to fit it into the slots provided, then rotate
it backwards to align the mounting holes.
3. Secure the rear engine cover (b) with the
two hex screws (a) removed in Step 1. Do
not over-tighten.
Installing the Hitch Plate
1. Remove the factory installed bolts (a) and
hex nuts (b) located on the rear of the riding
mower. See Figure 2-12.
(a)
(c)
(a)
(b)
(b)
Figure 2-12
2. Position the hitch plate (c), packed with
the loose parts, with the flat side up as
shown in Figure 2-12. Secure using the
two bolts (a) and hex nuts (b) removed in
step 1.
Installing the Bumper (If equipped)
1. Remove the two screws (a) as shown in
Figure 2-13.
(a)
(a)
(b)
Figure 2-13
2. Position the bumper (b) over the
mounting holes and secure using the
screws (a) removed in Step 1. See Figure
2-13.

10 Section 2 — ASSembly & Set-Up
Connecting the Battery Cables
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: Battery posts, terminals,
and related accessories contain lead and
lead compounds, chemicals known to
the State of California to cause cancer
and reproductive harm. Wash hands
after handling.
CAUTION: When attaching battery
cables, always connect the POSITIVE
(Red) wire to its terminal first, followed
by the NEGATIVE (Black) wire.
For shipping reasons, both battery cables
on your equipment may have been left
disconnected from the terminals at the factory.
To connect the battery cables, proceed as
follows:
NOTE: The positive battery terminal is marked
Pos. (+). The negative battery terminal is marked
Neg. (–).
1. Remove the factory installed hex bolts (a)
and sems nuts (b) located on the end of
the wiring harness. Retain the hardware
for later instructions. See Figure 2-14.
(a)
(a)
(b)
(b)
(c)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
Figure 2-14
2. Remove the plastic cover (c), if present,
from the positive battery terminal (d) and
attach the red cable (e) to the positive
battery terminal (b) with one of the hex
bolts (a) and sems nuts (b), removed in
step 1. Use a 7/16” wrench and socket. See
Figure 2-14.
3. Remove the plastic cover (c), if present,
from the negative battery terminal (f) and
attach the black cable (g) to the negative
battery terminal (f) with the remaining hex
bolt (a) and sems nut (b). See Figure 2-14.
4. Position the red rubber boot over the
positive battery terminal (d) to help
protect it from corrosion.
NOTE: If the battery is put into service
after the date shown on top/side of
battery, charge the battery as instructed
in the Product Care section prior to
operating the riding mower.
Tire Pressure
WARNING! Equal tire pressure
should be maintained at all times. Never
exceed the maximum inflation pressure
shown on the sidewall of the tire.
The recommended operating tire pressure is:
• Approximately 10 psi for the rear tires
• Approximately 14 psi for the front tires
IMPORTANT: Refer to the tire sidewall for exact
tire manufacturer’s recommended or maximum
psi. Do not overinflate. Uneven tire pressure
could cause the cutting deck to mow unevenly.
Gas & Oil Fill-up
The gasoline tank is located under the left side of
the seat on 30” deck models and on the engine
on 24” deck models. Do not overfill.
WARNING! Use extreme care when
handling gasoline. Gasoline is
extremely flammable and the vapors
are explosive. Never fuel machine
indoors or while the engine is hot or
running. Extinguish cigarettes, cigars,
pipes, and other sources of ignition.
Service the engine with gasoline and oil as
instructed in the separate Engine Operator/
Owner Manual packed with your tractor. Read
the instructions carefully.
IMPORTANT: Your tractor is shipped with
motor oil in the engine. However, you MUST
check the oil level before operating. Be careful
not to overfill.
IMPORTANT: It is important to NOT top off
your fuel tank when filling with fuel. Leave an
expansion area available inside the fuel tank
to allow for the fuel to expand and for proper
ventilation. Otherwise the unit may not run
properly.. Fill the tank on 30” deck models in
accordance with Figure 2-15 for 24” deck models
refer to the Engine Operator’s Manual.
Figure 2-15

Controls & Operation
3
11
(A)
(C)
(D)
(E)
(J)
(K)
(A)
(B)
(B)
(F)
(G)
(J)
(K)
(L)
(L)
(M)
(M)
(N*)
(N*)
(O)
(P)
(P)
(I)
(H)
Hydro Transmission
30” 6-Speed Transmission
24” 6-Speed Transmission
(F)
(H)
(I)
(B)
(K)
(J)
(N*)
(M)
(P)
(N*)
(N*)
* -- Refer to Oil Fill Cap for location of your oil fill cap.
Figure 3-1
NOTE: This Operator’s Manual covers several
models. Riding mower features may vary by
model. Not all features in this manual are
applicable to all riding mower models and the
riding mower depicted may differ from yours.
Throttle/Choke Control or Throttle
Control Lever (If equipped) (A)
Throttle/Choke Control Lever (If equipped)
The throttle/choke control lever is
located on the left side of the riding
mower’s dash panel. This lever
controls the speed of the engine and,
when pushed all the way forward,
past the detent position closes the
choke for cold starting. When set
in a given position, the throttle will
maintain a uniform engine speed.
Note: When operating the riding
mower with the cutting deck
engaged, be certain that the
throttle/choke control is always in
the FAST position.
Throttle Control (If equipped)
The throttle control is located on the
left side of the riding mower’s dash
panel. When set in a given position,
a uniform engine speed will be
maintained.
Push the throttle control handle
forward to increase the engine
speed. The riding mower is designed
to operate with the throttle control
in the FAST position (full throttle)
when the mower deck is engaged.
Pull the throttle control handle
rearward to decrease the engine speed.
FAST
SL OW
FAST
SLOW
Ignition Module (B)
WARNING! Never leave a running
machine unattended. Always disengage
PTO, move shift lever into neutral
position, set parking brake, stop engine
and remove key to prevent unintended
starting.
The ignition module is located on the left fender
of the riding mower seated in the operator’s
position, adjacent to the throttle/choke control or
throttle control.
Ignition Module w/ Reverse Caution Mode (If
equipped)
To start the
engine, insert
the key into
the ignition
switch and
turn clockwise
to the START
position.
Release the
key into the
NORMAL
MOWING
MODE
position once
the engine has fired.
To stop the engine, turn the ignition key
counterclockwise to the STOP position.
IMPORTANT: Prior to operating the lawn
tractor, refer to both Safety Interlock Switches
and Starting The Engine in the Operation section
of this manual for detailed instructions regarding
the Ignition Switch Module and operating the
lawn tractor in REVERSE CAUTION MODE.
Ignition Module (If equipped)
The ignition switch has three
positions:
STOP — The engine and
electrical system is turned off.
RUN — The riding mower
electrical system is energized.
START — The starter motor will turn over the
engine. Release the key immediately when the
engine starts
NOTE: To prevent accidental starting and/
or battery discharge, remove the key from the
ignition switch when the riding mower is not in
use.
Forward Drive Pedal
(Hydro riding mowers) (C)
The forward drive pedal is located on the right
side of the machine, along the running board.
Press the forward drive pedal forward to cause
the riding mower to travel forward. Ground
speed is also controlled with the forward drive
pedal. The further forward the pedal is pivoted,
the faster the riding mower will travel. The pedal
will return to its original/neutral position when
it’s not pressed.
Reverse Drive Pedal
(Hydro riding mowers) (D)
The reverse drive pedal is located on the right
side of the riding mower along the running
board. Ground speed is also controlled with the
reverse drive pedal. The further downward the
pedal is pivoted, the faster the riding mower will
travel. The pedal will return to its original/neutral
position when it’s not pressed.

12 Section 3 — controlS & operation
Brake Pedal (Hydro riding mowers) (E)
The brake pedal is located on the left side of the
riding mower, along the running board. Depress
the pedal all the way down to engage the disc
brake and bring the riding mower to a complete
stop.
NOTE: The brake pedal must be completely
depressed to start the engine. Refer to Safety
Interlock Switches for more information.
Clutch-Brake Pedal (6-speed riding
mowers) (F)
The clutch-brake pedal is located on the left side
of the lawn riding mower, along the running
board. Depress the clutch-brake pedal part
way down when slowing the riding mower by
changing speeds (refer to Speed Control Lever).
Depress the pedal all the way down to engage
the disc brake and bring the riding mower to a
complete stop.
Note: The clutch-brake pedal must be
completely depressed to start the engine. Refer
to Safety Interlock Switches section.
Parking Brake Lever (Hydro riding
mower) (G)
To set the parking brake, fully depress the brake
pedal. Move the parking brake lever all the
way down and into the parking brake position.
Release the brake pedal to allow the parking
brake to engage.
To release the parking brake, depress the brake
pedal and move the parking brake lever out of
the parking brake position. Release the brake
pedal.
NOTE: The parking brake must be set if the
operator leaves the seat with the engine running
or the engine will automatically shut OFF.
Parking Brake/Speed Control Lever
(6-speed riding mower) (H)
To set the parking brake, fully depress the clutch-
brake pedal. Move the parking brake/speed
control lever all the way down and into the
parking brake position. Release the clutch-brake
pedal to allow the parking brake to engage.
To release the parking brake, depress the clutch-
brake pedal and move the parking brake/speed
control lever out of the parking brake position into
the desired position. Release the clutch-brake pedal.
NOTE: The parking brake must be set if the
operator leaves the seat with the engine running
or the engine will automatically shut OFF.
The speed control lever allows you to regulate
the ground speed of the riding mower.
To use, depress the clutch-brake pedal and move
the parking brake/speed control lever out of the
parking brake notch and forward to increase the
riding mower’s ground speed. When a desired
speed has been reached, release the parking
brake/speed control lever into an appropriate
notch to maintain that speed.
To slow the riding mower’s ground speed,
depress the clutch-brake pedal and move the
parking brake/speed control lever rearward and
release it into a notch.
Shift Lever (6-speed riding mowers) (I)
The shift lever is located on the control panel just
below the seat, in the center of the riding mower.
It has three positions: FORWARD, NEUTRAL and
REVERSE. The brake pedal must be completely
depressed and the riding mower must not be in
motion when moving the shift lever.
IMPORTANT: Never force the shift lever. Doing
so may result in serious damage to the tractor’s
transmission.
Deck Lift Lever (J)
Found on your riding mower’s right fender, the
deck lift lever is used to change the height of
the cutting deck. To use, move the lever to the
left, then place in the notch best suited for your
application.
PTO Lever (K)
Found on the riding mower’s right fender, the
PTO lever is used to engage power to the cutting
deck. To operate, move the lever all the way
forward. Moving the lever all the way rearward
into the OFF position disengages power to the
cutting deck.
Note: The PTO lever must be in the disengaged
(OFF) position when starting the engine.
Fuel Lever Indicator (If equipped) (L)
The fuel lever indicator is located below the seat
on the left hand side from the operator’s position
in the controls panel. Use this window to identify
the riding mower’s fuel needs. See Figure 4-3.
Fuel Fill Cap (M)
The fuel fill cap is located below the right side of
the seat on 30” deck models and on the engine
to the rear of the riding mower on 24” deck
models. Refer to the Assembly & Set-up section
in this manual for instructions for 30” deck
models and the Engine Operator’s Manual for 24”
deck models for fuel filling instructions.
Oil Fill Cap (N)
The oil fill cap is located under the left side of the
seat on models equipped with Briggs & Stratton
engines, the oil fill cap is located under the right
fender on all other models. Refer to the Engine
Operator’s Manual for instructions on checking
and adding oil to this riding mower.
Headlight (If equipped) (O)
The headlight is ON whenever the key is rotated
out of the STOP position. The headlight turns
OFF when the ignition key is moved to the STOP
position.
Cup Holder (P)
The cup holder is located to the left of the
operator’s seat.
Transmission Bypass Rod (Not Shown)
The transmission bypass rod is located inside the
right tire on the lower right section of the frame.
When engaged, the rod opens a bypass within
the hydrostatic transmissions, which allows the
riding mower to be pushed short distances by
hand. Refer to the Assembly & Set-Up section for
instructions on using the bypass feature.
Operation
WARNING
Avoid Serious Injury or Death
• Know location and function of all controls.
• Remove objects which could be thrown by the blades.
• Go up and down slopes, not across.
• Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater
than 12 degrees. Avoid sudden turns. Use low speed.
• Do not operate machine where it could tip or slip.
• If machine stops going uphill, stop blades and back
down slowly.
• Before leaving operator’s position, disengage blades,
engage parking brake, shut off and remove key.
• Be sure blades and engine are stopped before placing
hands or feet near blades.
• Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.) in
place and working.
• Keep bystanders away.
• Allow machine to cool before fueling or storing.
• Keep machine free of debris.
Read Operator’s Manual
Safety Interlock Switches
This riding mower is equipped with a safety
interlock system for the protection of the
operator. If the interlock system should ever
malfunction, do not operate the riding mower.
Contact an authorized service dealer.
• The safety interlock system prevents the
engine from cranking or starting unless
the parking brake is engaged, and the PTO
lever is in the disengaged (OFF) position.
• The engine will automatically shut OFF
if the operator leaves the seat before
engaging the parking brake.
• The engine will automatically shut OFF
if the operator leaves the riding mower’s
seat with the PTO lever in the engaged
(ON) position, regardless of whether the
parking brake is engaged.
• With the ignition key in the NORMAL
MOWING MODE/RUN position, the PTO
will automatically shut OFF if the PTO lever
is moved into the engaged (ON) position
with the shift lever in position for reverse
travel.
• The engine will automatically shut OFF
if the mulch plug, deck chute or bagger
chute is removed, regardless of whether
the parking brake is engaged or the PTO
lever is in the disengaged (OFF) position.
WARNING! Do not operate the lawn
tractor if the interlock system is
malfunctioning. This system was
designed for your safety and protection.
Engaging the Parking Brake
To engage the parking brake:
1. Fully depress the clutch-brake or brake
pedal and hold it down with your foot.
2. Move the parking brake lever down into
the parking brake position.
3. Release the clutch-brake or brake pedal to
allow the parking brake to engage.

13Section 3 — controlS & operation
To release the parking brake:
1. Depress the clutch-brake or brake pedal
and move the parking brake lever out of
the parking brake position.
Steering Wheel Height Adjustment (If equipped)
To adjust the height of the steering wheel:
1. Sit in the operator’s seat and place your
hands on the steering wheel.
2. Push the button (a) on the steering
column and raise or lower the steering
wheel to the desired position. See Figure
3-2.
(a)
Figure 3-2
NOTE: Once the desired position is achieved,
lift up and down on the steering wheel to
make sure it locks into place and the button
(a) on the steering column releases into a
locked position. Do not operate this riding
mower unless the steering column is in a
locked position.
Setting the Cutting Height
Select the height position of the cutting deck by
placing the deck lift lever in any of the different
cutting height notches on the right side of the
fender.
WARNING! Keep hands and feet
away from the discharge opening of the
cutting deck.
Refer to Leveling the Deck in the Maintenance
& Adjustments section of this manual for more
detailed instructions regarding deck adjustment.
Starting the Engine
WARNING! Do not operate the lawn
tractor if the interlock system is
malfunctioning. This system was
designed for your safety and protection.
Note: Refer to the Assembly & Set-Up section
of this manual for gasoline and oil fill-up
instructions.
1. Insert the key into the ignition module.
2. Place the PTO lever in the disengaged
(OFF) position.
3. Engage the riding mower’s parking brake.
4. Activate the choke control (if equipped)
by moving the throttle/choke control lever
(if equipped) all the way forward into the
choke position.
5. Turn the key clockwise to the START
position. After the engine starts, release
the key. It will return to the NORMAL
MOWING MODE/RUN position.
IMPORTANT: Do NOT hold the key in the START
position for longer than 10 seconds at a time.
Doing so may cause damage to your engine’s
electric starter.
6. After the engine starts, deactivate the
choke (if equipped) by placing the
throttle/choke control (if equipped) into
the FAST position.
NOTE: Do NOT operate this riding mower
with the choke control activated. Doing so
will result in a “rich” fuel mixture and can
cause the engine to run poorly.
Stopping the Engine
WARNING! If you strike a foreign
object, stop the engine, disconnect the
spark plug wire(s) and ground against
the engine. Thoroughly inspect the
machine for any damage. Repair the
damage before restarting and
operating.
1. If the blade is engaged, place the PTO
lever in the disengaged (OFF) position.
2. Place the throttle/choke control (if
equipped) or throttle control (if equipped)
near the SLOW position.
3. Turn the key counter-clockwise to the
STOP position.
4. Remove the key from the ignition module
to prevent unintended starting.
Driving the Riding Mower
WARNING! Avoid sudden starts,
excessive speed and sudden stops.
WARNING! Do not leave the seat of
the tractor without first placing the PTO
(Blade Engage) lever in the disengaged
(OFF) position, depressing the brake
pedal and engaging the parking brake. If
leaving the tractor unattended, also turn
the ignition key off and remove the key.
WARNING! Always look down and
behind before and while backing up to
avoid a back-over accident.
1. Move the throttle control into the FAST
position.
2. Place the shift lever in either the
FORWARD or REVERSE position on
6-speed riding mowers. On hydro riding
mowers, slowly engage the forward drive
pedal to travel FORWARD until the desired
speed is reached. To travel in REVERSE,
slowly engage the reverse drive pedal
until the desired speed is reached.
3. Depress the clutch-brake pedal and move
the speed control lever out of the parking
brake position and into the desired speed
setting on 6-speed riding mowers. On
hydro riding mowers depress the brake
pedal and move the parking brake lever
out of the parking brake position.
4. Release clutch-brake pedal slowly to put
the riding mower in motion on 6-speed
riding mowers. On hydro riding mowers
slowly depress the forward or reverse
drive pedal until the desired speed is
reached.
5. TThe riding mower is brought to a stop
by depressing the clutch-brake pedal or
brake pedal.
Important: Do NOT use the shift lever
(if equipped) to change the direction of
travel when the riding mower is in motion.
Always use the clutch-brake pedal (if
equipped) to bring the riding mower to a
complete stop before shifting.
IMPORTANT: First-time operators should
use speed positions 1 or 2 on the shift
lever (if equipped). Become completely
familiar with the riding mower’s operation
and controls before operating the riding
mower at higher speeds.
NOTE: When operating the riding mower
initially, there will be little difference
between the highest two speeds on the
shift lever (if equipped) until after the
belts have seated themselves into the
pulleys during the break-in period.
WARNING! Before leaving the
operator’s position for any reason,
disengage the blades, engage the
parking brake, shut engine off and
remove the key.
IMPORTANT: When stopping the riding mower
for any reason while on a grass surface, always:
• Place the shift lever into neutral.
• Engage the parking brake.
• Shut the engine OFF and remove
the key. Doing so will minimize
the possibility of having your lawn
‘‘browned’’ by hot exhaust from your
riding mower’s running engine.
If 6-speed riding mower stalls with speed control
lever (if equipped) in high speed, or if riding
mower will not operate with speed control lever
(if equipped) in a low speed position, proceed as
follows:
• Place shift lever (if equipped) in
NEUTRAL.
• Restart engine.
• Place speed control lever (if equipped)
in highest speed position.
• Release clutch-brake pedal (if
equipped) fully.
• Depress clutch-brake pedal (if
equipped).
• Place speed control lever (if equipped)
in desired position.
• Place shift lever (if equipped) in either
FORWARD or REVERSE, and follow
normal operating procedures.

14 Section 3 — controlS & operation
Reverse Caution Mode (If equipped)
The REVERSE CAUTION MODE position
of the ignition module allows the tractor to
be operated in reverse with the blades (PTO)
engaged.
NOTE: Mowing in reverse is not recommended.
WARNING! Use extreme caution
while operating the tractor in the
REVERSE CAUTION MODE . Always
look down and behind before and while
backing. Do not operate the tractor
when children or others are around.
Stop the tractor immediately if someone
enters the area.
To use the REVERSE CAUTION MODE :
Note: The operator MUST be seated in the
tractor seat.
1. Start the engine as previously instructed.
2. Turn the key from the NORMAL MOWING
(a) position to the REVERSE CAUTION
MODE (b) position of the ignition
module. See Figure 3-1.
(d)
(e)
(c)
(a)
(b)
Figure 3-3
3. Press the REVERSE PUSH BUTTON (c)
at the top, right corner of the ignition
module. The red indicator light (d) at the
top, left corner of the ignition module will
be ON while activated. See Figure 3-1.
4. Once activated (indicator light ON), the
tractor can be driven in reverse with the
cutting blades (PTO) engaged.
5. Always look down and behind before and
while backing to make sure no children are
around. After resuming forward motion,
return key to the NORMAL MOWING (a)
position.
The REVERSE CAUTION MODE (b) will
remain activated until:
a. The key is placed in either the
NORMAL MOWING (a) position or
STOP (e) position or
b. The operator leaves the seat.
Driving on Slopes
Refer to the SLOPE GAUGE in the Important Safe
Operation Practices section to help determine
slopes where you may operate the riding mower
safely.
WARNING! Do not mow on inclines
with a slope in excess of 12 degrees (a
rise of approximately 2 feet for every 10
feet). The tractor could overturn and
cause serious injury.
• Mow up and down slopes, NEVER
across.
• Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
• Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or
other hidden objects. Uneven terrain
could overturn the machine. Tall grass
can hide obstacles.
• Avoid turns when driving on a slope.
If a turn must be made, turn down
the slope. Turning up a slope greatly
increases the chance of a roll over.
• Avoid stopping when driving up a
slope. If it is necessary to stop while
driving up a slope, start up smoothly
and carefully to reduce the possibility
of flipping the riding mower over
backward.
Engaging the PTO
Engaging the PTO transfers power to the cutting
deck. To engage the blade, proceed as follows:
1. Move the throttle/choke control (if
equipped) or throttle control (if equipped)
into the FAST position.
2. Grasp the PTO lever and pivot it all the way
forward into the engaged (ON) position.
Note: Keep the throttle/choke control (if
equipped) or throttle control (if equipped)
in the FAST (rabbit) position for the most
efficient use of the cutting deck.
Important: The PTO (Blade Engage) lever
must be in the disengaged (OFF) position
when starting the engine, when traveling
in reverse, and if the operator leaves the
seat. Refer to Safety Interlock Switches
section of this manual.
Mulching (If equipped)
Mulching is a process of recirculating grass
clippings repeatedly beneath the cutting deck.
The ultra-fine clippings are then forced back into
the lawn where they act as a natural fertilizer.
Refer to the Assembly & Set-up section of this
manual for instructions on how to install the
mulch kit (if equipped).
Using the Deck Lift Lever
To raise the cutting deck, move the deck lift lever
to the left, then place it in the notch best suited
for your application. Refer to Setting the Cutting
Height in this section.
Mowing
WARNING! To help avoid blade
contact or a thrown object injury, keep
bystanders, helpers, children and pets at
least 75 feet from the machine while it is
in operation. Stop machine if anyone
enters the area.
WARNING! Plan your mowing
pattern to avoid discharge of materials
toward roads, sidewalks, bystanders and
the like. Also, avoid discharging material
against a wall or obstruction which may
cause discharged material to ricochet
back toward the operator.
The following information will be helpful when
using the cutting deck with your riding mower:
• Do not mow at high ground speed,
especially if a mulch kit or grass
collector is installed.
• For best results it is recommended
that the first two laps be cut with the
discharge thrown towards the center.
After the first two laps, reverse the
direction to throw the discharge to
the outside for the balance of cutting.
This will give a better appearance to
the lawn.
• Do not cut the grass too short. Short
grass invites weed growth and yellows
quickly in dry weather.
• Mowing should always be done with
the engine at full throttle.
• Under heavier conditions it may be
necessary to go back over the cut area
a second time to get a clean cut.
• Do NOT attempt to mow heavy brush
and weeds and extremely tall grass.
Your riding mower is designed to
mow lawns, NOT clear brush.
• Keep the blade sharp and replace the
blade when worn. Refer to Cutting
Blade in the Service section of this
manual for proper blade sharpening
instructions.

Product Care
15
4
Maintenance Schedule
Before
Each use
Every
10 Hours
Every
25 Hours
Every
50 Hours
Every
100 Hours
Prior
to Storing
Check Engine Oil Level
P P
Check Air Filter for Dirty, Loose or Damaged Parts
P
Clean & Re-oil Air Filter’s Foam Pre-cleaner (if Equipped)
P
Replace Air Filter Element
P
Change Engine Oil & Replace Oil Filter (if Equipped)
P
Clean Battery Terminals
P P
Lube Front Axles & Rims
P P
Clean Engine Cooling Fins
P P
Check Spark Plug Condition & Gap
P P
Replace Fuel Filter
P
IMPORTANT: It is important to consult the
specific Engine Operator’s Manual included with
this machine for detailed engine maintenance
procedures and intervals.
WARNING: Before performing any
maintenance or repairs, disengage
PTO, move shift lever into neutral
position, set parking brake, stop
engine and remove key to prevent
unintended starting.
Troubleshooting
Excessive Vibration
1. Cutting blade loose.
• Tighten cutting blade and deck spindle.
2. Cutting blade damaged, unbalanced or
bent.
• Replace the cutting blade.
Uneven Cut
1. Deck not properly leveled.
• Perform side-to-side deck adjustment.
2. Cutting blade dull or damaged.
• Sharpen or replace cutting blade.
3. Uneven tire pressure.
• Check and correct tire pressure in all
four tires.
Engine fails to start
1. PTO/Blade engaged.
• Place blade engage lever in
disengaged (OFF) position.
2. Blown fuse.
• Replace fuse(s)
3. Parking brake not engaged.
• Engage parking brake.
4. Deck chute or mulch plug not properly
installed.
• Check the installation of the deck chute
or mulch plug.
5. See Engine Operator's Manual.
Mower will not mulch grass.
1. Engine speed too low.
• Place throttle in FAST (rabbit) position.
2. Wet grass.
• Do not mulch when grass is wet.
3. Excessively high grass.
• Mow once at a high cutting height, then
mow again at desired height or make a
narrower cutting swath.
4. Dull blade.
• Sharpen or replace blade.
Engine
NOTE: On some models, it may be necessary to
remove bagger (if equipped) components to
access the oil fill and/or drain.
Refer to the Engine Operator’s Manual for engine
maintenance instructions.
Check engine oil level before each use as
instructed in the Engine Operator’s Manual.
Follow the instructions carefully.
Changing Engine Oil
NOTE: An oil siphon is needed to drain the
oil from the crankcase on models with 24"
decks. See the Parts/Warranty supplement for
information on purchasing an oil siphon kit.
Refer to the Engine Operator's Manual included
with this riding mower for complete engine
maintenance instructions.
For draining oil from the engine’s crankcase,
proceed as follows:
1. Run the engine for a few minutes to
allow the oil in the crankcase to warm up.
Warm oil will flow more freely and carry
away more of the engine sediment which
may have settled at the bottom of the
crankcase. Use care to avoid burns from
hot oil.
2. Locate the oil drain valve on the side
of the engine and the oil fill cap on the
topside of the engine.
3. Unscrew the oil fill cap and remove the
dipstick from the oil fill tube.
4. Snap the small end of oil drain sleeve (a)
onto the space provided around the oil
drain plug (b). See Figure 4-1.
(a)
(b)
Figure 4-1

16 Section 4— Product care
5. Remove the oil drain plug and drain the oil
into a suitable container with a capacity of
no less than 64 oz.
6. Tip the riding mower slightly in the
direction of the suitable container to aid in
fully draining all of the oil from the engine.
WARNING: Before tipping enigne or
equipment to drain oil, drain fuel from
tank by running engine until fuel tank
is empty.
7. Replace the oil drain plug and tighten. Be
careful not to overtighten the oil drain
plug.
8. Refill the engine with new oil as instructed
in the Engine Operator’s Manual packed
with your riding mower.
Note: Refer to the Engine Operator’s
Manual packed with your riding mower for
information regarding the quantity and
proper viscosity of motor oil.
Lubrication
WARNING! Before lubricating,
repairing, or inspecting, always
disengage PTO, move shift lever into
neutral position, set parking brake,
stop engine and remove key to
prevent unintended starting.
Engine
Lubricate the engine with motor oil as instructed
in the Engine Operator’s Manual packed with
your riding mower.
Pivot Points & Linkage
Lubricate all the pivot points on the drive system,
parking brake and lift linkage at least once a
season with light oil.
Rear Wheels
The rear wheels should be removed from the axles
once a season. Lubricate the axles and the rims
well with an all-purpose grease before re-installing
them.
Front Axles
Each end of the riding mower’s front pivot bar may
be equipped with a grease fitting. Lubricate with
a grease gun after every 25 hours of riding mower
operation.
Steering Rack & Pinion
Once per season, or every 25 hours of operation,
it will be necessary to lubricate the steering rack
and pinion gear (a) located under the front of
the riding mower. Using standard automotive
grease, apply grease to the front side and rear
side of the steering rack and pinion gear (a), as
indicated in Figure 4-2.
(a)
Figure 4-2
Cleaning the Tractor
If the engine has been running, allow it to cool for
at least half an hour before cleaning. Periodically
remove dirt build-up from engine. Clean cooling
fins every 25 hours. Clean with a brush or
compressed air.
Important: Do not spray engine with water to
clean because water could contaminate fuel. Using
a garden hose or pressure washing equipment
can also force water into the air cleaner or muffler
opening. Water in the air cleaner will soak the
paper element, and water that passes through the
element or muffler can enter the cylinder, causing
damage.
Any fuel or oil spilled on the machine should
be wiped off promptly. Do NOT allow debris to
accumulate around the cooling fins of the engine
or on any other part of the machine.
Important: The use of a pressure washer to
clean your riding mower is NOT recommended.
It may cause damage to electrical components,
spindles, pulleys, bearings or the engine.
WARNING! Accumulation of debris
around muffler could cause a fire.
Inspect and clean before every use.
Muffler
WARNING! Temperature of muffler
and nearby engine areas may exceed
150˚F (65˚C). Avoid contact with these
areas.
Inspect muffler periodically, and replace if necessary.
Replacement parts for the muffler must be the same
and installed in the same position as the original
parts.
Battery
Clean the battery by removing it from the riding
mower and washing with a baking soda and
water solution. If necessary, scrape the battery
terminals with a wire brush to remove deposits.
Coat terminals and exposed wiring with grease
or petroleum jelly to prevent corrosion.
The battery is sealed and is maintenance-free.
Acid levels cannot be checked.
• Always keep the battery cables and terminals
clean and free of corrosive build-up.
• After cleaning the battery and terminals,
apply a light coat of petroleum jelly or
grease to both terminals.
• Always keep the rubber boot positioned
over the positive terminal to prevent
shorting.
Important: If removing the battery for
any reason, disconnect the NEGATIVE
(Black) wire from it’s terminal first,
followed by the POSITIVE (Red) wire. When
re-installing the battery, always connect
the POSITIVE (Red) wire its terminal first,
followed by the NEGATIVE (Black) wire. Be
certain that the wires are connected to the
correct terminals; reversing them could
change the polarity and result in damage
to your engine’s alternating system.
Deck Wash System (If equipped)
Your riding mower’s deck is equipped with a
water port on its surface as part of its deck wash
system.
Use the deck wash system to rinse grass
clippings from the deck’s underside and prevent
the buildup of corrosive chemicals. Complete the
following steps AFTER EACH MOWING:
1. Drive the riding mower to a level, clear
spot on your lawn, near enough for your
garden hose to reach.
CAUTION: Make certain the riding
mower's discharge chute is directed
AWAY from your house, garage,
parked cars, etc.
Disengage the PTO (Blade Engage), set the
parking brake and stop the engine.
2. Thread the hose coupler (a) (packaged
with the Operator’s Manual) onto the end
of your garden hose (b). See Figure 4-3.
(c)
(a)
(b)
Figure 4-3
3. Attach the hose coupler (a) to the water port
(b) on your deck’s surface. See Figure 4-3.
4. Turn the water ON.
5. While sitting in the operator’s position on
the riding mower, start the engine and
place the throttle lever in the FAST (rabbit)
position.
6. Move the riding mower’s PTO into the ON
position.
7. Remain in the operator’s position with the
cutting deck engaged for a minimum of
two minutes, allowing the underside of
the cutting deck to thoroughly rinse.
8. Move the riding mower’s PTO into the OFF
position.
9. Turn the ignition key to the STOP position
to turn the riding mower’s engine OFF.
10. Turn the water OFF and detach the hose
coupler (a) from the water port (c) on your
deck’s surface. See Figure 4-3.
11. After cleaning your deck with the deck
wash system, return to the operator’s
position and engage the PTO. Keep the
cutting deck running for a minimum of
two minutes, allowing the underside of
the cutting deck to thoroughly dry.

17Section 4 — Product care
tAdjustments
WARNING! Never attempt to make
any adjustments while the engine is
running, except where specified in the
Operator’s Manual.
Seat
Refer to the Set-Up & Assembly section of this
manual for seat adjustment instructions.
Parking Brake
WARNING! Never attempt to adjust
the brakes while the engine is running.
Always disengage PTO, move shift
lever into neutral position, stop
engine and remove key to prevent
unintended starting.
If the riding mower does not come to a complete
stop when the brake pedal is completely
depressed, or if the riding mower’s rear wheels
can roll with the parking brake applied, the brake
is in need of adjustment. See an authorized
service dealer to have your brakes properly
adjusted.
Deck
Note: Check the riding mower’s tire pressure
before performing any deck leveling adjustments.
Refer to Tires, in the Assembly & Set-Up section for
more information regarding tire pressure.
Front-to-Rear Levelling
It is possible to adjust the pitch of the cutting
deck. The front of the deck should be between
0” (level) and ¼” lower than the rear of the deck.
Adjust if necessary as follows:
1. With the riding mower parked on a firm,
level surface, place the deck lift lever in
the middle position and rotate the blade
so that it is aligned with the front and rear
of the riding mower.
2. Measure the distance from the front
of the blade tip to the ground and the
rear of the blade tip to the ground.
The first measurement taken should
be between 0” (level) and ¼” less than
the second measurement. Determine
the approximate distance necessary
for proper adjustment and proceed, if
necessary, to the next step.
3. Locate the flange lock nut (a) on the front
end of the PTO lift rod (b). See Figure 4-4.
(a)
(b)
Figure 4-4
• Tighten the flange lock nut (a) to
raise the front of the deck.
• Loosen the flange lock nut (a) to
lower the front of the deck.
Tires
Refer to the Assembly & Set-Up section for more
information regarding tire pressure.
Off Season Storage
WARNING! Never store riding mower
with fuel in tank indoors or in poorly
ventilated areas where fuel fumes may
reach an open flame, spark, or pilot
light as on a furnace, water heater,
clothes dryer, or gas appliance.
Engine
Important: Fuel left in the fuel tank during warm
weather deteriorates and will cause serious
starting problems.
Refer to the Engine Owner’s Manual for engine
maintenance instructions.
To prevent gum deposits from forming inside
the engine’s carburetor and causing possible
malfunction of the engine, the fuel system must
be either completely emptied, or the gasoline
must be treated with a stabilizer to prevent
deterioration.
1. If using a fuel stabilizer:
• Read the product
manufacturer’s instructions and
recommendations.
• Add to clean, fresh gasoline the
correct amount of stabilizer for the
capacity of the fuel system.
• Fill the fuel tank with treated fuel
and run the engine for 2-3 minutes
to get stabilized fuel into the
carburetor.
2. If emptying the fuel system:
WARNING! Gasoline is extremely
flammable and can be explosive
under certain conditions. Drain
gasoline before storing the equipment
for extended periods. Drain fuel only into an
approved container outdoors, away from an
open flame. Allow engine to cool. Extinguish
cigarettes, cigars, pipes, and other sources of
ignition prior to draining fuel. Store gasoline in
an approved container in safe location.
• Do not drain fuel when the engine
is hot. Allow the engine adequate
time to cool. Drain fuel into an
approved container outdoors,
away from open flame.
• Drain any large volume of fuel
from the tank by disconnecting the
fuel line from the in-line fuel filter
near the engine. See the complete
instructions for Draining the Fuel in
this section.
• Reconnect the fuel line and run
the engine until it starts to falter,
then use the choke to keep the
engine running until all fuel in the
carburetor has been exhausted.
• Disconnect the fuel line and drain
any remaining gasoline from the
system.
WARNING! Gasoline is a toxic
substance. Dispose of gasoline
properly. Contact your local
authorities for approved disposal
methods.
• Remove the spark plug and pour
one ounce of engine oil through the
spark plug hole into the cylinder.
Crank the engine several times to
distribute the oil. Replace the spark
plug.
Draining the Fuel
1. Locate the fuel filter, it may be attached to
the engine with a tie strap.
2. Cut the tie strap, if present, then pinch the
in-line clamp on the fuel filter with a pair
of pliers, slide the clamp up the fuel line.
3. Pull the fuel line free from the filter and
place the open end of the line into an
approved container to drain the fuel.
Preparing the Riding Mower
1. Clean and lubricate riding mower
thoroughly as described in the Lubrication
section.
2. Do not use a pressure washer or garden
hose to clean your riding mower.
3. Store riding mower in a dry, clean area. Do
not store next to corrosive materials, such
as fertilizer.
Service
Cutting Deck Removal
To remove the cutting deck, proceed as follows:
1. Place the PTO lever in the disengaged
(OFF) position and engage the parking
brake.
2. Lower the deck by moving the deck lift
lever into the bottom notch on the right
fender.
3. Remove the bow-tie cotter pin (a) and flat
washer (b) from the deck lift assembly, and
retain for reinstallation later. See Figure
4-5.
(a)
(b)
Figure 4-5

18 Section 4— Product care
4. Remove the belt from around the tractor’s
PTO pulley. See Figure 4-6.
Figure 4-6
5. Remove the remaining bow-tie cotter pins
(a)
securing the deck to the riding mower, as
shown in Figure 4-7.
(a)
(a)
Figure 4-7
Note: When reassembling, the bow-tie
clips (a) should be re-installed from the
top down.
6. Unplug the wire pigtail from the deck
switch.
7. Move the deck lift lever into the top notch
on the right fender to raise the deck lift
arms up and out of the way.
8. Carefully remove the PTO cable from the
rear of the cutting deck. Remove the spring
from the deck idler bracket. See Figure 4-8.
Figure 4-8
9. Gently slide the cutting deck (from the left
side) out from underneath the tractor.
Changing the Deck Belt
Note: It is possible to change the deck belt with
the cutting deck still installed on the tractor;
however it is much easier to remove the deck first,
change the deck belt, then reinstall the cutting
deck.
To change the cutting deck belt, proceed as
follows:
1. It is easiest to change the deck belt by first
removing the cutting deck as instructed
earlier in this section. Skip this step if deciding
to change the deck belt with the mowing
deck still installed on the riding mower.
Otherwise, remove the cutting deck now.
2. If changing the deck belt with the cutting
deck still installed on the riding mower,
lower the deck to the lowest mowing
position.
3. Remove the deck belt from around the
riding mower’s PTO drive pulley as shown
in Figure 4-6. Simply roll one side of the
belt OFF of the pulley and then work it
OFF the pulley by continuing around the
pulley until the belt is OFF of the pulley.
4. Pull the belt towards the front of the riding
mower, pulling it through and out of the
belt keeper rod.
5. Remove the deck belt cover (a) by
removing the three hex bolts (b) that
secure it. See Figure 4-9 for 30" decks and
Figure 4-10 for 24" decks.
(a)
(b)
(b)
(b)
Figure 4-9
(a)
(b)(b)
(b)
Figure 4-10
6. Remove the belt keeper (30" decks only)
by removing the hex bolt (a) that secures
it. See Figure 4-11.
7. Loosen the idler pulley (24" decks only) (a)
by loosening the flange lock nut (b) that
secures it, enough to allow clearance for
the belt to move past it and off. Remove
the belt by working it off of the deck drive
pulley (c)and idler pulley (a). See Figure
4-12.
(a)
Figure 4-11
(c)
(a)
(b)
Figure 4-12
8. Change the belt then reinstall the all the
components removed in the reverse order.
9. Feed the deck belt through the belt keeper
rod and work it around and onto the PTO
drive pulley as shown in Figure 4-6.
Battery
California PROPOSITION 65
WARNING! Battery posts,
terminals, and related accessories
contain lead and lead compounds,
chemicals known to the State of
California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after
handling.
Caution: If removing the battery for
cleaning, disconnect the NEGATIVE
(Black) wire from it’s terminal first,
followed by the POSITIVE (Red) wire.
When re-installing the battery, always
connect the POSITIVE (Red) wire its
terminal first, followed by the NEGATIVE
(Black) wire. Be certain that the wires are
connected to the correct terminals;
reversing them could result in serious
damage to your engine’s alternating
system.
Battery Failures
Some common causes for battery failure are:
• Incorrect initial activation
• Overcharging
• Freezing
• Undercharging
• Corroded connections
These failures are NOT covered by your tractor’s
warranty.

19Section 4 — Product care
Jump Starting
WARNING! Never jump start a
damaged or frozen battery. Be certain
the vehicles do not touch, and
ignitions are off. Do not allow cable
clamps to touch.
1. Connect positive (+) cable to positive post
(+) of your tractor’s discharged battery.
2. Connect the other end of the cable to the
(positive +) post of the jumper battery.
3. Connect the second cable (negative –) to
the other post of the jumper battery.
4. Make the final connection on the engine
block of the tractor, away from the battery.
Attach to a unpainted part to assure a
good connection.
WARNING! If the jumper battery is
installed on a vehicle (i.e. car, truck),
do NOT start the vehicle’s engine
when jump starting your tractor.
5. Start the tractor as instructed in the
Operation section of this manual.
6. Set the tractor’s parking brake before
removing the jumper cables, in reverse
order of connection.
Charging
WARNING! Batteries give off an
explosive gas while charging. Charge
the battery in a well ventilated area
and keep away from an open flame or
pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other
gas appliances.
CAUTION: When charging your
tractor’s battery, use only a charger
designed for 12V lead-acid batteries.
Read your battery charger’s Owner’s
Manual prior to charging your tractor’s
battery. Always follow its instructions
and heed its warnings.
If your tractor has not been put into use for an
extended period of time, charge the battery as
follows:
1. For 30" deck models:
a. Set your battery charger to deliver
a max of 10A.
b. If your battery charger is automatic,
charge the battery until the charger
indicates that charging is complete. If
the charger is not automatic, charge
for no fewer than eight hours.
2. For 24" deck models
a. A separately available charging
unit is available for this tractor.
Instructions for using this feature
will accompany the battery
charging accessory. The charging
unit will plug in right next to the
battery as shown in Figure 4-13. To
order the battery charger, see the
Parts/Warranty supplement sheet.
Figure 4-13
Fuse
One 15A fuse is installed in your tractor’s wiring
harness located just above the battery, under
the left fender, to protect the tractor’s electrical
system from damage caused by excessive
amperage.
If the electrical system does not function, or
your tractor’s engine will not crank, first check
to be certain that the fuse has not blown. It
can be found at the rear of the riding mower,
underneath the fender located by the battery.
CAUTION: Always use a replacement
fuse with the same amperage capacity
as the blown fuse.
Blade
WARNING! Shut the engine off and
remove ignition key before removing
the cutting blade(s) for sharpening or
replacement. Protect your hands by
using heavy gloves when grasping the
blade.
WARNING! Periodically inspect the
blade and/or spindle for cracks or
damage, especially after you’ve struck
a foreign object. Do not operate the
machine until damaged components
are replaced.
CAUTION: If the cutting edge of the
blade has previously been sharpened,
or if any metal separation is present,
replace the blades with new ones.
The blade may be removed as follows.
NOTE: It may be easier to change the blade by
first removing the deck from beneath the tractor,
(refer to Cutting Deck Removal earlier in this
section) then gently flip the deck over to expose
its underside. It is possible to change the blade,
however, with the deck still attached to the
tractor. If attempting to change the blade with
the deck still installed on the tractor, first move
the deck lift lever to its highest cutting position.
1. Remove the mulch plug, deck chute or
bagging chute, if equipped, exposing the
deck chute opening.
2. Using a block of wood or 2 x 4, insert it
into the deck opening and rotate the
blade around until it wedges the wood
between the deck opening and the
cutting blade, as shown in Figure 4-14.
3. Remove the hex flange nut that secures
the blade to the spindle assembly. See the
Inset of Figure 4-14.
Figure 4-14
NOTE: The deck spindle has a normal
thread. To loosen, rotate the flange lock
nut counter-clockwise.
4. To properly sharpen the cutting blades,
remove equal amounts of metal from
both ends of the blades along the cutting
edges, parallel to the trailing edge, at
a 25°- to 30° angle. Always grind each
cutting blade edge equally to maintain
proper blade balance. See Figure 4-15.
Figure 4-15
WARNING! A poorly balanced blade
will cause excessive vibration, may
damage the tractor and/or result in
personal injury.
5. Test the blade’s balance using a blade
balancer. Grind metal from the heavy side
until it balances evenly.
NOTE: When replacing the blade, be sure
to install the blade with the side of the
blade marked ‘‘Bottom’’ (or with a part
number stamped in it) facing the ground
when the mower is in the operating
position.
CAUTION! Use a torque wrench to
tighten the blade spindle hex flange
nut to between 70 ft-lbs and 90 ft-lbs
Changing the Transmission Drive Belt
Note: Several components must be removed and
special tools (i.e. air/impact wrench) in order to
change the tractor’s drive belt. See an authorized
service dealer to have your drive belt replaced or
phone Customer Support to find a dealer near
you.

Notes
20

Consignes de sécurité • Montage • Fonctionnement • Service • Dépannage
Notice d’utilisation
AVERTISSEMENT
PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION
AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE. LE NON-RESPECT DE CES
INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
Formulaire N
o
. 769-11991
(26 oct 2016)
Consignes de sécurité
............................................. 2
Assemblage et Montage ......................................... 7
Commandes & Utilisation .....................................11
Entretien du produit ...............................................16
Pièces de rechange/Garantie
...........................................Voir document séparé
Table des matières
NOTE : Cette notice d’utilisation se rapporte à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines
caractéristiques décrites dans cette notice peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré.
Mini-tondeuse à siège

Consignes de sécurité
1
2
AVERTISSEMENT : Ce symbole
attire votre attention sur des
consignes de sécurité importantes
qui, si elles ne sont pas respectées,
peuvent mettre en danger non
seulement votre personne et vos biens, mais
aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les
instructions figurant dans cette notice
d’utilisation avant d’essayer de vous servir de
cette machine. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
corporelles.
RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT
QUI ACCOMPAGNE CE SYMBOLE!
DANGER: Cette machine doit
être utilisée conformément aux
consignes de sécurité qui figurent
dans la notice d’utilisation.
Comme avec tout appareil
motorisé, une négligence ou une erreur de la
part de l’utilisateur peut entraîner des blessures
graves. Cette machine peut amputer mains et
pieds et projeter des débris. Par conséquent, le
non-respect de ces consignes peut causer des
blessures corporelles graves et même mortelles.
Utilisation en général
1. Assurez-vous de lire et de bien comprendre
toutes les instructions qui figurent sur
la machine et dans la notice d’utilisation
avant de l’assembler et de la mettre en
marche. Conservez cette notice d’utilisation
à un endroit sûr pour toute consultation
ultérieure et pour commander des pièces
de rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes
et leur fonctionnement avant de vous en
servir. Sachez comment arrêter la machine
et débrayer les commandes rapidement.
3. Ne permettez jamais à des enfants
de moins de 14 ans de se servir de la
machine. Des enfants plus âgés doivent
lire et comprendre le mode d’emploi de la
machine et les consignes de sécurité. Un
adulte doit leur apprendre à se servir de
cette machine et les surveiller.
4. Seuls des adultes responsables connaissant
bien le fonctionnement de la machine
doivent être autorisés à s’en servir.
PROPOSITION 65 – Californie
AVERTISSEMENT: Les gaz
d’échappement de ce produit
contiennent des produits
chimiques reconnus dans
l’État de Californie comme
causant le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes liés à la
reproduction.Les bornes et cosses de
batterie et d’autres accessoires annexes
contiennent du plomb et des mélanges à
base de plomb, soit des produits chimiques
reconnus cancérigènes et responsables
d’anomalies congénitales ou autres par l’État
de Californie. Il est impératif de bien se laver
les mains après toute manutention.
5. Gardez les spectateurs, les animaux de
compagnie et les enfants à une distance
d’au moins 75 pieds de la machine quand
elle est en marche. Arrêtez la machine si
quelqu’un s’approche.
6. Examinez soigneusement la zone de
travail. Ramassez les pierres, bâtons, fils
métalliques, os, jouets et autres objets qui
risquent d’être projetés par les lames. Les
objets projetés par la machine peuvent
causer des blessures graves.
7. Prévoyez de travailler en évitant de projeter
l’herbe vers des rues, des trottoirs, des
spectateurs, etc. Évitez d’éjecter l’herbe
en direction d’un mur ou d’un obstacle. De
cette façon, les débris éventuels ne risquent
pas de ricocher et de blesser quelqu’un.
8. Portez toujours des lunettes de sécurité
en utilisant la machine ou en effectuant
un réglage ou une réparation. Les
objets risquent de ricocher et de blesser
grièvement quelqu’un dans les yeux.
9. Portez des chaussures robustes à semelle
épaisse et des vêtements bien ajustés. Ne
portez jamais des vêtements lâches ni des
bijoux qui risquent de se prendre dans les
pièces en mouvement. N’utilisez jamais
la machine pieds nus ou en portant des
sandales.
10. Vérifiez la direction de la goulotte
d’éjection du tracteur et ne l’orientez jamais
vers des personnes. N’utilisez jamais le
tracteur si le sac à herbe ou le dispositif de
protection n’est pas installé.
11. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds
près d’une pièce en mouvement ou sous
le plateau de coupe. Les lames peuvent
amputer mains et pieds.
12. L’absence du clapet de la goulotte
d’éjection ou un clapet endommagé peut
causer des blessures en cas de contact avec
les lames ou projeter des objets.
13. Arrêtez les lames avant de traverser une
allée recouverte de gravier, un trottoir ou
une route et quand vous ne tondez pas.
14. Faites attention à la circulation à proximité
d’une route. Cette machine ne doit pas être
utilisée sur un chemin public.
15. Ne vous servez pas de la machine après
avoir bu des boissons alcoolisées ou pris
des médicaments.
16. Travaillez en plein jour ou avec un éclairage
artificiel satisfaisant.
17. Ne transportez JAMAIS de passagers.
18. Débrayez les lames avant de passer
en marche arrière. Reculez lentement.
Regardez toujours derrière vous avant de
reculer et en reculant.
19. Ralentissez avant de tourner. Conduisez
sans à-coups. Évitez une conduite saccadée
et n’allez pas trop vite.
20. Débrayez les lames, serrez le frein
de stationnement, arrêtez le moteur
et attendez que les lames se soient
immobilisées avant de retirer le sac à herbe
ou de déboucher la goulotte, d’enlever de
l’herbe ou des débris ou de faire un réglage
quelconque.
21. Ne laissez jamais une machine en marche
non surveillée. Débrayez toujours les lames,
mettez le levier de vitesses au point mort,
serrez le frein de stationnement, arrêtez le
moteur et enlevez la clé avant de quitter la
machine.
22. Faites très attention en chargeant ou en
déchargeant la machine d’une remorque ou
d’un camion. Ne conduisez pas la machine
sur un plan incliné pour la charger dans une
remorque car elle peut basculer et causer
des blessures graves. Poussez la machine à
la main pour la charger ou la décharger.
23. Le silencieux et le moteur ont tendance à
chauffer et risquent de causer des brûlures.
Ne les touchez pas.
24. Vérifiez le dégagement vertical avant de
passer sous des branches basses, des fils
électriques, un portail ou dans toute autre
situation où le conducteur risque d’être
frappé et éjecté de la machine et de se
blesser grièvement.
25. Débrayez tous les embrayages des
accessoires, appuyez à fond sur la pédale
de frein et passez au point mort avant
d’essayer de mettre le moteur en marche.
26. Cette machine a été conçue pour tondre
un gazon résidentiel normal ne mesurant
pas plus de 10 po de haut. N’essayez
pas de tondre de l’herbe très haute, de
l’herbe sèche (dans un pré par exemple)
ou une pile de feuilles sèches. Les débris
peuvent s’accumuler sous le plateau de
coupe ou entrer en contact avec le tuyau
d’échappement du moteur, d’où un risque
d’incendie.
27. N’utilisez que des accessoires et
équipement annexe homologués par
le fabricant de la machine. Veuillez lire,
bien comprendre et suivre toutes les
instructions qui accompagnent l’accessoire
ou l’équipement annexe.
28. Les statistiques disponibles révèlent
que les conducteurs de plus de 60 ans
sont impliqués dans un grand nombre
d’accidents mettant en cause des tracteurs
de jardin. Nous recommandons par
conséquent à ces conducteurs d’évaluer
sérieusement leur aptitude à utiliser ce
genre d’équipement en toute sécurité.
29. Faites toujours preuve de bon sens dans
des situations qui n’ont pas été abordées
dans cette notice d’utilisation. Adressez-
vous au concessionnaire agréé en cas de
besoin.
Utilisation sur une pente
Les accidents provoqués par des chutes ou
glissades, qui se produisent souvent sur des
pentes, peuvent causer des blessures graves.
Travailler sur un terrain en pente demande des
précautions supplémentaires. Si vous ne sentez
pas à l’aise sur la pente, n’y travaillez pas.
Par mesure de sécurité utilisez l’inclinomètre
fourni dans la notice d’utilisation pour mesurer la
pente du terrain avant de commencer à travailler.
Si selon l’inclinomètre, la pente est supérieure à
15°, n’utilisez pas la tondeuse pour éviter toute
blessure grave.

3Section 1 — importanteS conSigneS de Sécurité
À faire:
1. Travaillez parallèlement à la pente, jamais
perpendiculairement. Faites très attention
en changeant de direction sur une pente.
2. Faites attention aux trous et ornières. La
machine peut se retourner sur un terrain
accidenté. Des herbes hautes peuvent
cacher des obstacles.
3. Travaillez lentement. Utilisez une vitesse
suffisamment lente pour ne pas avoir à
vous arrêter ni à changer de vitesse sur la
pente. Les pneus risquent de manquer de
traction sur une pente, même si les freins
fonctionnent correctement. Soyez toujours
en vitesse en descendant une pente pour
bénéficier du frein moteur.
4. Suivez les recommandations du fabricant
quant aux poids des roues ou contrepoids à
utiliser pour améliorer la stabilité.
5. Faites très attention en utilisant les sacs à
herbe ou autres accessoires. Ils peuvent
modifier la stabilité de la machine.
6. Déplacez-vous lentement et régulièrement
sur les pentes. Ne changez pas
brusquement de direction ou de vitesse.
Un enclenchement rapide ou un coup de
frein brusque peut soulever l’avant de la
machine et la faire se retourner et causer
des blessures graves.
7. Évitez de démarrer ou de vous arrêter sur
une pente. Si les pneus n’adhèrent pas bien,
débrayez les lames et descendez lentement
la pente en ligne droite.
À ne pas faire:
1. Ne tournez pas sur une pente à moins
que cela soit nécessaire; tournez alors
lentement et progressivement en
descendant si possible.
2. Ne tondez pas près d’une falaise ou
d’un talus. Une roue dans le vide ou
l’affaissement soudain de l’accotement
peut renverser la machine.
3. N’essayez pas de stabiliser la machine en
mettant pied à terre.
4. N’utilisez pas le sac à herbe sur des pentes
raides.
5. Ne coupez pas l’herbe si elle est mouillée.
La réduction de traction peut faire déraper
le tracteur.
6. Ne passez pas au point mort pour
descendre une pente. L’excès de vitesse
peut causer la perte de contrôle du tracteur
et causer des blessures graves.
7. Ne remorquez pas des accessoires lourds
(remorque chargée, rouleau, etc.) sur
des pentes supérieures à 5°. Le poids
supplémentaire a tendance à pousser le
tracteur et peut causer la perte de contrôle
du tracteur (le tracteur peut accélérer, le
freinage et la direction peuvent être limités,
l’accessoire peut se mettre en crabe et le
tracteur peut se renverser).
Enfants
1. Un accident grave risque de se produire si le
conducteur n’est pas toujours très vigilant
en présence d’enfants. Les enfants sont
souvent attirés par une machine et la tonte
de l’herbe. Ils ne se rendent pas compte des
dangers. Ne supposez jamais qu’ils vont
rester là où vous les avez vus.
a. Éloignez les enfants de la zone
de travail et placez-les sous la
surveillance d’un adulte autre que le
conducteur de la machine.
b. Restez vigilant et arrêtez la machine
si des enfants s’approchent de la zone
de travail.
c. Regardez toujours derrière vous et par
terre avant de reculer et en reculant.
d. Ne transportez jamais d’enfants,
même si les lames ne tournent pas.
Ils risquent de tomber et d’être
grièvement blessés ou de gêner le
fonctionnement sécuritaire de la
machine.
e. Faites très attention en vous
approchant d’angles morts, de
buissons, de portails, d’arbres et
d’autres objets qui peuvent vous
empêcher de voir un enfant.
f. Pour éliminer tout risque d’accident
en marche arrière, débrayez toujours
la ou les lames avant d’enclencher la
marche arrière. N’utilisez pas la mode
«Reverse Caution Mode» (Marche
arrière - Prudence) si des enfants
ou autres personnes se trouvent à
proximité.
g. Ne laissez pas des enfants s’approcher
d’un moteur chaud ou en marche. Ils
risquent de se brûler.
h. Retirez la clé de contact quand la
machine n’est pas surveillée pour
empêcher son utilisation non
autorisée.
2. Ne permettez jamais à des enfants de
moins de 14 ans d’utiliser la machine.
Des enfants plus âgés doivent lire et
comprendre le mode d’emploi de la
machine et les consignes de sécurité. Ils
doivent apprendre à utiliser la machine et
s’en servir sous la surveillance étroite d’un
adulte.
Remorquage
1. Ne remorquez qu’avec une machine
équipée d’un attelage de remorquage.
N’accrochez pas l’équipement remorqué
ailleurs qu’au point d’attelage.
2. Respectez les recommandations du
fabricant quant aux limites de poids de
l’équipement remorqué et au remorquage
sur pente.
3. Ne transportez jamais quiconque sur
l’équipement remorqué.
4. Le poids de l’équipement remorqué
peut entraîner la perte de traction et par
conséquent de contrôle du tracteur sur des
pentes.
5. Faites toujours très attention en
remorquant une machine pouvant prendre
des virages serrés (par ex. une tondeuse
à rayon de braquage zéro). Prenez des
virages larges pour éviter de vous mettre
en portefeuille.
6. Avancez lentement et prévoyez une
distance supplémentaire pour vous arrêter.
7. Ne passez pas au point mort pour
descendre une pente.
Entretien
Manipulation de l’essence:
1. Pour éviter toute blessure ou dégât
matériel, faites très attention en manipulant
de l’essence. Il s’agit d’un produit
extrêmement inflammable et les vapeurs
risquent d’exploser. Vous pouvez être
grièvement blessé si des éclaboussures
sur votre peau ou sur vos vêtements
s’enflammaient. Rincez votre peau et
changez immédiatement de vêtements.
a. Remisez le carburant dans des bidons
homologués seulement.
b. Ne faites jamais le plein dans
un véhicule, ni à l’arrière d’une
camionnette dont le plancher est
recouvert d’un revêtement en
plastique. Placez toujours les bidons
par terre et loin de votre véhicule
avant de les remplir.
c. Dans le mesure du possible,
déchargez l’équipement motorisé de
la remorque et faites le plein par terre.
Si cela n’est pas possible, faites le plein
avec un bidon plutôt que directement
de la pompe à essence.
d. Maintenez le gicleur en contact avec
le bord du réservoir d’essence ou avec
l’ouverture du bidon jusqu’à ce que
le plein soit terminé. N’utilisez pas
un gicleur équipé d’un dispositif de
blocage en position ouverte.
e. Éteignez toute cigarette ou pipe,
tout cigare ou toute autre chaleur
incandescente.
f. Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
g. N’enlevez jamais le capuchon
d’essence et n’ajoutez pas d’essence
pendant que le moteur tourne ou s’il
est chaud. Laissez le moteur refroidir
pendant au moins deux minutes avant
de faire le plein.
h. Ne faites jamais déborder le réservoir.
Laissez un espace d’un demi-pouce
environ pour permettre l’expansion
du carburant.
i. Resserrez bien le capuchon d’essence.
j. En cas de débordement, essuyez toute
éclaboussure de carburant ou d’huile
et enlevez tous les débris imbibés
d’essence. Déplacez la machine à
un autre endroit. Attendez 5 (cinq)
minutes avant de mettre le moteur en
marche.
k. Limitez les risques d’incendie en
débarrassant le moteur des brins
d’herbe, feuilles et autres saletés.
Essuyez les éclaboussures de
carburant ou d’huile et enlevez tous
les débris imbibés d’essence.
l. Ne remisez jamais la machine ou les
bidons d’essence à l’intérieur s’il y a
une flamme, une étincelle (chauffe-
eau à gaz, radiateur, sèche-linge, etc.).
m. Laissez la machine refroidir pendant
au moins 5 minutes avant de la
remiser.

4 Section 1 — importanteS conSigneS de Sécurité
Entretien général
1. Ne faites jamais fonctionner la
machine dans un local clos car les gaz
d’échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz inodore très
dangereux.
2. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner
la machine, vérifiez que les lames et toutes
les pièces mobiles se sont immobilisées.
Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à
la terre contre le moteur pour empêcher tout
démarrage accidentel.
3. Vérifiez régulièrement que les lames
s’immobilisent dans les 5 secondes qui
suivent l’utilisation de la commande de
débrayage des lames. Si elles ne s’arrêtent
pas dans ce délai, faites examiner la machine
par une station technique agréée.
4. Vérifiez souvent que les freins fonctionnent
bien car ils peuvent s’user dans des
conditions d’utilisation normales. Réglez-
les selon le besoin.
5. Vérifiez souvent que les lames et les
boulons de montage du moteur sont bien
serrés. Examinez visuellement les lames
pour détecter toute usure excessive, tout
fendillement. Remplacez-les par des lames
authentiques seulement. «L’emploi de
pièces non conformes aux caractéristiques
de l’équipement d’origine peut causer
des performances inférieures et réduire la
sécurité.»
6. Les lames sont coupantes et peuvent
causer des blessures graves. Enveloppez les
lames avec un chiffon ou portez des gants
et faites très attention en les manipulant.
7. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et
vis sont bien serrés pour que l’équipement soit
toujours en bon état de marche.
8. Ne modifiez jamais les dispositifs
de sécurité. Vérifiez souvent qu’ils
fonctionnent bien.
9. Si vous heurtez un objet, arrêtez
immédiatement le moteur, débranchez le
fil de la bougie et examinez soigneusement
la machine. Réparez les dégâts éventuels
avant de remettre la machine en marche.
10. N’essayez jamais de faire des réglages ou
des réparations quand le moteur tourne.
11. Les éléments du sac à herbe et le clapet de
la goulotte d’éjection peuvent s’user et être
endommagés et, par conséquent, exposer
les pièces mobiles ou causer la projection
de débris. Par mesure de sécurité, vérifiez
souvent les éléments et remplacez-
les immédiatement avec des pièces
authentiques seulement. «L’emploi de
pièces non conformes aux caractéristiques
de l’équipement d’origine peut causer
des performances inférieures et réduire la
sécurité.»
12. Ne modifiez pas le réglage du régulateur
et ne laissez pas le moteur s’emballer.
Le régulateur maintient le moteur à son
régime maximal de fonctionnement sans
danger.
13. Prenez soin des étiquettes d’instructions et
remplacez-les au besoin.
14. Respectez les règlements concernant
l’élimination des déchets et liquides
qui risquent de nuire à la nature et à
l’environnement.
15. D’après la Consumer Products Safety
Commission (CPSC - Commission sur la
sécurité des produits de consommation) et
la “U.S. Environmental Protection Agency”
(EPA - Agence américaine de protection de
l’environnement), ce produit a une durée
de vie utile moyenne de sept (7) ans, ou
390 heures de fonctionnement. Au terme
de cette durée de vie utile moyenne,
achetez une machine neuve ou faites
inspecter la machine chaque année par
une station technique agréée pour vous
assurer que tous les dispositifs mécaniques
et de sécurité sont en bon état de marche
et ne sont pas usés de façon excessive.
Le non-respect de ces recommandations
peut causer des accidents et des blessures
graves ou mortelles.
Ne modifiez pas le moteur
Pour éviter toute blessure grave ou fatale,
ne modifiez pas du tout le moteur. Toute
modification du réglage du régulateur peut
provoquer l’emballement du moteur et entraîner
son fonctionnement à des vitesses dangereuses.
Ne modifiez jamais le réglage de l’usine du
régulateur.
Avis concernant les émissions de gaz
Les moteurs certifiés conformes aux normes
régulatrices de la Californie et de l’agence EPA
fédérales pour SORE (petit équipement hors
route) sont certifiés pour fonctionner avec de
l’essence sans plomb ordinaire et peuvent être
dotés des systèmes de contrôle des émissions de
gaz suivants : Engine Modification (EM) et Three
Way Catalyst (TWC) le cas échéant.
Selon le besoin, les modèles sont équipés de
tuyaux et de réservoirs de carburant ayant
une faible perméabilité pour le contrôle des
émissions par évaporation. Les modèles
californiens peuvent être équipés d’un
réservoir à charbon actif. Veuillez communiquer
avec notre service à la clientèle pour tout
renseignement concernant le contrôle des
émissions par évaporation de votre modèle.
Pare-étincelles
AVERTISSEMENT : Cette
machine est équipée d’un moteur
à combustion interne et elle ne
doit pas être utilisée sur un terrain
non entretenu, recouvert de
broussailles ou d’herbe si le
système d’échappement du
moteur n’est pas muni d’un pare-étincelles,
conformément aux lois et règlements
provinciaux ou locaux (le cas échéant).
Si un pare-étincelles est utilisé, il doit être
maintenu en bon état de marche par l’utilisateur
de la machine. La station technique agréée la
plus proche peut vous fournir un pare-étincelles
pour le pot d’échappement de cette machine.
AVERTISSEMENT : Votre responsabilité. Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes qui peuvent lire, comprendre et
respecter les avertissements et instructions qui figurent dans cette notice et sur la machine.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

5Section 1 — importanteS conSigneS de Sécurité
Symboles de sécurité
Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la
machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine.
Symbol Description
VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION.
Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant
d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine.
DANGER— LAMES EN MOUVEMENT
Ne transportez jamais d’enfants, même si les lames ne tournent pas.
DANGER— LAMES EN MOUVEMENT
Il n’est pas recommandé de tondre en marche arrière.
AVERTISSEMENT – LAMES EN MOUVEMENT
N’approchez pas les mains ni les pieds des pièces en mouvement et ne les placez pas sous le plateau de
coupe. Tout contact avec les lames peut amputer les mains ou les pieds.
DANGER— LAMES EN MOUVEMENT
Regardez toujours derrière vous sur le sol avant de reculer et en reculant pour éviter tout accident.
AVERTISSEMENT – OBJETS PROJETÉS
Cette machine peut ramasser et projeter des objets, ce qui peut causer des blessures graves.
DANGER — DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Gardez les dispositifs de sécurité (protections, interrupteurs, etc.) en place et en bon état de
fonctionnement.
DANGER – SPECTATEURS
Gardez les spectateurs, les animaux de compagnie et les enfants à une distance d’au moins 75 pieds de la
machine quand elle est en marche.
AVERTISSEMENT — INCLINOMÈTRE
N’utilisez pas cet appareil sur une pente supérieure à 15 degrés. Ne tondez pas à travers la pente. Travaillez
de haut en bas d’une pente inférieure à 15 degrés. Évitez de faire des virages brusques. Conduisez
lentement. .Si l’appareil s’arrête en montant une pente, dé-brayez les lames et descendez la pente
lentement.
AVERTISSEMENT — SURFACES CHAUDES
Les composants du moteur, en particulier le silencieux, deviennent chauds pendant le fonctionnement de
l’appareil. Laissez le moteur et le silencieux refroidir avant de les toucher.
DANGER — LAMES ROTATIVES
Afin d’éviter les blessures, n’approchez pas vos mains ni vos pieds des lames rotatives.
N’utilisez pas l’appareil sans le couvercle d’éjection ou le bac récupérateur en place. S’ils sont endommagés,
remplacez-les immédiatement.
AVERTISSEMENT — RISQUE D’INCENDIE
Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger ou avant de faire le plein.
max10"
AVERTISSEMENT — RISQUE D’INCENDIE
Ne tondez pas les piles de feuilles sèches ou l’herbe haute.
AVERTISSEMENT — RISQUE D’INCENDIE
Évitez l’accumulation de débris. L’accumulation de débris peut provoquer un incendie.

6 Section 2 — importanteS conSigneS de Sécurité
AVERTISSEMENT: Les accidents provoqués par des chutes et des glissades, qui surviennent souvent sur des pentes, peuvent causer des blessures graves. Ne travaillez pas sur des
pentes supérieures à 15 degrés. Travailler sur un terrain en pente demande des précautions supplémentaires.Travaillez toujours parallèlement à la pente, jamais
perpendiculairement.
(OK)
Ligne pointillée à 15°
Figure 2Figure 1
(TROP ABRUPTE)
Procédez comme suit pour vérier la pente :
1. Détachez cette page et pliez-la en suivant la ligne pointillée.
2. Trouvez un objet vertical sur ou derrière la pente (un poteau téléphonique, une clôture, un arbre, etc.).
3. Alignez un côté de cette page avec l’objet (Voir les Figures 1 et 2).
4. Remontez ou abaissez l’inclinomètre jusqu’à ce que le coin gauche touche la pente (Voir les Figures 1 et 2).
5. S’il y a un espace sous l’inclinomètre, la pente est trop abrupte pour y travailler en toute sécurité. (Voir la Figure 2 ci-dessus).
Pente à 15°
Inclinomètre
Pente à 15°
UTILISEZ CET INCLINOMÈTRE POUR DÉTERMINER SI UNE PENTE
EST TROP
ABRUPTE POUR PERMETTRE L’UTILISATION SANS DANGER DE LA MACHINE.

Assemblage et montage
2
7
NOTE: Cette notice d’utilisation se rapporte à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites
dans cette notice peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré. Référez-vous à la Figure 2-1 pour voir quel
type de transmission est équipé sur votre modèle : transmission à variation continue contrôlée par pédale, transmission à variation continue contrôlée par
levier ou transmission hydrostatique.
Merci d’avoir acheté votre nouvel équipement. Cet appareil a été
soigneusement conçu pour vous offrir des performances remarquables s’il
est correctement utilisé et entretenu.
Veuillez lire cette notice d’utilisation au complet avant d’utiliser
l’équipement. Elle vous explique comment préparer l’appareil et comment
l’utiliser et l’entretenir facilement et en toute sécurité. Veuillez vous
assurer que toute personne qui utilisera l’appareil suivra soigneusement
les consignes de sécurité énoncées. Le non respect de ces consignes peut
causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Tous les renseignements fournis ici sont les plus récents qui sont
disponibles à propos de ce produit au moment de l’impression de cette
notice d’utilisation. Consultez souvent cette notice d’utilisation pour vous
familiariser avec l’appareil, ses caractéristiques et son fonctionnement.
Sachez que cette notice peut mentionner une vaste gamme de
spécifications techniques concernant différents modèles.
Les caractéristiques et les avantages mentionnés et/ou illustrés dans cette
notice peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. Le fabricant se
réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit, les
modèles et l’équipement sans préavis et sans obligation.
Le fabricant du moteur est responsable pour tous les problèmes
concernant la performance, la puissance, les caractéristiques techniques,
la garantie et l’entretien du moteur. Veuillez consulter la notice d’utilisation
du moteur, fournie séparément avec l’appareil, pour obtenir de plus amples
renseignements.
En cas de problème ou de question concernant cet appareil, adressez-
vous au concessionnaire de service de votre localité ou appelez-nous
directement. Nous voulons nous assurer que nos clients seront toujours
satisfaits.
Les mentions de droite et de gauche dans cette notice d’utilisation
s’entendent à partir du poste de conduite.
Merci
Contenu du sachet de quincaillerie
Avant de commencer l’installation, videz
complètement le carton et sortez toute la
quincaillerie du sachet. Assurez-vous qu’il ne
manque aucune pièce. La quincaillerie est
énumérée ci-dessous et les numéros de pièce
sont indiqués entre parenthèses.
• Plaque d’attelaqe
• Support de montage de siège (avec deux
boulons à épaulement et deux écrous
autobloquants installés)
Outils recommandés pour l’assemblage
• Une clé de 3/8" (ou clé à molette)
• Une clé de 1/2" (ou clé à molette)
• Une clé de 7/16" (ou clé à molette)
• Une clé de 9/16" (ou clé à molette
• Tournevis Phillips
• Clé à cliquet de 1/4"
Déplacement manuel de la tondeuse à
siège
Pour les modèles dotés d’une transmission à
6 vitesses, placez le levier de changement de
vitesse à la position NEUTRE. Pour les modèles
dotés d’une transmission hydrostatique, utilisez
la tige de dérivation de la transmission et passez
à l’étape 1.
1. Engagez la tige de dérivation de la
transmission pour déplacer la tondeuse
à siège sans démarrer le moteur. La tige
de dérivation de la transmission se trouve
du côté intérieur du pneu, vers l’arrière
de la tondeuse à siège. Tirez la tige de
dérivation vers l’extérieur et vers le bas
pour l’engager. Voir Figure 2-1.
Figure 2-1
NOTE: Si l’appareil ne peut pas être
déplacé ou s’il ne roule pas librement
lorsqu’il est poussé, il est possible
que la tige de dérivation ne soit pas
complètement ressortie ou que le frein de
stationnement soit engagé.
NOTE: La transmission NE s’engage PAS
lorsque la tige de dérivation est engagée.
Replacez la tige dans sa position normale
avant d’utiliser la tondeuse à siège de
nouveau. Si l’appareil ne se déplace pas
ou s’il avance lentement lorsque vous
appuyez sur la pédale de marche avant
ou sur la pédale de marche arrière, il est
possible que la tige de dérivation de la
transmission soit encore ouverte.
ATTENTION: Ne remorquez jamais
la tondeuse à siège. Le remorquage de
la tondeuse à siège avec les roues
arrière au sol peut gravement
endommager la transmission.
2. Poussez la tige de dérivation vers l’intérieur
et vers le haut pour la désengager. Voir
Figure 2-1.
Installation du volant
Si le volant n’a pas été assemblé à l’usine,
procédez comme suit :
1. Faites glisser le capuchon sur la colonne
de direction de façon que, lorsque l’arbre
de direction est installé sur la tondeuse
à siège, le capuchon se présente comme
ci-dessous. Voir la Figure 3-2.
(b)
(a)
(a)
(b)
Figure 2-2
2. Enlevez la boulon à épaulement et le contre-
écrou de l’arbre de direction et gardez-les
pour utilisation ultérieure.
3. Tenez le volant à la verticale, bien au-
dessus de la partie inférieure de l’arbre de
direction, puis alignez le volant pour que
les roues de la tondeuse à siège soient
bien droites (l'ouverture du volant doit
être face vers l’avant).
4. Abaissez le volant sur la partie inférieure
de l’arbre de direction et maintenez-le en
place avec la boulon à épaulement et le
contre-écrou retirés plus tôt. Voir la Figure
2-3.

8 Section 2 — ASSemblAge et montAge
(d)
(c)
(a)
(b)
(d)
(c)
Figure 2-3
5. Serrez le boulon à épaulement et le
contre-écrou avec une clé à cliquet ou une
douille de 9/16" et une clé à cliquet ou une
douille de 7/16".
6. Retirez la vis à tête cylindrique installée
à l’usine du couvercle de colonne situé
sur la console de direction de la tondeuse
à siège. Conservez la vis pour utilisation
ultérieure.
7. Glissez le couvercle (a) vers le bas sur
la tondeuse à siège, branchez le phare
comme illustré sur la Figure 2-4 , puis
tournez doucement le couvercle vers la
droite pour le faire enclencher en place.
Fixez le couvercle (a) en place avec la vis
retirée (b) à l’étape précédente. Voir Figure
2-4.
(a)
(a)
(a)
(b)
Figure 2-4
Installation du siège
Si le siège n’a pas été installé à l’usine, suivez les
instructions ci-dessous :
1. Enlevez les deux boulons à épaulement
(a) et les contre-écrous (b) sur le support
de montage (c) fournis dans le sachet de
quincaillerie. Voir la Figure 2-5.
(c)
(a)
(b)
(a)
(b)
Figure 2-5
2. Retirez les deux vis autotaraudeuses (a)
installées en usine sur la tondeuse à siège.
Voir Figure 2-6.
(a)
(a)
Figure 2-6
3. Alignez le support de siège (a) en place sur
les trous d’où les deux vis autotaraudeuses
(b) ont été retirés, voir la Figure 2-7.
(a)
(b)
(b)
Figure 2-7
4. Utilisez une clé à cliquet de 1/4" avec une
douille de 3/8" pour fixer le support du
siège et les deux vis autotaraudeuses (b)
qui ont été installées à l’étape 2. Voir la
Figure 2-7.
ATTENTION: N’utilisez pas d’outils
électriques (pistolet à percussion ou
perceuse électrique) pour serrer les vis
autotaraudeuses lorsque vous installez
le support du siège sur la tondeuse à
siège.
5. Positionnez le siège sur le support de
montage en alignant les trous aménagés.
6. Fixez l’ensemble du siège avec les deux
boulons à épaulement (a) et les contre-
écrous (b) retirées précédemment. Voir la
Figure 2-8.
(a)
(a)
(b)
(b)
(c)
(a)
(b)
(c)
(d)
Figure 2-8
NOTE: Assurez-vous que l’épaulement
du boulon est entièrement encastré dans
le support du siège avant de serrer le
contre-écrou.
7. Pour régler la position du siège, desserrer
le bouton/boulon de réglage sur la partie
inférieure du siège. Faites glisser le siège
vers l’avant ou vers l’arrière comme désiré.
Resserrez le bouton/boulon de réglage.
Voir la Figure 2-8.
Installation du déflecteur d’éjection
AVERTITSSEMENT: N’utilisez
jamais la tondeuse à siège sans le
bouchon de déchiquetage ou le
déflecteur d’éjection en place.
1. Retirez les écrous papillon (a) du plateau
de coupe. Gardez-les pour utilisation
ultérieure. Voir Figure 2-9.
(a) (a)
(b)
(c)
(c)
(d)
(e)
Figure 2-9

9Section 2 — ASSemblAge et montAge
2. Installez le déflecteur d’éjection (b)
sur l’ouverture du plateau de coupe.
Introduisez les goujons (c) sur la surface
du plateau de coupe dans les trous sur la
partie supérieure du déflecteur d’éjection
(b). Introduisez la petite encoche (d) sur le
rebord du plateau de coupe dans le trou
carré sur la partie inférieure du déflecteur
d’éjection (b). Voir Figure 2-9.
Remarque: Assurez-vous que la partie
supérieure arrière du déflecteur d’éjection
(b) s’appuie contre l’interrupteur de
sécurité (e) situé sur la surface du plateau
de coupe. Le moteur ne démarrera pas si
le déflecteur d’éjection (b) n’est pas bien
installé.
3. Fixez le déflecteur d’éjection (b) en serrant
les écrous papillon (a) retirés à l’étape 1.
Voir Figure 2-9.
Installation du bouchon de
déchiquetage (si equipé)
AVERTISSEMENT: Ne tentez
jamais d’utiliser la tondeuse sans le
déflecteur d’éjection ou le bouchon de
déchiquetage en place.
1. Retirez les écrous papillon du plateau de
coupe et conservez-les pour utilisation
ultérieure. Voir Figure 2-10.
(a) (a)
(b)
(c)
(c)
(d)
(e)
Figure 2-10
2. Installez le bouchon de déchiquetage
(b) sur l’orifice d’évacuation du plateau
de coupe. Introduisez les goujons (c) sur
la surface du plateau de coupe dans les
trous sur la partie supérieure du bouchon
de déchiquetage (b). Introduisez la petite
encoche sur le rebord du plateau dans
le trou carré sur la partie inférieure du
bouchon de déchiquetage (b). Voir Figure
2-10.
NOTE: Assurez-vous que la partie supérieure
arrière du bouchon de déchiquetage s’appuie
contre l’interrupteur de sécurité situé sur la surface
du plateau de coupe. Le moteur ne démarrera
pas si le bouchon de déchiquetage n’est pas bien
installé.
3. Fixez le bouchon de déchiquetage (b) en
serrant les boutons à oreilles (a) retirés
plus tôt.
Installation du couvercle de moteur
arrière (si equipé)
1. Retirez les deux vis hexagonales (a)
installées en usine situes sur le couvercle
du moteur (b). Conservez les vis pour
utilisation ultérieure. Voir Figure 2-11.
(a)
(a)
(b)
Figure 2-11
2. Installez le couvercle de moteur arrière (b)
en le plaçant comme illustré à la Figure
2-11. Faites-le basculer vers l’avant pour
l’ajuster dans les fentes aménagées, puis
inclinez-le vers l’arrière pour aligner les
trous de montage.
3. Attachez le couvercle (b) avec les deux vis
retirées précédemment. Ne les serrez pas
excessivement.
Installation de la plaque d’attelage
1. Retirez les boulons (a) et les écrous
hexagonaux (b) installés en usine à
l'arrière de la tondeuse à siège. Voir la
figure 2-12.
(a)
(c)
(a)
(b)
(b)
Figure 2-12
2. Positionnez la plaque d’attelage, côté
plat vers le haut comme illsutré sur la
Figure 2-12. Fixez la plaque d'attelage à
l’aide des boulons et des écrous retirés
précédemment.
Installation du pare-chocs
1. Enlevez les deux vis (a). Voir la Figure 2-12.
(a)
(a)
(b)
Figure 2-13
2. Positionnez le pare-chocs sur les trous
de montage et attachez-le avec la
quincaillerie retirée à l'étape précédente.
Voir la Figure 2-13.

10 Section 2 — ASSemblAge et montAge
Installation des câbles de la batterie
AVERTISSEMENT: Les gaz
d’échappement de cet appareil
contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’État de Californie
comme causant le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes liés
à la reproduction.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous
branchez les câbles de la batterie,
branchez toujours le câble POSITIF
(rouge) à la borne positive, puis le câble
NÉGATIF (noir).
Pour des raisons d’expédition, les deux câbles
de la batterie sur votre appareil ont pu avoir été
laissés débranchés des bornes à l’usine. Pour
brancher les câbles de la batterie, procédez
comme suit :
NOTE : La borne positive de la batterie est
identifiée par Pos. (+) et la borne négative par
Nég. (-).
1. Retirez les boulons hexagonaux (a) et les
écrous (b) situés à l’extrémité du faisceau
de fils électrique. Gardez la quincaillerie
pour utilisation ultérieure. Voir Figure 2-14.
(a)
(a)
(b)
(b)
(c)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
Figure 2-14
2. Enlevez le couvercle en plastique (c),
si équipé, de la borne positive (d) de la
batterie et attachez le câble rouge (e) à la
borne positive (b) de la batterie (+) avec le
boulon (a) et l’écrou (b) retirés à l’étape 1.
Utilisez une clé de 7/16". Voir la Figure 2-14.
3. Enlevez le couvercle en plastique (c), si
équipé, de la borne négative de la batterie
(f) et attachez le câble noir (g) à la borne
négative de la batterie (-) (f) avec le
boulon (a) et l’écrou hexagonal (b). Voir la
Figure 2-14.
4. Placez la gaine en caoutchouc rouge
au-dessus de la borne positive de la
batterie pour aider à la protéger contre la
corrosion.
REMARQUE: Si la batterie est mise
en service après la date indiquée sur le
dessus de la batterie, chargez-la selon les
instructions du chapitre « Entretien » dans
cette notice d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil.
Pression des pneus
AVERTISSEMENT: Une pression
maximale de 30 psi est toujours
recommandée. Maintenez toujours une
pression égale dans tous les pneus. Ne
dépassez jamais la pression maximale indiquée sur
le flanc du pneu.
La pression recommandée est de :
• 10 psi environ pour les pneus arrière
• 14 psi environ pour les pneus avant
IMPORTANT: Vérifiez la pression maximale
exacte, indiquée sur le flanc du pneu,
recommandée par le fabricant. Ne la dépassez
jamais. Une pression inégale des pneus peut
causer une coupe inégale.
Pleins d’huile et de carburant
Sur les modèles dotés d’un plateau de coupe
de 30", le réservoir de carburant est situé sous
le côté gauche du siège. Sur les modèles dotés
d’un plateau de coupe de 24", le réservoir de
carburant se trouve sur le moteur. Ne faites pas
déborder le réservoir.
AVERTISSEMENT: Faites très
attention en manipulant du carburant.
Il s’agit d’un produit hautement
inflammable et les vapeurs peuvent
s’exploser. Ne faites jamais le plein à
l’intérieur, quand le moteur est chaud
ou pendant qu’il tourne. Éteignez les
cigarettes, cigares, pipes ou autres
sources de chaleur.
Faites les pleins d’huile et de carburant selon les
instructions fournies dans la notice d’utilisation
du moteur qui accompagne l’appareil. Lisez
attentivement les instructions.
IMPORTANT: La tondeuse à siège est expédiée
avec une petite quantité d’huile. Il est toutefois
recommandé de vérifier le niveau d’huile avant de
mettre la tondeuse à siège en marche. Ne remplissez
pas au-dessus du niveau recommandé.
IMPORTANT: Il est important de NE PAS
remplir complètement le réservoir de carburant
en faisant le plein. Laissez toujours un espace
pour permettre l’expansion du carburant
dans le réservoir et pour assurer une bonne
ventilation. Autrement, l'appareil risque de ne
pas fonctionner correctement.
Remplissez le réservoir de carburant des
modèles dotés d’un plateau de coupe de 30"
conformément à la Figure 2-15. Consultez la
notice d’utilisation du moteur pour remplir le
réservoir de carburant des modèles dotés d’un
plateau de coupe de 24".
Figure 2-15

Commandes et utilisation
3
11
(A)
(C)
(D)
(E)
(J)
(K)
(A)
(B)
(B)
(F)
(G)
(J)
(K)
(L)
(L)
(M)
(M)
(N*)
(N*)
(O)
(P)
(P)
(I)
(H)
Transmission hydrostatique
Transmission à 6 vitesses
(plateau de coupe de 30")
(F)
(H)
(I)
(B)
(K)
(J)
(N*)
(M)
(P)
(N*)
(N*)
* -- Consultez la section Bouchon de remplissage d ’huile
pour l’emplacement du bouchon de remplissage d ’huile.
Transmission à 6 vitesses
(plateau de coupe de 24")
Figure 3-1
NOTE : Cette notice d’utilisation se rapporte à
plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent
varier selon le modèle. Certaines caractéristiques
décrites dans cette notice peuvent ne pas
s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil
peut différer du modèle illustré.
Levier d’accélération / d’étrangleur ou
levier d’accélération (A)
Levier d’accélération / d’étrangleur
(si equipé)
Le levier d’accélération / d’étrangleur
est situé sur le côté gauche du
tableau de bord. Ce levier sert à
contrôler la vitesse du moteur et
actionne l’étrangleur lorsqu’il est
poussé complètement vers l’avant.
L’accélérateur maintient le régime du
moteur selon le réglage choisi.
NOTE: Assurez-vous que le levier
d’accélération est placé à la position
RAPIDE (lapin)
lorsque le plateau
de coupe est engagé.
Levier d’accélération (si equipé)
Le levier d’accélération est situé sur
le côté gauche du tableau de bord.
À une position donnée, le régime du
moteur sera maintenu.
Poussez le levier d’accélération pour
augmenter le régime du moteur. Le
moteur fonctionne mieux avec le
levier à la position RAPIDE (lapin)
(plein régime) quand l’appareil est
conduit et que le plateau de coupe
est embrayé.
Tirez sur le levier d’accélération pour
diminuer le régime du moteur.
FAST
SL OW
Module du commutateur d’allumage (B)
AVERTISSEMENT: Ne laissez
jamais l’appareil en marche sans
surveillance. Débrayez toujours la prise
de force, placez le levier de commande
de vitesse à la position neutre, engagez
le frein de stationnement, arrêtez le
moteur et retirez la clé pour empêcher
tout démarrage accidentel.
Le module du commutateur d’allumage est
placé sur l’aile gauche de l’appareil, à côté du
levier d’accélération / d’étrangleur ou du levier
d’accélération.
Module du commutateur d’allumage avec mode
de tonte en marche arrière (si equipé)
Pour mettre le
moteur en marche,
enfoncez la clé dans
le commutateur
d’allumage et
tournez-la dans le
sens des aiguilles
d’une montre
jusqu’à la position
MARCHE (RUN)
.
Laissez la clé
revenir à la
position de tonte
normale (NORMAL
MOWING MODE) quand le moteur tourne
normalement.
Pour arrêter le moteur, tournez la clé dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’à la
position ARRÊT (STOP)
.
IMPORTANT: Avant d’utiliser l’appareil, lisez les
instructions plus détaillées concernant les
« Commutateurs de internes sécurité » et la
« Mise en marche du moteur » dans le chapitre
UTILISATION de cette notice d’utilisation.
Ces instructions expliquent le module du
commutateur d’allumage et l’utilisation de la
tondeuse à siège en mode de tonte en marche
arrière (Reverse – Caution Mode).
Module du commutateur
d’allumage (si equipé)
Le commutateur d’allumage
présente trois positions :
ARRÊT (STOP)
— Le
moteur est arrêté et le
système électrique est hors
circuit.
MARCHE (RUN)
— Le système électrique de
l’appareil est sous tension.
DÉMARRAGE (START)
— Le démarreur fait
tourner le moteur. Relâchez la clé lorsque le
moteur démarre.
Note: Retirez la clé de contact lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil afin d’éviter un
démarrage accidentel ou la décharge de la
batterie.
Pédale de marche avant (modèles avec
transmission hydrostatique) (C)
Elle se trouve sur le côté droit de l’appareil, le
long du marchepied. Appuyez sur la pédale de
marche avant pour faire avancer l’appareil. La
vitesse de déplacement est également contrôlée
par cette pédale. Plus la pédale pivote vers
l’avant, plus l’appareil se déplace rapidement.
La pédale revient à sa position d’origine/à la
position neutre lorsque vous retirez votre pied.

12 Section 3 — commandeS et utiliSation
Pédale de marche arrière (modèles avec
transmission hydrostatique) (D)
Elle se trouve sur le côté droit de l’appareil, le
long du marchepied. La vitesse de déplacement
est également contrôlée par la pédale de marche
arrière. Plus la pédale pivote vers le bas, plus
l’appareil se déplace rapidement. La pédale
revient à sa position d’origine/à la position
neutre lorsque vous retirez votre pied
Pédale de frein (modèles avec
transmission hydrostatique) (E)
Elle se trouve sur le côté gauche de l’appareil,
le long du marchepied. Appuyez à fond sur
la pédale pour enclencher le frein à disque et
arrêter l’appareil.
NOTE: La pédale doit être enfoncée pour faire
démarrer le moteur. Consultez le chapitre
« Commutateurs de sécurité » dans cette notice
d’utilisation.
Pédale d’embrayage / de frein (modèles
avec transmission à 6 vitesses) (F)
Elle se trouve sur le côté gauche de l’appareil, le
long du marchepied. Appuyez légèrement sur
la pédale d’embrayage / de frein pour ralentir
l’appareil avant de changer de vitesse (consultez
la section « Levier de commande de vitesse »).
Appuyez à fond sur la pédale pour enclencher le
frein à disque et arrêter l’appareil.
NOTE: La pédale doit être enfoncée pour faire
démarrer le moteur. Consultez le chapitre
« Commutateurs de sécurité » dans cette notice
d’utilisation.
Levier du frein de stationnement
(modèles avec transmission
hydrostatique) (G)
Pour engager le frein de stationnement,
enfoncez complètement la pédale du frein
de stationnement. Abaissez complètement
le levier du frein de stationnement, puis
relâchez la pédale du frein pour que le frein de
stationnement s’enclenche.
Pour desserrer le frein de stationnement,
appuyez sur la pédale de frein et le levier sortira
automatiquement de la position embrayée.
NOTE: Le frein de stationnement doit être
engagé quand le conducteur quitte son siège
si le moteur tourne, sinon le moteur s’arrêtera
automatiquement.
Frein de stationnement / levier de
commande de vitesse (modèles avec
transmission à 6 vitesses) (H)
Pour serrer le frein de stationnement, appuyez à
fond sur la pédale d’embrayage / de frein. Tirez
le levier de commande de vitesse à fond vers
l’arrière et placez-le dans l’encoche du frein de
stationnement. Retirez votre pied de la pédale
d’embrayage / de frein pour engager le frein de
stationnement.
Pour désengager le frein de stationnement,
appuyez sur la pédale d’embrayage / de frein et
déplacez le levier de commande de vitesse à la
position désirée. Lâchez le levier de commande
de vitesse et retirez votre pied de la pédale
d’embrayage / de frein.
NOTE: Le frein de stationnement doit être
engagé quand le conducteur quitte son siège
si le moteur tourne, sinon le moteur s’arrêtera
automatiquement.
Le levier de commande de vitesse permet de
régler la vitesse de déplacement de la tondeuse
à siège.
Il suffit d’enfoncer la pédale d’embrayage / de
frein, de dégager le levier de commande de
vitesse de l’encoche du frein de stationnement
et de le déplacer vers l’avant pour accélérer.
Lorsque la vitesse désirée est atteinte, placez le
levier de commande de vitesse dans l’encoche
correspondante pour maintenir cette vitesse.
Pour ralentir, appuyez sur la pédale d’embrayage
/ de frein, tirez le levier de commande de vitesse
vers l’arrière et placez-le dans une encoche.
Le levier de commande de vitesse
(modèles avec transmission à 6
vitesses) (I)
Il se trouve sur le tableau de bord, sous le siège,
au milieu de l’appareil. Il offre trois positions,
MARCHE AVANT, POINT MORT et MARCHE
ARRIÈRE. La pédale de frein doit être enfoncée
et l’appareil ne doit pas bouger quand vous
déplacez le levier de commande de vitesse.
IMPORTANT: Ne forcez jamais le levier
de commande de vitesse. Vous risquez
d’endommager la transmission de l’appareil.
Manette de relevage du plateau de
coupe (J)
Elle se trouve sur le garde-boue de droite de
l’appareil et sert à modifier la hauteur du plateau
de coupe. Déplacez la manette vers la gauche,
puis placez-la dans l’encoche correspondant à la
position désirée.
Manette de la prise de force (K)
Elle se trouve sur le garde-boue de droite de
l’appareil. Elle sert à embrayer le plateau de
coupe. Pour embrayer le plateau de coupe,
poussez la manette à fond. Le fait de tirer la
manette à fond vers l’arrière, à la position « PTO
OFF » (Prise de force non enclenchée), débraye le
plateau de coupe/accessoire.
NOTE: La manette de la prise de force doit se
trouver à la position non embrayée à la mise en
marche du moteur.
Indicateur du niveau du carburant (si
equipée) (L)
Il se trouve sous le siège, sur la gauche du poste
de conduite, dans le tableau de bord. Servez-
vous de cet indicateur pour prévoir les besoins
en carburant de votre tracteur. Voir la Figure 4-3.
Bouchon du réservoir de carburant (M)
Sur les modèles dotés d’un plateau de coupe de
30", le bouchon du réservoir de carburant est
situé sous le côté droit du siège. Sur les modèles
dotés d’un plateau de coupe de 24", le bouchon
du réservoir de carburant se trouve sur le moteur,
vers l’arrière de l’appareil. Consultez la section
« Assemblage et montage » de cette notice
d’utilisation pour les instructions de remplissage
du réservoir de carburant des modèles dotés
d’un plateau de coupe de 30". Consultez la notice
d’utilisation du moteur pour les instructions
de remplissage du réservoir de carburant des
modèles dotés d’un plateau de coupe de 24’’.
Bouchon de remplissage de l’huile (N)
Sur les modèles dotés d’un moteur Briggs &
Stratton, le bouchon de remplissage d’huile
est situé sous le côté gauche du siège. Sur tous
les autres modèles de moteur, le bouchon de
remplissage d’huile se trouve sous l’aile droite.
Consultez la notice d’utilisation du moteur
pour plus d’instructions sur le remplissage et la
vérification du niveau d’huile à moteur.
Phare (si équipé) (O)
Le phare s’allume lorsque la clé de contact est
tournée hors de la position ARRÊT (STOP). Le
phare s’éteint lorsque la clé de contact est tournée
à la position ARRÊT (STOP).
Porte-gobelet (P)
Le porte-gobelets se trouve à gauche du siège
du conducteur.
Tige de dérivation de la transmission
(non illustré)
La tige de dérivation de la transmission est située
du côté intérieur du pneu droit, sur la partie
inférieure droite du châssis.
Lorsqu’elle est engagée, la tige ouvre la soupape
de dérivation dans la transmission hydrostatique,
permettant ainsi de déplacer l’appareil
manuellement sur de courtes distances.
Consultez la section « Assemblage et montage »
pour plus d’informations sur l’utilisation de la
tige de dérivation.

13Section 3 — commandeS et utiliSation
Utilisation
AVERTISSEMENT
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’EMPLACEMENT ET LA FONCTION
DE TOUTES LES COMMANDES.
• ENLEVEZ LES OBJETS QUI RISQUENT D’ÊTRE
PROJETÉS PAR LES LAMES.
• TRAVAILLEZ PARALLÈLEMENT À LA PENTE, JAMAIS
PERPENDICULAIREMENT.
• FAITES TRÈS ATTENTION EN TRAVAILLANT SUR UNE
PENTE. NE TRAVAILLEZ PAS SUR DES PENTES DE
PLUS DE 12º. ÉVITEZ DE TOURNER BRUSQUEMENT.
TRAVAILLEZ LENTEMENT.
• N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL S’IL RISQUE DE GLISSER
OU DE BASCULER.
• SI L’APPAREIL S’ARRÊTE EN MONTANT UNE PENTE,
ARRÊTEZ LES LAMES ET RECULEZ LENTEMENT.
• AVANT DE QUITTER LE POSTE DE CONDUITE,
DÉBRAYEZ LES LAMES, SERREZ LE FREIN DE
STATIONNEMENT, ARRÊTEZ LE MOTEUR ET ENLEVEZ
LA CLÉ.
• VÉRIFIEZ QUE LES LAMES ET LE MOTEUR SE SONT
ARRÊTÉS AVANT D’EN APPROCHER LES MAINS OU
LES PIEDS.
• MAINTENEZ TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
EN PLACE ET EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT
(DISPOSITIFS DE PROTECTION, ÉCRANS ET
COMMUTATEURS).
• NE TONDEZ JAMAIS À PROXIMITÉ DE SPECTATEURS.
• LAISSEZ L’APPAREIL REFROIDIR AVANT DE FAIRE LE
PLEIN OU DE LA REMISER.
• ENLEVEZ TOUS LES DÉBRIS DE
L’APPAREIL.
LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION.
Commutateurs internes de sécurité
Cette tondeuse à siège est munie d’un système
de sécurité conçu pour protéger le conducteur.
Si ce système est défectueux, n’utilisez pas
l’appareil. Adressez-vous à un centre de service
agréée dans votre région.
• Ce système de sécurité empêche le
moteur de tourner ou de démarrer si le
frein de stationnement n’est pas engagé
et si la manette de la prise de force
(embrayage de la lame) n’est pas à la
position non enclenchée (OFF).
• Le système de sécurité arrête
automatiquement le moteur si le
conducteur quitte son siège avant
d’engager le frein de stationnement.
• Le moteur s’arrête automatiquement
quand le conducteur quitte le poste de
conduite alors que la manette de la prise
de force (Embrayage de la lame) se trouve
à la position « ON » (Embrayée), que le
frein de stationnement soit engagé ou
non.
• Si la clé de contact se trouve à la position
de tonte normale, le moteur s’arrête
automatiquement si la manette de la prise
de force (embrayage de la lame) est placée
à la position « ON » (embrayée) alors que le
levier de commande de vitesse se trouve à
la position de marche arrière.
• Le moteur s’arrête automatiquement si le
bouchon de déchiquetage ou la goulotte
du sac à herbe n’est pas en place, que le
frein de stationnement soit engagé ou
non ou que la manette de la prise de force
(embrayage de la lame) se trouve à la
position « OFF » (non enclenchée) ou non.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas
l’appareil si le système de sécurité ne
fonctionne pas correctement. Ce
système est conçu pour votre sécurité et
pour votre protection.
Utilisation du frein de stationnement
Pour engager le frein de stationnement :
1. Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage
/ de frein.
2. Tirez le levier de commande de vitesse
à fond vers l’arrière et placez-le dans
l’encoche du frein de stationnement.
3. Retirez votre pied de la pédale
d’embrayage / de frein pour engager le
frein de stationnement.
Pour désengager le frein de stationnement :
1. Appuyez légèrement sur la pédale de
d’embrayage / de frein et déplacez le
levier de commande de vitesse hors de la
position de frein de stationnement.
Réglage de la hauteur du volant (si equipé)
Cette tondeuse à siège peut être équipée d’une
colonne de direction télescopique. Pour ajuster
la hauteur du volant :
1. Asseyez-vous à la position de conduite et
placez les mains sur le volant.
2. Poussez sur le bouton (a) sur la colonne de
direction et relevez ou abaissez le volant
(b) à la hauteur désirée. Voir la Figure 3-2.
(a)
Figure 3-2
NOTE: Une fois le volant à la hauteur voulue,
relevez et abaissez celui-ci pour qu’il se bloque
en position et pour que le bouton (a) sur la
colonne de direction s’enclenche en position
verrouillée. N’utilisez pas l’appareil si la colonne
de direction n’est pas bloquée.
Réglage de la hauteur de coupe
1. Choisissez la hauteur du plateau de coupe
en plaçant la manette de relevage du
plateau dans l’une des encoches sur le
garde-boue de droite.
AVERTISSEMENT: N’approchez
pas les mains et les pieds de l’ouverture
du déflecteur d’éjection du plateau de
coupe.
Consultez « Mise à niveau du plateau de coupe»
dans le chapitre « Entretien » dans cette notice
d’utilisation pour les divers réglages du plateau
de coupe.
Mise en marche du moteur
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas
l’appareil si le système de sécurité est
défectueux. Ce système à été conçu
pour votre sécurité et protection.
NOTE: Consultez le chapitre « Assemblage et
montage » dans cette notice d’utilisation pour les
instructions concernant les pleins de carburant
et d’huile.
1. Insérez la clé de contact dans le
commutateur d’allumage.
2. Placez la manette, de la prise de force
(embrayage de la lame) à la position OFF
(non enclenchée).
3. Appuyez sur la pédale de frein et engagez
le frein de stationnement.
4. Placez le levier d’étrangleur (le cas
échéant) à la position CHOKE ou placez le
levier d’accélération / d’étrangleur (le cas
échéant) à la position CHOKE.
5. Tournez la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre, jusqu’à la position START
(Démarrage). Quand le moteur tourne,
relâchez la clé. Elle reviendra à la position
ON (Marche).
IMPORTANT: Ne tenez pas la clé à la position
START (Démarrage) pendant plus de 10
secondes, car vous risquez d’endommager le
démarreur.
6. Quand le moteur tourne, dégagez le
levier d’étrangleur et placez lle levier
d’accélération à la position rapide.
NOTE : N’utilisez pas l’appareil si l’étrangleur
est fermé (si equipé). Un mélange de carburant
trop riche risque de diminuer la performance du
moteur.
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur après avoir heurté un objet
quelconque. Débranchez le fil de la
bougie, mettez-le à la masse contre le
moteur. Vérifiez soigneusement que la
tondeuse à siège n’est pas
endommagée. Réparez les dommages
avant de remettre l’appareil en marche.
1. Placez la manette de la prise de force
(embrayage de la lame) à la position OFF
(non enclenchée).

14 Section 3 — commandeS et utiliSation
2. Placez le levier d’accélération à la positon
lente (SLOW).
3. Tournez la clé dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre jusqu’à la position
OFF (Arrêt).
4. Retirez la clé de l’allumage pour empêcher
tout démarrage accidentel.
Utilisation de la tondeuse à siège
AVERTISSEMENT: Évitez les
démarrages brusques, toute vitesse
excessive et les arrêts soudains.
AVERTISSEMENT: Ne quittez pas
le poste de conduite sans avoir d’abord
placé la manette de la prise de force
(embrayage de la lame) à la position OFF
(non enclenchée), enfoncé la pédale de
frein et engagé le frein de
stationnement. Si vous laissez l’appareil
sans surveillance, pensez à retirer la clé.
AVERTISSEMENT: Pour éliminer
tout risque d’accident en marche arrière,
regardez toujours derrière vous et au
niveau du sol avant de faire marche
arière et en reculant.
1. Placez le levier d’accélération à la positon
rapide (lapin).
2. Pour les modèles dotés d’une transmission
à 6 vitesses, placez le levier de commande
de vitesse à la position « FORWARD »
(Marche avant) ou « REVERSE » (Marche
arrière). Pour les modèles dotés d’une
transmission hydrostatique, appuyez
doucement sur la pédale de marche avant
jusqu’à ce que vous atteigniez la vitesse
désirée pour vous déplacer en MARCHE
AVANT. Pour vous déplacer en MARCHE
ARRIÈRE, appuyez doucement sur la
pédale de marche arrière jusqu’à ce que
vous atteigniez la vitesse désirée.
3. Pour les modèles dotés d’une transmission
à 6 vitesses, appuyez sur la pédale
d’embrayage / de frein et déplacer le
levier de commande de vitesse hors de
la position du frein de stationnement
dans la position de vitesse désirée. Pour
les modèles dotés d’une transmission
hydrostatique, appuyez sur la pédale
de frein et déplacez le levier du frein de
stationnement hors de la position de frein
de stationnement.
4. Pour les modèles dotés d’une transmission
à 6 vitesses, lâchez lentement la pédale
d’embrayage / de frein pour mettre
l’appareil en mouvement. Pour les
modèles dotés d’une transmission
hydrostatique, appuyez doucement sur
la pédale de marche avant jusqu’à ce que
vous atteigniez la vitesse désirée pour
vous déplacer en MARCHE AVANT ou en
MARCHE ARRIÉRE.
5. Appuyer sur la pédale d’embrayage/de
frein ou sur la pédale de frein pour arrêter
l’appareil.
IMPORTANT: Ne vous servez pas
du levier de commande de vitesse (si
equipé) pour changer de direction quand
l’appareil est en mouvement. Utilisez
toujours la pédale d’embrayage / de frein
(si equipé) pour arrêter complètement
l’appareil avant de changer de vitesse.
IMPORTANT: Il est conseillé aux
conducteurs novices de n’utiliser que les
vitesses 1 ou 2 (si equipé). Familiarisez-
vous davantage avec le fonctionnement
et les commandes de l’appareil avant
d’utiliser les vitesses supérieures.
NOTE: Vous remarquerez une petite
différence entre les deux vitesses
supérieures du levier de commande de
vitesse (si equipé) tant que les courroies
ne se seront pas assises correctement dans
les poulies pendant la période de rodage.
AVERTISSEMENT: Avant de
quitter le poste de conduite, débrayez
toujours les lames, placez le levier de
commande de vitesse à la position
neutre, engagez le frein de
stationnement, arrêtez le moteur et
enlevez la clé.
Important: Si, pour une raison quelconque,
vous devez immobiliser l’appareil sur une surface
gazonnée, procédez toujours comme suit :
• Placez le levier de commande de
vitesse à la position neutre.
• Engagez le frein de stationnement.
• Arrêtez le moteur et retirez la clé de
contact. Vous minimiserez ainsi le
risque de brûler la pelouse avec les
gaz d’échappement du moteur en
marche.
Si une tondeuse à siège dotée d’une transmission
à 6 vitesses s’arrête alors que le levier de
commande de vitesse (si equipé) est placé à la
position rapide ou si l’appareil ne fonctionne
pas quand le levier de commande de vitesse (si
equipé) est placé à la position lente, procédez
comme suit :
• Placez le levier de commande de vitesse (si
equipé) à la position neutre.
• Redémarrez le moteur.
• Placez le levier de commande de vitesse (si
equipé) à la positon rapide.
• Lâchez complètement la pédale
d’embrayage / de frein (si equipé).
• Enfoncez la pédale d’embrayage / de frein.
• Placez le levier de commande de vitesse (si
equipé) à la position correspondante à la
vitesse désirée.
• Placez le levier de commande de vitesse (si
equipé) à la position de marche avant ou
de marche arrière et suivez les procédures
normales.
Mode de tonte en marche arrière (si équipé)
Le mode de tonte en marche arrière
(Reverse Caution Mode) du module du
commutateur d’allumage permet d’utiliser la
tondeuse à siège en marche arrière avec les
lames (prise de force) embrayées.
NOTE: Tondre l’herbe en marche arrière n’est
pas recommandé.
AVERTISSEMENT: Soyez très
prudent si vous utilisez l’appareil en
mode de tonte en marche arrière
.
Regardez toujours derrière vous et au
niveau du sol avant de faire marche arrière et en
reculant. N’utilisez pas l’appareil si des enfants ou
autres spectateurs sont à proximité. Arrêtez
immédiatement l’appareil si quelqu’un s’approche.
Pour utiliser la tondeuse à siège en mode de
tonte en marche arrière
:
NOTE: Le conducteur DOIT occuper le poste de
conduite.
1. Mettez le moteur en marche de la manière
expliquée dans cette notice d’utilisation.
2. Déplacez la clé de la position de tonte
normale (a) à la position de tonte en
marche arrière
(b) . Voir la Figure 3-1.
(d)
(e)
(c)
(a)
(b)
Figure 3-1
3. Appuyez sur le BOUTON-POUSSOIR DE
MARCHE ARRIÈRE (bouton triangulaire
orange)
(c) dans le coin supérieur
droit du module d’allumage. Le témoin
lumineux rouge dans le coin supérieur
gauche s’allume quand la marche arrière
est embrayée. Voir la Figure 3-1.
4. Quand le témoin lumineux est allumé,
l’appareil peut être utilisé en marche
arrière même si les lames sont embrayées.
5. Regardez toujours derrière vous et au
niveau du sol avant de faire marche arrière
et en reculant pour vous assurer qu’aucun
enfant n’est à proximité. Replacez la clé à
la position de tonte normale (a) pour
repartir en marche avant.

15Section 3 — commandeS et utiliSation
Le mode de tonte en marche arrière (b)
reste embrayé jusqu’à ce que:
a. la clé soit replacée à la position de
tonte normale (a) ou à la position
d’arrêt
(e) ;
b. l’utilisateur quitte le poste de
conduite.
Utilisation sur une pente
Utilisez l’INCLINOMÈTRE de la section
« Consignes de sécurité » pour déterminer si vous
pouvez travailler en tout sécurité sur une pente.
AVERTISSEMENT: Ne conduisez
pas sur des pentes de plus de 10 degrés
(soit une élévation de 2 1/2 pieds
environ par 10 pieds). L’appareil risque
de se retourner et de vous
blesser gravement.
• Travaillez en montant et en descendant la
pente, et non à travers la pente.
• Faites très attention en changeant de
direction sur une pente.
• Faites attention aux trous, ornières,
bosses, roches ou autres obstacles
cachés. Un terrain irrégulier peut causer le
renversement de l’appareil. L’herbe haute
risque de cacher des obstacles.
• Évitez de tourner sur une pente. S’il est
essentiel de tourner, virez dans le sens de
la pente descendante. Le fait de tourner
sur une pente accroît les risques de
renversement.
• Ne vous arrêtez pas sur une pente. Si un
arrêt est toutefois nécessaire, procédez
en douceur et démarrez lentement
pour réduire au maximum les risques de
renversement de l’appareil.
Embrayage de la prise de force
L’embrayage de la prise de force (embrayage
de la lame) transfère la puissance nécessaire au
plateau de coupe. Procédez comme suit pour
embrayer les lames:
1. Placez le levier d’accélération à la position
rapide (lapin).
2. Faites pivoter la manette de la prise de
force (embrayage de la lame) à fond
vers l’avant jusqu’à la position « ON »
(Embrayée).
3. Maintenez le levier d’accélération à la
position rapide (lapin) pour garantir un
fonctionnement efficace du plateau de
coupe.
IMPORTANT: La manette de la prise de force
(embrayage de la lame) doit se trouver à la position
non embrayée à la mise en marche du moteur, en
marche arrière et si le conducteur quitte son siège.
Consultez la section « Commutateurs de sécurité »
du chapitre « Utilisation » de ce manuel.
Déchiquetage (si equipé)
Un ensemble de déchiquetage est proposé
comme accessoire. Le déchiquetage permet
de faire circuler les brins d’herbe coupés
plusieurs fois sous le plateau de coupe. Les
particules minuscules sont alors répandues sur
la pelouse où elles jouent le rôle d’un engrais
naturel. Consultez la section « Assemblage et
montage » de cette notice pour les instructions
d’installation de l’ensemble de déchiquetage (si
équipé).
Utilisation de la manette de relevage
Pour relever le plateau de coupe, déplacez
la manette de relevage vers la gauche, puis
positionnez-la dans l’encoche correspondant à
l’emploi voulu. Consultez la section « Réglage de
la hauteur de coupe ».
Tonte de l’herbe
AVERTISSEMENT: Pour aider à
éviter le contact avec les lames ou les
blessures provoqués par les objets
projetés, gardez les spectateurs, les
animaux de compagnie et les enfants à
une distance d’au moins 75 pieds de
l’appareil quand il est en marche. Arrêtez
l’appareil si quelqu’un s’approche la
zone de travail.
AVERTISSEMENT: Prévoyez de
travailler en évitant de projeter l’herbe
vers des rues, des trottoirs, des
spectateurs, etc. Évitez d’éjecter l’herbe
en direction d’un mur ou d’un obstacle.
De cette façon, les débris éventuels ne
risquent pas de ricocher et de blesser
quelqu’un.
• Ne tondez pas en vous déplaçant
rapidement, surtout si un ensemble de
déchiquetage ou un collecteur d’herbe est
installé.
• Vous obtiendrez de meilleurs résultats en
dirigeant l’herbe coupée lors des deux
premiers passages vers le centre de la
zone de travail. Par la suite, changez de
direction pour évacuer l’herbe coupée
vers l’extérieur. Votre pelouse aura ainsi
meilleure apparence.
• Ne tondez pas l’herbe trop court. Les
mauvaises herbes poussent plus vite et le
gazon risque de jaunir plus rapidement
pendant les périodes sèches.
• Tondez toujours à plein régime.
• Si l’herbe est très touffue, il faudra peut-
être effectuer un deuxième passage pour
obtenir une tonte nette.
• N’essayez pas de tondre les brousailles,
les mauvaises herbes ou de l’herbe
extrêmement haute. Cette tondeuse à
siège est conçue pour l’entretien normal
de pelouses résidentielles.
• Utilisez toujours des lames bien affûtées
et remplacez-les si elles sont usées.
Consultez la section « Lames » du chapitre
« Entretien » dans cette notice d’utilisation
pour les instructions d’aiguisage.

Entretien du produit
16
4
Calendrier d’entretien
Avant
l’emploi
Toutes les
10 heures
Toutes les
25 heures
Toutes les
50 heures
Toutes les
100 heures
Avant le
remisage
Vérication du niveau d’huile à moteur
P P
Vérication du ltre à air (pièces sales, desserrées ou
endommagées
P
Nettoyage et lubrication de la cartouche en mousse du
ltre à air (si equipé)
P
Remplacement du ltre à air
P
Vidange de l’huile à moteur et du ltre à huile (si equipé)
P
Nettoyage des bornes de la batterie
P P
Lubrication des essieux et des jantes avant
P P
Vérication des ailettes de refroidissement du moteur
P P
Vérication des bougies et de l’écartement
P P
Remplacement du ltre de carburant
P
IMPORTANT: Consultez la notice d’utilisation du
moteur incluse avec cette tondeuse à siège pour
plus de détails sur les procédures et les intervalles
d’entretien du moteur.
AVERTISSEMENT: Avant d’effectuer
tout réglage ou toute réparation,
débrayez la prise de force, engagez le
frein de stationnement, arrêtez le
moteur et retirez la clé pour empêcher
tout démarrage accidentel.
Dépannage
Vibrations excessives
1. La lame de coupe est desserrée ou
déséquilibrée.
• Serrez la lame et la fusée. Équilibrez
la lame.
2. La lame est endommagée ou déformée.
• Remplacez la lame.
La coupe est irrégulière
1. Plateau de coupe non équilibré
correctement.
• Faites le réglage latéral du plateau de
coupe.
2. La lame est émoussée.
• Aiguisez ou remplacez la lame.
3. Pression inégale des pneus.
• Vérifiez la pression dans chacun des
quatre pneus.
Le moteur ne tourne pas
1. Manette de la prise de force est
enclenchée.
• Placez le manette de la prise
de force à la position (OFF)
déclenchée.
2. Le fusible a sauté.
• Remplacez le fusible.
3. Frein de stationnement déclenché.
• Engagez le frein de stationnement.
Moteur
Note: Sur certains modèles, il peut être
nécessaire de retirer des composants du bac
récupérateur (si équipé) pour accéder au
bouchon de remplissage d'huile ou au boyau de
vidange d'huile.
Consultez la notice d’utilisation du moteur pour
les instructions d’entretien du moteur.
Vérifiez le niveau d’huile à moteur avant chaque
utilisation en suivant les instructions fournies
dans la notice d’utilisation du moteur. Veuillez la
lire attentivement et suivre les instructions.
Vidange de l’huile à moteur
REMARQUE: Un siphon d’huile est nécessaire
pour vidanger l’huile du carter sur les modèles
avec des plateau de coupe de 24". Consultez
le document « Pièces et garantie » pour
commander un siphon d'huile.
Consultez la notice d’utilisation du moteur incluse
avec cette tondeuse à siège pour plus de détails
sur les procédures et les intervalles d’entretien du
moteur.
Pour faciliter la vidange de l’huile du carter,
procédez comme suit :
1. Laissez tourner le moteur pendant
quelques minutes pour réchauffer l’huile
dans le carter. Une huile chaude coule plus
facilement et transporte une plus grande
quantité des sédiments accumulés au
fond du carter. Faites attention de ne pas
vous brûler avec de l’huile chaude.
2. Soulevez le capot de l’appareil et repérez
l’orifice de vidange de l’huile sur le
côté droit du moteur et le capuchon de
remplissage de l’huile qui se trouve sur le
dessus du moteur.
3. Dévissez le capuchon de remplissage de
l’huile et sortez la jauge à huile du goulot.
4. Placez la petite partie du manchon de
vidange de l’huile sur le bouchon (b) de
vidange. Voir la Figure 4-1.
(a)
(b)
Figure 4-1

17Section 4 — entretien du produit
5. Enlevez le bouchon de vidange et laissez
l’huile couler dans un récipient approprié
d’une capacité minimale de 64 oz.
AVERTISSEMENT: Avant de faire
basculer l’appareil pour vidanger
l’huile, vidangez le carburant en
faisant fonctionner le moteur jusqu’à
ce que le réservoir soit vide.
6. Remettez le bouchon de vidange en place
et serrez-le bien sans toutefois serrer
excessivement.
7. Faites le plein du moteur avec de l’huile
à moteur propre, selon les instructions
dans la notice d’utilisation du moteur qui
accompagne votre machine.
NOTE: Faites à nouveau le plein avec
la quantité et la qualité d’huile propre
recommandées dans la notice d’utilisation
du moteur.
Lubrification
AVERTISSEMENT: Avant de lubrifier,
réparer ou inspecter, débrayez la prise
de force, engagez le frein de
stationnement, arrêtez le moteur et
retirez la clé pour empêcher tout
démarrage non intentionnel.
Moteur
Lubrifiez le moteur avec une huile à moteur de la
qualité recommandée dans la notice d’utilisation
du moteur fournie avec l'appareil.
Points de pivotement et timonerie
Lubrifiez tous les points de pivot de la
transmission, le frein de stationnement et la
timonerie de relevage au moins une fois par
saison avec une huile légère.
Roues arrière
Démontez les roues arrière des essieux une fois
par saison. Lubrifiez bien les essieux et les jantes
avec une graisse automobile tout usage avant de
les installer à nouveau.
Essieux avant
Les deux extrémités de la barre de pivotement
avant de l’appareil sont peut-être équipées de
raccords graisseurs. Lubrifiez avec un pistolet
graisseur toutes les 25 heures d’utilisation.
Direction à crémaillère
Une fois par saison ou toutes les 25 heures de
fonctionnement, il sera nécessaire de lubrifier la
direction à crémaillère qui se trouve sous l’avant
de l'appareil. Appliquez une graisse automobile
ordinaire sur l’avant et sur l\arrière de la
crémaillère, comme à la Figure 4-2.
Figure 4-2
Nettoyage du tracteur
Si le moteur a fonctionné, laissez-le refroidir
pendant au moins une demi-heure avant
de le nettoyer. Éliminez souvent les débris
accumulés sous le moteur. Nettoyez les ailettes
de refroidissement toutes les 25 heures avec une
brosse ou de l’air comprimé.
IMPORTANT: Ne nettoyez pas le moteur avec
un jet d’eau qui risque de contaminer l’essence.
L’emploi d’un boyau d’arrosage ou d’un
équipement de lavage sous pression peut aussi
forcer l’eau dans le filtre à air ou dans l’ouverture
du silencieux, la faire pénétrer dans le cylindre et
endommager le moteur.
Essuyez immédiatement toutes les éclaboussures
d’huile ou d’essence. Ne laissez pas l’herbe, les
feuilles et la saleté s’accumuler à proximité des
ailettes de refroidissement du moteur ou sur
toute autre partie de l'appareil.
IMPORTANT: L’utilisation d’un nettoyeur sous
pression ou d’un boyau d’arrosage pour nettoyer
les tracteur est déconseillée. Cela risque en effet
d’endommager les composants électriques, les
fusées, les poulies, les roulements ou le moteur.
AVERTISSEMENT! L’accumulation de
débris à proximité du silencieux peut
causer un incendie. Inspectez et
nettoyez cette zone avant chaque
emploi.
Silencieux
AVERTISSEMENT! La température du
silencieux et autour du moteur peut
être supérieure à 65˚C (150˚ F). Évitez
tout contact avec ces surfaces.
Inspectez régulièrement le silencieux et
remplacez-le au besoin. Les pièces de rechange
du silencieux doivent être installées de la même
façon que les pièces d’origine.
Batterie
Gardez les bornes et le dessus de la batterie
propres et évitez toute corrosion. Nettoyez la
batterie avec du bicarbonate de soude et de
l’eau. Au besoin, grattez les bornes de la batterie
avec une brosse métallique pour déloger les
saletés. Enduisez les bornes et les fils exposés
avec de la graisse ou de la vaseline pour
empêcher toute corrosion.
La batterie est scellée et ne nécessite aucun
entretien. Il n’est pas possible de vérifier le
niveau de l’acide.
• Vérifiez que les câbles et bornes de la
batterie sont toujours propres et ne sont
pas corrodés.
• Après avoir nettoyé la batterie et les
bornes, appliquez une légère couche de
vaseline ou de graisse sur les bornes et sur
la gaine de la borne positive.
• Maintenez toujours le protecteur sur la
borne positive afin d’empêcher un court-
circuit.
ATTENTION: Si, pour une raison
quelconque, il est nécessaire de
démonter la batterie, débranchez
toujours le câble NÉGATIF (noir) de la
borne négative, puis le câble POSITIF (rouge).
Lors du remontage de la batterie, branchez
toujours le câble POSITIF (rouge) sur la borne
positive, puis le câble NÉGATIF (noir).
Vérifiez que les câbles sont branchés sur les
bornes correspondantes. Leur inversion peut
changer la polarité et endommager l’alternateur
du moteur.
Système de nettoyage du plateau de coupe (si
équipé)
Un orifice à eau peut être aménagé sur la surface
du plateau de coupe de votre tondeuse à siège,
fait partie du système de nettoyage du plateau
de coupe.
Utilisez avec le système de nettoyage du plateau
(vendu séparément) pour éliminer les brins
d’herbe du dessous du plateau de coupe pour
empêcher toute accumulation de produits
chimique corrosifs. Procédez comme suit après
chaque utilisation:
1. Stationnez votre tondeuse à siège sur une
surface plane et dégagée, suffisamment
proche d’un robinet d’eau pour pouvoir y
brancher un boyau d’arrosage.
IMPORTANT: Vérifiez que le déflecteur
d’éjection de l’appareil n’est pas dirigé
vers un bâtiment, des véhicules, etc.
2. Débrayez la prise de force, places le levier
de commande de vitesse à la position
neutre, engagez le frein de stationnement
et arrêtez le moteur.
3. Vissez le raccord (a) pour boyau d’arrosage
(fourni avec cette notice d’utilisation) sur
l’extrémité du boyau d’arrosage (b). Voir la
Figure 4-3.
(c)
(a)
(b)
Figure 4-3
4. Attachez le raccord (a) pour boyau d’arrosage
â l’orifice aménagé (b) sur la surface du
plateau de coupe. Voir la Figure 4-3.
5. Ouvrez le robinet d’eau.
6. Retournez au poste de conduite et
remettez l’appareil en marche, puis placez
le levier d'accélération à la position rapide
(lapin).
7. Placez la prise de force (embrayage de la
lame) à la position « ON ».
8. Restez au poste de conduite pendant un
minimum de deux minutes après avoir
embrayé le plateau de coupe pour que le
dessous du plateau soit rincé à fond.
9. Placez la prise de force (embrayage de la
lame) à la position « OFF ».
10. Tournez la clé de contact à la position
STOP (Arrêt) pour arrêter le moteur et
engagez le frein de stationnement.

18 Section 4— entretien du produit
11. Fermez le robinet d’eau et débranchez le
raccord du boyau d’arrosage (a) de l’orifice
(c) sur la surface du plateau de coupe. Voir
la Figure 4-3.
12. Après avoir nettoyé le plateau de
coupe avec le Système de nettoyage
MD
,
retournez au poste de conduite et
enclenchez la prise de force. Laissez le
plateau de coupe fonctionner pendant au
moins deux minutes pour que le dessous
du plateau puisse bien sécher.
Réglages
AVERTISSEMENT! N’essayez jamais
d’effectuer un réglage quelconque
pendant que le moteur tourne, à
moins d’indications contraires dans la
notice d’utilisation.
Réglage du siège
Pour ajuster la position du siège consultez le
chapitre « Assemblage et montage ».
Réglage du frein
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais
d’ajuster les freins pendant que le
moteur tourne. Arrêtez toujours les
lames et la prise de force, placez le
levier de commande de vitesse à la position
neutre, arrêtez le moteur et retirez la clé avant
pour empêcher tout démarrage accidentel.
Si l’appareil ne s’immobilise pas complètement
quand la pédale de frein est enfoncée, ou si les
roues arrière de l’appareil tournent alors que
le frein de stationnement est engagé, il faudra
ajuster le frein. Adressez-vous à un centre
de service agréé pour faire ajuster les freins
correctement.
Plateau de coupe
NOTE: Vérifiez la pression des pneus de l’appareil
avant de régler le plateau de coupe. Consultez
la section « Pneus » du chapitre « Assemblage et
Montage » de cette notice d’utilisation.
Mise à niveau du plateau de coupe
Il est possible de régler l'inclinaison du plateau
de coupe. L’avant du plateau doit être au même
niveau (0'') ou jusqu’à ¼'' plus bas que l'arrière. Si
nécessaire, effectuez le réglage comme suit :
1. Stationnez l’appareil sur une surface plane
et solide, puis placez le levier de relevage
du plateau de coupe dans la position
centrale. Faites pivoter la lame de façon à
ce qu’elle s'aligne avec l'avant et l'arrière
de l'appareil.
2. Mesurez la distance de l’extrémité avant
de la lame au sol et l’extrémité arrière de la
lame au sol. Le premier relevé doit être au
même niveau (0'') ou jusqu’à ¼'' de moins
que le deuxième. Déterminez la distance
approximative nécessaire pour un bon
ajustement, puis passez à l’étape suivante
au besoin.
3. Repérez l'écrou autobloquant à bride (a)
sur la partie avant de la tige de relevage
de la prise de force (b). Voir Figure 4-4.
(a)
(b)
Figure 4-4
• Serrez l’écrou (a) pour relever l’avant
du plateau de coupe.
• Desserrez l’écrou (a) pour abaisser
l’avant du plateau de coupe.
Pneus
Consultez la section « Pneus » du chapitre
« Assemblage et Montage » de cette notice
d’utilisation.
Remisage
AVERTISSEMENT: Ne remisez jamais
l'appareil ou un contenant de
carburant à l’intérieur en présence
d’une flamme nue, d’étincelles ou
d’une veilleuse comme celle d’un
chauffe-d’eau, d’un calorifère, d’un
sêche-linge ou d’un autre appareil à
gaz.
Préparation du moteur
IMPORTANT: Tout carburant restant dans le
réservoir par temps chaud risque de se détériorer
et de causer des problèmes au démarrage.
Pour éviter la formation de dépôts de
gomme dans le carburateur et le mauvais
fonctionnement possible du moteur, il est
nécessaire de purger complètement le système
d’alimentation de l’appareil ou de traiter
l’essence en ajoutant un produit de stabilisation
qui empêchera sa détérioration.
1. Si vous décidez d’ajouter un produit de
stabilisation:
• Lisez attentivement les instructions
et recommandations du fabricant du
produit.
• Ajoutez la quantité appropriée de
produit de stabilisation à une essence
propre et fraîche correspondant à la
capacité du moteur.
• Faites le plein avec l’essence traitée
et laissez tourner le moteur pendant
2 à 3 minutes pour que le produit de
stabilisation atteigne le carburateur.
2. Si vous choisissez de purger le système
d’alimentation:
AVERTISSEMENT : L’essence est un
produit hautement inflammable qui
peut exploser dans certaines
conditions. Videz toute l’essence avant
de remiser l’équipement pour une
période prolongée. Utilisez seulement
un contenant homologué et travaillez à
l’extérieur, loin de toute flamme nue.
Laissez le moteur refroidir. Éteignez les
cigarettes, pipes ou cigares et autre source
d’allumage avant de vider le réservoir d’essence.
Entreposez l’essence dans un contenant
homologué et dans un endroit sécuritaire.
• Ne purgez pas le système quand le moteur
est chaud. Laissez le moteur refroidir.
Videz le carburant dans un contenant
homologué, à l’extérieur, loin de toute
flamme nue.
• Videz toute quantité importante de
carburant du réservoir en débranchant
le filtre d’arrivée près du moteur. Voir les
instructions complètes concernant la
vidange du carburant plus loin dans ce
chapitre.
• Rebranchez la conduite d’essence et
faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il
commence à hésiter. Utilisez ensuite
le volet de départ pour que le moteur
continue à tourner jusqu’à ce qu’il tombe
en panne d’essence.
• Débranchez la conduite d’essence et
purgez toute l’essence restant dans le
système d’alimentation.
AVERTISSEMENT : L’essence est un
produit toxique. Éliminez l’essence de
la manière appropriée. Renseignez-
vous auprès des autoritéslocales
quant aux méthodes d’élimination
approuvées.
• Démontez la bougie et versez une once
d’huile à moteur dans le cylindre par le
trou de la bougie. Tournez manuellement
le moteur plusieurs fois pour bien répartir
l’huile. Remettez la bougie en place.
Vidange du carburant:
1. Localisez le filtre à essence, il peut être
maintenu sur le moteur avec une courroie
d’attache.
2. Coupez la courroie d’attache le cas
échéant, puis serrez le collier de l’arrivée
du filtre à essence avec une pince.
Faites remonter le collier sur la conduite
d’essence.
3. Dégagez la conduite d’essence du filtre
et placez son extrémité ouverte dans un
récipient homologué pour y recueillir le
carburant.
Préparation de l’appareil
1. Nettoyez et lubrifiez l’appareil selon les
instructions de lubrification.
2. N’utilisez pas un nettoyeur sous pression
ou un boyau d’arrosage pour nettoyer
l’appareil.
3. Entreposez l’appareil dans un endroit
propre et sec. Ne le remisez pas près de
matériaux corrosifs comme des engrais
par exemple.

19Section 4 — entretien du produit
Démontage du plateau de coupe
Pour démonter le plateau de coupe, procédez
comme suit :
1. Placez la manette de la prise de force
(embrayage de la lame) à la position «
OFF » (non embrayée). Engagez le frein de
stationnement.
2. Abaissez le plateau de coupe en plaçant
la manette de relevage du plateau dans
l’encoche inférieure sur le garde-boue de
droite.
3. Enlevez la goupille papillon (a) et la
rondelle plate (b) de l’ensemble de
relevage du plateau de coupe et gardez-
les pour les utiliser plus tard. Voir la Figure
4-5..
(a)
(b)
Figure 4-5
4. Dégagez la courroie de la prise de force
de la poulie motrice du tracteur. Voir la
Figure 4-6.
Figure 4-6
5. Enlevez les goupilles papillon (a) qui
maintiennent le plateau de coupe sur
l’appareil, comme à la Figure 4-7.
(a)
(a)
Figure 4-7
REMARQUE : Les goupilles papillon doivent être
remises en place du haut vers le bas.
6. Débranchez le fil en queue de cochon du
commutateur du plateau de coupe.
7. Placez la manette de relevage du plateau
de coupe dans l’encoche supérieure
sur l’aile droite pour relever les bielles
de relevage du plateau de coupe et les
écarter.
8. Écartez le câble de la prise de force de
l’arrière du plateau de coupe en retirant la
goupille-épingle qui le retient. Retirez le
ressort du support de la poulie de tension
du plateau de coupe. Voir la Figure 4-8.
Figure 4-8
9. Dégagez le plateau de coupe (sur le côté
gauche) du dessous du tracteur.
Remplacement de la courroie du plateau de
coupe
REMARQUE: Il est possible de remplacer la
courroie du plateau de coupe sans démonter
celui-ci. Toutefois, il est plus facile de démonter
le plateau de coupe, de changer la courroie, puis
de remonter le plateau de coupe.
Procédez comme suit pour remplacer la courroie
du plateau de coupe:
1. Il est plus facile de remplacer la courroie
après avoir d’abord démonté le plateau de
coupe selon les instructions précédentes.
Ignorez les étapes de démontage du plateau
de coupe si vous décidez de remplacer la
courroie avec le plateau de coupe installé.
Sinon, démontez maintenant le plateau de
coupe.
2. Si vous changez la courroie avec le plateau
de coupe en place, abaisser le tablier à la
position la plus basse tonte.
3. Dégagez la courroie de la poulie
d’entraînement de la p. d. f., comme
à la Figure 4-6. Roulez un côté de la
courroie pour la dégager de la poulie,
puis continuez jusqu’à ce qu’elle soit
complètement dégagée de la poulie.
4. Tirez la courroie vers l’arrière de l’appareil
et dégagez-la du support du guide de la
courroie.
5. Enlevez le couvre-courroie (a) en retirant
les trois boulons hex. (b) qui le retiennent.
Voir la Figure 4-9 pour plateau de coupe
de 30 po et Figure 4-10 pour plateau de
coupe de 24 po.
(a)
(b)
(b)
(b)
Figure 4-9
(a)
(b)(b)
(b)
Figure 4-10
6. Retirez le porte-courroie (30 po
seulement) en retirant le boulon
hexagonal (a). Voir la Figure 4-11.
(a)
Figure 4-11
7. Desserrez le contre-écrou à bride (b) qui
fixe la poulie de tension (sur les plateaux
de coupe de 24'' seulement) (a) afin
de créer assez d'espace pour retirer la
courroie. Retirez la courroie autour de la
poulie d'entraînement (c) et de la poulie
de tension (a) du plateau de coupe. Voir
Figure 4-12.
8. Remplacez la courroie, puis remontez dans
l’ordre inverse toutes les pièces enlevées
précédemment.
9. Faites passer la courroie du plateau
de coupe dans le support du guide de
courroie, puis sur la poulie d’entraînement
de la prise de force comme à la Figure 4-6.

20 Section 4— entretien du produit
(c)
(a)
(b)
Figure 4-12
Batterie
Proposition 65 – Californie
AVERTISSEMENT: Les gaz
d’échappement de ce produit
contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’État de Californie comme
causant le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres problèmes liés à la reproduction.
ATTENTION : Si, pour une raison
quelconque, il est nécessaire de
démonter la batterie, débranchez
toujours le câble NÉGATIF (noir) de la
borne négative, puis le câble POSITIF (rouge).
Lors du remontage de la batterie, branchez
toujours le câble POSITIF (rouge) sur la borne
positive, puis le câble NÉGATIF (noir). Vérifiez que
les câbles sont branchés sur les bornes
correspondantes. Leur inversion peut changer la
polarité et endommager l’alternateur du moteur.
Pannes de la batterie
Parmi les causes courantes de pannes de
batterie, notons:
• la mise en service initiale incorrecte
• une charge excessive
• le gel
• une charge insuffisante
• des raccords corrodés
NOTE: Ces pannes ne sont pas couvertes par la
garantie.
Démarrage par câbles volants
AVERTISSEMENT! Ne faites jamais
démarrer une batterie endommagée
ou gelée en utilisant des câbles
volants. Assurez-vous que les
véhicules ne se touchent pas et que le moteur de
chaque véhicule est arrêté. Faites attention que
les pinces des câbles ne se touchent pas.
1. Branchez le câble positif (+) sur la borne
positive (+) de la batterie à plat de l’appareil.
2. Branchez l’autre extrémité du câble positif
(+) sur la borne positive (+) de la batterie
d’appoint.
3. Branchez le câble négatif (-) sur l’autre
borne de la batterie d’appoint.
4. Finalement, branchez l’autre extrémité
du câble négatif sur le bloc moteur
de l’appareil, à l’écart de la batterie.
Choisissez un endroit non peint pour
obtenir un bon contact.
ATTENTION : Si la batterie d’appoint
est installée sur un véhicule (voiture,
camion), ne mettez pas le moteur du
véhicule en marche pour faire
démarrer le tracteur.
5. Mettez l’appareil en marche (en suivant les
instructions dans le chapitre « Utilisation ».
6. Régler le frein de stationnement.
Débranchez les câbles volants dans l’ordre
inverse de leur branchement.
Charge de la batterie
AVERTISSEMENT: Les batteries
dégagent des gaz explosifs pendant
leur mise en charge et après. Chargez
toujours les batteries dans un endroit
bien aéré et ne produisez pas
d’étincelles ni de flammes à proximité.
ATTENTION : Pour charger la batterie
du tracteur, utilisez seulement un
chargeur conçu pour des batteries à
accumulateur plomb-acide de 12
volts. Veuillez lire la notice d’utilisation du
chargeur de la batterie avant de charger la
batterie. Suivez toujours les instructions et
respectez les avertissements.
Si le tracteur n’a pas été utilisé pendant une
période prolongée, chargez la batterie comme
suit:
1. Pour plateau de coupe de 30 po :
a. Réglez le chargeur à une charge
max. de 10 ampères.
b. Si le chargeur de la batterie est
automatique, chargez la batterie
jusqu’à ce que le chargeur indique
que la charge est terminée. S’il
n’est pas automatique, chargez la
batterie pendant un minimum de
huit heures.
2. Pour plateau de coupe de 24 po :
a. Un chargeur de batterie (vendu
séparément) est disponible pour
ce tracteur. Les instructions
d’utilisation du chargeur sont
fournies avec l’accessoire. Le
chargeur se branche dans la prise
située à côté de la batterie comme
illustré sur la Figure 4-13. Consultez
le document « Pièces et garantie »
pour commander un chargeur de
batterie.
Figure 4-13
Fusibles
Un fusible de 15 ampères et un fusible de 5
ampères sont installés dans le câblage électrique
situé au-dessus de la batterie, sous l’aile gauche
de l’appareil. Ces fusibles servent à protéger
le système électrique contre tout dommage
pouvant être causé par un ampérage excessif.
Si le système électrique ne fonctionne pas ou si
le moteur ne démarre pas, vérifiez d’abord si le
fusible a sauté. Le fusible est situé à l’arrière de
l’appareil, sous l’aile à proximité de la batterie.
AVERTISSEMENT: Remplacez toujours
le fusible par un fusible de même
ampérage.
Lames
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur,
enlevez la clé d’allumage avant de
démonter les lames pour les aiguiser
ou les remplacer. Portez toujours des
gants épais ou utilisez un chiffon pour
manipuler les lames.
AVERTISSEMENT : Examinez
régulièrement les fusées pour vous
assurer qu’ils ne sont pas fendillés ou
endommagés, surtout après avoir
heurté un objet quelconque.
Remplacez-les immédiatement s’ils
sont endommagés.
AVERTISSEMENT ! Si le bord tranchant
a déjà été aiguisé, ou si une séparation
des couches métalliques s’est
produite, remplacez les lames.
Démontez les lames de la façon suivante:
REMARQUE: Il sera plus facile de changer
la lame après avoir démonté le plateau de
coupe du dessous du tractor. (Consultez
la section «Démontage du plateau de
coupe» dans ce chapitre), puis basculez
doucement le plateau de coupe pour
exposer le dessous. Il est toutefois possible
de changer la lame sans démonter le
plateau de coupe. Dans ce cas, placez la
manette de relevage du plateau de coupe
à la position de coupe la plus haute.
1. Retirez le déflecteur d’éjection ou le
bouchon de déchiquetage du plateau
de coupe afin d’exposer l’ouverture du
plateau de coupe.
2. Insérez une cale en bois ou un morceau
de poutre de 2 x 4 po dans l’ouverture
du plateau de coupe et faites tourner la
lame jusqu’à ce que la cale se coince entre
l’ouverture du plateau de coupe et la lame,
comme à la Figure 4-14
3. Retirer l’écrou à bride à six pans qui
maintient la lame. Voir la Figure 4-14.

21Section 4 — entretien du produit
Figure 4-14
REMARQUE: La fusée du plateau de
coupe est munie d’un filet normal. Pour
la desserrer, tournez le contre-écrou à
embase dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre.
4. Pour aiguiser les lames, la même quantité
de métal des deux extrémités des
lames sur le côté tranchant. Aiguisez le
bord tranchant sur toute sa longueur,
parallèlement au bord arrière, soit à un
angle de 25° à 30°. Voir la Figure 4-15.
Figure 4-15
AVERTISSEMENT ! En effet, une lame
déséquilibrée risque de vibrer
excessivement à vitesse élevée. Ceci
peut endommager le tracteur et
causer des blessures.
5. Vérifier l’équilibre de la lame avec l’aide
d’un balancer de lame. Meuler du métal
du côté lourd jusqu’à ce qu’il équilibre
également.
REMARQUE: Faites attention, en
remplaçant la lame, de tourner le côté
«Bottom» (ou sur lequel un numéro de
pièce est estampé) vers le sol quand
l'appareil est utilisé.
IMPORTANT: Utilisez une clé
dynamométrique pour serrer l’écrou à
bride à six pans sur la fusée de la lame
à un couple de 70 pieds-livre à 90
pieds-livre.
Changement de la courroie de transmission
REMARQUE: Certaines pièces doivent être
retirées et des outils spéciaux (clé pneumatique)
doivent être utilisés pour remplacer les courroies
de transmission du tracteur. Adressez-vous à une
station technique agréée pour faire remplacer les
courroies de transmission ou contactez le service
après-vente.

Notes
22

23Notes

24 Notes
