Vevor EPI235 1200 ft²/h Air Purifier H13 HEPA Smart Air Purifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EPI235 photo

User Manual

This is the main product document for model EPI235.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
AIR PURIFIER
MODEL:EPI235
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL:EPI235
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
AIR PURIFIER
background
2
PRODUCT INFORMATION
Functional Description of control panel
background
3
Child
LOCK
Hold the child lock button for 5 seconds to
lock/unlock the machine. The button cannot
be used in the child lock mode.
Power
ON/OFF
press to turn unit on/off.
Timer
Mode
Press to set timer at 2, 4, 6, 8 hours
Filter
Indicator
Filter indicator light calculates based on
2,000 hours of use.
Fan speed
S: Sleep mode
1: Speed 1 (low)
2: Speed 2 (high)
A: Auto and SMART mode
background
4
TECHNICAL DATA
SECURITY & WARNINGS
1.To prevent potential harm to yourself, others, or property, it's essential to
adhere to the following safety guidelines
2.If the machine's power cord is damaged or if the unit is malfunctioning,
please contact customer service immediately to ensure safety.
3.Avoid Touching Power Plug with Wet Hands. Wet hands can lead to
electric shock.
4.Always switch off the power before cleaning the machine to prevent
electric shock or accidental activation.
5.Unauthorized disassembly or modification may result in personal injury
or unit malfunction.
6.Keep Bars or Metal Products Away from Air Outlets. Placing metal
objects near air outlets can cause electric shock if they come into contact
with internal compo-nents.
7.Avoid binding wires or causing damage to power lines and sockets, as
this can lead to electric shock, short circuits, or fires. Refrain from placing
heavy items on top of wires or sockets to prevent damage and potential
hazards.
8.Ensure the power plug remains free from dust accumulation to prevent
insulation damage and fire accidents. Clean with a dry cloth only. If the
machine will not be used for an extended period, unplug it for safety
Model
EPI235
product size
Φ239*410mm
product weight
3.5 kg
Adapter
120V
60Hz
power
50W
CADR
220m³/h
background
5
reasons to mitigate any potential risks.
9.Operate the unit only at the specified voltage to prevent damage to the
circuit board.
10.Before starting the air purifier, ensure the plug is fully inserted into the
power socket to prevent electric shock, overheating, or fire accidents. Do
not use the air purifier with damaged plugs or loose sockets to maintain
safety standards.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.To prevent the risk of fire or electric shock, refrain from using this air purifier with
any solid-state speed control device.
2.Prior to servicing, always disconnect the air purifier from the power supply to
ensure safety.
3.This appliance features a polarized plug designed to fit into a polarized outlet in
one direction only. If the plug does not fit properly, reverse it. If issues persist,
consult a qualified electrician. Do not attempt to bypass this safety feature.
4.To prevent electric shock or fire accidents, ensure the air purifier remains dry at
all times.
5.Avoid placing the air purifier near volatile substances or flammable items to
reduce the risk of fire.
6.Refrain from using the air purifier in greasy environments to maintain its
effective-ness and safety.
7.Operating the air purifier in high temperature or humid conditions may result in
damage, electric shock, or fires.
8.Chemical residue from fumigation type pesticides can accumulate inside the air
purifier and be released, causing harm. Ensure thorough ventilation before using
the air purifier after insecticide treatment.
9.When using the air purifier in a room with an electric heater, ensure adequate
ventilation to prevent the buildup of carbon monoxide, which can be harmful or
fatal. Note that the air purifier does not remove carbon monoxide from the air.
10.Do not use solvents such as benzene or diluent to clean the air purifier, as this
may cause damage, short circuits, electric shock, or fires.
11.Exercise caution when removing the plug from the power socket to prevent
short circuits or wire damage, which could lead to fires or electric shock.
background
6
BEFORE USE
Learning About Air Quality Indicator Light
Air quality indicator reflects the current air quality condition. Light will show
at the bottom of the unit, as referenced below.
Air Quality Indicator Light Index
Green
Yellow
Red
background
7
1. Turn unit over and remove filter cover at the bottom of the air inlet. Press
firmly and turn left in the direction indicated by the arrow to remove cover.
2. Remove the plastic bag.
3. Remove the filter, which is enclosed in the plastic bag.
Attention
Please remove all packaging
on the filters before use. Do
not use the air purifier
without filters.
Install Filter Set All
filters must be used
together. Do not
disassemble filter
set.
background
8
4. Re-insert the filter. Re-attach the filter cover and turn right to lock it in
place. Align arrows to lock in place.
TRUE HEPA PURIFICATION 3 STEPS
First step: Pre-filter Second step: Activated carbon filter Third step: H13
HEPA filter
1. Pre-Filter Removes larger particles including hair, fibers, dander, and
others.
2. Activated Carbon Filter Absorbs odors, harmful VOCs, and other toxic
substances such as formaldehyde.3. HEPA H13 Filter HEPA H13 is a
background
9
medical grade filter. This removes 99.97% of particles down to 0.3 microns
as well as 2.5 ppm particles such as, smoke, pollen, dust mites and others.
HOW TO USE
Child Lock
Child Lock Hold the child lock
button for 5 seconds to
lock/unlock the machine. The
button cannot be used in the
child lock mode.
Turn on the Air Purifier Press
ON/OFF button to use unit.
Long press for 5 seconds for
WiFi pairing
background
10
MAINTENANCE AND CLEANING
Please make sure to pull out power plug before cleaning the unit. Do not
immerse machine in water or any other liquid. Do not use abrasive,
corrosive or flammable products to clean any parts of the unit. The unit
uses composite filters, so filters cannot be washed.
Adjustment of Fan Speed
Press to choose air speed: S, 1, 2, A
S = SLEEP mode. In SLEEP mode,
unit will turn to low, control panel
lights will dim, and unit will not beep.
A = AUTO mode. In AUTO mode,
unit will select speed based on the
air quality. Higher speed indicates
worse pollution levels.
Timer mode Press
button and choose hour
options: 2, 4, 6 or 8 timer.
Filter Life Indicator
When you begin use, unit will start to
calculate filter life. Each time you turn on
the unit, you will hear 3 beeps and filter
LED light will flash. The useful life of the
filter is 2,000 hours of use.
background
11
Clean the Air Purifier
Clean the air purifier regularly to
prevent the dust accumulation.
1. Use soft and dry cloths to remove
the dust from the air purifier.
2. 2. Use soft and dry cloths to clean
the outlet and inlet of the air purifier
Clean the Air Quality Sensor
Clean air quality sensor every two
months to ensure best
performance. Clean often if
machine works in dusty
environment.
1. Use soft brush to clean intake
and outlet of air quality sensor.
2. Disassemble the cover of air
quality sensor.
3. Use a dry swab to clean the air
quality sensor, air intake and air
outlet.
4. Reinstall the cover of air quality
sensor.
Change Filter
The unit will remind user
when filter needs to
be replaced.
To replace filter, follow same steps as
User Manual.
Then, press filter indicator button for 5
seconds. After 3 beeps, LED light
turns off. This resets the filter indicator
and the unit will begin to recalculate
filter life from 2,000 hours once again.
background
12
PROBLEMS & SOLUTIONS
The following table lists possible questions and steps to address
them. please contact customer service if you cannot fnd an answer to
your question below.
ISSUE
Cause
Possible Solution
Unit does not
work
Filter cover not installed
correctly
Remove bottom cover and
re-install
Bottom cover not locked in
place
check that bottom cover is turned
into locked position
power supply for plug
pull lout plug and plug it back into
unit
Incorrect power plug or wire
Contact customer service
Fan does not
work
Machine doesn't turn on
plug it in and turn on
Motor is not working
Contact customer service
unit on uneven ground
Move to flat surface
Loose or foreign particles
inside
Contact customer service
Filter packaging not removed
Remove plastic from filters
Motor is loose
Contact customer service
Perfor-mance
Issuess
Filters need to be replaced
Replace with Genuine pro scenic
A8 replacement filters for best
results
Air intake/outlet blocked
Contact customer service
background
13
Filter packaging not removed
Remove plastic from filters
Not enough space
surrounding unit
Ensure 10 in. distance between
sides of air intake and that
distance to air outlet is not less
than 8 in.
Lack of filter or filter is not
properly installed
Make sure all filters are placed in
the order in accordance with
instructions
coverage area questions
check whether room area
surpasses coverage area
estimates
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:EPI235
PURIFICATEURD'AIR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:EPI235
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
PURIFICATEURD'AIR
1
Machine Translated by Google
background
Descriptionfonctionnelledupanneaudecontrôle
INFORMATIONSSURLEPRODUIT
2
Machine Translated by Google
background
3
Pouvoir
S:Modeveille
MARCHE/ARRÊT
1:Vitesse1(faible)
Appuyezpourallumer/éteindrel'appareil.
2:Vitesse2(élevée)
Maintenezleboutondeverrouillageenfantenfoncépendant5secondespour
Minuteur
Mode
Vitesseduventilateur
Appuyezpourréglerlaminuteriesur2,4,6,8heures
verrouiller/déverrouillerlamachine.Leboutonnepeutpas
A:ModesautomatiqueetSMART
êtreutiliséenmodeverrouillageenfant.
Levoyantlumineuxdufiltrecalculesurlabasede2000heures
d'utilisation.
Enfant
Filtre
Indicateur
VERROUILLAGE
Machine Translated by Google
background
tailleduproduit
50W
chocélectriqueouactivationaccidentelle.
dangers.
dommagesàl'isolationetaccidentsd'incendie.Nettoyezuniquementavecunchiffonsec.Sile
ouundysfonctionnementdel'unité.
Adaptateur
CADR
respecterlesconsignesdesécuritésuivantes
lesobjetsàproximitédessortiesd'airpeuventprovoquerunchocélectriques'ilsentrentencontact
Modèle
120V~60Hz
4.Coupeztoujoursl'alimentationavantdenettoyerlamachinepouréviter
7.Évitezdecoincerlesfilsoud'endommagerleslignesélectriquesetlesprises,car
Φ239*410mm
3.Évitezdetoucherlaprised'alimentationaveclesmainsmouillées.Lesmainsmouilléespeuvententraîner
poidsduproduit
220m³/h
5.Ledémontageoulamodificationnonautoriséspeuvententraînerdesblessurescorporelles.
8.Assurezvousquelafiched'alimentationresteexempted'accumulationdepoussièrepouréviter
objetslourdssurlesfilsoulesprisespouréviterlesdommagesetlesrisquespotentiels
6.Gardezlesbarresoulesproduitsmétalliquesloindessortiesd'air.Placerdumétal
pouvoir
1.Pourévitertoutdommagepotentielàvousmême,auxautresouauxbiens,ilestessentielde
lamachineneserapasutiliséependantunepériodeprolongée,débranchezlapourplusdesécurité
2.Silecordond'alimentationdelamachineestendommagéousil'appareilnefonctionnepas
correctement,veuillezcontacterimmédiatementleserviceclientpourgarantirlasécurité.
EPI235
avecdescomposantsinternes.
chocélectrique.
3,5kg
celapeutentraînerunchocélectrique,descourtscircuitsoudesincendies.Évitezdeplacer
SÉCURITÉETAVERTISSEMENTS
DONNÉESTECHNIQUES
4
Machine Translated by Google
background
5
n'utilisezpaslepurificateurd'airavecdesfichesendommagéesoudesprisesdesserréespourmaintenir
prisedecourantpouréviterleschocsélectriques,lasurchauffeoulesincendies.
normesdesécurité.
circuitimprimé.
10.Avantdedémarrerlepurificateurd'air,assurezvousquelaficheestcomplètementinséréedanslaprise.
9.N'utilisezl'appareilqu'àlatensionspécifiéepouréviterd'endommagerl'appareil.
raisonsd’atténuerlesrisquespotentiels.
LISEZETCONSERVEZCESINSTRUCTIONS
4.Pouréviterleschocsélectriquesoulesincendies,assurezvousquelepurificateurd'airrestesecà
touslestemps.
lepurificateurd'airaprèstraitementinsecticide.
5.Évitezdeplacerlepurificateurd'airàproximitédesubstancesvolatilesoud'articlesinflammables
9.Lorsquevousutilisezlepurificateurd'airdansunepièceéquipéed'unradiateurélectrique,assurezvousqu'ilestsuffisammentchaud.
toutdispositifdecontrôledevitesseàsemiconducteurs.
réduirelerisqued'incendie.
1.Pourévitertoutrisqued'incendieoudechocélectrique,évitezd'utilisercepurificateurd'airavec
ventilationpouréviterl'accumulationdemonoxydedecarbone,quipeutêtrenocifou
2.Avantl'entretien,débrancheztoujourslepurificateurd'airdel'alimentationélectriquepour
6.Évitezd'utiliserlepurificateurd'airdansdesenvironnementsgraspourmaintenirsa
efficacitéetsécurité.
mortel.Notezquelepurificateurd'airn'éliminepaslemonoxydedecarbonedel'air.
assurerlasécurité.
7.L'utilisationdupurificateurd'airdansdesconditionsdetempératureélevéeoud'humiditépeutentraîner
10.N'utilisezpasdesolvantstelsquelebenzèneoulediluantpournettoyerlepurificateurd'air,carcela
3.Cetappareilestdotéd'unefichepolariséeconçuepours'insérerdansuneprisepolarisée
dommages,chocsélectriquesouincendies.
peutprovoquerdesdommages,descourtscircuits,deschocsélectriquesoudesincendies.
11.Soyezprudentlorsquevousretirezlafichedelaprisedecourantpouréviter
sensunique.Silafichenes'insèrepascorrectement,inversezla.Sileproblèmepersiste,consultezunélectricien
qualifié.N'essayezpasdecontournercettefonctiondesécurité.
8.Lesrésiduschimiquesdespesticidesdetypefumigationpeuvents'accumulerdansl'air
descourtscircuitsoudesdommagesauxfils,cequipourraitentraînerdesincendiesoudeschocsélectriques.
purificateuretêtrelibéré,causantdesdommages.Assurezuneventilationcomplèteavantd'utiliser
Machine Translated by Google
background
Jaune
Indicelumineuxdel'indicateurdequalitédel'air
Excellent
aubasdel'unité,commeréférencécidessous.
Vert
L'indicateurdequalitédel'airreflètel'étatactueldelaqualitédel'air.Lalumières'allume
Ensavoirplussurlevoyantlumineuxdelaqualitédel'air
Rouge
Bien
Pauvre
AVANTUTILISATION
6
Machine Translated by Google
background
2.Retirezlesacenplastique.
fermementettournezàgauchedansladirectionindiquéeparlaflèchepourretirerlecouvercle.
1.Retournezl'appareiletretirezlecouvercledufiltresituéaubasdel'entréed'air.Appuyezsur
3.Retirezlefiltrequiestenfermédanslesacenplastique.
Veuillezretirertouslesemballagesdes
filtresavantutilisation.N'utilisezpas
lepurificateurd'airsansfiltres.
Attention
Installerlejeudefiltres
Touslesfiltresdoiventêtre
utilisésensemble.Ne
démontezpaslejeude
filtres.
7
Machine Translated by Google
background
8
Premièreétape:PréfiltreDeuxièmeétape:FiltreàcharbonactifTroisièmeétape:H13
FiltreHEPA
PURIFICATIONHEPAVÉRITABLEEN3ÉTAPES
4.Réinsérezlefiltre.Remettezlecouvercledufiltreenplaceettournezleversladroitepourleverrouilleren
place.Alignezlesflèchespourleverrouillerenplace.
2.FiltreàcharbonactifAbsorbelesodeurs,lesCOVnocifsetautressubstancestoxiquestellesquele
formaldéhyde.3.FiltreHEPAH13HEPAH13estun
1.PréfiltreÉliminelesplusgrossesparticules,notammentlescheveux,lesfibres,lessquamesetautres.
Machine Translated by Google
background
verrouiller/déverrouillerlamachine.
boutonpendant5secondespour
leboutonnepeutpasêtreutilisédansle
modedeverrouillageenfant.
Verrouillageenfant
VerrouillageenfantMaintenezleverrouillageenfant
BoutonON/OFFpourutiliserl'appareil.
Allumezlepurificateurd'airAppuyezsur
Appuyezlonguementpendant5secondespour
CouplageWiFi
COMMENTUTILISER
Filtredequalitémédicale.Ilélimine99,97%desparticulesjusqu'à0,3micronainsique2,5ppmdeparticulestelles
quelafumée,lepollen,lesacariensetautres.
9
Machine Translated by Google
background
Assurezvousdedébrancherlafiched'alimentationavantdenettoyerl'appareil.
N'immergezpasl'appareildansl'eauoutoutautreliquide.N'utilisezpasde
produitsabrasifs,corrosifsouinflammablespournettoyerlespiècesdel'appareil.
L'appareilutilisedesfiltrescomposites,lesfiltresnepeuventdoncpasêtrelavés.
ENTRETIENETNETTOYAGE
S=modeVEILLE.EnmodeVEILLE,
Appuyezpourchoisirlavitessedel'air:S,1,2,A
l'unitédeviendrabasse,leslumièresdupanneaude
commandes'atténuerontetl'unitén'émettrapasdebip.
A=ModeAUTO.EnmodeAUTO,l'appareilsélectionne
lavitesseenfonctiondelaqualitédel'air.Unevitesse
plusélevéeindiquedesniveauxdepollutionplusélevés.
options:2,4,6ou8minuteries.
Réglagedelavitesseduventilateur
boutonetchoisissezl'heure
ModeminuterieAppuyezsur
Lorsquevouscommencezàutiliserl'appareil,celuici
commenceàcalculerladuréedeviedufiltre.Chaquefoisquevous
allumezl'appareil,vousentendez3bipsetlevoyantLEDdufiltre
clignote.Laduréedevieutiledufiltreestde2000heures
d'utilisation.
Indicateurdeduréedeviedufiltre
10
Machine Translated by Google
background
11
lamachinefonctionnedanslapoussière
Nettoyezlecapteurdequalitédel'airtouslesdeux
L'unitérappelleraàl'utilisateur
secondes.Après3bips,lalumièreLED
etl'unitécommenceraàrecalculer
1.Utilisezunebrossedoucepournettoyerl'admission
4.Réinstallezlecouvercleducapteurdequalitédel'air
empêcherl'accumulationdepoussière.
lapoussièredupurificateurd'air.
2.Démontezlecouvercledel'air
êtreremplacé.
performances.Nettoyezsouventsi
Nettoyerlecapteurdequalitédel'air
Changerlefiltre
Pourremplacerlefiltre,suivezlesmêmesétapesque
lasortieetl'entréedupurificateurd'air
3.Utilisezuncotontigesecpournettoyerl'air
Nettoyezrégulièrementlepurificateurd'airpour
environnement.
sortie.
s'éteint.Celaréinitialisel'indicateurdefiltre
Ensuite,appuyezsurleboutonindicateurdufiltrependant5secondes.
lorsquelefiltredoit
1.Utilisezdeschiffonsdouxetsecspourretirer
etsortieducapteurdequalitédel'air.
laduréedeviedufiltreestànouveaude2000heures.
capteurdequalité.
2.2.Utilisezdeschiffonsdouxetsecspournettoyer
capteur.
capteurdequalité,d'admissiond'airetd'air
Nettoyerlepurificateurd'air
moispourassurerlemeilleur
Manueld'utilisation.
Machine Translated by Google
background
Performance
Contactezleserviceclient
Contactezleserviceclient
Cause
travail
Lemoteurestdesserré
résultats
Contactezleserviceclient
unitésurunsolirrégulier
Couvercledefiltrenoninstallé
enpositionverrouillée
Remplacerparunvéritableproscénique
unité
Retirezlecouvercleinférieuret
travail
Lecouvercleinférieurn'estpasverrouillé
Lesfiltresdoiventêtreremplacés
Problèmes
Ficheoucâbled'alimentationincorrectContactezleserviceclient
lieu
PROBLÈME
branchezleetallumezle
Particulesdétachéesouétrangèresà
l'intérieur
EmballagedufiltrenonretiréRetirezleplastiquedesfiltres
Entrée/sortied'airbloquée
Contactezleserviceclient
vérifiezquelecouvercleinférieuresttourné
Lemoteurnefonctionnepas
Solutionpossible
FiltresderemplacementA8pourunmeilleur
correctement
débranchezlapriseetrebranchezla
Leventilateurnefonctionnepas
Déplacerversunesurfaceplane
réinstaller
alimentationpourprise
L'uniténefonctionnepas
Lamachinenes'allumepas
Letableausuivantrépertorielesquestionspossiblesetlesétapespoury
répondre.Veuillezcontacterleserviceclientsivousnetrouvezpasderéponse
àvotrequestioncidessous.
PROBLEMESETSOLUTIONS
12
Machine Translated by Google
background
13
Pasassezd'espace
autourdel'unité
questionssurlazonedecouverture
Assurezvousquetouslesfiltressontplacésdans
l'ordreconformémentà
EmballagedufiltrenonretiréRetirezleplastiquedesfiltres
instructions
Manquedefiltreoulefiltren'estpas
correctementinstallé
Assurezunedistancede10poucesentre
côtésdelaprised'airetque
vérifiersilasuperficiedelapièce
ladistancejusqu'àlasortied'airn'estpasinférieure
dépasselazonedecouverture
estimations
de8po
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:EPI235
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
LUFTREINIGER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
1
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:EPI235
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
LUFTREINIGER
Machine Translated by Google
background
Funktionsbeschreibung des Bedienfelds
PRODUKTINFORMATIONEN
2
Machine Translated by Google
background
3
SPERREN
Drücken, um das Gerät ein-/auszuschalten.
2: Geschwindigkeit 2 (hoch)
EIN/AUS
1: Geschwindigkeit 1 (niedrig)
Maschine sperren/entsperren. Die Taste kann nicht
Drücken, um den Timer auf 2, 4, 6, oder 8 Stunden einzustellen
A: Auto- und SMART-Modus
Halten Sie die Kindersicherungstaste 5 Sekunden lang gedrückt, um
Timer
Modus
Kind
Filter
Lüftergeschwindigkeit
im Kindersicherungsmodus verwendet werden.
Die Berechnung der Filteranzeigeleuchte basiert auf 2.000
Betriebsstunden.
Leistung
Indikator
S: Schlafmodus
Machine Translated by Google
background
7. Vermeiden Sie das Binden von Drähten oder das Beschädigen von Stromleitungen und Steckdosen, da
schwere Gegenstände auf Kabeln oder Steckdosen, um Schäden und mögliche
220m³/h
Produktgewicht
5.Unerlaubte Demontage oder Modifikation kann zu Verletzungen führen
8.Stellen Sie sicher, dass sich kein Staub auf dem Netzstecker ansammelt, um
6.Halten Sie Stangen oder Metallprodukte von Luftauslässen fern.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie aus Sicherheitsgründen den Netzstecker.
Leistung
1. Um möglichen Schaden für Sie selbst, andere oder Eigentum zu verhindern, ist es wichtig,
EPI235
2.Wenn das Netzkabel der Maschine beschädigt ist oder das Gerät eine Fehlfunktion aufweist,
wenden Sie sich aus Sicherheitsgründen bitte umgehend an den Kundendienst.
mit internen Komponenten.
3,5 kg
Stromschlag.
Dies kann zu Stromschlägen, Kurzschlüssen oder Bränden führen.
50 W
Stromschlag oder versehentliche Aktivierung.
Gefahren.
oder Gerätestörung.
Isolierungsschäden und Brandunfälle. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Wenn die
Adapter
CADR
Gegenstände in der Nähe von Luftauslässen können einen elektrischen Schlag verursachen, wenn sie in Kontakt kommen
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsrichtlinien
3. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Nasse Hände können zu
ÿ239 x 410 mm
Modell
120 Vÿ60 Hz
4.Schalten Sie vor dem Reinigen der Maschine immer den Strom ab, um
4
Produktgröße
TECHNISCHE DATEN
SICHERHEIT UND WARNHINWEISE
Machine Translated by Google
background
5
Sicherheitsstandards.
Benutzen Sie den Luftreiniger nicht mit beschädigten Steckern oder losen Steckdosen, um
10.Bevor Sie den Luftreiniger einschalten, stellen Sie sicher, dass der Stecker vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Leiterplatte.
Steckdose, um Stromschlag, Überhitzung oder Brandunfälle zu vermeiden.
9.Betreiben Sie das Gerät nur mit der angegebenen Spannung, um Schäden am
Gründe, um mögliche Risiken zu mindern.
5.Stellen Sie den Luftreiniger nicht in der Nähe von flüchtigen Substanzen oder brennbaren Gegenständen auf.
9.Wenn Sie den Luftreiniger in einem Raum mit einer elektrischen Heizung verwenden, sorgen Sie für ausreichend
der Luftreiniger nach der Insektizidbehandlung.
immer.
Wirksamkeit und Sicherheit.
2. Trennen Sie den Luftreiniger vor der Wartung immer von der Stromversorgung, um
6.Vermeiden Sie den Einsatz des Luftreinigers in fettigen Umgebungen, um seine
tödlich. Beachten Sie, dass der Luftreiniger kein Kohlenmonoxid aus der Luft entfernt.
jedes elektronische Geschwindigkeitsregelgerät.
1.Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu vermeiden, verwenden Sie diesen Luftreiniger nicht mit
Reduzieren Sie die Brandgefahr.
3. Dieses Gerät verfügt über einen polarisierten Stecker, der in eine polarisierte Steckdose in
Dies kann zu Sachschäden, Stromschlägen oder Bränden führen.
Belüftung, um die Bildung von Kohlenmonoxid zu verhindern, das schädlich sein kann oder
11.Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, um
7.Der Betrieb des Luftreinigers bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit kann zu
für Sicherheit sorgen.
kann Schäden, Kurzschlüsse, Stromschläge oder Brände verursachen.
10.Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzol oder Verdünnungsmittel zum Reinigen des Luftreinigers, da diese
Luftreiniger und freigesetzt werden, was zu Schäden führen kann. Sorgen Sie für eine gründliche Belüftung, bevor Sie
4.Um Stromschläge oder Feuerunfälle zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Luftreiniger trocken bleibt
nur in eine Richtung. Wenn der Stecker nicht richtig passt, drehen Sie ihn um. Wenn das Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitsfunktion zu umgehen.
8. Chemische Rückstände von Pestiziden zur Begasung können sich in der Luft ansammeln
Kurzschlüsse oder Kabelschäden, die zu Bränden oder Stromschlägen führen können.
Machine Translated by Google
background
6
VOR DEM GEBRAUCH
ExzellentGrün
Gelb Gut
an der Unterseite des Geräts, wie unten angegeben.
Luftqualitätsindikator-Leuchtindex
Die Luftqualitätsanzeige gibt den aktuellen Zustand der Luftqualität wieder. Die Lampe leuchtet
Informationen zur Luftqualitätsanzeigeleuchte
Rot Arm
Machine Translated by Google
background
7
Filtersatz installieren. Alle Filter
müssen zusammen verwendet
werden. Filtersatz nicht
auseinandernehmen.
Aufmerksamkeit
Bitte entfernen Sie vor dem Gebrauch sämtliche
Verpackungen von den Filtern. Verwenden Sie
den Luftreiniger nicht ohne Filter.
2. Entfernen Sie die Plastiktüte.
3. Entfernen Sie den Filter, der in der Plastiktüte enthalten ist.
fest und drehen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung nach links, um sie zu entfernen.
1. Drehen Sie das Gerät um und entfernen Sie die Filterabdeckung an der Unterseite des Lufteinlasses. Drücken Sie
Machine Translated by Google
background
8
ECHTE HEPA-REINIGUNG IN 3 SCHRITTEN
1. Vorfilter Entfernt größere Partikel wie Haare, Fasern, Hautschuppen und andere.
Erster Schritt: Vorfilter Zweiter Schritt: Aktivkohlefilter Dritter Schritt: H13
4. Setzen Sie den Filter wieder ein. Bringen Sie die Filterabdeckung wieder an und drehen Sie sie nach rechts, um sie zu
verriegeln. Richten Sie die Pfeile so aus, dass sie einrasten.
2. Aktivkohlefilter Absorbiert Gerüche, schädliche VOCs und andere giftige
Substanzen wie Formaldehyd.3. HEPA H13 Filter HEPA H13 ist ein
HEPA-Filter
Machine Translated by Google
background
Maschine sperren/entsperren.
Kindersicherung Halten Sie die Kindersicherung
Die Schaltfläche kann nicht verwendet werden im
WiFi-Kopplung
Kindersicherung
5 Sekunden lang gedrückt, um
EIN/AUS-Taste zur Verwendung des Geräts.
Schalten Sie den Luftreiniger ein Drücken Sie
Kindersicherungsmodus.
5 Sekunden lang drücken für
WIE MAN SIE BENUTZT
Filter medizinischer Qualität. Dieser entfernt 99,97 % der Partikel bis zu 0,3 Mikrometer sowie 2,5
ppm-Partikel wie Rauch, Pollen, Hausstaubmilben und andere.
9
Machine Translated by Google
background
Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts unbedingt den Netzstecker. Tauchen Sie das
Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine scheuernden,
ätzenden oder entzündlichen Produkte, um Teile des Geräts zu reinigen. Das Gerät
verwendet Verbundfilter, daher können die Filter nicht gewaschen werden.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät schaltet auf niedrig, die Leuchten auf dem
Bedienfeld werden gedimmt und das Gerät gibt keinen Piepton aus.
S = SLEEP-Modus. Im SLEEP-Modus
Anpassung der Lüftergeschwindigkeit
A = AUTO-Modus. Im AUTO-Modus wählt
das Gerät die Geschwindigkeit je nach
Luftqualität. Eine höhere Geschwindigkeit
bedeutet eine stärkere Verschmutzung.
Optionen: 2, 4, 6 oder 8 Timer.
Drücken Sie, um die Luftgeschwindigkeit auszuwählen: S, 1, 2, A
und wählen Sie die Stunde
Timer-Modus Drücken Sie
Wenn Sie mit der Verwendung beginnen, beginnt
das Gerät mit der Berechnung der Filterlebensdauer.
Bei jedem Einschalten des Geräts hören Sie 3
Pieptöne und die Filter-LED blinkt. Die Nutzungsdauer
des Filters beträgt 2.000 Betriebsstunden.
Filterlebensdaueranzeige
10
Machine Translated by Google
background
11
Maschine arbeitet in staubigen
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor alle zwei
Das Gerät erinnert den Benutzer
Sekunden. Nach 3 Pieptönen leuchtet die LED
4. Bringen Sie die Abdeckung der Luftqualität wieder an
1. Reinigen Sie den Einlass mit einer weichen Bürste
Verhindern Sie Staubansammlungen.
und das Gerät beginnt mit der Neuberechnung
der Staub vom Luftreiniger.
ersetzt werden.
2. Demontieren Sie die Abdeckung der Luft
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor
Leistung. Reinigen Sie häufig, wenn
Filter ändern
3. Reinigen Sie die Luft mit einem trockenen Tupfer
der Auslass und Einlass des Luftreinigers
Um den Filter zu ersetzen, folgen Sie den gleichen Schritten wie
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig, um
Umfeld.
Steckdose.
erlischt. Dadurch wird die Filteranzeige zurückgesetzt
Drücken Sie dann die Filteranzeigetaste 5
wenn der Filter
Filterlebensdauer von 2.000 Stunden noch einmal.
1. Entfernen Sie mit weichen, trockenen Tüchern
und Auslass des Luftqualitätssensors.
2. 2. Verwenden Sie zum Reinigen weiche und trockene Tücher
Qualitätssensor.
Sensor.
Qualitätssensor, Lufteinlass und Luft
Benutzerhandbuch.
Reinigen Sie den Luftreiniger
Monate, um die beste
Machine Translated by Google
background
Lufteinlass/-auslass blockiert
Ort
AUSGABE
stecken Sie es ein und schalten Sie es ein
Filterverpackung nicht entfernt. Plastik von den Filtern entfernen.
Motor funktioniert nicht
Überprüfen Sie, ob die untere Abdeckung richtig gedreht ist.
Mögliche Lösung
Kundenservice kontaktieren
A8 Ersatzfilter für beste
korrekt
Lüfter funktioniert nicht
ziehen Sie den Stecker und stecken Sie ihn wieder in
Gerät funktioniert nicht
Maschine lässt sich nicht einschalten
Netzteil für Stecker
Neuinstallation
Auf eine flache Oberfläche verschieben
arbeiten
Ursache
Kundenservice kontaktieren
Der Motor ist locker
Leistung
Kundenservice kontaktieren
Ergebnisse
Gerät auf unebenem Boden
Durch Original Pro Scenic ersetzen
Filterabdeckung nicht installiert
in verriegelte Stellung
Kundenservice kontaktieren
Bodenabdeckung abnehmen und
Einheit
arbeiten
Filter müssen ausgetauscht werden
Falscher Netzstecker oder falsches Kabel Kontaktieren Sie den Kundendienst
Lose oder Fremdkörper im
Inneren
Bodenabdeckung nicht eingerastet
Probleme
12
In der folgenden Tabelle sind mögliche Fragen und die entsprechenden Schritte
zur Beantwortung aufgeführt. Wenn Sie unten keine Antwort auf Ihre Frage finden,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
PROBLEME & LÖSUNGEN
Machine Translated by Google
background
als 8 Zoll.
die Bestellung gemäß
Stellen Sie sicher, dass alle Filter eingesetzt sind
ordnungsgemäß installiert
Sorgen Sie für einen Abstand von 10 Zoll zwischen
Filterverpackung nicht entfernt. Plastik von den Filtern entfernen.
Anweisungen
Fehlender Filter oder Filter ist nicht
Der Abstand zum Luftauslass ist nicht geringer
übertrifft Abdeckungsbereich
Seiten des Lufteinlasses und dass
prüfen Sie, ob die Raumfläche
Nicht genügend Platz um
das Gerät herum
Schätzungen
Fragen zum Versorgungsgebiet
13
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:EPI235
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
PURIFICATORE D'ARIA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
1
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:EPI235
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
PURIFICATORE D'ARIA
Machine Translated by Google
background
2
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Descrizione funzionale del pannello di controllo
Machine Translated by Google
background
bloccare/sbloccare la macchina. Il pulsante non può
Premere per impostare il timer a 2, 4, 6, 8 ore
A: Modalità Auto e SMART
Tenere premuto il pulsante di blocco bambini per 5 secondi per
Modalità
Timer
Velocità della ventola
2: Velocità 2 (alta)
premere per accendere/spegnere l'unità.
ACCESO/SPENTO
1: Velocità 1 (bassa)
Energia
S: Modalità sospensione
Indicatore
SERRATURA
Bambino
Filtro
La spia luminosa del filtro calcola in base a 2.000 ore di utilizzo.
può essere utilizzato in modalità blocco bambini.
3
Machine Translated by Google
background
2. Se il cavo di alimentazione della macchina è danneggiato o se l'unità non funziona correttamente,
contattare immediatamente il servizio clienti per garantire la sicurezza.
con componenti interni.
o malfunzionamento dell'unità.
Adattatore
danni all'isolamento e incendi. Pulire solo con un panno asciutto. Se il
50W
scossa elettrica o attivazione accidentale.
pericoli.
Dimensioni: 239*410mm
7. Evitare di legare i fili o di danneggiare le linee elettriche e le prese, come
3. Evitare di toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate. Le mani bagnate possono causare
Modello
120 V ~ 60 Hz
4. Spegnere sempre l'alimentazione prima di pulire la macchina per evitare
CADR
rispettare le seguenti linee guida di sicurezza
gli oggetti vicino alle prese d'aria possono causare scosse elettriche se entrano in contatto
6.Tenere le barre o i prodotti metallici lontano dalle prese d'aria. Posizionare il metallo
la macchina non verrà utilizzata per un periodo prolungato, scollegarla per motivi di sicurezza
energia
1. Per prevenire potenziali danni a te stesso, agli altri o alla proprietà, è essenziale
oggetti pesanti sopra i fili o le prese per evitare danni e potenziali
220m³/ora
5. Lo smontaggio o la modifica non autorizzati possono causare lesioni personali
peso del prodotto
8. Assicurarsi che la spina di alimentazione rimanga libera da accumuli di polvere per evitare
3,5 kg
scossa elettrica.
ciò può causare scosse elettriche, cortocircuiti o incendi. Evitare di posizionare
EPI235
4
dimensione del prodotto
SICUREZZA E AVVERTENZE
DATI TECNICI
Machine Translated by Google
background
5
presa di corrente per prevenire scosse elettriche, surriscaldamento o incendi.
non utilizzare il purificatore d'aria con spine danneggiate o prese allentate per mantenerlo
standard di sicurezza.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
circuito stampato.
10. Prima di avviare il purificatore d'aria, assicurarsi che la spina sia completamente inserita nella presa
9. Utilizzare l'unità solo alla tensione specificata per evitare danni all'
motivi per mitigare eventuali rischi potenziali.
2. Prima di effettuare la manutenzione, scollegare sempre il purificatore d'aria dall'alimentazione elettrica per
efficacia e sicurezza.
10. Non utilizzare solventi come benzene o diluenti per pulire il purificatore d'aria, poiché ciò
6. Evitare di utilizzare il purificatore d'aria in ambienti grassi per mantenerne l'integrità.
qualsiasi dispositivo di controllo della velocità a stato solido.
fatale. Nota che il purificatore d'aria non rimuove il monossido di carbonio dall'aria.
ventilazione per prevenire l'accumulo di monossido di carbonio, che può essere dannoso o
1. Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, astenersi dall'utilizzare questo purificatore d'aria con
ridurre il rischio di incendio.
5. Evitare di posizionare il purificatore d'aria vicino a sostanze volatili o oggetti infiammabili per
9. Quando si utilizza il purificatore d'aria in una stanza con un riscaldatore elettrico, assicurarsi che sia adeguatamente
in ogni momento.
il purificatore d'aria dopo il trattamento insetticida.
purificatore e rilasciarlo, causando danni. Assicurare una ventilazione completa prima di utilizzare
4. Per prevenire scosse elettriche o incendi, assicurarsi che il purificatore d'aria rimanga asciutto
cortocircuiti o danni ai cavi, che potrebbero causare incendi o scosse elettriche.
una sola direzione. Se la spina non si adatta correttamente, invertirla. Se i problemi persistono, consultare un
elettricista qualificato. Non tentare di bypassare questa funzione di sicurezza.
8. I residui chimici dei pesticidi di tipo fumigazione possono accumularsi nell'aria
danni, scosse elettriche o incendi.
3. Questo apparecchio è dotato di una spina polarizzata progettata per adattarsi a una presa polarizzata in
11. Prestare attenzione quando si rimuove la spina dalla presa di corrente per evitare
garantire la sicurezza.
7. L'utilizzo del purificatore d'aria in condizioni di temperatura elevata o umidità può causare
potrebbe causare danni, cortocircuiti, scosse elettriche o incendi.
Machine Translated by Google
background
6
PRIMA DELL'USO
Verde Eccellente
Giallo Bene
nella parte inferiore dell'unità, come indicato di seguito.
Indicatore luminoso della qualità dell'aria Indice
L'indicatore della qualità dell'aria riflette le attuali condizioni di qualità dell'aria. La luce mostrerà
Informazioni sulla spia luminosa della qualità dell'aria
PoveroRosso
Machine Translated by Google
background
7
Installare il set di filtri
Tutti i filtri devono essere
utilizzati insieme.
Non smontare il set di
filtri.
Attenzione
Si prega di rimuovere tutti gli
imballaggi sui filtri prima dell'uso.
Non utilizzare il purificatore
d'aria senza filtri.
con fermezza e girare a sinistra nella direzione indicata dalla freccia per rimuovere il coperchio.
3. Rimuovere il filtro, che è racchiuso nel sacchetto di plastica.
2. Rimuovere il sacchetto di plastica.
1. Capovolgere l'unità e rimuovere il coperchio del filtro nella parte inferiore dell'ingresso dell'aria. Premere
Machine Translated by Google
background
VERA PURIFICAZIONE HEPA IN 3 FASI
Filtro HEPA
Primo passaggio: Prefiltro Secondo passaggio: Filtro a carboni attivi Terzo passaggio: H13
4. Reinserire il filtro. Riattaccare il coperchio del filtro e girare a destra per bloccarlo in posizione.
Allineare le frecce per bloccarlo in posizione.
1. Prefiltro Rimuove le particelle più grandi, tra cui peli, fibre, forfora e altro.
2. Filtro a carbone attivo Assorbe odori, COV nocivi e altre sostanze tossiche come la
formaldeide. 3. Filtro HEPA H13 HEPA H13 è un
8
Machine Translated by Google
background
9
COME USARE
filtro di grado medico. Rimuove il 99,97% delle particelle fino a 0,3 micron e
anche particelle da 2,5 ppm come fumo, polline, acari della polvere e altri.
Blocco bambini Tenere premuto il blocco bambini
bloccare/sbloccare la macchina. Il
il pulsante non può essere utilizzato in
modalità blocco bambini.
Blocco bambini
pulsante per 5 secondi per
Pulsante ON/OFF per utilizzare l'unità.
Accendere il purificatore d'aria Premere
Premere a lungo per 5 secondi per
Accoppiamento WiFi
Machine Translated by Google
background
10
Premere per scegliere la velocità dell'aria: S, 1, 2, A
S = modalità SLEEP. In modalità SLEEP,
l'unità passerà alla modalità bassa, le luci del pannello di
controllo si affievoliranno e l'unità non emetterà alcun segnale acustico.
A = Modalità AUTO. In modalità AUTO, l'unità
selezionerà la velocità in base alla qualità dell'aria.
Una velocità più elevata indica livelli di
inquinamento peggiori.
opzioni: 2, 4, 6 o 8 timer.
Regolazione della velocità della ventola
pulsante e scegli l'ora
Modalità timer Premere
Indicatore di durata del filtro
Quando inizi a usarlo, l'unità inizierà a calcolare la
durata del filtro. Ogni volta che accendi l'unità, sentirai 3
segnali acustici e la luce LED del filtro lampeggerà. La
durata utile del filtro è di 2.000 ore di utilizzo.
Assicurati di staccare la spina prima di pulire l'unità. Non immergere la
macchina in acqua o altri liquidi. Non usare prodotti abrasivi,
corrosivi o infiammabili per pulire qualsiasi parte dell'unità. L'unità
utilizza filtri compositi, quindi i filtri non possono essere lavati.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Machine Translated by Google
background
sensore di qualità.
sensore.
1. Utilizzare una spazzola morbida per pulire l'aspirazione
impedire l'accumulo di polvere.
4. Reinstallare il coperchio della qualità dell'aria
e l'unità inizierà a ricalcolare
Sensore di qualità dell'aria pulita ogni due
la macchina funziona in un ambiente polveroso
L'unità ricorderà all'utente
secondi. Dopo 3 segnali acustici, la luce LED
l'uscita e l'ingresso del purificatore d'aria
Per sostituire il filtro, seguire gli stessi passaggi di
3. Utilizzare un tampone asciutto per pulire l'aria
Pulisci il sensore della qualità dell'aria
prestazioni. Pulisci spesso se
Cambia filtro
la polvere del purificatore d'aria.
2. Smontare il coperchio dell'aria
essere sostituito.
quando il filtro ha bisogno di
durata del filtro nuovamente da 2.000 ore.
1. Utilizzare panni morbidi e asciutti per rimuovere
e uscita del sensore della qualità dell'aria.
Quindi, premere il pulsante indicatore del filtro per 5
Pulisci regolarmente il purificatore d'aria per
presa.
ambiente.
si spegne. Questo ripristina l'indicatore del filtro
Pulisci il purificatore d'aria
mesi per garantire il meglio
sensore di qualità, presa d'aria e aria
Manuale utente.
2. 2. Utilizzare panni morbidi e asciutti per pulire
11
Machine Translated by Google
background
Nella tabella seguente sono elencate le possibili domande e i
passaggi per risolverle. Se non riesci a trovare la risposta alla tua
domanda qui sotto, contatta il servizio clienti.
12
unità
lavoro
controllare che il coperchio inferiore sia girato
Possibile soluzione
Il motore non funziona
Contatta il servizio clienti
I filtri devono essere sostituiti
PROBLEMA
Imballaggio del filtro non rimosso Rimuovere la plastica dai filtri
posto
collegalo e accendilo
Presa/uscita aria bloccata
reinstallare
Spostarsi su una superficie piana
alimentatore per spina
L'unità non
La macchina non si accende
Prestazione
Filtri sostitutivi A8 per i migliori
correttamente
stacca la spina e ricollegala
Il ventilatore non
unità su terreno irregolare
Sostituisci con autentico pro scenic
Coperchio del filtro non installato
in posizione bloccata
Contatta il servizio clienti
risultati
Causa
Contatta il servizio clienti
lavoro
Il motore è allentato
Contatta il servizio clienti
Coperchio inferiore non bloccato
Spina o cavo di alimentazione non corretti Contattare il servizio clienti
Particelle estranee o allentate
all'interno
Problemi
Rimuovere il coperchio inferiore e
PROBLEMI E SOLUZIONI
Machine Translated by Google
background
13
Assicurare una distanza di 10 pollici tra
installato correttamente
Imballaggio del filtro non rimosso Rimuovere la plastica dai filtri
Mancanza di filtro o filtro non è
istruzioni
l'ordine in conformità con
Assicurarsi che tutti i filtri siano posizionati in
Non c'è abbastanza
spazio attorno all'unità
domande sull'area di copertura
stime
di 8 pollici
la distanza dalla presa d'aria non è inferiore
supera l'area di copertura
controllare se l'area della stanza
lati della presa d'aria e quello
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:EPI235
PURIFICADORDEAIRE
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:EPI235
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
PURIFICADORDEAIRE
1
Machine Translated by Google
background
Descripciónfuncionaldelpaneldecontrol
INFORMACIÓNDELPRODUCTO
2
Machine Translated by Google
background
3
Fuerza
S:Mododesuspensión
ENCENDIDO/APAGADO
1:Velocidad1(baja)
Presioneparaencender/apagarlaunidad.
2:Velocidad2(alta)
Mantengapresionadoelbotóndebloqueoparaniñosdurante5segundospara
Minutero
Modo
Velocidaddelventilador
bloquear/desbloquearlamáquina.Elbotónnopuede
Presioneparaconfigurareltemporizadora2,4,6,8horas
A:ModoautomáticoySMART
sepuedeutilizarenelmododebloqueoparaniños.
Laluzindicadoradelfiltrocalculaenbasea2000horasdeuso.
Niño
Filtrar
Indicador
CERRAR
Machine Translated by Google
background
Tamañodelproducto
50W
descargaeléctricaoactivaciónaccidental.
peligros
dañosenelaislamientoyaccidentesporincendio.Limpieúnicamenteconunpañoseco.Siel
omalfuncionamientodelaunidad.
Adaptador
CADR
Cumplirconlassiguientespautasdeseguridad
Losobjetoscercanosalassalidasdeairepuedenprovocarunadescargaeléctricasientranencontacto
Modelo
120V60Hz
4.Siempreapaguelamáquinaantesdelimpiarlaparaevitar
7.Eviteatarcablesocausardañosalíneaseléctricasyenchufes,yaque
Diámetro239x410mm
3.Evitetocarelenchufeconlasmanosmojadas.Lasmanosmojadaspuedenprovocar
Pesodelproducto
220m³/h
5.Eldesmontajeomodificaciónnoautorizadospuedenprovocarlesionespersonales.
8.Asegúresedequeelenchufedealimentaciónpermanezcalibredeacumulacióndepolvoparaevitar
objetospesadossobrecablesoenchufesparaevitardañosyposibles
6.Mantengalasbarrasoproductosmetálicosalejadosdelassalidasdeaire.Colocacióndemetales
fuerza
1.Paraevitarposiblesdañosaustedmismo,aotrosoalapropiedad,esesencial:
Silamáquinanoseutilizaráduranteunperíodoprolongado,desconéctelaporseguridad.
2.Sielcabledealimentacióndelamáquinaestádañadoosilaunidadnofuncionacorrectamente,
comuníqueseconelserviciodeatenciónalclientedeinmediatoparagarantizarlaseguridad.
EPI235
concomponentesinternos.
descargaeléctrica.
3,5kilos
Estopuedeprovocardescargaseléctricas,cortocircuitosoincendios.Abstenersedecolocar
SEGURIDADYADVERTENCIAS
DATOSTÉCNICOS
4
Machine Translated by Google
background
4.Paraevitaraccidentespordescargaseléctricasoincendios,asegúresedequeelpurificadordeairepermanezcasecoentodomomento.
Todoeltiempo.
Elpurificadordeairedespuésdeltratamientoconinsecticidas.
5.Evitecolocarelpurificadordeairecercadesustanciasvolátilesoelementosinflamables.
9.Cuandoutiliceelpurificadordeaireenunahabitaciónconuncalentadoreléctrico,asegúresedeque
Cualquierdispositivodecontroldevelocidaddeestadosólido.
1.Paraevitarelriesgodeincendioodescargaeléctrica,absténgasedeutilizarestepurificadordeairecon
reducirelriesgodeincendio.
Ventilaciónparaevitarlaacumulacióndemonóxidodecarbono,quepuedeserdañinoo
2.Antesderealizarcualquiermantenimiento,desconectesiempreelpurificadordeairedelafuentedealimentación.
eficaciayseguridad.
6.Abstenersedeutilizarelpurificadordeaireenentornosgrasososparamantenersu
fatal.Tengaencuentaqueelpurificadordeairenoeliminaelmonóxidodecarbonodelaire.
garantizarlaseguridad.
7.Elfuncionamientodelpurificadordeaireencondicionesdealtatemperaturaohumedadpuedeprovocar
10.Noutilicedisolventescomobencenoodiluyentesparalimpiarelpurificadordeaire,yaqueesto
3.Esteaparatocuentaconunenchufepolarizadodiseñadoparaencajarenuntomacorrientepolarizado.
daños,descargaseléctricasoincendios.
Puedeprovocardaños,cortocircuitos,descargaseléctricasoincendios.
11.Tengacuidadoalretirarelenchufedelatomadecorrienteparaevitar
Enunasoladirección.Sielenchufenoencajacorrectamente,inviértalo.Sielproblemapersiste,consulteaun
electricistacalificado.Nointenteeludirestafuncióndeseguridad.
8.Losresiduosquímicosdelospesticidasdetipofumigantepuedenacumularseenelaire.
cortocircuitosodañosenloscables,loquepodríaprovocarincendiosodescargaseléctricas.
purificadoryseliberará,loqueprovocarádaños.Asegúresedeventilarcompletamenteantesdeusar
Noutiliceelpurificadordeaireconenchufesdañadosotomassueltaspararealizarelmantenimiento.
tomadecorrienteparaevitaraccidentespordescargaseléctricas,sobrecalentamientooincendios.
Normasdeseguridad.
LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
tarjetadecircuitos.
10.Antesdeponerenmarchaelpurificadordeaire,asegúresedequeelenchufeestécompletamenteinsertadoenel
9.Utilicelaunidadúnicamenteconelvoltajeespecificadoparaevitardañosenlamisma.
razonesparamitigarcualquierriesgopotencial.
5
Machine Translated by Google
background
6
ANTESDEUSAR
Amarillo
Índicedeluzindicadoradecalidaddelaire
Excelente
Bien
Elindicadordecalidaddelairereflejalacondiciónactualdelacalidaddelaire.Laluzseiluminará
Verde
enlaparteinferiordelaunidad,comoseindicaacontinuación.
Aprendasobrelaluzindicadoradecalidaddelaire
Rojo Pobre
Machine Translated by Google
background
7
Instalacióndeljuegode
filtrosTodoslosfiltros
debenutilizarse
juntos.Nodesarmeel
juegodefiltros.
Atención
Retiretodoelembalajedelosfiltros
antesdeusarlos.Noutiliceel
purificadordeairesinfiltros.
2.Retirelabolsadeplástico.
firmementeygirealaizquierdaenladirecciónindicadaporlaflechaparaquitarlacubierta.
1.Dévueltalaunidadyretirelatapadelfiltroenlaparteinferiordelaentradadeaire.Presione
3.Retireelfiltro,queestáencerradoenlabolsadeplástico.
Machine Translated by Google
background
PURIFICACIÓNHEPAVERDADERAEN3PASOS
FiltroHEPA
Primerpaso:PrefiltroSegundopaso:FiltrodecarbónactivadoTercerpaso:H13
4.Vuelvaacolocarelfiltro.Vuelvaacolocarlatapadelfiltroygírelahacialaderechaparafijarlaen
sulugar.Alineelasflechasparafijarlaensulugar.
2.FiltrodecarbónactivadoAbsorbeolores,COVnocivosyotrassustanciastóxicascomoel
formaldehído.3.FiltroHEPAH13ElfiltroHEPAH13esun
1.PrefiltroEliminapartículasmásgrandes,incluidoscabello,fibras,caspayotros.
8
Machine Translated by Google
background
9
Filtrodegradomédico.Eliminael99,97%departículasdehasta0,3micrones,asícomo
partículasde2,5ppm,comohumo,polen,ácarosdelpolvoyotras.
CÓMOUSARLO
bloquear/desbloquearlamáquina.
Botóndurante5segundospara
Elbotónnosepuedeutilizarenel
mododebloqueoparaniños.
BotónON/OFFparautilizarlaunidad.
BloqueoparaniñosMantengapresionadoelbloqueoparaniños
Bloqueoparaniños
Enciendaelpurificadordeaire.Presione
Mantengapulsadodurante5segundospara
EmparejamientoWiFi
Machine Translated by Google
background
Asegúresededesconectarelenchufedelaredeléctricaantesdelimpiarlaunidad.No
sumerjalamáquinaenaguanienningúnotrolíquido.Noutiliceproductos
abrasivos,corrosivosoinflamablesparalimpiarningunadelaspiezasdelaunidad.La
unidadutilizafiltroscompuestos,porloquelosfiltrosnosepuedenlavar.
MANTENIMIENTOYLIMPIEZA
S=modoSLEEP.EnelmodoSLEEP,
Presioneparaelegirlavelocidaddelaire:S,1,2,A
Launidadsepondráabajatemperatura,laslucesdel
paneldecontrolseatenuaránylaunidadnoemitirápitidos.
Indicadordevidaútildelfiltro
Opciones:2,4,6u8temporizadores.
Ajustedelavelocidaddelventilador
botónyeligehora
ModotemporizadorPulse
Cuandocomienceautilizarelaparato,comenzaráa
calcularlavidaútildelfiltro.Cadavezqueenciendaelaparato,
escuchará3pitidosylaluzLEDdelfiltroparpadeará.La
vidaútildelfiltroesde2000horasdeuso.
A=ModoAUTOMÁTICO.Enelmodo
AUTOMÁTICO,launidadseleccionarálavelocidad
enfuncióndelacalidaddelaire.Unavelocidadmás
altaindicanivelesdecontaminaciónmásaltos.
10
Machine Translated by Google
background
11
Sensordecalidad,entradadeaireyaire.
Sensordecalidaddelairelimpiocadados
Lamáquinafuncionaenunambientepolvoriento.
Launidadlerecordaráalusuario
Manualdeusuario.
segundos.Despuésde3pitidos,laluzLED
ylaunidadcomenzaráarecalcular
1.Utiliceuncepillosuaveparalimpiarlaentrada.
4.Vuelvaainstalarlacubiertadecalidaddelaire.
evitarlaacumulacióndepolvo.
elpolvodelpurificadordeaire.
2.Desmontarlatapadelaire.
serreemplazado.
Parareemplazarelfiltro,sigalosmismospasosque
Lasalidaylaentradadelpurificadordeaire.
3.Utiliceunhisoposecoparalimpiarelaire.
Limpiarelsensordecalidaddelaire
Rendimiento.Limpiaramenudosi
Cambiarfiltro
Luego,presioneelbotónindicadordefiltrodurante5
salida.
Limpieelpurificadordeaireperiódicamentepara
ambiente.
Seapaga.Estoreiniciaelindicadordelfiltro.
Cuandoesnecesariofiltrar
1.Utilicepañossuavesysecosparaeliminar
ysalidadelsensordecalidaddelaire.
Vidaútildelfiltrode2.000horasunavezmás.
sensordecalidad.
2.2.Utilicepañossuavesysecosparalimpiar.
sensor.
Limpiarelpurificadordeaire
mesesparagarantizarlomejor
Machine Translated by Google
background
Enchufeocabledealimentaciónincorrecto.Póngaseencontactoconelserviciodeatenciónalcliente.
ASUNTO
lugar
Conéctaloyenciéndelo
Partículassueltasoextrañasenel
interior
NosehaquitadoelembalajedelfiltroQuitarelplásticodelosfiltros
Entrada/salidadeairebloqueada
Contactarconatenciónalcliente
Compruebequelacubiertainferiorestégirada
Elmotornofunciona
Posiblesolución
FiltrosderepuestoA8paraunamejor
correctamente
Saqueelenchufeyvuelvaaenchufarlo.
Elventiladornofunciona
Moveraunasuperficieplana
reinstalar
fuentedealimentaciónparaenchufe
Launidadno
Lamáquinanoenciende
Actuación
Contactarconatenciónalcliente
Contactarconatenciónalcliente
Causa
trabajar
Elmotorestásuelto
resultados
Contactarconatenciónalcliente
unidadsobreterrenoirregular
Tapadelfiltronoinstalada
Enposiciónbloqueada
ReemplazarconGenuineProScenic
unidad
Retirelacubiertainferiory
trabajar
Lacubiertainferiornoestábloqueada
Esnecesarioreemplazarlosfiltros
Problemas
Lasiguientetablaenumeraposiblespreguntasypasosparaabordarlas.
Comuníqueseconelserviciodeatenciónalclientesinopuedeencontraruna
respuestaasupreguntaacontinuación.
PROBLEMASYSOLUCIONES
12
Machine Translated by Google
background
13
Nohaysuficienteespacio
alrededordelaunidad
Preguntassobreeláreadecobertura
Asegúresedequetodoslosfiltrosesténcolocados
elordendeacuerdocon
NosehaquitadoelembalajedelfiltroQuitarelplásticodelosfiltros
instrucciones
Faltadefiltroofiltronoes
Asegúresedequehayaunadistanciade10pulgadasentre
correctamenteinstalado
ladosdelaentradadeaireyque
comprobarsieláreadelahabitación
Ladistanciaalasalidadeairenoesmenor
superaeláreadecobertura
Estimaciones
de8pulgadas
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:EPI235
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane
przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując
u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
1
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:EPI235
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Machine Translated by Google
background
2
INFORMACJE O PRODUKCIE
Opis funkcjonalny panelu sterowania
Machine Translated by Google
background
ZAMEK
Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć urządzenie.
2: Prędkość 2 (wysoka)
WŁ./WYŁ.
1: Prędkość 1 (niska)
Naciśnij, aby ustawić timer na 2, 4, 6, 8 godzin
zablokować/odblokować maszynę. Przycisk nie może
A: Tryb automatyczny i SMART
Przytrzymaj przycisk blokady dziecięcej przez 5 sekund, aby
Regulator czasowy
Tryb
Dziecko
Filtr
Prędkość wentylatora
należy używać w trybie blokady dziecięcej.
Kontrolka filtra oblicza zużycie filtra na podstawie 2000
godzin użytkowania.
Moc
Wskaźnik
S: Tryb uśpienia
3
Machine Translated by Google
background
7. Unikaj wiązania przewodów lub uszkadzania linii energetycznych i gniazdek, ponieważ
ciężkie przedmioty na przewodach lub gniazdach, aby zapobiec uszkodzeniom i potencjalnym
waga produktu
220m³/godz.
5. Nieautoryzowany demontaż lub modyfikacja może spowodować obrażenia ciała
8. Upewnij się, że wtyczka zasilania nie gromadzi kurzu, aby zapobiec
6. Trzymaj pręty lub produkty metalowe z dala od wylotów powietrza. Umieszczanie metalowych
urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, odłącz je od zasilania ze względów bezpieczeństwa
moc
1. Aby zapobiec potencjalnemu szkodzeniu sobie, innym lub mieniu, ważne jest, aby:
EPI235
2. Jeśli przewód zasilający urządzenia jest uszkodzony lub urządzenie działa nieprawidłowo,
należy natychmiast skontaktować się z obsługą klienta, aby zapewnić bezpieczeństwo.
z wewnętrznymi komponentami.
3,5kg
porażenie prądem.
może to doprowadzić do porażenia prądem, zwarć lub pożarów. Nie umieszczaj
50 W
porażenie prądem elektrycznym lub przypadkowe uruchomienie.
zagrożenia.
lub awarii urządzenia.
uszkodzenia izolacji i wypadki pożarowe. Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Jeśli
Adapter
CADR
przedmioty znajdujące się w pobliżu otworów wentylacyjnych mogą spowodować porażenie prądem w przypadku zetknięcia
stosuj się do następujących wytycznych bezpieczeństwa
3. Unikaj dotykania wtyczki zasilania mokrymi rękami. Mokre ręce mogą prowadzić do
Φ239*410mm
Model
120 V60 Hz
4. Zawsze wyłączaj zasilanie przed czyszczeniem urządzenia, aby zapobiec
4
rozmiar produktu
BEZPIECZEŃSTWO I OSTRZEŻENIA
DANE TECHNICZNE
Machine Translated by Google
background
5. Unikaj umieszczania oczyszczacza powietrza w pobliżu substancji lotnych lub przedmiotów łatwopalnych,
9. W przypadku stosowania oczyszczacza powietrza w pomieszczeniu z grzejnikiem elektrycznym należy zapewnić odpowiednią temperaturę powietrza.
oczyszczacz powietrza po zastosowaniu insektycydu.
zawsze.
skuteczność i bezpieczeństwo.
2. Przed przystąpieniem do serwisowania należy zawsze odłączyć oczyszczacz powietrza od zasilania.
6. Unikaj używania oczyszczacza powietrza w tłustych pomieszczeniach, aby zachować jego wydajność.
śmiertelne. Należy pamiętać, że oczyszczacz powietrza nie usuwa tlenku węgla z powietrza.
dowolne półprzewodnikowe urządzenie kontrolujące prędkość.
1. Aby zapobiec ryzyku pożaru lub porażenia prądem, nie należy używać tego oczyszczacza powietrza
zmniejszyć ryzyko pożaru.
3. To urządzenie jest wyposażone w spolaryzowaną wtyczkę, która pasuje do spolaryzowanego gniazdka.
uszkodzenia, porażenie prądem lub pożar.
wentylacja zapobiegająca gromadzeniu się tlenku węgla, który może być szkodliwy lub
11. Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka, aby zapobiec
7. Używanie oczyszczacza powietrza w warunkach wysokiej temperatury lub wilgotności może spowodować
zapewnić bezpieczeństwo.
może spowodować uszkodzenia, zwarcia, porażenie prądem lub pożar.
10. Do czyszczenia oczyszczacza powietrza nie należy używać rozpuszczalników, takich jak benzen lub rozcieńczalnik, ponieważ może to spowodować
oczyszczacz i może zostać uwolniony, powodując szkody. Przed użyciem należy zapewnić dokładną wentylację
4. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi, upewnij się, że oczyszczacz powietrza pozostaje suchy.
tylko w jednym kierunku. Jeśli wtyczka nie pasuje prawidłowo, odwróć ją. Jeśli problem będzie się powtarzał,
skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nie próbuj omijać tej funkcji bezpieczeństwa.
8. Pozostałości chemiczne pestycydów stosowanych w procesie fumigacji mogą gromadzić się w powietrzu
zwarcia lub uszkodzenia przewodów, co może spowodować pożar lub porażenie prądem.
normy bezpieczeństwa.
nie należy używać oczyszczacza powietrza z uszkodzonymi wtyczkami lub poluzowanymi gniazdami, aby zachować
10. Przed uruchomieniem oczyszczacza powietrza upewnij się, że wtyczka jest całkowicie włożona do gniazdka.
PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
płytka drukowana.
gniazdka elektrycznego, aby zapobiec porażeniu prądem, przegrzaniu lub pożarowi.
9. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, należy używać go wyłącznie przy określonym napięciu.
powodów, aby ograniczyć potencjalne ryzyko.
5
Machine Translated by Google
background
DoskonałyZielony
Żółty Dobry
na dole urządzenia, jak wskazano poniżej.
Wskaźnik świetlny jakości powietrza
Wskaźnik jakości powietrza odzwierciedla aktualny stan jakości powietrza. Światło pokaże
Dowiedz się więcej o wskaźniku jakości powietrza
Czerwony Słaby
PRZED UŻYCIEM
6
Machine Translated by Google
background
Mocno dokręć i przekręć w lewo w kierunku wskazanym strzałką, aby zdjąć pokrywę.
3. Wyjmij filtr znajdujący się w plastikowej torbie.
2. Zdejmij plastikową torbę.
1. Odwróć urządzenie i zdejmij pokrywę filtra znajdującą się na dole wlotu powietrza. Naciśnij
Przed użyciem usuń wszystkie
opakowania z filtrów. Nie używaj
oczyszczacza powietrza bez
filtrów.
Uwaga
Zainstaluj zestaw filtrów
Wszystkie filtry muszą być
używane razem. Nie
rozmontowuj zestawu
filtrów.
7
Machine Translated by Google
background
8
Pierwszy krok: Filtr wstępny Drugi krok: Filtr węglowy Trzeci krok: H13
1. Filtr wstępny usuwa większe cząsteczki, w tym włosy, włókna, łupież i inne.
PRAWDZIWE OCZYSZCZANIE HEPA 3 ETAPY
4. Ponownie włóż filtr. Ponownie załóż pokrywę filtra i przekręć w prawo, aby zablokować.
Wyrównaj strzałki, aby zablokować na miejscu.
2. Filtr z węglem aktywnym Pochłania zapachy, szkodliwe związki lotne i inne toksyczne
substancje, takie jak formaldehyd.3. Filtr HEPA H13 Filtr HEPA H13 to
Filtr HEPA
Machine Translated by Google
background
zablokować/odblokować maszynę.
Blokada dziecięca Włącz blokadę dziecięcą
przycisku nie można używać w
tryb blokady dziecięcej.
Przycisk WŁ./WYŁ. umożliwiający korzystanie z urządzenia.
przycisk przez 5 sekund, aby
Blokada dziecięca
Włącz oczyszczacz powietrza Naciśnij
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund, aby
Parowanie Wi-Fi
JAK UŻYWAĆ
filtr klasy medycznej. Usuwa 99,97% cząstek do 0,3 mikrona, a także cząstki 2,5 ppm, takie jak dym, pyłki,
roztocza i inne.
9
Machine Translated by Google
background
10
urządzenie przełączy się na tryb niski, kontrolki na panelu
sterowania przygasną, a urządzenie nie będzie wydawać sygnału dźwiękowego.
S = tryb SLEEP. W trybie SLEEP,
Regulacja prędkości wentylatora
opcje: timer 2, 4, 6 lub 8.
Naciśnij, aby wybrać prędkość powietrza: S, 1, 2, A
przycisk i wybierz godzinę
Tryb timera Naciśnij
A = tryb AUTO. W trybie AUTO jednostka
wybierze prędkość na podstawie jakości
powietrza. Wyższa prędkość oznacza wyższy
poziom zanieczyszczenia.
Wskaźnik żywotności filtra
Po rozpoczęciu użytkowania urządzenie rozpocznie
obliczanie żywotności filtra. Za każdym razem, gdy
włączysz urządzenie, usłyszysz 3 sygnały dźwiękowe,
a dioda LED filtra zacznie migać. Żywotność filtra
wynosi 2000 godzin użytkowania.
Przed czyszczeniem urządzenia należy odłączyć wtyczkę od zasilania. Nie zanurzaj
urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie używaj produktów
ściernych, żrących ani łatwopalnych do czyszczenia żadnych części urządzenia.
Urządzenie wykorzystuje filtry kompozytowe, więc filtrów nie można myć.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Machine Translated by Google
background
maszyna pracuje w zakurzonym miejscu
Czyść czujnik jakości powietrza co dwa
Jednostka będzie przypominać użytkownikowi
sekund. Po 3 sygnałach dźwiękowych dioda LED zaświeci się
4. Zamontuj ponownie pokrywę układu jakości powietrza
1. Do czyszczenia wlotu użyj miękkiej szczotki
zapobiega gromadzeniu się kurzu.
a jednostka zacznie przeliczać
kurz z oczyszczacza powietrza.
zostać zastąpionym.
2. Zdemontuj osłonę powietrza
wydajność. Czyść często, jeśli
Wyczyść czujnik jakości powietrza
Zmień filtr
3. Użyj suchego wacika, aby oczyścić powietrze
wylot i wlot oczyszczacza powietrza
Aby wymienić filtr, wykonaj te same czynności, co
Regularnie czyść oczyszczacz powietrza, aby
środowisko.
wylot.
wyłącza się. To resetuje wskaźnik filtra
Następnie naciśnij przycisk wskaźnika filtra na 5
kiedy filtr musi
żywotność filtra ponownie wzrosła z 2000 godzin.
1. Do usuwania używaj miękkich i suchych ściereczek
i wylotu czujnika jakości powietrza.
2. 2. Do czyszczenia należy używać miękkich i suchych ściereczek.
czujnik jakości.
transduktor.
czujnik jakości, wlot powietrza i powietrze
Instrukcja obsługi.
Wyczyść oczyszczacz powietrza
miesięcy, aby zapewnić najlepsze
11
Machine Translated by Google
background
Poniższa tabela zawiera listę potencjalnych pytań i wskazówki, jak na nie
odpowiedzieć. Jeśli nie znajdziesz odpowiedzi na swoje pytanie poniżej,
skontaktuj się z obsługą klienta.
12
Zablokowany wlot/wylot powietrza
miejsce
WYDANIE
podłącz i włącz
Opakowanie filtra nie zostało usunięte Usuń plastik z filtrów
Silnik nie działa
sprawdź czy dolna pokrywa jest obrócona
Możliwe rozwiązanie
Skontaktuj się z obsługą klienta
Filtry zamienne A8 dla najlepszych
prawidłowo
Wentylator nie
wyciągnij wtyczkę i podłącz z powrotem
Jednostka nie
Maszyna się nie włącza
zasilacz do wtyczki
zainstalować ponownie
Przenieś na płaską powierzchnię
Przyczyna
praca
Skontaktuj się z obsługą klienta
Silnik jest luźny
Wydajność
Skontaktuj się z obsługą klienta
wyniki
jednostka na nierównym terenie
Zastąp oryginalnym pro scenic
Osłona filtra nie jest zainstalowana
w pozycję zablokowaną
Skontaktuj się z obsługą klienta
Zdejmij dolną pokrywę i
jednostka
praca
Filtry należy wymienić
Nieprawidłowa wtyczka lub przewód zasilający Skontaktuj się z obsługą klienta
Luźne lub obce cząstki wewnątrz
Dolna pokrywa nie jest zablokowana
Problemy
PROBLEMY I ROZWIĄZANIA
Machine Translated by Google
background
13
niż 8 cali.
zamówienie zgodnie z
Upewnij się, że wszystkie filtry umieszczone
prawidłowo zainstalowany
Zapewnij 10-calową odległość między
Opakowanie filtra nie zostało usunięte Usuń plastik z filtrów
instrukcje
Brak filtra lub filtr nie jest
odległość do wylotu powietrza nie jest mniejsza
przekracza obszar zasięgu
boki wlotu powietrza i to
sprawdź czy powierzchnia pokoju
Za mało miejsca wokół
jednostki
szacunki
pytania dotyczące obszaru zasięgu
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
LUCHTREINIGER
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL:EPI235
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
1
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL:EPI235
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
LUCHTREINIGER
Machine Translated by Google
background
Functionele beschrijving van het bedieningspaneel
PRODUCTINFORMATIE
2
Machine Translated by Google
background
3
AAN/UIT
1: Snelheid 1 (laag)
Stroom
Indicator
S: Slaapstand
SLOT
Kind
Filter
worden gebruikt in de kinderbeveiligingsmodus.
Het filterindicatielampje is gebaseerd op 2.000 gebruiksuren.
vergrendel/ontgrendel de machine. De knop kan niet
Druk om de timer in te stellen op 2, 4, 6, 8 uur
A: Automatische en SMART-modus
Houd de kinderslotknop 5 seconden ingedrukt om
Tijdklok
Modus
Ventilatorsnelheid
Druk om het apparaat aan/uit te zetten.
2: Snelheid 2 (hoog)
Machine Translated by Google
background
productgrootte
4
8. Zorg ervoor dat de stekker vrij blijft van stofophopingen om te voorkomen dat
7. Vermijd het vastbinden van draden of het veroorzaken van schade aan elektriciteitskabels en stopcontacten, omdat
ÿ239*410mm
120V~60Hz
Model
4. Schakel altijd de stroom uit voordat u het apparaat schoonmaakt om
3. Raak de stekker niet aan met natte handen. Natte handen kunnen leiden tot
CADR
Houd u aan de volgende veiligheidsrichtlijnen
voorwerpen in de buurt van luchtuitlaten kunnen een elektrische schok veroorzaken als ze ermee in contact komen
isolatieschade en brandongevallen. Alleen schoonmaken met een droge doek. Als de
of een defect aan de eenheid.
Adapter
50W
elektrische schok of onbedoelde activering.
gevaren.
3,5 kilo
elektrische schok.
dit kan leiden tot elektrische schokken, kortsluitingen of brand. Plaats geen
2. Als het netsnoer van het apparaat beschadigd is of als het apparaat niet goed functioneert,
neem dan onmiddellijk contact op met de klantenservice om de veiligheid te garanderen.
EPI235
met interne componenten.
6. Houd staven of metalen producten uit de buurt van luchtuitlaten. Plaatsen van metalen
stroom
1. Om mogelijke schade aan uzelf, anderen of eigendommen te voorkomen, is het essentieel om:
machine zal voor een langere periode niet worden gebruikt, trek de stekker uit het stopcontact voor de veiligheid
zware voorwerpen op draden of stopcontacten om schade en potentieel gevaar te voorkomen
5. Ongeautoriseerde demontage of wijziging kan leiden tot persoonlijk letsel
productgewicht
220m³/u
VEILIGHEID & WAARSCHUWINGEN
TECHNISCHE GEGEVENS
Machine Translated by Google
background
alle tijden.
zuiveraar en worden vrijgegeven, wat schade veroorzaakt. Zorg voor grondige ventilatie voor gebruik
de luchtreiniger na behandeling met insecticiden.
4. Om elektrische schokken of brandongelukken te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de luchtreiniger droog blijft.
slechts één richting. Als de stekker niet goed past, draai hem dan om. Als de problemen aanhouden, raadpleeg dan
een gekwalificeerde elektricien. Probeer deze veiligheidsfunctie niet te omzeilen.
8. Chemische resten van pesticiden die worden gebruikt voor begassing kunnen zich in de lucht ophopen
kortsluiting of schade aan de bedrading, wat kan leiden tot brand of een elektrische schok.
3. Dit apparaat is voorzien van een gepolariseerde stekker die is ontworpen om in een gepolariseerd stopcontact te passen.
schade, elektrische schokken of brand.
11. Wees voorzichtig bij het verwijderen van de stekker uit het stopcontact om te voorkomen dat
veiligheid garanderen.
7. Het gebruik van de luchtreiniger bij hoge temperaturen of vochtige omstandigheden kan leiden tot:
10. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzeen of verdunningsmiddelen om de luchtreiniger schoon te maken, omdat dit
kan schade, kortsluiting, elektrische schokken of brand veroorzaken.
2. Koppel de luchtreiniger altijd los van de stroomvoorziening voordat u onderhoud uitvoert.
effectiviteit en veiligheid.
6. Gebruik de luchtreiniger niet in vettige omgevingen om de luchtkwaliteit te behouden.
fataal. Let op: de luchtreiniger verwijdert geen koolmonoxide uit de lucht.
een willekeurig solid-state snelheidsregelapparaat.
1. Om het risico op brand of elektrische schokken te voorkomen, mag u deze luchtreiniger niet gebruiken met
het risico op brand verminderen.
ventilatie om de opbouw van koolmonoxide te voorkomen, wat schadelijk kan zijn of
5. Plaats de luchtreiniger niet in de buurt van vluchtige stoffen of ontvlambare voorwerpen.
9. Wanneer u de luchtreiniger gebruikt in een kamer met een elektrische verwarming, zorg dan voor voldoende
veiligheidsnormen.
Gebruik de luchtreiniger niet met beschadigde stekkers of losse stopcontacten om
10. Zorg ervoor dat de stekker volledig in het stopcontact zit voordat u de luchtreiniger start.
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
printplaat.
stopcontact om elektrische schokken, oververhitting of brandongelukken te voorkomen.
9. Gebruik het apparaat alleen op de aangegeven spanning om schade aan het apparaat te voorkomen.
redenen om mogelijke risico's te beperken.
5
Machine Translated by Google
background
UitstekendGroente
Geel
aan de onderkant van het apparaat, zoals hieronder aangegeven.
Luchtkwaliteitsindicatorlampje Index
Luchtkwaliteitsindicator geeft de huidige luchtkwaliteitsconditie weer. Licht zal laten zien
Meer informatie over het indicatielampje voor luchtkwaliteit
Rood
Goed
Arm
VOOR GEBRUIK
6
Machine Translated by Google
background
2. Verwijder de plastic zak.
3. Verwijder het filter, dat in de plastic zak zit.
stevig vast en draai naar links in de richting van de pijl om het deksel te verwijderen.
1. Draai het apparaat om en verwijder het filterdeksel aan de onderkant van de luchtinlaat. Druk
Verwijder alle verpakkingen van de
filters voor gebruik. Gebruik de
luchtreiniger niet zonder
filters.
Aandacht
Filterset installeren Alle
filters moeten samen
worden gebruikt.
Filterset niet demonteren.
7
Machine Translated by Google
background
8
Eerste stap: Voorfilter Tweede stap: Actiefkoolfilter Derde stap: H13
1. Voorfilter Verwijdert grotere deeltjes, zoals haar, vezels, huidschilfers en andere.
ECHTE HEPA-ZUIVERING 3 STAPPEN
4. Plaats het filter terug. Bevestig het filterdeksel opnieuw en draai naar rechts om het op zijn plaats te vergrendelen.
Lijn de pijlen uit om het op zijn plaats te vergrendelen.
2. Geactiveerd koolstoffilter Absorbeert geuren, schadelijke VOC's en andere giftige stoffen
zoals formaldehyde.3. HEPA H13-filter HEPA H13 is een
HEPA-filter
Machine Translated by Google
background
vergrendel/ontgrendel de machine. De
Kinderslot Houd het kinderslot vast
knop kan niet worden gebruikt in de
kinderslotmodus.
AAN/UIT-knop om het apparaat te gebruiken.
knop gedurende 5 seconden ingedrukt houden om
Kinderslot
Zet de luchtreiniger aan Druk op
Houd 5 seconden lang ingedrukt voor
WiFi-koppeling
medische kwaliteit filter. Dit verwijdert 99,97% van de deeltjes tot 0,3 micron en 2,5
ppm deeltjes zoals rook, pollen, huisstofmijt en andere.
HOE TE GEBRUIKEN
9
Machine Translated by Google
background
Zorg ervoor dat u de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het apparaat schoonmaakt.
Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. Gebruik geen schurende,
bijtende of ontvlambare producten om onderdelen van het apparaat schoon te maken. Het
apparaat gebruikt composietfilters, dus filters kunnen niet worden gewassen.
ONDERHOUD EN REINIGING
Het apparaat schakelt over naar de laagste stand, de
lampjes op het bedieningspaneel dimmen en het apparaat piept niet meer.
S = SLAAP-modus. In de SLAAP-modus,
Aanpassing van de ventilatorsnelheid
opties: 2, 4, 6 of 8 timer.
Druk om de luchtsnelheid te kiezen: S, 1, 2, A
knop en kies uur
Timermodus Druk op
Filterlevensduurindicator
Wanneer u het apparaat begint te gebruiken, begint
het de levensduur van het filter te berekenen. Elke keer
dat u het apparaat aanzet, hoort u 3 pieptonen en
knippert het LED-lampje van het filter. De bruikbare
levensduur van het filter is 2.000 uur gebruik.
A = AUTO-modus. In de AUTO-modus
selecteert de unit de snelheid op basis van de
luchtkwaliteit. Een hogere snelheid geeft een
slechtere vervuiling aan.
10
Machine Translated by Google
background
11
prestaties. Maak vaak schoon als
Filter wijzigen
Druk vervolgens 5 seconden op de filterindicatorknop
stopcontact.
Maak de luchtreiniger regelmatig schoon om
omgeving.
schakelt uit. Hiermee wordt de filterindicator gereset
1. Gebruik zachte en droge doeken om het vuil te verwijderen
en uitlaat van de luchtkwaliteitssensor.
wanneer het filter moet
levensduur van het filter opnieuw met 2.000 uur.
kwaliteitssensor.
2. 2. Gebruik zachte en droge doeken om schoon te maken
sensor.
Maak de luchtreiniger schoon
maanden om de beste te garanderen
kwaliteitssensor, luchtinlaat en lucht
Gebruiksaanwijzing.
machine werkt in stoffige
Elke twee weken een sensor voor schone luchtkwaliteit
Het apparaat zal de gebruiker eraan herinneren
seconden. Na 3 pieptonen, LED-lampje
Voorkom stofophoping.
en de eenheid zal opnieuw beginnen met berekenen
1. Gebruik een zachte borstel om de inlaat schoon te maken
4. Plaats de afdekking van de luchtkwaliteit terug
het stof van de luchtreiniger.
2. Demonteer het deksel van de lucht
vervangen worden.
Om het filter te vervangen, volgt u dezelfde stappen als
de uitlaat en inlaat van de luchtreiniger
3. Gebruik een droog wattenstaafje om de lucht te reinigen
Maak de luchtkwaliteitssensor schoon
Machine Translated by Google
background
Machine start niet op
Neem contact op met de klantenservice
resultaten
Neem contact op met de klantenservice
Oorzaak
werk
Motor zit los
Neem contact op met de klantenservice
Filterdeksel niet geïnstalleerd
in vergrendelde positie
eenheid op oneffen grond
Vervang door originele Pro Scenic
eenheid
Verwijder de onderste afdekking en
werk
Filters moeten vervangen worden
Onderste deksel niet vergrendeld
Problemen
Verkeerde stekker of kabel Neem contact op met de klantenservice
Losse of vreemde deeltjes binnenin
plaats
PROBLEEM
sluit het aan en zet het aan
Filterverpakking niet verwijderd Verwijder plastic van filters
Luchtinlaat/-uitlaat geblokkeerd
Mogelijke oplossing
Neem contact op met de klantenservice
Controleer of de onderste afdekking is gedraaid
Motor werkt niet
correct
trek de stekker eruit en steek hem er weer in
Ventilator doet het niet
A8 vervangingsfilters voor de beste
Verplaats naar een vlak oppervlak
opnieuw installeren
voeding voor stekker
Prestatie
Eenheid doet niet
12
In de onderstaande tabel staan mogelijke vragen en de stappen om deze
te beantwoorden. Neem contact op met de klantenservice als u hieronder geen
antwoord op uw vraag kunt vinden.
PROBLEMEN & OPLOSSINGEN
Machine Translated by Google
background
Zorg ervoor dat alle filters op hun plaats zitten
Niet genoeg ruimte
rondom de unit
schattingen
vragen over dekkingsgebied
dan 8 inch.
afstand tot luchtuitlaat is niet minder
overschrijdt dekkingsgebied
zijkanten van de luchtinlaat en dat
controleer of de kameroppervlakte
Zorg voor een afstand van 25 cm tussen
correct geïnstalleerd
Filterverpakking niet verwijderd Verwijder plastic van filters
instructies
Gebrek aan filter of filter is niet
de bestelling in overeenstemming met
13
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: EPI235
LUFTRENARE
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
1
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: EPI235
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
LUFTRENARE
Machine Translated by Google
background
Funktionsbeskrivning av kontrollpanel
PRODUKTINFORMATION
2
Machine Translated by Google
background
Håll in barnlåsknappen i 5 sekunder för att
Läge
Barn
Filtrera
användas i barnlåsläget.
Filterindikatorlampan beräknar baserat 2 000 timmars
användning.
Driva
S: Viloläge
LÅSA
Indikator
tryck för att slå på/stänga av enheten.
2: Hastighet 2 (hög)
PÅ/AV
1: Hastighet 1 (låg)
S: Auto och SMART läge
Tryck för att ställa in timern 2, 4, 6, 8 timmar
låsa/låsa upp maskinen. Knappen kan inte
Timer
Fläkthastighet
3
Machine Translated by Google
background
Adapter
EPI235
2.Om maskinens nätkabel är skadad eller om enheten inte fungerar, kontakta
omedelbart kundtjänst för att garantera säkerheten.
med interna komponenter.
elektrisk stöt.
detta kan leda till elektriska stötar, kortslutningar eller bränder. Avstå från att placera
3,5 kg
produktvikt
220m³/h
5.Oauktoriserad demontering eller modifiering kan leda till personskada
8. Se till att stickkontakten förblir fri från damm för att förhindra
tunga föremål ovanpå kablar eller uttag för att förhindra skador och potential
6. Håll stänger eller metallprodukter borta från luftuttag. Placera metall
maskinen inte kommer att användas under en längre period, koppla ur den för säkerhets skull
driva
1.För att förhindra potentiell skada dig själv, andra eller egendom är det viktigt att
CADR
följ följande säkerhetsriktlinjer
4. Stäng alltid av strömmen innan du rengör maskinen för att förhindra
föremål nära luftuttag kan orsaka elektriska stötar om de kommer i kontakt
Modell
120V–60Hz
ÿ239*410mm
7. Undvik att binda kablar eller orsaka skador kraftledningar och uttag, som
3. Undvik att vidröra stickkontakten med våta händer. Våta händer kan leda till
50W
elektrisk stöt eller oavsiktlig aktivering.
faror.
eller fel enheten.
isoleringsskador och brandolyckor. Rengör endast med en torr trasa. Om
4
produktstorlek
SÄKERHET OCH VARNINGAR
TEKNISKA DATA
Machine Translated by Google
background
någon halvledarhastighetskontrollanordning.
ventilation för att förhindra uppbyggnad av kolmonoxid, vilket kan vara skadligt eller
3.Denna apparat har en polariserad kontakt utformad för att passa in i ett polariserat uttag
skador, elektriska stötar eller bränder.
10. Använd inte lösningsmedel som bensen eller spädningsmedel för att rengöra luftrenaren, eftersom detta
11.Var försiktig när du drar ut kontakten från eluttaget för att förhindra
säkerställa säkerheten.
7. Användning av luftrenaren i höga temperaturer eller fuktiga förhållanden kan resultera i
4. För att förhindra elektriska stötar eller brandolyckor, se till att luftrenaren förblir torr kl
renare och släpps ut, vilket orsakar skada. Se till att den ventileras ordentligt före användning
kan orsaka skador, kortslutningar, elektriska stötar eller bränder.
endast en riktning. Om kontakten inte passar ordentligt, vänd den. Kontakta en kvalificerad elektriker
om problemen kvarstår. Försök inte att kringgå denna säkerhetsfunktion.
8.Kemiska rester från bekämpningsmedel av gastyp kan ansamlas i luften
kortslutning eller kabelskada, vilket kan leda till bränder eller elektriska stötar.
5. Undvik att placera luftrenaren nära flyktiga ämnen eller brandfarliga föremål
9. När du använder luftrenaren i ett rum med en elektrisk värmare, se till att det är tillräckligt
alla tider.
luftrenaren efter insekticidbehandling.
6.Avstå från att använda luftrenaren i feta miljöer för att underhålla den
dödlig. Observera att luftrenaren inte tar bort kolmonoxid från luften.
2. Före service, koppla alltid bort luftrenaren från strömförsörjningen till
1. För att förhindra risken för brand eller elektriska stötar, avstå från att använda denna luftrenare med
effektivitet och säkerhet.
minska risken för brand.
eluttag för att förhindra elektriska stötar, överhettning eller brandolyckor. Do
använd inte luftrenaren med skadade kontakter eller lösa uttag för att underhålla
säkerhetsstandarder.
LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER
kretskort.
10. Innan du startar luftrenaren, se till att kontakten är helt insatt i
9.Använd endast enheten vid specificerad spänning för att förhindra skador
skäl att minska eventuella risker.
5
Machine Translated by Google
background
6
INNAN ANVÄNDNING
Luftkvalitetsindikatorljusindex
Excellent
Gul Bra
längst ner enheten, enligt hänvisning nedan.
Grön
Luftkvalitetsindikatorn återspeglar det aktuella luftkvalitetsförhållandet. Ljus kommer att synas
Lär dig om luftkvalitetsindikatorlampa
Röd Dålig
Machine Translated by Google
background
7
Installera filterset Alla
filter måste användas
tillsammans. Ta inte
isär filtersatsen.
Uppmärksamhet
Ta bort all förpackning filtren före
användning. Använd inte luftrenaren
utan filter.
2. Ta bort plastpåsen.
bestämt och sväng vänster i pilens riktning för att ta bort locket.
1. Vänd enheten och ta bort filterkåpan i botten av luftintaget. Trycka
3. Ta bort filtret som är inneslutet i plastpåsen.
Machine Translated by Google
background
8
Första steget: Förfilter Andra steget: Aktivt kolfilter Tredje steget: H13
HEPA-filter
ÄKTA HEPA-RENING 3 STEG
4. Sätt tillbaka filtret. Sätt tillbaka filterkåpan och vrid åt höger för att låsa den plats. Rikta
in pilarna för att låsa plats.
1. Förfilter Tar bort större partiklar inklusive hår, fibrer, mjäll och andra.
2. Aktivt kolfilter Absorberar lukter, skadliga VOC och andra giftiga ämnen som formaldehyd.3.
HEPA H13-filter HEPA H13 är en
Machine Translated by Google
background
knappen i 5 sekunder för att
låsa/låsa upp maskinen. De
knappen kan inte användas i
WiFi-parning
ON/OFF-knapp för att använda enheten.
Barnlås Håll i barnlåset
Barnlås
Slå Air Purifier Press
barnlåsläge.
Tryck länge i 5 sekunder för
HUR MAN ANVÄNDER
filter av medicinsk kvalitet. Detta tar bort 99,97% av partiklar ner till 0,3 mikron samt 2,5
ppm partiklar såsom rök, pollen, dammkvalster och andra.
9
Machine Translated by Google
background
10
Tryck för att välja lufthastighet: S, 1, 2, A
S = SLEEP-läge. I SLEEP-läge,
enheten kommer att bli låg,
kontrollpanelens lampor dämpas och enheten piper inte.
A = AUTO-läge. I AUTO-läge kommer
enheten att välja hastighet baserat
luftkvaliteten. Högre hastighet indikerar
sämre föroreningsnivåer.
alternativ: 2, 4, 6 eller 8 timer.
Justering av fläkthastighet
knappen och välj timme
Timerläge Tryck
När du börjar använda kommer enheten att
börja beräkna filterlivslängden. Varje gång du slår
enheten kommer du att höra 3 pip och filter-
LED-lampan blinkar. Filtrets livslängd är 2 000
timmars användning.
Indikator för filterlivslängd
Se till att dra ut strömkontakten innan du rengör enheten. Sänk inte ner maskinen i vatten
eller någon annan vätska. Använd inte slipande, frätande eller brandfarliga produkter
för att rengöra några delar av enheten. Enheten använder kompositfilter, filter kan inte
tvättas.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Machine Translated by Google
background
förhindra dammansamling.
2. 2. Använd mjuka och torra trasor för att rengöra
kvalitetssensor.
sensor.
kvalitetssensor, luftintag och luft
Användarmanual.
Rengör luftrenaren
månader för att säkerställa det bästa
Rengör luftrenaren regelbundet för att
miljö.
utlopp.
stängs av. Detta återställer filterindikatorn
Tryck sedan filterindikatorknappen i 5
när filtret behöver
filterlivslängd från 2 000 timmar igen.
1. Använd mjuka och torra trasor för att ta bort
och utlopp för luftkvalitetssensor.
dammet från luftrenaren.
2. Ta isär luftkåpan
Byt filter
bytas ut.
prestanda. Rengör ofta om
Rengör luftkvalitetssensorn
luftrenarens utlopp och inlopp
För att byta filter, följ samma steg som
3. Använd en torr svep för att rengöra luften
Rengör luftkvalitetssensorn varannan
maskinen fungerar i dammiga
Enheten kommer att påminna användaren
sekunder. Efter 3 pip, LED-ljus
1. Använd en mjuk borste för att rengöra intaget
4. Sätt tillbaka kåpan för luftkvalitet
och enheten börjar räkna om
11
Machine Translated by Google
background
Följande tabell listar möjliga frågor och steg för att lösa dem.
vänligen kontakta kundtjänst om du inte kan hitta svar din fråga
nedan.
12
Möjlig lösning
Ta bort bottenkåpan och
enhet
arbete
Filter måste bytas ut
Felaktig kontakt eller sladd Kontakta kundtjänst
Lösa eller främmande partiklar
inuti
Problem
Nedre lock är inte låst
Orsaka
arbete
Kontakta kundtjänst
Motorn är lös
Kontakta kundtjänst
Kontakta kundtjänst
resultat
enhet ojämn mark
Ersätt med Genuine pro scenic
Filterkåpan är inte monterad
i låst läge
A8 ersättningsfilter för bästa
korrekt
dra ut kontakten och anslut den igen
Fläkt gör det inte
Enheten gör det inte
Maskinen slås inte
installera om
Flytta till plan yta
strömförsörjning för stickpropp
Prestanda
Luftintag/utlopp blockerat
UTFÄRDA
plats
koppla in den och slå
Filterförpackningen har inte tagits bort Ta bort plasten från filtren
kontrollera att bottenkåpan är vriden
Motorn fungerar inte
Kontakta kundtjänst
PROBLEM OCH LÖSNINGAR
Machine Translated by Google
background
Filterförpackningen har inte tagits bort Ta bort plasten från filtren
Brist filter eller filter är det inte
avståndet till luftutloppet är inte mindre
överträffar täckningsområdet
sidorna av luftintaget och det
kontrollera om rummet område
Inte tillräckligt med
utrymme kring enheten
frågor om täckningsområde
än 8 tum.
uppskattningar
ordningen i enlighet med
Se till att alla filter är placerade i
korrekt installerad
Se till 10 tums avstånd mellan
instruktioner
13
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor EPI235 Questions and Answers