
ES Manual de usuario 2-33
PT Manual do utilizador 34-65
T536LiXP

Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 4
Montaje......................................................................... 13
Funcionamiento............................................................ 14
Mantenimiento.............................................................. 20
Detección de averías.................................................... 28
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 29
Datos técnicos.............................................................. 30
Accesorios.................................................................... 31
Declaración CE de conformidad................................... 33
Introducción
Descripción del producto
La Husqvarna T536LiXP es una motosierra que
funciona con batería.
Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad
y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase en
contacto con su distribuidor para obtener más
información.
Uso previsto
Este producto para servicio forestal está concebido para
tareas de mantenimiento de árboles como la poda o la
reducción de copas de árboles.
Nota: El uso de este producto podría estar regulado por
la legislación nacional.
Descripción del producto
7
6
2
1
15
1413
21 20 19
18 17 16
12
11
10
9
8
33
32
31
30
2928
27
26
25
24
23
22
3 4
5
1. Protección contra reculadas
2. Teclado
3. Botón SavE
4. Indicador de advertencia
5. Botón de arranque y parada
6. Etiqueta adhesiva de información y advertencia
2 423 - 002 - 01.03.2018

7. Mango superior
8.
Ojal de la correa
9. Ojal de la cuerda
10. Carcasa de ventilador
11. Depósito de aceite de cadena
12. Mango delantero
13. Bloqueo del gatillo de alimentación
14. Gatillo de alimentación
15. Apoyo de corteza
16. Cabezal de rueda
17. Cadena de sierra
18. Espada
19. Captor de cadena
20. Tornillo para regular la bomba de aceite
21. Cubierta del piñón de arrastre
22. Funda de la espada
23. LED de carga
24. Indicador de advertencia
25. Cable eléctrico
26. Cargador de baterías
27. Llave combinada
28. Botón, estado de la batería
29. Estado de la batería
30. Indicador de advertencia
31. Botón para extraer la batería
32. Batería
33. Manual de usuario
Símbolos que aparecen en el producto
Riesgo de lesiones graves o mortales tanto
para el operador como para cualquier otra
persona. Tenga cuidado y utilice el producto
correctamente.
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y familiarícese con las
instrucciones antes de usar el producto.
Use un casco protector, protección ocular y
protectores auriculares homologados.
El producto cumple con las directivas CE
vigentes
Las emisiones sonoras en el entorno
cumplen con las directivas CE vigentes.
Consulte la especificación de emisiones en
Datos técnicos en la página 30
y en la
etiqueta.
Utilice una protección homologada para los
pies, las piernas, las manos y los brazos.
Advertencia: La reculada puede producirse
cuando la punta de la espada entra en
contacto con un objeto. Esto hace que la
espada salga despedida en la dirección del
operador. Riesgo de lesiones graves o
mortales.
L-Max
356 mm / 14"
Sentido de rotación de la cadena de sierra y
longitud máxima de la espada.
Freno de cadena, activado (derecha). Freno
de cadena, desactivado (izquierda).
Rellenado de aceite para cadena.
Corriente continua.
Marca medioambiental. El producto o su
embalaje no son residuos domésticos.
Recíclelo en un centro de reciclaje para
equipos eléctricos y electrónicos.
Esta sierra sólo debe ser
utilizada por personas con
formación especial en sil-
vicultura. ¡Consulte el ma-
nual de instrucciones!
yyyywwxxxxx
La placa de característi-
cas muestra el número de
serie. aaaa es el año de
fabricación, ss es la se-
mana de producción.
Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el
producto corresponden a requisitos de homologación en
determinados mercados.
Símbolos que aparecen en la batería o
en el cargador de la batería
Recicle el producto en un
centro de reciclaje para
equipos eléctricos y elec-
trónicos. (Aplicable solo
para Europa)
423 - 002 - 01.03.2018 3

Transformador a prueba de fallos.
Utilice y guarde el cargador de baterías
únicamente en interiores.
Doble aislamiento.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad
para cada palabra de señalización de riesgo.
ADVERTENCIA: Lesiones a personas.
PRECAUCIÓN: Daños en el producto.
Nota: Esta información hace que el producto sea más
fácil de usar.
Advertencias generales de seguridad
relacionadas con la herramienta
eléctrica
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. El
incumplimiento de las advertencias e
instrucciones de seguridad puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves.
Nota: Conserve todas las advertencias e instrucciones
para su consulta. El término «herramienta eléctrica»
empleado en las advertencias hace referencia a una
herramienta eléctrica que funciona con conexión a la
red de suministro (con cable) o a una herramienta que
funciona con batería (sin cable).
Seguridad en el área de trabajo
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras
favorecen los accidentes.
• No maneje herramientas eléctricas en ambientes
explosivos como aquellos en los que hay líquidos,
gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden inflamar el
polvo o los vapores.
•
Mantenga alejados a los niños y a otras personas
mientras trabaje con una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control de
esta.
Seguridad eléctrica
• Los enchufes de las herramientas eléctricas deben
corresponder a la toma de corriente utilizada. Nunca
modifique el enchufe. No utilice adaptadores para
las herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Use enchufes sin modificar y tomas de corriente del
mismo tipo que estos, evitando así el uso de
adaptadores, para reducir el riesgo de descarga
eléctrica.
• Evite el contacto de su cuerpo con superficies
puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas
y neveras. Si su cuerpo está en contacto con el
suelo, existe un mayor riesgo de descarga eléctrica.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a ambientes húmedos. El riesgo de recibir
descargas eléctricas aumentará si penetra agua en
la herramienta eléctrica.
• Maneje el cable con cuidado. No lo utilice nunca
para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Manténgalo alejado de fuentes de calor,
aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los cables
dañados o enredados incrementan el riesgo de
descarga eléctrica.
• Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice un alargador indicado para este
uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, utilice suministro eléctrico
protegido con un interruptor diferencial. La utilización
de un interruptor diferencial reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
Seguridad personal
• Esté siempre atento, fíjese en lo que está haciendo
y utilice el sentido común cuando maneje una
herramienta eléctrica. No utilice herramientas
eléctricas si está cansado o bajo los efectos de
estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido, mientras se trabaja con
herramientas eléctricas, puede causar lesiones
graves.
4
423 - 002 - 01.03.2018

• Utilice el equipo de protección individual. Protéjase
siempre los ojos. El equipo de protección, como la
mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad
antideslizantes, el casco o los protectores auditivos,
utilizados en función de las condiciones de trabajo,
reducirá el riesgo de lesiones.
• Evite el encendido accidental de la herramienta.
Asegúrese de que el interruptor está en la posición
de apagado antes de conectar la máquina a la
fuente de alimentación y/o la batería, cogerla o
transportarla. Transportar herramientas eléctricas
con el dedo puesto sobre el interruptor o
encenderlas con el interruptor en la posición de
encendido puede provocar accidentes.
• Quite todas las clavijas de ajuste o llaves de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una
llave de tuercas o clavija de ajuste que se ha dejado
colocada en una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede causar lesiones.
• No se estire demasiado. Mantenga una posición
correcta y el equilibrio en todo momento. Esto le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
situaciones imprevistas.
• Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa
amplia ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
amplia, las joyas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
• Si se suministran equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese de que estén conectados y se
utilicen correctamente. El uso de estos equipos
puede reducir los riesgos derivados del polvo.
• La emisión de vibración durante el uso de la
herramienta eléctrica puede ser diferente del valor
indicado en función del uso de la misma. El usuario
debe conocer las medidas de seguridad necesarias
que se basan en una estimación de la exposición en
condiciones de uso reales (teniendo en cuenta todas
las partes del ciclo de funcionamiento, como el
periodo en que la herramienta está apagada y el
funcionamiento en ralentí además del gatillo).
Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
• No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que
debe realizar. Con la herramienta eléctrica
apropiada hará el trabajo mejor y con mayor
seguridad a la potencia para la que fue diseñada.
• No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no
funciona. Las herramientas que no se puedan
controlar con el interruptor son peligrosas y deben
repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardarla. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encendido accidental de la
herramienta eléctrica.
• Guarde las herramientas eléctricas que no se
utilicen fuera del alcance de los niños y no permita
que personas no familiarizadas con su uso o con
estas instrucciones las manejen. Las herramientas
eléctricas resultan peligrosas en manos de usuarios
no cualificados.
• Cuide las herramientas. Compruebe que no haya
partes móviles mal alineadas o trabadas, piezas
rotas o cualquier otra circunstancia que pueda
afectar al funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si detecta daños, haga reparar la
herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos
accidentes se deben al uso de herramientas
eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte con aristas
afiladas y un mantenimiento adecuado tienen menos
probabilidades de trabarse y son más fáciles de
controlar.
• Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles,
etc. según se indica en estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que
debe realizar. El uso de la herramienta eléctrica para
trabajos distintos a aquellos para los que fue
diseñada podría dar lugar a situaciones peligrosas.
Uso y cuidado de la herramienta con batería
• Efectúe las recargas únicamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador apto
para un tipo de batería puede comportar riesgo de
incendio al utilizarse con otra batería distinta.
• Utilice las herramientas eléctricas únicamente con
las baterías específicas para ellas. El uso de otra
batería puede comportar riesgo de lesiones e
incendio.
• Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de
objetos metálicos que puedan conectar un terminal a
otro, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños. Un cortocircuito
en los terminales de la batería puede causar
quemaduras o un incendio.
• En condiciones extremas, el líquido puede salir
expulsado de la batería; evite cualquier contacto. Si
se produjera un contacto accidentalmente,
enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra en
contacto con los ojos, busque asistencia médica. El
líquido expulsado de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.
Servicio técnico
• Solicite que su herramienta eléctrica sea reparada
por personal cualificado y utilizando únicamente
piezas de repuesto originales. Esto garantizará la
seguridad de la herramienta.
Advertencias de seguridad sobre la
motosierra
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
cadena de sierra mientras la motosierra se
encuentre en funcionamiento. Antes de arrancar la
motosierra, asegúrese de que la cadena de sierra no
423 - 002 - 01.03.2018
5

está en contacto con ningún elemento. Un único
instante de distracción mientras maneja una
motosierra basta para que la cadena de sierra cause
un accidente con sus prendas o cuerpo.
• Sujete siempre la motosierra con la mano derecha
en el mango trasero y la mano izquierda en el
mango delantero, agarrando los mangos con todos
los dedos. Nunca debe manejarse la motosierra con
una posición invertida de las manos, ya que
aumenta considerablemente el riesgo de daños
personales.
• Sujete la herramienta eléctrica únicamente mediante
la superficie de agarre aislada, ya que la cadena de
sierra puede entrar en contacto con algún cable
oculto o con el suyo propio. Si la cadena de sierra
entra en contacto con un cable con tensión, puede
hacer que las partes metálicas de la herramienta
eléctrica queden expuestas a tensión y pueden
producir al usuario una sacudida eléctrica.
• Lleve gafas de seguridad y protectores auriculares.
Se recomienda utilizar equipos de protección
adicionales para la cabeza, manos, piernas y pies.
Una ropa de protección adecuada reducirá los
daños personales a causa de fragmentos
desprendidos o de un contacto accidental con la
cadena de sierra.
• Mantenga en todo momento una posición correcta y
manipule la motosierra únicamente cuando se
encuentre en una superficie nivelada, sólida y
segura. Una superficie inestable o resbaladiza,
como una escalera, puede hacerle perder el
equilibrio o el control de la motosierra.
• Preste especial atención a las reculadas al cortar
ramas tensas. Cuando la tensión de las fibras de
madera se libera, la rama puede golpear al usuario
y / o provocar la pérdida del control de la motosierra.
• Sea especialmente cauto al cortar broza y árboles
jóvenes. Los materiales delgados pueden atascarse
en la cadena de sierra y golpearle o hacerle perder
el equilibrio.
• Transporte la motosierra apagada, agarrándola por
el mango delantero y alejada de su cuerpo. Cuando
transporte o almacene la motosierra, coloque
siempre la cubierta de la espada. Manipular la
motosierra de manera adecuada reducirá la
posibilidad de sufrir un contacto accidental con la
cadena de sierra en funcionamiento.
• Siga las instrucciones correspondientes para la
lubricación, el tensado de la cadena y el cambio de
accesorios. Una cadena con una tensión o
lubricación inadecuadas puede romperse y
aumentar el riesgo de reculadas.
• Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni
grasa. Un mango grasiento resulta resbaladizo y
puede provocar que se pierda el control de la
herramienta.
• Corte únicamente madera. No utilice la motosierra
con otros fines. Por ejemplo: no utilice la motosierra
para cortar plásticos, materiales de albañilería u
otros distintos a la madera. El uso de la motosierra
con fines distintos a aquellos para los que fue
diseñada podría dar lugar a situaciones peligrosas.
• Recomendamos encarecidamente que aquellos que
utilicen por primera vez la motosierra practiquen
antes con troncos en soportes para serrar.
Causas y prevención de las reculadas
Las reculadas pueden producirse cuando la punta de la
espada roza un objeto o cuando la madera se cierra y
atasca la cadena durante el corte. El contacto con la
punta de la espada, en algunos casos, puede provocar
una reculada repentina que golpee al usuario al lanzar
la espada hacia arriba y atrás. Un atasco en la cadena
de sierra en la parte superior de la espada puede
empujar a esta rápidamente hacia atrás, hacia el
usuario. Cualquiera de estas reacciones puede hacerle
perder el control de la sierra, lo que a su vez puede
provocar daños personales de gravedad. Su seguridad
no solo depende de los dispositivos de seguridad
incorporados en la motosierra. Como usuario de una
motosierra, debe tomar ciertas precauciones para
realizar cortes sin riesgo de accidentes ni lesiones. Una
reculada es consecuencia de un uso inapropiado y / o
incorrecto de la herramienta, en cuanto a sus
procedimientos o condiciones de funcionamiento. Por lo
tanto, puede evitarse tomando las siguientes
precauciones:
• Mantenga un agarre firme de la motosierra con
ambas manos, con los pulgares y el resto de dedos
rodeando los mangos. El cuerpo y el brazo deben
encontrarse en una postura que le permita resistir
las fuerzas de las reculadas. El usuario puede
controlar las fuerzas de las reculadas si toma las
precauciones correspondientes. No suelte la
motosierra.
• No intente acceder a lugares demasiado altos y no
corte a una altura superior a la de sus hombros. De
esta manera, se evita el contacto involuntario de la
punta y se obtiene un control mayor de la motosierra
en caso de imprevistos.
• Utilice únicamente las espadas y cadenas de
repuesto indicadas por el fabricante. Una sustitución
incorrecta de la espada y cadena puede causar la
rotura de la cadena y / o reculadas.
• Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de
la cadena de sierra facilitadas por el fabricante.
Disminuir el calibre de profundidad puede aumentar
las reculadas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Este producto es una herramienta peligrosa si no se
usa con cuidado o si se utiliza de forma incorrecta.
Este producto puede ocasionar lesiones graves o
mortales tanto al operador como a cualquier otra
6
423 - 002 - 01.03.2018

persona. Es muy importante que lea y comprenda el
contenido de este manual de instrucciones.
• No realice modificaciones en el producto sin la
aprobación previa del fabricante. No utilice un
producto modificado por otras personas y emplee
siempre accesorios originales. Las modificaciones
que no hayan recibido la aprobación del fabricante
pueden provocar lesiones graves o la muerte al
operador o a cualquier otra persona.
• La inhalación prolongada de los gases emitidos por
el aceite para cadena y serrín puede causar
problemas de salud.
• Este producto genera un campo electromagnético
durante el funcionamiento. Este campo magnético
puede, en determinadas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para
reducir el riesgo de lesiones graves o mortales,
recomendamos que las personas que utilizan
implantes médicos consulten a su médico y al
fabricante del implante antes de poner en marcha
este producto.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• La información de este manual de usuario no
reemplaza en ningún caso la experiencia y los
conocimientos de un profesional. Si tiene dudas
sobre el manejo del producto, solicite ayuda a
alguien con conocimientos y experiencia profesional.
• Consulte a su distribuidor o a Husqvarna si tiene
alguna pregunta acerca del funcionamiento del
producto. Podemos ofrecerle información para
utilizar el producto de manera correcta y segura.
Asista a un curso de formación sobre el uso de
motosierras si tiene la oportunidad. El distribuidor
local, una escuela de silvicultura o una biblioteca
pueden informarle acerca del material de formación
y los cursos disponibles.
• El riesgo de perder el control de este producto es
bastante elevado. Solo alguien con formación
especial en las técnicas de corte y de trabajo podrá
usar este producto en un árbol. El operador debe
disponer de un equipo de seguridad, como un
elevador, cuerdas y un arnés de seguridad. Las
motosierras convencionales están recomendadas
para todos los trabajos a nivel del suelo.
• Siga las instrucciones sobre las técnicas especiales
de corte y trabajo a fin de minimizar el riesgo de
lesiones. No trabaje en un árbol a menos que haya
recibido la formación profesional pertinente para
dicho trabajo. La formación debe contemplar
aspectos tales como técnicas de escalada segura y
posiciones de trabajo. Debe aprender a usar el
equipo (arneses, cuerdas, cinturones, trepadoras y
mosquetones).
• No use el sector de riesgo de reculada de la punta
de la espada para cortar.
• No toque la cadena de sierra cuando esté girando.
Puede provocar lesiones graves o mortales.
• No intenta atrapar fragmentos que caigan ni realizar
cortes si el operador solo está sujeto con una
cuerda. Utilice siempre dos cuerdas de seguridad.
• En la tala, levántese los protectores auriculares
nada más terminar el corte. Debe estar atento a
cualquier sonido o señal de advertencia.
• Debe conocer los efectos de la reculada y las
maneras de evitar este efecto antes de utilizar este
producto. Consulte
¿Qué es la reculada? en la
página 17
y
Preguntas frecuentes acerca de las
reculadas en la página 18
para obtener
instrucciones.
• No utilice un producto, una batería o un cargador de
baterías defectuosos.
• No utilice el producto si está cansado o si se
encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos. No utilice el producto si se encuentra
en un estado que pueda afectar negativamente la
vista, su capacidad de discernimiento o el control del
cuerpo. El riesgo de cansancio aumenta justo antes
de que finalice la jornada de trabajo.
• No ponga en marcha el producto sin haber montado
antes la espada, la cadena de sierra y todas las
cubiertas correctamente. De lo contrario, el piñón de
arrastre puede aflojarse y causar lesiones graves.
Consulte
Montaje en la página 13
para obtener
instrucciones.
• Asegúrese de que nadie ni ningún animal puedan
interferir en la zona ni afectar al control del producto.
• Si no tiene cuidado, el riesgo de reculada aumenta.
La reculada puede producirse si el sector de riesgo
de reculada de la espada entra en contacto por
accidente con una rama, un árbol u otro objeto.
• No sujete el producto con una sola mano. Este
producto no se controla con seguridad con una
mano.
• Sujete el producto con firmeza con la mano derecha
en el mango superior y la mano izquierda en el
mango delantero. Agarre los mangos con todos los
dedos. Esto reduce el efecto de una reculada y le
423 - 002 - 01.03.2018
7

permite mantener el control del producto. ¡No suelte
los mangos!
• Asegúrese de contar con un buen equilibrio y de que
la cadena de sierra no entre en contacto con ningún
objeto.
• No utilice el producto por encima de los hombros y
no intente cortar con la punta de la espada.
• No intente podar ni desramar si no cuenta con la
debida formación.
• El nivel de vibración aumenta si utiliza un equipo de
corte incorrecto o que esté mal afilado. El nivel de
vibración es mayor al cortar maderas duras, como
es el caso de los árboles planifolios, en comparación
con el corte de maderas blandas, como es el caso
de las coníferas.
• La sobreexposición a las vibraciones puede
provocar problemas circulatorios y dolencias de
carácter nervioso, especialmente en personas con
patologías circulatorias. Acuda a un médico si nota
síntomas que puedan relacionarse con la
sobreexposición a las vibraciones. Son ejemplos de
tales síntomas la pérdida de sensibilidad, el
'cosquilleo', las 'punzadas', el dolor, la pérdida o
reducción de la fuerza normal o los cambios en el
color y la superficie de la piel. Estos síntomas suelen
aparecer en los dedos, en las manos y en las
muñecas, y se acentúan cuando las temperaturas
son bajas.
• Si cree que una situación no se ajusta a su
capacidad, evítela.
• No es posible mencionar todas las situaciones que
se puede encontrar al usar el producto. Proceda
siempre con cuidado y utilice siempre el sentido
común.
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• La mayoría de los accidentes con motosierra se
producen cuando la cadena de sierra toca al
operador. Utilice un equipo de protección personal
homologado durante el uso del producto. El equipo
de protección personal no elimina completamente el
riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las
lesiones en caso de accidente. Consulte a su
distribuidor para que le informe sobre el equipo que
puede utilizar.
• Utilice una protección adecuada para los brazos. La
ropa debe ser ceñida pero debe permitirle total
libertad de movimiento. Compruebe periódicamente
el estado del equipo de protección personal.
• Utilice un casco protector homologado.
• Utilice protección auditiva homologada. La
exposición prolongada al ruido puede causar daños
crónicos en el oído.
• Utilice siempre gafas protectoras o visera para
reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos
que salgan despedidos. El producto puede lanzar
con gran fuerza objetos como virutas, trozos de
madera pequeños, etc. Ello comporta riesgo de
daños personales graves, especialmente en los
ojos.
8
423 - 002 - 01.03.2018

• Utilice guantes con protección anticorte.
• Utilice pantalones con protección anticorte.
• Utilice botas con protección anticorte, puntera de
acero y suela antideslizante.
• Tenga siempre a mano el equipo de primeros
auxilios.
• El producto puede generar chispas. Tenga a mano
herramientas para extinguir incendios y una pala
para evitar incendios forestales.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• No utilice un producto si alguno de sus componentes
de seguridad no se encuentra en perfectas
condiciones. El equipo de seguridad debe
someterse a inspecciones y trabajos de
mantenimiento de manera periódica. Consulte
Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos
de seguridad del producto en la página 20
para
obtener instrucciones. Si se detecta que un
dispositivo de seguridad no está en óptimas
condiciones tras revisarlo, acuda a su distribuidor
para repararlo.
ADVERTENCIA:
Si no realiza el
mantenimiento correctamente, la vida útil
del producto disminuirá y aumentará el
riesgo de accidentes. Todos los trabajos de
mantenimiento y/o reparación deben
encomendarse a un profesional. Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener
más información.
Nota: Consulte
Descripción del producto en la página 2
para conocer la ubicación de los dispositivos de
seguridad en el producto.
Teclado
El indicador de advertencia parpadea si el freno de
cadena está activado o hay riesgo de sobrecarga. La
protección contra sobrecarga detiene temporalmente el
producto; no podrá seguir trabajando con él hasta que la
temperatura se restablezca. Si el indicador muestra una
luz fija, acuda a su distribuidor.
Función de parada automática
El producto cuenta con una función de parada
automática que detiene el producto si no lo usa durante
un minuto.
Freno de cadena con protección contra reculadas
El producto cuenta con un freno de cadena que detiene
la cadena en caso de reculada. El freno de cadena
reduce el riesgo de accidentes, pero solo es usted, el
usuario, quien puede impedirlos.
ADVERTENCIA: No ponga en marcha el
producto si hay riesgo de reculada. Tenga
cuidado cuando utilice el producto y
asegúrese de que el sector de riesgo de
reculada de la espada no entre en contacto
con ningún objeto.
El freno de cadena se activa manualmente con la mano
izquierda o automáticamente por efecto de la inercia.
Mueva la protección contra reculadas hacia delante
para acoplar el freno de cadena manualmente. Este
423 - 002 - 01.03.2018
9

movimiento activa un mecanismo de muelle que detiene
el piñón de arrastre.
La activación del freno de cadena dependerá de la
fuerza de la reculada. También depende de la posición
del producto cuando el sector de riesgo de reculada
entra en contacto con un objeto. Si la reculada es fuerte
y el sector de riesgo de reculada está alejado del
operador, el freno de cadena se activa por inercia. Si la
reculada no es muy fuerte o el sector de riesgo de
reculada está próximo al operador, el freno de cadena
se activa manualmente con la mano izquierda.
Utilice el freno de cadena como freno de
estacionamiento cuando arranque el producto y cuando
se mueva en distancias cortas. Esto reduce el riesgo de
que usted o cualquier otra persona que se encuentre
cerca puedan sufrir daños por la cadena de sierra.
Mueva la protección contra reculadas hacia atrás para
desacoplar el freno de cadena.
Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy violentas.
La mayoría de las reculadas son pequeñas y, por tanto,
no siempre activan el freno de cadena. Si se produjera
una reculada al usar el producto, sujete bien los mangos
y no los suelte.
La protección contra reculadas también disminuye el
riesgo de contacto con la cadena de sierra si se suelta
el mango delantero.
En posición de tala, no se puede activar el freno de
cadena manualmente. En esta posición, el freno de
cadena solo se activa por inercia.
10
423 - 002 - 01.03.2018

Bloqueo del gatillo de alimentación
El bloqueo del gatillo de alimentación evita el uso
accidental de dicho gatillo. Si coloca la mano en el
mango y presiona el bloqueo del gatillo de alimentación
(A), se desbloqueará el gatillo de alimentación (B). Al
soltar el mango, el gatillo de alimentación y el bloqueo
vuelven a sus posiciones iniciales.
A B
Captor de cadena
El captor de cadena sujeta la cadena de sierra si se
rompe o se suelta. El riesgo disminuye si la cadena está
bien tensada. El riesgo también disminuye si el
mantenimiento de la espada y la cadena de sierra es
adecuado. Consulte
Montaje en la página 13
y
Mantenimiento en la página 20
para obtener
instrucciones.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Utilice únicamente las baterías Husqvarna BLi
recomendadas para el producto. Las baterías están
encriptadas mediante software.
• Utilice las baterías recargables Husqvarna BLi como
fuente de alimentación solo para los productos
Husqvarna relacionados. Para evitar lesiones, no
utilice la batería como fuente de alimentación de
otros dispositivos.
• Riesgo de descarga eléctrica. No conecte los
terminales de la batería a llaves, tornillos u otros
objetos metálicos. Esto puede provocar un
cortocircuito en la batería.
• No utilice baterías que no sean recargables.
• No coloque objetos en las ranuras de ventilación de
la batería.
• Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de
fuentes de calor o de llamas abiertas. La batería
puede explotar y provocar quemaduras graves y/o
quemaduras químicas.
• Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la
humedad.
• Mantenga la batería lejos de microondas y fuentes
de alta presión.
• No intente desmontar o romper la batería.
• No permita que el ácido de la batería entre en
contacto con la piel. El ácido de la batería provoca
lesiones en la piel, corrosión y quemaduras. Si el
ácido de la batería entra en contacto con los ojos, no
los frote: enjuáguelos con abundante agua durante
al menos 15 minutos. Si el ácido de la batería ha
entrado en contacto con la piel, lávela con agua
abundante y jabón. Busque asistencia médica.
• Utilice la batería con temperaturas entre -10 °C
(14 °F) y 40 °C (104 °F).
• No limpie la batería o el cargador con agua.
Consulte
Mantenimiento en la página 20
.
• No utilice una batería defectuosa o dañada.
• Guarde la batería alejada de objetos metálicos,
como clavos, tornillos o joyas.
• Mantenga la batería alejada de los niños.
Seguridad del cargador de la batería
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o cortocircuito si
no se siguen las instrucciones de seguridad.
• Utilice una toma de corriente homologada con toma
de tierra que no esté dañada.
• No utilice cargadores de batería diferentes al
suministrado con su producto. Utilice únicamente
cargadores Husqvarna QC cuando cargue las
baterías Husqvarna BLi de repuesto.
• No intente desmontar el cargador de batería.
• No utilice un cargador de batería defectuoso o
dañado.
• No levante el cargador de la batería tirando del
cable de alimentación. Para desconectar el cargador
de batería de la toma de corriente, tire del enchufe.
No tire del cable de alimentación.
• Mantenga todos los cables y cables de extensión,
alejados del agua, el aceite y los bordes afilados.
Proceda con cuidado para evitar que el cable se
enganche en puertas, vallas o similares.
• No utilice el cargador de batería cerca de materiales
inflamables o corrosivos. Asegúrese de que el
cargador de batería no está cubierto. Desenchufe el
cargador de batería en caso de humareda o
incendio.
• Solo cargue la batería en interiores si se trata de un
lugar con buena ventilación y lejos de la luz solar
423 - 002 - 01.03.2018
11

directa. No cargue la batería en el exterior. No
cargue la batería en un entorno húmedo.
• Utilice solamente el cargador de batería a
temperaturas entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F).
Utilice el cargador en un entorno ventilado, seco y
sin polvo.
• No cubra las ranuras de ventilación del cargador.
• No conecte nunca los bornes del cargador de
batería a objetos metálicos: pueden cortocircuitar el
cargador.
• Utilice tomas de corriente homologadas y que estén
en buen estado.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de
advertencia siguientes antes de realizar el
mantenimiento del producto.
• Retire la batería antes de realizar tareas de
mantenimiento, otras comprobaciones o montar el
producto.
• El usuario debe realizar solo el mantenimiento y las
reparaciones indicadas en este manual. Acuda a su
taller de servicio autorizado para las tareas de
mantenimiento y reparaciones más importantes.
• No limpie la batería o el cargador con agua. Los
detergentes agresivos pueden provocar daños en el
plástico.
• Si no se realiza el mantenimiento, el ciclo de vida del
producto disminuye y aumenta el riesgo de
accidentes.
• Para realizar todos los trabajos de mantenimiento y
reparación, especialmente en los dispositivos de
seguridad en el producto, es necesaria una
formación especial. Si no están aprobadas todas las
comprobaciones de este manual de usuario después
de realizar tareas de mantenimiento, acuda al taller
de su distribuidor local. Le garantizamos que
realizarán reparaciones y mantenimiento
profesionales en su producto.
• Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
Instrucciones de seguridad para el equipo de
corte
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Use la combinación correcta de espada y cadena de
sierra para reducir el riesgo de reculada. Utilice
solamente las combinaciones de espada/cadena de
sierra recomendadas y use el equipo de afilado
adecuado. Consulte
Mantenimiento en la página 20
para obtener instrucciones.
• Use guantes protectores al manipular la cadena de
sierra. Aunque la cadena de sierra no se mueva,
puede provocar lesiones a cualquiera que la toque.
• Mantenga los dientes de corte bien afilados. Siga
nuestras instrucciones y utilice el calibrador de
limado recomendado. El riesgo de accidentes
aumenta si la cadena de sierra está dañada o mal
afilada.
• Mantenga el calibre de profundidad adecuado. Siga
nuestras instrucciones y utilice el calibrador de
profundidad recomendado. Una profundidad de
corte demasiado grande aumenta el riesgo de
reculada.
• Asegúrese de que la cadena de sierra está bien
tensada. Si la cadena de sierra no está tensada en
la espada, el riesgo de que se suelte es mayor. Esto
aumenta el desgaste de la espada, la cadena de
sierra y el piñón de arrastre.
• Realice periódicamente el mantenimiento del equipo
de corte y manténgalo bien lubricado. Si la cadena
de sierra no está bien lubricada, aumenta el riesgo
de desgaste de la espada, la cadena de sierra y el
piñón de arrastre.
12
423 - 002 - 01.03.2018

Montaje
Montaje de la espada y la cadena
ADVERTENCIA: No olvide extraer la batería
antes de montar el producto o realizar
tareas de mantenimiento en él.
1. Desactive el freno de cadena.
2. Quite la tuerca de la espada, la cubierta del piñón de
arrastre y el anillo de transporte (A).
A
3. Ponga la espada sobre el tornillo de espada. Dirija la
espada a su posición más posterior. Levante la
cadena sobre el piñón de arrastre y acóplela en la
ranura de la espada. Empiece con la parte superior
de la espada.
4. Asegúrese de que los bordes de los eslabones de
corte están orientados hacia delante en la parte
superior de la espada.
5. Monte la cubierta del piñón de arrastre y ponga el
pasador de ajuste de la cadena en el orificio de la
espada.
6. Asegúrese de que los eslabones de arrastre de la
cadena de sierra encajan correctamente en el piñón
de arrastre.
7. Asegúrese de que la cadena de sierra está
correctamente acoplada en la ranura de la espada.
8. Apriete la tuerca de la espada a mano.
9. Apriete la cadena de sierra. Consulte
Tensado de la
cadena de sierra en la página 25
para obtener
instrucciones.
423 - 002 - 01.03.2018
13

Uso de un apoyo de corteza
Para montar un apoyo de corteza, consulte con su
distribuidor.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y
comprender el capítulo sobre seguridad
antes de usar el producto.
Prueba de funcionamiento antes de
utilizar el producto
1. Realice una comprobación del freno de cadena para
asegurarse de que funcione correctamente y no esté
dañado.
2. Realice una comprobación del bloqueo del gatillo de
alimentación para asegurarse de que funcione
correctamente y no esté dañado.
3. Revise el teclado para asegurarse de que funciona
correctamente.
4. Asegúrese de que no haya aceite en los mangos.
5. Realice una comprobación para asegurarse de que
todas las piezas estén correctamente conectadas y
en perfectas condiciones, y que no falte ninguna.
6. Realice una comprobación del captor de cadena
para asegurarse de que esté conectado
correctamente.
7. Realice una comprobación de la tensión de la
cadena.
8. Cargue la batería y asegúrese de que está bien
conectada al producto.
9. Asegúrese de que la cadena de sierra se detiene al
soltar el gatillo de alimentación.
7
13924
8 5 6
Aceite para cadena de motosierra
Todas las motosierras de Husqvarna tienen lubricación
automática de la cadena. Algunos modelos pueden
obtenerse también con flujo de aceite regulable.
Al seleccionar un aceite para cadena, tenga en cuenta
lo siguiente:
• El depósito de aceite dura aproximadamente tres
cargas de batería. Esto solo es posible si se usa el
aceite para cadena adecuado. Si el aceite para
cadena está muy diluido, no durará lo previsto.
• El aceite para cadena debe mostrar una buena
adherencia a la cadena de sierra y también
conservar su fluidez tanto a alta como a baja
temperatura.
• Utilice un aceite de grado adecuado (con la
viscosidad correcta) de acuerdo con la temperatura
ambiente. Con temperaturas inferiores a 0 °C
(32 °F), algunos aceites se espesan. Esto puede
causar sobrecargas en la bomba de aceite, con
averías subsiguientes de las piezas de la bomba.
• Utilice el equipo de corte recomendado. Una espada
demasiado larga usará más aceite para cadena.
• Consulte a su distribuidor al seleccionar un aceite
para cadena.
ADVERTENCIA:
No utilice aceite residual.
El aceite residual es nocivo para el usuario y
el medio ambiente. El aceite residual
también causa daños a la bomba de aceite,
la espada y la cadena de sierra.
ADVERTENCIA: Si la lubricación del equipo
de corte no es adecuada, la cadena de
sierra puede romperse. Esto puede
ocasionar lesiones graves o mortales al
operador.
14 423 - 002 - 01.03.2018

PRECAUCIÓN: Si utiliza aceite para cadena
vegetal, limpie la ranura de la espada y la
cadena de sierra antes de guardar el
producto durante un periodo prolongado. De
lo contrario, la cadena de sierra puede
oxidarse, lo que da lugar a que esta se
ponga rígida y a que el cabezal de rueda de
la espada se bloquee.
Para conectar el cargador de baterías
1. Conecte el cargador a la tensión y la frecuencia
indicadas en la placa de características.
2. Conecte el enchufe a una toma de corriente con
toma a tierra. El LED del cargador de batería
parpadea de color verde una vez.
Nota: La batería no se cargará si su temperatura es
superior a 50 °C/122 °F. En ese caso, el cargador
enfriará la batería.
Conexión de la batería al cargador
Nota: Cargue la batería si es la primera vez que la
utiliza. Una batería nueva solo tiene una carga del 30 %.
1. Asegúrese de que la batería está seca.
2. Coloque la batería en el cargador.
3. Asegúrese de que se enciende la luz de carga verde
en el cargador. Eso significa que la batería está
conectada correctamente al cargador.
4. Cuando todos los LED de la batería se hayan
encendido, la batería estará totalmente cargada.
A B C D
5. Para desconectar el cargador de batería de la toma
de corriente, tire del enchufe. No tire del cable.
6. Retire la batería del cargador.
Nota: Consulte los manuales de la batería y del
cargador para obtener más información.
Arranque del producto.
1. Realice una comprobación del gatillo de
alimentación y del bloqueo de dicho gatillo. Consulte
Comprobación del bloqueo del gatillo de
alimentación en la página 20
.
2. Mueva la protección contra reculadas hacia delante
para acoplar el freno de cadena.
3. Coloque la batería en el soporte.
423 - 002 - 01.03.2018
15

4. Presione la parte inferior de la batería hasta que
oiga un clic.
PRECAUCIÓN: Si no puede insertar la
batería en el soporte con facilidad, no se
habrá acoplado correctamente.
5. Mantenga pulsado el botón de arranque hasta que la
luz LED verde se encienda.
ADVERTENCIA: Si va a poner en marcha el
producto en un árbol, active el freno de
cadena antes de bajar el producto hacia su
correa.
Para usar la función SavE
Este producto cuenta con una función de ahorro de
energía: SavE. La función SavE reduce la velocidad de
la cadena y prolonga al máximo la autonomía de la
batería.
Nota: La función SavE no reduce la capacidad de corte
del producto.
1. Pulse el botón SavE del teclado.
2. Asegúrese de que el LED verde se enciende.
3. Pulse de nuevo el botón SavE para desactivar la
función. El LED verde se apagará.
Para detener el producto
1. Mantenga pulsado el botón de arranque/parada del
teclado hasta que la luz LED verde se apague.
2. Extraiga la batería y pulse los botones de
desbloqueo de la batería para extraer la batería del
soporte.
ADVERTENCIA: Retire la batería cuando no
esté usando el producto o no pueda estar
atento a él. Esto ayudará a evitar un
arranque accidental.
Información general sobre técnica de
trabajo
A continuación, le ofrecemos información general sobre
cómo usar este producto.
ADVERTENCIA:
La información relacionada
con la técnica de trabajo en este manual de
usuario no se considera una formación
16 423 - 002 - 01.03.2018

adecuada para utilizar este producto para
servicio forestal. Este producto está
destinado para su uso exclusivo por parte
de operadores de servicio forestal con
formación especial. Su uso sin la formación
apropiada puede provocar lesiones graves.
Evite los trabajos para los que no se sienta
suficientemente cualificado.
• Cuando se corta con cadena tirante, el corte se
efectúa con la parte inferior de la espada. La cadena
de sierra tira a través del árbol para cortar. Esta
posición permite un control óptimo del producto y del
sector de riesgo de reculada.
• Cuando se corta con cadena impelente, el corte se
efectúa con la parte superior de la espada. La
cadena de sierra empujará el producto en la
dirección del operador.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al cortar
con cadena impelente. Si la cadena de
sierra se atasca en el tronco, la
motosierra puede salir despedida hacia
usted. Debe evitar esta fuerza, ya que
existe el riesgo de que el sector de
riesgo de reculada de la espada entre en
contacto con el árbol. Si se diera el
caso, se produciría una reculada.
• Acelere al máximo para cortar.
• Suelte el gatillo de alimentación tras cada corte.
PRECAUCIÓN: El motor puede resultar
dañado si funciona mucho tiempo a
máxima velocidad sin carga. Por
ejemplo, si corta sin resistencia alguna
sobre la cadena de sierra.
¿Qué es la reculada?
ADVERTENCIA: Si se produce una reculada
mientras la cadena de sierra gira, puede
provocar lesiones graves o mortales al
operador. Es muy importante conocer las
causas de las reculadas y poder evitarlas
con la técnica de trabajo adecuada. Si
cuenta con la debida preparación, podrá
reducir el riesgo.
Una reculada se produce cuando el sector de riesgo de
reculada entra en contacto con un objeto mientras la
cadena de sierra gira. Una reculada puede producirse
de forma repentina y violenta; esta situación lanza el
producto, la espada y la cadena de sierra contra el
operador. No permita que el sector de riesgo de
reculada entre en contacto con ningún objeto.
La reculada sigue siempre el sentido del plano de la
espada. Por lo general, el producto, la espada y la
cadena de sierra salen despedidos contra el operador,
pero también pueden moverse en cualquier otra
dirección. La dirección dependerá de la manera en la
que esté usando el producto cuando se produzca la
reculada.
423 - 002 - 01.03.2018
17

Cuanto más pequeño es el radio de la punta, menor es
el riesgo de reculada.
Una cadena de sierra consta de distintos eslabones que
se presentan en versión estándar y en versión reductora
de reculada. Puede reducir los efectos de reculada
usando el equipo de corte correcto con reducción de
reculada.
ADVERTENCIA: No existe ninguna cadena
de sierra que pueda evitar por completo los
peligros de una reculada.
Preguntas frecuentes acerca de las reculadas
• ¿Podré activar siempre con la mano el freno de
cadena en caso de reculada?
No. Es necesario ejercer algo de fuerza para mover
la protección contra reculadas hacia delante. Si no
ejerce la fuerza necesaria, es posible que el freno de
cadena no se active. Esto puede suceder si solo
roza la protección contra reculadas con la mano.
Además, debe sujetar firmemente los mangos del
producto con ambas manos mientras trabaja. Si
ocurre una reculada, puede que la mano no se
suelte del mango delantero. Por tanto, el freno de
cadena no se activará o se activará solamente si el
producto se mueve una distancia considerable. En
este caso, el freno de cadena no detendría la
cadena de sierra antes de entrar en contacto con
usted. Además, hay algunas posiciones en las que
no puede tocar la protección contra reculadas con la
mano para activar el freno de cadena. Por ejemplo,
en la posición de tala.
• ¿Se activará siempre el freno de cadena por inercia
en caso de reculada?
No. En primer lugar, el freno de cadena debe
funcionar correctamente. Consulte
Mantenimiento y
comprobaciones de los dispositivos de seguridad del
producto en la página 20
para obtener
instrucciones sobre cómo comprobar el freno de
cadena. Le recomendamos que lleve esto a cabo
cada vez que vaya a utilizar el producto. En segundo
lugar, la reculada debe tener la fuerza suficiente
para activar el freno de cadena. Si la sensibilidad del
freno de cadena fuera demasiado alta, se activaría
en todo momento.
• ¿Me protegerá siempre el freno de cadena contra
daños si se produce una reculada?
No. El freno de cadena debe funcionar
correctamente para que la protección sea adecuada.
El freno de cadena debe activarse también al
producirse una reculada para detener la cadena de
sierra. Si se encuentra cerca de la espada, es
posible que el freno de cadena no tenga tiempo
suficiente para detener la cadena antes de entrar en
contacto con ella.
ADVERTENCIA:
Solo usted y una técnica
de trabajo correcta podrán evitar las
reculadas.
Preparación del producto para su uso
en el árbol
1. El trabajador que se encuentre en el suelo debe
revisar el combustible, arrancar el producto y
calentarlo.
2. Active el freno de cadena.
3. Asegure el producto mientras realice trabajos
forestales en altura. Monte en el producto una
correa adecuada como accesorio para el arnés del
operario.
a) Fije un extremo de la correa alrededor del ojal de
la cuerda.
Nota: Si el operador pierde el control del
producto, la correa evitará que el producto caiga
al suelo. Fije el ojal de la correa al gancho del
arnés del operador, que constituye el principal
elemento de seguridad. Si utiliza la correa como
elemento principal de seguridad, baje el producto
toda la longitud de la cuerda de seguridad. No
suelte el producto cuando se encuentre en
altura.
b) Proporcione unos mosquetones homologados
para fijar correctamente el producto al arnés del
operador por medio de la correa y el ojal de la
cuerda.
PRECAUCIÓN:
Utilice la cuerda de
seguridad con el ojal de la cuerda y
no con el ojal de la correa.
c) Levante el producto hasta llegar al operador que
se encuentra en el árbol. Conecte el otro
extremo de la correa al arnés del operador.
18
423 - 002 - 01.03.2018

ADVERTENCIA: Asegúrese de que
el producto esté bien fijado antes de
levantarlo hasta el operador que se
encuentra en el árbol.
d) Fije el producto al arnés antes de desconectarlo.
De esto se ocupará el operador que se
encuentre en el árbol.
4. Fije el producto solamente a uno de los cuatro
puntos de sujeción del arnés recomendados.
Nota: Fije el producto al punto de sujeción trasero
del arnés. De esta manera, el producto no interferirá
en las cuerdas de escalada y centrará el peso sobre
la espalda del operador.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
producto esté bien sujeto a una nueva
posición antes de soltarlo del primer
punto de sujeción.
Uso del producto en el árbol
ADVERTENCIA: La mayoría de los
accidentes se producen cuando el operador
no tiene un control absoluto del producto o
de la posición de trabajo. Lea y comprenda
las instrucciones de seguridad antes de usar
el producto.
• Mantenga una posición de trabajo segura cuando
corte secciones horizontales a la altura de la cintura
y secciones verticales a la altura del plexo solar.
Esto le permite sostener el producto con ambas
manos y debe considerarse como una regla general.
• Debe contar con un equilibrio adecuado cuando
trabaje con ramas verticales con poca fuerza lateral.
Sitúe la cuerda de seguridad en un punto de anclaje
distinto para evitar fuerzas laterales mayores.
También puede utilizar una correa ajustable
directamente desde el arnés a un punto de anclaje
distinto.
• Utilice un lazo para los pies para lograr una posición
de trabajo segura.
• Revise periódicamente el arnés, la correa y las
cuerdas.
Liberación de un producto que haya
quedado atrapado
1. Pare el producto.
2. Fije el producto de forma segura en el corte del árbol
o en la cuerda de otra herramienta.
3. Levante la rama y retire el producto del corte al
mismo tiempo. Utilice una palanca para abrir el
corte.
ADVERTENCIA:
No intente sacar el
producto por la fuerza. Riesgo de
lesiones graves.
423 - 002 - 01.03.2018 19

4. En caso necesario, utilice una sierra de mano u otra
motosierra para liberar el producto. Corte la rama a
una distancia mínima de 30 cm (12 pulg) del
producto que haya quedado atrapado. Efectúe el
corte fuera del lugar donde se ha quedado atrapado
el producto.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento, debe leer y
entender el capítulo sobre seguridad.
Mantenimiento y comprobaciones de
los dispositivos de seguridad del
producto
Comprobación de la protección contra
reculadas
Revise de manera periódica la protección contra
reculadas.
1. Compruebe que la protección contra reculadas esté
intacta y sin defectos visibles como, por ejemplo,
grietas.
2. Asegúrese de que la protección contra reculadas se
mueve con facilidad y que está fijada de forma
segura al producto.
Comprobación del efecto de frenado
1. Arranque el producto y asegúrese de que la cadena
de sierra no entre en contacto con el suelo u otros
objetos. Consulte
Arranque del producto. en la
página 15
para obtener instrucciones.
2. Sujete firmemente el producto. Sujete los mangos
con las manos.
3. Acelere al máximo e incline la muñeca izquierda
hacia delante para activar el freno de cadena.
4. Asegúrese de que la cadena de sierra se detiene.
ADVERTENCIA: No suelte el mango
delantero.
Comprobación del bloqueo del gatillo de
alimentación
1. Compruebe que el gatillo de alimentación y el
bloqueo de dicho gatillo se mueven sin problemas y
que el muelle de retorno funciona correctamente.
20
423 - 002 - 01.03.2018

2. Presione el bloqueo del gatillo de alimentación y
asegúrese de que vuelve a su posición inicial al
soltarlo.
3. Asegúrese de que el gatillo de alimentación se
bloquea en la posición de ralentí cuando el bloqueo
se suelta.
4. Ponga en marcha el producto y acelere al máximo.
5. Suelte el gatillo de alimentación y compruebe que la
cadena de sierra se para y permanece inmóvil. Si la
cadena de sierra gira cuando el acelerador está en
posición de ralentí, póngase en contacto con su
distribuidor.
Comprobación del captor de cadena
1. Asegúrese de que no haya daños en el captor de
cadena.
2. Asegúrese de que el captor de cadena se encuentre
estable y montado en el cuerpo del producto.
Comprobación del teclado
1. Arranque el producto. Consulte el apartado
Arranque del producto. en la página 15
2. Vuelva a pulsar el botón de arranque/parada.
3. Asegúrese de que el producto se detiene cuando
mantenga pulsado el botón. El LED verde se
apagará.
Comprobación de la batería y del
compartimento de la batería
1. Limpie la batería y el compartimento de la batería
con un cepillo de cerdas suaves.
2. Asegúrese de limpiar las ranuras de ventilación y los
conectores de la batería.
3. Asegúrese de que la batería no está dañada y que
no presenta otros defectos, como grietas.
423 - 002 - 01.03.2018
21

Comprobación del cargador de
baterías
1. Asegúrese de que el cargador de baterías y el cable
de alimentación no estén dañados. Compruebe si
hay grietas u otros defectos.
Para limpiar el sistema de refrigeración
El producto dispone de un sistema de refrigeración para
mantener su temperatura lo más baja posible.
El sistema de refrigeración incluye una toma de aire en
el lado izquierdo del producto y un ventilador en el
motor.
1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo una
vez a la semana o con más frecuencia si es
necesario.
2. Asegúrese de que el sistema de refrigeración no
esté dañado ni obstruido.
PRECAUCIÓN:
Un sistema de
refrigeración sucio u obstruido puede dar
lugar a que el producto se caliente
demasiado. Esto provoca daños en el
pistón y en el cilindro.
Para afilar la cadena de sierra
Información sobre la espada y la cadena de
sierra
Si la espada o la cadena de sierra se desgastan o
presentan algún tipo de desperfecto, cámbielas por una
combinación de espada y cadena de sierra
recomendada por Husqvarna. Esto es importante para
conservar las funciones de seguridad del equipo de
corte. Consulte
Accesorios en la página 31
para ver
una lista de combinaciones recomendadas de espada y
cadena de repuesto.
• Longitud, pulg/cm.
L
• Número de dientes en el cabezal de rueda (T).
• Paso de cadena, in. La distancia entre los eslabones
de arrastre de la cadena de sierra debe
corresponderse con la distancia de los dientes del
cabezal de rueda de la espada y del piñón de
arrastre.
PITCH =
D
D
2
• Número de eslabones de arrastre (unidades). El
número de eslabones de arrastre se determina
según la longitud de la espada, el paso de cadena y
el número de dientes del cabezal de rueda de la
espada.
• Ancho de la guía de la espada, pulg/mm. El ancho
de la guía de la espada debe corresponderse con el
ancho de los eslabones de arrastre de la cadena.
22
423 - 002 - 01.03.2018

• Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador
tensor de cadena. La espada debe corresponderse
con el producto.
• Ancho del eslabón de arrastre, mm/pulg.
Información general sobre cómo afilar los
dientes de corte
No corte con una cadena de sierra roma. Si la cadena
de sierra no está afilada, tendrá que ejercer una presión
superior para que la espada avance por la madera. Si la
cadena de sierra está muy roma, en lugar de virutas se
generará polvo de serrín.
Una cadena de sierra afilada avanza por la madera con
facilidad y genera virutas largas y gruesas.
El diente de corte (A) y el calibre de profundidad (B)
constituyen el componente de corte de la cadena de
sierra: la cortadora. La diferencia de altura entre los dos
indica la profundidad de corte (ajuste de calibre de
profundidad).
A
B
Cuando afile un diente de corte, piense en lo siguiente:
• Ángulo de afilado.
• Ángulo de corte.
• Posición de la lima.
• Diámetro de la lima redonda.
No es nada fácil afilar correctamente una cadena de
sierra sin el equipo adecuado. Le recomendamos que
utilice el calibrador de afilado Husqvarna. De esta
forma, conseguirá maximizar el rendimiento de corte y
minimizar el riesgo de reculada.
ADVERTENCIA: El riesgo de reculada
aumenta considerablemente si no respeta
las instrucciones relativas al afilado.
Nota: Consulte
Equipo de afilado y ángulos de afilado
en la página 31
para obtener información sobre el
afilado de la cadena de sierra.
Afilado de los dientes de corte
1. Utilice una lima redonda y un calibrador de afilado
para afilar los dientes de corte.
Nota:
Consulte
Equipo de afilado y ángulos de
afilado en la página 31
para obtener información
sobre la lima y el calibrador que Husqvarna
recomienda para su cadena de sierra.
423 - 002 - 01.03.2018 23

2. Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la
tensión correcta. Una cadena de sierra mal tensada
se mueve de un lado a otro. Esto dificulta el afilado
de la cadena de sierra. Consulte
Tensado de la
cadena de sierra en la página 25
para obtener
instrucciones.
3. Mueva la lima desde el interior de los dientes de
corte hacia fuera. Reduzca la presión con la cadena
tirante.
4. Afile todos los dientes de un lado en primer lugar.
5. Dé la vuelta al producto y afile el otro lado.
6. Asegúrese de que todos los dientes de corte tienen
la misma longitud al afilar.
7. La cadena de sierra se habrá desgastado cuando
los dientes de corte disminuyan a 4 mm (0,16 pulg).
Cambie la cadena de sierra.
Información general acerca de cómo regular
el ajuste de calibre de profundidad
El ajuste de calibre de profundidad (C) disminuye al
afilar los dientes de corte (A). Para conservar un
rendimiento de corte máximo, debe afilar el calibre de
profundidad (B) para obtener el ajuste de calibre de
profundidad recomendado. Consulte
Equipo de afilado y
ángulos de afilado en la página 31
para obtener
instrucciones sobre cómo obtener el ajuste adecuado de
calibre de profundidad para la cadena de sierra.
A
B
C
ADVERTENCIA: Un ajuste de calibre de
profundidad excesivo aumenta el riesgo de
reculada.
Para ajustar el calibre de profundidad
Antes de regular el ajuste de calibre de profundidad o
de afilar los dientes de corte, consulte
Afilado de los
dientes de corte en la página 23
para obtener
instrucciones. Recomendamos regular el ajuste de
calibre de profundidad después tres afilados de la
cadena de sierra.
Nota: Esta recomendación solo es aplicable si la
longitud de los dientes de corte no se reduce
demasiado.
Recomendamos utilizar nuestro calibrador de
profundidad para obtener el ajuste de calibre de
profundidad y el ángulo del calibre de profundidad
correctos.
1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidad
para ajustar el calibre de profundidad. Utilice
solamente el calibrador de profundidad Husqvarna
para obtener el ajuste de calibre de profundidad y el
ángulo del calibre de profundidad adecuados.
2. Ponga el calibrador de profundidad por encima de la
cadena de sierra.
Nota:
Consulte el embalaje del calibrador de
profundidad para obtener más información sobre
cómo utilizar la herramienta.
3. Utilice la lima plana para eliminar la parte del calibre
de profundidad que sobresale del calibrador de
profundidad.
24
423 - 002 - 01.03.2018

Nota: El ajuste de calibre de profundidad es correcto
cuando no se nota resistencia alguna al pasar la
lima sobre el calibrador de profundidad.
Tensado de la cadena de sierra
ADVERTENCIA: Una cadena de sierra sin la
tensión correcta podría soltarse de la
espada y causar lesiones graves o la
muerte.
La cadena de sierra se alarga con el uso. Es importante
ajustar la cadena de sierra con regularidad.
Realice una comprobación de la tensión de la cadena
de sierra cada vez que añada aceite para cadena.
Nota: Las cadenas de sierra nuevas requieren un
periodo de rodaje durante el que debe controlarse la
tensión con mayor frecuencia.
1. Afloje las tuercas de la espada que sujetan la
cubierta del piñón de arrastre y el freno de cadena.
Use una llave.
2. Levante la parte delantera de la espada y gire el
tornillo de tensado de la cadena. Use una llave.
3. Apriete la cadena de sierra todo lo que pueda. Debe
quedar apretada contra la espada.
4. Apriete las tuercas de la espada con la llave y
levante la parte delantera de la espada al mismo
tiempo.
5. Asegúrese de que puede girar la cadena de sierra
libremente con la mano y que esta no cuelga por la
parte inferior de la espada.
6. Compruebe de manera periódica la tensión de la
cadena hasta que la cadena de sierra haya
superado el rodaje.
7. Compruebe de manera periódica la tensión de la
cadena para conservar un rendimiento de corte
óptimo y la vida útil del sistema.
Nota: El tornillo de tensado de la cadena no se
encuentra en el mismo lugar en todos los modelos.
Consulte
Descripción del producto en la página 2
para
averiguar el punto en el que se encuentra en su
producto.
Para comprobar la lubricación de la
cadena de sierra
Compruebe la lubricación de la cadena de sierra tras
tres cargas de la batería.
1. Arranque el producto y déjelo funcionar a 3/4 de
aceleración. Sujete la espada aproximadamente a
20 cm (8 pulg) por encima de una superficie de color
claro.
423 - 002 - 01.03.2018
25

2. Si la lubricación de la cadena de sierra es adecuada,
podrá ver una línea de aceite bien definida en la
superficie al cabo de 1 minuto.
3. Si la lubricación de la cadena de sierra no es
adecuada, efectúe las comprobaciones siguientes.
a) Compruebe el canal de aceite de la espada para
asegurarse de que no esté obstruido. Límpielo si
es necesario.
b) Compruebe la ranura en el borde de la espada
para asegurarse de que esté limpia. Límpielo si
es necesario.
c) Asegúrese de que el cabezal de rueda de la
espada gire con facilidad y que su orificio de
lubricación no esté obstruido. Limpie y lubrique si
es necesario.
4. Si la lubricación de la cadena de sierra sigue sin ser
adecuada tras llevar a cabo los procedimientos
anteriores, acuda a su distribuidor.
Comprobación del piñón de arrastre de
la cadena
El sistema de transmisión cuenta con un piñón de
arrastre.
Realice el mantenimiento siguiente en el piñón de
arrastre de la cadena:
• Compruebe con frecuencia el nivel de desgaste del
piñón de arrastre de la cadena. Cambie el piñón de
arrastre de la cadena si el desgaste es excesivo.
• Cambie el piñón de arrastre cada vez que cambie la
cadena de sierra.
Examen del equipo de corte para ver si
hay desgaste
Realice una comprobación de la cadena de sierra a
diario.
1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches
y eslabones. Sustitúyala si es necesario.
2. Compruebe si la cadena de sierra está rígida.
Sustitúyala si es necesario.
3. Compare la cadena de sierra con una cadena de
sierra nueva para determinar si los remaches y
eslabones están desgastados. Sustituya la cadena
de sierra cuando los dientes de corte se hayan
desgastado a una longitud de 4 mm (0,16 pulg).
Comprobación de la espada
Compruebe la espada con frecuencia.
26
423 - 002 - 01.03.2018

1. Compruebe si se han formado rebabas en los lados
de la espada. Elimínelas con una lima si es
necesario.
2. Examine si la ranura de la espada presenta indicios
de desgaste. Cambie la espada si es necesario.
3. Examine si la punta de la espada está en mal estado
o muy desgastada. La aparición de formas huecas
en la punta de la espada se debe a una tensión
incorrecta de la cadena de sierra.
4. Gire la espada todos los días para prolongar su vida
útil.
Programa de mantenimiento
ADVERTENCIA: Extraiga la batería antes
de realizar tareas de mantenimiento.
A continuación incluimos una lista con los pasos de
mantenimiento que hay que efectuar en el producto.
Consulte
Mantenimiento en la página 20
para obtener
más información.
Mantenimiento
Antes del
uso
Semanal Mensual
Inspeccione los componentes externos del producto. X
Por seguridad, asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo de dicho
gatillo funcionan correctamente.
X
Limpie el freno de cadena y compruebe que funcione de manera segura. Asegú-
rese de que el captor de cadena no esté dañado. Efectúe su sustitución si es
necesario
X
Gire la espada para que se desgaste de manera uniforme. Asegúrese de que el
orificio de lubricación de la espada no esté obstruido. Limpie la guía de la cade-
na.
X
Asegúrese de que la cortadora y la protección de la cortadora no presenten grie-
tas y no estén dañadas. Cambie la cortadora o la protección de la cortadora si
presentan grietas o si han sufrido golpes.
X
Asegúrese de que la espada y la cadena de sierra tienen suficiente aceite. X
Realice una comprobación de la cadena de sierra. Compruebe si hay grietas y
asegúrese de que la cadena de sierra no esté rígida ni presente un desgaste
anómalo. Sustitúyala si es necesario.
X
Afile la cadena de sierra. Compruebe la tensión y su estado. Realice una com-
probación del desgaste del piñón de arrastre y cámbielo si es necesario.
X
423 - 002 - 01.03.2018 27

Mantenimiento Antes del
uso
Semanal Mensual
Limpie la toma de aire del producto. X
Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. X
Asegúrese de que el teclado funcione correctamente y no esté dañado. X
Lime las rebabas en los bordes de la espada. X
Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto.
Realice una comprobación de la conexión entre la batería y el cargador de bate-
rías.
X
Vacíe y limpie el depósito de aceite. X
Aplique cuidadosamente aire comprimido en el producto y las ranuras de refri-
geración de la batería.
X
Detección de averías
Programa de resolución de problemas
Tabla
Posibles códigos de error del teclado del producto.
Indicadores LED
Posibles errores Posible acción
Indicador de advertencia parpadean-
do.
Freno de cadena aplicado. Tire de la protección contra recula-
das hacia atrás para liberar el freno
de cadena.
Desviación de la temperatura. Deje que el producto se enfríe.
Sobrecarga. Equipo de corte atasca-
do.
El equipo de corte está atascado.
Desmonte el equipo de corte.
El gatillo de alimentación y el botón
de activación se pulsan simultánea-
mente.
Suelte el gatillo de alimentación y el
producto se pondrá en marcha.
LED verde de activación parpadean-
do.
Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
Indicador de advertencia encendido. Servicio. Acuda a su distribuidor.
Tabla
Resolución de problemas de la batería y / el cargador durante la carga.
28
423 - 002 - 01.03.2018

Indicadores LED Posibles errores Posible acción
Indicador de advertencia parpadean-
do.
Batería agotada. Cargue la batería.
Desviación de la temperatura. Utilice la batería en entornos en los
que la temperatura se encuentre en-
tre –10 °C (14 °F) y 40 °C (104 °F).
Sobretensión. Compruebe que la tensión de la red
eléctrica se corresponde con la que
figura en la placa de características
del producto.
Retire la batería del cargador.
Indicador de advertencia encendido. La diferencia entre las celdas es de-
masiado grande (1 V).
Acuda a su distribuidor.
Tabla
Indicadores LED
Posibles errores Posible acción
Indicador de advertencia parpadean-
do.
Desviación de la temperatura. Utilice la batería en entornos en los
que la temperatura se encuentre en-
tre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F).
Indicador de advertencia encendido. Acuda a su distribuidor.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
• Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas
a los requisitos de la normativa sobre mercancías
peligrosas.
• Siga el requisito especial indicado en el paquete y
en las etiquetas para los transportes comerciales,
incluso por terceros y agentes de transporte.
• Hable con alguien con formación especial en
materiales peligrosos antes de enviar el producto.
Respete todas las normativas nacionales.
• Cubra con cinta los contactos abiertos cuando
ponga la batería en un paquete. Embale bien la
batería en el paquete para evitar que se mueva.
• Extraiga la batería si va a guardar o transportar el
producto.
• Coloque la batería y el cargador en un lugar seco y
protegido de la humedad y las heladas.
• No almacene la batería en lugares donde pueda
generarse electricidad estática. No guarde la batería
en una caja metálica.
• Guarde la batería a temperatura entre 5 °C (41 °F) y
25 °C (77 °F) y protegida de la luz solar directa.
• Guarde la batería a temperatura entre 5 °C (41 °F) y
45 °C (113 °F) y protegida de la luz solar directa.
• Cargar la batería entre el 30 % y el 50 % antes de
guardarla durante periodos de tiempo largos.
• Guarde el cargador de la batería en un espacio
cerrado y seco.
• Cuando guarde la batería, manténgala alejada del
cargador. No permita que los niños ni otras
personas no autorizadas toquen el equipo. Guarde
el equipo en un lugar que pueda cerrarse con llave.
• Limpie el producto y realice un mantenimiento
completo antes de guardarlo durante un periodo de
tiempo prolongado.
• Utilice la protección de transporte del producto para
evitar lesiones o daños en el producto durante el
transporte y almacenamiento.
• Fije el producto firmemente durante el transporte.
desecho de la batería, el cargador y el
producto
El siguiente símbolo significa que el producto no puede
desecharse con los residuos domésticos. Recíclelo en
un centro de reciclaje para equipos eléctricos y
423 - 002 - 01.03.2018 29

electrónicos. Esto ayudará a evitar dañar el
medioambiente y las personas.
Consulte a las autoridades locales, el servicio de
recogida de residuos domésticos o a su distribuidor para
obtener más información.
Nota: El símbolo aparece en el producto o el paquete
del producto.
Datos técnicos
Datos técnicos
T536LiXP
Motor
Tipo BLDC (sin cepillo) 36 V
Características
Modo de energía baja SavE
Sistema de lubricación
Tipo de bomba de aceite Detección
Capacidad del depósito de aceite, litros/cm
2
0,20/200
Peso
Motosierra sin batería, espada ni cadena de sierra, y con el depósito de acei-
te para cadena vacío, kg
2,4
Emisiones de ruido
1
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 104
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 106
Niveles acústicos
2
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del operador, dB(A) 93
Niveles de vibraciones
3
Mango delantero, m/s
2
3,3
Mango trasero, m/s
2
3,7
Niveles de vibración equivalentes
4
1
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva CE 2000/14/CE.
2
El nivel de presión sonora equivalente, según la norma ISO 22868, se calcula como la suma de energía, pon-
derada en el tiempo, de los niveles de presión sonora en diferentes condiciones de trabajo. La dispersión es-
tadística habitual del nivel de presión sonora equivalente es la desviación típica de 1 dB (A).
3
Nivel de vibración conforme a EN 60745-2-13. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una disper-
sión estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s
2
. Lecturas de vibración cuando la máquina está equipa-
da con una barra de determinada longitud y el tipo de cadena recomendado. Si la máquina está equipada con
una barra de diferente longitud, el nivel de vibración puede variar aproximadamente ± 1,5 m/s
2
.
4
El nivel de vibración equivalente se mide y calcula del mismo modo que para las motosierras con motor de
combustión. Estos números se proporcionan para poder comparar los datos de vibración independientemente
del tipo de motor.
30 423 - 002 - 01.03.2018

T536LiXP
Mango delantero, m/s
2
2,0
Mango trasero, m/s
2
2,4
Cadena de sierra/espada
Longitudes de espada recomendadas, pulg/cm 10-14/25-35
Longitud efectiva de corte, pulg/cm 9-13/23-33
Tipo de piñón de arrastre/número de dientes Spur/6
Velocidad máxima de la cadena / (savE), m/s 20 (15)
Accesorios
Combinaciones de espada y cadena de
sierra
Los siguientes equipos de corte están homologados
para Husqvarna
T536LiXP.
Cadena de sierra
Longitud, in Paso de cadena,
in
Anchura de ranu-
ra, mm
Máximo número
de dientes, cabe-
zal de rueda
Tipo Longitud, eslabo-
nes de arrastre
(n.º)
10 3/8 1,1 7T Husqvarna H38 40
12 9T 45
14 52
Equipo de afilado y ángulos de afilado
Con el calibrador de afilado Husqvarna
obtendrá los
ángulos de afilado correctos. Le recomendamos utilizar
siempre un calibrador de afilado Husqvarna para
restablecer el filo de la cadena de sierra. Las
referencias se indican en la tabla siguiente.
Si desconoce la cadena de sierra que tiene montada en
el producto, acuda a su distribuidor.
38
4,5 mm
(11/64 pulg)
90° 30° 0°
0,65 mm
(0,025 pulg)
5056981-03 5795588-01
423 - 002 - 01.03.2018 31
Espada

Baterías homologadas para el producto
Batería BLi110 BLi150
Tipo Iones de litio Iones de litio
Capacidad de la batería, Ah 3,0 4,2
Tensión nominal, V 36 36
Peso, kg / lb 1,2/2,6 1,3/2,9
Duración de la batería, min, con la
función SavE activada (funciona-
miento continuo).
35 35
Cargadores de baterías homologados para el producto
Cargador de baterías QC120 QC330
Tensión de red, V 220-240 100-240
Frecuencia, Hz 50-60 50-60
Potencia, W 125 330
32 423 - 002 - 01.03.2018

Declaración CE de conformidad
Declaración de conformidad CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna
Suecia, tel.:
+46-36-146500 declara bajo su exclusiva
responsabilidad que la motosierra de batería
inalámbrica Husqvarna T536LiXP con números de serie
a partir de 2016 (el año se indica claramente en la placa
de identificación junto con el número de serie) cumple
con las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL
CONSEJO:
• de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
• de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
• del 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE.
• del 8 junio de 2011 sobre la "restricción de
utilización de determinadas sustancias peligrosas"
2011/65/UE.
Se han aplicado las normas siguientes: EN 60745-1, EN
60745-2-13, EN ISO 11681-2, EN 60335-2-29, EN
62133, EN 55014, EN 55014-2
Organismo inscrito: 0366, VDE-Prüf- und
Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraβe 28, DE-630
69 Offenbach (Am Main), Alemania, ha efectuado el
examen de tipo CE conforme a la Directiva relativa a las
máquinas (2006/42/CE), artículo 12, apartado 3b.
Además, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07, UppsalaSuecia, ha certificado la
conformidad con el anexo V de la directiva del Consejo
del 8 de mayo de 2000, "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE. Los certificados tienen el
número: 01/162/001.
La motosierra suministrada es conforme con la muestra
que se sometió al examen tipo CE.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 30
.
Huskvarna, 2017-01-10
Lars Roos, director de desarrollo (representante
autorizado de Husqvarna AB y responsable de la
documentación técnica).
423 - 002 - 01.03.2018 33

ÍNDICE
Introdução.....................................................................34
Segurança.................................................................... 36
Montagem.....................................................................45
Funcionamento.............................................................
46
Manutenção.................................................................. 52
Resolução de problemas.............................................. 60
Transporte, armazenamento e eliminação................... 61
Especificações técnicas................................................62
Acessórios.................................................................... 63
Declaração CE de conformidade..................................65
Introdução
Descrição do produto
A Husqvarna T536LiXP é uma motosserra com motor a
bateria.
Decorre um trabalho constante para aumentar a sua
segurança e eficiência durante o funcionamento. Para
mais informações, contacte o revendedor com
assistência técnica.
Finalidade
Esta motosserra para árvores destina-se a trabalhos de
silvicultura, como a poda e o corte de copas de árvore.
Nota:
A legislação nacional poderá restringir a utilização
deste produto.
Vista geral do produto
7
6
2
1
15
1413
21 20 19
18 17 16
12
11
10
9
8
33
32
31
30
2928
27
26
25
24
23
22
3 4
5
1. Proteção dianteira para a mão
2. Teclado
3. Botão SavE (economia)
4. Indicador de aviso
5.
Botão de arranque e paragem
6. Autocolante de informação e aviso
34 423 - 002 - 01.03.2018

7. Punho superior
8. Ilhó de cinto
9. Ilhó da corda
10. Alojamento da ventoinha
11.
Depósito de óleo da corrente
12. Punho dianteiro
13. Bloqueio do interruptor de alimentação
14. Interruptor de alimentação
15. Apoio para casca
16. Roleto
17. Corrente da serra
18. Barra guia
19. Retentor de corrente
20. Parafuso esticador da corrente
21. Cobertura do pinhão
22. Cobertura da lâmina guia
23. LED de carregamento
24. Indicador de aviso
25. Cabo de alimentação
26. Carregador da bateria
27. Chave combinada
28. Botão, estado da bateria
29. Estado da bateria
30. Indicador de aviso
31. Botão de desengate da bateria
32. Bateria
33. Manual do utilizador
Símbolos no produto
Risco de ferimentos graves ou morte do
operador ou terceiros. Seja cuidadoso e
utilize o produto corretamente.
Leia o manual do operador com atenção e
certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar o produto.
Utilize o capacete de proteção, a proteção
ocular e os protetores acústicos aprovados.
Este produto está em conformidade com as
diretivas CE aplicáveis.
As emissões de ruído para o meio ambiente
estão em conformidade com as diretivas CE
aplicáveis. Consulte as especificações
relativas a emissões em
Especificações
técnicas na página 62
e na etiqueta.
Utilize proteção aprovada para os pés, as
pernas, as mãos e os braços.
Aviso! O retrocesso pode ocorrer quando a
ponta da lâmina-guia entra em contacto com
um objeto. Tal provoca a projeção da
lâmina-guia na direção do operador. Risco
de ferimentos graves ou morte.
L-Max
356 mm / 14"
O sentido de rotação da corrente da serra e
o comprimento máximo da lâmina-guia.
Travão da corrente, engatado (lado direito).
Travão da corrente, desengatado (lado
esquerdo).
Enchimento com óleo de corrente.
Corrente contínua.
Marca ambiental. O produto ou a respetiva
embalagem não são resíduos domésticos.
Recicle o equipamento numa estação de
reciclagem para equipamentos elétricos e
eletrónicos.
Esta serra só deverá ser
utilizada por pessoas com
formação especial para
trabalhos de silvicultura.
Leia o manual do opera-
dor!
yyyywwxxxxx
A etiqueta de tipo apre-
senta o número de série.
yyyy corresponde ao ano
de produção, ww à sema-
na de produção.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no
produto dizem respeito a requisitos de homologação em
alguns países.
423 - 002 - 01.03.2018 35

Símbolos na bateria e/ou no
carregador da bateria
Recicle este produto nu-
ma estação de reciclagem
para equipamentos elétri-
cos e eletrónicos. (Válido
unicamente na Europa)
Transformador contra-falhas.
Utilize e armazene o carregador da bateria
apenas em espaços interiores.
Isolamento duplo.
Segurança
Definições de segurança
As definições abaixo indicam o nível de gravidade para
cada palavra do sinal.
ATENÇÃO: Ferimentos pessoais.
CUIDADO: Danos no produto.
Nota: Esta informação facilita a utilização do produto.
Avisos gerais de segurança da
ferramenta eléctrica
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de
segurança e todas as instruções. O
incumprimento dos avisos e das instruções
poderá resultar em choques elétricos,
incêndios e/ou ferimentos graves.
Nota: Guarde todos os avisos e instruções para
referência futura. O termo "ferramenta elétrica" nos
avisos refere-se à sua ferramenta elétrica com ligação à
corrente (com cabo) ou ferramenta elétrica com bateria
(sem cabo).
Segurança no local de trabalho
• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas desarrumadas ou escuras convidam ao
acidente.
• Não maneje ferramentas eléctricas em ambientes
explosivos, tal como na presença de líquidos
inflamáveis, gases ou poeiras.
As ferramentas
eléctricas criam faíscas que podem poeiras ou
gases.
• Mantenha as crianças e restantes pessoas
afastadas enquanto maneja uma ferramenta
eléctrica. As distracções podem fazê-lo perder o
controlo.
Segurança no manejo de eletricidade
• As fichas das ferramentas eléctricas têm de
corresponder à tomada eléctrica. Nunca modifique a
ficha de qualquer forma. Não use quaisquer fichas
adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à
terra. As fichas inalteradas e as tomadas
correspondentes reduzem o risco de choque
elétrico.
• Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à
terra, tais como tubos, radiadores, fogões e
frigoríficos.
Existe um risco acrescido de choque
eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
• Não exponha ferramentas eléctricas a chuva ou
condições de elevada humidade. A entrada de água
numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de
choque eléctrico.
• Não danifique o fio eléctrico. Nunca use o fio
eléctrico para transportar, puxar ou desligar a
ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo
elétrico afastado de fontes de calor, óleo, arestas
afiadas ou de peças em movimento. Fios eléctricos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de
choque eléctrico.
• Ao manejar uma ferramenta eléctrica no exterior,
use uma extensão eléctrica adequada para
utilização em exteriores. A utilização de um cabo
elétrico adequado para utilização no exterior reduz o
risco de choque elétrico.
• Caso a operação da ferramenta elétrica num local
húmido seja inevitável, utilize uma fonte de
alimentação com corta-circuito em caso de falha de
terra (GFCI). A utilização de um corta-circuito em
caso de falha de terra reduz o risco de choques
elétricos.
36 423 - 002 - 01.03.2018

Segurança pessoal
• Mantenha-se alerta, monitorize o que está a fazer e
use o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica.
Não use uma ferramenta elétrica se estiver cansado
ou sob a influência de drogas, álcool ou medicação.
Um momento de desatenção durante o manejo de
ferramentas eléctricas pode resultar em lesões
pessoais graves.
• Use equipamento de protecção pessoal. Use
sempre proteção ocular. A utilização de
equipamento de proteção como máscara antipoeira,
calçado de segurança antiderrapante, capacete ou
protetores acústicos nas condições apropriadas irá
reduzir os ferimentos pessoais.
• Prevenção de arranque não intencional. Certifique-
se de que o interruptor se encontra desligado antes
de ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, de
pegar ou transportar a ferramenta. Transportar
ferramentas eléctricas com o dedo no interruptor ou
ligar ferramentas eléctricas à corrente eléctrica com
o interruptor ligado é um convite aos acidentes.
• Remova qualquer chave de ajuste ou chave de
porcas antes de ligar a ferramenta à corrente
eléctrica. Uma chave de porcas ou uma chave
ligada a uma peça em rotação da ferramenta
eléctrica pode resultar em lesões pessoais.
• Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés
sempre bem assentes. Isto permite um melhor
controlo da ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
• Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa
soltas ou jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas
longe de quaisquer peças em movimento. Roupas
soltas, jóias ou cabelo comprido podem ser
apanhados nas peças em movimento.
• Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de
equipamentos de extração e de recolha de poeiras,
assegure-se de que estes estão ligados e são
utilizados corretamente. A utilização da recolha de
poeiras pode reduzir os riscos relacionados co
poeiras.
• A emissão de vibrações durante a utilização da
ferramenta pode ser diferente do valor total
declarado, dependendo da forma como a ferramenta
é utilizada. Os operadores devem identificar as
medidas de segurança necessárias à sua protecção,
com base numa estimativa de exposição em
condições reais de utilização (tendo em conta todas
as fases do ciclo de operação, tais como o número
de vezes que a ferramenta é ligada e desligada e
quando está em rotação em vazio ou activada).
Utilização e manutenção de ferramentas
eléctricas
• Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta
eléctrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta
eléctrica correcta fará um trabalho melhor e mais
seguro ao ritmo para o qual foi desenhada.
• Não use a ferramenta eléctrica se o interruptor não
ligar ou desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que
não possa ser controlada com o interruptor é
perigosa e tem de ser reparada.
• Desligue a ficha da fonte de alimentação eléctrica
e/ou baterias da ferramenta eléctrica antes de fazer
qualquer ajuste, mudar acessórios ou guardar
ferramentas eléctricas.
Estas medidas de prevenção
reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica
acidentalmente.
• Guarde ferramentas eléctricas que não estão na ser
utilizadas fora do alcance das crianças e não
permita que qualquer pessoa não familiarizada com
a ferramenta eléctrica ou com as suas instruções
maneje a ferramenta eléctrica. As ferramentas
eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores
inexperientes.
• Faça a manutenção às ferramentas eléctricas.
Verifique quanto a desalinhamentos ou bloqueio de
peças móveis, danos de peças e qualquer outra
condição que possa afectar o funcionamento da
ferramenta eléctrica. Se estiver danificada, repare a
ferramenta eléctrica antes de a usar. Muitos
acidentes são causados por ferramentas eléctricas
com má manutenção.
• Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferramentas de corte com as zonas de corte afiadas
e bem mantidas têm menos probabilidades de
bloquear e são mais fáceis de controlar.
• Use a ferramenta eléctrica, acessórios e brocas, etc.
de acordo com estas instruções, tomando em
consideração as condições de funcionamento e o
trabalho a ser executado. A utilização da ferramenta
elétrica para operações diferentes das previstas
pode resultar numa situação perigosa.
Utilização e manutenção da bateria
• Recarregue a bateria apenas com o carregador
especificado pelo fabricante. Um carregador
adequado para um tipo de bateria pode criar risco
de incêndio quando usado com outra bateria.
• Use ferramentas eléctricas apenas com as baterias
concebidas para as mesmas. A utilização de
quaisquer outras baterias pode criar risco de
ferimentos e incêndio.
• Quando a bateria não está a ser utilizada,
mantenha-a afastada de outros objetos metálicos,
como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou
outros objetos metálicos pequenos que possam
fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar
curto-circuitos nos terminais das baterias pode
provocar queimaduras ou um incêndio.
• Em condições extremas, é possível que o líquido da
bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer algum
contacto acidental, lave com água. Se o líquido
entrar em contacto com os olhos, procure
assistência médica adicional.
O líquido vertido da
bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
423 - 002 - 01.03.2018 37

Assistência
• Garanta que a manutenção da sua ferramenta
elétrica é efetuada por um técnico de reparações
qualificado e que utilize apenas peças de
substituição idênticas. Isto irá assegurar que a
segurança das ferramentas eléctricas é mantida.
Avisos de segurança da moto-serra
• Mantenha todas as partes do corpo afastadas
corrente da serra quando a moto-serra está em
funcionamento. Antes do arranque da moto-serra,
certifique-se de que a corrente da serra não está em
contacto com qualquer objecto. Um momento de
desatenção ao operar moto-serras pode causar o
emaranhamento das roupas ou do corpo com a
corrente da serra.
• Empunhe sempre a motosserra com a mão direita
no punho traseiro e a esquerda no punho dianteiro.
Se segurar a moto-serra com a posição invertida
das mãos aumentará o risco de ferimentos pessoais
e, portanto, não deverá fazê-lo.
• Segure a ferramenta eléctrica pegando apenas pela
superfície isolada, uma vez que a corrente da serra
pode entrar em contacto com fios eléctricos
escondidos ou com o seu próprio fio. A corrente da
serra em contacto com um fio eléctrico sob tensão
pode fazer com que as peças metálicas expostas
também fiquem carregadas com electricidade,
podendo o operador sofrer um choque eléctrico.
• Use óculos de protecção e protectores acústicos.
Recomenda-se o uso de equipamento de protecção
adicional para a cabeça, as mãos, as pernas e os
pés. O uso de vestuário de protecção adequado irá
reduzir o risco de ferimentos pessoais provocados
por detritos arremessados ou por contacto acidental
com a corrente da serra.
• Mantenha sempre uma boa colocação dos pés e
opere a moto-serra apenas quando se encontrar
sobre uma superfície fixa, segura e plana. As
superfícies escorregadias ou instáveis, tais como
escadotes, podem causar uma perda de equilíbrio
ou do controlo da moto-serra.
• Ao cortar um ramo que esteja sob tensão, tenha
cuidado para que este não seja arremessado contra
si. Quando a tensão nas fibras da madeira é
libertada, o ramo sob tensão pode ser arremessado
contra o operador e/ou descontrolar a moto-serra.
• Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores
jovens.
O material fino poderá ficar preso na
corrente da serra e ser chicoteado para a frente na
sua direcção ou fazer com que perca o equilíbrio.
• Transporte a motosserra pelo punho dianteiro,
desligada e afastada do corpo. Quando transportar
ou armazenar a moto-serra, coloque sempre a
cobertura da lâmina. O manuseamento correcto da
moto-serra irá reduzir a probabilidade de contacto
acidental com a corrente da serra em rotação.
• Siga as instruções relativamente à lubrificação, à
tensão da corrente e à troca de acessórios. Uma
corrente da serra que não esteja devidamente
esticada ou lubrificada poderá partir-se ou aumentar
o risco de retrocesso.
• Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo nem
massa lubrificante. Os punhos com massa
lubrificante ou óleo ficam escorregadios, podendo
causar a perda de controlo.
• Corte apenas madeira. Não utilize a moto-serra para
fins a que esta não se destine. Por exemplo: não
utilize a motosserra para cortar plástico, alvenaria ou
materiais de construção que não sejam de madeira.
A utilização da motosserra para operações
diferentes das previstas pode resultar em situações
perigosas.
•
Recomendamos fortemente que pessoas que
estejam a utilizar a motosserra pela primeira vez
pratiquem a operação em troncos num cavalete.
Causas de retrocesso e respectiva prevenção
pelo operador
O retrocesso pode ocorrer quando a ponta da lâmina
entra em contacto com um objecto, ou quando a
madeira se retrai e entala a corrente da serra durante o
corte. Nalguns casos, quando a ponta da lâmina entra
em contacto com um objecto, pode ocorrer uma reacção
de retrocesso em que a lâmina é atirada para cima e
para trás, contra o operador. Se a corrente da serra ficar
entalada ao longo da parte superior da lâmina, esta
poderá ser empurrada rapidamente contra o operador.
Qualquer uma destas reacções poderá fazer com que
perca o controlo da moto-serra, o que poderá resultar
em graves ferimentos pessoais. Não se fie
exclusivamente nos dispositivos de segurança da moto-
serra. Como utilizador de moto-serra, deverá tomar
várias medidas para manter as suas tarefas de corte
isentas de acidentes ou ferimentos. O retrocesso é um
resultado da má utilização da ferramenta e/ou
procedimentos de operação incorrectos ou condições
que podem ser evitadas, tomando as devidas
precauções indicadas abaixo:
• Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos
em volta dos punhos da motosserra, com ambas as
mãos na serra, e posicione o corpo e os braços de
forma a que consiga resistir às forças de retrocesso.
Se forem tomadas as devidas precauções, o
operador poderá controlar as forças de retrocesso.
Não largue a moto-serra.
• Não se debruce nem corte acima da altura dos
ombros.
Isto ajuda a evitar o contacto acidental da
ponta com objectos e oferece um melhor controlo da
moto-serra em situações imprevistas.
• Use apenas lâminas e correntes de substituição
especificadas pelo fabricante.
As lâminas e
correntes de substituição incorrectas poderão partir
a corrente e/ou provocar o retrocesso.
• Siga as instruções do fabricante relativamente à
afiação e manutenção da corrente da serra.
A
diminuição da altura da abertura de corte,
aumentará o retrocesso.
38 423 - 002 - 01.03.2018

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
• Se o utilizador não for cuidadoso ou se o produto for
utilizado de forma incorreta, este produto é uma
ferramenta perigosa. Este produto pode provocar
ferimentos graves ou a morte do operador ou
terceiros. É muito importante que você leia e
compreenda o conteúdo destas instruções para o
uso.
• Não altere o produto sem a aprovação do fabricante.
Não utilize um produto que tenha sido alterado por
outros e use sempre acessórios originais. As
alterações não aprovadas pelo fabricante podem
resultar em ferimentos graves ou a morte do
operador ou de terceiros.
• A inalação prolongada de gases do óleo de corrente
e de serrim pode provocar problemas de saúde.
• Este produto produz um campo eletromagnético
durante o funcionamento. Em determinadas
circunstâncias, este campo pode interferir com o
funcionamento de implantes médicos ativos ou
passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves
ou mortais, recomendamos que os portadores de
implantes médicos consultem o seu médico e o
fabricante do implante antes de utilizar este produto.
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
• As informações contidas neste manual do operador
não são uma alternativa aos conhecimentos
profissionais e à experiência. Se não tiver a certeza
sobre como utilizar este produto, contacte uma
pessoa com conhecimentos profissionais e
experiência.
• Contacte o seu revendedor com assistência técnica
ou Husqvarna se tiver alguma dúvida sobre o
funcionamento do produto. Podemos dar-lhe
informações sobre como utilizar o produto de forma
correta e segura. Se possível considere frequentar
uma aula de formação sobre o funcionamento de
motosserras. O seu revendedor com assistência
técnica, escola de silvicultura ou a sua biblioteca
poderão informá-lo sobre o material de formação e
as aulas disponíveis.
• Este produto tem um maior risco de perda de
controlo. Só as pessoas com formação
especializada na técnica de corte e trabalho deverão
utilizar este produto numa árvore. O utilizador deve
possuir equipamento de segurança como um
elevador, cordas e um arnês de segurança. Para
todo o trabalho ao nível do solo, são recomendadas
motosserras normais.
• Siga as instruções sobre técnicas especiais de corte
e trabalho para diminuir o risco de ferimentos. Não
trabalhe numa árvore se não tiver formação
profissional para essa tarefa. Esta formação inclui
técnicas de escalada segura e posições de trabalho.
Tem de aprender a utilizar equipamentos como
arnês, cordas, cintos, ganchos de encaixe e
mosquetões.
•
Não corte com o setor de risco de retrocesso na
ponta da lâmina-guia.
• Não toque numa corrente de serra rotativa. Tal pode
causar ferimentos graves ou morte.
• Não tente apanhar secções em queda ou fazer
cortes se o utilizador estiver apenas preso com uma
corda. Utilize sempre duas cordas de segurança.
•
Em situações de abate, retire os seus protetores
acústicos assim que terminar de serrar. É importante
ouvir os sons e sinais de perigo.
• É necessário compreender os efeitos do retrocesso
e como evitá-los antes de utilizar este produto.
Consulte
Que e retrocesso? na página 49
e
Perguntas comuns sobre o retrocesso na página
50
para obter instruções.
• Nunca utilize um produto, uma bateria ou um
carregador de bateria defeituoso.
• Não utilize o produto se estiver cansado ou sob a
influência de álcool, drogas ou medicamentos. Não
utilize o produto se estiver num estado que possa ter
um efeito negativo na sua visão, atenção,
coordenação ou discernimento. O risco de cansaço
aumenta antes do final de um período de trabalho.
• Não ligue um produto sem que a lâmina-guia, a
corrente da serra e todas as coberturas estejam
devidamente montadas. Caso contrário, o pinhão
pode soltar-se e causar ferimentos graves. Consulte
Montagem na página 45
para obter instruções.
• Certifique-se de que não existe o risco de terceiros
ou animais tocarem ou influenciarem o seu controlo
do produto.
• Se não for cuidadoso, o risco de retrocesso
aumenta. Um retrocesso pode ocorrer se o setor de
risco de retrocesso da lâmina-guia tocar
acidentalmente num ramo, árvore ou outros objetos.
423 - 002 - 01.03.2018 39

• Não utilize o produto apenas com uma mão. É
impossível controlar este produto com segurança só
com uma mão.
• Empunhe o produto firmemente, com a mão direita
no punho superior e a esquerda no punho dianteiro.
Coloque os dedos e polegares à volta dos punhos.
Isto diminui o efeito de retrocesso e permite-lhe
manter o controlo do produto. Não solte os punhos!
• Certifique-se de que os seus pés estão estáveis e
que a corrente da serra não toca em nada.
• Não utilize o produto acima da altura dos ombros e
evite cortar com a ponta da lâmina-guia.
• Não tente desramar ou podar se não tiver formação
especializada.
• O nível de vibração aumenta se cortar com
equipamento de corte incorreto ou que não se
encontra devidamente afiado. Serrar um tipo de
madeira duro como, por exemplo, árvores de folhas
caducas, provoca vibrações maiores do que serrar
um tipo macio como coníferas.
• A sobreexposição a vibrações pode levar a lesões
arteriais ou nervosas em pessoas com má
circulação sanguínea. Consulte um médico em caso
de sintomas relacionados com a sobre-exposição a
vibrações. Estes sintomas podem manifestar-se
como torpor, ausência de sensibilidade, 'cócegas',
'picadelas', dor, falta ou redução de força normal,
alterações de cor da pele ou da sua superfície.
Estes sintomas normalmente ocorrem nos dedos,
nas mãos ou nos pulsos e aumentam com
temperaturas baixas.
• Evite situações que lhe pareçam estar além das
suas capacidades.
• Não é possível incluir cada potencial situação com
que se pode deparar durante a utilização. Seja
sempre cuidadoso e use o seu senso comum.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
• A maioria dos acidentes com motosserras ocorre
quando a corrente da serra atinge o utilizador. O
utilizador deve usar equipamento de proteção
pessoal aprovado durante o funcionamento. O
equipamento de proteção pessoal não fornece
proteção total contra ferimentos, mas diminui a
respetiva gravidade em caso de acidente. Contacte
o seu revendedor com assistência técnica para obter
recomendações sobre o equipamento a utilizar.
• Utilize a proteção adequada para os seus braços. O
vestuário deve ser justo, mas não deve limitar os
seus movimentos. Verifique regularmente o estado
do equipamento de proteção pessoal.
• Utilize um capacete de proteção aprovado.
• Utilize protetores acústicos aprovados. A exposição
prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos
permanentes.
• Use sempre óculos de proteção ou viseira para
reduzir o risco de danos causados por objetos
arremessados. O produto pode projetar objetos, tais
como serradura, pequenos pedaços de madeira etc.,
40 423 - 002 - 01.03.2018

com muita força. Isso pode causar ferimentos
graves, especialmente nos olhos.
• Utilize luvas com proteção contra serra.
• Utilize calças com proteção contra serra.
• Utilize botas com proteção contra serra, biqueira de
aço e sola antiderrapante.
• O kit de primeiros socorros deve sempre estar à
mão.
•
O produto pode emitir faíscas. Tenha sempre à mão
utensílios de extinção de incêndios e uma pá para
evitar incêndios florestais.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
• Não utilize o produto com componentes de
segurança danificados. O equipamento de
segurança deve passar por inspeção e manutenção
regularmente. Consulte
Manutenção e verificação
dos dispositivos de segurança no produto na página
52
para obter instruções. Contacte o seu
revendedor com assistência técnica para reparação
se a inspeção de um dispositivo de segurança não
for aprovada.
ATENÇÃO: Se não fizer a manutenção
corretamente, pode diminuir o ciclo de vida
do produto e aumentar o risco de acidentes.
Todos os trabalhos de manutenção e/ou
reparação devem também ser realizados
por um profissional. Para mais informações,
contacte o revendedor com assistência
técnica.
Nota: Consulte
Vista geral do produto na página 34
para
encontrar a localização dos dispositivos de segurança
no seu produto.
Teclado
O indicador de aviso fica intermitente se o travão da
corrente for ativado ou se existir o risco de sobrecarga.
A proteção contra sobrecarga interrompe
temporariamente o produto e o utilizador não pode
utilizar o produto até a temperatura ser restaurada. Se o
indicador apresentar uma luz contínua, contacte o seu
revendedor com assistência técnica.
A função de paragem automática
O produto possui uma função de paragem automática
que desliga o produto caso não o utilize durante um
minuto.
Travão de corrente com protector anti-retrocesso
O seu produto possui um travão da corrente que para a
corrente da serra em caso de retrocesso. O travão da
corrente reduz o risco de acidentes, mas só o utilizador
os poderá evitar.
ATENÇÃO: Evite situações em que exista o
risco de retrocesso. Tenha cuidado ao
utilizar o produto e certifique-se de que o
setor de risco de retrocesso da lâmina-guia
não entra em contacto com um objeto.
O travão da corrente engata manualmente com a mão
esquerda ou pela função de inércia. Empurre para a
frente a proteção dianteira para a mão para engatar o
423 - 002 - 01.03.2018 41

travão da corrente manualmente. Este movimento ativa
um mecanismo de mola que para o pinhão.
A forma como o travão da corrente é engatado depende
da força do retrocesso. Depende também da posição do
produto quando o setor de risco de retrocesso atinge
um objeto. Em caso de ocorrer um retrocesso intenso
enquanto o setor de risco de retrocesso se encontra
afastado do utilizador, o travão da corrente engata pela
função de inércia. Se o retrocesso for pequeno ou o
setor de risco de retrocesso estiver próximo do
utilizador, o travão da corrente engata manualmente
com a mão esquerda.
Utilize o travão da corrente como travão de
estacionamento quando ligar o produto e se deslocar
distâncias curtas. Tal diminui o risco de o utilizador ou
alguém próximo ser atingido pela corrente da serra.
Puxe a proteção dianteira para a mão para trás para
desengatar o travão da corrente.
Os retrocessos podem ocorrer subitamente e ser muito
intensos. A maior parte dos retrocessos é pequena e
nem sempre engata o travão da corrente. Se ocorrer um
retrocesso ao utilizar o produto, segure os punhos e não
largue.
A proteção dianteira para a mão também reduz o risco
de atingir a corrente da serra caso a sua mão largue o
punho dianteiro.
Na posição de abate, é possível não engatar o travão
da corrente manualmente. Nesta posição, o travão da
corrente pode apenas ser engatado pela função de
inércia.
42 423 - 002 - 01.03.2018

Bloqueio do interruptor de alimentação
O bloqueio do interruptor de alimentação impede o
funcionamento acidental do interruptor de alimentação.
Se colocar a mão no punho e premir o bloqueio do
interruptor de alimentação (A), este liberta o interruptor
de alimentação (B). Quando solta o punho, o interruptor
de alimentação e o bloqueio do interruptor de
alimentação retornam às suas posições originais.
A B
Retentor de corrente
O retentor de corrente prende a corrente da serra caso
esta se parta ou se solte. Se a tensão da corrente for a
correta, o risco diminui. Também pode diminuir o risco
se efetuar a manutenção correta da lâmina-guia e da
corrente da serra. Consulte
Montagem na página 45
e
Manutenção na página 52
para obter instruções.
Segurança da bateria
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
• Utilize apenas as baterias Husqvarna BLi que
recomendamos para o seu produto. As baterias
contêm software encriptado.
•
Utilize as baterias
Husqvarna BLi
recarregáveis
como fonte de alimentação apenas para os produtos
Husqvarna
relacionados. Para evitar ferimentos, não
utilize a bateria como fonte de alimentação para
outros produtos.
•
Risco de choque elétrico. Não ligue os terminais da
bateria a chaves, parafusos ou outros metais. Caso
contrário, pode provocar um curto-circuito da
bateria.
• Não utilize baterias não recarregáveis.
• Não coloque objetos nas aberturas de ventilação da
bateria.
• Mantenha a bateria afastada do sol, calor ou de
chamas abertas. A bateria pode explodir e causar
queimaduras e/ou queimaduras químicas.
•
Mantenha a bateria afastada de chuva e condições
de humidade.
• Mantenha a bateria afastada de micro-ondas e alta
pressão.
• Não tente desmontar ou partir a bateria.
• Não deixe que o ácido da bateria entre em contacto
com a pele. O ácido da bateria provoca ferimentos
na pele, corrosão e queimaduras. Se o ácido da
bateria entrar em contacto com os olhos, não os
esfregue; lave os olhos com água durante, pelo
menos, 15 minutos. Se o ácido da bateria entrar em
contacto com a pele, tem de limpar a pele com uma
grande quantidade de água e sabão. Procure
assistência médica.
•
Utilize a bateria a temperaturas entre -10 °C (14 °F)
e 40 °C (104 °F).
• Não limpe a bateria ou o carregador com água.
Consulte o capítulo
Manutenção na página 52
.
• Não utilize uma bateria danificada ou com defeito.
• Mantenha as baterias armazenadas afastadas de
objetos metálicos como, por exemplo, pregos,
parafusos ou joias.
• Mantenha as baterias afastadas de crianças.
Segurança do carregador de bateria
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
• Risco de choque elétrico ou curto-circuito se as
instruções de segurança não forem cumpridas.
• Utilize uma tomada elétrica de ligação à terra
aprovada que não esteja danificada.
• Não utilize outros carregadores de baterias que não
o fornecido para o seu produto. Utilize apenas
carregadores QC Husqvarna para carregar baterias
de substituição BLi Husqvarna
.
• Não tente desmontar o carregador da bateria.
• Não utilize um carregador da bateria que esteja com
defeito ou danificado.
• Não utilize o cabo de alimentação para levantar o
carregador da bateria. Para desligar o carregador da
bateria de uma tomada elétrica, puxe a ficha. Não
puxe o cabo de alimentação.
• Mantenha todos os cabos e cabos de extensão
afastados de água, óleo e arestas afiadas.
Certifique-se de que o cabo não fica entalado em
portas, cercas ou objetos semelhantes.
• Não utilize o carregador da bateria próximo de
materiais inflamáveis ou materiais que possam
provocar corrosão. Certifique-se de que o
carregador da bateria não está coberto. Em caso de
fumo ou fogo, desligue o carregador da bateria da
tomada.
423 - 002 - 01.03.2018 43

• Carregue a bateria apenas em espaços interiores,
com um bom fluxo de ar e sem exposição à luz
solar. Não carregue a bateria no exterior. Não
carregue a bateria em condições de humidade.
• Utilize apenas o carregador da bateria onde a
temperatura se encontrar entre 5 °C (41 °F) e 40 °C
(104 °F). Utilize o carregador em ambientes bem
ventilados, secos e isentos de poeiras.
• Não coloque objetos nas aberturas de arrefecimento
do carregador da bateria.
• Não ligue os terminais do carregador da bateria a
objetos metálicos, uma vez que pode provocar um
curto-circuito no carregador da bateria.
• Utilize tomadas elétricas aprovadas e que não se
encontrem danificadas.
Instruções de segurança para
manutenção
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de efetuar tarefas de
manutenção no produto.
• Retire a bateria antes de efetuar tarefas de
manutenção, outras verificações, ou de montar o
produto.
• O operador só pode efetuar as tarefas de
manutenção e assistência descritas neste manual
do utilizador. Contacte o seu revendedor com
assistência técnica para tarefas de manutenção e
assistência de maior extensão.
• Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os
detergentes fortes podem danificar o plástico.
• Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo
de vida do produto e aumentar o risco de acidentes.
• É necessária formação especializada para todos os
trabalhos de assistência e reparação, especialmente
para os dispositivos de segurança do produto. Se,
após efetuar tarefas de manutenção, nem todas as
verificações deste manual forem aprovadas,
contacte o seu revendedor com assistência técnica.
Garantimos que existem reparações e assistência
profissionais disponíveis para o seu produto.
•
Utilize sempre peças sobresselentes originais.
Instruções de segurança para equipamento
de corte
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
• Utilize a combinação correta de lâmina-guia e
corrente da serra para diminuir o risco de
retrocesso! Use apenas as combinações lâmina/
corrente da serra por nós recomendadas e o
equipamento de enchimento correto. Consulte
Manutenção na página 52
para obter instruções.
• Use luvas de proteção quando manusear a corrente
da serra. Uma corrente da serra que não se desloca
também pode provocar ferimentos a quem tocar na
mesma.
• Mantenha os dentes de corte bem afiados! Siga as
nossas instruções e utilize o calibrador de lima
recomendado. Uma corrente da serra danificada ou
uma corrente da serra incorretamente afiada
aumenta o risco de acidentes.
• Mantenha a definição de abertura de corte correta!
Siga as nossas instruções e use a matriz de
abertura de corte correta. Uma abertura de corte
grande demais aumenta o risco de retrocesso da
serra.
• Certifique-se de que a corrente da serra está
corretamente esticada! Se a corrente da serra não
estiver bem apertada contra a lâmina-guia, o risco
de se soltar aumenta. Isto leva a um maior desgaste
da lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão.
• Efetue a manutenção do equipamento de corte
regularmente e mantenha-o corretamente
lubrificado. O risco de desgaste da lâmina-guia, da
corrente da serra e do pinhão aumenta se a corrente
da serra não estiver corretamente lubrificada.
44 423 - 002 - 01.03.2018

Montagem
Para montar a lâmina-guia e a corrente
da serra
ATENÇÃO: Retire sempre a bateria antes
de montar ou efetuar a manutenção do
produto.
1. Desengate o travão da corrente.
2. Retire a porca da lâmina, a cobertura do pinhão e o
anel de transporte (A).
A
3. Coloque a lâmina-guia sobre o respetivo parafuso.
Oriente a lâmina-guia até à sua posição mais
traseira. Levante a corrente acima do pinhão e
engate-a na ranhura da lâmina-guia. Comece pela
extremidade superior da lâmina-guia.
4. Certifique-se de que as extremidades das ligações
de corte estão viradas para a frente na extremidade
superior da lâmina-guia.
5. Monte a cobertura do pinhão e oriente o pino de
ajuste da corrente até ao orifício da lâmina-guia.
6. Certifique-se de que os elos de ligação da corrente
encaixam corretamente no pinhão.
7. Certifique-se de que a corrente da serra está bem
engatada na ranhura da lâmina-guia.
8. Aperte a porca da barra manualmente.
9. Aperte a corrente da serra. Consulte
Apertar a
corrente da serra na página 57
para obter
instruções.
423 - 002 - 01.03.2018 45

Montar um apoio para casca
Para montar um apoio para casca, consulte o seu
revendedor com assistência técnica.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e
compreende o capítulo sobre segurança
antes de usar o produto.
Para verificar o funcionamento antes
de usar o produto
1. Verifique o travão da corrente para confirmar que
funciona corretamente e que não está danificado.
2. Verifique o bloqueio do interruptor de alimentação
para confirmar que funciona corretamente e que não
está danificado.
3. Verifique o teclado para confirmar se funciona
corretamente.
4. Confirme que não existe óleo nos punhos.
5. Efetue uma verificação para confirmar que todas as
peças estão corretamente montadas e não estão
danificadas ou em falta.
6. Verifique o retentor da corrente para confirmar que
está corretamente montado.
7. Verifique a tensão da corrente.
8. Carregue a bateria e certifique-se de que está
devidamente montada no produto.
9. Certifique-se de que a corrente da serra para
quando solta o interruptor de alimentação.
7
13924
8 5 6
Óleo de corrente
Todas as motosserras Husqvarna têm um sistema de
lubrificação de corrente automática. Alguns deles
podem até ser fornecidos com fluxo de óleo regulável.
Lembre-se do seguinte quando selecionar o óleo de
corrente:
• O depósito de óleo dura cerca de três cargas de
bateria. Isto aplica-se apenas se utilizar o óleo de
corrente correto. Se o óleo de corrente for
demasiado fino, não durará tanto tempo.
• O óleo de corrente tem de apresentar uma boa
aderência à corrente da serra e manter a respetiva
qualidade de fluidez durante o tempo quente no
verão e o tempo frio no inverno.
• Use um tipo de óleo adequado à temperatura do ar
(viscosidade adequada). Em temperaturas inferiores
a 0 °C (32 °F) alguns óleos tornam-se demasiado
espessos. Isto pode resultar numa sobrecarga da
bomba de óleo, danificando os componentes da
mesma.
• Use o equipamento de corte recomendado. Uma
lâmina-guia demasiado comprida irá usar mais óleo
de corrente.
• Consulte o seu revendedor com assistência técnica
para selecionar um óleo de corrente.
ATENÇÃO: Não use óleo usado! O óleo
usado é perigoso para si e para o ambiente.
O óleo usado também danifica a bomba de
óleo, a lâmina-guia e a corrente da serra.
ATENÇÃO: Se a lubrificação do
equipamento de corte não for suficiente,
pode causar a rutura da corrente da serra.
Tal pode causar ferimentos graves ou a
morte do operador.
46 423 - 002 - 01.03.2018

CUIDADO: Se utilizar óleo de corrente de
base vegetal, limpe a ranhura da lâmina-
guia e a corrente da serra antes de efetuar
um armazenamento prolongado. Caso
contrário, corre o risco de a corrente da
serra oxidar, fazendo com que a corrente da
serra fique rígida e o pinhão da ponta da
lâmina fique obstruído.
Ligar o carregador da bateria
1. Ligue o carregador da bateria a uma rede eléctrica
com tensão e frequência especificadas na etiqueta
de tipo.
2. Coloque a ficha numa tomada elétrica de ligação à
terra. O LED do carregador da bateria pisca a verde
uma vez.
Nota: A bateria não carrega se a temperatura da bateria
for superior a 50 °C/122 °F. Se a temperatura for
superior a 50 °C/122 °F, o carregador da bateria irá
arrefecer a bateria.
Ligar a bateria ao carregador da
bateria
Nota: Carregue a bateria se se tratar da primeira vez
que a utiliza. Uma bateria nova tem apenas 30% de
carga.
1. Certifique-se de que a bateria está seca.
2. Coloque a bateria no carregador da bateria.
3. Certifique-se de que a luz verde de carga do
carregador da bateria se acende. Isso significa que
a bateria se encontra corretamente ligada ao
carregador da bateria.
4. A bateria está totalmente carregada quando todos
os LED se acenderem.
A B C D
5. Para desligar o carregador da bateria da tomada
elétrica, puxe a ficha. Não puxe o cabo.
6. Retire a bateria do carregador da bateria.
Nota: Consulte os manuais da bateria e do carregador
da bateria para obter mais informações.
Arranque
1. Faça uma verificação do interruptor de alimentação
e do bloqueio do interruptor de alimentação.
Consulte o capítulo
Verificar o bloqueio do
interruptor de alimentação na página 53
.
2. Empurre para a frente a proteção dianteira para a
mão para engatar o travão da corrente.
3. Coloque a bateria no respetivo suporte.
423 - 002 - 01.03.2018 47

4. Prima na parte inferior da bateria até ouvir um som
de clique.
CUIDADO: Se a bateria não se mover
facilmente para o respetivo suporte, não
está devidamente instalada no suporte
da bateria.
5. Prima e mantenha premido o botão de arranque até
acender o LED verde.
ATENÇÃO: Se ligar o produto na árvore,
engate o travão da corrente antes de baixar
o produto para o respetivo cabo de
segurança.
Utilizar a função SavE
Este produto tem uma função de poupança de energia,
SavE. A função SavE diminui a velocidade da corrente e
proporciona um tempo de funcionamento mais longo da
bateria.
Nota: A função SavE não diminui a potência de corte do
produto.
1. Pressione o botão SavE no teclado.
2. Certifique-se de que o LED verde se acende.
3. Prima o botão SavE novamente para desativar a
função. O LED verde apaga-se.
Para desligar o produto
1. Prima e mantenha premido o botão de arranque/
paragem no teclado até apagar o LED verde.
2. Retire a bateria e prima os respetivos botões de
libertação para remover a bateria do respetivo
suporte.
ATENÇÃO: Retire a bateria quando não
estiver em utilização ou quando não tiver
total visibilidade do produto. Tal evita o
arranque acidental.
Informações gerais sobre técnicas de
trabalho
Em seguida, apresentamos algumas informações gerais
sobre como utilizar este produto.
ATENÇÃO: As informações sobre técnicas
de trabalho presentes neste manual do
operador não são consideradas uma
48 423 - 002 - 01.03.2018

formação adequada para operar esta
motosserra para árvores. Este produto só
pode ser usado por operadores com
formação especial na realização de
trabalhos com árvores! A utilização deste
equipamento sem a formação correta pode
provocar ferimentos graves. Evite qualquer
forma de uso para a qual não se sinta
suficientemente qualificado!
• Serrar com a corrente a puxar significa serrar com a
parte inferior da lâmina-guia. A corrente da serra
puxa através da árvore durante o corte. Nesta
posição, o utilizador tem um maior controlo do
produto e da posição do setor de risco de
retrocesso.
• Serrar com a corrente a empurrar significa serrar
com a parte superior da lâmina-guia. A corrente da
serra empurra o produto na direção do operador.
ATENÇÃO: Tenha cuidado ao serrar
com a corrente a empurrar. Se a
corrente da serra ficar presa no tronco, o
produto pode ser empurrado contra si.
Deve evitar esta força ou existe um risco
de o setor de risco de retrocesso da
lâmina-guia entrar em contacto com a
árvore. Tal levará à ocorrência de um
retrocesso.
• Mantenha sempre a aceleração total ao cortar.
• Solte o interruptor de alimentação após cada corte.
CUIDADO: O motor pode sofrer danos
caso o utilize durante períodos longos à
potência máxima sem carga. Um
exemplo é se cortar sem resistência por
parte da corrente da serra.
Que e retrocesso?
ATENÇÃO: Se ocorrer um retrocesso
quando a corrente da serra estiver em
rotação, poderão ocorrer ferimentos graves
ou a morte do operador. É essencial que
compreenda as causas do retrocesso e que
consiga evitá-las com uma técnica de
trabalho adequada. Se estiver preparado,
diminui o risco.
Um retrocesso ocorre quando o setor de risco de
retrocesso entra em contacto com um objeto com a
corrente da serra rotativa. Um retrocesso pode ocorrer
subitamente e com muita força, o que arremessa o
produto, a lâmina-guia e a corrente da serra contra o
operador. Não permita que o setor de risco de
retrocesso entre em contacto com um objeto.
O retrocesso ocorre sempre na direção do plano de
corte da lâmina-guia. Normalmente, o produto, a lâmina-
guia e a corrente da serra são arremessados contra o
operador, mas também podem deslocar-se numa
direção diferente. É a forma como utiliza o produto
423 - 002 - 01.03.2018 49

quando ocorre um retrocesso que condiciona a direção
do movimento.
Quanto menor for o raio da ponta da lâmina, menor o
risco de retrocesso.
A corrente da serra é composta por elos que existem
tanto no modelo standard como no modelo redutor de
retrocesso. É possível diminuir os efeitos de retrocesso
utilizando o equipamento de corte adequado com
redução de retrocesso.
ATENÇÃO: Nenhuma corrente da serra
previne totalmente a ocorrência de
situações perigosas que podem ocorrer
durante um retrocesso.
Perguntas comuns sobre o retrocesso
• A mão engatará sempre o travão da corrente na
ocorrência de um retrocesso?
Não. É necessário utilizar alguma força para
empurrar a proteção dianteira para a mão para a
frente. Se não utilizar a força necessária, o travão da
corrente pode não ser engatado. Isto pode ocorrer
se a sua mão apenas tocar ligeiramente na proteção
dianteira para a mão. O operador deve também
segurar os punhos do produto de forma estável com
as duas mãos durante o trabalho. Se ocorrer um
retrocesso, a sua mão pode não soltar o punho
dianteiro. Em seguida, não engatará o travão da
corrente, ou o travão da corrente só engatará após o
produto se deslocar uma longa distância. Se esta
situação ocorrer, o travão da corrente pode não
parar a corrente da serra antes de entrar em
contacto com o utilizador. Existem também algumas
posições em que a sua mão não pode tocar na
proteção dianteira para a mão para engatar o travão
da corrente. Um exemplo é a posição de abate.
• A função de inércia engatará sempre o travão da
corrente na ocorrência de um retrocesso?
Não. Em primeiro lugar, o travão da corrente deve
funcionar corretamente. Consulte
Manutenção e
verificação dos dispositivos de segurança no
produto na página 52
para obter instruções sobre
como efetuar a verificação do travão da corrente.
Recomendamos que execute sempre esta operação
antes de utilizar o produto. Em segundo lugar, o
retrocesso tem de ser intenso para engatar o travão
da corrente. Se o travão da corrente fosse
demasiado sensível, engataria constantemente.
• O travão da corrente proteger-me-á sempre de
ferimentos na ocorrência de um retrocesso?
Não. O travão da corrente deve funcionar
corretamente de modo a proporcionar a proteção
adequada. O travão da corrente também deve ser
engatado durante um retrocesso para parar a
corrente da serra. Se o utilizador estiver próximo da
lâmina-guia, o travão da corrente pode não ter
tempo suficiente para parar a corrente da serra
antes de lhe acertar.
ATENÇÃO: Só o operador e a utilização da
técnica de trabalho correta podem evitar
retrocessos.
Preparar o produto para utilização na
árvore
1. O operador que fica no solo tem de verificar o
combustível, arrancar a motosserra e deixá-la
aquecer.
2. Engate o travão da corrente.
3. Fixe o produto durante trabalhos de silvicultura
acima do nível do solo. Com um cabo de segurança
adequado, fixe o produto como um acessório ao
arnês do operador.
a) Prenda uma ponta do cabo de segurança à volta
do ilhó da corda.
Nota: Se o operador perder o controlo do
produto, o cabo de segurança impede que a
motosserra caia ao chão. Prenda o ilhó do cinto
ao gancho no arnês do operador como
procedimento de segurança principal. Se utilizar
o cabo de segurança como procedimento de
segurança principal, baixe o produto totalmente
pela corda de segurança. Não largue o produto
em altura.
50 423 - 002 - 01.03.2018

b) Forneça mosquetões aprovados para apertar
corretamente o produto ao arnês do operador
através do cabo de segurança e do ilhó da
corda.
CUIDADO: Utilize a corda de
segurança com o ilhó da corda e não
com o ilhó do cinto.
c) Levante o produto até ao operador que se
encontra na árvore. Prenda a outra ponta do
cabo de segurança ao arnês do operador.
ATENÇÃO: Certifique-se de que o
produto está bem preso quando o
levantar até ao operador que se
encontra na árvore.
d) Prenda o produto ao arnês antes de o desligar.
Isto é feito pelo operador que se encontra na
árvore.
4. Prenda apenas o produto a um dos quatro pontos de
fixação recomendados no arnês.
Nota: Prenda o produto ao ponto de fixação
posterior no arnês. Deste modo, irá manter o
produto afastado de linhas de escalada e garantirá
que o peso tem apoio central, ao longo da sua
coluna.
ATENÇÃO: Certifique-se de que o
produto está bem preso numa nova
posição antes de o soltar do primeiro
ponto de fixação.
Usar o produto na árvore
ATENÇÃO: A maioria dos acidentes ocorre
se o operador não tiver total controlo do
produto ou da posição de trabalho.
Certifique-se de que lê e compreende as
instruções de segurança antes de usar o
produto.
• Mantenha uma posição de trabalho segura ao cortar
secções horizontais ao nível da anca e secções
verticais ao nível do plexo solar (abdómen). Isto
permite-lhe segurar no produto com as duas mãos,
e tem de ser considerado como uma regra geral.
• Certifique-se de que está numa posição estável ao
utilizar o produto em ramos verticais com forças
laterais baixas. Conduza a linha de segurança
através de um ponto de ancoragem diferente para
retirar ou impedir o aumento de forças laterais.
Também pode usar um cabo de segurança ajustável
diretamente do arnês para um ponto de ancoragem
diferente.
• Utilize um laço no pé para manter uma posição de
trabalho segura.
• Faça uma verificação do arnês, do cinto e das
cordas em intervalos regulares.
Libertar um produto preso
1. Pare o produto.
423 - 002 - 01.03.2018 51

2. Prenda de forma segura o produto ao corte
direcionado contra a árvore ou a uma linha de
ferramenta separada.
3. Levante o ramo e retire o produto do corte ao
mesmo tempo. Use uma alavanca para abrir o corte.
ATENÇÃO: Não tente puxar o produto
para o libertar. Risco de ferimentos
graves.
4. Se necessário, use uma serra manual ou uma
segunda motosserra para libertar o produto. Corte o
ramo no mínimo a 30 cm/12 pol. do produto preso.
Faça o corte fora da zona onde o produto está
preso.
Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Antes de efetuar a manutenção,
tem de ler e compreender o capítulo sobre
segurança.
Manutenção e verificação dos
dispositivos de segurança no produto
Verificar a proteção dianteira para a mão
Verifique regularmente a proteção dianteira para a mão.
1.
Verifique se a proteção dianteira para a mão não
está danificada e que não apresenta defeitos como,
por exemplo, fissuras.
2. Certifique-se de que a proteção dianteira para a mão
se move livremente e que está instalada de forma
segura ao produto.
Verificar o acionamento do travão
1. Ligue o produto e certifique-se de que a corrente da
serra não toca no chão ou num objeto. Consulte
Arranque na página 47
para obter instruções.
2. Segure bem o produto. Coloque as mãos à volta dos
punhos.
3. Acelere ao máximo e incline o seu pulso esquerdo
para a frente para engatar o travão da corrente.
4. Certifique-se de que a corrente da serra para
imediatamente.
ATENÇÃO: Não solte o punho dianteiro!
52 423 - 002 - 01.03.2018

Verificar o bloqueio do interruptor de
alimentação
1. Certifique-se de que o interruptor de alimentação e o
respetivo bloqueio se movem livremente, e que a
mola de retorno funciona corretamente.
2. Pressione o bloqueio do interruptor de alimentação e
certifique-se de que este regressa à sua posição
inicial quando libertado.
3. Certifique-se de que o interruptor de alimentação
está bloqueado na posição de ralenti quando o
bloqueio do interruptor de alimentação é libertado.
4. Arranque o produto e aplique a potência máxima.
5. Solte o interruptor de alimentação e certifique-se de
que a corrente da serra para e permanece parada.
Se a corrente da serra rodar com o interruptor de
alimentação na posição de ralenti, contacte o seu
revendedor com assistência técnica.
Verificar o retentor de corrente
1. Certifique-se de que não existem danos no retentor
de corrente.
2. Certifique-se de que o retentor de corrente se
encontra estável e fixado ao corpo do produto.
Verificar o teclado
1. Ligue o produto. Consulte
Arranque na página 47
2. Prima novamente o botão de arranque/paragem.
3. Certifique-se de que o produto para quando prime
sem soltar o botão. O LED verde apaga-se.
Verificar a bateria e o compartimento
da bateria
1. Limpe a bateria e o compartimento da bateria com
um pincel suave.
2. Certifique-se de que as aberturas de arrefecimento e
os conectores da bateria estão limpos.
423 - 002 - 01.03.2018 53

3. Certifique-se de que a bateria não está danificada e
que não apresenta outros defeitos como, por
exemplo, fissuras.
Verificar o carregador da bateria
1. Certifique-se de que o carregador da bateria e o
cabo da fonte de alimentação não estão danificados.
Verifique se existem fissuras e outros defeitos.
Limpar o sistema de arrefecimento
O produto tem um sistema de arrefecimento que
mantém a temperatura do produto tão baixa quanto
possível.
O sistema de arrefecimento inclui uma entrada de ar no
lado esquerdo do produto e uma ventoinha no motor.
1. Limpe o sistema de arrefecimento com uma escova,
semanalmente ou com maior frequência se
necessário.
2. Certifique-se de que o sistema de arrefecimento não
está sujo ou obstruído.
CUIDADO: Um sistema de
arrefecimento sujo ou obstruído pode
provocar o sobreaquecimento do
produto. Esta situação provoca danos no
pistão e no cilindro.
Para afiar a corrente da serra
Informações sobre a lâmina-guia e a corrente
da serra
Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta
ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e
corrente da serra recomendadas pela
Husqvarna. Isto é
importante para manter as funções de segurança do
equipamento de corte. Consulte
Acessórios na página
63
para obter uma lista das combinações de lâmina e
corrente de substituição recomendadas.
• Comprimento, pol./cm.
L
• Número de dentes no roleto (T).
• Passo da corrente, pol. A distância entre os elos de
acionamento da corrente da serra deve estar
alinhada com a distância dos dentes no roleto e no
pinhão.
PITCH =
D
D
2
• Total de elos de condução (unid). Cada
comprimento de lâmina fornece, em combinação
com o passo da corrente e com o total de dentes no
roleto da lâmina um número determinado de elos de
acionamento.
54 423 - 002 - 01.03.2018

• Largura da ranhura da lâmina, pol./mm. A ranhura
da lâmina-guia deve estar ajustada à largura dos
elos de acionamento da corrente.
• Orifício de lubrificação da corrente e orifício da
cavilha do esticador da corrente. A lâmina-guia deve
ficar alinhada com o produto.
• Largura dos elos de acionamento, mm/pol.
Informações gerais sobre como afiar os
dentes de corte
Não use uma corrente da serra romba. Se a corrente da
serra estiver romba, tem de aplicar mais pressão para
empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a
corrente da serra estiver demasiado romba, não existirá
serradura mas sim serrim.
Uma corrente de serra afiada avança facilmente através
da madeira e a serradura torna-se longa e espessa.
O componente cortante da corrente da serra, o cortador,
é composto pelo dente de corte (A) e a abertura de
corte (B). A diferença de altura entre os dois
proporciona a profundidade de corte (definição da
abertura de corte).
A
B
Quando afiar um dente de corte, lembre-se do seguinte:
• Ângulo de afiação.
• Ângulo de corte.
• Posição da lima.
• Diâmetro da lima redonda.
Não é fácil afiar corretamente uma corrente da serra
sem o equipamento adequado. Recomendamos que
use o calibrador de lima Husqvarna. Tal ajudará a
manter o máximo desempenho de corte e um risco de
retrocesso mínimo.
ATENÇÃO: O risco de retrocesso aumenta
muito se não seguir as instruções de
afiação.
Nota: Consulte
Equipamento e ângulos de afiação na
página 63
para obter informações sobre a afiação da
corrente da serra.
Para afiar os dentes de corte
423 - 002 - 01.03.2018 55

1. Utilize uma lima redonda e um calibrador de lima
para afiar os dentes de corte.
Nota: Consulte
Equipamento e ângulos de afiação
na página 63
para obter informações sobre a lima e
o calibrador recomendados pela Husqvarna para a
corrente da serra.
2. Certifique-se de que a corrente da serra está
corretamente esticada. Uma corrente da serra sem a
tensão correta desloca-se de um lado para o outro.
Isto não facilita a afiação da corrente da serra.
Consulte
Apertar a corrente da serra na página 57
para obter instruções.
3. Mova a lima a partir da parte interior dos dentes de
corte para fora. Diminua a pressão no movimento de
retorno.
4. Primeiro, remova o material de afiação em todos os
dentes de um lado.
5.
Rode o produto e remova o material de afiação do
outro lado.
6.
Certifique-se de que todos os dentes de corte ficam
com o mesmo comprimento quando retira o material
de afiação.
7.
A corrente da serra está gasta quando os dentes de
corte diminuem para 4 mm (0,16"). Substitua a
corrente da serra.
Informações gerais sobre como ajustar a
definição da abertura de corte
A definição da abertura de corte (C) diminui quando afia
o dente de corte (A). Para manter o desempenho de
corte máximo tem de retirar o material de afiação da
abertura de corte (B) para receber a definição da
abertura de corte recomendada. Consulte
Equipamento
e ângulos de afiação na página 63
para obter
instruções sobre como receber a definição da abertura
de corte correta para a corrente da serra.
A
B
C
ATENÇÃO: O risco de retrocesso aumenta
se a definição da abertura de corte for
demasiado grande!
Para ajustar a definição da abertura de corte
Antes de ajustar a definição da abertura de corte ou
afiar os dentes de corte, consulte
Para afiar os dentes
de corte na página 55
para obter instruções.
Recomendamos que a definição da abertura de corte
seja ajustada a cada três operações de afiação dos
dentes de corte.
Nota: Esta recomendação aplica-se apenas se o
comprimento dos dentes de corte não diminuir
demasiado.
Recomendamos que utilize a nossa ferramenta de
abertura de corte para obter a definição e o ângulo
corretos para a abertura de corte.
1. Utilize uma lima plana e uma ferramenta de abertura
de corte para ajustar a definição da abertura de
corte. Utilize apenas a ferramenta de abertura de
corte da Husqvarna para obter a definição e o
ângulo corretos para a abertura de corte.
2. Coloque a ferramenta de abertura de corte na
corrente da serra.
Nota: Consulte a embalagem da ferramenta de
abertura de corte para obter mais informações sobre
como utilizar a ferramenta.
56 423 - 002 - 01.03.2018

3. Utilize a lima plana para remover a parte da abertura
de corte que se estende ao logo da ferramenta de
abertura de corte.
Nota: A definição da abertura de corte está correta
quando não sente resistência ao passar a lima ao
longo da ferramenta de abertura de corte.
Apertar a corrente da serra
ATENÇÃO: Uma corrente da serra sem a
tensão correta pode soltar-se da lâmina-
guia e provocar ferimentos graves ou morte.
Quanto mais usar uma corrente da serra, mais comprida
fica. É importante ajustar a corrente da serra
regularmente.
Faça uma verificação da tensão da corrente da serra
sempre que reabastecer com óleo de corrente.
Nota: Uma corrente da serra nova requer um período de
rodagem, durante o qual se deve verificar a tensão da
corrente mais frequentemente.
1. Desaperte a(s) porca(s) da lâmina que fixa(m) a
cobertura do pinhão e o travão da corrente. Utilize
uma chave.
2. Levante a parte dianteira da lâmina-guia e rode o
parafuso tensor da corrente. Utilize uma chave.
3. Aperte a corrente da serra tanto quanto possível.
Esta deve ser apertada contra a lâmina-guia.
4. Aperte a(s) porca(s) da lâmina com a chave e
levante simultaneamente a parte dianteira da
lâmina-guia.
5. Confirme que consegue puxar a corrente da serra
facilmente com a mão e que esta não fica
pendurada na parte inferior da lâmina-guia.
6. Verifique frequentemente a tensão da corrente, até a
corrente da serra estar rodada.
7. Faça uma verificação da tensão da corrente
regularmente para manter um bom desempenho de
corte e uma longa vida útil.
Nota: A posição do parafuso tensor da corrente não é a
mesma em todos os modelos. Consulte
Vista geral do
produto na página 34
para obter mais informações
sobre a respetiva localização no seu produto.
Para verificar a lubrificação da corrente
da serra
Verifique a lubrificação da corrente da serra a cada três
carregamentos de bateria.
1. Arranque o produto e deixe-o a trabalhar a 3/4 da
potência. Mantenha a lâmina aproximadamente
20 cm (8 polegadas) sobre uma superfície de cor
clara.
423 - 002 - 01.03.2018 57

2. Se a lubrificação da corrente da serra estiver
correta, verá uma linha de óleo na superfície após 1
minuto.
3. Se a lubrificação da corrente da serra não estiver
correta, efetue as seguintes verificações.
a) Verifique se o canal de óleo na lâmina-guia não
está bloqueado. Limpe-a se for necessário.
b) Verifique se a ranhura na extremidade da
lâmina-guia está limpa. Limpe-a se for
necessário.
c) Certifique-se de que o pinhão da ponta da
lâmina roda facilmente e que o orifício de
lubrificação do pinhão da ponta da lâmina-guia
não está obstruído. Limpe e lubrifique se
necessário.
4. Se a lubrificação da corrente da serra não funcionar
depois de seguir os passos anteriores, contacte o
seu revendedor com assistência técnica.
Verificar o pinhão da corrente
O sistema de acionamento tem um pinhão.
Realize os seguintes trabalhos de manutenção no
pinhão da corrente:
• Verifique regularmente o nível de desgaste do
pinhão. Substitua o pinhão da corrente em caso de
desgaste excessivo.
• Substitua o pinhão quando substituir a corrente da
serra.
Verificar o desgaste do equipamento
de corte
Inspecione a corrente da serra diariamente.
1. Certifique-se de que não existem fissuras nos
rebites e nos elos. Proceda à substituição, se
necessário.
2. Verifique se a corrente da serra está rígida. Proceda
à substituição, se necessário.
3. Compare a corrente da serra existente com uma
corrente da serra nova para verificar se os rebites e
os elos apresentam desgaste. Substitua a corrente
da serra se o comprimento dos dentes de corte tiver
diminuído para 4 mm/0,16 pol. devido a desgaste.
Verificar a lâmina-guia
Verifique regularmente a lâmina-guia.
1. Verifique se existem rebarbas nas extremidades da
lâmina-guia. Se necessário, elimine as rebarbas
com uma lima.
58 423 - 002 - 01.03.2018

2. Verifique se a ranhura na lâmina-guia apresenta
sinais de desgaste. Se necessário, substitua a
lâmina-guia.
3. Verifique se a ponta da lâmina-guia está irregular ou
muito desgastada. Formas ocas na ponta da lâmina-
guia são o resultado de uma tensão incorreta da
corrente da serra.
4. Rode a lâmina-guia diariamente de modo a
aumentar o respetivo ciclo de vida.
Esquema de manutenção
ATENÇÃO: Retire a bateria antes de iniciar
qualquer tarefa de manutenção.
A seguinte lista de tarefas de manutenção tem de ser
realizada no produto. Consulte
Manutenção na página
52
para mais informações.
Manutenção Antes de
utilizar
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Limpe os componentes externos do produto. X
Certifique-se de que o interruptor de alimentação e o bloqueio do interruptor de
alimentação funcionam corretamente e com segurança.
X
Limpe o travão da corrente e certifique-se de que funciona em segurança. Certi-
fique-se de que o retentor de corrente não está danificado. Substitua, se neces-
sário.
X
Rode a lâmina-guia para um desgaste mais uniforme. Certifique-se de que o ori-
fício de lubrificação da lâmina-guia não está obstruído. Limpe a ranhura da lâmi-
na.
X
Certifique-se de que o cortador e a respetiva proteção não apresentam fissuras
e que não estão danificados. Substitua o cortador ou a respetiva proteção se
apresentarem fissuras ou se tiverem sido expostos a impacto.
X
Certifique-se de que a lâmina-guia e a corrente da serra possuem óleo suficien-
te.
X
Inspecione a corrente da serra. Verifique se existem fissuras e certifique-se de
que a corrente da serra não está rígida ou muito gasta. Proceda à substituição,
se necessário.
X
Afie a corrente da serra. Efetue uma verificação da respetiva tensão e estado.
Efetue uma verificação do desgaste no pinhão e, se necessário, substitua.
X
Limpe a entrada de ar do produto. X
Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. X
Certifique-se de que o teclado funciona devidamente e não se encontra danifica-
do.
X
423 - 002 - 01.03.2018 59

Manutenção Antes de
utilizar
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Utilize uma lima para remover quaisquer rebarbas das extremidades da lâmina-
guia.
X
Verifique as ligações entre a bateria e o produto. Verifique a ligação entre a ba-
teria e o carregador da bateria.
X
Esvazie e limpe o depósito de óleo. X
Sopre ar comprimido através do produto e das ranhuras de refrigeração da ba-
teria.
X
Resolução de problemas
Esquema de resolução de problemas
Tabela
Códigos de avaria possíveis no teclado do produto.
Ecrã LED Avarias possíveis Acção possível
Indicador de aviso intermitente. Travão da corrente acionado. Puxe a protecção anti-retrocesso pa-
ra trás, para libertar o travão da co-
rrente.
Desvio de temperatura. Permita que o produto arrefeça.
Sobrecarga. O equipamento de corte
está encravado.
O acessório de corte está obstruído.
Solte o acessório de corte.
O interruptor de alimentação e o bo-
tão de activação devem ser premidos
ao mesmo tempo.
Solte o interruptor de alimentação
para que o produto esteja ativo.
LED verde activado intermitente. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
Indicador de aviso aceso. Serviço. Contacte o seu revendedor com as-
sistência técnica.
Tabela
Resolução de problemas da bateria e/ou do carregador da bateria durante o carregamento.
60 423 - 002 - 01.03.2018

Ecrã LED Avarias possíveis Acção possível
Indicador de aviso intermitente. A bateria está descarregada. Carregue a bateria.
Desvio de temperatura. Utilize a bateria em ambientes em
que as temperaturas se encontrem
entre -10 °C/14 °F e 40 °C/104 °F.
Sobretensão. Verifique se a tensão da rede elétrica
coincide com a indicada na etiqueta
de tipo do produto.
Retire a bateria do carregador da ba-
teria.
Indicador de aviso aceso. Diferença entre células demasiado
elevada (1 V).
Contacte o seu revendedor com as-
sistência técnica.
Tabela
Ecrã LED Avarias possíveis Acção possível
Indicador de aviso intermitente. Desvio de temperatura. Utilize a bateria em ambientes em
que as temperaturas se encontrem
entre 5 °C/41 °F e 40 °C/104 °F.
Indicador de aviso aceso. Contacte o seu revendedor com as-
sistência técnica.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
• As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem os
requisitos da legislação sobre mercadorias
perigosas.
• Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e
as etiquetas de transporte comercial, incluindo por
terceiros e agentes transitários.
• Contacte uma pessoa com formação específica em
material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra
todos os regulamentos nacionais aplicáveis.
• Utilize fita em contactos abertos quando colocar a
bateria numa embalagem. Coloque a bateria na
embalagem de forma fixa para impedir movimentos.
•
Retire sempre a bateria para armazenamento ou
transporte.
• Coloque a bateria e o carregador da bateria num
espaço seco e sem humidade ou gelo.
• Não armazene a bateria numa área onde possa
haver eletricidade estática. Não armazene a bateria
numa caixa metálica.
• Coloque a bateria num local onde a temperatura
varie entre 5 °C (41 °F) e 25 °C (77 °F) e afastado
da exposição à luz solar.
• Coloque o carregador da bateria num local onde a
temperatura varie entre 5 °C (41 °F) e 45 °C
(113 °F) e afastado da exposição à luz solar.
• Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a
armazenar durante longos períodos de tempo.
• Armazene o carregador da bateria num espaço
fechado e seco.
• Mantenha a bateria afastada do carregador da
bateria durante o armazenamento. Não permita que
crianças e outras pessoas não autorizadas entrem
em contacto com o equipamento. Mantenha o
equipamento num espaço que possa trancar.
•
Antes de armazenar o produto durante longos
períodos de tempo, limpe-o e efetue uma
manutenção completa do mesmo.
• Utilize a proteção para transporte no produto para
evitar ferimentos ou danos no produto durante o
transporte e o armazenamento.
• Fixe o produto em segurança durante o transporte.
423 - 002 - 01.03.2018 61

Eliminação da bateria, do carregador
da bateria e do produto
O símbolo abaixo significa que o produto não é um
resíduo doméstico. Recicle o equipamento numa
estação de reciclagem para equipamentos elétricos e
eletrónicos. Isto ajuda a evitar danos no ambiente e em
pessoas.
Para obter mais informações, contacte as autoridades
locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou
o seu revendedor.
Nota: O símbolo aparece no produto ou na embalagem
do produto.
Especificações técnicas
Especificações técnicas
T536LiXP
Motor
Tipo BLDC (sem escova) 36V
Características
Modo de baixa energia savE
Sistema de lubrificação
Tipo de bomba de óleo Automático
Capacidade do depósito de óleo, litros/cm
2
0,20/200
Peso
Motosserra sem bateria, lâmina-guia, corrente da serra e depósito de óleo de
corrente vazio, kg
2,4
Emissões de ruído
5
Nível de potência sonora, dB(A) medidos 104
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB(A) 106
Níveis acústicos
6
Nível de pressão sonora equivalente ao nível do ouvido do operador, dB(A) 93
Níveis de vibração
7
5
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE.
6
O nível de pressão sonora equivalente, segundo a norma ISO 22868, é calculado como a soma energética
dos diferentes níveis de pressão sonora ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento. A
dispersão estatística típica de pressão sonora equivalente é um desvio padrão de 1 dB (A).
7
Nível de vibração em conformidade com a norma EN 60745-2-13. Os dados comunicados relativamente ao
nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s
2
. Dados de vibração declara-
dos a partir de medições efectuadas com a máquina equipada com um determinado comprimento da barra e
o tipo de corrente recomendado. Se a máquina estiver equipada com um comprimento da barra diferente, o
nível de vibrações pode variar no máx. ± 1,5 m/s
2
.
62 423 - 002 - 01.03.2018

T536LiXP
Punho dianteiro, m/s
2
3,3
Punho traseiro, m/s
2
3,7
Níveis de vibração equivalentes
8
Punho dianteiro, m/s
2
2,0
Punho traseiro, m/s
2
2,4
Corrente da serra/lâmina-guia
Comprimentos de lâmina recomendados, pol/cm 10-14/25-35
Comprimento de corte efectivo, pol/cm 9-13/23-33
Tipo de pinhão/n.º de dentes Spur/6
Velocidade da corrente máxima / (savE), m/s 20 (15)
Acessórios
Combinações de lâminas-guia e
correntes da serra
Os seguintes acessórios de corte foram aprovados para
Husqvarna T536LiXP.
Corrente da serra
Comprimento,
pol.
Passo da corren-
te, pol.
Largura do sulco,
mm
Raio máx. da ex-
tremidade
Tipo Comprimento,
elos de aciona-
mento (n.º)
10 3/8 1,1 7T Husqvarna H38 40
12 9T 45
14 52
Equipamento e ângulos de afiação
Se usar o calibrador de lima da
Husqvarna, irá obter os
ângulos de afiação corretos. Recomendamos usar
sempre um calibrador de lima da Husqvarna para
recuperar o gume afiado da corrente da serra. Poderá
encontrar os números de peça correspondentes na
tabela abaixo.
Se não souber qual é a corrente da serra que possui no
seu produto, contacte o seu revendedor com assistência
técnica.
8
O nível de vibração equivalente é medido e calculado do mesmo modo que para as motosserras com motor
de combustão. Estes números são fornecidos para ser possível comparar os dados de vibração independen-
temente do tipo de motor.
423 - 002 - 01.03.2018 63
Barra guia
38
11/64 pol./
4,5 mm
90° 30° 0°
0,025 pol./
0,65 mm
5056981-03 5795588-01

Baterias aprovadas para o produto
Bateria BLi110 BLi150
Tipo Iões de lítio Iões de lítio
Capacidade da bateria, Ah 3,0 4,2
Tensão nominal, V 36 36
Peso, kg/lb 1,2/2,6 1,3/2,9
Tempo de operação da bateria, min.,
com SavE ativado (operação livre).
35 35
Carregadores de bateria aprovados para o produto
Carregador da bateria QC120 QC330
Tensão de corrente elétrica, V 220-240 100-240
Frequência, Hz 50-60 50-60
Potência, W 125 330
64 423 - 002 - 01.03.2018

Declaração CE de conformidade
Declaração de conformidade CE
A Husqvarna AB,
SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:
+46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que a motosserra a bateria sem fios
Husqvarna T536LiXP com os números de série 2016 e
seguintes (o ano está claramente identificado na
etiqueta de tipo, seguido do número de série) se
encontram em conformidade com os requisitos das
DIRETIVAS DO CONSELHO:
• de 17 de maio de 2006, "referente a máquinas"
2006/42/CE.
• de 26 de fevereiro de 2014, "referente à
compatibilidade eletromagnética", 2014/30/UE.
• de terça-feira, 8 de Maio de 2000 "referente a
emissões de ruído para o ambiente" 2000/14/CE.
• de 8 de junho de 2011 relativa à "restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas" 2011/65/UE
Foram respeitadas as seguintes normas: EN 60745-1,
EN 60745-2-13, EN ISO 11681-2, EN 60335-2-29, EN
62133, EN 55014, EN 55014-2
Entidade competente: A 0366, VDE-Prüf- und
Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraβe 28, DE-630
69 Offenbach (Am Main), Alemanha, executou um
exame de tipo CE, em conformidade com a Diretiva das
Máquinas (2006/42/CE) artigo 12, cláusula 3b.
Adicionalmente, a SMP, Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE-750 07, Uppsala, Suécia, atribuiu a
certificação de conformidade com o anexo V da Diretiva
do Conselho 2000/14/CE de 8 de maio de 2000
"referente a emissões sonoras para o ambiente". Os
certificados têm os números: 01/162/001.
A motosserra fornecida encontra-se em conformidade
com o exemplar submetido ao exame de tipo CE.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte a secção
Especificações técnicas na página
62
.
Huskvarna, 2017-01-10
Lars Roos, Diretor de Desenvolvimento (representante
autorizado da Husqvarna AB e responsável pela
documentação técnica).
423 - 002 - 01.03.2018 65

66 423 - 002 - 01.03.2018

423 - 002 - 01.03.2018 67

www.husqvarna.com
Instrucciones originales
Instruções originais
1159978-30
2018-03-01
