
Wood Vista 600
Küchenschrank
Kitchen cabinet
Armario de cocina
Armoire de cuisine
Armadio da cucina
10046273 10046274


3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Produkts.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfälg durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugri auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informaonen rund um das Produkt zu erhalten.
Dear Customer,
Congratulaons on purchasing this product. Please read
the following instrucons carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instrucons and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product informaon.
Esmado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a
la úlma guía del usuario y más información sobre el
producto.
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitaons pour l’acquision de ce nouvel
produit. Veuillez lire aenvement et respecter les
instrucons de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise ulisaon de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informaons supplémentaires concernant le produit.
Genle cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il prodoo. La
preghiamo di leggere aentamente le seguen istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturi da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del disposivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
auale e per ricevere informazioni sul prodoo.

4
TECHNISCHE DATEN
Technical data | Datos técnicos | Fiche technique | Da tecnici
Arkename
Arcle name
Nombre de arculo
Nom de l‘arcle
Nome dell‘arcolo
10046273 Wood Vista High 600 White-Oak
10046274
Wood Vista High 600 Black-Walnut

5
SICHERHEITSHINWEISE
Safety instrucons I Instrucciones de seguridadI Consignes de sécuritéI Istruzioni di sicurezza
DE • Die Installaon muss gemäß der Bedienungsanleitung erfolgen.
• Stehen oder sitzen Sie nicht auf der Oberseite des Schrankes.
• Lassen Sie Kinder nicht in den Schrank steigen und sich darin verstecken.
• Lehnen Sie sich nicht gegen die Schranktür. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger
im Türspalt einklemmen.
• Schließen Sie die Tür nach dem Gebrauch.
• Önen Sie die Tür vorsichg.
• Das Produkt erst in Betrieb nehmen, wenn es vollständig und ordnungsgemäß monert ist.
• Vermeiden Sie eine Überlastung des Schrankes. Die maximale Belastung des Schrankes
sollte unter 30 kg liegen.
• Achten Sie darauf, dass das Produkt vorsichg gehandhabt und waagerecht auf einer
achen, ebenen und trockenen Oberäche gelagert wird.
• Vermeiden Sie es, das Produkt an Orten zu lagern oder zu installieren, an denen Feuchgkeit
oder Temperaturschwankungen vorherrschen.
EN • The installaon must be carried out in accordance with the operang instrucons.
• Do not stand or sit on the top side of the cabinet.
• Do not let children enter and hide inside the cabinet.
• Do not lean on the cabinet door. Beware of nger entrapment in the door gap.
• Close the door aer using.
• Open the door gently.
• Only start using the product aer it is fully and properly assembled.
• Avoid overloading the cabinet. Maximum loading applied on the cabinet should be under 30
kg.
• Ensure that the product is handled with care and stored horizontally on a at, level and dry
surface.
• Avoid storing or installing the product where moisture or temperature variaons are
prevalent.
ES • La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento.
• No se ponga de pie ni se siente en la parte superior del armario.
• No permita que los niños se metan o se escondan dentro del armario.
• No se apoye en la puerta del armario. Ten cuidado de no pillarse los dedos en el hueco de la
puerta.
• Cierra la puerta después de usarla.
• Abre la puerta con cuidado.
• No empiece a ulizar el producto hasta que esté completa y correctamente montado.
• Evita sobrecargar el armario. La carga máxima aplicada sobre el armario debe ser inferior a
30 kg.
• Asegúrese de que el producto se manipula con cuidado y se almacena horizontalmente
sobre una supercie plana, nivelada y seca.
• Evite almacenar o instalar el producto en lugares donde la humedad o las variaciones de
temperatura sean frecuentes.

6
FR • L’installaon doit être eectuée conformément aux instrucons d’ulisaon.
• Ne pas se tenir debout ou s‘asseoir sur la pare supérieure du placard.
• Ne laissez pas les enfants entrer et se cacher à l‘intérieur du placard.
• Ne vous appuyez pas sur la porte du placard. Aenon aux doigts coincés dans
l‘entrebâillement de la porte.
• Fermez la porte après ulisaon.
• Ouvrez la porte doucement.
• Ne commencez à uliser le produit qu‘une fois qu‘il est enèrement et correctement
assemblé.
• Évitez de surcharger le placard. La charge maximale appliquée sur le placard doit être
inférieure à 30 kg.
• Veillez à ce que le produit soit manipulé avec précauon et stocké horizontalement sur une
surface plane, horizontale et sèche.
• Évitez de stocker ou d’installer le produit dans un endroit exposé à l’humidité ou aux
variaons de température.
IT • L’installazione deve essere eseguita in conformità alle istruzioni per l’uso.
• Non stare in piedi o sedu sul lato superiore dell‘armadio.
• Non lasciare che i bambini entrino e si nascondano all‘interno dell‘armadio.
• Non appoggiarsi allo sportello dell‘armadio. Prestare aenzione, dato che le dita possono
restare incastrate nella fessura dello sportello.
• Chiudere lo sportello dopo l‘uso.
• Aprire lo sportello delicatamente.
• Iniziare a usare il prodoo solo dopo che è stato assemblato completamente e
correamente.
• Evitare di riempire eccessivamente l‘armadio. Il carico massimo tollerato dal mobile deve
essere inferiore a 30 kg.
• Assicurarsi che il prodoo sia maneggiato con cura e conservato orizzontalmente su una
supercie piana, livellata e asciua.
• Evitare di conservare o installare il prodoo in luoghi sogge a umidità o variazioni di
temperatura.

7
LIEFERUMFANG
Scope of delivery | Volumen de suministro | Contenu de la livraison | Dotazione di fornitura
1
2
3
3
4
5
5
6
6
7
8

8
A B (8x40) C (3.5x14) D
16x 8x 24x 4x
E F G H
G2
G1
2x 4x 2x 4x
I (3x12) J (3.5x30 mm) K L (3x14)
4x 4x 4x 4x
M
4x

9
INSTALLATION
Instalación | Installazione
√
×
nicht inbegrien
not included
no incluido
non inclus
non incluso
Korrekte Installaon:
Die Schraube ist korrekt
eingeschraubt.
Correct installaon: The screw
is correctly screwed in.
Instalación correcta: El tornillo
está correctamente enroscado.
Installaon correcte : La vis
est correctement vissée.
Installazione correa: La vite è
avvitata correamente.
Falsche Installaon: Die Schraube ist zu weit eingedreht.
Incorrect installaon: Ther screw is over screwed in.
Instalación incorrecta: El tornillo está demasiado enroscado.
Installaon incorrecte: La vis est trop vissée.
Installazione errata: La vite è avvitata troppo.
Falscher Einbau: Die Schraube ist noch nicht richg eingedreht worden.
Incorrect installaon: The screw hasn‘t been screwed in yet.
Instalación incorrecta: El tornillo aún no se ha enroscado.
Installaon incorrecte : La vis n‘a pas encore été vissée.
Installazione errata: La vite non è ancora stata avvitata.

10
②
1
J
G1
2
G1
J
①
G1x1 Jx2
G1x1 Jx2

11
2
3
3
5
5
A
B
2
3
3
6
6
Ax8 Bx4
③
④

12
⑥
A
B
1
2
3
3
5
1
2
4
F
⑤

13
L
1
2
7
8
D
E
M
C
H
I
6
6
⑦
⑧

14
Wall
32
G2
482
32
Wall
Wall
K
Wand/ Wall/ Pared/ Mur/ Muro
⑨

15
REINIGUNG UND WARTUNG
Cleaning and Maintenance I Limpieza y mantenimientoI Neoyage et entreenI Pulizia e manutenzione
DE Täglich: Wischen Sie verschüete Flüssigkeiten und Spritzer so schnell wie möglich mit einem
feuchten Tuch auf. Wenn Sie direkt während des Kochens sauber machen, müssen Sie nicht so
o nachputzen.
Wöchentlich: Wischen Sie die Außenseite der Schränke einmal pro Woche mit einem milden
Schrankreiniger und einem Mikrofasertuch ab, damit alles ordentlich aussieht.
Ein oder zwei Mal pro Jahr: Für eine gründliche Reinigung räumen Sie die Schränke vollständig
aus und reinigen Sie jeden Schrank innen und außen, achten Sie dabei auf Rillen und Leisten, in
denen sich Schmutz verstecken kann.
Hinweis: Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmiel, da diese die Oberäche oder die
Farbe des Küchenschranks beschädigen können.
EN Daily: Wipe up spills and splashes with a damp cloth as soon as possible. Cleaning while you
cook will reduce the need for deeper cleaning.
Weekly: For a quick touch-up, wipe the outside of the cupboards once a week with a mild
cabinet cleaner and a microbre cloth.
Once or twice a year: For a deeper clean, empty the cabinets completely and clean both the
inside and outside of each cabinet, paying aenon to grooves and mouldings where dirt can
hide.
Note: Do not use harsh cleaners as they may damage the nish or paint of the kitchen cabinet.
ES A diario: Limpie los derrames y salpicaduras con un paño húmedo lo antes posible. Limpiar
mientras cocinas reducirá la necesidad de una limpieza más profunda.
Semanalmente: Para un retoque rápido, limpie el exterior de los armarios una vez a la semana
con un limpiador de armarios suave y un paño de microbra.
Una o dos veces al año: Para una limpieza más profunda, vacía los armarios por completo y
limpia tanto el interior como el exterior de cada armario, prestando atención a las ranuras y
molduras donde puede esconderse la suciedad.
Nota: No ulice productos de limpieza agresivos, ya que podrían dañar el acabado o la pintura
del mueble de cocina.

16
FR Quodiennement : Essuyer les éclaboussures avec un chion humide dès que possible. En
neoyant pendant que vous cuisinez, vous réduirez la nécessité d‘un neoyage plus approfondi.
Chaque semaine : Pour une retouche rapide, essuyez l‘extérieur des placards une fois par
semaine avec un neoyant doux pour placards et un chion en microbres.
Une à deux fois par an : Pour un neoyage en profondeur, videz complètement les placards et
neoyez l‘intérieur et l‘extérieur de chaque meuble en insistant sur les rainures et les moulures
où la saleté peut se cacher.
Remarque : N‘ulisez pas de neoyants agressifs, car ils pourraient endommager la nion ou la
peinture du meuble de cuisine.
IT Quodianamente: pulire i traboccamen e gli schizzi con un panno umido il prima possibile.
Pulire mentre si cucina riduce la necessità di una pulizia più profonda.
Semanalmente: per una pulizia rapida, passare un panno in microbra con un detergente
delicato sull‘esterno degli armadi una volta alla semana.
Una o due volte l‘anno: per una pulizia più profonda, svuotare completamente gli armadi e pulire
sia l‘interno che l‘esterno, prestando aenzione alle scanalature e alle modanature dove può
nascondersi lo sporco.
Nota: non ulizzare detergen aggressivi perché potrebbero danneggiare la nitura o la vernice
dell‘armadio della cucina.

17
HERSTELLER
Producer | Fabricante | Fabricant | Produore
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany).
info@electronic-star.de
IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN
Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur pour la Grande Bretagne |
Importatore per la Gran Bretagna
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom



