Point POPAN800 panel heaterPanel Heaters and Convection Heaters & Electrical Fireplaces

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Product manual English

This is the main product document for model POPAN800.

The file format is pdf, 120 pages, you can download this manual here .

background
POPAN300/POPAN400/POPAN600/
POPAN800/POPAN1000
User Manual
background
Thank you for purchasing your new POINT SERIES Panel Heater. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-paneelilämmittimen. Nämä
käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. Suosittelemme, että käytät hieman aikaa tämän
käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, millaisia toimintoja
laitteessa on. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
POINT SERIES panelovn
POINT-SERIENS Panelvarmer
Panelvärmare i POINT-SERIEN
you
background
Instruction Manual - English
Bruksanvisning - Norsk
Brugervejledning - Dansk
Bruksanvisning - Svenska
page
side
side
side
4 -
26
3
27 - 49
50 - 72
73 - 95
96 - 118
background
4
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: In order to avoid overheating, do not
cover the heater.
Do not use the appliance in areas where flammable
liquids are stored or where flammable fumes may be
present.
This appliance can be used by children 8 years and
older and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised or instructed on the
safe use of the appliance and understand the risks
involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children younger than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
Children aged from 3 to 8 years are allowed only to
placed or installed in its intended normal operating
position and they are supervised or instructed on the
safe use of the appliance and understand the risks
involved. Children aged from 3 to 8 years are not to
plug in, regulate and clean the appliance or perform
user maintenance.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not use this appliance if it has been dropped.
If the mains cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance if there are visible signs of
damage.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
background
Ensure that your power supply voltage matches
the appliance’s rating label.
Use the appliance on a horizontal and stable surface,
or fix it to the wall, as applicable.
WARNING:
Do not use this heater in small rooms
when they are occupied by persons not capable of
leaving the room on their own, unless constant
supervision is provided.
WARNING:
To reduce the risk of fire, keep textiles,
curtains, or any other flammable material a minimum
distance of 1 m from the air outlet.
WARNING:
this appliance should be installed so that
the bottom of the heater is at least 50 mm above the
floor.
Statement: The appliance is not to be placed
immediately below a socket-outlet.
use.
Always unplug the appliance and ensure the
appliance is completely cold before moving, cleaning,
or storing it.
When using this appliance – plug directly into the
wall socket and not via extension cables or other
adaptors as this may cause an overload.
CAUTION — Some parts of this appliance can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
5
background
6
PRODUCT OVERVIEW
1.Body
2.Switch
3.Control panel
4.Wall bracket
5.Wall-mounting kits
Description
Screw
4
4
Plastic plug
Drawing QTY
1 2
3
4
INSTALLATION
5
Fig.1
B
Min.150mm368mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.175mm
160mm
AC D
Min.50mm
81mm
Min.568mm
Min.150mm
368mm
Model Watt A B
POPAN400
POPAN300
150mm 465mm
150mm 425mm 175mm
185mm
100mm
130mm
210mm
330mm
420mm
525mm
645mm
735mm
400W
250W
600W
800W
1000W
POPAN600
POPAN800
POPAN1000
C D
background
7
Fig.3
Fig.2
160mm
A
background
8
To hang the heater on the wall:
INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL
Choose a suitable installation location for the heater. Follow the
minimum distances in all directions (Fig 1). Disassemble the wall bracket
pieces out of the hole. Take out the bracket by pulling it down.
Verify that the bracket is perfectly horizontal with a spirit level and mark
the location of holes on the wall. Drill holes in the wall using a drill adapted
to the diameter of pegs. Insert the pegs into the holes, then screw the
wall mount bracket securely onto the wall (Fig 2).
Place the heater against the bracket. Fix the heater on the 2 downwards
hooks. Pull the heater upwards whilst keeping it in the 2 lower hooks. Fix
the heater on the 2 upwards hooks. Pull the heater down. Slide the 2
metal pieces on top into the hole, and fasten the screws to lock the wall
mount bracket (Fig 3).
1.
2.
3.
Touch icon
/
Function
set the time, day of the week, the temperature; or under weekly
personalized programs,to choose between comfort mode or ECO
mode.
shift modes (Manual, ECO, P1, P2, P3, P4, OF) or confirm.
enter setting menu or to cancel.
background
9
INSTRUCTIONS
show 21°C at manual mode as factory default setting.
Push down the on button to switch on (1).
Push down the o button to switch o (0).
1.
Temperature adjustment:
Press “ ” or “ ” to set temperature. Min. setting is 5°C, Max. is 35°C.
Pressing and holding “ ” or “ ” makes the adjustment faster.
In the event of a power failure, the heater will resume to work under the
same mode and set temperature after the power is resumed.
Short press “ ” to shift among the following modes: manual , ECO,
P1, P2, P3, P4,(After flashing 5 seconds, the display will show set
temperature), OF.
Manual mode: the display will show NA, press “ ” or “ ” to select the
temperature manually.
ECO mode: the display will show EC, press “ ”or“ ” to select the
temperature manually.
P1-P4 mode: the default programs are as below. Among them, P1 to P3
are fixed pre-set programs while P4 is a free weekly personalized
program.
OF mode: the display show OF. During this mode, the appliance doesn't
heat up but clock settings are maintained.
2.
3.
Power
switch
background
10
Short press or keep pressing the “ ” / “ ” icon to change the set
temperature. Short press “ ” / “ ” to adjust the temperature, 1°C each
step, the temperature range is from 5°C to 35°C. Keep “ ” / “ ”
pressed to increase/-decrease the temperature quickly.
Setting menu
Short press “ ” icon to enter or exit the setting menu.
The setting menu can be used to show the function list of the appliance:
td: time setting
Pr: P4 (free weekly personalized program)
C: temperature calibration
AS: adaptive start function
Press “ ” or “ ” to select from td (time setting), Pr (P4 free weekly
personalized program), C (temperature calibration),
AS (Adaptive start function).
The selected icon will flash.
Time setting
Press “ ” to select “td”, short press “ ” to enter time setting interface.
Press “ ” / “ ” to set the hour (choose from 00 to 23). Then press “ ” to
save and enter minute setting.
Press “ ” / “ ” to set the minute (choose from 00 to 59). Then press
“ ” to save and enter week setting.
4.
5.
Weekly
modes
Time and
program
setting
P1 (5-2)
P2 (6-1)
P3 (7-0)
P4 (0-7)
Saturday-Sunday
Sunday
Monday-Sunday
Monday-Friday
Monday-Saturday
4 heating cycles 2 heating cycles
Event
Time
period
Factory
setting
Comfort ComfortEco Eco Comfort Eco
21°C 17°C 21°C 17°C
P1/P2/P3:21°C
P4:Follow
manual mode
temperature
setting
P1/P2/P3:17°C
P4:Follow ECO
mode
temperature
setting
Time
6:00-9:00 16:00-23:009:00-16:00 23:00-6:00 7:00-23:00 23:00-7:00
Monday-Sunday
background
11
Press “ ” / “ ” to set the day of week (choose from d1 to d7), then press
“ ” to save and go back to the operating temperature display interface.
P4 free weekly personalized program
Short press “ ” to select Pr. Short press “ ” to enter the Pr (P4) free
weekly program setting interface (the default modifiable program is P4).
Short press“ ”to select Pr, and short press “ ” to enter the Pr-RPG free
weekly personalized program setting interface. At this time, the icon
” will light up and the number “1”
will flash. You can press “ ” / “ ” to select from 1/2/3/4/5/6/7
(1-Monday, 2-Tuesday,3-Wednesday, 4-Thursday, 5-Friday, 6-Saturday,
7 -Sunday) , and press “ ” to confirm the day. When you hold down the
“ ” key, the day automatically changes;
After the day is selected and press “ ”, then the day number will change
from blinking to long light, and enter the weekly personalized program.
During this time period, heating mode (1~24) selection icon is blinking
(The default is 1 hour).
Press “ ” to select from 1 2 ... 23 24, and switch time periods.
Press “ ” to select working mode: comfort mode , ECO mode .
After the programming is completed, press “ ” or wait 30 seconds to
automatically confirm the saving, the appliance will automatically return
to the week selection interface before modifying the preset mode.
After the programming is completed, press “ ” or wait 30 seconds to
automatically confirm the saving and exit the programming and return to
the working state before the setting. When working in PRG mode, the
corresponding working icons will display according to the current working
mode.
Temperature calibration setting
Short press “ ” to select “C”. Short press “ ” to enter C—temperature
calibration setting interface.
“0” will be shown on the display as default. Press “ ” / “ ” to set the
compensation temperature within ±5°C.
Example: the temperature setting on your heater is 24°C. The heater stops
heating even though your thermometer says the temperature is only 22°C. In
this case, choose the calibration value -2°C.
background
12
Adaptive start function:
Short press “ ” to select “AS”. Short press “ ” to enter Adaptive Start
setting interface. The screen will show “ON” or “OFF”. Press “ ” or “ ”
to change the selection. When “ON” is selected, the Adaptive Start function
is activated.When “OFF” is selected, the function is deactivated.Press “ ”
to confirm and save the setting and return to the working mode screen.
Default setting is “OFF”. This feature measures the thermal inertia of the
room and turns on the heaters in advance to ensure “comfort” temperature is
reached at the set time. This function can turn on the appliance for heating
maximum 2 hours in advance.
Remarks: This function applies for P1, P2, P3 programs only.
Window detector function
Press “ ” and “ ” for 5 seconds to enter the window detector setting with
” flashing. The display will show “ON” or “OFF”. Press “ ” or “ ” to
select. If“ON” is selected, the window detector function is activated. When
“OFF” is selected, the window detector function will be deactivated. Press
“ ” to save or after 5 seconds without operation,the appliance will
automatically save and return to previous working mode. Default setting of
window detector function is o.
When “ON” is selected, the icon “ ” will show on the screen. When
temperature decrease is detected, the appliance will enter anti-freeze mode
(the screen shows 7°C with “ ” flashing). When temperature increase is
detected, it will go back to previous working mode. You can press any button
to return to the previous working mode.
Child lock
Press “ ” & “ ” for 5 seconds until the screen shows “CC”. The child lock is
now activated. Repeat the same operation to deactivate the child lock function.
When child lock is activated, “CC” will flash 3 times and go back to
temperature display. Press any icon on the control panel, the screen will
show “CC” 3 times and go back to temperature display.
The child lock function will remain in function after resuming operation after
a power failure.
Backlight
The backlight is automatically turned o 60 seconds after the keyboard lock
or the last use of the front keys.The backlight is reactivated when the system
unlocked or after a key has been activated.
background
13
Memory function
temperature before the power failure and continues to work after power
resumes. In the event of a power failure, the heater will keep the internal
clock running 24 hours. If the power is disconnected for more than 24 hours,
the heater will return to the last used temperature when the power is turned
on again, the internal clock will return to the default time and start running
again. The screen will flash, indicating that there has been a power outage.
The blinking state will continue until any button is pressed to cancel the
blinking.
Heating icon
1.
When it is detected that the ambient temperature is lower than the set
temperature and the heater needs to start working, the heating icon will
light up. If the ambient temperature is detected to be higher than the set
2.In standby state, the heating icon is not displayed.
Reset
Press and hold “ ” and “ ” more than 5 seconds. the screen will show
“rE”. The setting temperature will go back to factory default setting 21°C,
then release all the buttons within 3 seconds and the appliance will reset
to factory default setting.
Troubleshooting
If the product does not operate or does not operate properly, first check the
following list. If the reason for the malfunction is not in the following list,
the product may have failed. At this time, it is recommended to send the
product to the dealer or have it repaired.
background
CLEANING AND STORAGE
It is recommended that the heater be cleaned at least one time during the
operating season in order to provide the optimum level of performance.
ALWAYS TURN THE POWER SWITCH OFF AND UNPLUG THE HEATER
BEFORE CLEANING.
14
Possible Cause
The mains plug is
plugged, but the
appliance does not work.
The main plug may not
be correctly inserted into
the mains power socket.
Check whether the plug
is properly inserted into
the mains power socket.
The heater suddenly
stops during heating
The temperature
exceeds the threshold of
The system will
power supply.
Cool the heater down
before using again.
Turn the heater “OFF”, unplug it and wait for the heater to cool down.
Use a dry cloth to clean the external surfaces of the heater.
Do not use any cleaning agents or detergents.
Never immerse the heater in water.
Pack the heater in the original carton and store it in a cool and dry place.
SolutionProblem
background
15
Technical data
Ref no.
32002354092368 4092370 4092372
400W250W
IP24IP24 IP24 IP24IP24
II I II
600W 800W 1000W
3200236
POPAN400POPAN300 POPAN600 POPAN800 POPAN1000
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
Model no.
Rated voltage
Rated power
Class
IP rating
background
16
Model identifier(s): POPAN300
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
manual heat charge control, with
integrated thermostat
Nominal heat output P
nom 0.250
No
No
No
No
Minimum heat
output (indicative)
P
min
N/A
kW
kW
kW
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
0.250
kW
kW
kW
electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Auxiliary electricity
consumption
fan assisted heat output
single stage heat output and no room
temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control
with mechanic thermostat room
temperature control
with electronic room temperature
control
electronic room temperature control
plus day timer
electronic room temperature control
plus week timer
room temperature control, with
presence detection
room temperature control, with open
window detection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
At nominal heat
output
el
max
0.000
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Other control options (multiple selections
possible)
At minimum heat
output
el
min
elSB
0.000
No
No
No
No
No
No
No
No
No
In standby mode 0.00015
Yes
Yes
No
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
17
Model identifier(s): POPAN400
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
manual heat charge control, with
integrated thermostat
Nominal heat output P
nom 0.400
No
No
No
No
Minimum heat
output (indicative)
P
min
N/A
kW
kW
kW
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
0.400
kW
kW
kW
electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Auxiliary electricity
consumption
fan assisted heat output
single stage heat output and no room
temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control
with mechanic thermostat room
temperature control
with electronic room temperature
control
electronic room temperature control
plus day timer
electronic room temperature control
plus week timer
room temperature control, with
presence detection
room temperature control, with open
window detection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
At nominal heat
output
el
max
0.000
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Other control options (multiple selections
possible)
At minimum heat
output
el
min
elSB
0.000
No
No
No
No
No
No
No
No
No
In standby mode 0.00015
Yes
Yes
No
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
Item Symbol Value Unit Unit
18
Model identifier(s): POPAN600
Item
Heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
manual heat charge control, with
integrated thermostat
Nominal heat output P
nom 0.600
No
No
No
No
Minimum heat
output (indicative)
P
min
N/A
kW
kW
kW
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
0.600
kW
kW
kW
electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Auxiliary electricity
consumption
fan assisted heat output
single stage heat output and no room
temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control
with mechanic thermostat room
temperature control
with electronic room temperature
control
electronic room temperature control
plus day timer
electronic room temperature control
plus week timer
room temperature control, with
presence detection
room temperature control, with open
window detection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
At nominal heat
output
el
max 0.000
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Other control options (multiple selections
possible)
At minimum heat
output
el
min
elSB
0.000
No
No
No
No
No
No
No
No
No
In standby mode 0.00015
Yes
Yes
No
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
19
Model identifier(s): POPAN800
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
manual heat charge control, with
integrated thermostat
Nominal heat output P
nom 0.800
No
No
No
No
Minimum heat
output (indicative)
P
min
N/A
kW
kW
kW
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
0.800
kW
kW
kW
electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Auxiliary electricity
consumption
fan assisted heat output
single stage heat output and no room
temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control
with mechanic thermostat room
temperature control
with electronic room temperature
control
electronic room temperature control
plus day timer
electronic room temperature control
plus week timer
room temperature control, with
presence detection
room temperature control, with open
window detection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
At nominal heat
output
el
max
0.000
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Other control options (multiple selections
possible)
At minimum heat
output
el
min
elSB
0.000
No
No
No
No
No
No
No
No
No
In standby mode 0.00015
Yes
Yes
No
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
20
Model identifier(s): POPAN1000
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
manual heat charge control, with
integrated thermostat
Nominal heat output P
nom 1.000
No
No
No
No
Minimum heat
output (indicative)
P
min
N/A
kW
kW
kW
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
1.000
kW
kW
kW
electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
Auxiliary electricity
consumption
fan assisted heat output
single stage heat output and no room
temperature control
Two or more manual stages, no room
temperature control
with mechanic thermostat room
temperature control
with electronic room temperature
control
electronic room temperature control
plus day timer
electronic room temperature control
plus week timer
room temperature control, with
presence detection
room temperature control, with open
window detection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
At nominal heat
output
el
max
0.000
Type of heat output/room temperature control
(select one)
Other control options (multiple selections
possible)
At minimum heat
output
el
min
elSB
0.000
No
No
No
No
No
No
No
No
No
In standby mode 0.00015
Yes
Yes
No
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
background
Modelidentifier(s):POPAN300
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat output/room temperature
control(select one)
Nominal heat output P
nom 0,250
kW
Single stage heat output and no
room temperature control
[No]
[No]
[No]
[No]
[No]
Minimum heat output
(indicative)
P
min
N/A kW
Two or more manual stages,no
room temperature control
Maximum continuous
heat output
P
max,c
0,250
kW
With mechanic thermostat
room temperature control
Power consumption
With electronic room
temperature control
In o mode
P
o 0,00
W
Electronic room temperature
control plus day timer
In standby mode P
sm 0,15 W
Electronic room temperature
control plus weektimer
[Yes]
In idle mode P
idle
0,15 W
Other control options(multiple
selections possible)
In network standby
P
nsm
0,00
W
Room temperature control,
with presence detection
[No]
Standby mode with display
of information or status
yes
Room temperature control,
with open window detection
[Yes]
Seasonal space heating
energy eciency in active
mode
ηS,on 92,0 %
Distancecontroloption [No]
Adaptive start control [No]
Working time limitation
[No]
Black bulb sensor [No]
Self-learning functionality [No]
Control accuracy [No]
Contact details
Power International AS,
PO Box 523,N-1471 Lørenskog,Norway
21
background
Modelidentifier(s):POPAN400
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat output/room temperature
control(select one)
Nominal heat output P
nom 0,400
kW
Single stage heat output and no
room temperature control
[No]
[No]
[No]
[No]
[No]
Minimum heat output
(indicative)
P
min
N/A kW
Two or more manual stages,no
room temperature control
Maximum continuous
heat output
P
max,c
0,400
kW
With mechanic thermostat
room temperature control
Power consumption
With electronic room
temperature control
In o mode
P
o 0,00
W
Electronic room temperature
control plus day timer
In standby mode P
sm 0,15 W
Electronic room temperature
control plus weektimer
[Yes]
In idle mode P
idle
0,15 W
Other control options(multiple
selections possible)
In network standby
P
nsm
0,00
W
Room temperature control,
with presence detection
[No]
Standby mode with display
of information or status
yes
Room temperature control,
with open window detection
[Yes]
Seasonal space heating
energy eciency in active
mode
ηS,on 92,0 %
Distancecontroloption [No]
Adaptive start control [No]
Working time limitation
[No]
Black bulb sensor [No]
Self-learning functionality [No]
Control accuracy [No]
Contact details
Power International AS,
PO Box 523,N-1471 Lørenskog,Norway
22
background
Modelidentifier(s):POPAN600
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat output/room temperature
control(select one)
Nominal heat output P
nom 0,600
kW
Single stage heat output and no
room temperature control
[No]
[No]
[No]
[No]
[No]
Minimum heat output
(indicative)
P
min
N/A kW
Two or more manual stages,no
room temperature control
Maximum continuous
heat output
P
max,c
0,600
kW
With mechanic thermostat
room temperature control
Power consumption
With electronic room
temperature control
In o mode
P
o 0,00
W
Electronic room temperature
control plus day timer
In standby mode P
sm 0,15 W
Electronic room temperature
control plus weektimer
[Yes]
In idle mode P
idle
0,15 W
Other control options(multiple
selections possible)
In network standby
P
nsm
0,00
W
Room temperature control,
with presence detection
[No]
Standby mode with display
of information or status
yes
Room temperature control,
with open window detection
[Yes]
Seasonal space heating
energy eciency in active
mode
ηS,on 92,0 %
Distancecontroloption [No]
Adaptive start control [No]
Working time limitation
[No]
Black bulb sensor [No]
Self-learning functionality [No]
Control accuracy [No]
Contact details
Power International AS,
PO Box 523,N-1471 Lørenskog,Norway
23
background
Modelidentifier(s):POPAN800
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat output/room temperature
control(select one)
Nominal heat output P
nom 0,800
kW
Single stage heat output and no
room temperature control
[No]
[No]
[No]
[No]
[No]
Minimum heat output
(indicative)
P
min
N/A kW
Two or more manual stages,no
room temperature control
Maximum continuous
heat output
P
max,c
0,800
kW
With mechanic thermostat
room temperature control
Power consumption
With electronic room
temperature control
In o mode
P
o 0,00
W
Electronic room temperature
control plus day timer
In standby mode P
sm 0,15 W
Electronic room temperature
control plus weektimer
[Yes]
In idle mode P
idle
0,15 W
Other control options(multiple
selections possible)
In network standby
P
nsm
0,00
W
Room temperature control,
with presence detection
[No]
Standby mode with display
of information or status
yes
Room temperature control,
with open window detection
[Yes]
Seasonal space heating
energy eciency in active
mode
ηS,on 92,0 %
Distancecontroloption [No]
Adaptive start control [No]
Working time limitation
[No]
Black bulb sensor [No]
Self-learning functionality [No]
Control accuracy [No]
Contact details
Power International AS,
PO Box 523,N-1471 Lørenskog,Norway
24
background
Modelidentifier(s):POPAN1000
Item Symbol Value Unit UnitItem
Heat output
Type of heat output/room temperature
control(select one)
Nominal heat output P
nom 1,000
kW
Single stage heat output and no
room temperature control
[No]
[No]
[No]
[No]
[No]
Minimum heat output
(indicative)
P
min
N/A kW
Two or more manual stages,no
room temperature control
Maximum continuous
heat output
P
max,c
1,000
kW
With mechanic thermostat
room temperature control
Power consumption
With electronic room
temperature control
In o mode
P
o 0,00
W
Electronic room temperature
control plus day timer
In standby mode P
sm 0,15 W
Electronic room temperature
control plus weektimer
[Yes]
In idle mode P
idle
0,15 W
Other control options(multiple
selections possible)
In network standby
P
nsm
0,00
W
Room temperature control,
with presence detection
[No]
Standby mode with display
of information or status
yes
Room temperature control,
with open window detection
[Yes]
Seasonal space heating
energy eciency in active
mode
ηS,on 92,0 %
Distancecontroloption [No]
Adaptive start control [No]
Working time limitation
[No]
Black bulb sensor [No]
Self-learning functionality [No]
Control accuracy [No]
Contact details
Power International AS,
PO Box 523,N-1471 Lørenskog,Norway
25
background
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical
and electronic equipment should be disposed at the end of its life
separately from your household waste. There are separate collection
systems for recycling in the EU. For more information, please contact the
local authority or your retailer where you purchased the product.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 0
7
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
26
background
27
SIKKERHETSANVISNINGER
Advarsel: For å unngå overoppheting skal
varmeovnen ikke tildekkes.
Ikke bruk apparatet i områder der brennbare væsker
oppbevares eller det kan være brennbare gasser.
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller som mangler erfaring og
kunnskap, dersom de er under tilsyn eller har blitt
instruert om trygg bruk av apparatet og forstår
farene dette innebærer.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av
barn uten tilsyn.
Barn under 3 år skal holdes unna med mindre de er
under konstant oppsyn.
Barn mellom 3 og 8 år kan slå på/av apparatet
forutsatt at det har blitt plassert eller installert i den
tiltenkte normale driftsposisjonen og barna er under
oppsyn eller har blitt instruert om sikker bruk av
apparatet og forstår farene. Barn mellom 3 og 8 år
skal ikke koble til, justere eller rengjøre apparatet
eller utføre vedlikehold.
Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
Ikke bruk apparatet hvis det har falt i bakken.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, av produsentens servicerepresentant
eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå
fare.
Ikke bruk apparatet hvis det har synlige tegn på
skader.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
background
Sørg for at spenningen samsvarer med merkingen til
apparatet.
Bruk apparatet en horisontal og stabil overflate, eller
fest det på veggen etter behov.
ADVARSEL:
Ikke bruk apparatet i små rom der det er
personer som ikke er i stand til å forlate rommet på
egen hånd, med mindre de er under konstant tilsyn.
ADVARSEL:
For å redusere faren for brann må du
holde tekstiler, gardiner og annet brennbart materiale
minst 1 m fra luftuttaket.
ADVARSEL:
Apparatet bør installeres slik at bunnen
av varmeovnen er minst 50 mm over gulvet.
Erklæring: Apparatet skal ikke plasseres rett under en
stikkontakt.
Slå alltid av apparatet og trekk ut støpselet når det
ikke er i bruk.
Trekk støpslet ut av stikkontakten og kontroller at
apparatet er helt kaldt før du flytter, rengjør eller
lagrer det.
Når du bruker apparatet må det kobles direkte i
vegguttaket og ikke via skjøteledninger eller andre
adaptere, da dette kan føre til overbelastning.
ADVARSEL – Noen deler av produktet kan bli svært
varme og forårsake brannskader. Dersom barn eller
sårbare mennesker er til stede, må du være ekstra
forsiktig.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
28
background
29
PRODUKTOVERSIKT
1.Hoveddel
2.Bryter
3.Kontrollpanel
4.Veggbrakett
5.Sett for veggmontering
Beskrivelse
Skrue 4
4Plastplugg
Tegning Antall
INSTALLATION
4
1 2
3
5
Fig.1
B
Min.150mm368mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.175mm
160mm
AC D
Min.50mm
81mm
Min.568mm
Min.150mm
368mm
Modellnr. Watt A B
POPAN400
POPAN300
150mm 465mm
150mm 425mm 175mm
185mm
100mm
130mm
210mm
330mm
420mm
525mm
645mm
735mm
400W
250W
600W
800W
1000W
POPAN600
POPAN800
POPAN1000
C D
background
30
Fig.3
Fig.2
160mm
A
background
31
Henge varmeovnen på veggen:
Bruk
KONTROLLPANEL
Velg et passende sted å montere varmeovnen. Følg
minimumsavstandene i alle retninger (fig 1). Demonter veggbraketten
ved å løsne skruen (ikke skru av, bare løsne) og skyve metallbitene ut av
hullet. Ta ut braketten ved å trekke den ned.
Kontroller med vater at braketten er helt vannrett, og marker
plasseringene til hull på veggen. Bor hull i veggen for tappene med en
egnet borrebit. Sett tappene inn i hullene, og skru veggfestebraketten
godt fast på veggen (fig 2).
Plasser varmeovnen mot braketten. Fest varmeovnen på de 2
nedovervendte krokene. Trekk varmeovnen oppover mens du holder den i
de 2 nedre krokene. Fest varmeovnen på de 2 oppovervendte krokene.
Trekk varmeovnen ned. Skyv de 2 metallstykkene på toppen inn i hullet,
og fest skruene for å låse veggfestebraketten (fig 3).
1.
2.
3.
Trykk ikonet
/
Funksjon
Still inn tid, ukedag, temperatur; eller under ukentlige tilpassede
programmer, velg mellom komfortmodus eller ØKO-modus.
skift modus (Manuell, ECO, P1, P2, P3, P4, OF) eller bekreft.
gå inn i innstillingsmenyen eller avbryt.
background
32
DRIFT
Første gang du kobler til kan du trykke av/på-bryteren, så viser apparatet
21°C i manuell modus som fabrikkinnstilling.
Trykk knappen for å slå enheten på eller av
Trykk ned på-knappen for å slå på (1).
Trykk ned av-knappen for å slå av (0).
1.
Temperaturjustering
Trykk « » eller « » for å stille inn temperaturen. Temperaturen kan
stilles til minimum 5 °C og maksimalt 35 °C. Man kan holde nede « »
eller « » for å justere raskere.
Ved strømbrudd vil varmeovnen fortsette å fungere i samme modus og
innstilt temperatur når strømmen kommer tilbake.
Trykk « » kort for å skifte mellom følgende moduser: manuell, ØKO,
P1, P2, P3, P4, (Displayet blinker først i 5 sekunder, så vises innstilt
temperatur), OF.
Manuell: displayet viser NA. Trykk « » eller « » for å velge temperatur
manuelt.
ØKO-modus: displayet viser EC. Trykk « » eller « » for å velge
temperatur manuelt.
P1–P4-modus: Standardprogrammene er som nedenfor. Blant dem er P1
til P3 satt fast til forhåndsinnstilte programmer, mens P4 er et fritt
ukentlig tilpasset program.
OF-modus: displayet viser OF. I denne modusen varmes ikke apparatet
opp, men klokkeinnstillingene opprettholdes.
2.
3.
Strøm
bryter
background
33
Trykk kort eller hold inne « »- / « »-ikonet for å endre innstilt
temperatur.Trykk « »/« » kort for à justere temperaturen med trinn
på 1 °C.Temperaturområdet er fra 5°Ctil 35 °C. Hold inne « » / « » for å
øke / redusere temperaturen raskt.
Innstillingsmeny
Trykk « »-ikonet kort for å gå inn eller ut av innstillingsmenyen.
På innstillingsmenyen kan man se vise funksjonslisten til apparatet:
td: tidsinnstilling
Pr: P4 (fritt ukentlig tilpasset program)
C: temperaturkalibrering
AS: adaptiv start-funksjon
Trykk « » eller « » for å velge mellom td (tidsinnstilling), Pr (P4 fritt
ukesprogram), C (temperaturkalibrering), AS(Adaptiv start-funksjon).
Det valgte ikonet blinker.
Tidsinnstilling
Trykk « » for å velge «td», og trykk « » kort for å gå inn i grensesnittet for
å stille inn tid.
Trykk « » / « » for å stille inn ukedag (velg fra d1 til d7). Trykk deretter
Trykk « » / « » for å stille inn timen (velg fra 00 til 23). Trykk deretter « »
for å lagre og gå inn i innstilling av minutt.
Trykk « » / « » for å stille inn minutt (velg fra 00 til 59). Trykk deretter
4.
5.
Ukentlige
moduser
Tid-og
programi-
nnstilling
P1 (5-2)
P2 (6-1)
P3 (7-0)
P4 (0-7)
Lørdag–søndag
Søndag
Mandag–søndag
Mandag–fredag
Mandag–lørdag
2 oppvarmingssykluser4 oppvarmingssykluser
Tidsperi-
ode
fabrikkin-
nstilling
Komfort KomfortØko Øko Komfort Øko
21°C 17°C 21°C 17°C
P1/P2/P3:21°C
P4:Følg
temperaturi-
nnstilling
i manuell
modus
P1/P2/P3:17°C
P4:Følg
temperaturi-
nnstilling
i ØKO
modus
Tid
6:00-9:00 16:00-23:009:00-16:00 23:00-6:00 7:00-23:00 23:00-7:00
Mandag–søndag
« » for å lagre og gå inn i ukesettet.
Hendelse
background
34
« »lyse og tallet «1» blinke. Du kan
trykke « » / « » for å velge 1/2/3/4/5/6/7 (1-mandag, 2-tirsdag, 3-onsdag,
4-torsdag, 5-fredag, 6-lørdag, 7-søndag) og trykke « » for å bekrefte dagen.
Når du holder nede « »-knappen endres dagen automatisk.
Når dagen er valgt, kan du trykke « », så går dagnummeret fra å blinke til å
lyse. Så starter innstilling av det personlige ukeprogrammet. Da blinker ikonet
for å velge varmemodus (1–24) (standard er 1 time).
Trykk « » for å velge mellom 1 2 ... 23 24, og bytt tidsperiode.
Trykk « » for å velge driftsmodus: komfortmodus , ØKO-modus .
Når programmeringen er fullført, kan du trykke « » eller vente i 30 sekunder,
så bekreftes lagringen. Apparatet går tilbake til grensesnittet for valg av uke
før forhåndsinnstilt modus endres.
Når programmeringen er fullført, kan du trykke « » eller vente i 30 sekunder,
så bekreftes lagringen automatisk og programmeringen avsluttes og det går
tilbake til driftstilstanden før innstilling. I PRG-modus vises de tilsvarende
driftsikonene i henhold til gjeldende driftsmodus.
Stille inn temperaturkalibrering:
Trykk « » kort for å velge «C». Trykk « » kort for å gå inn i C—grensesnittet
for temperaturkalibrering.
«0» vises på displayet som standard. Trykk « » / « » for å stille inn
« » for å lagre og gå tilbake til forrige driftsmodus og temperatur.
P4 fritt ukentlig tilpasset program
Trykk « » for å velge Pr, og trykk « » for å gå inn i grensesnittet Pr (P4)
for fri innstilling av ukeprogram (standard program som kan endres er P4).
Trykk « » for å velge Pr, og trykk « » for å gå inn i grensesnittet for Pr-
RPG for fri innstilling av personlig ukeprogram. Da vil ikonet
background
35
Adaptiv start-funksjon:
Trykk « » kort for å velge «AS». Trykk « » for å gå inn i grensesnittet for
å stille inn adaptiv start. Skjermen viser «ON» eller «OFF». Trykk « » eller
« » for å endre valget. Når «ON» er valgt, er funksjonen for adaptiv start
aktivert.Når «OFF» er valgt, er funksjonen deaktivert. Standardinnstillingen
er «OFF».Denne funksjonen måler den termiske tregheten i rommet og slår
på varmeovnene på forhånd for å sikre at «komfort»-temperaturen nås ved
det angitte tidspunktet. Denne funksjonen kan slå på apparatet for
oppvarming maksimalt 2 timer i forveien.
Merknader: Denne funksjonen gjelder kun for programmene P1, P2 og P3.
visning av i\vindu
Hold inne « » og « » i 5 sekunder for å starte påvisning av vindu, så
blinker « ». Skjermen viser «ON» eller «OFF». Trykk « » eller « » for å
velge. Hvis «ON» er valgt, blir funksjonen for påvisning av vindu aktivert.
Når «OFF» er valgt, deaktiveres påvisning av vindu. Trykk « » for å lagre.
Etter 5 sekunder uten drift lagrer varmeovnen også automatisk innstillingen
og går tilbake til forrige driftsmodus. Standard fabrikkinnstilling er av.
Når «på» er valgt, vises ikonet « » på skjermen. Når temperaturen
reduseres, går apparatet inn i frostbeskyttelsesmodus (skjermen viser 7 °C,
og « » blinker). Når det oppdages en økning i temperatur, går den tilbake
til forrige driftsmodus. Trykk hvilken som helst knapp for å gå tilbake til
forrige driftsmodus.
Barnesikring:
Trykk « » og « » i 5 sekunder til skjermen viser «CC». Barnesikringen er
nå aktivert. Gjenta samme handling for å deaktivere barnesikringen.
Når barnesikringen er aktivert, blinker «CC» 3 ganger og går tilbake til å vise
temperaturen. Trykk et ikon på kontrollpanelet, så viser skjermen «CC» 3
ganger og går tilbake til å vise temperaturen.
Barnesikringen forblir på når driften gjenopptas etter strømbrudd.
background
36
Baklys
Baklyset slukkes automatisk 60 sekunder etter at tastaturet er låst eller
siste gang knappene på forsiden brukes. Baklyset aktiveres igjen når
systemet låses opp eller en knapp trykkes.
Minnefunksjon
Når strømmen slås av, husker varmeovnen temperaturen den var stilt inn før
strømbruddet og fortsetter når strømmen kommer tilbake. Ved strømbrudd
holder varmeovnen den interne klokken i 24 timer. Hvis strømmen er
frakoblet i mer enn 24 timer, og strømmen slås på igjen, går varmeovnen
tilbake til sist brukte temperatur, og den interne klokken går tilbake til
standardtid og begynner å gå igjen. Skjermen blinker, noe som indikerer at
det har vært et strømbrudd. Den fortsetter å blinke frem til en knapp
trykkes, hvorpå blinkingen avbrytes.
Oppvarmingsikon
1.Når det oppdages at omgivelsestemperaturen er under innstilt temperatur
og varmeovnen må komme i gang, lyser varmeikonet. Hvis det oppdages at
omgivelsestemperaturen er høyere enn den innstilte temperaturen, slukkes
oppvarmingsikonet.
2.I ventemodus vises ikke oppvarmingsikonet.
Tilbakestill
Hold inne « » og « » samtidig i mer enn 5 sekunder. Skjermen viser «rE».
Den innstilte temperaturen går tilbake til fabrikkinnstillingen, 21 °C,slipp
deretter alle knappene innen 3 sekunder, så tilbakestilles apparatet til
fabrikkinnstillinger.
Feilsøking
Hvis produktet ikke fungerer, eller ikke fungerer som det skal, sjekker du
først følgende liste. Hvis årsaken til funksjonsfeilen ikke står på listen
nedenfor, kan produktet ha en feil. I så fall bør du sende produktet til
forhandleren eller få det reparert.
background
RENGJØRING OG OPPBEVARING
Varmeovnen bør rengjøres minst én gang i løpet av sesongen for å gi optimal
ytelse.
SLÅ ALLTID AV STRØMBRYTEREN OG KOBLE UT VARMEOVNEN FØR
RENGJØRING.
Ta vare på esken for oppbevaring utenfor sesongen.
37
Mulig årsak
Støpselet er koblet til,
men apparatet fungerer
ikke.
Støpselet er kanskje ikke
satt riktig inn i
stikkontakten.
Sjekk at støpselet er satt
riktig inn i stikkontakten.
Varmeovnen stopper
plutselig under
oppvarming.
Temperaturen er over
grensen for termisk
avslåing.
Systemet kutter
strømforsyningen
automatisk.
Slå varmeovnen «AV», trekk ut støpselet, og vent på at varmeovnen
avkjøles.
Bruk en tørr klut til å rengjøre de utvendige overflatene på varmeovnen.
Ikke bruk rengjøringsmidler eller vaskemidler.
Varmeovnen skal aldri senkes i vann.
Pakk varmeovnen inn i originalemballasjen, og oppbevar den på et kjølig
og tørt sted.
Problem Løsning
background
38
Tekniske data
Referansenummer
Merkeeekt
IPluokitus
32002354092368 4092370 4092372
400W250W
IP24IP24 IP24 IP24IP24
II I II
600W 800W 1000W
3200236
POPAN400POPAN300 POPAN600 POPAN800 POPAN1000
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
Modellnr.
Merkespenning
Merkeeekt
background
39
Modellidentifikator(er): POPAN300
Element Symbol Verdi Enhet EnhetElement
Varmeeffekt
Type varmeinngang, kun for elektriske lokale
luftoppvarmere (velg én)
manuell varmekontroll med
integrert termostat
Nominell
Pnom NeikW0.250
Nei
Nei
Nei
Minimum varme
P
min kW
N/A
manuell varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
utgang (veiledende)
P
max,c 0.250 kW
kW
kW
kW
elektronisk varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
Auksiliært
elektrisitetsforbruk
romtemperaturkontroll
To eller flere manuelle trinn, ingen
romtemperaturkontroll
med mekanisk
termostatromtemperaturkontroll
med elektronisk romtemperaturkontroll
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss dagtidtaker
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss uketidtaker
romtemperaturkontroll med
nærværspåvisning
romtemperaturkontroll med åpent
vindu-påvisning
med alternativ for avstandskontroll
med adaptiv startkontroll
med arbeidstidsbegrensning
med svart pære-sensor
Ved nominell
elmax
0.000
Type varmeeffekt/romtemperaturkontroll
(velg én)
Andre kontrollalternativer (flere valg mulig)
Ved minimum
elmin
0.000
I ventemodusel
el
SB
0.00015
Kontaktdetaljer
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Ja
Ja
Nei
background
40
Modellidentifikator(er): POPAN400
Element Symbol Verdi Enhet EnhetElement
Varmeeffekt
Type varmeinngang, kun for elektriske lokale
luftoppvarmere (velg én)
manuell varmekontroll med
integrert termostat
Nominell
Pnom NeikW0.400
Nei
Nei
Nei
Minimum varme
P
min kW
N/A
manuell varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
utgang (veiledende)
P
max,c 0.400 kW
kW
kW
kW
elektronisk varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
Auksiliært
elektrisitetsforbruk
romtemperaturkontroll
To eller flere manuelle trinn, ingen
romtemperaturkontroll
med mekanisk
termostatromtemperaturkontroll
med elektronisk romtemperaturkontroll
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss dagtidtaker
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss uketidtaker
romtemperaturkontroll med
nærværspåvisning
romtemperaturkontroll med åpent
vindu-påvisning
med alternativ for avstandskontroll
med adaptiv startkontroll
med arbeidstidsbegrensning
med svart pære-sensor
Ved nominell
elmax
0.000
Type varmeeffekt/romtemperaturkontroll
(velg én)
Andre kontrollalternativer (flere valg mulig)
Ved minimum
elmin
0.000
I ventemodusel
el
SB
0.00015
Kontaktdetaljer
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Ja
Ja
Nei
background
Element Symbol Verdi Enhet Enhet
Modellidentifikator(er): POPAN600
Element
Varmeeffekt
Type varmeinngang, kun for elektriske lokale
luftoppvarmere (velg én)
manuell varmekontroll med
integrert termostat
Nominell
Pnom NeikW0.600
Nei
Nei
Nei
Minimum varme
P
min kW
N/A
manuell varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
utgang (veiledende)
P
max,c 0.600 kW
kW
kW
kW
elektronisk varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
Auksiliært
elektrisitetsforbruk
romtemperaturkontroll
To eller flere manuelle trinn, ingen
romtemperaturkontroll
med mekanisk
termostatromtemperaturkontroll
med elektronisk romtemperaturkontroll
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss dagtidtaker
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss uketidtaker
romtemperaturkontroll med
nærværspåvisning
romtemperaturkontroll med åpent
vindu-påvisning
med alternativ for avstandskontroll
med adaptiv startkontroll
med arbeidstidsbegrensning
med svart pære-sensor
Ved nominell
elmax
0.000
Type varmeeffekt/romtemperaturkontroll
(velg én)
Andre kontrollalternativer (flere valg mulig)
Ved minimum
elmin
0.000
I ventemodusel
el
SB
0.00015
Kontaktdetaljer
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Ja
Ja
Nei
41
background
Element Symbol Verdi Enhet Enhet
Modellidentifikator(er): POPAN800
Element
Varmeeffekt
Type varmeinngang, kun for elektriske lokale
luftoppvarmere (velg én)
manuell varmekontroll med
integrert termostat
Nominell
Pnom NeikW0.800
Nei
Nei
Nei
Minimum varme
P
min kW
N/A
manuell varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
utgang (veiledende)
P
max,c 0.800 kW
kW
kW
kW
elektronisk varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
Auksiliært
elektrisitetsforbruk
romtemperaturkontroll
To eller flere manuelle trinn, ingen
romtemperaturkontroll
med mekanisk
termostatromtemperaturkontroll
med elektronisk romtemperaturkontroll
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss dagtidtaker
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss uketidtaker
romtemperaturkontroll med
nærværspåvisning
romtemperaturkontroll med åpent
vindu-påvisning
med alternativ for avstandskontroll
med adaptiv startkontroll
med arbeidstidsbegrensning
med svart pære-sensor
Ved nominell
elmax
0.000
Type varmeeffekt/romtemperaturkontroll
(velg én)
Andre kontrollalternativer (flere valg mulig)
Ved minimum
elmin
0.000
I ventemodusel
el
SB
0.00015
Kontaktdetaljer
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Ja
Ja
Nei
42
background
Element Symbol Verdi Enhet Enhet
Modellidentifikator(er): POPAN1000
Element
Varmeeffekt
Type varmeinngang, kun for elektriske lokale
luftoppvarmere (velg én)
manuell varmekontroll med
integrert termostat
Nominell
Pnom NeikW1.000
Nei
Nei
Nei
Minimum varme
P
min kW
N/A
manuell varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
utgang (veiledende)
P
max,c 1.000 kW
kW
kW
kW
elektronisk varmekontroll med rom og/
eller utetemperaturtilbakekobling
Auksiliært
elektrisitetsforbruk
romtemperaturkontroll
To eller flere manuelle trinn, ingen
romtemperaturkontroll
med mekanisk
termostatromtemperaturkontroll
med elektronisk romtemperaturkontroll
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss dagtidtaker
elektronisk romtemperaturkontroll
pluss uketidtaker
romtemperaturkontroll med
nærværspåvisning
romtemperaturkontroll med åpent
vindu-påvisning
med alternativ for avstandskontroll
med adaptiv startkontroll
med arbeidstidsbegrensning
med svart pære-sensor
Ved nominell
elmax
0.000
Type varmeeffekt/romtemperaturkontroll
(velg én)
Andre kontrollalternativer (flere valg mulig)
Ved minimum
elmin
0.000
I ventemodusel
el
SB
0.00015
Kontaktdetaljer
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
Ja
Ja
Nei
43
background
44
Modellidentifikator(er):POPAN300
Element Symbol Verdi Enhet EnhetElement
Varmeeffekt
Type
varmeeffekt-/romtemperaturkontroll
(velg én)
Nominell varmeeekt P
nom 0,250
kW
Ett-trinns varmeeekt uten
romtemperaturkontroll
[Nei]
[Nei]
[Nei]
[Nei]
[Nei]
Minste varmeeekt
(indikativ)
P
min
- kW
To eller flere manuelle trinn,
uten romtemperaturkontroll
Maksimal kontinuerlig
varmeeekt
P
max,c
0,250
kW
Med mekanisk termostat for
romtemperaturkontroll
Strømforbruk
Med elektronisk
romtemperaturkontroll
I av-modus
P
o 0,00
W
Elektronisk
romtemperaturkontroll med
dagsur
I standby-modus P
sm 0,15 W
Elektronisk
romtemperaturkontroll med
ukeur
[Ja]
I ventemodus P
idle
0,15 W
Andre kontrollalternativer (flere valg
mulig)
I nettverks-standby
P
idle
0,00
W
Romtemperaturkontroll med
tilstedeværelsesdeteksjon
[Nei]
Standby-modus med
visning av informasjon
eller status
ja
Romtemperaturkontroll med
åpent-vindu-deteksjon
[Ja]
Sesongbasert
energieektivitet for
romoppvarming i aktiv
modus
ηS,on 92,0 % Fjernkontrollfunksjon [Nei]
Adaptiv startkontroll [Nei]
Tidsbegrensning for drift
[Nei]
Svart kule-sensor [Nei]
Selvlærende funksjonalitet [Nei]
Kontrollnøyaktighet [Nei]
Kontaktinformasjon
Power International AS,
Postboks 523,N-1471 Lørenskog, Norge
background
45
Modellidentifikator(er):POPAN400
Element Symbol Verdi Enhet EnhetElement
Varmeeffekt
Type
varmeeffekt-/romtemperaturkontroll
(velg én)
Nominell varmeeekt P
nom 0,400
kW
Ett-trinns varmeeekt uten
romtemperaturkontroll
[Nei]
[Nei]
[Nei]
[Nei]
[Nei]
Minste varmeeekt
(indikativ)
P
min
- kW
To eller flere manuelle trinn,
uten romtemperaturkontroll
Maksimal kontinuerlig
varmeeekt
P
max,c
0,400
kW
Med mekanisk termostat for
romtemperaturkontroll
Strømforbruk
Med elektronisk
romtemperaturkontroll
I av-modus
P
o 0,00
W
Elektronisk
romtemperaturkontroll med
dagsur
I standby-modus P
sm 0,15 W
Elektronisk
romtemperaturkontroll med
ukeur
[Ja]
I ventemodus P
idle
0,15 W
Andre kontrollalternativer (flere valg
mulig)
I nettverks-standby
P
idle
0,00
W
Romtemperaturkontroll med
tilstedeværelsesdeteksjon
[Nei]
Standby-modus med
visning av informasjon
eller status
ja
Romtemperaturkontroll med
åpent-vindu-deteksjon
[Ja]
Sesongbasert
energieektivitet for
romoppvarming i aktiv
modus
ηS,on 92,0 % Fjernkontrollfunksjon [Nei]
Adaptiv startkontroll [Nei]
Tidsbegrensning for drift
[Nei]
Svart kule-sensor [Nei]
Selvlærende funksjonalitet [Nei]
Kontrollnøyaktighet [Nei]
Kontaktinformasjon
Power International AS,
Postboks 523,N-1471 Lørenskog, Norge
background
46
Modellidentifikator(er):POPAN600
Element Symbol Verdi Enhet EnhetElement
Varmeeffekt
Type
varmeeffekt-/romtemperaturkontroll
(velg én)
Nominell varmeeekt P
nom 0,600
kW
Ett-trinns varmeeekt uten
romtemperaturkontroll
[Nei]
[Nei]
[Nei]
[Nei]
[Nei]
Minste varmeeekt
(indikativ)
P
min
- kW
To eller flere manuelle trinn,
uten romtemperaturkontroll
Maksimal kontinuerlig
varmeeekt
P
max,c
0,600
kW
Med mekanisk termostat for
romtemperaturkontroll
Strømforbruk
Med elektronisk
romtemperaturkontroll
I av-modus
P
o 0,00
W
Elektronisk
romtemperaturkontroll med
dagsur
I standby-modus P
sm 0,15 W
Elektronisk
romtemperaturkontroll med
ukeur
[Ja]
I ventemodus P
idle
0,15 W
Andre kontrollalternativer (flere valg
mulig)
I nettverks-standby
P
idle
0,00
W
Romtemperaturkontroll med
tilstedeværelsesdeteksjon
[Nei]
Standby-modus med
visning av informasjon
eller status
ja
Romtemperaturkontroll med
åpent-vindu-deteksjon
[Ja]
Sesongbasert
energieektivitet for
romoppvarming i aktiv
modus
ηS,on 92,0 % Fjernkontrollfunksjon [Nei]
Adaptiv startkontroll [Nei]
Tidsbegrensning for drift
[Nei]
Svart kule-sensor [Nei]
Selvlærende funksjonalitet [Nei]
Kontrollnøyaktighet [Nei]
Kontaktinformasjon
Power International AS,
Postboks 523,N-1471 Lørenskog, Norge
background
47
Modellidentifikator(er):POPAN800
Element Symbol Verdi Enhet EnhetElement
Varmeeffekt
Type
varmeeffekt-/romtemperaturkontroll
(velg én)
Nominell varmeeekt P
nom 0,800
kW
Ett-trinns varmeeekt uten
romtemperaturkontroll
[Nei]
[Nei]
[Nei]
[Nei]
[Nei]
Minste varmeeekt
(indikativ)
P
min
- kW
To eller flere manuelle trinn,
uten romtemperaturkontroll
Maksimal kontinuerlig
varmeeekt
P
max,c
0,800
kW
Med mekanisk termostat for
romtemperaturkontroll
Strømforbruk
Med elektronisk
romtemperaturkontroll
I av-modus
P
o 0,00
W
Elektronisk
romtemperaturkontroll med
dagsur
I standby-modus P
sm 0,15 W
Elektronisk
romtemperaturkontroll med
ukeur
[Ja]
I ventemodus P
idle
0,15 W
Andre kontrollalternativer (flere valg
mulig)
I nettverks-standby
P
idle
0,00
W
Romtemperaturkontroll med
tilstedeværelsesdeteksjon
[Nei]
Standby-modus med
visning av informasjon
eller status
ja
Romtemperaturkontroll med
åpent-vindu-deteksjon
[Ja]
Sesongbasert
energieektivitet for
romoppvarming i aktiv
modus
ηS,on 92,0 % Fjernkontrollfunksjon [Nei]
Adaptiv startkontroll [Nei]
Tidsbegrensning for drift
[Nei]
Svart kule-sensor [Nei]
Selvlærende funksjonalitet [Nei]
Kontrollnøyaktighet [Nei]
Kontaktinformasjon
Power International AS,
Postboks 523,N-1471 Lørenskog, Norge
background
48
Modellidentifikator(er):POPAN1000
Element Symbol Verdi Enhet EnhetElement
Varmeeffekt
Type
varmeeffekt-/romtemperaturkontroll
(velg én)
Nominell varmeeekt P
nom 1,000
kW
Ett-trinns varmeeekt uten
romtemperaturkontroll
[Nei]
[Nei]
[Nei]
[Nei]
[Nei]
Minste varmeeekt
(indikativ)
P
min
- kW
To eller flere manuelle trinn,
uten romtemperaturkontroll
Maksimal kontinuerlig
varmeeekt
P
max,c
1,000
kW
Med mekanisk termostat for
romtemperaturkontroll
Strømforbruk
Med elektronisk
romtemperaturkontroll
I av-modus
P
o 0,00
W
Elektronisk
romtemperaturkontroll med
dagsur
I standby-modus P
sm 0,15 W
Elektronisk
romtemperaturkontroll med
ukeur
[Ja]
I ventemodus P
idle
0,15 W
Andre kontrollalternativer (flere valg
mulig)
I nettverks-standby
P
idle
0,00
W
Romtemperaturkontroll med
tilstedeværelsesdeteksjon
[Nei]
Standby-modus med
visning av informasjon
eller status
ja
Romtemperaturkontroll med
åpent-vindu-deteksjon
[Ja]
Sesongbasert
energieektivitet for
romoppvarming i aktiv
modus
ηS,on 92,0 % Fjernkontrollfunksjon [Nei]
Adaptiv startkontroll [Nei]
Tidsbegrensning for drift
[Nei]
Svart kule-sensor [Nei]
Selvlærende funksjonalitet [Nei]
Kontrollnøyaktighet [Nei]
Kontaktinformasjon
Power International AS,
Postboks 523,N-1471 Lørenskog, Norge
background
49
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke
lenger skal brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Du får rmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller
forhandleren du kjøpte produktet hos.
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.
/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
50
TURVALLISUUSOHJEET
Varoitus: Älä peitä lämmitintä ylikuumenemisen
välttämiseksi.
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa säilytetään
syttyviä nesteitä tai joissa saattaa olla syttyviä
höyryjä.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset tai
henkiset kyvyt tai aistit, tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa, jos heitä valvotaan tai ohjeistetaan laitteen
turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät siihen
liittyvät riskit.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistustoimia tai
käyttäjän kunnossapitotöitä ilman valvontaa.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää poissa, ellei heitä
valvota jatkuvasti.
3–8-vuotiaat lapset saavat kytkeä laitteen
päälle/pois päältä vain, jos se on asetettu tai
asennettu sille tarkoitettuun normaaliin
käyttöasentoon ja heitä valvotaan tai heitä
opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja he
ymmärtävät siihen liittyvät riskit. 3–8-vuotiaat
lapset eivät saa kytkeä laitetta pistorasiaan, säätää
ja puhdistaa laitetta tai suorittaa käyttäjän
huoltotoimenpiteitä.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he
leiki laitteella.
Älä käytä tätä laitetta, jos se on pudonnut.
Jos verkkojohto on vaurioitunut, valmistajan tai sen
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
background
Älä käytä laitetta, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Varmista, että virtalähteesi jännite vastaa laitteen
arvokilpeä.
Käytä laitetta vaakasuoralla ja vakaalla alustalla tai
kiinnitä se seinään tarpeen mukaan.
VAROITUS:
Älä käytä tätä lämmitintä pienissä
huoneissa, jos niissä on henkilöitä, jotka eivät voi
poistua huoneesta yksin, ellei jatkuvaa valvontaa ole
järjestetty.
VAROITUS:
Tulipalon vaaran vähentämiseksi pidä
tekstiilit, verhot tai muut syttyvät materiaalit
vähintään 1 metrin etäisyydellä ilmanpoistoaukosta.
VAROITUS:
tämä laite tulee asentaa niin, että
lämmittimen pohja on vähintään 50 mm lattian
yläpuolella.
Varoitus: Laitetta ei saa sijoittaa välittömästi
pistorasian alle.
Sammuta ja irrota laite pistorasiasta aina, kun sitä ei
käytetä.
Irrota laite aina pistorasiasta ja varmista, että laite
on täysin kylmä ennen sen siirtämistä, puhdistamista
tai varastointia.
Kun käytät tätä laitetta, kytke se suoraan
pistorasiaan, älä jatkojohtojen tai muiden sovittimien
kautta, koska se voi aiheuttaa ylikuormituksen.
VAROITUS - Jotkin tämän laitteen osat voivat
kuumentua hyvin kuumiksi ja aiheuttaa
palovammoja. Erityistä huomiota on kiinnitettävä
lapsiin ja heikossa asemassa oleviin henkilöihin.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
51
background
52
TUOTE-ESITTELY
1.Runko
2.Kytkin
3.Ohjauspaneeli
4.Seinäteline
5.Seinäasennustarvikkeet
Kuvaus
Ruuvi 4
4Muovitulppa
Kuva Määrä
ASENNUS
4
1 2
3
5
Fig.1
B
Min.150mm368mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.175mm
160mm
AC D
Min.50mm
81mm
Min.568mm
Min.150mm
368mm
Mallinumero A
POPAN400
POPAN300
150mm 465mm
150mm 425mm 175mm
185mm
100mm
130mm
210mm
330mm
420mm
525mm
645mm
735mm
400W
250W
600W
800W
1000W
POPAN600
POPAN800
POPAN1000
C DBWattia
background
53
Fig.3
Fig.2
160mm
A
background
54
Lämmittimen ripustaminen seinälle:
Käyttö
OHJAUSPANEELI
Valitse lämmittimelle sopiva asennuspaikka. Noudata
vähimmäisetäisyyksiä kaikkiin suuntiin (kuva 1). Pura seinäkiinnike
löysäämällä ruuvia (älä ruuvaa irti, vain löysää) ja liu'uttamalla
metalliosat ulos reiästä. Irrota kannatin vetämällä sitä alas.
Varmista vesivaa'alla, että kannatin on täysin vaakasuora, ja merkitse
reikien sijainti seinään. Poraa seinään reiät tappeja varten sopivalla
poranterällä. Työnnä tapit reikiin ja ruuvaa sitten seinäkiinnike tukevasti
seinään (kuva 2).
Aseta lämmitin telinettä vasten. Kiinnitä lämmitin kahteen alaspäin
olevaan koukkuun. Vedä lämmitintä ylöspäin pitäen sitä 2 alemmassa
koukussa. Kiinnitä lämmitin kahteen ylöspäin suuntautuvaan koukkuun.
Vedä lämmitin alas. Työnnä 2 päällä olevaa metallikappaletta reikään ja
kiinnitä ruuvit seinäkiinnikkeen lukitsemiseksi (kuva 3).
1.
2.
3.
vaihda tiloja (Manual, ECO, P1, P2, P3, P4, OF) tai vahvista
Kosketusikoni
/
Toiminto
Aseta kellonaika, viikonpäivä, lämpötila tai viikoittaiset
henkilökohtaiset ohjelmat, valiten mukavuus- tai ECO-tilan
välillä.
siirry asetusvalikkoon tai peruuta
background
55
KÄYTTÖ
Kun kytket laitteen pistorasiaan ensimmäisen kerran, paina
virtakytkintä. Laite näyttää 21°C manuaalisessa tilassa
tehdasasetuksena.
Painikkeen painaminen kytkee laitteen päälle tai pois päältä
Paina päälle-painiketta käynnistääksesi (1).
Paina pois-painiketta sammuttaaksesi (0).
1.
Lämpötilan säätö:
Aseta lämpötila painamalla “ ” tai “ ”. Min. asetus on 5°C, max. on
35°C.Painamalla pitkään “ ” tai “ ” nopeuttaa säätöä.
Sähkökatkon sattuessa lämmitin jatkaa toimintaansa samassa tilassa ja
asetetussa lämpötilassa, kun virta on palannut.
Paina lyhyesti “ ” vaihtaaksesi seuraavien tilojen välillä: manuaalinen,
ECO, P1, P2, P3, P4,(5 sekunnin vilkkumisen jälkeen näytössä
näkyy asetettu lämpötila),OF.
Manuaalinen: näytössä näkyy NA, paina “ ” or “ ” valitaksesi
lämpötila manuaalisesti.
ECO-tila: näytössä näkyy EC, paina “ ” or “ ” valitaksesi lämpötila
manuaalisesti.
P1-P4-tila: oletusohjelmat ovat alla. Niistä P1–P3 ovat kiinteitä
esiasetettuja ohjelmia, kun taas P4 on vapaasti muokattava, viikoittainen
ohjelma.
OF-tila: näytössä näkyy OF. Tämän tilan aikana laite ei lämpene, mutta
kellon asetukset säilyvät.
2.
3.
Virta-
kytkin
background
Ajan asetus
Paina lyhyesti tai pidä painettuna “ ” / “ ” -kuvaketta muuttaaksesi
asetettua lämpötilaa. Paina lyhyesti “ ” / “ ” säätääksesi lämpötilaa
1 °C: n portain, lämpötila-alue on 5°C–35°C. Pidä “ ” / “ ” painettuna
lisätäksesi/laskeaksesi lämpötilaa nopeasti.
Asetusvalikko
Paina lyhyesti “ ”-kuvaketta siirtyäksesi asetusvalikkoon tai poistuaksesi
siitä.
Asetusvalikkoa voidaan käyttää laitteen toimintoluettelon näyttämiseen:
td: ajan asetus
Pr: P4 (vapaasti säädettävä, viikoittainen ohjelma)
C: lämpötilan kalibrointi
AS: mukautuva käynnistystoiminto
Paina “ ” tai “ ” valitaksesi td (aikaasetus), Pr (vapaasti säädettävä,
viikoittainen ohjelma P4), C (lämpötilakalibrointi),AS (Mukautuva
käynnistystoiminto).
Valittu kuvake vilkkuu.
Paina “ ” valitaksesi “td” ja paina lyhyesti “ ” siirtyäksesi ajan
asetusliittymään.
Paina “ ” / “ ” asettaaksesi viikonpäivän (d1–d7). Paina sitten “ ”
Paina “ ” / “ ” asettaaksesi tunnit (00–23). Paina sitten “ ”
tallentaaksesi ja syöttääksesi minuuttiasetuksen.
Paina “ ” / “ ” asettaaksesi minuutit (00–59). Paina sitten “ ”
tallentaaksesi ja anna viikoittainen asetus.
.
56
4.
5.
Viikottaiset
tilat
Ajan ja
ohjelman
asetus
P1 (5-2)
P2 (6-1)
P3 (7-0)
P4 (0-7)
Lauantai–Sunnuntai
Sunnuntai
Maanantai–Perjantai
Maanantai–Lauantai
2 lämmityssykliä4 lämmityssykliä
Työtila
Tehdasa-
setus
Comfort ComfortEco Eco Comfort Eco
21°C 17°C 21°C 17°C
Aika
6:00-9:00 16:00-23:009:00-16:00 23:00-6:00 7:00-23:00 23:00-7:00
Maanantai– Sunnuntai
Maanantai Sunnuntai
P1/P2/P3:21°C
P4:Seuraa
manuaalista
lämpötilan
asetusta
P1/P2/P3:17°C
P4:Seuraa ECO
tila lämpötilan
asetusta
Tapahtuma
background
57
Tällöin kuvake “ ”valaistuu ja
numero “1” vilkkuu. Voit painaa “ ” / “ ” valitaksesi 1/2/3/4/5/6/7 (1 -
maanantai, 2 - tiistai, 3 - keskiviikko, 4 - torstai, 5 - perjantai, 6 - lauantai,
7 - sunnuntai) ja vahvistaa päivän painamalla “ ”. Kun pidät “ ”
-näppäintä painettuna, päivä vaihtuu automaattisesti;
Kun päivä on valittu ja painat “ ”, päivän numero muuttuu vilkkuvasta
kiinteäksi valoksi ja siirryt henkilökohtaiseen viikko-ohjelmaan. Tämän
ajanjakson aikana lämmitystilan (1~24) valintakuvake vilkkuu (oletusarvo on 1
tunti)
Paina “ ” valitaksesi 1 2 ... 23 24 ja vaihtaaksesi ajanjaksoa.
Paina “ ” valitaksesi työtilaksi: , ECO-tilan .
Kun ohjelmointi on valmis, paina “ ” tai odota 30 sekuntia tallentamisen
vahvistamiseksi automaattisesti, laite palaa automaattisesti viikon
valinnan käyttöliittymään ennen esiasetetun tilan muuttamista.
Kun ohjelmointi on valmis, paina “ ” tai odota 30 sekuntia, jolloin
tallennus vahvistetaan automaattisesti ja ohjelmointi lopetetaan ja
palataan asetusta edeltävään toimintatilaan. Kun PRG-tilassa
työskennellään, vastaavat työkuvakkeet näkyvät nykyisen käyttötilan
mukaan.
Lämpötilan kalibrointiasetus:
Paina lyhyesti “ ” valitaksesi “C”. Paina lyhyesti “ ” siirtyäksesi C- eli
lämpötilakalibroinnin asetusliittymään.
"0" näkyy näytössä oletuksena. Paina “ ” / “ ” asettaaksesi
kompensointilämpötilan ±5°C:n tarkkuudella.
Esimerkki: lämmittimesi lämpötila-asetus on 24°C. Lämmitin lopettaa
lämmittämisen, vaikka lämpömittarisi ilmoittaa lämpötilan olevan vain 22°C.
Valitse tässä tapauksessa kalibrointiarvo -2°C.
tallentaaksesi ja palataksesi edelliseen toimintatilaan ja lämpötilaan.
P4 vapaasti säädettävä, viikoittainen ohjelma
Lyhyt painallus “ ”valitaksesi Pr, ja lyhyt painallus “ ” siirtyäksesi
Pr (P4) vapaa viikko-ohjelman asetusliittymään (oletusarvoisesti
muokattava ohjelma on P4).
Paina lyhyesti “ ” valitaksesi Pr, ja paina lyhyesti “ ” siirtyäksesi Pr-RPG
maksuttomaan viikoittaiseen personoituun ohjelma-asetusten liittymään.
background
58
Mukautuva käynnistystoiminto:
Paina lyhyesti “ ” valitaksesi “AS”.Paina “ ” siirtyäksesi mukautuvan
käynnistystoiminnon asetusliittymään. Näytössä näkyy "ON" tai "OFF".
Paina “ ” tai “ ” muuttaaksesi valintaa. Kun “ON” on valittuna,
mukautuva käynnistystoiminto aktivoituu. Kun “OFF” on valittuna, toiminto
ei ole käytössä. Oletusasetus on "OFF".
Tämä ominaisuus mittaa huoneen lämpöinertian ja kytkee lämmittimet
päälle etukäteen varmistaakseen, että "COMFORT" saavutetaan asetettuna
aikana. Tämä toiminto voi käynnistää laitteen lämmittämään enintään 2
tuntia etukäteen.
Huomautuksia: Tämä toiminto koskee vain P1-, P2- ja P3-ohjelmia.
Ikkunan avauksen tunnistintoiminto
Paina “ ” ja “ ” 5 sekuntia siirtyäksesi ikkunantunnistimen asetuksiin ja
” vilkkuu. Näytössä näkyy “ON” tai “OFF”. Paina “ ” tai “ ” valitaksesi.
Jos“ON” on valittuna, ikkunantunnistustoiminto aktivoituu. Kun “OFF” on
valittuna, ikkunan ilmaisintoiminto poistetaan käytöstä. Paina “ ”
tallentaaksesi. 5 sekunnin käyttämättömyyden jälkeen lämmitin tallentaa
automaattisesti asetuksen ja palaa edelliseen toimintatilaan. Tehdasasetus
on pois päältä.
Kun “ON” on valittuna, kuvake “ ” Kun lämpötilan lasku havaitaan, laite
siirtyy jäätymisenestotilaan (näytössä näkyy 7°C ja “ ” vilkkuu). Kun
lämpötilan nousu havaitaan, laite palaa edelliseen toimintatilaan. Voit
palata edelliseen työtilaan painamalla mitä tahansa painiketta.
Lapsilukko:
Paina “ ” ja “ ” 5 sekunnin ajan, kunnes näytössä näkyy “CC”. Lapsilukko
on nyt aktivoitu. Toista sama toimenpide poistaaksesi lapsilukon käytöstä.
Kun lapsilukko on aktivoitu, "CC" vilkkuu 3 kertaa ja palaa lämpötilanäyttöön.
Paina mitä tahansa kuvaketta ohjauspaneelissa, näytössä näkyy "CC" 3
kertaa ja palaa lämpötilanäyttöön.
Lapsilukkotoiminto pysyy käytössä sen jälkeen, kun se palaa toimintaan
sähkökatkon jälkeen.
background
59
Taustavalo
Taustavalo sammuu automaattisesti 60 sekunnin kuluttua näppäimistön
lukitsemisesta tai etunäppäinten viimeisestä käytöstä. Taustavalo
kytkeytyy uudelleen päälle, kun järjestelmän lukitus on avattu tai kun avain
on aktivoitu.
Muistitoiminto
Kun virta katkeaa, lämmitin tallentaa muistiin asetetun työlämpötilan
ennen sähkökatkoa ja jatkaa toimintaansa virran palattua. Sähkökatkon
sattuessa lämmitin pitää sisäisen kellon käynnissä 24 tuntia. Jos virta on
katkaistu yli 24 tunniksi, kun virta kytketään uudelleen päälle, lämmitin
palaa viimeksi käytettyyn lämpötilaan, sisäinen kello palaa oletusaikaan ja
alkaa taas toimia. Näyttö vilkkuu osoittaen, että sähkökatkos on
tapahtunut. Vilkkuminen jatkuu, kunnes mitä tahansa painiketta painetaan
vilkkumisen lopettamiseksi.
Lämmityskuvake
1.Kun havaitaan, että ympäristön lämpötila on asetettua lämpötilaa
alhaisempi ja lämmittimen on aloitettava toiminta, lämmityskuvake syttyy.
Jos ympäristön lämpötilan havaitaan olevan korkeampi kuin asetettu
lämpötila, lämmityskuvake sammuu.
2.Valmiustilassa lämmityskuvaketta ei näytetä.
Nollaus
Pidä “ ” ja “ ” painettuna samanaikaisesti yli 5 sekuntia. Näytössä näkyy
“rE”. Asetuslämpötila palaa tehtaan oletusasetukseen 21°C .Vapauta sitten
kaikki painikkeet 3 sekunnin kuluessa, jolloin laite palautuu
tehdasasetuksiin.
Vianetsintä
Jos tuote ei toimi tai toimi kunnolla, tarkista ensin seuraava luettelo. Jos vian
syy ei ole seuraavassa luettelossa, tuote on saattanut rikkoutua. Tässä
vaiheessa on suositeltavaa lähettää tuote jälleenmyyjälle tai korjata se.
background
PUHDISTUS JA VARASTOINTI
Suosittelemme, että lämmitin puhdistetaan vähintään kerran käyttökauden
aikana, jotta saavutetaan optimaalinen suorituskyky.
KYTKE AINA VIRTAKYTKIN POIS PÄÄLTÄ JA IRROTA LÄMMITTIMEN PISTOKE
PISTORASIASTA ENNEN PUHDISTUSTA.
Muista säästää laatikko sesongin ulkopuolella säilytystä varten.
60
Mahdollinen syy
Virtapistoke on kytketty,
mutta laite ei toimi.
Virtapistoketta ei ehkä
ole kytketty oikein
pistorasiaan.
Tarkista, että pistoke on
kytketty oikein
pistorasiaan.
Lämmitin pysähtyy
äkillisesti lämmityksen
aikana
Lämpötila ylittää
lämpökatkaisun
kynnyksen.
rjestel katkaisee
automaattisesti
virransyötön.
Jäähdylämmitin ennen
kuin käytät siuudelleen.
Kytke lämmitin pois päältä, irrota se pistorasiasta ja odota, että lämmitin
jäähtyy.
Puhdista lämmittimen ulkopinnat kuivalla liinalla.
Älä käytä puhdistus- tai pesuaineita.
Älä koskaan upota lämmitintä veteen.
Pakkaa lämmitin alkuperäiseen laatikkoon ja säilytä sitä viileässä ja
kuivassa paikassa.
Ongelma Ratkaisu
background
61
Tekniset tiedot
Refno.
Luokka
IPluokitus
32002354092368 4092370 4092372
400W250W
IP24IP24 IP24 IP24IP24
II I II
600W 800W 1000W
3200236
POPAN400POPAN300 POPAN600 POPAN800
POPAN1000
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
Mallino.
Jännite
Teho
background
62
Mallin tunniste/tunnisteet: POPAN300
Nimike
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton tyyppi, vain sähkövaraaville
paikallislämmittimille (valitse yksi)
manuaalinen lämmönsäätö,
integroidulla termostaatilla
Nimellinen
lämmöntuotto
P
nom EikW
Ei
Ei
Ei
Min lämmöntuotto
(ohjeellinen)
P
min N/A kW
manuaalinen lämmön varauksen
hallinta huoneen ja/tai ulkolämpötilan
palautteella
Max jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c 0.250
0.250
kW
kW
kW
kW
elektroninen lämmönsäätö huoneen
ja/tai ulkolämpötilan palautteella
Ylimääräinen
sähkönkulutus
puhaltimen avustama lämmöntuotto
yksivaiheinen lämmöntuotto eikä
huonelämpötilan säätöä
kaksi tai useampia manuaalivaiheita, ei
huonelämpötilan säätöä
huonelämpötilan säätö mekaanisella
termostaatilla
elektronisella huonelämpötilan
säätimellä
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus päivän ajastin
plus viikkoajastin
huoneen lämpötilan säätö
läsnäolotunnistuksella
huonelämpötilan säätö, avoimen
ikkunan tunnistus
etäohjausmahdollisuus
mukautuva käynnistysohjaus
työajan rajoitus
”Black Bulb” -anturi
(ilman ja säteilyn lämpötila-anturi)
Nimellislämpö-
teholla
el
max
0.000
Lämmöntuotannon tyyppi / huonelämpötilan
säätö (valitse yksi)
Muut ohjausvaihtoehdot (useat valinnat
mahdollisia)
Pienimmällä
lämpöteholla
el
min
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
0.000
Ei
Ei
Ei
Ei
Valmiustilassa el
SB 0.00015
Kyllä
Kyllä
Ei
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
Nimike Symboli Arvo Yksikkö Kyllä/Ei
background
63
Mallin tunniste/tunnisteet: POPAN400
Nimike
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton tyyppi, vain sähkövaraaville
paikallislämmittimille (valitse yksi)
manuaalinen lämmönsäätö,
integroidulla termostaatilla
Nimellinen
lämmöntuotto
P
nom EikW
Ei
Ei
Ei
Min lämmöntuotto
(ohjeellinen)
P
min N/A kW
manuaalinen lämmön varauksen
hallinta huoneen ja/tai ulkolämpötilan
palautteella
Max jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c 0.400
0.400
kW
kW
kW
kW
elektroninen lämmönsäätö huoneen
ja/tai ulkolämpötilan palautteella
Ylimääräinen
sähkönkulutus
puhaltimen avustama lämmöntuotto
yksivaiheinen lämmöntuotto eikä
huonelämpötilan säätöä
kaksi tai useampia manuaalivaiheita, ei
huonelämpötilan säätöä
huonelämpötilan säätö mekaanisella
termostaatilla
elektronisella huonelämpötilan
säätimellä
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus päivän ajastin
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus viikkoajastin
huoneen lämpötilan säätö
läsnäolotunnistuksella
huonelämpötilan säätö, avoimen
ikkunan tunnistus
etäohjausmahdollisuus
mukautuva käynnistysohjaus
työajan rajoitus
”Black Bulb” -anturi
(ilman ja säteilyn lämpötila-anturi)
Nimellislämpö-
teholla
el
max
0.000
Lämmöntuotannon tyyppi / huonelämpötilan
säätö (valitse yksi)
Muut ohjausvaihtoehdot (useat valinnat
mahdollisia)
Pienimmällä
lämpöteholla
el
min
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
0.000
Ei
Ei
Ei
Ei
Valmiustilassa el
SB 0.00015
Kyllä
Kyllä
Ei
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
Nimike Symboli Arvo Yksikkö Kyllä/Ei
background
kW0.600
Mallin tunniste/tunnisteet: POPAN600
Nimike
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton tyyppi, vain sähkövaraaville
paikallislämmittimille (valitse yksi)
manuaalinen lämmönsäätö,
integroidulla termostaatilla
Nimellinen
lämmöntuotto
P
nom Ei
Ei
Ei
Ei
Min lämmöntuotto
(ohjeellinen)
P
min N/A kW
manuaalinen lämmön varauksen
hallinta huoneen ja/tai ulkolämpötilan
palautteella
Max jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c 0.600
kW
kW
kW
kW
elektroninen lämmönsäätö huoneen
ja/tai ulkolämpötilan palautteella
Ylimääräinen
sähkönkulutus
puhaltimen avustama lämmöntuotto
yksivaiheinen lämmöntuotto eikä
huonelämpötilan säätöä
kaksi tai useampia manuaalivaiheita, ei
huonelämpötilan säätöä
huonelämpötilan säätö mekaanisella
termostaatilla
elektronisella huonelämpötilan
säätimellä
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus päivän ajastin
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus viikkoajastin
huoneen lämpötilan säätö
läsnäolotunnistuksella
huonelämpötilan säätö, avoimen
ikkunan tunnistus
etäohjausmahdollisuus
mukautuva käynnistysohjaus
työajan rajoitus
”Black Bulb” -anturi
(ilman ja säteilyn lämpötila-anturi)
Nimellislämpö-
teholla
el
max
0.000
Lämmöntuotannon tyyppi / huonelämpötilan
säätö (valitse yksi)
Muut ohjausvaihtoehdot (useat valinnat
mahdollisia)
Pienimmällä
lämpöteholla
el
min
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
0.000
Ei
Ei
Ei
Ei
Valmiustilassa el
SB 0.00015
Kyllä
Kyllä
Ei
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
64
Nimike Symboli Arvo Yksikkö Kyllä/Ei
background
kW0.800
Mallin tunniste/tunnisteet: POPAN800
Nimike
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton tyyppi, vain sähkövaraaville
paikallislämmittimille (valitse yksi)
manuaalinen lämmönsäätö,
integroidulla termostaatilla
Nimellinen
lämmöntuotto
P
nom Ei
Ei
Ei
Ei
Min lämmöntuotto
(ohjeellinen)
P
min N/A kW
manuaalinen lämmön varauksen
hallinta huoneen ja/tai ulkolämpötilan
palautteella
Max jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c 0.800
kW
kW
kW
kW
elektroninen lämmönsäätö huoneen
ja/tai ulkolämpötilan palautteella
Ylimääräinen
sähkönkulutus
puhaltimen avustama lämmöntuotto
yksivaiheinen lämmöntuotto eikä
huonelämpötilan säätöä
kaksi tai useampia manuaalivaiheita, ei
huonelämpötilan säätöä
huonelämpötilan säätö mekaanisella
termostaatilla
elektronisella huonelämpötilan
säätimellä
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus päivän ajastin
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus viikkoajastin
huoneen lämpötilan säätö
läsnäolotunnistuksella
huonelämpötilan säätö, avoimen
ikkunan tunnistus
etäohjausmahdollisuus
mukautuva käynnistysohjaus
työajan rajoitus
”Black Bulb” -anturi
(ilman ja säteilyn lämpötila-anturi)
Nimellislämpö-
teholla
el
max
0.000
Lämmöntuotannon tyyppi / huonelämpötilan
säätö (valitse yksi)
Muut ohjausvaihtoehdot (useat valinnat
mahdollisia)
Pienimmällä
lämpöteholla
el
min
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
0.000
Ei
Ei
Ei
Ei
Valmiustilassa el
SB 0.00015
Kyllä
Kyllä
Ei
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
65
Nimike Symboli Arvo Yksikkö Kyllä/Ei
background
kW1.000
Mallin tunniste/tunnisteet: POPAN1000
Nimike
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton tyyppi, vain sähkövaraaville
paikallislämmittimille (valitse yksi)
manuaalinen lämmönsäätö,
integroidulla termostaatilla
Nimellinen
lämmöntuotto
P
nom Ei
Ei
Ei
Ei
Min lämmöntuotto
(ohjeellinen)
P
min N/A kW
manuaalinen lämmön varauksen
hallinta huoneen ja/tai ulkolämpötilan
palautteella
Max jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c 1.000
kW
kW
kW
kW
elektroninen lämmönsäätö huoneen
ja/tai ulkolämpötilan palautteella
Ylimääräinen
sähkönkulutus
puhaltimen avustama lämmöntuotto
yksivaiheinen lämmöntuotto eikä
huonelämpötilan säätöä
kaksi tai useampia manuaalivaiheita, ei
huonelämpötilan säätöä
huonelämpötilan säätö mekaanisella
termostaatilla
elektronisella huonelämpötilan
säätimellä
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus päivän ajastin
elektroninen huonelämpötilan säätö
plus viikkoajastin
huoneen lämpötilan säätö
läsnäolotunnistuksella
huonelämpötilan säätö, avoimen
ikkunan tunnistus
etäohjausmahdollisuus
mukautuva käynnistysohjaus
työajan rajoitus
”Black Bulb” -anturi
(ilman ja säteilyn lämpötila-anturi)
Nimellislämpö-
teholla
el
max
0.000
Lämmöntuotannon tyyppi / huonelämpötilan
säätö (valitse yksi)
Muut ohjausvaihtoehdot (useat valinnat
mahdollisia)
Pienimmällä
lämpöteholla
el
min
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
0.000
Ei
Ei
Ei
Ei
Valmiustilassa el
SB 0.00015
Kyllä
Kyllä
Ei
Contact details
Power International AS,
PO Box 523, N-1 471 Lørenskog, Norway
66
Nimike Symboli Arvo Yksikkö Kyllä/Ei
background
67
Malli(tunniste):POPAN300
Kohta Symboli Arvo Yksikkö YksikköKohta
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton/huonelämpötilan
säätötyyppi (valitse yksi)
Nimellisteho P
nom 0,250 kW
Yksivaiheinen lämmöntuotto
ilman huonelämpötilan säätöä
[Ei]
[Ei]
[Ei]
[Ei]
[Ei]
Minimum heat output
(indicative)
P
min
- kW
Kaksi tai useampia manuaalisia
vaiheita, ei huonelämpötilan
säätöä
Suurin jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c
0,250
kW
Mekaaninen termostaatti
huonelämpötilan säätöön
Virrankulutus
Elektronisella
huonelämpötilan säädöllä
Pois päältä -tila
P
o 0,00
W
Elektroninen säätö ja
päivittäinen ajastin
Valmiustila P
sm 0,15 W
Elektroninen säätö ja
viikkotimeri
[Kyllä]
Lepotila P
idle
0,15 W
Muut säätövaihtoehdot (useita
valintoja mahdollisia)
Verkoston valmiustila
P
nsm
0,00
W
Lämpötilan säätö
läsnäolon tunnistuksella
[Ei]
Valmiustila tietojen tai
tilan näytöllä
kyllä
Lämpötilan säätö avoimen
ikkunan tunnistuksella
[Kyllä]
Kausittainen tilan
lämmitystehokkuus
aktiivisessa tilassa
ηS,on 92,0 %
Etäohjausvaihtoehto [Ei]
Mukautuva käynnistysohjaus [Ei]
Käyttöaikarajoitus
[Ei]
Mustapallotunnistin [Ei]
Itseoppiva toiminto [Ei]
Säätötarkkuus [Ei]
Yhteystiedot
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
68
Malli(tunniste):POPAN400
Kohta Symboli Arvo Yksikkö YksikköKohta
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton/huonelämpötilan
säätötyyppi (valitse yksi)
Nimellisteho P
nom 0,400 kW
Yksivaiheinen lämmöntuotto
ilman huonelämpötilan säätöä
[Ei]
[Ei]
[Ei]
[Ei]
[Ei]
Minimum heat output
(indicative)
P
min
- kW
Kaksi tai useampia manuaalisia
vaiheita, ei huonelämpötilan
säätöä
Suurin jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c
0,400
kW
Mekaaninen termostaatti
huonelämpötilan säätöön
Virrankulutus
Elektronisella
huonelämpötilan säädöllä
Pois päältä -tila
P
o 0,00
W
Elektroninen säätö ja
päivittäinen ajastin
Valmiustila P
sm 0,15 W
Elektroninen säätö ja
viikkotimeri
[Kyllä]
Lepotila P
idle
0,15 W
Muut säätövaihtoehdot (useita
valintoja mahdollisia)
Verkoston valmiustila
P
nsm
0,00
W
Lämpötilan säätö
läsnäolon tunnistuksella
[Ei]
Valmiustila tietojen tai
tilan näytöllä
kyllä
Lämpötilan säätö avoimen
ikkunan tunnistuksella
[Kyllä]
Kausittainen tilan
lämmitystehokkuus
aktiivisessa tilassa
ηS,on 92,0 %
Etäohjausvaihtoehto [Ei]
Mukautuva käynnistysohjaus [Ei]
Käyttöaikarajoitus
[Ei]
Mustapallotunnistin [Ei]
Itseoppiva toiminto [Ei]
Säätötarkkuus [Ei]
Yhteystiedot
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
69
Malli(tunniste):POPAN600
Kohta Symboli Arvo Yksikkö YksikköKohta
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton/huonelämpötilan
säätötyyppi (valitse yksi)
Nimellisteho P
nom 0,600 kW
Yksivaiheinen lämmöntuotto
ilman huonelämpötilan säätöä
[Ei]
[Ei]
[Ei]
[Ei]
[Ei]
Minimum heat output
(indicative)
P
min
- kW
Kaksi tai useampia manuaalisia
vaiheita, ei huonelämpötilan
säätöä
Suurin jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c
0,600
kW
Mekaaninen termostaatti
huonelämpötilan säätöön
Virrankulutus
Elektronisella
huonelämpötilan säädöllä
Pois päältä -tila
P
o 0,00
W
Elektroninen säätö ja
päivittäinen ajastin
Valmiustila P
sm 0,15 W
Elektroninen säätö ja
viikkotimeri
[Kyllä]
Lepotila P
idle
0,15 W
Muut säätövaihtoehdot (useita
valintoja mahdollisia)
Verkoston valmiustila
P
nsm
0,00
W
Lämpötilan säätö
läsnäolon tunnistuksella
[Ei]
Valmiustila tietojen tai
tilan näytöllä
kyllä
Lämpötilan säätö avoimen
ikkunan tunnistuksella
[Kyllä]
Kausittainen tilan
lämmitystehokkuus
aktiivisessa tilassa
ηS,on 92,0 %
Etäohjausvaihtoehto [Ei]
Mukautuva käynnistysohjaus [Ei]
Käyttöaikarajoitus
[Ei]
Mustapallotunnistin [Ei]
Itseoppiva toiminto [Ei]
Säätötarkkuus [Ei]
Yhteystiedot
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
70
Malli(tunniste):POPAN800
Kohta Symboli Arvo Yksikkö YksikköKohta
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton/huonelämpötilan
säätötyyppi (valitse yksi)
Nimellisteho P
nom 0,800 kW
Yksivaiheinen lämmöntuotto
ilman huonelämpötilan säätöä
[Ei]
[Ei]
[Ei]
[Ei]
[Ei]
Minimum heat output
(indicative)
P
min
- kW
Kaksi tai useampia manuaalisia
vaiheita, ei huonelämpötilan
säätöä
Suurin jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c
0,800
kW
Mekaaninen termostaatti
huonelämpötilan säätöön
Virrankulutus
Elektronisella
huonelämpötilan säädöllä
Pois päältä -tila
P
o 0,00
W
Elektroninen säätö ja
päivittäinen ajastin
Valmiustila P
sm 0,15 W
Elektroninen säätö ja
viikkotimeri
[Kyllä]
Lepotila P
idle
0,15 W
Muut säätövaihtoehdot (useita
valintoja mahdollisia)
Verkoston valmiustila
P
nsm
0,00
W
Lämpötilan säätö
läsnäolon tunnistuksella
[Ei]
Valmiustila tietojen tai
tilan näytöllä
kyllä
Lämpötilan säätö avoimen
ikkunan tunnistuksella
[Kyllä]
Kausittainen tilan
lämmitystehokkuus
aktiivisessa tilassa
ηS,on 92,0 %
Etäohjausvaihtoehto [Ei]
Mukautuva käynnistysohjaus [Ei]
Käyttöaikarajoitus
[Ei]
Mustapallotunnistin [Ei]
Itseoppiva toiminto [Ei]
Säätötarkkuus [Ei]
Yhteystiedot
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
71
Malli(tunniste):POPAN1000
Kohta Symboli Arvo Yksikkö YksikköKohta
Lämmöntuotto
Lämmöntuoton/huonelämpötilan
säätötyyppi (valitse yksi)
Nimellisteho P
nom 1,000 kW
Yksivaiheinen lämmöntuotto
ilman huonelämpötilan säätöä
[Ei]
[Ei]
[Ei]
[Ei]
[Ei]
Minimum heat output
(indicative)
P
min
- kW
Kaksi tai useampia manuaalisia
vaiheita, ei huonelämpötilan
säätöä
Suurin jatkuva
lämmöntuotto
P
max,c
1,000
kW
Mekaaninen termostaatti
huonelämpötilan säätöön
Virrankulutus
Elektronisella
huonelämpötilan säädöllä
Pois päältä -tila
P
o 0,00
W
Elektroninen säätö ja
päivittäinen ajastin
Valmiustila P
sm 0,15 W
Elektroninen säätö ja
viikkotimeri
[Kyllä]
Lepotila P
idle
0,15 W
Muut säätövaihtoehdot (useita
valintoja mahdollisia)
Verkoston valmiustila
P
nsm
0,00
W
Lämpötilan säätö
läsnäolon tunnistuksella
[Ei]
Valmiustila tietojen tai
tilan näytöllä
kyllä
Lämpötilan säätö avoimen
ikkunan tunnistuksella
[Kyllä]
Kausittainen tilan
lämmitystehokkuus
aktiivisessa tilassa
ηS,on 92,0 %
Etäohjausvaihtoehto [Ei]
Mukautuva käynnistysohjaus [Ei]
Käyttöaikarajoitus
[Ei]
Mustapallotunnistin [Ei]
Itseoppiva toiminto [Ei]
Säätötarkkuus
[Ei]
Yhteystiedot
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
72
Tämä tuotteessa tai ohjeissa oleva symboli tarkoittaa, että sähkö- ja
elektroniikkalaitteesi tulee hävittää käyttöikänsä päätyttyä erillään
kotitalousjätteestä. EU:ssa on erilliset kierrätysjärjestelmät. Lisätietoja saat
paikalliselta viranomaiselta tai jälleenmyyjältä, jolta ostit tuotteen.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
background
73
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Advarsel: For at undgå overophedning, må
varmeapparatet ikke tildækkes.
Apparatet må ikke bruges i områder, hvor der
opbevares brændbare væsker, eller hvor der kan være
brændbare dampe.
Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller
af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige
eller mentale evner eller med mangel på erfaring eller
viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet
instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert, og
forstår risikoen ved at bruge det.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Børn under 3 år skal holdes væk fra apparatet,
medmindre de er under konstant opsyn.
Børn i alderen fra 3-8 år må kun tænde/slukke
apparatet, forudsat at det er placeret eller installeret
et sted, hvor det må og at børnene er under opsyn
eller er blevet vejledt i, hvordan apparatet bruges på
en sikker måde, og at de forstår hvilke farer, der er
involveret. Børn i alderen fra 3-8 år må ikke tilslutte,
regulere eller rengøre apparatet eller udføre
vedligeholdelsesarbejde på apparatet.
Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med
apparatet.
Apparatet må ikke bruges, hvis det tabes på jorden.
Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af
producenten, dennes servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvalificeret fagmand, så enhver fare
undgås.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
background
Apparatet må ikke bruges, hvis der er nogen synlige
tegn på skader.
Sørg for, at spændingen i strømforsyningen passer
med værdierne på mærkepladen.
Dette apparat skal bruges på en vandret og stabil
overflade, eller det skal spændes fast på en væg, alt
efter hvad der er relevant.
ADVARSEL:
Brug ikke dette varmeapparat i små
værelser med personer, der ikke selv er i stand til at
forlade værelset, medmindre det er under konstant
opsyn.
ADVARSEL:
For at mindske brandrisikoen, skal du
holde tekstiler, gardiner eller andet brandfarligt
materiale mindst 1 meter fra luftudgangen.
ADVARSEL:
Dette apparat skal opstilles således, at
bunden på apparatet er mindst 50 mm over gulvet.
Erklæring: Apparatet må ikke placeres lige under en
stikkontakt.
Sluk altid apparatet og træk stikket ud af
stikkontakten, når det ikke er i brug.
Træk altid stikket ud af stikkontakten og sørg for, at
apparatet er helt koldt, inden det flyttes, rengøres
eller gemmes væk.
Under brug af dette apparat, skal stikket altid sluttes
direkte til stikkontakten. Brug ikke en
forlængerledning eller andre adaptere, da dette kan
overbelaste apparatet.
FORSIGTIG - Nogle dele af dette produkt kan blive
meget varme og give brandsår. Vær særlig
opmærksom, hvis børn og sårbare personer er til
stede.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
74
background
75
PRODUKTOVERSIGT
1.Kabinet
1 2
3 4
2.Tænd/sluk-knap
3.Betjeningspanel
4.Vægbeslag
5.Vægophængssæt
Beskrivelse
Skrue 4
4Plastikprop
Tegning Antal
MONTERING
5
Fig.1
B
Min.150mm368mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.175mm
160mm
AC D
Min.50mm
81mm
Min.568mm
Min.150mm
368mm
Modelnummer A
POPAN400
POPAN300
150mm 465mm
150mm 425mm 175mm
185mm
100mm
130mm
210mm
330mm
420mm
525mm
645mm
735mm
400W
250W
600W
800W
1000W
POPAN600
POPAN800
POPAN1000
C DBWatt
background
76
Fig.3
Fig.2
160mm
A
background
77
Sådan hænges varmeapparatet på væggen:
Brug
BETJENINGSPANEL
Vælg et passende monteringssted til varmeapparatet. Følg
minimumsafstandene i alle retninger (fig. 1). Skil vægbeslaget ad ved, at
løsne skruen (den må ikke skrues helt af, kun løsnes) og tryk
metalstykkerne ud af hullet. Tag beslaget ud ved, at trække det nedad.
Sørg for, at beslaget er helt vandret med et vaterpas, og marker hullerne
på væggen. Bor hullerne i væggen til pløkkene med et passende bor. Sæt
pløkkene i hullerne, og skru derefter vægmonteringsbeslaget fast på
væggen (fig. 2).
Placer varmeapparatet mod beslaget.Spænd varmeapparatet fast på de
2 nedadgående kroge. Træk varmeapparatet opad, samtidig med at du
holder det i de 2 nederste kroge. Spænd varmeapparatet fast på de to
opadgående kroge. Træk varmeapparatet ned. Tryk de 2 metalstykker for
oven ind i hullet, og spænd skruerne for at låse vægmonteringsbeslaget
fast (fig. 3).
1.
2.
3.
Berøringsikon Funktion
Skift funktion (Manuel, Energibesparende, P1, P2, P3, P4, OF)
eller bekræft funktionen.
Åbn indstillingsmenuen, eller annuller en funktion.
/
Indstil tid, ugedag, temperatur; eller under ugentlige personlige
programmer for at vælge mellem komfortfunktionen eller
ECO-funktionen.
background
78
BRUG
Når apparatet tilsluttes for første gang, skal du trykke på
tænd/sluk-knappen, hvorefter apparatet som standard viser 21°C og står
på den manuelle funktion.
Tryk på denne knap, for at tænde og slukke apparatet
Tryk ned på-knappen for at tænde (1).
Tryk ned af-knappen for at slukke (0).
1.
Temperaturindstilling:
Brug " " og " " til, at indstille temperaturen. Den laveste indstilling er
5°C. Den højeste indstilling er 35°C. Hvis du holder " " eller " " nede,
justeres temperaturen hurtigere.
I tilfælde af strømsvigt, starter varmeapparatet på den samme funktion
og indstillede temperatur, som det stod på, før strømmen blev afbrudt.
Tryk på " " for, at skifte mellem følgende funktioner: Manuel,
Energibesparende, P1, P2, P3, P4, (Når skærmen har blinket i 5
sekunder, viser den indstillede temperatur), OF.
Manuel: Skærmen viser NA. Brug " " og " " til, at vælge temperaturen
manuelt.
Energibesparende-funktion: Skærmen viser EC. Brug " " og " " til, at
vælge temperaturen manuelt.
P1-P4-funktion: Standardprogrammerne er som vist nedenfor. Blandt dem
er P1 til P3 faste forudindstillede programmer, og P4 er et ugentligt
tilpasset program.
OF-funktion: Skærmen viser OF (SLUK). Apparatet varmer ikke på denne
indstilling, men ur-indstillingerne beholdes.
2.
3.
Tænd/
sluk
background
79
Kort én gang eller gentagne gange på " " / " " for, at ændre den
indstillede temperatur. Tryk på " " / " " for at justere temperaturen
en 1°C for hvert tryk. Temperaturområdet er fra 5°C-35°C. Hold " " / " "
nede for, at skrue hurtigere op/ned for temperaturen.
Indstillingsmenu
Tryk på " "-ikonet for, at åbne eller afslutte indstillingsmenuen.
Indstillingsmenuen kan bruges til, at se apparatets funktionsliste:
td: Tidsindstilling
Pr: P4 (ugentlig tilpasset program)
C: temperaturkalibrering
AS: Adaptiv startfunktion
Brug " " og " " til, at vælge mellem td (tidsindstilling), Pr (P4 ugentligt
tilpasset program), C (temperaturkalibrering), AS (Adaptiv start-funktion).
Det valgte ikon blinker.
Tidsindstilling:
Tryk på " " for, at vælge "td", og tryk på " " for at åbne tidsindstillingen.
Brug " " / " " til, at indstille timerne (vælg mellem 00-23). Tryk derefter
på " " for, at gemme indstillingen, og gå videre til indstilling af minutterne.
Brug " " / " " til, at indstille minutterne (vælg mellem 00-59). Tryk
derefter på " " for at gemme indstillingen og gå videre til indstilling af uge.
Brug " " / " " til, at indstille ugedagen (vælg fra d1 til d7). Tryk derefter på
" " for at gemme indstillingen, og gå tilbage til den forrige driftsfunktion
og temperatur.
4.
5.
Ugentlige
funktioner
Tid- og
program-
indstilling
P1 (5-2)
P2 (6-1)
P3 (7-0)
P4 (0-7)
rdag-søndag
ndag
Mandag-søndag
Mandag-fredag
Mandag-lørdag
opvarmningsforløb2Begivenhed 4 opvarmningsforløb
Tidsperi-
ode
fabriksin-
dstilling
Komfort Komfort
Energibe-
sparende
Energibe-
sparende
Energibe-
sparende
Komfort
21°C 17°C 21°C 17°C
Tid
6:00-9:00 16:00-23:009:00-16:00 23:00-6:00 7:00-23:00 23:00-7:00
Mandag-søndag
P1/P2/P3:2C
P4:Følg den
manuelle
temperatur-
indstilling
P1/P2/P3:17°C
P4:Følg den
Energibespar-
ende funktion
temperatur-
indstilling
background
80
P4 ugentlig tilpasset program
Kort tryk " " for at vælge Pr, og tryk på " " for at åbne indstillingen af
det ugentlige gratis Pr (P4) program (standardprogrammet, der kan ændres,
er P4).
Kort på " " for at vælge Pr. Tryk derefter på " " for at åbne indstillingen af
det ugentlige gratis Pr-PRG program. Herefter lyser ikonet
" "og tallet "1" blinker. Tryk på " "/
" " for at vælge 1/2/3/4/5/6/7 (1-mandag, 2-tirsdag, 3-onsdag, 4-torsdag, 5-
fredag, 6-lørdag, 7-søndag), og tryk derefter på " " for at bekræfte dagen.
Hvis du holder knappen " " nede ændres dagen automatisk.
Når du har valgt dagen, skal du trykke på " ", hvorefter dagnummeret
begynder at lyse, og det ugentlige personlige program åbne. Nu blinker ikonet
til varmefunktionen (1~24) (standardindstillingen er 1 time)
Tryk på " " for at vælge mellem 1 2 ... 23 24 og skift tidsperioder.
Tryk på " " for at vælge driftsfunktionen: Komfortfunktion , ECO-funktion .
Når programmeringen er færdig, skal du trykke på " " eller vente i 30
sekunder for automatisk at gemme ændringerne. Herefter går apparatet
automatisk tilbage til ugevalg, før den ændrer den forudindstillede funktion.
Når programmeringen er færdig, skal du trykke på " " eller vente i 30
sekunder for automatisk at gemme ændringerne. Herefter afsluttes
programmeringen og apparatet går tilbage til driftsfunktionen, det stod på før
indstillingen. Når apparatet er på PRG-funktionen, vises driftsikonerne
i henhold til den aktuelle driftsfunktion.
Temperaturkalibrering:
Tryk på " " for, at vælge "C". Tryk på " " for, at åbn
C—temperaturkalibreringen.
"0" vises som standard på skærmen. Brug " " / " " til, at indstille
kompensationstemperaturen inden for ±5 °C.
Eksempel: Temperaturen på varmeapparatet er sat på 24°C. Varmeapparatet
holder op med at varme, selvom dit termometer siger, at temperaturen kun er
22°C. I dette tilfælde skal duvælge kalibreringsværdien -2°C.
background
81
Adaptiv start-funktion:
Tryk på " " for, at vælge "AS". Tryk på " " for, at åbne Adaptiv
Start-indstillingen. Skærmen viser "ON" (Til) eller "OFF" (Fra). Brug " " og
" " til, at ændre dit valg. Når "ON" (Til) vælges, slås Adaptiv Start-funktionen
til. Når "OFF" (Fra) vælges, slås funktionen fra. Standardindstillingen er "OFF"
(Fra). Denne funktion måler rummets termiske inerti og tænder for
varmeapparatet på forhånd, så "komfort"-temperaturen nås på det
indstillede tidspunkt. Denne funktion kan tænde apparatet og sætte det til,
at varme op til 2 timer i forvejen.
Bemærkninger: Denne funktion kan kun bruges på programmerne P1, P2 og P3.
Registrering af vinduer
Hold " " & " " nede i 5 sekunder for, at åbne
vindue-registreringsfunktionen, hvorefter " " blinker. Skærmen viser "ON"
(Til) eller "OFF" (Fra). Brug " " og " " til, at vælge med. Hvis "ON" (Til)
vælges, slås vindue-registreringsfunktionen til. Hvis "OFF" (Fra) vælges, slås
vindue-registreringsfunktionen fra. Tryk på " ", for at gemme. Efter 5
sekunder uden brug, gemmer varmeapparatet automatisk indstillingen og går
tilbage til tidligere driftsfunktion. Denne indstilling er som standard slået fra.
Når indstillingen slås "ON", vises " " på skærmen. Hvis temperaturen falder,
går apparatet på anti-frost-funktionen (skærmen viser 7°C og " " blinker).
Hvis temperaturen stiger, går apparatet tilbage til den tidligere
driftsfunktion. Du kan trykke på en vilkårlig knap, for at gå tilbage til den
tidligere driftsfunktion.
Børnesikring:
Hold " " og " " nede i 5 sekunder, indtil skærmen viser "CC". Børnesikringen
er nu slået til. Gør det samme, for at slå børnesikringen fra.
Når børnesikringen slås til, blinker "CC" 3 gange og apparatet går tilbage til
temperaturvisningen. Tryk på et vilkårligt ikon på betjeningspanelet,
hvorefter skærmen viser "CC" 3 gange og apparatet går tilbage til
temperaturvisningen.
Hvis der opstår strømsvigt og apparatet slukkes og tændes, er
børnesikringen stadig slået til.
background
82
Baggrundslys
Baggrundslyset slukker automatisk 60 sekunder efter tastaturet låses eller
knapperne på forsiden sidst blev brugt. Baggrundslyset tænder igen, når
systemet låses op, eller hvis der trykkes på en knap.
Hukommelsesfunktion
Når strømmen er slukket, husker varmeapparatet den indstillede
driftstemperatur før strømmen afbrydes. Når apparatet tændes igen, står
det på samme indstilling. I tilfælde af strømsvigt, holdes apparatets interne
ur kørende i 24 timer. Hvis strømmen afbrydes i over 24 timer, står apparatet
på den sidst brugte temperatur, når det tændes igen, og dets interne ur går
tilbage til standardtiden. Skærmen blinker, hvilket indikerer, at der har været
en strømafbrydelse. Skærmen bliver ved med at blinke, indtil der trykkes på
en vilkårlig knap.
Opvarmningsikon
1.Når apparatet registrerer, at temperaturen i rummet er lavere end den
indstillede temperatur, og det skal begynde at varme, begynder varmeikonet
at lyse. Hvis apparatet registrerer, at temperaturen i rummet er højere end
den indstillede temperatur, slukker varmeikonet.
2.Varmeikonet vises ikke, når apparatet er på standby.
Nulstil
Hold " " og " " nede på samme tid i mindst 5 sekunder. Skærmen viser "rE".
Den indstillede temperatur går tilbage til fabriksindstillingen på 21°C.Slip
derefter alle knapper inden for 3 sekunder, hvorefter apparatet nulstilles til
fabriksindstillingerne.
Fejlfinding
Hvis produktet ikke virker, eller det ikke virker ordentligt, skal du se følgende
liste. Hvis årsagen til fejlen ikke er på følgende liste, er produktet muligvis
beskadiget. I dette tilfælde, anbefales det at sende produktet til
forhandleren eller få det repareret.
background
RENGØRING OG OPBEVARING
Det anbefales at rengøre varmeapparatet mindst en gang per sæson, for at
det kan fungerer optimalt.
SLUK ALTID PÅ STIKKONTAKTEN OG TRÆK STIKKET UD AF
STIKKONTAKTEN FØR RENGØRING.
Gem emballagen til opbevaring udenfor sæson.
83
Mulig årsag
Strømstikket er sat i
stikkontakten, men
apparatet virker ikke.
Stikket er muligvis ikke
sat ordentligt i
stikkontakten.
Tjek at stikket sidder
korrekt i stikkontakten.
Varmeapparatet stopper
pludseligt, mens det
varmer.
Temperaturen overstiger
grænsen for
overophedning.
Systemet afbryder
automatisk for
strømforsyningen til
apparatet.
Stil varmeapparatet på "SLUK", træk stikket ud af stikkontakten og vent,
indtil varmeapparatet er kølet af.
Rengør varmeapparatets overflade med en tør klud.
Brug ikke nogen rengøringsmidler eller rensevæsker.
Varmeapparatet må aldrig kommes i vand.
trøt go tgiløk te ted ravebpo go negallabmelanigiro i tetarappaemrav kaP
sted.
Problem Løsning
background
84
Tekniske data
Referencenummer
Nomineleekt
IPklassificering
32002354092368 4092370 4092372
400W250W
IP24IP24
IP24 IP24
IP24
II I II
600W 800W 1000W
3200236
POPAN400POPAN300 POPAN600 POPAN800
POPAN1000
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
Modelnummer
Nominelspænding
Nomineleekt
background
85
Modelidentifikation: POPAN300
Apparat
Opvarmningseffekt
Type af varmeinput. Kun til elektriske
rumopvarmere (vælg en)
manuel indstilling af varmeafgivelse
med indbygget termostat
Nominel
Pnom
0.250
N/A
0.250
kW
Minimum varme P
min
kW
manuel indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
udgang (vejledende) P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektronisk indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
Supplerende
elforbrug
rumtemperaturstyring
To eller flere manuelle trin, ingen
rumtemperaturstyring
med mekanisk termostatbaseret
rumtemperaturstyring
med elektronisk rumtemperaturstyring
elektronisk rumtemperaturstyring samt
dagtimer
elektronisk rumtemperaturstyring samt
ugetimer
rumtemperaturstyring, med
tilstedeværelsesregistrering
rumtemperaturstyring, med registrering
af åbent vindue
med afstandsstyring (tilbehør)
med adaptiv startstyring
med begrænset driftstid
med sort pære-sensor
Ved nominel
elmax
0.000
(vælg en)
Type af varmeeffekt/rumtemperaturstyring
Andre styringsmulligheder (flere valg muligt)
Ved minimum
elmin Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
0.000
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
På standby el
SB 0.00015
Ja
Ja
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Apparat Symbol Værdi Enhed Enhed
background
86
Modelidentifikation: POPAN400
Apparat
Opvarmningseffekt
Type af varmeinput. Kun til elektriske
rumopvarmere (vælg en)
manuel indstilling af varmeafgivelse
med indbygget termostat
Nominel
Pnom
0.400
N/A
0.400
kW
Minimum varme P
min
kW
manuel indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
udgang (vejledende) P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektronisk indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
Supplerende
elforbrug
rumtemperaturstyring
To eller flere manuelle trin, ingen
rumtemperaturstyring
med mekanisk termostatbaseret
rumtemperaturstyring
med elektronisk rumtemperaturstyring
elektronisk rumtemperaturstyring samt
dagtimer
elektronisk rumtemperaturstyring samt
ugetimer
rumtemperaturstyring, med
tilstedeværelsesregistrering
rumtemperaturstyring, med registrering
af åbent vindue
med afstandsstyring (tilbehør)
med adaptiv startstyring
med begrænset driftstid
med sort pære-sensor
Ved nominel
elmax
0.000
(vælg en)
Type af varmeeffekt/rumtemperaturstyring
Andre styringsmulligheder (flere valg muligt)
Ved minimum
elmin Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
0.000
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
På standby el
SB 0.00015
Ja
Ja
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Apparat Symbol Værdi Enhed Enhed
background
Modelidentifikation: POPAN600
Apparat
Opvarmningseffekt
Type af varmeinput. Kun til elektriske
rumopvarmere (vælg en)
manuel indstilling af varmeafgivelse
med indbygget termostat
Nominel
Pnom 0.600
N/A
0.600
kW
Minimum varme P
min
kW
manuel indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
udgang (vejledende) P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektronisk indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
Supplerende
elforbrug
rumtemperaturstyring
To eller flere manuelle trin, ingen
rumtemperaturstyring
med mekanisk termostatbaseret
rumtemperaturstyring
med elektronisk rumtemperaturstyring
elektronisk rumtemperaturstyring samt
dagtimer
elektronisk rumtemperaturstyring samt
ugetimer
rumtemperaturstyring, med
tilstedeværelsesregistrering
rumtemperaturstyring, med registrering
af åbent vindue
med afstandsstyring (tilbehør)
med adaptiv startstyring
med begrænset driftstid
med sort pære-sensor
Ved nominel
elmax
0.000
(vælg en)
Type af varmeeffekt/rumtemperaturstyring
Andre styringsmulligheder (flere valg muligt)
Ved minimum
elmin Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
0.000
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
På standby el
SB 0.00015
Ja
Ja
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
87
Apparat Symbol Værdi Enhed Enhed
background
Modelidentifikation: POPAN800
Apparat
Opvarmningseffekt
Type af varmeinput. Kun til elektriske
rumopvarmere (vælg en)
manuel indstilling af varmeafgivelse
med indbygget termostat
Nominel
Pnom 0.800
N/A
0.800
kW
Minimum varme P
min
kW
manuel indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
udgang (vejledende) P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektronisk indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
Supplerende
elforbrug
rumtemperaturstyring
To eller flere manuelle trin, ingen
rumtemperaturstyring
med mekanisk termostatbaseret
rumtemperaturstyring
med elektronisk rumtemperaturstyring
elektronisk rumtemperaturstyring samt
dagtimer
elektronisk rumtemperaturstyring samt
ugetimer
rumtemperaturstyring, med
tilstedeværelsesregistrering
rumtemperaturstyring, med registrering
af åbent vindue
med afstandsstyring (tilbehør)
med adaptiv startstyring
med begrænset driftstid
med sort pære-sensor
Ved nominel
elmax
0.000
(vælg en)
Type af varmeeffekt/rumtemperaturstyring
Andre styringsmulligheder (flere valg muligt)
Ved minimum
elmin Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
0.000
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
På standby el
SB 0.00015
Ja
Ja
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
88
Apparat Symbol Værdi Enhed Enhed
background
Modelidentifikation: POPAN1000
Apparat
Opvarmningseffekt
Type af varmeinput. Kun til elektriske
rumopvarmere (vælg en)
manuel indstilling af varmeafgivelse
med indbygget termostat
Nominel
Pnom 1.000
N/A
1.000
kW
Minimum varme P
min
kW
manuel indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
udgang (vejledende) P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektronisk indstilling af varmeafgivelse
med feedback fra rum og/eller udendørs
temperatur
Supplerende
elforbrug
rumtemperaturstyring
To eller flere manuelle trin, ingen
rumtemperaturstyring
med mekanisk termostatbaseret
rumtemperaturstyring
med elektronisk rumtemperaturstyring
elektronisk rumtemperaturstyring samt
dagtimer
elektronisk rumtemperaturstyring samt
ugetimer
rumtemperaturstyring, med
tilstedeværelsesregistrering
rumtemperaturstyring, med registrering
af åbent vindue
med afstandsstyring (tilbehør)
med adaptiv startstyring
med begrænset driftstid
med sort pære-sensor
Ved nominel
elmax
0.000
(vælg en)
Type af varmeeffekt/rumtemperaturstyring
Andre styringsmulligheder (flere valg muligt)
Ved minimum
elmin Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
0.000
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
På standby el
SB 0.00015
Ja
Ja
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
89
Apparat Symbol Værdi Enhed Enhed
background
90
Modelidentifikation(er): POPAN300
Element Symbol Værdi Enhed EnhedElement
Varmeeffekt
Type varmeeffekt-/
rumtemperaturkontrol (vælg én)
Nominel varmeeekt P
nom 0,250
kW
Ettrins varmeeekt uden
rumtemperaturkontrol
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
Minimal varmeeekt
(vejledende)
P
min
- kW
To eller flere manuelle trin,
uden rumtemperaturkontrol
Maksimal kontinuerlig
varmeeekt
P
max,c
0,250
kW
Med mekanisk termostat til
rumtemperaturkontrol
Strømforbrug
Med elektronisk
rumtemperaturkontrol
I slukket tilstand
P
o
0,00
W
Elektronisk temperaturkontrol
med dagtimer
I standby-tilstand P
sm
0,15 W
Elektronisk temperaturkontrol
med ugetimer
[Ja]
I dvaletilstand P
idle
0,15 W
Andre kontrolmuligheder (flere valg
mulige)
I netværks-standby
P
nsm
0,00
W
Rumtemperaturkontrol med
tilstedeværelsesdetektion
[Nej]
Standby med visning af
information eller status
ja
Rumtemperaturkontrol med
registrering af åbent vindue
[Ja]
Sæsonbestemt
energieektivitet ved
rumopvarmning i aktiv
tilstand
ηS,on 92,0 % Fjernbetjeningsfunktion [Nej]
Adaptiv startkontrol [Nej]
Begrænsning af driftstid
[Nej]
Sort kuglesensor [Nej]
Selvlærende funktion [Nej]
Kontrolnøjagtighed [Nej]
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
91
Modelidentifikation(er): POPAN400
Element Symbol Værdi Enhed EnhedElement
Varmeeffekt
Type varmeeffekt-/
rumtemperaturkontrol (vælg én)
Nominel varmeeekt P
nom 0,400
kW
Ettrins varmeeekt uden
rumtemperaturkontrol
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
Minimal varmeeekt
(vejledende)
P
min
- kW
To eller flere manuelle trin,
uden rumtemperaturkontrol
Maksimal kontinuerlig
varmeeekt
P
max,c
0,400
kW
Med mekanisk termostat til
rumtemperaturkontrol
Strømforbrug
Med elektronisk
rumtemperaturkontrol
I slukket tilstand
P
o
0,00
W
Elektronisk temperaturkontrol
med dagtimer
I standby-tilstand P
sm
0,15 W
Elektronisk temperaturkontrol
med ugetimer
[Ja]
I dvaletilstand P
idle
0,15 W
Andre kontrolmuligheder (flere valg
mulige)
I netværks-standby
P
nsm
0,00
W
Rumtemperaturkontrol med
tilstedeværelsesdetektion
[Nej]
Standby med visning af
information eller status
ja
Rumtemperaturkontrol med
registrering af åbent vindue
[Ja]
Sæsonbestemt
energieektivitet ved
rumopvarmning i aktiv
tilstand
ηS,on 92,0 % Fjernbetjeningsfunktion [Nej]
Adaptiv startkontrol [Nej]
Begrænsning af driftstid
[Nej]
Sort kuglesensor [Nej]
Selvlærende funktion [Nej]
Kontrolnøjagtighed [Nej]
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
92
Modelidentifikation(er): POPAN600
Element Symbol Værdi Enhed EnhedElement
Varmeeffekt
Type varmeeffekt-/
rumtemperaturkontrol (vælg én)
Nominel varmeeekt P
nom 0,600
kW
Ettrins varmeeekt uden
rumtemperaturkontrol
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
Minimal varmeeekt
(vejledende)
P
min
- kW
To eller flere manuelle trin,
uden rumtemperaturkontrol
Maksimal kontinuerlig
varmeeekt
P
max,c
0,600
kW
Med mekanisk termostat til
rumtemperaturkontrol
Strømforbrug
Med elektronisk
rumtemperaturkontrol
I slukket tilstand
P
o
0,00
W
Elektronisk temperaturkontrol
med dagtimer
I standby-tilstand P
sm
0,15 W
Elektronisk temperaturkontrol
med ugetimer
[Ja]
I dvaletilstand P
idle
0,15 W
Andre kontrolmuligheder (flere valg
mulige)
I netværks-standby
P
nsm
0,00
W
Rumtemperaturkontrol med
tilstedeværelsesdetektion
[Nej]
Standby med visning af
information eller status
ja
Rumtemperaturkontrol med
registrering af åbent vindue
[Ja]
Sæsonbestemt
energieektivitet ved
rumopvarmning i aktiv
tilstand
ηS,on 92,0 % Fjernbetjeningsfunktion [Nej]
Adaptiv startkontrol [Nej]
Begrænsning af driftstid
[Nej]
Sort kuglesensor [Nej]
Selvlærende funktion [Nej]
Kontrolnøjagtighed [Nej]
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
93
Modelidentifikation(er): POPAN800
Element Symbol Værdi Enhed EnhedElement
Varmeeffekt
Type varmeeffekt-/
rumtemperaturkontrol (vælg én)
Nominel varmeeekt P
nom 0,800
kW
Ettrins varmeeekt uden
rumtemperaturkontrol
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
Minimal varmeeekt
(vejledende)
P
min
- kW
To eller flere manuelle trin,
uden rumtemperaturkontrol
Maksimal kontinuerlig
varmeeekt
P
max,c
0,800
kW
Med mekanisk termostat til
rumtemperaturkontrol
Strømforbrug
Med elektronisk
rumtemperaturkontrol
I slukket tilstand
P
o
0,00
W
Elektronisk temperaturkontrol
med dagtimer
I standby-tilstand P
sm
0,15 W
Elektronisk temperaturkontrol
med ugetimer
[Ja]
I dvaletilstand P
idle
0,15 W
Andre kontrolmuligheder (flere valg
mulige)
I netværks-standby
P
nsm
0,00
W
Rumtemperaturkontrol med
tilstedeværelsesdetektion
[Nej]
Standby med visning af
information eller status
ja
Rumtemperaturkontrol med
registrering af åbent vindue
[Ja]
Sæsonbestemt
energieektivitet ved
rumopvarmning i aktiv
tilstand
ηS,on 92,0 % Fjernbetjeningsfunktion [Nej]
Adaptiv startkontrol [Nej]
Begrænsning af driftstid
[Nej]
Sort kuglesensor [Nej]
Selvlærende funktion [Nej]
Kontrolnøjagtighed [Nej]
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
94
Modelidentifikation(er): POPAN1000
Element Symbol Værdi Enhed EnhedElement
Varmeeffekt
Type varmeeffekt-/
rumtemperaturkontrol (vælg én)
Nominel varmeeekt P
nom 1,000
kW
Ettrins varmeeekt uden
rumtemperaturkontrol
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
Minimal varmeeekt
(vejledende)
P
min
- kW
To eller flere manuelle trin,
uden rumtemperaturkontrol
Maksimal kontinuerlig
varmeeekt
P
max,c
1,000
kW
Med mekanisk termostat til
rumtemperaturkontrol
Strømforbrug
Med elektronisk
rumtemperaturkontrol
I slukket tilstand
P
o
0,00
W
Elektronisk temperaturkontrol
med dagtimer
I standby-tilstand P
sm
0,15 W
Elektronisk temperaturkontrol
med ugetimer
[Ja]
I dvaletilstand P
idle
0,15 W
Andre kontrolmuligheder (flere valg
mulige)
I netværks-standby
P
nsm
0,00
W
Rumtemperaturkontrol med
tilstedeværelsesdetektion
[Nej]
Standby med visning af
information eller status
ja
Rumtemperaturkontrol med
registrering af åbent vindue
[Ja]
Sæsonbestemt
energieektivitet ved
rumopvarmning i aktiv
tilstand
ηS,on 92,0 % Fjernbetjeningsfunktion [Nej]
Adaptiv startkontrol [Nej]
Begrænsning af driftstid
[Nej]
Sort kuglesensor [Nej]
Selvlærende funktion [Nej]
Kontrolnøjagtighed [Nej]
Kontaktoplysninger
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
background
95
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente
I EU-lande findes der separate genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
96
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Varning: För att undvika överhettning får
värmaren inte täckas över.
Använd inte apparaten i områden där brandfarliga
vätskor förvaras eller där brandfarliga ångor kan
förekomma.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och
äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller bristande erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller instrueras i säker
användning av apparaten och förstår de risker som är
förknippade med den.
Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn utan
tillsyn.
Barn under 3 år bör hållas borta om de inte är under
ständig uppsikt.
Barn i åldern 3-8 år får endast slå på/av apparaten
under förutsättning att den har placerats eller
installerats i det avsedda normala driftläget och att
de övervakas eller instrueras om säker användning av
apparaten och förstår riskerna. Barn i åldern 3-8 år
får inte koppla in, reglera och rengöra apparaten eller
utföra underhåll.
Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med
apparaten.
Använd inte apparaten om den har tappats.
Om nätkabeln är skadad så måste den ersättas av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller av
motsvarande behörig person, för att undvika fara.
Använd inte apparaten om det finns synliga tecken
på skador.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
background
Se till att spänningen i strömförsörjningen stämmer
överens med apparatens märkskylt.
Använd apparaten på en horisontell och stabil yta
eller fäst den på väggen.
VARNING:
Använd inte kaminen i små rum med
många personer som inte kan lämna rummet på egen
hand, om det inte finns ständig uppsikt.
VARNING:
För att minska risken för brand bör du
hålla textilier, gardiner eller annat brännbart material
på minst 1 m avstånd från luftutloppet.
VARNING:
Den här apparaten ska installeras så att
värmarens botten är minst 50 mm över golvet.
Uttalande: Apparaten får inte placeras omedelbart
under ett eluttag.
Stäng alltid av och dra ut kontakten när apparaten
inte används.
Dra alltid ut apparatens kontakt och se till att
enheten svalnat helt innan den flyttas, rengörs eller
sätts i förvaring.
När du använder den här apparaten ska du ansluta
den direkt till vägguttaget och inte via
förlängningskablar eller andra adaptrar, eftersom
detta kan orsaka överbelastning.
VARNING — Några delar på apparaten kan bli väldigt
varma och orsaka brännskador. Var speciellt
uppmärksam där barn och känsliga personer finns i
närheten.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
97
background
98
PRODUKTÖVERSIKT
1.Huvuddel
2.Knapp
3.Kontrollpanel
4.Väggfäste
5.Sats för väggmontering
Beskrivning
Skruv 4
4Plastplugg
Ritning Antal
INSTALLATION
43
21
5
Fig.1
B
Min.150mm368mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.50mm
Min.175mm
160mm
AC D
Min.50mm
81mm
Min.568mm
Min.150mm
368mm
Modellnr. A
POPAN400
POPAN300
150mm 465mm
150mm 425mm 175mm
185mm
100mm
130mm
210mm
330mm
420mm
525mm
645mm
735mm
400W
250W
600W
800W
1000W
POPAN600
POPAN800
POPAN1000
C DBWatt
background
99
Fig.3
Fig.2
160mm
A
background
100
För att hänga upp värmaren på väggen:
Användning
KONTROLLPANEL
Välj en lämplig installationsplats för värmaren. Följ de minsta avstånden
i alla riktningar (fig. 1). Demontera väggfästet genom att lossa skruven
(skruva inte av, bara lossa) och dra ut metalldelarna ur hålet. Ta ut fästet
genom att dra det nedåt.
Kontrollera att fästet är helt horisontellt med ett vattenpass och
markera hålens placering på väggen. Borra hål i väggen för pluggarna
med en lämplig borr. Sätt in pluggarna i hålen och skruva sedan fast
väggfästet ordentligt på väggen (fig. 2).
Placera värmaren mot fästet. Fäst värmaren på de 2 nedåtriktade
hakarna. Dra värmaren uppåt och håll den i de två nedre hakarna. Fäst
värmaren på de 2 uppåtriktade hakarna. Dra ner värmaren. Skjut in de
två metallbitarna ovanpå i hålet och fäst skruvarna för att låsa
väggfästet (fig. 3).
1.
2.
3.
Pekikon Funktion
växlingslägen (Manuell, ECO, P1, P2, P3, P4, OF) eller bekräfta.
gå in i inställningsmenyn eller avbryta.
/
Ställ in tid, veckodag, temperatur eller under det personliga
veckoprogrammet, för att välja mellan komfortläge eller
ECO-läge.
background
101
ANVÄNDNING
Första gången du ansluter apparaten och trycker på strömbrytaren
kommer apparaten att visa 21°C i manuellt läge som fabriksinställning.
Genom att trycka på knappen slås enheten på eller av
Tryck ner på-knappen för att slå på (1).
Tryck ner av-knappen för att slå av (0).
1.
Temperaturjustering:
Tryck på " " eller " " för att ställa in temperaturen. Min. inställning är
5 °C, max. är 35 °C. Om du håller ned " " eller " " går justeringen
snabbare.
Vid ett strömavbrott kommer värmaren att fortsätta att fungera i samma
läge och med samma inställda temperatur när strömmen återupptas.
Tryck kort på " " för att växla mellan följande lägen: manuellt , ECO, P1,
P2, P3, P4, (Efter att ha blinkat i 5 sekunder visas den inställda
temperaturen på displayen), OF.
Manuellt: På displayen visas NA, tryck på " " eller " " för att välja
temperatur manuellt.
ECO-läge:På displayen visas EC , tryck på " " eller " " för att välja
temperatur manuellt.
P1-P4-läge: Standardprogrammen är följande. Bland dem är P1 till P3 fasta
förinställda program medan P4 är ett fritt veckoprogram som är personligt
anpassat.
OF läge: På displayen visas OF. I detta läge värms inte apparaten upp
men klockinställningarna bibehålls.
2.
3.
Ström
knapp
background
Tidsinställning:
Tryck kort på eller fortsätt att trycka på ikonen " " / " " för att ändra den
inställda temperaturen. Tryck kort på " " / " " för att justera
temperaturen, 1 °C i varje steg, temperaturområdet är från 5°Ctill 35°C.
Håll " " / " " intryckt för att snabbt öka/minska temperaturen.
Inställningsmeny
Tryck kort på " "-ikonen för att komma in i eller lämna inställningsmenyn.
Inställningsmenyn kan användas för att visa apparatens funktionslista:
td: tidsinställning
Pr: P4 (fritt och personligt anpassat veckoprogram)
C: temperaturkalibrering
AS: adaptiv startfunktion
Tryck på " " eller " " för att välja mellan td (tidsinställning), Pr (P4 fritt
veckoprogram), C (temperaturkalibrering), AS (Adaptiv startfunktion).
Den valda ikonen blinkar.
Tryck på " " för att välja "td" och tryck kort på " " för att komma in i
tidsinställningsläget.
Tryck på " " / " " för att ställa in veckodagen (välj mellan d1 till d7). Tryck
sedan på " " för att spara och gå tillbaka till föregående driftläge och
temperatur.
Tryck på " " / " " för att ställa in timma (välj mellan 00 och 23). Tryck sedan
på " " för att spara och ange minutinställningen.
Tryck på " " / " " för att ställa in minut (välj mellan 00 och 59). Tryck sedan
102
4.
5.
Veckolägen
Inställning
av tid och
program
P1 (5-2)
P2 (6-1)
P3 (7-0)
P4 (0-7)
Lördag-söndag
Söndag
Måndag-söndag
Måndag-fredag
Måndag-lördag
2 opvarmningsforb4 uppvärmningscykler
Tidsperiod
fabriksin-
ställning
Komfort ECO ECO ECOKomfort Komfort
21°C 17°C 21°C 17°C
Tid
6:00-9:00 16:00-23:009:00-16:00 23:00-6:00 7:00-23:00 23:00-7:00
Måndag-söndag
P1/P2/P3:21°C
P4:Följ
temperatur-
insllningen
i manuellt
ge
P1/P2/P3:17°C
P4:Följ
temperatur-
inställningen
i ECO läge
på " " för att spara och ange veckoinställning.
Händelse
background
103
P4 fritt och personligt anpassat veckoprogram
Tryck kort på " " för att välja Pr och tryck kort på " " för att öppna
gränssnittet för inställning av det fria veckoprogrammet Pr (P4)
(det förvalda ändringsbara programmet är P4).
Tryck kort på " " för att välja Pr och tryck kort på " " för att komma till
gränssnittet för inställning av Pr-RPG gratis veckoprogram. Nu tänds
symbolen " "och siffran "1" blinkar.
Du kan trycka på " " / " " för att välja mellan 1/2/3/4/5/6/7 (1-måndag,
2-torsdag, 3-onsdag, 4-torsdag, 5-fredag, 6-lördag, 7-söndag) och trycka på
" " för att bekräfta dagen. När du håller ned " " ändras dagen automatiskt.
När du har valt dag och trycker " " ändras dagsnumret från blinkande till
långt sken och går in i det personliga veckoprogrammet. Under denna
tidsperiod blinkar ikonen för val av värmeläge (1~24) (Standard är 1 timme).
Tryck på " " för att välja från 1 2 ... 23 24 och byta tidsperiod.
Tryck på " " för att välja arbetsläge: komfortläge , ECO-läge .
Efter att programmeringen är slutförd, tryck " " eller vänta 30 sekunder
r att automatiskt bekräfta att spara, apparaten återgår automatiskt till
gränssnittet för veckoval innan det förinställda läget ändras.
När programmeringen är klar, tryck på " " eller vänta 30 sekunder för att
automatiskt bekräfta att spara och avsluta programmeringen och återgå till
arbetsläget före inställningen. När du arbetar i PRG-läge visas motsvarande
arbetssymboler beroende på det aktuella arbetsläget.
Inställning av temperaturkalibrering
Tryck kort på " " för att lja "C". Tryck kort på " " för att komma in i
inställningen för kalibrering av C-temperatur.
"0" visas på displayen som standard. Tryck på " " / " " för att ställa in
kompensationstemperaturen inom ±5 °C.
Exempel: temperaturinställningen på din värmare är 24 °C. Värmaren slutar
att värma trots att termometern visar att temperaturen bara är 22 °C. I det
här fallet väljer du kalibreringsvärdet -2 °C.
background
104
Adaptiv startfunktion:
Tryck kort på " " för att välja AS. Tryck på " " för att komma till
inställningen av adaptiv start. Skärmen kommer att visa "ON" eller "OFF".
Tryck på " " eller " " för att ändra valet. När "ON" väljs aktiveras den
adaptiva startfunktionen. När "OFF" väljs är funktionen inaktiverad.
Standardinställningen är "OFF".
Denna funktion mäter rummets termiska tröghet och slår på värmarna i
förväg för att se till att "komforttemperaturen" uppnås vid den inställda
tiden. Denna funktion kan slå på apparaten för uppvärmning högst 2 timmar
i förväg.
Anmärkningar: Den här funktionen gäller endast för P1-, P2- och
P3-programmen.
Fönsterdetektorfunktion
Tryck på " " och " " i 5 sekunder för att komma in i inställningen för
fönsterdetektorn och " " blinkar. På displayen visas "ON" eller "OFF". Tryck
på " " eller " " för att välja. Om "ON" väljs aktiveras
fönsterdetektorfunktionen. När "OFF" väljs, invaktiveras
fönsterdetektorfunktionen. Tryck på " " för att spara. Efter 5 sekunder
utan användning sparar värmaren automatiskt inställningen och återgår till
det tidigare driftläget. Fabriksinställningen är som standard avstängd.
När "ON" har valts visas ikonen " " på skärmen. När en temperatursänkning
upptäcks går apparaten in i frysskyddsläge (på skärmen visas 7 °C och " "
blinkar). När en temperaturökning upptäcks återgår den till det tidigare
driftläget. Du kan trycka på vilken knapp som helst för att återgå till
föregående driftläge.
Barnlås:
Tryck på " " och " " i 5 sekunder tills skärmen visar "CC". Barnlåset är nu
aktiverat. Upprepa samma åtgärd för att inaktivera barnlåsfunktionen.
När barnlåset är aktiverat blinkar "CC" tre gånger och återgår till
temperaturvisningen. Tryck på någon ikon på kontrollpanelen, skärmen visar
"CC" 3 gånger och återgår till temperaturvisningen.
Barnlåset förblir aktivt när du återupptar driften efter ett strömavbrott.
background
105
Bakgrundsbelysning
Bakgrundsbelysningen stängs av automatiskt 60 sekunder efter att
tangentbordet låsts eller de främre knapparna använts för sista gången.
Bakgrundsbelysningen tänds igen när systemet låses upp eller när en knapp
har aktiverats.
Minnesfunktion
Efter att strömmen har slagits av, memorerar värmaren den inställda
arbetstemperaturen före strömavbrottet och fortsätter att fungera efter att
strömmen återupptagits. I händelse av strömavbrott håller värmaren den
interna klockan igång i 24 timmar. Om strömmen är bortkopplad i mer än 24
timmar och slås på igen, kommer värmaren att återgå till den senast
använda temperaturen och den interna klockan återgår till standardtiden och
börja fungera igen. Skärmen blinkar och visar att det har varit ett
strömavbrott. Det blinkande läget fortsätter tills du trycker på någon knapp
för att avbryta blinkandet.
Ikon för uppvärmning
1.När det upptäcks att omgivningstemperaturen är lägre än den inställda
temperaturen och värmaren måste börja arbeta, tänds ikonen för
uppvärmning. Om omgivningstemperaturen upptäcks vara högre än den
inställda temperaturen, släcks värmeikonen.
2.I standby-läge visas inte värmesymbolen.
Återställ
Tryck och håll in " " och " " samtidigt i mer än 5 sekunder. På skärmen
visas "rE". Inställningstemperaturen återgår till fabriksinställningen 21°C.
Släpp sedan alla knappar inom 3 sekunder så återställs apparaten till
fabriksinställningarna.
Felsökning
Om produkten inte fungerar som den ska, kontrollera först följande lista. Om
orsaken till felet inte finns med i följande lista kan produkten ha gått sönder.
Då rekommenderas att du skickar produkten till återförsäljaren eller låter
reparera den.
background
RENGÖRING OCH FÖRVARING
Vi rekommenderar att värmaren rengörs minst en gång under
användningssäsongen för att prestera optimalt.
STÄNG ALLTID AV STRÖMMEN OCH DRA UT KONTAKTEN INNAN
VÄRMAREN RENGÖRS.
Spara förpackningen för att förvara värmaren.
106
Möjlig orsak
Nätkontakten är
inkopplad men
apparaten fungerar inte.
Kontakten är kanske inte
rätt isatt i vägguttaget.
Kontrollera om
kontakten är rätt isatt i
vägguttaget.
Värmaren stoppar
plötsligt under
uppvärmning
Temperaturen
överskrider gränsen för
termosäkringen.
Systemet stänger
automatiskt av
strömmen.
Stäng "AV" värmaren, dra ut kontakten och vänta tills den svalnat.
Använd en torr trasa för att rengöra värmarens utsida.
Använd inte rengörings- eller tvättmedel.
Doppa aldrig värmaren i vatten.
Packa värmaren i originalförpackningen, och förvara på en sval och torr
plats.
Lösning
Problem
background
107
Tekniske data
Ref nr.
Märkeekt
IPklassning
32002354092368 4092370 4092372
400W250W
IP24IP24 IP24 IP24IP24
II I II
600W 800W 1000W
3200236
POPAN400POPAN300 POPAN600 POPAN800
POPAN1000
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
220-240V~
50-60Hz
Modellnr.
Märkspänning
Märkeekt
background
108
Modellidentifierare: POPAN300
Värmeuteffekt
värmelagrande rumselement enbart (välj en)
Typ av ineffekt för värme, för elektrisk
manuell värmeladdningskontroll med
inbyggd termostat
Nominell
Pnom 0.250
0.250
kW
Lägsta värme
P
min
kW
N/A
manuell värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
utmatning
(vägledande)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektrisk värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
Förbrukning av
tillsatsel
kontroll av rumstemperatur
Två eller flera manuella steg, ingen
rumstemperaturkontroll
med mekanisk termostatkontroll av
rumstemperatur
med elektrisk rumstemperaturkontroll
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för dygn
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för vecka
rumstemperaturkontroll, med
närvaroidentifiering
rumstemperaturkontroll, med
identifiering av öppet fönster
med avståndskontroll
med anpassbar startkontroll
med driftstidsbegränsning
med svartkuletermometer
Vid nominell
elmax
0.000
(välj en)
Typ av värmeuteffekt/rumstemperaturkontroll
Andra kontrollalternativ (flera möjliga val)
Vid minimal
elmin
0.000
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
I pausläge el
SB 0.00015
Ja
Ja
Nej
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
ArtikelArtikel Symbol Värde Enhet Enhet
background
109
Modellidentifierare: POPAN400
Värmeuteffekt
värmelagrande rumselement enbart (välj en)
Typ av ineffekt för värme, för elektrisk
manuell värmeladdningskontroll med
inbyggd termostat
Nominell
Pnom 0.400
0.400
kW
Lägsta värme
P
min
kW
N/A
manuell värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
utmatning
(vägledande)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektrisk värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
Förbrukning av
tillsatsel
kontroll av rumstemperatur
Två eller flera manuella steg, ingen
rumstemperaturkontroll
med mekanisk termostatkontroll av
rumstemperatur
med elektrisk rumstemperaturkontroll
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för dygn
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för vecka
rumstemperaturkontroll, med
närvaroidentifiering
rumstemperaturkontroll, med
identifiering av öppet fönster
med avståndskontroll
med anpassbar startkontroll
med driftstidsbegränsning
med svartkuletermometer
Vid nominell
elmax
0.000
(välj en)
Typ av värmeuteffekt/rumstemperaturkontroll
Andra kontrollalternativ (flera möjliga val)
Vid minimal
elmin
0.000
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
I pausläge el
SB 0.00015
Ja
Ja
Nej
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
ArtikelArtikel Symbol Värde Enhet Enhet
background
Modellidentifierare: POPAN600
Artikel
Värmeuteffekt
värmelagrande rumselement enbart (välj en)
Typ av ineffekt för värme, för elektrisk
manuell värmeladdningskontroll med
inbyggd termostat
Nominell
Pnom 0.600
0.600
kW
Lägsta värme
P
min
kW
N/A
manuell värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
utmatning
(vägledande)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektrisk värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
Förbrukning av
tillsatsel
kontroll av rumstemperatur
Två eller flera manuella steg, ingen
rumstemperaturkontroll
med mekanisk termostatkontroll av
rumstemperatur
med elektrisk rumstemperaturkontroll
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för dygn
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för vecka
rumstemperaturkontroll, med
närvaroidentifiering
rumstemperaturkontroll, med
identifiering av öppet fönster
med avståndskontroll
med anpassbar startkontroll
med driftstidsbegränsning
med svartkuletermometer
Vid nominell
elmax
0.000
(välj en)
Typ av värmeuteffekt/rumstemperaturkontroll
Andra kontrollalternativ (flera möjliga val)
Vid minimal
elmin
0.000
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
I pausläge el
SB 0.00015
Ja
Ja
Nej
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
110
Artikel Symbol Värde Enhet Enhet
background
111
Modellidentifierare: POPAN800
Värmeuteffekt
värmelagrande rumselement enbart (välj en)
Typ av ineffekt för värme, för elektrisk
manuell värmeladdningskontroll med
inbyggd termostat
Nominell
Pnom 0.800
0.800
kW
Lägsta värme
P
min
kW
N/A
manuell värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
utmatning
(vägledande)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektrisk värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
Förbrukning av
tillsatsel
kontroll av rumstemperatur
Två eller flera manuella steg, ingen
rumstemperaturkontroll
med mekanisk termostatkontroll av
rumstemperatur
med elektrisk rumstemperaturkontroll
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för dygn
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för vecka
rumstemperaturkontroll, med
närvaroidentifiering
rumstemperaturkontroll, med
identifiering av öppet fönster
med avståndskontroll
med anpassbar startkontroll
med driftstidsbegränsning
med svartkuletermometer
Vid nominell
elmax
0.000
(välj en)
Typ av värmeuteffekt/rumstemperaturkontroll
Andra kontrollalternativ (flera möjliga val)
Vid minimal
elmin
0.000
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
I pausläge el
SB 0.00015
Ja
Ja
Nej
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
ArtikelArtikel Symbol Värde Enhet Enhet
background
Modellidentifierare: POPAN1000
Artikel
Värmeuteffekt
värmelagrande rumselement enbart (välj en)
Typ av ineffekt för värme, för elektrisk
manuell värmeladdningskontroll med
inbyggd termostat
Nominell
Pnom 1.000
1.000
kW
Lägsta värme
P
min
kW
N/A
manuell värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
utmatning
(vägledande)
P
max,c
kW
kW
kW
kW
elektrisk värmeladdningskontroll med
feedback för rums- och/eller
utomhustemperatur
Förbrukning av
tillsatsel
kontroll av rumstemperatur
Två eller flera manuella steg, ingen
rumstemperaturkontroll
med mekanisk termostatkontroll av
rumstemperatur
med elektrisk rumstemperaturkontroll
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för dygn
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för vecka
rumstemperaturkontroll, med
närvaroidentifiering
rumstemperaturkontroll, med
identifiering av öppet fönster
med avståndskontroll
med anpassbar startkontroll
med driftstidsbegränsning
med svartkuletermometer
Vid nominell
elmax
0.000
(välj en)
Typ av värmeuteffekt/rumstemperaturkontroll
Andra kontrollalternativ (flera möjliga val)
Vid minimal
elmin
0.000
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
Nej
I pausläge el
SB 0.00015
Ja
Ja
Nej
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
112
Artikel Symbol Värde Enhet Enhet
background
Modellidentifierare:POPAN300
Post Symbol Värde Enhet EnhetPost
Värmeeffekt
Typ av
värmeeffekt-/rumstemperaturkontroll
(välj en)
Nominell värmeeekt P
nom 0,250
kW
Enstegsvärmeeekt utan
rumstemperaturkontroll
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
Minsta värmeeekt
(indikativ)
P
min
- kW
Två eller fler manuella steg,
utan rumstemperaturkontroll
Maximal kontinuerlig
värmeeekt
P
max,c
0,250
kW
Med mekanisk termostat för
rumstemperaturkontroll
Strömförbrukning
Med elektronisk
rumstemperaturkontroll
I avstängt läge
P
o 0,00
W
Elektronisk
rumstemperaturkontroll med
dagtimer
I standby-läge P
sm 0,15 W
Elektronisk
rumstemperaturkontroll med
veckotimer
[Ja]
I viloläge P
idle
0,15 W
Andra kontrollalternativ (flera val
möjliga)
I nätverksstandby
P
nsm
0,00
W
Rumstemperaturkontroll med
närvarodetektering
[Nej]
Standby med visning av
information eller status
Ja
Rumstemperaturkontroll med
öppen fönsterdetektering
[Ja]
Säsongsbaserad
energieektivitet vid
uppvärmning i aktivt läge
ηS,on 92,0 % Fjärrstyrningsfunktion [Nej]
Adaptiv startkontroll [Nej]
Begränsning av arbetstid
[Nej]
Svart kulsensor [Nej]
Självlärande funktion [Nej]
Styrnoggrannhet [Nej]
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
113
background
Modellidentifierare:POPAN400
Post Symbol Värde Enhet EnhetPost
Värmeeffekt
Typ av
värmeeffekt-/rumstemperaturkontroll
(välj en)
Nominell värmeeekt P
nom 0,400
kW
Enstegsvärmeeekt utan
rumstemperaturkontroll
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
Minsta värmeeekt
(indikativ)
P
min
- kW
Två eller fler manuella steg,
utan rumstemperaturkontroll
Maximal kontinuerlig
värmeeekt
P
max,c
0,400
kW
Med mekanisk termostat för
rumstemperaturkontroll
Strömförbrukning
Med elektronisk
rumstemperaturkontroll
I avstängt läge
P
o 0,00
W
Elektronisk
rumstemperaturkontroll med
dagtimer
I standby-läge P
sm 0,15 W
Elektronisk
rumstemperaturkontroll med
veckotimer
[Ja]
I viloläge P
idle
0,15 W
Andra kontrollalternativ (flera val
möjliga)
I nätverksstandby
P
nsm
0,00
W
Rumstemperaturkontroll med
närvarodetektering
[Nej]
Standby med visning av
information eller status
Ja
Rumstemperaturkontroll med
öppen fönsterdetektering
[Ja]
Säsongsbaserad
energieektivitet vid
uppvärmning i aktivt läge
ηS,on 92,0 % Fjärrstyrningsfunktion [Nej]
Adaptiv startkontroll [Nej]
Begränsning av arbetstid
[Nej]
Svart kulsensor [Nej]
Självlärande funktion [Nej]
Styrnoggrannhet [Nej]
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
114
background
Modellidentifierare:POPAN600
Post Symbol Värde Enhet EnhetPost
Värmeeffekt
Typ av
värmeeffekt-/rumstemperaturkontroll
(välj en)
Nominell värmeeekt P
nom 0,600
kW
Enstegsvärmeeekt utan
rumstemperaturkontroll
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
Minsta värmeeekt
(indikativ)
P
min
- kW
Två eller fler manuella steg,
utan rumstemperaturkontroll
Maximal kontinuerlig
värmeeekt
P
max,c
0,600
kW
Med mekanisk termostat för
rumstemperaturkontroll
Strömförbrukning
Med elektronisk
rumstemperaturkontroll
I avstängt läge
P
o 0,00
W
Elektronisk
rumstemperaturkontroll med
dagtimer
I standby-läge P
sm 0,15 W
Elektronisk
rumstemperaturkontroll med
veckotimer
[Ja]
I viloläge P
idle
0,15 W
Andra kontrollalternativ (flera val
möjliga)
I nätverksstandby
P
nsm
0,00
W
Rumstemperaturkontroll med
närvarodetektering
[Nej]
Standby med visning av
information eller status
Ja
Rumstemperaturkontroll med
öppen fönsterdetektering
[Ja]
Säsongsbaserad
energieektivitet vid
uppvärmning i aktivt läge
ηS,on 92,0 % Fjärrstyrningsfunktion [Nej]
Adaptiv startkontroll [Nej]
Begränsning av arbetstid
[Nej]
Svart kulsensor [Nej]
Självlärande funktion [Nej]
Styrnoggrannhet [Nej]
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
115
background
Modellidentifierare:POPAN800
Post Symbol Värde Enhet EnhetPost
Värmeeffekt
Typ av
värmeeffekt-/rumstemperaturkontroll
(välj en)
Nominell värmeeekt P
nom 0,800
kW
Enstegsvärmeeekt utan
rumstemperaturkontroll
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
Minsta värmeeekt
(indikativ)
P
min
- kW
Två eller fler manuella steg,
utan rumstemperaturkontroll
Maximal kontinuerlig
värmeeekt
P
max,c
0,800
kW
Med mekanisk termostat för
rumstemperaturkontroll
Strömförbrukning
Med elektronisk
rumstemperaturkontroll
I avstängt läge
P
o 0,00
W
Elektronisk
rumstemperaturkontroll med
dagtimer
I standby-läge P
sm 0,15 W
Elektronisk
rumstemperaturkontroll med
veckotimer
[Ja]
I viloläge P
idle
0,15 W
Andra kontrollalternativ (flera val
möjliga)
I nätverksstandby
P
nsm
0,00
W
Rumstemperaturkontroll med
närvarodetektering
[Nej]
Standby med visning av
information eller status
Ja
Rumstemperaturkontroll med
öppen fönsterdetektering
[Ja]
Säsongsbaserad
energieektivitet vid
uppvärmning i aktivt läge
ηS,on 92,0 % Fjärrstyrningsfunktion [Nej]
Adaptiv startkontroll [Nej]
Begränsning av arbetstid
[Nej]
Svart kulsensor [Nej]
Självlärande funktion [Nej]
Styrnoggrannhet [Nej]
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
116
background
Modellidentifierare:POPAN1000
Post Symbol Värde Enhet EnhetPost
Värmeeffekt
Typ av
värmeeffekt-/rumstemperaturkontroll
(välj en)
Nominell värmeeekt P
nom 1,000
kW
Enstegsvärmeeekt utan
rumstemperaturkontroll
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
[Nej]
Minsta värmeeekt
(indikativ)
P
min
- kW
Två eller fler manuella steg,
utan rumstemperaturkontroll
Maximal kontinuerlig
värmeeekt
P
max,c
1,000
kW
Med mekanisk termostat för
rumstemperaturkontroll
Strömförbrukning
Med elektronisk
rumstemperaturkontroll
I avstängt läge
P
o 0,00
W
Elektronisk
rumstemperaturkontroll med
dagtimer
I standby-läge P
sm 0,15 W
Elektronisk
rumstemperaturkontroll med
veckotimer
[Ja]
I viloläge P
idle
0,15 W
Andra kontrollalternativ (flera val
möjliga)
I nätverksstandby
P
nsm
0,00
W
Rumstemperaturkontroll med
närvarodetektering
[Nej]
Standby med visning av
information eller status
Ja
Rumstemperaturkontroll med
öppen fönsterdetektering
[Ja]
Säsongsbaserad
energieektivitet vid
uppvärmning i aktivt läge
ηS,on 92,0 % Fjärrstyrningsfunktion [Nej]
Adaptiv startkontroll [Nej]
Begränsning av arbetstid
[Nej]
Svart kulsensor [Nej]
Självlärande funktion [Nej]
Styrnoggrannhet [Nej]
Kontaktuppgifter
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
117
background
118
Denna symbolprodukten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska
och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de
inte få slängas i hushållssoporna.
Det finnsrskilda insamlingssystem r återvinning inom EU.
r ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där
du köpte produkten.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power
Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
background

Specifications

Point POPAN800 Questions and Answers