Vevor PK001SS Truck Bed Air Mattress for Full Size Short Trucks 12V

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PK001SS photo

User Manual

This is the main product document for model PK001SS.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TRUCK BED AIR MATTRESS
MODEL:PK001SS / PK002SS
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
PK001SS PK002SS
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TRUCK BED AIR MATTRESS
background
- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
Thank you for choosing our product! We adopt unique rip stop and
thickened Eco-friendly material ( more rip stop than most mattresses in the
market after long-time market survey) , offering a great protection when
you use this Truck Bed inflatable air mattress.
Due to the stretching period of the material, the new product will stretch
and deflate a little within 12 hours after it is fully inflated. Minor refill might
be required. It's the natural leakage of inflation product.
Risk of Suffocation
Infants have suffocated on inflatable mattresses.
Never place an infant 15 months and younger to
sleep on an inflatable mattress.
When used by Children over 15 months old:
Provide at least a shoulder width space between
mattress and walls, dressers or other vertical
objects to avoid entrapment.
Always keep mattress fully inflated when in use.
Safety Instruction of Electric Air Pump
WARNING:
Adult use ony.
Household use only
Do not drop unlt into water or expose unit to rain or water.
Do not direct air stream at face or body.
Do not operate for more than 15 minutes at a time. Unplug and let cool
at least 5 minutes.
Unplug unit when not in use
Do not obstruct vent holes or open source.
background
- 3 -
Do not insert objects into the inflation or deflation connector.
The DC supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the
appliance should be scrapped.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mentalcapabilities,or lack of
expenence and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerninguse of the appliance by a person responsible
for their safety
To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store
indoors.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
FOLLOW THESE RULES AND ALL INSTRUCTIONS TO AVOID
PROPERTY DAMAGE,ELECTRIC SHOCK, BURNS OR OTHER NJURY.
CAUTION
To reduce the nisk of electic shock, do not exposo to rain. Store
indoors.
FCC INFORMATION OF ELECTRIC AIR PUMP
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party.responsible for compliance could void the
user's authority to operate the product.
background
- 4 -
Note: This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC
Rules, These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be
determined by turning the product off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european
Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin
crossed through indicates that the product requires
separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Products marked as such may not be discarded with normal
domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling
electrical and electronic devices.
background
- 5 -
PRODUCT PARAMETERS
Model PK001SS PK002SS
Size 5.5-5.8 ft 6-6.5 ft
Rated Load 600 lbs 800 lbs
Material Polyvinyl Chloride
Air Pump Set Dc12V , 70W, Cigarette Lighter
PACKAGE CONTENTS
NO PICTURE NAME QTY NO PICTURE NAME
QT
Y
A Truck Bed 1 B Pillow 2
C Carry Bag 1 D
Air Pump
Set
1
E Nozzle 1 F Repair Kit 1
background
- 6 -
background
- 7 -
Upon complete deflation, lay bed on flat surface with sleeping surface
facing upwards and fold according to the steps below.
background
- 8 -
1. This product is a non-life-saving device and cannot be used for water
play or water rescue; Children should only be allowed to use it under
adult supervision.
2. The ideal temperature used in the truck is -25oC to 50oC.
3. Keep this product used in a well-organized space where it will be easy
to find and protected from sharp objects.
4. After inflation, make sure all the covers of the 2-layer close tightly to
avoid air leakage.
5. In the case of leakage, check the leaking part carefully or use
detergent to check the leaking part. After finding it, you can use the
materials in the repair kit to repair it.
6. Please refer to the instructions about the air pump before inflating.
7. The product has been stored for a long time from production to
packaging and then to the customer, it might have a slight smell [such
as mobile phones, shoes, clothes, etc.], the same goes for inflatable
products, just leave it in a ventilated place, the smell will soon
dissipate.
8. Store in a well-ventilated place and keep away from ignition sources,
excessive heat, and excessive cold.
1. For spot cleaning, use a clean damp cloth to wipe the surface of the
mattress. Apply a clear liquid dish detergent without dye if necessary.
2. Wet stained area thoroughly; gently massage stained area with
detergent. Blot the area to remove staining substance.
3. Rinse thoroughly and blot dry. Allow your bed to air dry completely
after cleaning and before storing.
background
- 9 -
IN CASE OF AIR LEAKAGE
Please check the following if there is an air leak.
1. Have the upper cap closed?
2. Have the middle valve been tightened to the bleeder valve.
3. Repair Patches have been included for minor repairs. (Includes patches
and glue)
REPAIRING AN AIR LEAK
1. Wipe bed with mild soap water over area to find possible air leak.
DO NOT SUBMERGE MATTRESS IN WATER! If there is a leak bubbles
will form around leakage area.
2. Follow cleaning instructions for leak area.
3. Use included patch kit to cut a suitable sized patch for leak. Make sure
to round the edges of repair patch to avoid peeling.
4. Apply glue to patch area and around leakage area.
5. Press patch firmly over the puncture area.
6. Wait 24 hours before inflating. To prevent patch from peeling while
drying.
It is recommended to tape down patch edges with a light adhesive tape.
background
- 10 -
Truck Bed Air Mattresses are warranted against defects in material and
workmanship for a period of one year from the date of purchase. Problems
covered by the warranty include failure of the pump, seams or the valve.
Punctures or wear to the mattress due to use or abuse are not covered. It
is normal for an airbed that has been inflated for extended periods to
require the addition of air after a few days. Air will be lost from the mattress
through the material over time. Also, cooling of the air around the bed will
cause the air inside the bed to contract, and the bed will be softer and may
need refilling.
What does This Warranty also not Cover?
1. Damage of a product resulting from negligence
2. Damage of a product resulting from unauthorized modification of the
product
3. Damage caused by natural disaster
4. Theft or loss of the product
5. Wear and tear of expendable parts during the course of normal use
does not represent a defect
Made In China
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MATELASAIRPOURLITDECAMION
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODÈLE:PK001SS/PK002SS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PK001SS
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
PK002SS
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessurnotreproduit.
1
MATELASAIRPOURLITDECAMION
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google
background
êtrerequis.C'estlafuitenaturelleduproduitdegonflage.
Gardeztoujourslematelascomplètementgonflélorsdesonutilisation.
etdégonflezleunpeudansles12heuressuivantsongonflagecomplet.Unerechargemineurepourrait
Enraisondelapérioded'étirementdumatériau,lenouveauproduits'étirera
objetspouréviterdelescoincer.
matelasetmurs,commodesouautressupportsverticaux
vousutilisezcematelaspneumatiquegonflableTruckBed.
N'obstruezpaslestrousd'aérationoul'opensource.
Prévoyezaumoinsunespaceàlalargeurdesépaulesentre
marchéaprèsuneétudedemarchédelonguedurée),offrantunegrandeprotectionlorsque
Débranchezl'appareillorsqu'iln'estpasutilisé
aumoins5minutes.
Matériauécologiqueépaissi(plusantidéchirurequelaplupartdesmatelasdu
dormirsurunmatelasgonflable.Lorsqu'il
estutilisépardesenfantsdeplusde15mois:
Neplacezjamaisunbébéde15moisoumoinsdans
Mercid'avoirchoisinotreproduit!Nousadoptonsunantidéchirureuniqueet
Nelaissezpastomberl'appareildansl'eauetn'exposezpasl'appareilàlapluieouàl'eau.
Nedirigezpaslefluxd'airverslevisageoulecorps.Ne
faitespasfonctionnerl'appareilpendantplusde15minutesàlafois.Débranchezetlaissezrefroidir
Utilisationparunadulte
uniquement.Usagedomestiqueuniquement
Desnourrissonsontétouffésurdesmatelasgonflables.
AVERTISSEMENT:
GARANTIESIMPORTANTES
Risqued'étouffement
Instructiondesécuritédelapompeàairélectrique
2
Machine Translated by Google
background
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
AVERTISSEMENT:leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnesontpasexpressément
fairefonctionnerl'équipement!
PRUDENCE
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurde
l'autoritédel'utilisateurpourutiliserleproduit.
sousréservedesdeuxconditionssuivantes:
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparle
approuvéparlapartie.Responsabledelaconformitépourraitannulerle
interférencespouvantprovoquerunfonctionnementindésirable.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'opérationest
3
Pourréduirelerisquedechocélectrique,nepasexposeràlapluie.Magasin
N'insérezpasd'objetsdansleconnecteurdegonflageoudedégonflage.Le
cordond'alimentationCCnepeutpasêtreremplacé.Silecordonestendommagé,le
appareil.
pourleursécurité
àl'intérieur.
Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavecle
oudesinstructionsconcernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsable
avecdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,ouunmanquede
DOMMAGESMATÉRIELS,CHOCÉLECTRIQUE,BRÛLURESOUAUTRESBLESSURES.
àl'intérieur.
dépensesetconnaissances,àmoinsqu'ilsn'aientétésupervisés
l'appareildoitêtremisaurebut.Cet
appareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
SUIVEZCESRÈGLESETTOUTESLESINSTRUCTIONSÀÉVITER
Pourréduirelerisquedechocélectrique,nepasexposeràlapluie.Magasin
INFORMATIONSFCCSURLAPOMPEÀAIRÉLECTRIQUE
Machine Translated by Google
background
ÉLIMINATIONCORRECTE
4
Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésdanslesconditionsnormales
communications.Cependant,riennegarantitquedesinterférences
auquellerécepteurestconnecté.
déchetsménagers,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourrecyclage
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluià
instructions,peutprovoquerdesinterférencesnuisiblesàlaradio
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.
collectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Ce
énergie,ets’iln’estpasinstalléetutiliséconformémentaux
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredesfréquencesradio
barréindiquequeleproduitnécessite
mesures.
contrelesinterférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
Directive2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubellesurroulettes
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdesréglementationseuropéennes
Règles,ceslimitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnable
pouressayerdecorrigerl'interférenceparunouplusieursdesélémentssuivants
déterminéenéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragé
limitespourunappareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15delaFCC
assistance.
Remarque:Ceproduitaététestéetdéclaréconformeaux
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtre
appareilsélectriquesetélectroniques.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépour
neseproduirapasdansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
Machine Translated by Google
background
PARAMÈTRESDUPRODUIT
CONTENUDUCOLIS
PK002SS
5,55,8pieds
Ensembledepompeàair
1D
DC12V
Oreiller
800livres
Litdecamion
1FET
Ensemble
ET
Taille
Sacdetransport
Matériel
PK001SS
600livres
PASD'IMAGE
Chloruredepolyvinyle
66,5pieds
,70W,Allumecigare
UN 1B
Pompeàair
Modèle
QT
Kitderéparation1
Buse
Charge
2
1
nominale
C
NOMQTÉPASDENOMDEL'IMAGE
5
Machine Translated by Google
background
6
GUIDED'INSTALLATION
Machine Translated by Google
background
Unefoiscomplètementdégonflé,posezlelitsurunesurfaceplaneaveclasurfacede
couchagetournéeverslehautetpliezleselonlesétapescidessous.
7
INSTRUCTIONSDEPLIAGE
Machine Translated by Google
background
3.Rincezabondammentetséchez.Laissezvotrelitséchercomplètementàl’airlibre
4.Aprèslegonflage,assurezvousquetouteslescouverturesdu2couchessontbienfermées.
produits,laissezlesimplementdansunendroitaéré,l'odeurdisparaîtrabientôt
aprèslenettoyageetavantlestockage.
commelestéléphonesportables,leschaussures,lesvêtements,etc.],ilenvademêmepourlesgonflables
àtrouveretprotégédesobjetspointus.
détergent.Épongezlazonepouréliminerlasubstancecolorante.
2.Mouillersoigneusementlazonetachée;massezdoucementlazonetachéeavec
3.Conservezceproduitutilisédansunespacebienorganiséoùilserafacile
emballagepuisauclient,ilpeutavoirunelégèreodeur[telleque
7.Leproduitaétéstocképendantunelonguepériodedepuislaproductionjusqu'à
2.Latempératureidéaleutiliséedanslecamionestde25°Cà50°C.
matelas.Appliquezundétergentàvaisselleliquidetransparentsanscolorantsinécessaire.
6.Veuillezvousréférerauxinstructionsconcernantlapompeàairavantdegonfler.
surveillanced'unadulte.
1.Pourlenettoyagedestaches,utilisezunchiffonpropreethumidepouressuyerlasurfacedu
jouerousauverdel'eau;Lesenfantsnedevraientêtreautorisésàl'utiliserquesous
matérieldanslekitderéparationpourleréparer.
détergentpourvérifierlapiècequifuit.Aprèsl'avoirtrouvé,vouspouvezutiliserle
1.Ceproduitn'estpasundispositifdesauvetageetnepeutpasêtreutilisépourl'eau.
chaleurexcessiveetfroidexcessif.
8.Conserverdansunendroitbienventiléetteniràl'écartdessourcesd'inflammation,
5.Encasdefuite,vérifiezsoigneusementlapiècequifuitouutilisez
sedissiper.
éviterlesfuitesd'air.
8
PRÉCAUTIONS
NETTOYAGE
Machine Translated by Google
background
ENCASDEFUITED'AIR
RÉPARERUNEFUITED'AIR
INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRES
6.Attendez24heuresavantdegonfler.Pourempêcherlepatchdesedécollerpendant
5.Appuyezfermementsurlazonedeperforation.
etdelacolle)
3.Descorrectifsderéparationontétéincluspourlesréparationsmineures.(Inclutlescorrectifs
4.Appliquezdelacollesurlazonedupatchetautourdelazonedefuite.
pourarrondirlesbordsdupatchderéparationpouréviterlepelage.
2.Lavalvedumilieuatelleétéserréesurlavalvedepurge.
3.Utilisezlekitdepatchincluspourdécouperunpatchdetailleappropriéeencasdefuite.S'assurer
1.Lecapuchonsupérieurestilfermé?
Veuillezvérifierlespointssuivantss'ilyaunefuited'air.
2.Suivezlesinstructionsdenettoyagedelazonedefuite.
seformeraautourdelazonedefuite.
Ilestrecommandédecollerlesbordsdupatchavecunrubanadhésifléger.
NEPASIMMERGERLEMATELASDANSL'EAU!S'ilyaunefuitedebulles
séchage.
1.Essuyezlelitavecdel'eausavonneusedoucesurlazonepourdétecteruneéventuellefuited'air.
9
Machine Translated by Google
background
Lesperforationsoul'usuredumatelasduesàuneutilisationouàunabusnesontpas
couvertes.Ilestnormalqu’unmatelasgonflablequiaétégonflépendantdelongues
périodesnécessiteunajoutd’airaprèsquelquesjours.L'airseraperdudumatelasàtravers
lematériauaufildutemps.Deplus,lerefroidissementdel'airautourdulitentraînerala
contractiondel'airàl'intérieurdulit,etlelitseraplusdouxetdevrapeutêtreêtrerempli.
1.Dommaged'unproduitrésultantd'unenégligence2.
Dommaged'unproduitrésultantd'unemodificationnonautoriséeduproduit3.Dommage
causé
parunecatastrophenaturelle4.Voloupertedu
produit5.Usuredespièces
consommablesaucoursducoursnormall'utilisationnereprésentepasundéfaut
Qu'estcequecettegarantienecouvrepasnonplus?
LesmatelaspneumatiquesTruckBedsontgarantiscontrelesdéfautsdematériauxet
defabricationpendantunepérioded’unanàcompterdeladated’achat.Lesproblèmes
couvertsparlagarantieincluentladéfaillancedelapompe,descouturesoudelavalve.
FabriquéenChine
POLITIQUEDEGARANTIE
dix
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen nur eine
Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
MODELL: PK001SS / PK002SS
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
LKW-Ladeflächen-Luftmatratze
Machine Translated by Google
background
PK002SS
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte
kontaktieren
Sie uns: Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
PK001SS
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt
von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht
erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
- 1 -
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
LKW-Ladeflächen-Luftmatratze
Machine Translated by Google
background
erforderlich sein. Es handelt sich um die natürliche Leckage des Inflationsprodukts.
und innerhalb von 12 Stunden nach dem vollständigen Aufblasen etwas Luft ablassen. Geringfügiges Nachfüllen möglich
ÿ Halten Sie die Matratze beim Gebrauch immer vollständig aufgeblasen.
Aufgrund der Dehndauer des Materials dehnt sich das neue Produkt
Matratze und Wände, Kommoden oder andere Vertikale
Gegenstände, um ein Einklemmen zu vermeiden.
ÿ Verstopfen Sie nicht die Entlüftungsöffnungen oder öffnen Sie die Quelle.
Sie verwenden diese aufblasbare Luftmatratze für LKW-Ladeflächen.
ÿ Lassen Sie mindestens einen schulterbreiten Abstand dazwischen
ÿ Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es nicht verwendet wird
Markt nach langjähriger Marktumfrage) und bietet einen großen Schutz, wenn
Verdicktes, umweltfreundliches Material (reißfester als die meisten Matratzen in der Welt).
Schlafen Sie auf einer aufblasbaren Matratze. ÿ Bei
Verwendung durch Kinder über 15 Monate:
mindestens 5 Minuten.
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Wir verwenden einzigartige Rip-Stop- und
Platzieren Sie niemals ein Kleinkind im Alter von 15 Monaten oder jünger
ÿ Nur für Erwachsene. ÿ Nur
für den Hausgebrauch
ÿ Lassen Sie das Gerät nicht ins Wasser fallen und setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Wasser
aus. ÿ Richten Sie den Luftstrom nicht auf Gesicht oder Körper. ÿ
Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten am Stück. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie es abkühlen
ÿ Kleinkinder sind auf aufblasbaren Matratzen erstickt.
- 2 -
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Erstickungsgefahr
Sicherheitshinweise zur elektrischen Luftpumpe
WARNUNG:
Machine Translated by Google
background
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt erfolgen nicht ausdrücklich
Bedienen Sie das Gerät!
VORSICHT
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Berechtigung des Benutzers dazu erlöschen lassen
die Berechtigung des Benutzers, das Produkt zu betreiben.
unter folgenden zwei Bedingungen:
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der genehmigt wurden
von der Partei genehmigt. Der Verantwortliche für die Einhaltung kann zum Erlöschen der Gültigkeit führen
Störungen auftreten, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Betrieb ist
ÿ Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Speichern
ÿ Führen Sie keine Gegenstände in den Aufblas- oder Entleerungsanschluss ein.
ÿ Das Gleichstromkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist
Gerät.
für ihre Sicherheit
drinnen.
ÿ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht damit spielen
oder Anweisungen zur Verwendung des Geräts durch eine verantwortliche Person
mit verminderten oder fehlenden körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
SACHSCHÄDEN, STROMSCHLAG, VERBRENNUNGEN ODER ANDERE VERLETZUNGEN.
drinnen.
Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt
Das Gerät sollte verschrottet werden.
ÿ Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt.
Befolgen Sie diese Regeln und alle Anweisungen, die Sie vermeiden sollten
ÿ Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, setzen Sie es nicht dem Regen aus. Speichern
FCC-INFORMATIONEN DER ELEKTRISCHEN LUFTPUMPE
- 3 -
Machine Translated by Google
background
tritt in einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt verursacht
Kommunikation. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass Störungen auftreten
an dem der Receiver angeschlossen ist.
Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht ordnungsgemäß entsorgt werden
Anweisungen können schädliche Störungen des Radios verursachen
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an
Getrennte Müllsammlung in der Europäischen Union. Das
gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Energie, und wenn nicht gemäß der installiert und verwendet
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Durchgestrichen bedeutet, dass das Produkt dies erfordert
Dieses Produkt erzeugt und nutzt Radiofrequenzen und kann diese ausstrahlen
Maßnahmen.
Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol zeigt eine Mülltonne
gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage.
Regeln: Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz bieten
Versuchen Sie, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der Europäischen Union
Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC
Dies wird durch das Aus- und Einschalten des Produkts bestimmt und wird dem Benutzer empfohlen
Hilfe.
elektrische und elektronische Geräte.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Anforderungen
Es kann zu schädlichen Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs kommen
· Wenden Sie sich hierzu an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker
Es handelt sich um Hausmüll, der jedoch zur Wiederverwertung an einer Sammelstelle abgegeben werden muss
- 4 -
RICHTIGE ENTSORGUNG
Machine Translated by Google
background
PRODUKTPARAMETER
PACKUNGSINHALT
- 5 -
Satz
Modell
QT
Luftpumpe
1 B
Reparatursatz 1
Düse
6–6,5 Fuß
, 70W, Zigarettenanzünder
Polyvinylchlorid
A
5,5–5,8 Fuß
Luftpumpenset
NAME MENGE NR. BILDNAME
1 D
Nennlast
C
2
1
UND
800 Pfund
Kissen
DC12V
LKW-Bett
1 F
PK002SS
600 Pfund
PK001SS
Material
Tragetasche
KEIN BILD
Größe
UND
Machine Translated by Google
background
EINRICHTUNGSANLEITUNG
- 6 -
Machine Translated by Google
background
FALTANLEITUNG
- 7 -
Sobald die Luft vollständig abgelassen ist, legen Sie das Bett mit der Schlaffläche nach oben auf
eine ebene Fläche und falten Sie es gemäß den folgenden Schritten zusammen.
Machine Translated by Google
background
VORSICHTSMASSNAHMEN
REINIGUNG
- 8 -
Vermeiden Sie Luftlecks.
4. Stellen Sie nach dem Aufblasen sicher, dass alle Abdeckungen der 2-Schicht dicht schließen
Produkte, lassen Sie es einfach an einem belüfteten Ort, der Geruch wird bald verschwinden
3. Gründlich ausspülen und trocken tupfen. Lassen Sie Ihr Bett vollständig an der Luft trocknen
zu finden und vor scharfen Gegenständen zu schützen.
wie Mobiltelefone, Schuhe, Kleidung usw.], das Gleiche gilt für aufblasbare Gegenstände
2. Den verschmutzten Bereich gründlich anfeuchten; Massieren Sie die verschmutzte Stelle sanft ein
Waschmittel. Tupfen Sie den Bereich ab, um färbende Substanzen zu entfernen.
3. Bewahren Sie dieses Produkt an einem gut organisierten Ort auf, an dem es leicht zu verwenden ist
7. Das Produkt wurde von der Herstellung bis zur Herstellung lange gelagert
Verpackung und dann zum Kunden, es könnte einen leichten Geruch haben [z
Matratze. Tragen Sie bei Bedarf ein klares, flüssiges Geschirrspülmittel ohne Farbstoff auf.
2. Die ideale Temperatur im LKW beträgt -25 °C bis 50 °C.
6. Bitte lesen Sie vor dem Aufpumpen die Anweisungen zur Luftpumpe.
1. Wischen Sie zur punktuellen Reinigung die Oberfläche des Geräts mit einem sauberen, feuchten Tuch ab
Aufsicht durch Erwachsene.
Spielen oder Wasserrettung; Kinder sollten es nur unter verwenden
Benutzen Sie die Materialien im Reparaturset, um es zu reparieren.
1. Dieses Produkt ist kein lebensrettendes Gerät und kann nicht für Wasser verwendet werden
Reinigungsmittel, um das undichte Teil zu überprüfen. Nachdem Sie es gefunden haben, können Sie das verwenden
8. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren und von Zündquellen fernhalten.
übermäßige Hitze und übermäßige Kälte.
5. Überprüfen Sie im Falle einer Undichtigkeit das undichte Teil sorgfältig oder verwenden Sie es
zerstreuen.
nach der Reinigung und vor der Lagerung.
Machine Translated by Google
background
IM FALLE EINER LUFTVERLUSTUNG
REPARATUR EINES LUFTLECKS
WEITERE INFORMATIONEN
1. Wischen Sie den Bettbereich mit mildem Seifenwasser ab, um mögliche Luftlecks zu finden.
6. Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie es aufblasen. Um zu verhindern, dass sich das Pflaster währenddessen ablöst
und Kleber)
5. Drücken Sie das Pflaster fest auf die Einstichstelle.
3. Für kleinere Reparaturen sind Reparaturpatches enthalten. (Enthält Patches
um die Kanten des Reparaturflickens abzurunden, um ein Abblättern zu verhindern.
4. Tragen Sie Kleber auf den Flickenbereich und um den Leckagebereich auf.
2. Wurde das Mittelventil am Entlüftungsventil festgezogen?
3. Schneiden Sie mit dem mitgelieferten Flickenset einen geeigneten Flicken für die Undichtigkeit zu. Stellen Sie sicher
1. Ist die obere Kappe geschlossen?
Bitte überprüfen Sie Folgendes, wenn ein Luftleck vorliegt.
2. Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen für den Leckbereich.
wird sich rund um den Leckagebereich bilden.
Es empfiehlt sich, die Flickenkanten mit einem leichten Klebeband abzukleben.
TAUCHEN SIE DIE MATRATZE NICHT IN WASSER! Wenn es ein Leck gibt, bilden sich Blasen
Trocknen.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
GARANTIEBESTIMMUNGEN
- 10 -
Löcher oder Abnutzung der Matratze aufgrund von Gebrauch oder Missbrauch sind nicht
abgedeckt. Es ist normal, dass ein Luftbett, das über einen längeren Zeitraum
aufgeblasen wurde, nach einigen Tagen nachgefüllt werden muss. Mit der Zeit geht durch das
Material Luft aus der Matratze verloren. Außerdem führt die Abkühlung der Luft rund um das
Bett dazu, dass sich die Luft im Bett zusammenzieht, das Bett wird weicher und muss
möglicherweise nachgefüllt werden.
Was deckt diese Garantie ebenfalls nicht ab?
In China hergestellt
Für LKW-Ladeflächen-Luftmatratzen gilt eine einjährige Garantie ab Kaufdatum auf
Material- und Verarbeitungsfehler. Zu den von der Garantie abgedeckten Problemen zählen
Ausfälle der Pumpe, der Nähte oder des Ventils.
1. Schäden an einem Produkt, die auf Fahrlässigkeit
zurückzuführen sind. 2. Schäden an einem Produkt, die auf eine unbefugte Änderung des
Produkts
zurückzuführen sind. 3. Schäden, die durch eine
Naturkatastrophe verursacht wurden.
4. Diebstahl oder Verlust des Produkts. 5. Verschleiß von Verschleißteilen im normalen
Verlauf Die Nutzung stellt keinen Mangel dar
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
MODELLO:PK001SS / PK002SS
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MATERASSO AD ARIA PER LETTO CAMION
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate
a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
PK001SS
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
PK002SS
MATERASSO AD ARIA PER LETTO CAMION
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
essere richiesto. È la perdita naturale del prodotto dell'inflazione.
e sgonfiarlo leggermente entro 12 ore da quando è completamente gonfiato. Potrebbe essere necessaria una ricarica minore
ÿ Mantenere sempre il materasso completamente gonfiato durante l'uso.
A causa del periodo di allungamento del materiale, il nuovo prodotto si allungherà
materasso e pareti, cassettiere o altro verticale
oggetti per evitare intrappolamenti.
ÿ Non ostruire i fori di ventilazione o fonti aperte.
usi questo materasso ad aria gonfiabile Truck Bed.
ÿ Lasciare almeno uno spazio pari alla larghezza delle spalle
ÿ Scollegare l'unità quando non in uso
mercato dopo un'indagine di mercato di lunga data), offrendo un'ottima protezione quando
materiale ecologico ispessito (più antistrappo rispetto alla maggior parte dei materassi in commercio
dormire su un materasso gonfiabile. ÿ Se
utilizzato da bambini di età superiore a 15 mesi:
almeno 5 minuti.
Grazie per aver scelto il nostro prodotto! Adottiamo rip stop e
Non posizionare mai un bambino di età pari o inferiore a 15 mesi
ÿ Solo per adulti. ÿ Solo
per uso domestico
ÿ Non lasciar cadere l'unità nell'acqua esporre l'unità alla pioggia o all'acqua. ÿ Non
dirigere il flusso d'aria sul viso o sul corpo. ÿ Non utilizzare
per più di 15 minuti alla volta. Scollegare e lasciare raffreddare
ÿ I neonati sono soffocati sui materassi gonfiabili.
AVVERTIMENTO:
TUTELA IMPORTANTE
Istruzioni di sicurezza della pompa pneumatica elettrica
Rischio di soffocamento
-2-
Machine Translated by Google
background
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluso
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
utilizzare l'apparecchiatura!
ATTENZIONE
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a farlo
l'autorità dell'utente di utilizzare il prodotto.
soggetto alle seguenti due condizioni:
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dal
approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe annullare il
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è
- 3 -
ÿ Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non esporre alla pioggia. Negozio
ÿ Non inserire oggetti nel connettore di gonfiaggio o sgonfiaggio. ÿ Il cavo di alimentazione
CC non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, il
apparecchio.
per la loro sicurezza
al chiuso.
ÿ I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
o istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di tali capacità
DANNI ALLE PROPRIETÀ, SCOSSE ELETTRICHE, USTIONI O ALTRE LESIONI.
al chiuso.
esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione
l'apparecchio deve essere rottamato. ÿ
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini)
SEGUIRE QUESTE REGOLE E TUTTE LE ISTRUZIONI PER EVITARE
ÿ Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non esporre alla pioggia. Negozio
INFORMAZIONI FCC DELLA POMPA DELL'ARIA ELETTRICA
Machine Translated by Google
background
CORRETTO SMALTIMENTO
non si verificherà in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
comunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che si verifichi un'interferenza
cui è collegato il ricevitore.
I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti normalmente
istruzioni, potrebbero causare interferenze dannose alla radio
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a
raccolta differenziata dei rifiuti nell’Unione Europea. Questo
si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo.
energia, e se non installato e utilizzato in conformità con il
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
barrato indica che il prodotto richiede
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare radiofrequenza
le misure.
Direttiva 2012/19/UE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura
contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Regole. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole
per provare a correggere l'interferenza mediante uno o più dei seguenti metodi
Questo prodotto è soggetto alla normativa europea
limiti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 della FCC
determinato spegnendo e accendendo il prodotto, l'utente è incoraggiato
assistenza.
dispositivi elettrici ed elettronici.
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme alla
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto
rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio
-4-
Machine Translated by Google
background
CONTENUTO DEL PACCO
PARAMETRI DEL PRODOTTO
Set pompa aria
PK002SS
NOME QTÀ NOME IMMAGINE
1 D
CC 12 V
Letto del camion
800 libbre
Cuscino
1 FE
E
Impostato
Misurare
Borsa per il trasporto
PK001SS
Materiale
NESSUNA IMMAGINE
600 libbre
Cloruro di polivinile
UN
6-6,5 piedi
, 70 W, accendisigari
1 B
Kit di riparazione 1
Modello
QT
Pompa d'aria
Ugello
2
1
C
Carico nominale
5,5-5,8 piedi
-5-
Machine Translated by Google
background
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
-6-
Machine Translated by Google
background
Una volta sgonfiato completamente, adagiare il letto su una superficie piana con la superficie
del sonno rivolta verso l'alto e piegarlo seguendo i passaggi seguenti.
ISTRUZIONI PER LA PIEGATURA
-7-
Machine Translated by Google
background
3. Risciacquare abbondantemente e asciugare. Lascia asciugare completamente il letto all'aria
4. Dopo il gonfiaggio, assicurarsi che tutte le coperture del 2 strati siano ben chiuse
prodotti, lasciali semplicemente in un luogo ventilato, l'odore scomparirà presto
dopo la pulizia e prima di riporlo.
come telefoni cellulari, scarpe, vestiti, ecc.], lo stesso vale per i gonfiabili
per trovare e protetto da oggetti appuntiti.
detergente. Tampona l'area per rimuovere la sostanza colorante.
2. Bagnare accuratamente l'area macchiata; massaggiare delicatamente l'area macchiata con
3. Conservare questo prodotto utilizzato in uno spazio ben organizzato dove sarà facile
imballaggio e poi al cliente, potrebbe avere un leggero odore [tale
7. Il prodotto è stato conservato per lungo tempo dalla produzione al
2. La temperatura ideale utilizzata nel camion è compresa tra -25°C e 50°C.
materasso. Se necessario, applicare un detersivo per piatti liquido trasparente senza coloranti.
6. Fare riferimento alle istruzioni sulla pompa dell'aria prima di gonfiare.
supervisione degli adulti.
1. Per la pulizia delle macchie, utilizzare un panno umido pulito per pulire la superficie del
gioco o salvataggio in acqua; I bambini dovrebbero essere autorizzati a usarlo solo sotto
materiali nel kit di riparazione per ripararlo.
detersivo per controllare la parte che perde. Dopo averlo trovato, puoi utilizzare il file
1. Questo prodotto non è un dispositivo salvavita e non può essere utilizzato per l'acqua
caldo eccessivo e freddo eccessivo.
8. Conservare in un luogo ben ventilato e tenere lontano da fonti di ignizione,
5. In caso di perdite, controllare attentamente la parte che perde o utilizzarla
dissipare.
evitare perdite d'aria.
PULIZIA
PRECAUZIONI
-8-
Machine Translated by Google
background
RIPARARE UNA PERDITA D'ARIA
6. Attendere 24 ore prima di gonfiare. Per evitare che il cerotto si stacchi durante
5. Premere saldamente il cerotto sull'area della puntura.
e colla)
3. Sono state incluse patch di riparazione per riparazioni minori. (Include patch
4. Applicare la colla sull'area della toppa e attorno all'area della perdita.
arrotondare i bordi della toppa di riparazione per evitare che si stacchi.
2. La valvola centrale è stata serrata alla valvola di spurgo.
3. Utilizzare il kit di toppe incluso per tagliare una toppa di dimensioni adeguate per la perdita. Assicurarsi
1. Il tappo superiore è chiuso?
Controllare quanto segue se è presente una perdita d'aria.
2. Seguire le istruzioni per la pulizia dell'area della perdita.
si formerà attorno all'area della perdita.
Si consiglia di fissare i bordi delle toppe con un nastro adesivo leggero.
NON IMMERGERE IL MATERASSO IN ACQUA! Se c'è una perdita bolle
essiccazione.
1. Pulire l'area del letto con acqua saponata delicata per individuare possibili perdite d'aria.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
-9-
IN CASO DI PERDITE D'ARIA
Machine Translated by Google
background
POLITICA DI GARANZIA
- 10 -
Forature o usura del materasso dovute all'uso o abuso non sono coperte. È normale
che un materassino gonfiabile che è stato gonfiato per periodi prolungati richieda
l'aggiunta di aria dopo alcuni giorni. Col tempo l'aria verrà persa dal materasso attraverso
il materiale. Inoltre, il raffreddamento dell'aria attorno al letto causerà la contrazione
dell'aria all'interno del letto, rendendolo più morbido e potrebbe essere necessario
riempirlo.
1. Danni di un prodotto derivanti da negligenza 2. Danni di
un prodotto derivanti da modifiche non autorizzate del prodotto 3. Danni causati da
calamità
naturali 4. Furto o perdita del prodotto 5. Usura
e deterioramento delle parti
consumabili nel corso del normale utilizzo l'uso non rappresenta un difetto
Cosa non copre la presente garanzia?
I materassi ad aria per camion sono garantiti contro difetti di materiale e lavorazione
per un periodo di un anno dalla data di acquisto. I problemi coperti dalla garanzia
includono il guasto della pompa, delle cuciture o della valvola.
Made in China
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
MODELO:PK001SS/PK002SS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
COLCHÓNDEAIREPARACAMADECAMIÓN
Machine Translated by Google
background
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
COLCHÓNDEAIREPARACAMADECAMIÓN
1
PK001SS
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodude
en
contactarnos:Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
PK002SS
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeoperar.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremos
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Machine Translated by Google
background
serrequerido.Eslafuganaturaldelproductoinflacionario.
Mantengasiempreelcolchóncompletamenteinfladocuandoestéenuso.
ydesinflarunpocodentrodelas12horasposterioresaqueestécompletamenteinflado.Unarecargamenorpodría
Debidoalperíododeestiramientodelmaterial,elnuevoproductoseestirará
objetosparaevitarquedaratrapado.
Colchónyparedes,tocadoresuotroselementosverticales.
UtilizaestecolchóndeaireinflableTruckBed.
Noobstruyalosorificiosdeventilaciónniabralafuente.
Dejealmenosunespacioalaalturadeloshombrosentre
mercadodespuésdeunlargoestudiodemercado),ofreciendounagranproteccióncuando
Desenchufelaunidadcuandonoestéenuso
almenos5minutos.
Materialecológicoengrosado(másantidesgarrosquelamayoríadeloscolchonesdelmundo).
dormirenuncolchóninflable.Cuandolo
utilizanniñosmayoresde15meses:
Nuncacoloqueaunbebéde15mesesomenosa
¡Graciasporelegirnuestroproducto!Adoptamosunexclusivoripstopy
Nolodejecaeralaguaniexpongalaunidadalalluviaoalagua.Nodirijaelchorro
deairehacialacaraoelcuerpo.Nolooperedurantemásde
15minutosseguidos.Desenchufarydejarenfriar
Usoexclusivopara
adultos.Sóloparausodoméstico
Losbebéssehanasfixiadoencolchonesinflables.
ADVERTENCIA:
CONSIDERACIONESIMPORTANTES
Riesgodeasfixia
Instruccionesdeseguridaddelabombadeaireeléctrica
2
Machine Translated by Google
background
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluida
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoestánexpresamente
opereelequipo!
PRECAUCIÓN
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
parteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuariopara
autoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
sujetoalasdoscondicionessiguientes:
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporel
aprobadoporlaparteresponsabledelcumplimientopodríaanularel
interferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónes
3
Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,noloexpongaalalluvia.Almacenar
Noinserteobjetosenelconectordeinfladoodesinflado.Elcablede
alimentacióndeCCnosepuedereemplazar.Sielcableestádañado,
aparato.
porsuseguridad
adentro.
Sedebesupervisaralosniñosparaasegurarsedequenojueguenconel
oinstruccionessobreelusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsable
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltade
DAÑOSALAPROPIEDAD,DESCARGASELÉCTRICAS,QUEMADURASUOTRADAÑO.
adentro.
experienciayconocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisión
Elaparatodebeserdesechado.
Esteaparatonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonas(incluidosniños)
SIGAESTASREGLASYTODASLASINSTRUCCIONESPARAEVITAR
Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,noloexpongaalalluvia.Almacenar
INFORMACIÓNFCCDELABOMBADEAIREELÉCTRICA
Machine Translated by Google
background
Losproductosmarcadoscomotalesnosepuedendesecharconlanormalidad.
comunicaciones.Sinembargo,nohaygarantíadequelainterferencia
alqueestáconectadoelreceptor.
residuosdomésticos,perodebenllevarseaunpuntoderecogidaparasureciclaje
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealde
instrucciones,puedecausarinterferenciasdañinasalaradio
seaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
RecogidaselectivadebasurasenlaUniónEuropea.Este
energía,ysinoseinstalayutilizadeacuerdoconlas
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarradiofrecuencia.
tachadoindicaqueelproductorequiere
medidas.
contrainterferenciasdañinasenunainstalaciónresidencial.
Directiva2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedas.
Esteproductoestásujetoaladisposicióndelalegislacióneuropea.
Reglas,estoslímitesestándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonable
paraintentarcorregirlainterferenciamedianteunoomásdelossiguientes
determinadoapagandoyencendiendoelproducto,serecomiendaalusuario
límitesparaundispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delaFCC
asistencia.
Nota:Esteproductohasidoprobadoycumpleconlos
interferenciasdañinasalarecepciónderadiootelevisión,quepuedenser
dispositivoseléctricosyelectrónicos.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVpara
noocurriráenunainstalaciónparticular.Siesteproductocausa
ELIMINACIÓNCORRECTA
4
Machine Translated by Google
background
PARAMETROSDELPRODUCTO
CONTENIDOSDELPAQUETE
PK002SS
5,55,8pies
Conjuntodebombadeaire
1D
12VCC.
Almohada
800libras
Camarodante
1FY
Colocar
Tamaño
Bolsa
Material
PK001SS
600libras
SINIMAGEN
Clorurodepolivinilo
66,5pies
,70W,Encendedordecigarrillos
A 1B
Bombadeaire
Modelo
cuartodegalón
Kitdereparación1
Boquilla
Carga
Y
2
1
nominal
C
NOMBRECANT.SINIMAGENNOMBRE
5
Machine Translated by Google
background
6
GUIADEPREPARACION
Machine Translated by Google
background
Cuandoestécompletamentedesinflada,coloquelacamasobreunasuperficieplanaconla
superficieparadormirhaciaarribaydóblelasegúnlospasosacontinuación.
INSTRUCCIONESDEPLEGADO
7
Machine Translated by Google
background
3.Enjuaguebienyseque.Dejequesucamasesequealaireporcompleto.
4.Despuésdeinflar,asegúresedequetodaslascubiertasdelacapa2esténbiencerradas.
Productos,simplementedéjeloenunlugarventilado,elolorprontodesaparecerá.
despuésdelalimpiezayantesdeguardarlo.
comoteléfonosmóviles,zapatos,ropa,etc.],lomismoocurreconlosinflables.
paraencontraryprotegerdeobjetospunzantes.
detergente.Sequeeláreaparaeliminarlasustanciacolorante.
2.Mojebieneláreamanchada;masajeesuavementeeláreamanchadacon
3.Mantengaesteproductoutilizadoenunespaciobienorganizadodondeseafácil
embalajeyluegoalcliente,puedetenerunligeroolor[como
7.Elproductohaestadoalmacenadodurantemuchotiempodesdelaproducciónhasta
2.Latemperaturaidealutilizadaenelcamiónesde25oCa50oC.
colchón.Apliqueundetergenteparaplatoslíquidotransparentesincolorantesiesnecesario.
6.Consultelasinstruccionessobrelabombadeaireantesdeinflarla.
supervisióndeunadulto.
1.Paralalimpiezapuntual,utiliceunpañolimpioyhúmedoparalimpiarlasuperficiedel
juegoorescateacuático;Sólosedebepermitirquelosniñosloutilicenbajo
materialesenelkitdereparaciónpararepararlo.
detergenteparacomprobarlaparteconfugas.Despuésdeencontrarlo,puedesusarel
1.Esteproductonoesundispositivoquesalvavidasynopuedeusarseparaagua.
calorexcesivoyfríoexcesivo.
8.Almaceneenunlugarbienventiladoymanténgaloalejadodefuentesdeignición,
5.Encasodefuga,revisecuidadosamentelapiezaconfugaouse
disipar.
evitarfugasdeaire.
LIMPIEZA
PRECAUCIONES
8
Machine Translated by Google
background
REPARARUNAFUGADEAIRE
6.Espere24horasantesdeinflar.Paraevitarqueelparchesedespeguemientras
5.Presioneelparchefirmementesobreeláreadepunción.
ypegamento)
3.Sehanincluidoparchesdereparaciónparareparacionesmenores.(Incluyeparches
4.Apliquepegamentoaláreadelparcheyalrededordeláreadelafuga.
pararedondearlosbordesdelparchedereparaciónparaevitarquesepele.
2.Aprietelaválvulaintermediaalaválvuladepurga.
3.Utiliceelkitdeparchesincluidoparacortarunparchedeltamañoadecuadoparadetectarfugas.Cerciorarse
1.¿Tienecerradalatapasuperior?
Verifiquelosiguientesihayunafugadeaire.
2.Sigalasinstruccionesdelimpiezaparaeláreadelafuga.
Seformaráalrededordeláreadefuga.
Serecomiendapegarlosbordesdelparcheconcintaadhesivaligera.
¡NOSUMERJAELCOLCHÓNENAGUA!Sihayunafugadeburbujas.
elsecado.
1.Limpielacamaconaguayjabónsuavesobreeláreaparadetectarposiblesfugasdeaire.
INFORMACIÓNADICIONAL
9
ENCASODEFUGADEAIRE
Machine Translated by Google
background
PÓLIZADEGARANTÍA
Hechoenchina
1.Dañodeunproductoresultantedenegligencia2.Daño
deunproductoresultantedemodificaciónnoautorizadadelproducto3.Daño
causado
pordesastrenatural4.Roboopérdidadel
producto5.Desgastedepiezas
fungiblesduranteelcursonormalelusonorepresentaundefecto
Loscolchonesdeaireparacamionetasestángarantizadoscontradefectosde
materialymanodeobraporunperíododeunañoapartirdelafechadecompra.Los
problemascubiertosporlagarantíaincluyenfallasdelabomba,lascosturasolaválvula.
¿Quétampococubreestagarantía?
Noestáncubiertoslospinchazosnieldesgastedelcolchónporusooabuso.Esnormal
queunacamadeairequehaestadoinfladaduranteperíodosprolongados
requieralaadicióndeairedespuésdeunosdías.Coneltiempo,elaireseperderádel
colchónatravésdelmaterial.Además,elenfriamientodelairealrededordelacama
haráqueelairedentrodelacamasecontraiga,ylacamaserámásblandayesposible
queseanecesariorellenarla.
10
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi
najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas.
Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz
połowę w porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
MODEL:PK001SS / PK002SS
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MATERAC POWIETRZNY DO ŁÓŻKA CIĘŻAROWEGO
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu,
który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować
Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
PK002SS
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego?
Prosimy o
kontakt: Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
PK001SS
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MATERAC POWIETRZNY DO ŁÓŻKA CIĘŻAROWEGO
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Niemowlęta udusiły się na nadmuchiwanych materacach.
Tylko dla dorosłych.
Wyłącznie do użytku domowego
Dziękujemy za wybranie naszego produktu! Stosujemy unikalny rip stop i
Nigdy nie należy umieszczać w nim dziecka w wieku 15 miesięcy i młodszego
Nie wrzucaj do wody ani nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu lub wody. Nie
kieruj strumienia powietrza na twarz ani ciało. Nie używaj
jednorazowo dłużej niż 15 minut. Odłącz i poczekaj, ostygnie
pogrubiony materiał przyjazny dla środowiska (więcej rip stopu niż większość materacy w ofercie).
spać na dmuchanym materacu. W
przypadku stosowania przez dzieci powyżej 15 miesiąca życia:
co najmniej 5 minut.
rynku po długotrwałym badaniu rynku), oferując doskonałą ochronę, gdy
Zapewnij odstęp co najmniej na szerokość ramion
Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane
używasz tego nadmuchiwanego materaca Truck Bed.
materac i ściany, komody lub inne pionowe
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych ani otwartego źródła.
obiektów, aby uniknąć uwięzienia.
Ze względu na okres rozciągania materiału, nowy produkt będzie się rozciągał
i lekko spuścić powietrze w ciągu 12 godzin po całkowitym napompowaniu. Możliwe niewielkie uzupełnienie
Podczas użytkowania materac powinien być zawsze całkowicie napompowany.
być potrzebnym. Jest to naturalny wyciek produktu inflacyjnego.
- 2 -
WAŻNI OCHRONIARZE
Ryzyko uduszenia
Instrukcja bezpieczeństwa elektrycznej pompy powietrza
OSTRZEŻENIE:
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie dokonywane w sposób wyraźny
zakłóceń, które mogą powodować niepożądane działanie.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Operacja jest
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, może unieważnić
pod następującymi dwoma warunkami:
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do
uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
OSTROŻNOŚĆ
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
obsługiwać sprzęt!
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu. Sklep
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do złącza napełniania lub opróżniania. Nie można
wymienić przewodu zasilającego prądu stałego. Jeżeli przewód jest uszkodzony
urządzenie należy zezłomować. To
urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
urządzenie.
wewnątrz.
doświadczeniem i wiedzą, chyba że zapewniono im nadzór
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub ich brakiem
PRZESTRZEGAJ TYCH ZASAD ORAZ WSZYSTKICH INSTRUKCJI, KTÓRYCH NALEŻY UNIKAĆ
USZKODZENIA MIENIA, PORAŻENIE PRĄDEM, POPARZENIA LUB INNE OBRAŻENIA.
lub instrukcji dotyczącej użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną
wewnątrz.
Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem
dla ich bezpieczeństwa
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu. Sklep
INFORMACJE FCC DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNEJ POMPY POWIETRZA
- 3 -
Machine Translated by Google
background
do którego podłączony jest odbiornik.
nie wystąpi w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym
Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi
odpady domowe, ale należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które mogą wystąpić
wsparcie.
ograniczenia dla urządzenia cyfrowego klasy B zgodnie z częścią 15 ustawy FCC
można określić poprzez wyłączenie i włączenie produktu, zachęca się użytkownika
urządzenia elektryczne i elektroniczne.
Zasady. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony
spróbować skorygować zakłócenia za pomocą jednego lub kilku z poniższych sposobów
Produkt ten podlega przepisom europejskim
przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji domowej.
środki.
Dyrektywa 2012/19/UE. Symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować częstotliwość radiową
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
przekreślone oznacza, że produkt tego wymaga
energii i jeśli nie jest zainstalowany i używany zgodnie z przepisami
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
selektywna zbiórka śmieci na terenie Unii Europejskiej. Ten
instrukcji, może powodować szkodliwe zakłócenia w działaniu radia
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten
dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
komunikacja. Jednak nie ma gwarancji, że zakłócenia
- 4 -
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Machine Translated by Google
background
ZAWARTOŚĆ PACZKI
PARAMETRY PRODUKTU
- 5 -
I
Ustawić
Dysza
Rozmiar
Torba do noszenia
PK001SS
Materiał
BRAK OBRAZKA
600 funtów
PK002SS
DC12V
Skrzynia ciężarówki
800 funtów
Poduszka
1 FI
C
Obciążenie znamionowe
5,5–5,8 stopy
Zestaw pompy powietrza
NAZWA ILOŚĆ BRAK OBRAZU NAZWA
1 D
Chlorek winylu
A
, 70W,
2
1
Zapalniczka
6-6,5 stopy
1 B
Zestaw naprawczy 1
QT
Pompa powietrza
Model
Machine Translated by Google
background
- 6 -
PRZEWODNIK KONFIGURACJI
Machine Translated by Google
background
Po całkowitym spuszczeniu powietrza połóż łóżko na płaskiej powierzchni powierzchnią
do spania skierowaną do góry i złóż je zgodnie z poniższymi krokami.
INSTRUKCJA SKŁADANIA
- 7 -
Machine Translated by Google
background
4. Po napompowaniu upewnij się, że wszystkie osłony 2-warstwowego opakowania szczelnie zamknięte
uniknąć wycieku powietrza.
produkty, po prostu zostaw je w wentylowanym miejscu, zapach wkrótce się ulotni
3. Dokładnie spłucz i wysusz. Pozwól swojemu łóżku całkowicie wyschnąć
znaleźć i chronić przed ostrymi przedmiotami.
jak telefony komórkowe, buty, ubrania itp.], to samo dotyczy nadmuchiwanych
2. Dokładnie zwilż zabrudzony obszar; delikatnie masuj zabrudzone miejsce
detergent. Osusz obszar, aby usunąć substancję plamiącą.
opakowaniu, a następnie do klienta, może mieć delikatny zapach [np
3. Trzymaj produkt używany w dobrze zorganizowanej przestrzeni, w której będzie to łatwe
7. Produkt był przechowywany przez długi czas od momentu produkcji do
materac. Jeśli to konieczne, zastosuj przezroczysty płyn do mycia naczyń bez barwnika.
2. Idealna temperatura panująca w ciężarówce to -25oC do 50oC.
6. Przed nadmuchaniem zapoznaj się z instrukcją dotyczącą pompki powietrza.
1. Do czyszczenia punktowego użyj czystej, wilgotnej szmatki i przetrzyj powierzchnię
nadzór osoby dorosłej.
zabawa lub ratownictwo wodne; Dzieci powinny mieć możliwość korzystania z niego wyłącznie pod spodem
materiałów znajdujących się w zestawie naprawczym, aby go naprawić.
1. Ten produkt nie jest urządzeniem ratującym życie i nie można go używać do wody
detergentu, aby sprawdzić nieszczelną część. Po znalezieniu możesz użyć
8. Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu i trzymać z dala od źródeł zapłonu,
nadmierne ciepło i nadmierne zimno.
5. W przypadku wycieku dokładnie sprawdzić nieszczelną część lub użyć
znikać.
po czyszczeniu i przed przechowywaniem.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
CZYSZCZENIE
- 8 -
Machine Translated by Google
background
W PRZYPADKU WYCIEKU POWIETRZA
NAPRAWA WYCIEKU POWIETRZA
- 9 -
1. Przetrzyj łóżko łagodną wodą z mydłem, aby znaleźć ewentualną nieszczelność.
wysuszenie.
NIE ZANURZAĆ MATERACA W WODZIE! Jeśli wystąpią wycieki pęcherzyków
Zaleca się zaklejenie krawędzi łat lekką taśmą klejącą.
utworzy się wokół obszaru wycieku.
Sprawdź poniższe elementy, jeśli występuje wyciek powietrza.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami czyszczenia obszaru wycieku.
1. Czy górna zatyczka jest zamknięta?
3. Użyj dołączonego zestawu łatek, aby wyciąć łatkę o odpowiednim rozmiarze. Upewnić się
2. Dokręcić środkowy zawór do zaworu odpowietrzającego.
zaokrąglić krawędzie łaty naprawczej, aby uniknąć łuszczenia się.
4. Nałóż klej na obszar łaty i wokół obszaru wycieku.
3. Do drobnych napraw dołączono łatki naprawcze. (Zawiera łatki
i klej)
5. Mocno dociśnij plaster do miejsca nakłucia.
6. Odczekaj 24 godziny przed nadmuchaniem. Aby zapobiec odklejaniu się plastra podczas
DODATKOWE INFORMACJE
Machine Translated by Google
background
Czego również nie obejmuje niniejsza gwarancja?
Gwarancją nie objęte przebicia lub uszkodzenia materaca spowodowane użytkowaniem lub
niewłaściwym użytkowaniem. To normalne, że materac dmuchany, który był napompowany
przez dłuższy czas, po kilku dniach wymaga dodania powietrza. Z czasem powietrze będzie
uciekać z materaca przez materiał. Ponadto ochłodzenie powietrza wokół łóżka spowoduje, że
powietrze wewnątrz łóżka się skurczy, a łóżko stanie się bardziej miękkie i może wymagać
ponownego napełnienia.
Wyprodukowano w Chinach
1. Uszkodzenie produktu na skutek zaniedbania 2. Uszkodzenie
produktu na skutek nieautoryzowanych modyfikacji produktu 3. Uszkodzenie spowodowane
klęską
żywiołową 4. Kradzież lub utrata produktu 5.
Zużycie części eksploatacyjnych w
trakcie normalnego użytkowania użytkowanie nie stanowi wady
Materac dmuchany do łóżek do pojazdów ciężarowych objęty jest gwarancją na wady
materiałowe i wykonawcze przez okres jednego roku od daty zakupu. Do usterek objętych
gwarancją zalicza się awaria pompy, szwów lub zaworu.
POLITYKA GWARANCYJNA
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
VRACHTWAGENBED LUCHTMATTRAS
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen omvatten door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
MODEL: PK001SS / PK002SS
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
VRACHTWAGENBED LUCHTMATTRAS
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
PK002SS
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
PK001SS
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met
ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Baby's zijn gestikt op opblaasbare matrassen.
ÿ Alleen voor gebruik door
volwassenen. ÿ Alleen huishoudelijk gebruik
Bedankt dat u voor ons product heeft gekozen! We gebruiken een unieke ripstop en
Plaats nooit een baby van 15 maanden of jonger
ÿ Laat het apparaat niet in water vallen en stel het apparaat niet bloot aan regen of water.
ÿ Richt de luchtstroom niet op gezicht of lichaam. ÿ Gebruik het
apparaat niet langer dan 15 minuten achter elkaar. Haal de stekker uit het stopcontact en laat afkoelen
verdikt milieuvriendelijk materiaal (meer ripstop dan de meeste matrassen in de VS).
slapen op een opblaasbaar matras. ÿ Bij
gebruik door kinderen ouder dan 15 maanden:
minimaal 5 minuten.
markt na langdurig marktonderzoek), wat een grote bescherming biedt wanneer
ÿ Zorg voor minimaal een schouderbreedte ruimte ertussen
ÿ Haal de stekker uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is
je gebruikt dit Truck Bed opblaasbare luchtbed.
matras en muren, dressoirs of andere verticale
ÿ Blokkeer de ventilatiegaten of open bron niet.
voorwerpen om beknelling te voorkomen.
Door de rekperiode van het materiaal zal het nieuwe product uitrekken
en laat het een beetje leeglopen binnen 12 uur nadat het volledig is opgeblazen. Kleine bijvulling mogelijk
ÿ Zorg ervoor dat de matras tijdens gebruik altijd volledig opgeblazen is.
vereist zijn. Het is de natuurlijke lekkage van inflatieproducten.
WAARSCHUWING:
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Risico op verstikking
Veiligheidsinstructie van elektrische luchtpomp
- 2 -
Machine Translated by Google
background
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product zijn niet uitdrukkelijk toegestaan
interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Operatie is
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving kan de overeenkomst ongeldig maken
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker daartoe ongeldig maken
bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
VOORZICHTIGHEID
bedien de apparatuur!
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
- 3 -
ÿ Steek geen voorwerpen in de opblaas- of leegloopconnector. ÿ Het gelijkstroomsnoer
kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd is,
ÿ Om het risico op een elektrische schok te verminderen, mag u het apparaat niet blootstellen aan regen. Winkel
apparaat moet worden gesloopt. ÿ Dit
apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
apparaat.
binnenshuis.
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan
met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of een gebrek daaraan
VOLG DEZE REGELS EN ALLE INSTRUCTIES DIE U MOET VERMIJDEN
SCHADE AAN EIGENDOMMEN, ELEKTRISCHE SCHOK, BRANDWONDEN OF ANDER LETSEL.
of instructies over het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijke persoon
binnenshuis.
ÿ Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de spelen
voor hun veiligheid
ÿ Om het risico op elektrische schokken te verminderen, mag u het apparaat niet blootstellen aan regen. Winkel
FCC-INFORMATIE VAN ELEKTRISCHE LUCHTPOMP
Machine Translated by Google
background
CORRECTE VERWIJDERING
- 4 -
communicatie. Er is echter geen garantie dat er interferentie optreedt
zal niet voorkomen in een bepaalde installatie. Als dit product dit veroorzaakt
waarop de ontvanger is aangesloten.
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd mogen niet bij normaal worden weggegooid
instructies, kan schadelijke interferentie aan de radio veroorzaken
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat
gescheiden afvalinzameling in de Europese Unie. Dit
geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
energie, en indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
doorgestreept geeft aan dat het product dit nodig heeft
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie uitstralen
maatregelen.
Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool toont een afvalcontainer
tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
Regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden
proberen de interferentie op een of meer van de volgende manieren te corrigeren
Dit product valt onder de Europese bepalingen
limieten voor een digitaal apparaat van klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC
bepaald door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangemoedigd
bijstand.
elektrische en elektronische apparaten.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de
schadelijke interferentie voor radio- of televisieontvangst, wat kan zijn
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/TV-technicus voor
huishoudelijk afval, maar moet voor recycling naar een inzamelpunt worden gebracht
Machine Translated by Google
background
EN
Set
Mondstuk
Maat
Draagtas
PK001SS
Materiaal
GEEN FOTO
600 pond
PK002SS
DC12V
Vrachtwagenbed
800 pond
Kussen
1 FEN
C
Nominale belasting
5,5-5,8 ft
Luchtpompset
NAAM AANTAL GEEN FOTO NAAM
1 D
Polyvinylchloride
A
, 70W,
2
1
Sigarettenaansteker
6-6,5 voet
1 B
Reparatieset 1
Model
QT
Luchtpomp
- 5 -
VERPAKKINGSINHOUD
PRODUCTPARAMETERS
Machine Translated by Google
background
- 6 -
INSTALLATIEHANDLEIDING
Machine Translated by Google
background
Nadat het bed volledig is leeggelopen, legt u het bed op een vlakke ondergrond met het
slaapoppervlak naar boven gericht en vouwt u het op volgens de onderstaande stappen.
VOUWINSTRUCTIES
- 7 -
Machine Translated by Google
background
producten, laat het gewoon op een geventileerde plaats staan, de geur zal snel verdwijnen
vermijd luchtlekkage.
verdrijven.
3. Grondig afspoelen en droogdeppen. Laat uw bed volledig aan de lucht drogen
na het schoonmaken en vóór opslag.
5. Controleer in geval van lekkage het lekkende onderdeel zorgvuldig of gebruik het
8. Opslaan op een goed geventileerde plaats en uit de buurt houden van ontstekingsbronnen,
1. Dit product is een niet-levensreddend apparaat en kan niet voor water worden gebruikt
reinigingsmiddel om het lekkende onderdeel te controleren. Nadat u het hebt gevonden, kunt u de
overmatige hitte en overmatige kou.
spelen of waterredding; Kinderen mogen het alleen onder de grond gebruiken
materialen in de reparatieset om deze te repareren.
toezicht van volwassenen.
6. Raadpleeg de instructies over de luchtpomp voordat u deze opblaast.
1. Gebruik voor het reinigen van vlekken een schone, vochtige doek om het oppervlak van het apparaat af te vegen
2. De ideale temperatuur in de truck is -25oC tot 50oC.
7. Het product is vanaf productie tot en met lange tijd opgeslagen geweest
matras. Breng indien nodig een helder vloeibaar afwasmiddel zonder kleurstof aan.
verpakking en vervolgens naar de klant, het kan een lichte geur hebben [zoals
3. Bewaar dit product in een goed georganiseerde ruimte waar het gemakkelijk is
2. Maak het bevlekte gebied grondig nat; Masseer het bevlekte gebied zachtjes met
om scherpe voorwerpen te vinden en te beschermen.
zoals mobiele telefoons, schoenen, kleding, etc.], hetzelfde geldt voor opblaasbaar
wasmiddel. Dep het gebied om de vlekkende substantie te verwijderen.
4. Zorg er na het opblazen voor dat alle hoezen van de 2-laags goed sluiten
VOORZORGSMAATREGELEN
SCHOONMAAK
- 8 -
Machine Translated by Google
background
IN GEVAL VAN LUCHTLEKKING
- 9 -
EXTRA INFORMATIE
1. Veeg het bed af met mild zeepwater om mogelijke luchtlekken op te sporen.
drogen.
DOMPEL HET MATRAS NIET IN WATER! Als er een lek is, bubbels
Het wordt aanbevolen om de randen van de patch met licht plakband af te plakken.
zal zich rond het lekgebied vormen.
Controleer het volgende als er een luchtlek is.
2. Volg de reinigingsinstructies voor het lekgebied.
1. Heeft u de bovenste dop gesloten?
3. Gebruik de meegeleverde patchkit om een patch van geschikt formaat op lek te snijden. Zorg ervoor dat
2. Laat de middelste klep vastzitten op de ontluchtingsklep.
om de randen van de reparatiepatch af te ronden om afbladderen te voorkomen.
4. Breng lijm aan op het patchgebied en rond het lekkagegebied.
3. Voor kleine reparaties zijn reparatiepatches meegeleverd. (Inclusief pleisters
en lijm)
5. Druk de pleister stevig op het prikgebied.
6. Wacht 24 uur voordat u hem opblaast. Om te voorkomen dat de pleister tijdens het verwijderen loslaat
EEN LUCHTLEK REPAREREN
Machine Translated by Google
background
Lekke gaten of slijtage aan de matras als gevolg van gebruik of misbruik zijn niet gedekt.
Het is normaal dat een luchtbed dat langere tijd opgeblazen is geweest, na een
paar dagen lucht moet toevoegen. Na verloop van tijd zal er via het materiaal lucht uit de
matras verdwijnen. Bovendien zal het afkoelen van de lucht rond het bed ervoor zorgen
dat de lucht in het bed samentrekt, waardoor het bed zachter wordt en mogelijk moet
worden bijgevuld.
Wat dekt deze garantie ook niet?
Gemaakt in China
Voor Truck Bed-luchtmatrassen geldt een garantie tegen defecten in materiaal en
vakmanschap gedurende een periode van één jaar vanaf de datum van aankoop.
Problemen die onder de garantie vallen, zijn onder meer defecten aan de pomp, naden of de klep.
1. Schade aan een product als gevolg van nalatigheid 2.
Schade aan een product als gevolg van ongeoorloofde wijziging van het product 3.
Schade
veroorzaakt door natuurrampen 4. Diefstal of
verlies van het product 5. Slijtage van
vervangbare onderdelen tijdens normaal gebruik gebruik vormt geen gebrek
GARANTIE BELEID
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
MODELL:PK001SS / PK002SS
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
LASTBAR LUFTMADRASS
Machine Translated by Google
background
PK002SS
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
PK001SS
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig
igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
LASTBAR LUFTMADRASS
- 1 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Spädbarn har kvävts uppblåsbara madrasser.
ÿ Endast för vuxen
användning. ÿ Endast hushållsbruk
Tack för att du valde vår produkt! Vi antar unika rip stop och
Placera aldrig ett spädbarn 15 månader och yngre till
ÿ Tappa inte den i vatten och utsätt inte enheten för regn eller vatten. ÿ Rikta
inte luftströmmen mot ansiktet eller kroppen. ÿ Använd
inte i mer än 15 minuter åt gången. Dra ur kontakten och låt svalna
förtjockat miljövänligt material (mer ripstop än de flesta madrasser i
sova en uppblåsbar madrass. ÿ När
det används av barn över 15 månader:
minst 5 minuter.
marknaden efter långvarig marknadsundersökning), vilket ger ett bra skydd när
ÿ Ge minst ett axelbrett mellanrum
ÿ Koppla ur enheten när den inte används
du använder denna lastbilsbädd uppblåsbara luftmadrass.
madrass och väggar, byråer eller annan vertikal
ÿ Blockera inte ventilationshål eller öppen källa.
föremål för att undvika instängning.
grund av materialets sträckningsperiod kommer den nya produkten att sträckas
och tömma luften lite inom 12 timmar efter att den är helt uppblåst. Mindre påfyllning kanske
ÿ Håll alltid madrassen helt uppblåst när den används.
krävas. Det är det naturliga läckaget av inflationsprodukt.
- 2 -
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Risk för kvävning
Säkerhetsinstruktion för elektrisk luftpump
VARNING:
Machine Translated by Google
background
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte uttryckligen
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Operation är
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
godkänt av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara
med förbehåll för följande två villkor:
part som är ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att
användarens behörighet att använda produkten.
VARNING
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
använda utrustningen!
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
ÿ För inte in föremål i uppblåsnings- eller tömningskontakten. ÿ Likströmskabeln
kan inte bytas ut. Om sladden är skadad
ÿ För att minska risken för elektriska stötar, utsätt inte för regn. Lagra
apparaten ska skrotas. ÿ Denna
apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
apparat.
inomhus.
utgifter och kunskap, om de inte har fått tillsyn
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist
FÖLJ DESSA REGLER OCH ALLA INSTRUKTIONER ATT UNDVIKA
EGENDOMSSKADA, ELEKTRISK STÖT, BRÄNNSKADOR ELLER ANNAN SKADA.
eller instruktioner om användning av apparaten av en ansvarig person
inomhus.
ÿ Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
för deras säkerhet
ÿ För att minska risken för elektrisk chock, utsätt inte för regn. Lagra
FCC-INFORMATION OM ELEKTRISK LUFTPUMP
- 3 -
Machine Translated by Google
background
KORREKT AVFALLSHANTERING
som mottagaren är ansluten till.
kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
· Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för
Produkter märkta som sådana får inte kasseras med normal
hushållsavfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
Obs: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan vara
bistånd.
gränser för en klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC
bestäms genom att stänga av och produkten, uppmuntras användaren
elektriska och elektroniska apparater.
Regler, Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd
för att försöka korrigera störningen med ett eller flera av följande
Denna produkt är föremål för tillhandahållande av europeisk
mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
åtgärder.
Direktiv 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna hjul
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvenser
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
genomkorsad indikerar att produkten kräver
energi, och om den inte installeras och används i enlighet med
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
separat sophämtning i Europeiska unionen. Detta
instruktioner, kan orsaka skadliga störningar radio
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den
gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
kommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar
- 4 -
Machine Translated by Google
background
OCH
Uppsättning
Munstycke
Storlek
Väska
PK001SS
Material
INGEN BILD
600 lbs
PK002SS
DC12V
Lastbil säng
800 lbs
Kudde
1 FOCH
C
Nominell belastning
5,5-5,8 fot
Luftpumpset
NAMN ANTAL INGEN BILD NAMN
1 D
Polyvinylklorid
A
, 70W,
2
1
cigarettändare
6-6,5 fot
1 B
Reparationssats 1
QT
Luft pump
Modell
PRODUKTPARAMETRAR
PAKET INNEHÅLL
- 5 -
Machine Translated by Google
background
INSTÄLLNINGSGUIDE
- 6 -
Machine Translated by Google
background
VIKNINGSINSTRUKTIONER
- 7 -
Efter fullständig tömning, lägg sängen en plan yta med sovytan
vänd uppåt och vik enligt stegen nedan.
Machine Translated by Google
background
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
RENGÖRING
- 8 -
produkter, bara lämna den en ventilerad plats, lukten kommer snart
undvika luftläckage.
skingra.
3. Skölj noggrant och torka av. Låt din säng lufttorka helt
efter rengöring och före förvaring.
5. Vid läckage, kontrollera den läckande delen noggrant eller använd
8. Förvara en väl ventilerad plats och håll borta från antändningskällor,
1. Denna produkt är en icke-livräddande enhet och kan inte användas för vatten
tvättmedel för att kontrollera den läckande delen. När du har hittat den kan du använda
överdriven värme och överdriven kyla.
lek eller vattenräddning; Barn ska endast använda den under
material i reparationssatsen för att reparera den.
vuxen tillsyn.
6. Se instruktionerna om luftpumpen innan du blåser upp den.
1. För fläckrengöring, använd en ren fuktig trasa för att torka av ytan
2. Den idealiska temperaturen som används i lastbilen är -25oC till 50oC.
7. Produkten har lagrats under lång tid från tillverkning till
madrass. Applicera ett klart flytande diskmedel utan färg vid behov.
förpackning och sedan till kunden, det kan ha en lätt lukt [t.ex
3. Förvara denna produkt i ett välorganiserat utrymme där det är enkelt
2. Blöt det färgade området ordentligt; massera försiktigt det fläckade området med
att hitta och skyddas från vassa föremål.
som mobiltelefoner, skor, kläder etc.], detsamma gäller uppblåsbara
rengöringsmedel. Blotta området för att ta bort fläckande ämne.
4. Efter uppblåsning, se till att alla kåpor 2-skiktet stängs tätt mot
Machine Translated by Google
background
VID LUFTLÄCKAGE
REPARERA ETT LUFTLÄCKA
YTTERLIGARE INFORMATION
1. Torka av sängen med milt tvålvatten över området för att hitta eventuellt luftläckage.
torkning.
SÄNK INTE MADRASSEN I VATTEN! Om det finns en läcka bubblor
Det rekommenderas att tejpa ned lappkanterna med en lätt tejp.
kommer att bildas runt läckageområdet.
Kontrollera följande om det finns ett luftläckage.
2. Följ rengöringsinstruktionerna för läckageområdet.
1. Har det övre locket stängt?
3. Använd den medföljande lappsatsen för att klippa till en lämplig storlek för läckage. Se till
2. Ha den mittersta ventilen åtdragen till avluftningsventilen.
för att runda kanterna reparationsplåstret för att undvika flagning.
4. Applicera lim lappområdet och runt läckageområdet.
3. Reparationslappar har medföljt för mindre reparationer. (Inkluderar patchar
och lim)
5. Tryck plåstret ordentligt över punkteringsområdet.
6. Vänta 24 timmar innan du blåser upp. För att förhindra att plåstret skalar medan
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Punkteringar eller slitage madrassen grund av användning eller missbruk
täcks inte. Det är normalt att en luftbädd som har blåsts upp under längre
perioder kräver tillsats av luft efter några dagar. Luft kommer att förloras från
madrassen genom materialet med tiden. Dessutom kommer kylning av luften
runt sängen att luften inuti sängen att dra ihop sig, och sängen blir mjukare och
kan behöva fyllas på.
1. Skada en produkt till följd av vårdslöshet 2.
Skada en produkt till följd av otillåten modifiering av produkten 3. Skada
orsakad
av naturkatastrof 4. Stöld eller förlust av
produkten 5. Slitage av
förbrukningsdelar under normala användningen representerar inte en defekt
Vad täcker inte heller denna garanti?
Lastbilsbäddsluftmadrasser är garanterade mot defekter i material och
utförande under en period av ett år från inköpsdatum. Problem som täcks av
garantin inkluderar fel pumpen, sömmarna eller ventilen.
Tillverkad i Kina
- 10 -
GARANTIPOLICY
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor PK001SS Questions and Answers