Jenn-Air JPIFC736RL RISE 36 Inch Freestanding Induction Smart Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Other Documents
JPIFC736RL photo

Owner's Manual

This is the main product document for model JPIFC736RL.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
W11714372B
Table of Contents/Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ........................................ 15
Sécurité de la Cuisinière................................................ 15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA CUISINIÈRE............... 18
Nettoyage général........................................................ 18
Self-Cleaning (Autonettoyage) du four.............................. 20
EXIGENCES D’INSTALLATION ........................................ 21
Outils et pièces............................................................ 21
Exigences d’emplacement ............................................. 22
Spécifications électriques États-Unis seulement............... 23
Spécifications électriques Canada seulement .................. 24
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................... 25
Déballage de la cuisinière .............................................. 25
Bride antibasculement .................................................. 25
Retirer la porte ............................................................ 26
Réglage des pieds de nivellement ................................... 27
Vérification de l’emplacement de la bride antibasculement.... 27
Installation du plateau de la plaque à frire (sur modèles avec
plaque à frire).............................................................. 28
Ajustement de l’aplomb de la cuisinière ............................ 28
Installer la plinthe......................................................... 28
Achever l’installation..................................................... 28
RANGE SAFETY .............................................................. 1
Range Safety ............................................................. 2
RANGE MAINTENANCE AND CARE................................... 5
General Cleaning........................................................5
Self-Cleaning the Oven ................................................7
INSTALLATION REQUIREMENTS....................................... 8
Tools and Parts .......................................................... 8
Location Requirements ................................................ 8
Electrical Requirements - U.S.A. Only .............................9
Electrical Requirements - Canada Only ......................... 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................... 11
Unpack the Range .................................................... 11
Install Anti-Tip Bracket ............................................... 11
Adjust Leveling Legs ................................................. 12
Verify Anti-Tip Bracket Location ................................... 13
Remove Door........................................................... 13
Install Griddle Tray (On griddle models) ......................... 14
Level Range ............................................................ 14
Install Kick Plate ....................................................... 14
Complete Installation ................................................. 14
COMMERCIAL-STYLE INDUCTION RANGE OWNERS
MANUAL
MANUEL D’UTILISATION DE LA CUISINIÈRE À
INDUCTION DE TYPE COMMERCIAL
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d’installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour référence ultérieure.
background
2
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These
words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having
the anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is properly installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under the anti-tip bracket.
See Installation Instructions for details.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions,
including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the
cooking surfaces. Never leave anything on the surface
when unattended and not in use. Never place flammable or
plastic items on or near the surface.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above an appliance or on the backguard of an
appliance - children climbing on the appliance to reach
items could be seriously injured.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions,
including the following:
Proper Installation - The appliance, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code,
CSA C22.1-02. In Canada, the appliance must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Never Use Your Appliance for Warming or Heating the
Room.
Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance.
Wear Proper Apparel Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the appliance.
User Servicing Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the manual.
All other servicing should be referred to a qualified
technician.
Storage in or on Appliance Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
This appliance is not intended for storage.
Do Not Use Water on Grease Fires Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Do not use replacement parts that have not been
recommended by the manufacturer (e.g. parts made at
home using a 3D printer).
Use Only Dry Potholders Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or
other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among these areas are the coil elements, the
cooktop, and surfaces facing the cooktop.
Use Proper Pan Size This appliance is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will expose
a portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at Higher Heat
Settings - Cooking oils and animal fats are flammable,
boilover may cause smoking, and greasy spillovers may
ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
Protective Liners Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock, or fire.
Glazed Cooking Utensils Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil
should be positioned so that it is turned inward, and does
not extend over adjacent surface units.
Do Not Soak Removable Heating Elements Heating
elements should never be immersed in water.
Do Not Cook on Broken Cook-Top If cook-top should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
Clean Cooktop With Caution If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
Use Care When Opening Door Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to cause
burns among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
Care must be taken to prevent aluminum foil and meat
probes from contacting heating elements.
DO NOT PLACE METALLIC OBJECTS SUCH AS KNIVES,
FORKS, SPOONS, AND LIDS ON THE COOKTOP
SURFACE SINCE THEY CAN GET HOT.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions,
including the following:
For smart enabled ranges and ovens
Remote operation This appliance is configurable to allow
remote operation at any time. Do not store any flammable
materials or temperature sensitive items inside, on top or
near surface units of the appliance.
For self-cleaning ranges
CAUTION: DO NOT LEAVE FOOD OR COOKING
UTENSILS, ETC., IN OVEN DURING THE PYROLYTIC
SELF-CLEANING MODE OF OPERATION.
Do Not Clean Door Gasket The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood
Clean Ventilating Hoods Frequently Grease should not be
allowed to accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been
tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements to minimize
interference with other devices in residential installation.
This induction cooktop may cause interference with television or radio reception. If interference occurs, the user should try to correct the
interference by:
Relocating the receiving antenna of the radio or television.
Increasing the distance between the cooktop and the receiver.
Connecting the receiver into a different outlet.
It is the user’s responsibility to correct any interference.
NOTE: People with a pacemaker or similar medical device should use care when standing near this induction cooktop while it is ON.
The electromagnetic field may affect the pacemaker or similar device. Consult your doctor or the manufacturer of the pacemaker or
similar medical device for additional information about its effects with electromagnetic fields of the induction cooktop.
IMPORTANT: Pan size, material, and positioning are very important to achieve the best results when using an induction cooktop. See
“Induction Cooking” in the “Cooktop Use” and “Cookware” sections before using the cooktop.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
This device complies with Industry Canada CAN ICES-001(B) /
NMB-001(B).
background
5
RANGE MAINTENANCE AND
CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model/serial/rating plate because
scrubbing may remove numbers.
Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Affresh
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because paint
surface may stain.
CERAMIC GLASS COOKTOP CLEANING
Cleaning Method:
To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover, or ammonia.
1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper.
For best results, use the Cooktop Scraper while the
cooktop is still warm but not hot to the touch. It is
recommended to wear an oven mitt while scraping the
warm cooktop.
Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle
against the glass surface and scrape the residue. It will be
necessary to apply pressure in order to remove the
residue.
Allow the cooktop to cool down completely before proceeding
to Step 2.
2. Apply a few dime-sized drops of Cooktop Cleaner to the
affected areas.
Rub affresh
®
Cleaner onto the cooktop surface with the
blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is needed to
remove stubborn stains.
Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding
to Step 3.
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel.
Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn or
burned-on stains.
The Complete Cooktop Cleaner Kit is available for order
including the following:
Cooktop Scraper
Affresh
®
Cooktop Cleaner
Blue Cooktop Cleaning Pads
See the Quick Start Guide for ordering information.
COOKTOP CONTROLS
1. Remove Knobs.
Pull the knobs straight away from the control panel to remove.
2. Clean with warm, soapy water.
Know Your Cooktop Controls
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel
wool, abrasive cleansers, or an oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off
position.
When replacing knobs after cleaning either the surface burner
controls or the griddle module control, make sure the knobs
are replaced to the correct location. See the “Knob Variations”
section for reference.
SMOKE FINISH (on some models)
IMPORTANT: Do not use corrosive or abrasive detergents. If any
of these products accidentally comes in contact with the
appliance, clean immediately with a damp microfiber cloth.
Clean surfaces with a damp microfiber cloth. If it is very dirty, wash
with a few drops of soap added to water and dry with a soft cloth.
background
6
OVEN DOOR EXTERIOR/INTERIOR
Apply cleaner.
Apply glass cleaner to a soft cloth or sponge, not directly on the
glass, or use affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner (not
included).
1. Wipe away any deposits.
Use a damp sponge
2. Use Self-Cleaning cycle.
See the “Self-Cleaning the Oven” section.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Dishwasher (steam rack water reservoir only, not racks):
Although the water reservoir is durable, it may lose its shine
and/or discolor when washed in a dishwasher.
BAKING DRAWER (on some models)
Check that baking drawer is cool and empty before cleaning.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting,
or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Mild detergent
WARMING DRAWER, BAKING DRAWER, OR PREMIUM
STORAGE DRAWER
Check that Warming Drawer, Baking drawer, or Premium Storage
Drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
Mild detergent
OVEN CAVITY
Depending on your model, use Technology or Self-Clean cycle
regularly to clean oven spills.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting,
or faint white spots can result.
DRIP TRAY
To Replace drip tray:
1. Slide drip tray into opening on the left front side of the grill
basin.
2. Place deflector on top of burner assembly.
GRIDDLE
Tips:
Prior to cleaning the griddle, make sure that all cooktop oven
controls have been turned off.
For best results, clean the griddle shortly after removing the
food.
Do Not Use:
Soap
Abrasive materials
Cleaning materials, including stainless steel cleaner
After Each Use:
1. Turn knob to 300°F (149°C) to preheat.
Wait until preheat is complete before cleaning.
2. Pour water on soiled area.
Using a measuring cup, pour up to 1 cup (236.6 mL) tap water
over the soiled area. Start at the back, allowing the water to
run toward the drip tray in the front. Allow the water to bubble
on the griddle for 3–4 seconds.
3. Scrape residue into drip tray.
Use a pad holder or wooden spoon with a non-abrasive pad or
cloth. Use pressure on soiled areas. Repeat if needed for
heavy soils.
4. Remove remaining residue.
Fold a damp towel and, with the pad holder or wooden spoon,
go over the griddle to remove remaining residue.
5. Turn off griddle and let cool.
6. Wipe off griddle.
Once cool, wipe the griddle with a clean, damp terry cloth
towel. Then buff with a microfiber cloth. If streaking,
rainbowing, or ghosting occurs, use a mixture of 1 part white
vinegar to 2 parts water on a towel to wipe the griddle.
7. Remove, empty, and clean drip tray.
Clean the drip tray with warm, soapy water. Wipe the area
under the drip tray clean. Once dry, put the drip tray back in
position.
BROIL ELEMENT
Do not use oven cleaners.
To maintain optimal performance, wipe surface with soapy
water to remove soil residue when oven completely cools.
Apply glass cleaner or affresh
®
Kitchen and Appliance cleaner
(not included) to a soft cloth or sponge, not directly on the
glass cover.
If soil build-up becomes visible or difficult to clean, use the self-
clean cycle to thoroughly clean glass.
OVEN LIGHTS
The oven lights are 120 V, 25 W maximum halogen bulbs. They
will come on when the oven door is opened.
To Replace drip tray:
Before replacing the bulb, make sure the oven is OFF and cool.
Disconnect power.
1. Remove glass light cover.
Grasp the front edge, and pull away from the oven.
2. Remove bulb from socket.
Using a measuring cup, pour up to 1 cup (236.6 mL) tap water
over the soiled area. Start at the back, allowing the water to
run toward the drip tray in the front. Allow the water to bubble
on the griddle for 3–4 seconds.
3. Replace bulb.
Use a tissue or wear cotton gloves to handle the bulb. To
avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not
touch bulb with bare fingers.
4. Replace bulb cover.
Snap back into the wall.
Reconnect power.
background
7
Self-Cleaning the Oven
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from the oven during Self-Cleaning
cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT:
The health of some birds is extremely sensitive to the fumes
given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy
soil results in longer cleaning and more smoke.
Remove broiler pan, grid, cookware, and bakeware and, the
meat probe from the oven.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle
to help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. See “Oven Vent” in the “Know
Your Oven” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
To Prepare Oven:
1. Empty out oven and remove racks.
Remove broiler pan, grid, cookware and bakeware, and the
meat probe from the oven.
IMPORTANT: Remove racks before the Self-Cleaning cycle to
avoid discoloring and difficulty sliding.
2. Remove any foil from oven.
Foil may burn or melt, damaging the oven.
3. Hand clean.
With a damp cloth, hand clean the inside door edge and
1½" (3.8 cm) of the area around the inside oven cavity frame.
Be certain not to move or bend the gasket. This area does not
get hot enough during self-cleaning to remove soil. Do not let
water, cleaners, etc., enter the slots on the door frame.
4. Wipe out loose soil.
Wiping out soil reduces smoke and avoids damage. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting, or faint white spots can result. This will not affect
cooking performance.
To Prepare Cooktop:
1. Remove plastic items.
Plastic items may melt.
How the Cycle Works
IMPORTANT
The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may
result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and popping
sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning
soil to a powdery ash.
Heavy soil accumulations may require multiple cleaning
cycles.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute Self-Cleaning cycle.
The oven will cool for an additional 30 minutes after cleaning is
completed.
To Use Self-Clean:
Turn the Mode and Temperature Knobs to the Clean position. The
knob indicator lights will illuminate to show that a selection has
been made.
The Start button indicator light will blink to prompt for action. Press
the Start button to begin the cleaning cycle.
The door(s) will lock.
NOTE: The oven will cool for an additional 30 minutes after
cleaning is completed.
To Start Self-Clean:
1. Turn the Mode Knob to the Clean position.
2. Turn the Temperature Knob to the Clean position.
3. Press the Start Button.
NOTE: All operations must be completed within 30 seconds or
the unit will return to Idle Mode.
REMEMBER: When range is in use or during the Self-Cleaning
cycle, the entire cooktop area may become hot.
To Stop Self-Clean Any Time:
Move the Temperature Knob to OFF position to stop self-clean. If
the oven temperature is too high, the door will remain locked. It
will not unlock until the oven cools.
Once the oven has completely cooled:
1. Remove ash with a damp cloth.
2. If soil remains after wiping, that means the length of the
Self-Cleaning cycle was not long enough for the amount of soil
in the oven. Repeat the Self-Cleaning cycle if desired or the
soil will be removed during the next Self-Cleaning cycle.
3. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to
the inner door glass before it has completely cooled.
4. The oven lights will not light during the Self-Cleaning cycle.
5. On 48" (121.9 cm) ranges, only one oven can self-clean at a
time. If one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set
or turned on.
NOTE: The oven has a dual speed cooling fan motor. During
self-cleaning, the fan(s) will operate at their highest speed to
increase airflow to better exhaust the hotter air through the oven
vent(s). An increase of noise may be noticeable during and after
the Self-Cleaning cycle until the oven cools.
background
8
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
Adjustable wrench or
5/8" (16 mm) wrench
1/8" x 4
1
/
4
"
(3 mm x 100 mm)
flat-blade screwdriver
#2 Phillips screwdriver
Drill
3/8" (9.5 mm) drive ratchet
15/16" (24 mm) combination
wrench
Pliers
Level
Parts Supplied
Check that all parts are
included.
Anti-tip bracket kit
Tubing cutter
1/4" (6.4 mm), f3/8"
(9.5 mm) and 5/16" (8 mm)
nut driver
Marker or pencil
3/16" (4.8 mm) carbide tip
masonry bit
1/8" (3.2 mm) drill bit
Tape measure
Parts Supplied
Check that all parts are included.
A
B
A. Anti-tip bracket
B. #8-18 x 1" (2.5 cm) Phillips head screws (4)
NOTE: Anti-tip bracket must be securely mounted to subfloor.
Thickness of flooring may require longer screws to anchor bracket
to subfloor. Longer screws are available from your local hardware
store. See the “Install Anti-Tip Bracket” section.
Griddle drip tray (on griddle models)
Parts Needed
All models must be installed with a backguard if installing at
zero clearance to a combustible back wall surface such as
drywall. See “Cabinet Dimensions” in the “Location
Requirements” section for installation requirements.
Check local codes electrical supply. See the “Electrical
Requirements” section.
It is recommended that all electrical connections be made by a
licensed, qualified electrical installer.
Optional Parts
To purchase these or any other accessories, refer to the Quick
Start Guide for ordering information.
Side Trim Kits:
Order Part Number W11735059 - LE Black
Order Part Number W11735058 - Typhon Stainless
NOTE: Be sure to purchase only Whirlpool factory-certified parts
and accessories for your appliance. Your installation may require
additional parts. To order, refer to the contact information
referenced in your Quick Start Guide.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located under the console on the
right-hand side.
The range should be located for convenient use in the kitchen.
Follow the range hood or microwave hood combination
installation instructions for dimensional clearances above the
cooktop surface.
Recessed installations must provide complete enclosure of the
sides and rear of the range.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over the
heated surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood or
microwave hood combination that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
Do not seal the range to the side cabinets.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see the “Install Anti-Tip
Bracket” section.
Grounded electrical supply is required. See the “Electrical
Requirements” section.
Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C). Use an
insulated pad or 1/4" (6.4 mm) plywood over carpet and under
range if installing range over carpeting.
A
A. Model/serial/rating plate
background
9
IMPORTANT: To avoid damage to
your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate, or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations,
ANSI A225.1/NFPA 501A or local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-Z240-latest edition or with local
codes.
Mobile Home Installations Require:
When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing the
range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
Four-wire power supply cord or cable must be used in a mobile
home installation. The appliance wiring will need to be revised.
See "Electrical Connection - U.S.A. Only" section.
Cabinet Requirements
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)
countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth, and
36" (91.4 cm) countertop height. Dimensions must be met in
order to ensure a flush fit to back wall.
IMPORTANT: If installing a range hood, hood liner, or microwave
hood combination above the cooking surface, follow the range
hood or microwave hood combination installation instructions for
dimensional clearances above the cooking surface.
J
C
B
A
D
F
G
H
J
G
I***
E
A. For minimum clearance to top of range.**
B. 30" (76.2 cm) model: 30" (76.2 cm) minimum upper cabinet width
36" (91.4 cm) model: 36" (91.4 cm) minimum upper cabinet width
48" (121.9 cm) model: 48" (121.9 cm) minimum upper cabinet width
C. 13" (33 cm) maximum upper cabinet depth
D. 30" (76.2 cm) on 30" (76.2 cm) models
36" (91.4 cm) on 36" (91.4 cm) models
48" (121.9 cm) on 48" (121.9 cm) models
E. 15" (38.1 cm)
F. 22" (55.9 cm) on 30" (76.2 cm) models
28" (71.1 cm) on 36" (91.4 cm) models
40" (101.6 cm) on 48" (121.9 cm) models
G. 4" (10.1 cm)
H. 5" (12.7 cm)
I. 6" (15.2 cm)***
J. Electrical installation area*
** If not using ventilation, Minimum Clearances
30" (76.2 cm) models: 42" (106.7 cm) minimum clearance
between the top of the cooking platform and the bottom of a
combustible surface.
36" (91.4 cm) models: 42" (106.7 cm) minimum clearance
between the top of the cooking platform and the bottom of a
combustible surface.
48" (121.9 cm) models: 48" (121.9 cm) minimum clearance
between the top of the cooking platform and the bottom of a
combustible surface.
*** If the surface of the back wall is constructed of a combustible
material and a backguard is not installed, a 6" (15.2 cm) minimum
clearance is required for all models.
Electrical Requirements - U.S.A.
Only
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground appliance.
Failure to do so could result in death, fire, or electrical
shock.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
background
10
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. Do not modify the
power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
Range must be connected to the proper electrical voltage and
frequency as specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located under the console on the
right-hand side.
This range is manufactured with a 4-wire power supply cord
rated at 240 V, 40 A, rated at 194°F (90°C) and investigated for
use with this range.
Range Rating* Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
120/240 V 120/208 V Amps
8.8 - 16.5 kW 7.8 - 12.5 kW 40 or 50**
16.6 - 22.5 kW 12.6 - 18.5 kW 50**
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial/rating plate.
**For 50 A rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 1
3
/
8
" (34.9 mm) diameter connection opening.
An overcurrent protection device such as a circuit breaker or
fuse with the correct rating is required.
Wire sizes and connections must conform with the rating of the
range.
When a 4-wire, single-phase 240 V, 60 Hz, AC only electrical
supply is available, a 40 A minimum circuit protection is
required on 30" (76.2 cm). On the 36" (91.4 cm) ranges and
the 48" (121.9 cm) ranges a minimum circuit protection of 50 A
is required.
NOTE: If your home does not have a 4-wire system, consult
your local qualified electrician.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
This range is equipped with a UL or CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range’s final location.
Do not use an extension cord.
The wiring diagram is located on the back of the range or in a
clear plastic bag.
Electrical Requirements - Canada
Only
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground appliance.
Failure to do so could result in death, fire, or electrical
shock.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
Check with a qualified electrical installer if you are not sure the
range is properly grounded.
Range Rating* Specified Rating of
Power Supply Cord
Kit and Circuit
Protection
120/240 V 120/208 V Amps
8.8 - 16.5 KW 7.8 - 12.5 KW 40 or 50**
16.6 - 22.5 KW 12.6 - 18.5 KW 50**
*The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial/rating plate.
**For 50 A rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 1
3
/
8
" (34.9 mm) diameter connection opening.
When a 4-wire, single-phase 240 V, 60 Hz, AC only electrical
supply is available, a 40 A minimum circuit protection is
required on 30" (76.2 cm). On the 36" (91.4 cm) ranges and
the 48" (121.9 cm) ranges a minimum circuit protection of 50 A
is required.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
This range is equipped with a UL or CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range’s final location.
Do not use an extension cord.
background
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack Range
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or uninstall
appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove shipping materials, tape, and film from range.
Keep shipping pallet under range. Remove oven racks, and parts
package from inside oven. Remove grates from top of oven.
Remove Kick Plate
1. Your range will have the kick plate packaged on top of the unit.
a. Remove kick plate from top of range and grate pack.
In
Packaging
A
A. Kick plate
b. Lay kick plate to the side to avoid scratching.
2. For 48" (121.9 cm) models only, rotate center support
counterclockwise off the pallet until it stops.
NOTE: This support is used only for shipping and is not
needed for installation.
3. Lay a piece of cardboard from packaging on the floor behind
range. Using two or more people, firmly grasp each side of
range. Lift range up about 3" (8.0 cm) and move it back until
range is off shipping pallet. Set range on cardboard to avoid
damaging floor.
Install Anti-Tip Bracket
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
1. Determine which mounting method to use: floor or wall. If you
have a stone or masonry floor, you can use the wall mounting
method.
2. Determine and mark centerline of the cutout space. The
mounting bracket must be installed on the left side of the
cutout. Position mounting bracket in cutout as shown in the
following illustration.
Measurement B:
30" (76.2 cm) ranges: 13" (33.0 cm)
36" (91.4 cm) ranges: 16" (40.6 cm)
48" (121.9 cm) ranges: 22" (55.9 cm)
Measurement C:
Optional distance from back wall. If back wall is constructed of
a combustible material and a backguard is not installed, a 6"
(15.2 cm) minimum clearance is required for all models. Install
anti-tip bracket accordingly.
A
C
B
A. Centerline
B. Centerline of cutout to outside edge of anti-tip
bracket
C. Back wall to back of range
3. Drill two 1/8" (3.0 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following
illustrations.
background
12
Floor Mounting
B
A
A. #12 x 1
5
8
" (4.1 cm) screws
B. Anti-tip bracket
Wall Mounting
A
B
A. #12 x 1
5
8
" (4.1 cm) screws
B. Anti-tip bracket
4. Using a Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the wall
or floor with the two #12 x 1
5
/
8
" (4.1 cm) screws provided.
Depending on the thickness of your flooring, longer screws
may be necessary to anchor the bracket to the subfloor.
Longer screws are available from your local hardware store.
5. Move range close enough to opening to allow for electrical
connections to be made. Remove shipping base, cardboard,
or hardboard from under range.
6. Continue installing your range using the following installation
instructions.
Adjust Leveling Legs
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers
to loosen the four leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range
supported on two legs after the range has been placed back to
a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using two
or more people, stand range back up onto the cardboard or
hardboard.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
2. Measure the distance from the top of the counter to the floor.
3. Measure the distance from the top of the cooktop to the
bottom of the leveling legs. This distance should be the same.
If it is not, adjust the leveling legs to the
correct height. The
leveling legs can be loosened to add up to a maximum of
1" (2.5 cm). A minimum of 3/16" (5 mm) is needed to engage
the anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, and then tilt forward
to adjust the rear legs.
4. When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.
Before sliding range into its final location, check that the anti-
tip bracket will slide under the range and onto the rear leveling
leg prior to anti-tip bracket installation.
NOTE: If a Trim Kit will be used, the top of the cooktop should
be higher than the counter. See the Installation Instructions
included with the Trim Kit for the correct height.
background
13
Verify Anti-Tip Bracket Location
1. Using a 5/16" (7.9 mm) socket or wrench, turn all four leveling
rods one full turn to raise the range and provide enough
clearance for the rear leveling leg to slide into the anti-tip
bracket.
2. Move range into its final location, making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
3. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range
and visually check that the rear range foot is inserted into
the slot of the anti-tip bracket.
Remove Door
Door Removal
Do not remove the side door spacers until the range is ready to
install. Removing the door spacers could allow the door to
shift, damaging the door latch.
Do not lift or move the range by the door handle(s) or control
panel.
Prior to installing the range, you will need to remove the oven
door(s). Prepare a surface where you will place the door(s).
This surface should be flat and covered with a soft blanket, or
use the corner posts from the packaging material.
A
A. Oven door hinge in the locked position
B
B. Oven door hinge in the unlocked position
Partially close the door to engage the door latch locks. The door will stop
at this point.
Use two hands to remove and replace the oven door(s). It may be
necessary to gently shift door from side to side.
A. Slot in the oven frame for the door hinge lock
Replace the Door
To replace the oven door(s), locate the slots in the oven cavity
for the hinge locks and repeat the steps above in reverse
order. Make sure the door closes properly and there is no
interference from the door latch. If necessary, remove the door
and repeat the steps above. If power is connected to the
range, open and close the door to make sure the oven light
comes on and goes off appropriately.
The range is equipped with leveling legs and rollers. Once the
range is removed from the shipping pallet, make sure the
leveling legs are not touching the floor and use the rollers to
move the range into position. Always cover the flooring surface
to avoid damage to the floor. Do not roll the range directly on
the floor.
background
Install Griddle Tray (On griddle
models)
The griddle is factory installed.
1. Place drip tray in the well at the front of the griddle. Slide tray
toward the back until it stops.
A
B
A. Griddle drip tray
B. Griddle
2. Clean griddle before using. Refer to the Use and Care Guide.
Level Range
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
Install Kick Plate
NOTE: Door must be removed in order to remove or replace kick
plate. Refer to the “Remove Door” section.
Align kick plate over the kick plate slots and push kick plate down.
A
B
C
A. Kick plate
B. Kick plate tab
C. Kick plate slot
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. For oven use and cleaning, read the Product Guide.
Check Operation of Oven(s)
1. Turn power on.
2. Start a Bake cycle. See the Product Guide for operating
instructions.
If oven(s) does not operate, check the following:
Household fuse is intact and tight or circuit breaker has not
tripped.
Electrical supply is connected.
See the “Troubleshooting” section in the Product Guide.
3. When oven has been on for 10–15 minutes, open the oven
door and feel for heat.
If you do not feel heat, turn off the oven and contact a qualified
technician
1. Place rack in oven.
2. Place level on rack and
check levelness of the range, first side
to side, then front to back.
3. If range is not level, adjust the leveling rods. Using a wrench,
turn leveling rods located behind the kick plate to level range
and to raise or lower range to the desired countertop height.
Leveling rods can be adjusted up to 1
1
/
2
" (3.9 cm).
NOTE: All roller feet must be off the floor upon final installation.
A
A
B
B
A. Rear leveling rod
B. Front leveling rod
NOTE: Turning clockwise raises the unit, whereas turning
counterclockwise lowers the unit.
For more information refer the Quick Start Guide.
14
background
15
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou
« AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou
de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé la bride antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions
d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve
dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Faire glisser
la cuisinière vers l’avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les directives d’installation pour obtenir de plus amples renseignements.
background
16
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de l’appareil,
il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, LA CUISINIÈRE
DOIT ÊTRE FIXÉE EN INSTALLANT CORRECTEMENT
LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT. POUR VÉRIFIER
SI LES APPAREILS SONT BIEN INSTALLÉS, FAIRE
GLISSER DE NOUVEAU LA CUISINIÈRE VERS L’AVANT,
S’ASSURER QUE LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
EST BIEN FIXÉ AU MUR OU AU PLANCHER, PUIS
FAIRE GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE DE
FAÇON À CE QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SE TROUVE SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : Ne pas ranger
d’objets sur les surfaces de cuisson. Ne jamais rien laisser
sur la surface lorsqu’elle est laissée sans surveillance et
qu’elle n’est pas utilisée. Ne jamais placer d’objets
inflammables ou en plastique sur ou à proximité de la
surface.
ATTENTION : Ne pas entreposer de produits d’intérêt
pour les enfants dans les armoires au-dessus d’un appareil
ou sur le dosseret d’un appareil Les enfants grimpant sur
l’appareil pour atteindre ces objets pourraient gravement se
blesser.
Installation conforme L’appareil, lors de son installation,
doit être correctement relié à la terre en conformité avec les
codes locaux en vigueur, ou en l’absence de tels codes,
avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code
canadien des installations électriques, CSA C22.1-02. Au
Canada, l’appareil doit être relié à la terre en respectant le
Code canadien de l’électricité. S’assurer que l’appareil est
bien installé et que la mise à la terre est réalisée par un
technicien qualifié.
Ne jamais utiliser l’appareil pour chauffer ou réchauffer la
pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone
l’appareil est utilisé. Ils ne doivent jamais être autorisés à
s’asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque de
l’appareil.
Porter des vêtements adaptés Les vêtements pendants
ou non ajustés ne doivent jamais être portés lorsqu’on
utilise l’appareil.
Entretien par l’utilisateur Ne pas réparer ou remplacer
une quelconque pièce de l’appareil sans recommandation
spécifique du manuel. Toutes les autres tâches d’entretien
doivent être effectuées par un technicien qualifié.
Entreposage dans ou sur l’appareil Les matières
inflammables ne doivent pas être entreposées dans un four
ou près de la surface de la table.
Cet appareil n’est pas conçu pour servir d’espace de
rangement.
Ne pas utiliser d’eau sur les feux de friture Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent chimique
sec ou mousseux.
Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas
été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pièces
fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
Utiliser uniquement des maniques sèches Les maniques
humides ou trempées sur les surfaces chaudes peuvent
provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les
maniques toucher des éléments chauffants et chauds. Ne
pas utiliser un chiffon ou tout autre tissu encombrant.
NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES
ZONES PRÈS DES UNITÉS DE SURFACE Les unités de
surface peuvent être chaudes même si elles sont de
couleur foncée. Les zones près des unités de surface
peuvent être suffisamment chaudes pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou
laisser des vêtements ou d’autres matériaux inflammables
en contact avec les unités de surface ou les zones près des
unités de surface tant qu’elles n’ont pas suffisamment
refroidi. Parmi ces zones, on compte les éléments, la table
de cuisson et les zones face à la table de cuisson.
Utiliser des ustensiles de taille appropriée Cet appareil
est équipé d’une ou plusieurs unités de surface de
différentes tailles. Choisir des ustensiles ayant des fonds
plats suffisamment grands pour couvrir l’élément chauffant
de surface. L’utilisation d’ustensiles sous-dimensionnés
exposera une partie de l’élément chauffant à un contact
direct et peut entraîner l’inflammation des vêtements. Un
bon contact entre l’ustensile et le brûleur améliorera
l’efficacité de la table.
Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans surveillance
à des réglages de chaleur élevée Les ébullitions
provoquent de la fumée et des éclaboussures graisseuses
qui peuvent s’enflammer.
S’assurer que les réflecteurs ou cuvettes ramasse-gouttes
sont en place L’absence de ces éléments pendant la
cuisson peut endommager les conducteurs et composants
se trouvant en dessous.
Revêtements de protection Ne pas utiliser de papier
aluminium pour recouvrir la surface des cuvettes ramasse-
gouttes ou le fond du four, sauf si le manuel le suggère.
Une mauvaise installation de ces protecteurs peut entraîner
un risque de décharge électrique ou d’incendie.
Ustensiles de cuisson émaillés seuls certains types
d’ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique, terre
cuite ou autre émaillage peuvent être utilisés sur la surface
de la cuisinière sans briser en raison du changement de
température soudain.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et ne doivent pas dépasser au-dessus des unités
de surface de cuisson Pour éviter le risque de brûlures,
d’inflammation des matières inflammables et
d’éclaboussures dues à un contact non intentionnel avec
l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit toujours être
positionnée vers l’intérieur et ne doit pas dépasser au-
dessus des surfaces de cuisson adjacentes.
Ne pas tremper les éléments chauffants Les éléments
chauffants ne devraient jamais être immergés.
Ne pas cuire sur une table de cuisson brisée Si la table
de cuisson est cassée, les agents de nettoyage et les
éclaboussures peuvent pénétrer dans la table de cuisson
brisée et créer un risque de décharge électrique. Contacter
un électricien qualifié immédiatement dans ce cas.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
17
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de l’appareil,
il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Nettoyer la table de cuisson avec précaution Si une
éponge ou un linge humide est utilisé pour nettoyer les
éclaboussures sur une zone de cuisson chaude, faire
attention aux brûlures dues à la vapeur. Certains nettoyants
peuvent produire des fumées toxiques si appliqués sur une
surface chaude.
Ouvrir la porte lentement Laisser la chaleur ou la vapeur
s’échapper avant de retirer ou de remettre en place un plat.
Ne pas faire chauffer un contenant qui n’a pas été ouvert
L’accumulation de pression pourrait faire éclater le
contenant et causer des blessures.
Garder dégagés les conduits de ventilation du four.
Position des grilles du four toujours placer les grilles à la
position souhaitée lorsque le four est froid. Si une grille doit
être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser
la poignée entrer en contact avec l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont
de couleur foncée. Les surfaces intérieures du four peuvent
être suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou d’autres matériaux inflammables en contact
avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures
tant qu’ils n’ont pas suffisamment refroidi. Les autres
surfaces de l’appareil peuvent devenir suffisamment
chaudes pour causer des brûlures les ouvertures de
ventilation et les surfaces autour de ces ouvertures, les
portes du four et les hublots de portes font partie de ces
surfaces.
Il faut faire attention de ne pas laisser le papier aluminium
et la sonde de cuisson entrer en contact avec les éléments
chauffants.
NE PAS PLACER D’OBJETS EN MÉTAL COMME UN
COUTEAU, UNE FOURCHETTE, UNE CUILLÈRE OU UN
COUVERCLE SUR LA SURFACE DE CUISSON, ILS
POURRAIENT DEVENIR CHAUDS.
Pour les cuisinières autonettoyantes
AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER D’ALIMENTS,
D’USTENSILES DE CUISSON,
ETC. DANS LE FOUR
PENDANT L’UTILISATION DU MODE DE NETTOYAGE
PYROLYTIC.
Ne pas nettoyer le joint de la porte Le joint de la porte est
essentiel pour une bonne étanchéité. Faire attention à ne
pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser de nettoyants à four Aucun nettoyant
commercial ou revêtement de protection pour four
d’aucune sorte ne devrait être utilisé dans le four ou près
de ses parties.
Ne nettoyer que les pièces indiquées dans le manuel.
Avant de mettre en marche l’autonettoyage Enlever la
lèchefrite et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation
Nettoyer régulièrement les hottes de ventilation Ne pas
laisser la graisse s’accumuler dans la hotte ou le filtre.
Lorsque des aliments sont flambés sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Cette table de cuisson à induction génère et utilise une
énergie de fréquence ISM
qui chauffe l’ustensile de cuisson à l’aide d’un champ
électromagnétique. Elle a été testée et déclarée conforme à la section 18 du règlement FCC pour l’équipement ISM. Cette table de
cuisson à induction satisfait aux exigences du règlement FCC pour la réduction des interférences avec d’autres dispositifs résidentiels.
Cette table de cuisson à induction peut causer des interférences pour la réception de la télévision et de la radio. En cas d’interférence,
l’utilisateur doit essayer d’y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Changer l’orientation de l’antenne de réception de la radio ou de la télévision.
Éloigner la table de cuisson du récepteur.
Brancher le récepteur dans une prise différente.
Il incombe à l’utilisateur de corriger toute interférence.
REMARQUE : Les personnes utilisant un stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent prendre leurs précautions
lorsqu’elles se trouvent à proximité d’une table de cuisson à induction allumée. Le champ électromagnétique peut affecter le
fonctionnement du stimulateur cardiaque ou de tout dispositif similaire. Consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque
ou du dispositif médical pour obtenir des informations supplémentaires à propos de ses effets en présence des champs magnétiques
émis par la table de cuisson à induction.
IMPORTANT : La taille, le matériau et le positionnement du plat sont très importants pour obtenir des résultats idéaux avec une table de
cuisson par induction. Voir « Cuisson par induction » dans les sections « Utilisation de la table de cuisson » et « Ustensiles de cuisson »
avant d’utiliser la table de cuisson.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est conforme à la norme FCC, partie 18.
Cet appareil est conforme à la norme ICES-001(B)/NMB-001 (B) d’Industrie
Canada.
Pour les cuisinières et fours intelligents
Utilisation à distance – cet appareil peut être configuré pour
permettre l’utilisation à distance en tout temps. Ne pas
ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la
température sur le dessus ou près de la surface de
l’appareil.
background
18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE
LA CUISINIÈRE
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est
suggéré en priorité, sauf indication contraire.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT (sur certains
modèles)
Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et
tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi. Ces
salissures peuvent endommager le fini.
Méthode de Nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif : Nettoyer délicatement autour de la plaque
signalétique, car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant affresh
®
pour cuisine et appareils ménagers
numéro de pièce W10355010 (vendu séparément) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en
acier inoxydable, même après une seule application ou quelques-
unes.
Méthode de Nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant affresh
®
pour acier inoxydable numéro de
pièce W10355016 (vendu séparément) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou
d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se
tacher.
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON EN
VITROCÉRAMIQUE
Méthode de Nettoyage :
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de
laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel, de
produit antirouille ou d’ammoniaque.
1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table
de cuisson.
Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant que la
table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au
toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four
pour gratter la table de cuisson tiède.
Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d’environ
45° par rapport à la surface de verre et gratter les
salissures. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer
les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de
passer à l’étape 2.
2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de
cuisson sur les zones concernées.
Frotter le nettoyant affresh
®
sur la surface de la table de
cuisson avec le tampon bleu à nettoyer les tables de
cuisson. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les
taches rebelles.
Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule
blanchâtre avant de passer à l’étape 3.
background
19
3. Faire briller avec un chiffon ou un essuie-tout propre et sec.
Répéter au besoin les étapes 1 à 3 pour les taches les
plus tenaces ou incrustées.
Le nécessaire complet de nettoyage pour tables de cuisson
est offert sur commande. Il contient :
Grattoir pour table de cuisson
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
Tampons bleus pour nettoyer les tables de cuisson
Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations
de commande.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
1. Retirer le bouton.
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
2. Nettoyer à l’aide d’eau chaude et savonneuse.
Connaître les commandes de votre table de cuisson
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les
boutons de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position Off (Arrêt).
Lors de la réinstallation des boutons après le nettoyage des
commandes des brûleurs de surface ou de la commande du
module de la plaque à frire, vérifier que les boutons sont
réinstallés à leur emplacement correct. Consulter la section
« Variations de boutons » pour obtenir des références.
FINITION FUMÉE (sur certains modèles)
IMPORTANT : Ne pas utiliser de détergent corrosif ou abrasif. Si
l’un de ces produits touche accidentellement l’appareil, nettoyer
immédiatement avec un chiffon en microfibre humide.
Nettoyer les surfaces avec un chiffon en microfibre humide. S’il
est très sale, nettoyer en utilisant quelques gouttes de savon
ajoutées à de l’eau, puis sécher avec un chiffon doux.
EXTÉRIEUR/INTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Ajouter le nettoyant.
Ajouter du nettoyant pour vitres sur un chiffon doux ou une
éponge, jamais directement sur le verre ou utiliser le nettoyant
pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
(vendus
séparément).
1. Essuyer tout dépôt.
Utiliser une éponge humide.
2. Utilisation du programme Self-Cleaning (Autonettoyage).
Consulter la section « Autonettoyage du four ».
GRILLES DU FOUR
Méthode de Nettoyage :
Tampon en laine d’acier
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur
glissement.
Lave-vaisselle (réservoir d’eau de la grille d’étuvage
uniquement; la grille d’étuvage n’est pas lavable au
lave-vaisselle) : Bien que le réservoir soit durable, il perdra
progressivement de son lustre et/ou se décolorera lorsqu’on le
lave au lave-vaisselle.
TIROIR DE CUISSON (sur certains modèles)
S’assurer que le tiroir de cuisson est froid et vide avant le
nettoyage.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des
taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches.
Méthode de Nettoyage :
Détergent doux
TIROIR-RÉCHAUD OU TIROIR DE CUISSON OU TIROIR DE
REMISAGE DE QUALITÉ SUPÉRIEURE
S’assurer que le tiroir-réchaud, le tiroir de cuisson ou le tiroir de
remisage de qualité supérieure est froid et vide avant le
nettoyage.
Méthode de Nettoyage :
Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Selon votre modèle, utiliser régulièrement la technologie ou le
programme Self-Cleaning (Autonettoyage) pour nettoyer les
renversements dans le four.
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des
taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches.
PLATEAU D’ÉGOUTTEMENT
Remise en place du plateau d’écoulement :
1. Faire glisser le plateau d’égouttement dans l’ouverture du
côté gauche du bac du gril.
2. Placer le déflecteur sur le dessus de l’ensemble de brûleur.
PLAQUE À FRIRE
Astuces :
Avant de nettoyer la plaque à frire, vérifier que toutes les
commandes de la table de cuisson et du four sont éteintes.
Pour obtenir de bons résultats, nettoyer la plaque à frire peu
de temps après avoir retiré les aliments.
Ne pas utiliser :
Savon
Matériaux abrasifs
Matériaux de nettoyage, incluant les tampons en acier
inoxydable
background
20
Après chaque utilisation :
1. Tourner le bouton sur 300 °F (149 °C) pour préchauffer.
Attendre que le préchauffage soit terminé avant de nettoyer.
2. Mouiller la zone sale.
À l’aide d’une tasse à mesurer, ajouter 1 tasse (236,6 ml)
d’eau du robinet sur la zone souillée. Commercer par l’arrière
pour permettre à l’eau de couler vers le plateau d’égouttement
situé à l’avant. Permettre à l’eau de faire des bulles sur la
plaque pendant 3 à 4 secondes.
3. Gratter les résidus dans le plateau d’égouttement.
Utiliser un porte-tampon à récurer ou une cuillère en bois et
un tampon non abrasif ou une lingette. Appliquer une pression
sur les zones souillées. Répéter au besoin pour les zones très
sales.
4. Retirer les résidus restants.
Plier un chiffon humide, et à l’aide du porte-tampon à récurer
ou de la cuillère de bois, passer sur la plaque à frire pour
enlever les résidus restants.
5. Éteindre la plaque et la laisser refroidir.
6. Essuyer la plaque à frire.
Une fois refroidie, essuyer la plaque à frire avec un linge en
ratine humide et propre. Polir ensuite avec un tissu en
microfibres. Si des rayures, un effet arc-en-ciel ou un effet flou
apparaît, utiliser un mélange comportant une part de vinaigre
pour 2 parts d’eau et essuyer la plaque à l’aide d’un tissu.
7. Enlever, vider et nettoyer le plateau d’égouttement.
Nettoyer le plateau d’égouttement avec de l’eau tiède
savonneuse. Essuyer la zone sous le plateau d’égouttement.
Une fois sec, replacer le plateau d’égouttement.
ÉLÉMENT DE CUISSON AU GRIL
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Pour conserver un rendement optimal, essuyer la surface à
l’aide d’une eau savonneuse pour retirer les résidus lorsque le
four a entièrement refroidi.
Ajouter du nettoyant à vitre ou du nettoyant pour cuisine et
appareils ménagers affresh
®
(vendu séparément) sur une
lingette douce ou une éponge, jamais directement sur la
surface en verre.
Si une accumulation de saleté commence à être visible ou est
difficile à nettoyer, utiliser le programme d’autonettoyage pour
bien nettoyer le verre.
LAMPES DU FOUR
Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 120 V,
25 W maximum. Elles s’allument à l’ouverture de la porte du four.
Remise en place du plateau d’écoulement :
Avant de procéder au remplacement, s’assurer que le four est
éteint et froid.
Débrancher l’alimentation.
Self-Cleaning (Autonettoyage) du
four
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d’autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d’autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT :
La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations
qui surviennent durant le programme Self-Cleaning
(Autonettoyage). L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux
dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long
et dégagent plus de fumée.
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson au
four et la sonde thermométrique.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le
programme Self-Cleaning (Autonettoyage) afin d’aider à
éliminer la chaleur, les odeurs et la fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
Self-Cleaning (Autonettoyage). L’air doit pouvoir circuler
librement. Voir le point « Évent du four » dans la section
« Connaître votre four ».
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est
essentiel pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
1. Vider le four et retirer les grilles.
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson
au four et la sonde thermométrique.
IMPORTANT : Enlever les grilles avant d’effectuer le
programme Self-Cleaning (Autonettoyage) pour éviter de les
décolorer et de rendre le mouvement de coulissement difficile.
2. Enlever tout le papier aluminium du four.
Le papier aluminium peut fondre ou brûler et endommager le
four.
3. Nettoyage à la main.
À l’aide d’un chiffon humide, essuyer l’intérieur de la porte et
1 ½ po (3,8 cm) à l’entrée de la zone du cadre de la cavité.
Faire attention à ne pas déplacer ou plier le joint d’étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser d’eau, de nettoyants, etc. pénétrer dans les
fentes du cadre de la porte.
AVERTISSEMENT
1. Retirer le couvercle en verre de l’éclairage.
Tenir l’avant et tirer pour l’éloigner du four.
2. Retirer l’ampoule.
À l’aide d’une tasse à mesurer, ajouter 1 tasse (236,6 ml)
d’eau du robinet sur la zone souillée. Commercer par l’arrière
pour permettre à l’eau de couler vers le plateau
d’égouttement situé à l’avant. Permettre à l’eau de faire des
bulles sur la plaque pendant 3 à 4 secondes.
3. Remplacer l’ampoule.
Utiliser un mouchoir de papier ou des gants de coton pour
manipuler l’ampoule. Pour éviter d’endommager ou de
réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher
l’ampoule avec les doigts nus.
4. Remplacer le couvercle d’ampoule.
Repousser rapidement dans le mur.
Rebrancher l’alimentation.
background
21
4. Essuyer la saleté décollée.
Essuyer la saleté réduit la production de fumée et éviter les
dommages. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des
taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches
blanches. Ceci n’affectera pas la performance de cuisson.
Préparation de la table de cuisson :
1. Retirer les articles en plastique.
Les articles en plastique risquent de fondre.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT
Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur l’acier
dans le four peuvent causer une décoloration, une perte de
lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme Self-Cleaning (Autonettoyage) utilise des
températures très élevées, brûlant les saletés pour les réduire
en cendre.
Les accumulations importantes de saleté peuvent nécessiter
plusieurs programmes d’autonettoyage.
Le four est préréglé pour un programme Self-Cleaning
(Autonettoyage) de 3 heures et 30 minutes. Le four refroidit
pendant 30 minutes supplémentaires une fois le nettoyage
terminé.
Utilisation de l’autonettoyage :
Tourner les boutons de mode et de température à la position
Clean (Nettoyage). Le témoin lumineux de bouton s’illumine pour
indiquer qu’une sélection a été effectuée.
Le témoin lumineux du bouton Start (Mise en marche)
commencera à clignoter pour demander une action. Appuyer sur
le bouton Start (Mise en marche) pour démarrer le programme de
nettoyage.
Les portes se verrouillent.
REMARQUE: Le four refroidit pendant 30 minutes
supplémentaires une fois le nettoyage terminé.
Démarrage de l’autonettoyage :
1. Tourner le bouton de mode à la position Clean (Nettoyage).
2. Tourner le bouton de température à la position Clean
(Nettoyage).
3. Appuyer sur le bouton Start (Mise en marche) .
REMARQUE: Toutes les opérations doivent être effectuées
en moins de 30 secondes, sinon l’appareil tombera en mode
veille.
MÉMORISER: Lors de l’utilisation de la cuisinière ou durant le
programme Self-Cleaning (Autonettoyage), toute la surface de
cuisson peut devenir chaude.
Pour arrêter le programme Self-Cleaning
(Autonettoyage) à tout moment :
Placer le bouton de température sur OFF (ARRÊT) pour arrêter
l’autonettoyage. Si la température du four est trop élevée, la porte
reste verrouillée. Elle ne se déverrouille pas tant que le four n’a
pas refroidi.
Une fois le four complètement refroidi :
1. Nettoyer les cendres avec un chiffon humide.
2. S’il reste des saletés après l’essuyage, cela signifie que le
programme Self-Cleaning (Autonettoyage) n’a pas fonctionné
suffisamment longtemps pour pouvoir éliminer toutes les
saletés du four. Répéter le programme Self-Cleaning
(Autonettoyage) si désiré; on peut aussi attendre le prochain
programme d’autonettoyage pour éliminer ces saletés.
3. Afin d’éviter de briser le verre ne pas appliquer de chiffon
humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte avant
qu’il n’ait complètement refroidi.
4. L’éclairage du four ne fonctionne pas durant le programme
Self-Cleaning (Autonettoyage).
5. Sur les cuisinières de 48 po (121,9 cm), l’autonettoyage ne
peut s’effectuer que sur un four à la fois. Lorsqu’un four
effectue un programme d’autonettoyage, l’autre four ne peut
pas être réglé ni allumé.
REMARQUE : Le four possède un moteur de ventilateur de
refroidissement à deux vitesses. Pendant l’autonettoyage, les
ventilateurs fonctionneront à la vitesse la plus élevée pour
augmenter le flux d’air et faciliter l’évacuation de l’air chaud par
les évents du four. Une augmentation du bruit peut être constatée
pendant et après le programme Self-Cleaning (Autonettoyage)
jusqu’au refroidissement du four.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste suivante.
Outils nécessaires
Clé à molette ou clé de
5/8 po (16 mm)
Tournevis à tête plate de
1/8 po x 4
1
/
4
po
(3 mm x 100 mm)
Tournevis à tête cruciforme
no 2
Perceuse
Clé à cliquet de 3/8 po
(9,5 mm)
Clé mixte de 15/16 po
(24 mm)
Pince
Niveau
Trousse de bride
antibasculement
Tourne-écrou de 1/4 po
(6,4 mm), 3/8 po (9,5 mm)
et 5/16 po (8 mm)
Marqueur ou crayon
Foret de maçonnerie à
pointe carburée de 3/16 po
(4,8 mm)
Foret de 1/8 po (3,2 mm)
Ruban à mesurer
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces
sont présentes.
Parts Supplied
Check that all parts are included.
A.
Bride antibasculement
B. (4) vis à tête cruciforme no 8-18 x 1 po (2,5 cm)
REMARQUE : La bride antibasculement doit être solidement
fixée au sous-plancher. La profondeur du plancher peut
nécessiter des vis plus longues pour l’ancrage de la bride dans
le sous-plancher. Des vis plus longues sont offertes chez votre
quincaillerie locale. Voir la section « Installation de la bride
antibasculement ».
Plateau d’égouttement de la plaque à frire (sur modèles avec
plaque à frire)
A
B
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
background
22
Pièces nécessaires
Tous les modèles doivent être installés avec un dosseret si
l’installation se fait sans dégagement entre l’appareil et une
paroi arrière combustible comme un mur en gypse. Voir
« Dimensions de l’armoire » à la section « Exigences
d’emplacement » pour les spécifications concernant
l’installation.
Consulter les codes locaux pour l’alimentation électrique déjà en
place. Voir la section « Spécifications électriques ».
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualifié agréé.
Pièces facultatives
Pour acheter ces accessoires ou d’autres accessoires, consulter
le Guide de démarrage rapide pour obtenir les informations de
commande.
Trousses de garnitures latérales :
Commander la pièce no W11735059 LE Noir
Commander la pièce W11735058 Typhon inoxydable
REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des
accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se
peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour
commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide
de démarrage rapide.
Exigences d’emplacement
IMPORTANT:
Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de ventilation.
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter
les distances de séparation spécifiées sur
la plaque
signalétique. La plaque signalétique se trouve sous la console,
du côté droit.
La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la
cuisine.
Suivre les instructions d’installation de la hotte de cuisinière
ou de l’ensemble hotte/micro-ondes pour les dimensions de
dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table
de cuisson.
Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
Pour éliminer les risques de brûlure ou d’incendie en se
penchant au-dessus d’une surface qui chauffe, il est
déconseillé d’utiliser l’espace de rangement des armoires
situées au-dessus de l’appareil. Si des armoires de
rangement sont prévues, le risque peut être réduit par
l’installation d’une hotte de cuisinière ou d’un ensemble
hotte/micro-ondes dépassant horizontalement de
5 po (12,7 cm) au moins par rapport au bas des armoires.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être
scellées.
Ne pas réaliser de scellement entre la cuisinière et les
armoires latérales.
Les dimensions d’ouverture de l’armoire indiquées doivent
être utilisées. Ces dimensions constituent les valeurs
minimums des dégagements.
La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation
de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la
section « Installation de la bride antibasculement ».
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section « Spécifications électriques ».
Demander à un installateur de revêtement de sol qualifié de
vérifier que le revêtement de plancher peut supporter une
température de 200 °F (93 °C). Dans le cas de l’installation de
la cuisinière par-dessus un tapis, placer sous la cuisinière une
plaque d’appui isolée, ou une plaque de contreplaqué de
1/4 po (6,4 mm).
IMPORTANT: Pour éviter d’endommager les armoires, consulter
le constructeur de la maison ou le fabricant des armoires pour
déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement
de couleur, une déstratification, ou d’autres dommages. Ce four a
été conçu conformément aux exigences des normes UL et CSA
International et respecte les températures maximales permises de
194 °F (90 °C) pour les armoires en bois.
Résidence mobile Spécifications supplémentaires à
respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit s’effectuer conformément à la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards,
Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280).
Lorsque cette norme n’est pas applicable, utiliser la norme
Standard for Manufactured Home Installations,
ANSI A225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des codes
locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit respecter la plus
récente version des normes CAN/CSA-Z240 ou les dispositions
des codes locaux.
Autres critères à respecter pour une installation en résidence
mobile :
Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode pour fixer
de façon sécuritaire la cuisinière est adéquate dès qu’elle
respecte les normes mentionnées plus haut.
Un cordon ou un câble d’alimentation à 4 fils doit être utilisé
lors d’une installation dans une maison mobile. Le câblage de
l’appareil devra être consulté.
Voir la section « Raccordement électrique É.-U. seulement ».
A
A. Plaque signalétique du numéro de modèle et de série
background
23
Spécifications de l’armoire
Les dimensions de l’espace entre les armoires correspondent à
une installation entre des armoires de 24 po (61,0 cm) de
profondeur, avec comptoir de 25 po (64,0 cm) de profondeur, et
de 36 po (91,4 cm) de hauteur. Les dimensions doivent être
respectées pour que les éléments soient en affleurement avec la
paroi arrière.
IMPORTANT: Si une hotte, une caisse de hotte ou un ensemble
hotte/four à micro-ondes est installé au-dessus de la surface de
cuisson, suivre les instructions d’installation de la hotte ou de
l’ensemble hotte/four à micro-ondes pour obtenir les dimensions
de dégagement à conserver au-dessus de la surface de cuisson.
A. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de la
cuisinière.**
B. Modèles de 30 po (76,2 cm) : Largeur minimale de l’armoire
supérieure de 30 po (76,2 cm)
Modèle de 36 po (91,4 cm) : Largeur minimale de l’armoire supérieure
de 36 po (91,4 cm)
Modèle de 48 po (121,9 cm) : Largeur minimale de l’armoire
supérieure de 48 po (121,9 cm)
C. 13 po (33 cm) maximum de profondeur de l’armoire supérieure
D. 30 po (76,2 cm) sur les modèles de 30 po (76,2 cm)
36 po (91,4 cm) sur les modèles de 36 po (91,4 cm)
48 po (121,9 cm) sur les modèles de 48 po (121,9 cm)
E. 15 po (38,1 cm)
F. 22 po (55,9 cm) sur les modèles de 30 po (76,2 cm)
28 po (71,1 cm) sur les modèles de 36 po (91,4 cm)
40 po (101,6 cm) sur les modèles de 48 po (121,9 cm)
G. 4 po (10,1 cm)
H. 5 po (12,7 cm)
I. 6 po (15,2 cm)***
J. Zone de l’installation électrique*
**Si aucune ventilation n’est utilisée, utiliser les valeurs de
dégagement
Modèles de 30 po (76,2 cm) : Distance de séparation minimale
de 42 po (106,7 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson
et le dessous d’une surface combustible.
Modèles de 36 po (91,4 cm) : Distance de séparation minimale
de 42 po (106,7 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson
et le dessous d’une surface combustible.
Modèles de 48 po (121,9 cm) : Distance de séparation minimale
de 48 po (121,9 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson
et le dessous d’une surface combustible.
***Si la surface de la paroi arrière est fabriquée d’un matériau
combustible et qu’aucun dosseret n’est installé, un dégagement
minimal de 6 po (15,2 cm) est nécessaire pour tous les modèles.
Spécifications électriques É.-U.
seulement
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Appareil relié à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme
au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 dernière édition et
à tous les codes et règlements locaux en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
J
C
B
A
D
F
G
H
J
G
I***
E
background
24
AVERTISSEMENT : Un raccordement inapproprié du conducteur
de mise à la terre de l’équipement peut causer un risque de
décharge électrique. Vérifier avec un électricien ou un technicien
de dépannage qualifié en cas de doute quant à la qualité de la
liaison à la terre de l’appareil. Ne pas modifier la prise du cordon
d’alimentation. Si elle ne correspond pas à la prise de sortie, faire
installer une fiche appropriée par un électricien qualifié.
Raccordement électrique
Pour installer la cuisinière de façon appropriée, il faut établir le
type de raccords électriques qui sera utilisé et suivre les
instructions de ce document.
La cuisinière doit être alimentée par une source d’électricité et
une tension appropriées, comme spécifié sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique se trouve sous la console,
du côté droit.
Cette cuisinière est fabriquée avec un cordon d’alimentation à
4 conducteurs classé pour une tension de 240 V à 40 A pour
une utilisation à 194 °F (90 °C) et dont l’utilisation avec les
cuisinières a été testée.
Puissance
nominale de la
cuisinière*
Intensité nominale
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
120/240 V 120/208 V A
8,8 à 16,5 KW 7,8 à 12,5 KW 40 ou 50**
16,6 à 22,5 kW 12,6 à 18,5 KW 50**
*La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
**Pour les ensembles avec cordon de 50 A nominal, utiliser
des trousses conçues pour être utilisées avec une
ouverture de raccord d’un diamètre nominal de
1
3
/
8
po (34,9 mm).
Spécifications électriques Canada
seulement
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Appareil relié à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre
des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus
récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 Code canadien
de l’électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
Association canadienne de normalisation
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Puissance
nominale de la
cuisinière*
Intensité nominale
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
120/240 V 120/208 V A
8,8 à 16,5 KW 7,8 à 12,5 KW 40 ou 50**
16,6 à 22,5 kW 12,6 à 18,5 KW
50**
*La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
**Pour les ensembles avec cordon de 50 A nominal, utiliser
des trousses conçues pour être utilisées avec une
ouverture de raccord d’un diamètre nominal de
1
3
/
8
po (34,9 mm).
Un élément de protection contre les surintensités comme un
disjoncteur ou un fusible du bon type est requis.
Le calibre des câbles et des raccordements doit être conforme
à la puissance nominale de la cuisinière.
Lorsqu’une source d’alimentation à une phase à 4 fils de 240 V
CA à 60 Hz est accessible, une protection de circuit minimum
de 40 A est requise pour les cuisinières de 30 po (76,2 cm).
Sur les cuisinières de 36 po (91,4 cm) et de 48 po (121,9 cm),
une protection minimale du circuit de 50 A est requise.
REMARQUE : Si votre maison n’est pas munie d’un système
électrique à 4 fils, consultez un électricien qualifié.
On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé.
Cette cuisinière est munie d’un cordon d’alimentation certifié
UL ou CSA International Certified conçu pour être branché
dans un réceptacle mural 14-50R standard. Veiller à ce que la
prise murale se trouve à proximité de l’emplacement définitif
de la cuisinière.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le schéma de câblage est situé au dos de la cuisinière ou
dans un sac de plastique transparent.
Lorsqu’une source d’alimentation à une phase à 4 fils de 240 V
CA à 60 Hz est accessible, une protection de circuit minimum
de 40 A est requise pour les cuisinières de 30 po (76,2 cm).
Sur les cuisinières de 36 po (91,4 cm) et de 48 po (121,9 cm),
une protection minimale du circuit de 50 A est requise.
On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé.
Cette cuisinière est munie d’un cordon d’alimentation certifié
UL ou CSA International Certified conçu pour être branché
dans un réceptacle mural 14-50R standard. Veiller à ce que la
prise murale se trouve à proximité de l’emplacement définitif
de la cuisinière.
Ne pas utiliser de rallonge.
background
25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer
l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.
Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la pellicule
protectrice de la cuisinière. Maintenir la palette d’expédition sous
la cuisinière. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de
l’intérieur du four. Retirer les grilles du dessus du four.
Retirer la plinthe
1. La plinthe de votre cuisinière est emballée sur le dessus de
l’appareil.
a. Enlever la plinthe du dessus de la cuisinière et de
l’emballage.
Dans l’emballage
A
A. Plinthe
b. Placer la plinthe de côté pour éviter les rayures.
2. Pour les modèles de 48 po (121,9 cm) uniquement, faire
pivoter le support central dans le sens antihoraire pour le
dégager de la palette jusqu’à la butée.
REMARQUE: Ce support est utilisé uniquement pour
l’expédition et n’est pas nécessaire à l’installation.
3. Disposer un morceau de carton provenant de l’emballage sur
le plancher derrière la cuisinière. À deux personnes ou plus,
saisir fermement chaque côté de la cuisinière. Soulever la
cuisinière d’environ 3 po (8,0 cm) et la déplacer vers l’arrière
jusqu’à la faire descendre de la palette d’expédition. Installer
la cuisinière sur le carton pour éviter d’endommager le
plancher.
Bride antibasculement
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la
cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été
déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou
au mur. Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut
utiliser la méthode de montage au mur.
2. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.
On doit installer la bride de montage du côté gauche de la
découpe. Placer la bride de montage dans l’ouverture
découpée comme indiqué dans l’illustration suivante.
Mesure B :
Cuisinières de 30 po (76,2 cm) : 13 po (33,0 cm)
Cuisinières de 36 po (91,4 cm) : 16 po (40,6 cm)
Cuisinières de 48 po (121,9 cm) : 22 po (55,9 cm)
Mesure C :
Distance optionnelle du mur arrière. Si le mur arrière est
fabriqué d’un matériau combustible et qu’aucun dosseret n’est
installé, un dégagement minimal de 6 po (15,2 cm) est
nécessaire pour tous les modèles. Adapter l’installation de la
bride antibasculement.
A
C
B
A. Axe central
B. Axe central de l’ouverture découpée jusqu’au bord
extérieur de la bride antibasculement
C. Mur arrière au dos de la cuisinière
background
26
3. Percer deux trous de 1/8 po (3,0 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée.
Voir les illustrations suivantes.
Montage au plancher
B
A
A. Vis no 12 x 1
5
8
po (4,1 cm)
B. Bride antibasculement
Montage mural
A
B
A. Vis no 12 x 1
5
8
po (4,1 cm)
B. Bride antibasculement
4. Utiliser un tournevis cruciforme pour viser la bride
antibasculement au mur ou au plancher à l’aide de deux vis
no 12 x 1
5
/
8
po (4,1 cm) incluses.
En fonction de l’épaisseur du plancher, des vis plus longues
peuvent s’avérer nécessaires pour fixer la bride au
sous-plancher. Des vis plus longues sont offertes chez votre
quincaillerie locale.
5. Déplacer la cuisinière suffisamment près de l’ouverture pour
pouvoir effectuer les raccordements électriques. Enlever la
base d’expédition, le carton ou le panneau de fibre de sous la
cuisinière.
6. Poursuivre l’installation de la cuisinière en utilisant les
instructions d’installation suivantes.
Réglage des pieds de nivellement
1. Si un réglage de la hauteur de la cuisinière est nécessaire,
utiliser une clé ou une pince pour desserrer les quatre pieds
de nivellement.
Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière
repose sur sa partie postérieure ou sur deux pieds après avoir
été relevée en position verticale.
REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position
verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant
la cuisinière. À l’aide de deux personnes ou plus, replacer la
cuisinière debout sur le carton ou le panneau de fibre.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la
cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été
déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
2. Mesurer la distance entre le haut du plan de travail et le
plancher.
3. Mesurer la distance entre le haut de la table de cuisson et le
bas des pieds de nivellement. Cette distance doit être la
même. Dans le cas contraire, régler les pieds de nivellement à
la hauteur correcte. Les pieds de nivellement peuvent être
desserrés pour ajouter une hauteur maximum de
1 po (2,5 cm). Une longueur minimum de 3/16 po (5 mm) est
nécessaire pour engager la bride antibasculement.
REMARQUE : Si un réglage de la hauteur est effectué alors
que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers l’arrière
pour régler les pieds avant, puis incliner la cuisinière vers
l’avant pour régler les pieds arrière.
4. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier que
l’espace sous la cuisinière est suffisant pour loger la bride
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son
emplacement final, vérifier qu’il sera possible de faire glisser la
bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de
nivellement arrière avant l’installation de la bride
antibasculement.
REMARQUE : En cas d’utilisation d’un jeu de garnitures, le
dessus de la table de cuisson doit être plus haut que le plan de
travail. Voir les instructions d’installation fournie avec le jeu de
garnitures pour la hauteur correcte.
background
27
Vérification de l’emplacement de la
bride antibasculement
1. À l’aide d’une d’une clé à molette ou d’une douille de
5/16 po (7,9 mm), tourner les quatre tiges de nivellement d’un
tour complet pour soulever la cuisinière et fournir
suffisamment de dégagement pour que le pied de nivellement
arrière puisse pénétrer dans la bride antibasculement.
2. Déplacer la cuisinière dans son emplacement final en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
3. Utiliser une lampe de poche pour regarder sous la cuisinière
et vérifier que le pied arrière de la cuisinière est inséré dans la
fente de la bride antibasculement.
Retirer la porte
Retrait des portes
Ne pas retirer les cales d’espacement latérales de porte avant
que la cuisinière ne soit prête pour l’installation. Si on retire les
cales d’espacement de la porte, celle-ci pourrait se déplacer et
endommager le loquet de porte.
Ne pas soulever ou déplacer la cuisinière par les poignées de
la porte ou le panneau de commande.
Avant d’installer la cuisinière, vous devrez retirer les portes du
four. Préparer une surface l’on pourra déposer les portes.
Cette surface doit être plate et recouverte d’une couverture
douce. On peut aussi utiliser les cornières de l’emballage.
A
A. Charnière de la porte du four en position de verrouillage
B
B. Charnière de la porte du four en position de
déverrouillage
Fermer partiellement la porte pour engager les loquets de la gâche de
porte. La porte restera bloquée à cette position.
Retirer et remettre en place les portes du four avec les deux mains. Vous
devrez peut-être basculer doucement la porte d’un côté et de l’autre.
A
A. Encoche située dans le châssis du four pour le loquet de
charnière de la porte
Réinstallation de la porte
Pour remettre en place les portes du four, identifier les
encoches pour les loquets de charnière situées dans la cavité
du four, puis répéter les étapes précédentes dans l’ordre
inverse. S’assurer que la porte ferme correctement et qu’il n’y
a pas de blocage au niveau du loquet de la porte. Si
nécessaire, retirer la porte et répéter les étapes précédentes.
Si la cuisinière est connectée à une source d’alimentation
électrique, ouvrir et fermer la porte pour s’assurer que la
lampe du four s’allume et s’éteint convenablement.
La cuisinière est équipée de pieds et de roulettes de
nivellement. Une fois que l’on a retiré la cuisinière de la palette
d’expédition, s’assurer que les pieds de nivellement ne sont
pas en contact avec le sol, et utiliser les roulettes pour
déplacer la cuisinière en position. Toujours couvrir la surface
du sol pour éviter d’endommager le sol. Ne pas faire rouler la
cuisinière directement sur le sol.
background
Installation du plateau de la plaque à
frire (sur modèles avec plaque à
frire)
La plaque à frire est installée à l’usine.
1. Placer le plateau d’égouttement dans la cavité à l’avant de la
plaque à frire. Faire glisser le plateau vers l’arrière jusqu’à la
position de butée.
A
B
A. Plateau d’égouttement de la plaque à frire
B. Plaque à frire
2. Nettoyer la plaque à frire avant de l’utiliser. Consulter le Guide
d’utilisation et d’entretien.
Ajustement de l’aplomb de la
cuisinière
REMARQUE :La cuisinière doit être d’aplomb pour que les
résultats de cuisson au four soient satisfaisants.
1. Placer la grille dans le four.
2. Placer un niveau sur la grille et contrôler l’aplomb de la
cuisinière, d’abord transversalement, puis dans le sens
avant/arrière.
3. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, ajuster les tiges de
nivellement. À l’aide d’une clé, tourner les tiges de nivellement
situées derrière la plinthe pour mettre la cuisinière d’aplomb et
pour soulever ou abaisser la cuisinière à la hauteur de plan de
travail désirée. Les tiges de nivellement peuvent être placées
jusqu’à 1
1
/
2
po (3,9 cm).
REMARQUE: Aucun patin à roulettes ne doit être en contact avec
le sol lors de l’installation finale.
A
A
B
B
REMARQUE : Tourner dans le sens horaire fait monter l’appareil,
tourner dans le sens antihoraire le fait baisser.
Installer la plinthe
REMARQUE: La porte doit être enlevée pour enlever ou replacer
la plinthe. Consulter la section « Retirer la porte ».
Aligner la plinthe sur les fentes pour plinthe et la pousser vers le
bas.
A
B
C
A. Plinthe
B. Onglet de plinthe
C. Fente de plinthe
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il y
a des pièces supplémentaires, relire les étapes pour savoir
quelle étape a été passée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
4. Pour utiliser et nettoyer le four, lire le Guide du produit.
Contrôle du fonctionnement du/des four(s)
1. Mettre l’appareil sous tension.
2. Lancer un programme Bake (Cuisson au four). Consulter le
Guide du produit pour obtenir des instructions détaillées.
Si le(s) four(s) ne fonctionne(nt) pas, contrôler ce qui
suit :
Le fusible domestique est intact et bien visé ou le disjoncteur
n’est pas ouvert.
La prise de courant est correctement alimentée.
Voir la section « Dépannage » du Guide du produit.
3. Après 10 à 15 minutes de fonctionnement du four, ouvrir la
porte du four et voir s’il y a de la chaleur.
Si aucune chaleur n’est perceptible, éteindre le four et
contacter un technicien qualifié
Pour plus d'informations, consulter la Guide de démarrage rapide.
A. Tige de nivellement arrière
B. Tige de nivellement avant
W11714372B
©2024 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
10/24
background
NOTES
background
NOTES
background
NOTES
background

Specifications

Indexed Terms: Induction Range

Jenn-Air JPIFC736RL Questions and Answers