
EN
INSTRUCTION BOOK
FR-CA
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ES-MX
MANUAL DE INSTRUCCIONES
the Smart Oven
®
Air Fryer

2
BREVILLE
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Breville we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer products
with the safety of you, our valued
customer, foremost in mind.
In addition we ask that you
exercise a degree of care when
using any electrical appliance
and adhere to the following
precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE FOR
FUTURE REFERENCE
When using electrical appliances,
basic safety precautions should
always be followed including:
• Remove and safely discard any
packing materials and
promotional labels before
using the oven for the first time.
• To avoid choking hazard for
young children, remove and
safely dispose the protective
cover fitted on the power plug.
• Do not use the appliance near
the edge of a countertop or table.
Ensure the surface is stable,
level, heat-resistant and clean.
2 Breville recommends safety first
6 Components
8 Before first use
10 Functions
– OPERATING YOUR
BREVILLE OVEN 10
– AUTO EJECT RACK 11
– TOAST 11
– BAGEL 12
– BAKE 13
– ROAST 14
– BROIL 14
– PIZZA 15
– COOKIES 16
– REHEAT 16
– WARM 17
– AIR FRY 18
– SLOW COOK 19
– REPLACING THE
OVEN LIGHT 21
22 Care & Cleaning
23 Troubleshooting
Contents

3
• Do not use on a cloth-covered
surface, near curtains or other
flammable materials.
• A fire may occur if the oven is
covered or touches flammable
material, including curtains,
draperies, walls, and the like,
when in operation.
• Do not use the appliance on
(or close to) a hot gas or electric
burner, or where it could touch
a heated oven or surface.
• Do not let the power cord hang
over the edge of a table or
counter, or touch hot surfaces.
• To avoid electric shock, do not
immerse the cord or plug in
water (or other liquids).
• The oven is not suitable to
be used in a small appliance
enclosure. Ensure to leave
adequate space all around the
oven. Minimum space of 10cm
is recommended.
• The temperature of accessible
surfaces may be high when the
appliance is operating. Do not
touch hot surfaces.
• Always keep the power cord of
this oven, and those of other
appliances near the oven, clear
from the oven housing.
• To avoid burns, use extreme
caution when removing pans,
dishes and accessories such as
the included broiling rack and
roasting pan, that contain hot oil
or other hot liquids.
• Do not lay cooking utensils,
baking pans or dishes on
the glass door.
• Do not leave the door standing
open for extended periods of time.
• Do not store any item on top
of the oven when in operation
except those described on page
21 of this book.
• Do not place cardboard, plastic,
paper, or other flammable
materials in the oven.
• Do not cover crumb tray or any
part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of
the oven.
• Caution should be exercised
when using pans and dishes
constructed of materials other
than metal. Ensure pans and
dishes are oven safe before
using in the oven.
• Caution should be exercised
when using lids in the oven, as
pressure build up in a covered
pan or dish may cause hot
ingredients to expel or the dish
to crack. Do not place sealed or
airtight containers in the oven.
• Oversized food and metal utensils
must not be inserted in the oven
as they may create fire
or risk of electric shock.

4
• The use of accessories and
attachments not recommended
by Breville or supplied with this
oven may cause injuries.
• This appliance is for household
use only. Do not use in any
type of moving vehicles. Do
not use the appliance outdoors,
or for anything other than
its intended use. Misuse can
cause injury.
• If the appliance is to be: left
unattended, cleaned, moved,
assembled or stored, always
switch the unit off and unplug
the cord from the power outlet
and allow to cool completely.
• Do not clean with metal
scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk
of electric shock.
• This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction
concerning the use of the
appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• It is recommended to regularly
inspect the appliance and
power cord. Do not use the
appliance if there is damage to
the power cord or plug, or after
the appliance malfunctions or
has been damaged in any way.
Immediately stop use and call
Breville Consumer Support.
• The appliance is not intended
to be operated by means of
external timer or separate
remote-control system.
• The installation of a residual
current device (safety switch)
is recommended to provide
additional safety protection
when using electrical appliances.
It is advisable that a safety
switch with a rated residual
operating current not exceeding
30mA be installed in the
electrical circuit supplying the
appliance. See your electrician
for professional advice.
• The appliance must be used
on a properly grounded outlet.
If you are not sure if the power
outlets are properly grounded,
please consult your electricians.
• Do not, under any
circumstances, modify the
power plug or use an adapter.

5
SPECIFIC
INSTRUCTIONS
FOR BOV860
• We recommend the oven
is operated on a dedicated
circuit separated from other
appliances. Consult a licensed
and qualified electrician if
you are unsure.
• Regularly clean the crumb tray.
To clean the crumb tray:
−Turn OFF the oven,
−Allow the oven to cool
completely and then remove
the power cord from the
power outlet.
−Remove the crumb tray and
clean with warm soapy water.
−Dry the tray completely before
inserting it securely back
in place.
WARNING
To reduce the risk of FIRE,
ELECTRIC SHOCK,
EXPOSURE TO EXCESSIVE
UV RADIATION, OR INJURY
TO PERSONS:
• Always unplug the oven and
let all parts (including the
bulb housing, glass cover and
enclosure) cool completely
before replacing bulb.
• Only use a 25 Watt, 120V, G9
type oven bulb.
• Always use a soft cloth when
handling the bulb and do not
directly touch the surface
as oil from your skin can
damage the bulb.
• Do not look directly at a
glowing bulb.
• Do not remain in the light if
skin feels warm.
• Keep bulb away from materials
that may burn.
• The bulb gets hot quickly. Only
ever use the light button to turn
on the light.
• Do not operate the light if the
bulb housing, glass cover, UV
filter or enclosure is missing
or damaged.
BREVILLE ASSIST
®
PLUG
Your Breville appliance comes
with a unique Assist
®
Plug,
conveniently designed with
a finger hole to ease removal
from the power outlet.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS

6
Components
A. 13'' non-stick pizza pan
B. Wire rack
C. Broiling rack
D. 11'' x 13'' enamel roasting pan
E. Air fry basket
F. Oven light
G. Door handle
H. Ventilation slots
I. Crumb tray
J. Breville Assist
‰
Plug
TEMP
Darkness
TIME
Slices
FUNCTION
START/CANCEL
F
I
J
G H
B
A
C
D
E
120 V
~
60 Hz 1800 W
Rating Information

7
K. LCD screen
L. FUNCTION dial
M. TEMPERATURE dial/toast and bagel
darkness control
N. TIME dial/toast and bagel slice selection/
Pizza size selection
O. START/CANCEL button
P. OVEN LIGHT button
Q. CONVECTION button
R. FROZEN button
S. TEMPERATURE CONVERSION button
Accessories sold separately:
TEMP
Darkness
FUNCTION
START/CANCEL
TIME
Pizza Size
Slices
SUPER CONVECTION
R
L
S
K
O
P
Q
M
N
Bamboo Cutting Board/Serving Tray
Pizza Stone Pizza Crisper Pan

8
PREPARING THE OVEN
Before first use, please run the oven empty for
20 minutes to remove protective substances
from the heating elements. Ensure the area is
well ventilated as the oven may emit vapors.
These vapors are safe and are not detrimental
to the performance of the oven.
1. Remove and safely discard any packing
material, promotional labels and tape
from the oven.
2. Remove the crumb tray, wire racks, broiling
rack, roasting pan, air fry basket and pizza
pan from the polyfoam packaging. Wash
them with a soft sponge in warm, soapy
water then rinse and dry thoroughly.
3. Wipe the interior of the oven with
a soft, damp sponge. Dry thoroughly.
4. Place the oven on a flat, dry surface. Ensure
there is a minimum distance of 4'' (10cm) of
space on both sides of the appliance and
6'' (15cm) above.
5. Insert the crumb tray into the oven.
6. Unwind the power cord completely
and insert the power plug into a
grounded power outlet.
7. The oven alert will sound and the LCD
screen will illuminate. The function
options will appear with an indicator
on the TOAST setting.
8. Turn the FUNCTION dial to
the right until the indicator reaches
the PIZZA function.
FUNCTION
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION
9. Press the START/CANCEL button. The
button backlight will illuminate red, the LCD
screen will illuminate orange and the oven
alert will sound.
10. The LCD screen will indicate a blinking
‘PREHEATING’. Once the oven has
completed the preheating cycle, an alert
will sound.
11. The timer will be displayed and
automatically begin to count down.
12. At the end of the cooking cycle, the oven
alert will sound, the START/CANCEL
button backlight will go out and the LCD
screen will illuminate blue.
13. The oven is now ready to use.
ELEMENT iQ
®
The Breville Smart Oven
®
Air Fryer features
Element iQ
®
, a cooking technology that creates
the ideal environment for the food you're
cooking. It steers power where and when it's
needed and creates the right kind of heat,
whether even or intense.
Each of the oven’s functions is preset with our
recommended heating element configurations
and temperatures, that are based on recipes and
testing. However, we suggest experimenting
with these depending on the recipe, amount
of food and your personal taste.
Before first use

9
OVEN FUNCTIONS OVERVIEW
FUNCTION SUGGESTED
RACK
POSITION
OPTIONAL
SETTINGS
PRESETS PREHEAT RANGE
TOAST
Middle FROZEN Darkness 4
Slices 4
No Darkness 1-7
Slices 1-6
BAGEL
Middle FROZEN Darkness 4
Slices 4
No Darkness 1-7
Slices 1-6
BAKE
Bottom CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
325°F
CONVECTION
30 MINS
Yes 120°F–450°F
Up to 10:00 HRS
ROAST
Bottom CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
350°F
CONVECTION
1:00 HRS
Yes 120°F–450°F
Up to 10:00 HRS
BROIL
Top 500°F
10 MINS
No 300°F-500°F
Up to 20 MINS
PIZZA
Middle CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
FROZEN
425°F
CONVECTION
FROZEN
10''
Yes 120°F–450°F
6" - 13" PIZZA SIZE
COOKIES
Middle
CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
FROZEN
350°F
CONVECTION
11 MINS
Yes 120°F-450°F
Up to 1:00 HRS
REHEAT
Bottom CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
325°F
CONVECTION
15 MINS
No 120°F–450°F
Up to 2:00 HRS
WARM
Bottom CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
160°F
KEEP WARM
1:00 HRS
No 120°F–450°F
Up to 2:00 HRS
AIR FRY
Middle SUPER
CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
FROZEN
425°F
SUPER CONVECTION
FROZEN
18 MINS
Yes 120°F–450°F
Up to 2:00 HRS
SLOW
COOK
Bottom CONVECTION HI
CONVECTION
4:00 HRS
No LO-HI
Up to 10:00 HRS
Automatic KEEP WARM
Up to 2:00 HRS

10
Functions
OPERATING YOUR BREVILLE OVEN
1. Position the wire rack so the spokes face
upward and insert it into the desired
rack position. The rack positions are
conveniently printed on the oven
door window.
2. Turn the FUNCTION dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
desired setting.
3. The top figure on the LCD screen indicates
the preset cooking temperature for the
selected setting. For the TOAST and
BAGEL settings it indicates the darkness
level. Turn the TEMPERATURE dial to the
left to reduce the temperature or to the right
to increase the temperature.
REDUCE
TEMPERATURE
INCREASE
TEMPERATURE
ROTATE
TEMPERATURE
DIAL
4. The bottom figure on the LCD screen
indicates the preset cooking time for
the selected setting. For the TOAST and
BAGEL settings it indicates the number
of slices. Turn the TIME dial to the left to
reduce the cooking time or to the right to
increase the cooking time.
REDUCE
TIME
INCREASE
TIME
ROTATE
TIME
DIAL
5. For settings without a preheat cycle
(TOAST, BAGEL, BROIL, REHEAT, WARM),
place the food directly on the wire rack or
on the included air fry basket, pizza pan,
broiling rack and/or roasting pan. Ensure
the food is centered in the oven for the most
even cooking.
a) Close the oven door.
b) Press the START/CANCEL button. The
button backlight will illuminate red, the
oven alert will sound, and the LCD screen
will illuminate orange.
c) The timer will be displayed and begin to
count down. The cooking temperature
and time can be adjusted during the
cooking cycle.
6. For settings that feature a preheat cycle
(BAKE, ROAST, PIZZA, AIR FRY, COOKIES,
SLOW COOK), press the START/CANCEL
button before placing food in the oven. The
button backlight will illuminate red, the oven
alert will sound and the LCD screen will
indicate a blinking ‘PREHEATING’ while
the oven is heating up.
a) When the oven is ready for use, the
blinking ‘PREHEATING’ will go out,
the oven alert will sound and the timer
will start counting down. Place the
food directly on the wire rack, or on the
included air fry basket, pizza pan, broiling
rack and/or roasting pan. Ensure the
food is centered in the oven for the most
even cooking.
b) Close the oven door.
c) The timer will continue to count down.
The cooking temperature and time can be
adjusted during the cooking cycle.
7. At the end of the cooking cycle, the oven
alert will sound, the START/CANCEL
button backlight will go out and the LCD
screen will illuminate blue.

11
NOTE
The cooking cycle can be stopped at any time
by pressing the START/CANCEL button. This
will cancel the cycle and the button backlight
will illuminate blue.
NOTE
Press the CONVECTION button to choose
between no convection, convection and super
convection. Convection and super convection
may adjust the temperature to compensate for
the faster air flow. Super convection will deliver
a crispier food result.
MAGNETIC AUTO-EJECT RACK
When the wire rack is inserted into the middle
rack position, it will automatically eject halfway
out of the oven when the door is opened so you
can easily remove your food.
Always open the door slowly when the wire
rack is in this position to prevent the rack from
ejecting too quickly.
TOAST FUNCTION
The TOAST function browns and crisps the
outside of your bread while keeping the inside
soft and moist. This function is also ideal for
English muffins and frozen waffles.
1. Insert the wire rack, with the spokes
facing upward, into the middle rack
height position.
2. Position bread slices as close to the center
of the wire rack as possible for optimum
toasting results.
3. Close the oven door.
4. Turn the FUNCTION dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
TOAST function. The top figure on the LCD
screen indicates the preset darkness setting
‘4’, while the bottom figure indicates the
preset number of slices ‘4’.
START/CANCEL
SUPER CONVECT IONSUPER CONVECT ION
SUPER CONVECTION
5. The darkness setting and number of
slices can be adjusted before or during the
toasting cycle.
a) The darkness setting is indicated by
the row of circles at the top of the LCD
screen. Turn the TEMPERATURE dial
to the left to reduce the darkness setting,
or to the right to increase it. The triangle
above the circles will move according to
the selected setting.
As general guide:
Desired toast color Setting
Light 1 or 2
Medium 3, 4 or 5
Dark 6 or 7
b) The number of slices is displayed as
the bottom figure on the LCD screen.
Turn the TIME dial to the left to reduce
the number of slices, or to the right to
increase it. The number of slices ranges
from ‘1’ to ‘6’.
6. Press the START/CANCEL button to start
the TOAST function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound,
and the LCD screen will illuminate orange.
7. The timer will be displayed and
automatically begin to count down.
The time can be adjusted during the
toasting cycle by turning the TIME dial.
The cycle can be stopped at any time by
pressing the START/CANCEL button.

12
START/CANCEL
SUPER CON VECTION
SUPER CON VECTION
5. The darkness setting and number of
bagels can be adjusted before or during the
toasting cycle.
a) The darkness setting is indicated by the
row of triangles at the top of the LCD
screen. Turn the TEMPERATURE dial to
the left to reduce the darkness setting, or
to the right to increase it. The circle below
the triangles will move according to the
selected setting.
As general guide:
Desired bagel color Setting
Light 1 or 2
Medium 3, 4 or 5
Dark 6 or 7
b) The number of bagels is displayed as
the bottom figure on the LCD screen.
Turn the TIME dial to the left to reduce
the number of bagels, or to the right to
increase it. The number of bagels ranges
from ‘1’ to ‘6’.
6. Press the START/CANCEL button to start
the BAGEL function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound,
and the LCD screen will illuminate orange.
7. The timer will be displayed and
automatically begin to count down. The
time can be adjusted during the bagel cycle
by turning the TIME dial. The cycle can be
stopped at any time by pressing the START/
CANCEL button.
START/CANCEL
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
8. At the end of the TOAST cycle, the oven
alert will sound. The START/CANCEL
button backlight will go out and the LCD
screen will illuminate blue.
NOTE
The cooking time is dependent on a number
of variables including the temperature in the
oven, so the time may vary, even with the same
color and slices settings. This is in order to
achieve consistent results.
BAGEL FUNCTION
The BAGEL function directs more heat on the
top elements in order to brown and crisp one
side more than the other.
The top of the bagel can be placed facing up or
down, depending on what side you prefer to be
more crisped.
This function is also ideal for toasting bagels or
thick sliced specialty breads which require one
side to be toasted more than the other.
1. Insert the wire rack, with the spokes
facing upward, into the middle rack
height position.
2. If toasting 1–3 bagels, center on the wire
rack. If toasting 4–6 bagels, evenly space
them with 2–3 bagels at the front of the wire
rack and 2–3 bagels at the back of the rack.
3. Close the oven door.
4. Turn the FUNCTION dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
BAGEL function. The top figure on the LCD
screen indicates the preset darkness setting
‘4’, while the bottom figure indicates the
preset number of bagels ‘4’.

13
START/CANCEL
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION
8. At the end of the BAGEL cycle, the oven
alert will sound. The START/CANCEL
button backlight will go out and the LCD
screen will illuminate blue.
NOTE
We recommend to place the inside (cut side)
of the bagel facing upwards, towards the top
heating elements. This allows the bottom of
the bagel to get crisp while the crust is only
lightly toasted.
If you like your bagels equally crisp on both
the top and bottom, we recommend using the
TOAST function.
BAKE FUNCTION
The BAKE function uses the Element iQ
®
system to cook food evenly throughout. This
function is ideal for baking cakes, muffins,
brownies and pastries. The BAKE function
is also ideal for cooking pre-packaged frozen
meals such as lasagna and pot pies.
1. Insert the wire rack, with the spokes facing
upward, into the bottom rack height
position. Note that some baked goods, such
as brownies or pastries, may be more suited
to the middle rack height position.
2. Close the oven door.
3. Turn the FUNCTION dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
BAKE function. The top figure on the
LCD screen indicates the preset BAKE
temperature of ‘325°F’, while the bottom
figure indicates the preset time of
‘:30 MINS’. The preset CONVECTION
setting will also be displayed.
START/CANCEL
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
4. The baking temperature, time and convection
settings can be adjusted before or during the
baking cycle.
a) The baking temperature is displayed as
the top figure on the LCD screen. Turn the
TEMPERATURE dial to adjust the baking
temperature from 120°F to a maximum
of 450°F.
b) The baking time is displayed as the bottom
figure on the LCD screen. Turn the TIME
dial to select up to 2 hours for temperatures
above 300°F/150°C and up to 10 hours for
temperatures below 300°F/150°C.
5. Press the START/CANCEL button to activate
the BAKE function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound
and the LCD screen will illuminate orange.
The LCD screen will indicate a blinking
‘PREHEATING’.
6. Once the oven has finished preheating, an
alert will sound and food can be inserted
into the oven.
7. Place food, positioned on the included
roasting pan or other oven-proof dish, on the
center of the wire rack so air will flow around
all sides of the food. Close the
oven door.
8. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to count
down. The cycle can be stopped at any time
by pressing the START/CANCEL button.
START/CANCEL
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION

14
5. Press the START/CANCEL button to
activate the ROAST function. The button
backlight will illuminate red, the oven
alert will sound and the LCD screen will
illuminate orange. The LCD screen will
indicate a blinking ‘PREHEATING’.
6. Once the oven has finished preheating, an
alert will sound and food can be inserted
into the oven.
7. Place food, positioned on the included
roasting pan or other oven-proof dish, on
the center of the wire rack so air will flow
around all sides of the food. Close the
oven door.
8. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to count
down. The cycle can be stopped
at any time by pressing the START/
CANCEL button.
START/CANCEL
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
9. At the end of the ROAST cycle, the oven
alert will sound. The START/CANCEL
button backlight will go out and the LCD
screen will illuminate blue.
BROIL FUNCTION
The BROIL function is ideal for cooking open-
faced sandwiches, thin cuts of meat, poultry
and fish, sausages and vegetables. Broiling can
also be used to brown the tops of casseroles,
gratins and desserts.
1. Insert the wire rack, with the spokes facing
upward, into the top rack height position.
2. Insert the included broiling rack into the
roasting pan. Place food on the assembled
broiling rack or in an oven-proof dish, then
place on the center of the wire rack so air
flows around the sides of the food.
3. Close the oven door.
4. Turn the FUNCTION dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
Broil function. The top figure on the LCD
9. At the end of the BAKE cycle, the oven alert
will sound. The START/CANCEL button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate blue.
ROAST FUNCTION
The ROAST function is ideal for cooking
a variety of meats and poultry. Food will be
tender and juicy on the inside and roasted
to perfection on the outside.
1. Insert the wire rack, with the spokes
facing upward, into the bottom rack
height position.
2. Close the oven door.
3. Turn the FUNCTION dial until the indicator
on the LCD screen reaches the ROAST
function. The top figure on the LCD screen
indicates the preset ROAST temperature
of 350°F, while the bottom figure indicates
the preset time of ‘1:00HRS/MINS’. The
preset CONVECTION setting will also
be displayed.
START/CANCEL
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
4. The roasting temperature, time and
convection settings can be adjusted
before or during the roasting cycle.
a) The roasting temperature is displayed
as the top figure on the LCD screen. Turn
the TEMPERATURE dial to adjust the
roasting temperature from 120°F
to a maximum of 450°F.
b) The roasting time is displayed as the
bottom figure on the LCD screen. Turn
the TIME dial to select up to 2 hours for
temperatures above 300°F/150°C and
up to 10 hours for temperatures below
300°F/150°C.

15
screen indicates the preset temperature of
'500°F', while the bottom figure indicates the
preset time of ‘:10 MINS’.
SUPER CONVECTION
5. The broiling power level and time can be
adjusted before or during the broiling cycle.
a) The broiling power level is displayed
as the top figure on the LCD screen.
Turn the TEMPERATURE dial to adjust
broiling to one of three power levels: ‘HI’,
'MED' and ‘LO’ .
b) The broiling time is displayed as the
bottom figure on the LCD screen. Turn
the TIME dial to adjust the time up
to 20 minutes.
6. Press the START/CANCEL button to
activate the BROIL function. The button
backlight will illuminate red, the oven
alert will sound and the LCD screen will
illuminate orange.
7. The timer will be displayed and
automatically begin to count down. The
power level and time can be adjusted
during the broiling cycle by turning the
corresponding TEMPERATURE and TIME
dial. The cycle can be stopped at any time by
pressing the START/CANCEL button.
8. At the end of the broiling cycle, the oven
alert will sound. The START/CANCEL
button backlight will go out and the LCD
screen will illuminate blue.
PIZZA FUNCTION
The PIZZA function melts and browns cheese
and toppings, while crisping up the pizza crust.
1. Insert the wire rack, with the spokes facing
upward, into the middle rack height position.
2. Close the oven door.
3. Turn the FUNCTION dial until the indicator
on the LCD screen reaches the PIZZA
function. The top figure on the LCD screen
indicates the preset PIZZA temperature of
425°F, while the bottom figure indicates the
pizza size of 10''. The preset CONVECTION
and FROZEN settings will also be displayed.
START/CANCEL
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
4. The pizza temperature, time, convection,
and frozen settings can be adjusted before
or during the cycle.
a) The pizza temperature is displayed
as the top figure on the LCD screen.
Turn the TEMPERATURE dial to
adjust the temperature from 120°F to a
maximum of 450°F.
b) The pizza size is displayed as the bottom
figure on the LCD screen. Turn the TIME
dial to the left to reduce the size, or to the
right to increase it. The pizza sizes range
from 6" to 13".
5. Press the START/CANCEL button to
activate the PIZZA function. The button
backlight will illuminate red, the oven
alert will sound and the LCD screen will
illuminate orange. The LCD screen will
indicate a blinking ‘PREHEATING’.
6. Once the oven has reached the set
temperature, the temperature alert
will sound.
7. Place pizza, positioned on the included
pizza pan if using, on the center of the wire
rack so air will flow around all sides of the
pizza. Close the oven door.
8. After the PREHEATING alert has sounded,

16
the timer will automatically begin to count
down. The cycle can be stopped at any time
by pressing the START/CANCEL button.
START/CANCEL
SUPER CONVECTION SUPER CONVECTION
9. At the end of the PIZZA cycle, the oven alert
will sound. The START/CANCEL button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate blue.
NOTE
If using the included pizza pan, place it in
the oven during the preheating cycle for
the best result. Carefully place pizza on the
heated pizza pan.
A note on pizza stones
When using a pizza stone, it is necessary
to preheat the stone, without a pizza, for
optimum results.
1. Insert the wire rack, with the spokes facing
upward, into the middle rack height position.
2. Place pizza stone on the center of the wire
rack so air will flow around all sides of
the stone.
3. Close the door and proceed according to
PIZZA function instructions.
COOKIES FUNCTION
The COOKIES function is ideal for baking
homemade or commercially prepared cookies
and other baked treats.
1. Insert the wire rack, with the spokes facing
upward, into the middle rack height position
2. Close the oven door.
3. Turn the FUNCTION dial until the indicator
on the LCD screen reaches the COOKIES
function. The top figure on the LCD screen
indicates the preset COOKIES temperature
of ‘350°F’, while the bottom figure
indicates the preset time of ‘:11 MINS’. The
preset CONVECTION setting will also
be displayed.
4. The COOKIES temperature, time,
convection and frozen settings can be
adjusted before or during the cookie cycle.
a) The COOKIES temperature is displayed
as the top figure on the LCD screen.
Turn the TEMPERATURE dial to adjust
the baking temperature from 120°F to a
maximum of 450°F.
b) The COOKIES time is displayed as
the bottom figure on the LCD screen.
Turn the TIME dial to adjust the time
up to 1 hour.
5. Press the START/CANCEL button to
activate the COOKIES function. The button
backlight will illuminate red, the oven
alert will sound and the LCD screen will
illuminate orange. The LCD screen will
indicate a blinking ‘PREHEATING’.
6. Once the oven has reached the
set temperature, the temperature
alert will sound.
7. Place food, positioned on the included
roasting pan, pizza pan or other oven-proof
dish, on the center of the wire rack so air
will flow around all sides of the food. Close
the oven door.
8. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to count
down. The cycle can be stopped at any time
by pressing the START/CANCEL button.
START/CANCEL
SUPER CONVECTION SUPER CONVECTION
REHEAT FUNCTION
The REHEAT function is ideal for gently
reheating leftovers without browning or
drying them out.
1. Insert the wire rack into a rack position that
best suits the type of food you are reheating.

17
2. Place food, positioned on the included
roasting pan, pizza pan or other oven-proof
dish, on the center of the wire rack so air will
flow around all sides of the food.
3. Close the oven door.
4. Turn the FUNCTION dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
REHEAT function. The top figure on the
LCD screen indicates the preset REHEAT
temperature of 350°F while the bottom
figure indicates the preset time of ‘:15 MINS’.
The preset CONVECTION setting will also
be displayed.
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
5. The reheating temperature, time, convection
and frozen settings can be adjusted before or
during the reheating cycle.
a) The reheating temperature is displayed
as the top figure on the LCD screen.
Turn the TEMPERATURE dial to
adjust the temperature from 120°F to a
maximum of 450°F.
b) The reheating time is displayed as the
bottom figure on the LCD screen. Turn the
TIME dial to adjust the time up to 2 hours.
6. Press the START/CANCEL button to
activate the REHEAT function. The button
backlight will illuminate red, the oven
alert will sound and the LCD screen will
illuminate orange.
7. The timer will be displayed and begin to
count down. The temperature and time can
be adjusted during the reheating cycle by
turning the corresponding TEMPERATURE
and TIME dial. The cycle can be stopped
at any time by pressing the START/
CANCEL button.
8. At the end of the REHEAT cycle, the oven
alert will sound. The START/CANCEL
button backlight will go out and the LCD
screen will illuminate blue.
WARM FUNCTION
The WARM function maintains hot food at the
recommended temperature to prevent bacterial
growth, 160°F or above.
1. Insert the wire rack into a rack position
that best suits the type of food you are
keeping warm.
2. Place food, positioned on the included
roasting pan, pizza pan or other oven-proof
dish, on the center of the wire rack so air will
flow around all sides of the food.
3. Close the oven door.
4. Turn the FUNCTION dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
WARM function. The top figure on the LCD
screen indicates the preset temperature of
160°F’, while the bottom figure indicates
the preset time of ‘:1 HRS’. The preset KEEP
WARM symbol will also be displayed.
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
5. The temperature, time and convection
settings can be adjusted before or during
the warming cycle.
a) The warming temperature is displayed
as the top figure on the LCD screen.
Turn the TEMPERATURE dial to
adjust the temperature from 120°F to a
maximum of 450°F.
b) The time is displayed as the bottom
figure on the LCD screen. Turn the TIME
dial to adjust the time up to 2 hours.

18
6. Press the START/CANCEL button to
activate the WARM function. The button
backlight will illuminate red, the oven
alert will sound and the LCD screen will
illuminate orange.
7. The timer will be displayed and
automatically begin to count down. The
temperature and time can be adjusted
during the warming cycle by turning the
corresponding TEMPERATURE and TIME
dial. The cycle can be stopped at any time
by pressing the START/CANCEL button.
8. At the end of the WARM cycle, the oven
alert will sound. The START/CANCEL
button backlight will go out and the LCD
screen will illuminate white.
AIR FRY FUNCTION
The AIR FRY function combines intense heat
and maximized airflow to cook food crispy and
brown. The AIR FRY function only allows the
use of Super Convection for better food results.
1. Insert the air fry basket into the middle rack
height position.
2. Close the oven door.
3. Turn the FUNCTION dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
AIR FRY function. The top figure on the
LCD screen indicates the preset AIR FRY
setting of 425°F, while the bottom figure
indicates the preset time of ':18 MINS’.
The preset SUPER CONVECTION and
FROZEN settings will also be displayed.
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION SUPER CONVECTION
4. The AIR FRY temperature, time and frozen
settings can be adjusted before or during the
AIR FRY cycle.
a) The AIR FRY temperature is displayed
as the top figure on the LCD screen. Turn
the TEMPERATURE dial to adjust the
AIR FRY temperature from 120°F to a
max of 450°F.
b) The AIR FRY time is displayed as the
bottom figure on the LCD screen. Turn
the TIME dial to adjust the time up to a
maximum of 2 hours.
5. Press the START/CANCEL button to
activate the AIR FRY function. The button
backlight will illuminate red, the oven alert
will sound and the LCD screen will illuminate
orange. The LCD screen will indicate a
blinking ‘PREHEATING’.
6. Once the oven has finished preheating, an
alert will sound and food can be inserted
into the oven.
7. Arrange food evenly on the included air fry
basket. For best results, place food in a single
layer and leave space between pieces. Insert
the air fry basket into top rack position Close
the oven door.
8. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to count
down. The cycle can be stopped at any time
by pressing the START/CANCEL button.
START/CANCEL
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
9. At the end of the AIR FRY cycle, the oven
alert will sound. The START/CANCEL
button backlight will go out and the LCD
screen will illuminate blue.

19
IMPORTANT
When cooking fatty food (e.g. chicken wings)
we recommend using the grilling rack (placed
in the roasting pan) instead of the air fry basket
to prevent the oil dripping. Discard excess oil
in between the batches.
SLOW COOK FUNCTION
The SLOW COOK function has cooking
profiles designed for long cook times at
low temperatures.
1. Insert the wire rack, with the spokes
facing upward, into the bottom rack
height position.
2. Close the oven door.
3. Turn the FUNCTION dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
SLOW COOK function. The top figure
on the LCD screen indicates the preset
SLOW COOK temperature of ‘HI’, while
the bottom figure indicates the preset time
of ‘4:00HRS’. The preset CONVECTION
setting will also be displayed.
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION SUPER CONVECTION
4. The slow cook temperature, time and
convection settings can be adjusted before
or during the slow cook cycle.
a) The temperature is displayed as the
top figure on the LCD screen. Turn
the TEMPERATURE dial to adjust
slow cooking to one of two preset
temperatures: ‘LO’ or ‘HI’.
b) The time is displayed as the bottom
figure on the LCD screen. Turn the TIME
dial to adjust the time up to 10 hours.
5. Place food, inside covered oven-proof
cookware, on the center of the wire rack
so air will flow around all sides of the food.
Close the oven door.
6. Press the START/CANCEL button to
activate the SLOW COOK function. The
button backlight will illuminate red, the
oven alert will sound and the LCD screen
will illuminate orange. The LCD screen will
indicate a blinking ‘PREHEATING’.
7. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to count
down. The cycle can be stopped at any time
by pressing the START/CANCEL button.
8. At the end of the SLOW COOK cycle,
the oven will automatically switch to the
WARM function. The LCD screen will
display ‘KEEP WARM’ and a keep warm
time of ‘2:00 HR/MIN’ will automatically
count down. The keep warm cycle can be
stopped at any time by pressing the
START/CANCEL button.
NOTE
Do not pull the wire rack further than halfway
out when inserting or removing cookware
from the oven.
Do not allow heavy cookware to rest on the
glass when the door is open.

20
TIPS
TIPS FOR SLOW COOKING
1. Ensure cookware is oven-proof and does not
exceed 13 pounds when empty.
2. Fill cookware to a minimum of ½ and
maximum of ¾ full to avoid over or
under-cooking. To prevent spillover,
do not fill cookware more than ¾ full.
3. Always slow cook with the lid on to prevent
food from drying out. Cover cookware with
a layer of aluminum foil before covering
with lid to keep even more moisture in.
4. Follow cooking temperatures and times
prescribed in traditional slow cooker
recipes. One hour on ‘HI’ is equivalent
to approximately one-and-a-half to two
hours on ‘LO’.
5. Cold food will take longer to cook than food
that has been pre-seared or heated so adjust
cooking times as appropriate. Do not slow
cook frozen food.
6. Cut large pieces of meat in half to allow heat
to penetrate more evenly.

21
REPLACING THE OVEN LIGHT
WARNING
Always unplug oven and let cool before
replacing bulb. Only use a 25-Watt,
120V, G9 type oven bulb.
1. Remove the wire rack from the oven before
replacing the light.
2. The light is positioned on the lefthand side
of the oven cavity. Position your fingers on
the outside of the light housing and gently
pull the glass cover away from the oven wall
to remove it. If you are unable to pull the
cover off, slide a spoon into the left side of
the light housing and gently lever the glass
cover off. Always hold the glass cover with
the other hand to prevent the cover from
falling and breaking.
3. Remove the used bulb by pulling it directly
out of its holder.
4. Use a soft cloth to insert the new bulb. Do
not directly touch the surface of the bulb
with your fingers as oil from your skin can
damage the bulb.
5. To reattach the glass cover, align the metal
hook with the left side of the light housing.
Slide the opposite end of the glass cover
into the metal bracket on the right side of
the housing, then push the metal hook into
the left side of the housing until it snaps
securely into position.
USING THE WARMING TRAY
The top of the oven is very hot during and after
operation. As a result, storing items on top of
the oven is not recommended.
The only exception is the optional Breville
Bamboo Cutting Board and Serving Tray that
fits in the ribbed section on top of the oven.
Visit www.breville.com for more information.

22
Care & Cleaning
Before cleaning, ensure the oven is turned
off by removing the power plug from the power
outlet. Allow the oven and all accessories to cool
completely before disassembling and cleaning.
Cleaning the outer body and door
1. Wipe the outer body with a soft, damp
sponge. A non-abrasive liquid cleanser or
mild spray solution may be used to avoid
build-up of stains. Apply the cleanser
to the sponge, not the oven surface,
before cleaning.
2. To clean the glass door, use a glass cleaner
or mild detergent and a soft, damp sponge
or soft plastic scouring pad. Do not use an
abrasive cleanser or metal scouring pad as
these will scratch the oven surface.
3. Wipe the LCD screen with a soft damp cloth.
Apply cleanser to the cloth and not the LCD
surface. Cleaning with dry cloth or abrasive
cleaners may scratch the surface.
4. Let all surfaces dry thoroughly prior to
inserting the power plug into a power outlet
and turning the oven on.
WARNING
Do not immerse the body, power cord or power
plug in water or any other liquid as this may
cause electrocution.
Cleaning the interior
The walls on the inside of the oven feature a
non-stick coating for easy cleaning. To clean
any splattering that may occur while cooking,
wipe the walls with a soft, damp sponge. A non-
abrasive liquid cleanser or mild spray solution
may be used to avoid build-up of stains. Apply
the cleanser to the sponge, not the oven surface,
before cleaning. Avoid touching the quartz
heating elements.
WARNING
Use extreme caution when cleaning the quartz
heating elements. Allow the oven to cool
completely, then gently rub a soft, damp sponge
or cloth along the length of the heating element.
Let all surfaces dry thoroughly prior to inserting
the power plug into a power outlet and turning
the oven on.
Do not use any type of cleanser or cleaning agent.
Do not use any standard oven cleaner to clean
the interior of the oven as this will deteriorate the
metal surface.
Cleaning the crumb tray
1. After each use, slide out the crumb tray and
discard crumbs. Wipe the tray with a soft,
damp sponge. A non-abrasive liquid cleanser
may be used to avoid build-up of stains. Apply
the cleanser to the sponge, not the tray, before
cleaning. Dry thoroughly.
2. To remove baked-on grease, soak the tray
in warm soapy water then wash with a soft
sponge or soft plastic scouring pad. Rinse and
dry thoroughly.
3. Always reinsert the crumb tray into the oven
with the oven door close after cleaning and
prior to inserting the power plug into a power
outlet and turning the oven on.
Cleaning the wire rack, broiling rack,
roasting pan and pizza pan
1. Wash all accessories in warm soapy water
with a soft sponge or soft plastic scouring pad.
Rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive
cleansers, metal scouring pads or metal
utensils to clean any of the accessories as they
may damage the surfaces.
2. To extend the life of your accessories,
we do not recommend that these be placed in
the dishwasher.
Storage
1. Ensure the oven is turned off by removing the
power plug from the power outlet.
2. Allow the oven and all accessories to
cool completely before disassembling
and cleaning.
3. Ensure the oven and all accessories are
clean and dry.
4. Ensure the crumb tray is inserted into the
oven; the broiling rack is inserted into the
roasting pan and resting on the wire rack in
the middle rack height position.
5. Ensure the door is closed.
6. Store the appliance in an upright position
standing level on its support legs. Do not store
anything on top. The only exception is the
optional Breville Bamboo Cutting Board and
Serving Tray.

23
Troubleshooting
POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION
Oven will not switch "ON"
•
Check that the power plug is securely inserted into the outlet.
•
Insert the power plug into an independent outlet.
•
Insert the power plug into a different outlet.
•
Reset the circuit breaker if necessary.
The LCD display
light has gone out
•
The oven goes into standby mode if not used for 10 minutes. When in
standby mode, the LCD screen will cease to illuminate, however all function
options will still be visible.
•
To re-activate the oven out of standby mode, press the START/CANCEL
button on the control panel, or turn any dial. The LCD screen will
re-illuminate.
The pizza does not
cook evenly
•
Some large pizzas may brown unevenly in compact ovens. Open the oven
door half way through the cooking time and turn the pizza 180 degrees for
more even darkness.
The Magnetic Auto-Rack
Eject comes out too far
when I open the door
•
Always open the door slowly and in a controlled manner when the wire rack
is inserted into the middle rack height position to prevent the wire rack
from ejecting too quickly.
I cannot select the
FROZEN FOOD button
•
The FROZEN button is only selectable for the following functions: TOAST,
BAGEL, BAKE, PIZZA, COOKIES, AIR FRY. When selecting the FROZEN
button, this will automatically adjust the cooking time for an optimized
food result.
Steam is coming out
from the oven door
•
This is normal. The door is vented to release steam created from high
moisture content food such as frozen breads. Be mindful that the steam can
be hot.
The heating elements
appear to be pulsing
•
Element iQ
®
accurately controls the heat inside the oven by pulsing the
power and adjusting the power level in the heating elements in short bursts
to give accurate temperature control. This is normal.
Water is dripping onto
counter from under door
•
This is normal. The condensation created from high moisture content food
such as frozen breads will run down the inside of the door and can drip onto
the counter.
The temperature reading
on the LCD screen doesn't
match the temperature
measured inside the oven
•
To ensure the measurements are standardized, the oven temperatures
have been calibrated in the TOAST position (center of the middle rack
with no tray in place). Re-check the temperature in this position, ensuring
not to open the oven door for 30 minutes as heat will escape each time
the door is opened. Note that the ‘preheat’ alert sounds at 75% of the target
temperature.

24
POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION
The ‘preheat’ alert sounds
at a lower temperature
than what is displayed
on the LCD screen
•
The ‘preheat’ alert sounds at 75% of the target temperature. This provides
the fastest, combined preheating and cooking time.
•
This is because when the ‘preheating’ alert sounds, signaling the user to
open the oven door and insert food, there is dramatic temperature loss
inside the oven. If the alert sounded at 100% of the target temperature,
opening the door would mean a lot of this waiting time is "wasted". We
have calculated that by sounding the alert at 75% of the target temperature,
followed by the oven door being opened to place food inside the oven, that
we still recover to the target temperature up to 2 minutes faster. This is why
the temperature on the LCD screen does not match the target temperature
at the ‘preheat’ alert. Depending on the set temperature, it can take the oven
approximately 8–10 minutes from start-up, including opening the oven
door when the ‘preheat’ alert sounds, to reach the target temperature.
The LCD screen
displays 'E01'
•
The LCD screen will display 'E01' when there is a non-resettable issue with
the appliance. Should this occur, immediately remove the power cord from
the power outlet and call Breville Consumer Support.
The LCD screen
displays 'E02'
•
The LCD screen will display 'E02' when there is a non-resettable issue with
the appliance. Should this occur, immediately remove the power cord from
the power outlet and call Breville Consumer Support.
The LCD screen
displays 'E03'
•
The LCD screen will display 'E03' if the oven temperature is above the set
maximum limit. Remove the plug from the power outlet, allow the oven to
cool for 15 minutes, then plug back in.
•
Call Breville Consumer Support if the 'E03' message continues.
The LCD screen
displays 'E05'
•
The LCD screen will display 'E05' when there is a non-resettable issue with
the appliance. Should this occur, immediately remove the power cord from
the power outlet and call Breville Consumer Support.

FR-CA
MANUEL D'INSTRUCTIONS
the Smart Oven
®
Air Fryer

2
BREVILLE VOUS
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité occupe
une place de choix. Nous
concevons et fabriquons des
produits de consommation sans
jamais perdre de vue la sécurité
de notre précieuse clientèle.
De plus, nous vous demandons
d'être très vigilant lorsque vous
utilisez un appareil électrique
et de respecter les mesures de
sécurité décrites ci-dessous.
IMPORTANTES
MESURES DE
SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
USAGE ET CONSERVEZ-LES
À TITRE DE RÉFÉRENCE
Lorsque vous utilisez des
appareils électriques, vous devez
toujours respecter les mesures de
sécurité de base suivantes :
• Retirez et jetez en lieu sûr tout
matériel d'emballage et toutes
étiquettes promotionnelles
avant d'utiliser le four pour la
première fois.
2 Breville vous recommande
la sécurité avant tout
7 Composants
9 Avant la première utilisation
11 Fonctions
– FONCTIONNEMENT DE
VOTRE FOUR BREVILLE 11
- GRILLE AUTO-ÉJECTABLE 12
- TOAST 12
- BAGEL 13
- CUIRE 14
- RÔTIR 15
- GRIL 15
- PIZZA 16
- BISCUITS 17
- RÉCHAUFFER 18
- GARDE CHAUD 18
- FRIRE À AIR CHAUD 19
- MIJOTER 20
- REMPLACER LA
LAMPE DE FOUR 22
23 Entretien et nettoyage
25 Guide de dépannage
Table des
matières

3
• Pour éviter le risque de
suffocation chez les jeunes
enfants, retirez et jetez
en lieu sûr l'enveloppe
protectrice recouvrant la fiche
d'alimentation.
• N'utilisez pas l'appareil sur le
bord d'un comptoir ou d'une
table. Assurez-vous que la
surface est stable, de niveau, à
l'épreuve de la chaleur et propre.
• N'utilisez pas l'appareil sur une
surface recouverte de tissu ou
près des rideaux ou de tout autre
matériau inflammable.
• Un risque d'incendie peut
survenir si le four est
recouvert ou touche des
matériaux inflammables
durant le fonctionnement,
incluant rideaux, draperies,
murs et autres.
• N'utilisez pas l'appareil sur ou
près d'un brûleur à gaz ou d'un
élément électrique, ou à un
endroit où il pourrait toucher
une surface ou un four chaud.
• Ne laissez pas le cordon
d'alimentation pendre d'une
table ou d'un comptoir, ou
toucher des surfaces chaudes.
• Pour éviter un risque
d'électrocution, n'immergez pas
le cordon ou la fiche dans l'eau
ou tout autre liquide.
• Le four ne doit pas être utilisé
dans un endroit confiné.
Assurez-vous de laisser
suffisamment d'espace tout
autour du four; un minimum de
10 cm est recommandé.
• Le boîtier du four peut devenir
très chaud pendant et après la
cuisson. Veuillez ne pas toucher
les surfaces chaudes. Gardez
toujours le cordon d'alimentation
de ce four, et celui des autres
appareils à proximité, à l'écart
du boîtier.
• Pour éviter de vous brûler, soyez
prudent lorsque vous retirez les
plats, casseroles ou accessoires
du four, comme le grilloir et la
lèchefrite, qui peuvent contenir
de l'huile chaude ou tout autre
liquide chaud.
• Ne déposez pas d'ustensiles de
cuisine, de casseroles ou de plats
sur la porte en verre.
• Ne laissez pas la porte ouverte
pour une période prolongée.
• Ne rangez aucun objet sur
le dessus du four lorsqu'il
fonctionne, sauf celui décrit à la
page 22 de ce manuel.
• Ne placez pas d'objet en carton,
en plastique, en papier ou
autre matériau inflammable
dans le four.

4
• Ne couvrez pas le ramasse-
miettes ou toute autre partie
du four avec du papier
aluminium, car cela causera une
surchauffe du four.
• Soyez prudent lorsque vous
utilisez des casseroles ou plats
faits de matériaux autres que le
métal. Assurez-vous qu'ils sont
à l'épreuve du four avant de
les utiliser.
• Soyez prudent lorsque vous
couvrez un plat ou une casserole
dans le four, car la pression
accumulée sous le couvercle peut
faire jaillir les ingrédients chauds
ou faire craqueler le plat. Ne
placez pas de récipients scellés
ou fermés hermétiquement
dans le four.
• Des aliments surdimensionnés
et des ustensiles en métal ne
doivent pas être insérés dans le
four, car ils peuvent provoquer un
risque de feu ou d'électrocution.
• L'utilisation d'accessoires non
recommandés par Breville ou
fournis avec ce four peuvent
causer des blessures.
• Cet appareil est conçu pour un
usage domestique seulement.
Ne l'utilisez pas dans un véhicule
de mouvement de quelque
type que ce soit. N'utilisez pas
l'appareil à l'extérieur ou à des
fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu. Une
mauvaise utilisation peut causer
des blessures.
• Si l'appareil doit être laissé sans
surveillance, nettoyé, déplacé,
assemblé ou rangé, éteignez-
le toujours et débranchez-
le, puis laissez-le refroidir
complètement.
• Ne nettoyez pas le four avec des
tampons à récurer métalliques
qui, en se brisant, pourraient
laisser tomber des particules
sur les éléments chauffants et
causer un risque d'électrocution.
• Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par
des personnes (incluant
les enfants) avec facultés
physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manque d'expérience et de
connaissances, à moins d'avoir
reçu la supervision ou les
instructions relatives à l'usage
de l'appareil d'une personne
responsable de leur sécurité.
• Surveillez les enfants pour qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.

5
• Il est recommandé de
vérifier régulièrement
l'appareil et le cordon
d'alimentation. N'utilisez
pas l'appareil si le cordon ou
la fiche d'alimentation sont
endommagés, si l'appareil
fonctionne mal ou a été
endommagé de quelque
façon. Cessez immédiatement
d'utiliser l'appareil et appeler
l'équipe de soutien aux
consommateurs de Breville.
• L'appareil n'est pas conçu
pour être utilisé à partir d'une
minuterie externe ou d'un
système de contrôle à distance.
• L'installation d'un courant
résiduel (interrupteur de
sécurité) est recommandée
pour assurer une sécurité
supplémentaire lors de
l'utilisation d'un appareil
électrique. Il est recommandé
d'installer un interrupteur de
sécurité à fonctionnement
nominal n'excédant pas 30
mA sur le circuit électrique
alimentant l'appareil. Consultez
votre électricien pour des
conseils professionnels.
• Cet appareil doit être branché
à une prise électrique
correctement reliée à la terre.
Si vous n'êtes pas certain
que la prise électrique est
correctement reliée à la
terre, veuillez consulter votre
électricien.
• Ne modifiez en aucun cas la
fiche d'alimentation et n'utilisez
pas d'adaptateur.
INSTRUCTIONS
SPÉCIFIQUES
POUR LE BOV860
• Nous vous recommandons
de brancher le four sur un
circuit dédié, séparé des
autres appareils. Consultez
un électricien accrédité et
qualifié si vous avez des doutes
quant au circuit.
• Nettoyez régulièrement le
ramasse-miettes. Pour ce faire :
−Éteignez le four;
−Laissez-le refroidir
complètement, puis
débranchez-le de la
prise murale;
−Retirez le ramasse-miettes
et nettoyez-le à l'eau
chaude savonneuse;
−Séchez complètement le
ramasse-miettes avant de le
réinsérer dans le four.

6
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie,
d'électrocution, d'exposition
excessive aux rayons UV ou de
blessures :
• Débranchez toujours le
four et laissez les pièces
(y compris le boîtier de
l'ampoule, le couvercle en
verre et le contenu) refroidir
complètement avant de
remplacer l'ampoule.
• Utilisez uniquement une
ampoule de type G9 de
25 W, 120 V.
• Utilisez toujours un chiffon
doux lorsque vous manipulez
l'ampoule et n'y touchez pas
directement, car l'huile de votre
peau peut l'endommager.
• Ne regardez pas directement
l'ampoule allumée.
• Éloignez-vous de l'ampoule si
votre peau devient chaude.
• Éloignez l'ampoule de
matériaux inflammables.
• L'ampoule chauffe très
rapidement. Utilisez
uniquement le bouton
pour l'allumer.
• N'utilisez pas la lampe de four
si le boîtier de l'ampoule, le
couvercle en verre, le filtre
UV ou le réceptacle sont
endommagés ou manquants.
FICHE ASSIST
®
DE
BREVILLE
Votre appareil Breville est muni
d'une fiche exclusive Assist
®
conçue spécifiquement avec
un anneau pour laisser passer
un doigt et faciliter le retrait
sécuritaire de la prise murale.

7
Composants
A. Plaque à pizza de 33 cm (13 po)
B. Grille du four
C. Grilloir
D. Lèchefrite en émail de 27,5 x 33 cm
E. Panier à friture
F. Lampe de four
G. Poignée de la porte
H. Fentes de ventilation
I. Ramasse-miettes
J. Fiche Assist® de Breville
TEMP
Darkness
TIME
Slices
FUNCTION
START/CANCEL
F
I
J
G H
B
A
C
D
E
120 V
~
60 Hz 1800 W
Informations énergétiques

8
K. Écran ACL
L. Cadran de FONCTIONS
M. Cadran de TEMPÉRATURE/Contrôle de
coloration pour toasts et bagels
N. Cadran de TEMPS/Nombre de
tranches pour toast et bagel /Choix de
taille de la pizza
O. Touche MARCHE/ARRÊT
P. Touche LAMPE DE FOUR
Q. Touche CONVECTION
R. Touche ALIMENTS CONGELÉS
S. Touche CONVERSION
DE TEMPÉRATURE
Accessoires vendus séparément :
TEMP
Darkness
FUNCTION
START/CANCEL
TIME
Pizza Size
Slices
SUPER CONVECTION
R
L
S
K
O
P
Q
M
N
Planche à découper/
plateau de service en bambou
Pierre à pizza Plaque à pizza trouée

9
PRÉPARATION DU FOUR
Avant la première utilisation, faites fonctionner
le four à vide pendant 20 minutes pour le
débarrasser des substances de protection des
éléments chauffants. Assurez-vous que l'espace
est bien ventilé, car le four peut émettre des
vapeurs. Ces vapeurs sont inoffensives et ne
nuisent aucunement à la performance du four.
1. Retirez du four et jetez en lieu sûr tout
matériel d'emballage, toutes étiquettes
promotionnelles et ruban adhésif.
2. Retirez le ramasse-miettes, la grille du four,
le grilloir, la lèchefrite, le panier à friture
et la plaque à pizza de l'emballage en
polymousse. Lavez ces pièces à l'eau tiède
savonneuse avec une éponge douce, puis
bien les rincer et les sécher.
3. Essuyez l'intérieur du four avec une éponge
douce et humide. Séchez correctement.
4. Placez le four sur une surface plate et sèche.
Assurez-vous qu'il y a un espace d'au moins
10 cm (4 po) de chaque côté de l'appareil et
15 cm (6 po) au-dessus.
5. Insérez le ramasse-miettes dans le four.
6. Déroulez complètement le cordon
d'alimentation et insérez la fiche dans une
prise électrique reliée à la terre.
7. L'alerte du four se fera entendre et l'écran
ACL s'allumera. Les options de fonctions
apparaîtront avec l'indicateur pointant la
fonction TOAST.
8. Tournez le cadran de FONCTION vers la
droite jusqu'à ce que l'indicateur atteigne la
fonction PIZZA.
FUNCTION
START/CANCEL
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION
9. Appuyez sur le cadran MARCHE/ARRÊT.
Le rétroéclairage du bouton s'allumera en
rouge, l'écran ACL en orange et l'alerte se
fera entendre.
10. Le message «PREHEATING» clignotera sur
l'écran ACL. Dès que le préchauffage du four
sera terminé, une alerte se fera entendre.
11. La minuterie apparaîtra et le compte à
rebours commencera immédiatement.
12. À la fin du cycle de cuisson, le rétroéclairage
du cadran MARCHE/ARRÊT s'éteindra et
l'écran ACL s'allumera en bleu.
13. Le four est maintenant prêt à être utilisé.
ELEMENT iQ
®
Le four Smart Oven
®
Air Fryer de Breville est
muni de la technologie ELEMENT iQ
®
qui crée
l'environnement de cuisson idéal en fonction
des aliments à cuire. Cette technologie dirige
la puissance là et quand elle est requise et
génère le type de chaleur appropriée, qu'elle soit
uniforme ou intense.
Chacune des fonctions du four a été préréglée
selon les configurations et températures
des éléments chauffants que nous avons
recommandées, basées sur des recettes et
des tests. Cependant, nous vous suggérons
de les expérimenter en fonction de la
recette, de la quantité d'ingrédients et de vos
goûts personnels.
Avant la première
utilisation

10
APERÇU DES FONCTIONS DU FOUR
FONCTION POSITION
DE GRILLE
SUGGÉRÉE
RÉGLAGES
OPTIONNELS
PRÉRÉGLAGES PRÉCHAUFFAGE ÉCHELLE
TOAST
Centrale FROZEN
(Congelés)
Coloration 4
Tranches 4
Non Coloration 1-7
Tranches 1-6
BAGEL
Centrale FROZEN
(Congelés)
Coloration 4
Tranches 4
Non Coloration 1-7
Tranches 1-6
BAKE
(Cuire)
Inférieure CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
325°F (160°C)
CONVECTION
30 MINS
Oui 120°F–450°F/
50°C-230°C
Jusqu'à 10:00 HRS
ROAST
(Rôtir)
Inférieure CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
350°F (175°C)
CONVECTION
1:00 HRS
Oui 120°F–450°F/
50°C-230°C
Jusqu'à 10:00 HRS
BROIL
(Gril)
Supérieure 500°F
10 MINS
Non 300°F-500°F
/150°C-260°C
Jusqu'à 20 MINS
PIZZA
Centrale CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
FROZEN (Congelés)
425°F (220°C)
CONVECTION
FROZEN (Congelés)
10"
Oui 120°F–450°F/
50°C-230°C
6" - 13" (15-33 cm)
TAILLE DE
LA PIZZA
COOKIES
(Biscuits)
Centrale
CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
FROZEN (Congelés)
350°F (175°C)
CONVECTION
11 MINS
Oui 120°F-450°F/
50°C-230°C
Jusqu'à 1:00 HRS
REHEAT
(Réchauffer)
Inférieure CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
325°F (160°C)
CONVECTION
15 MINS
Oui 120°F–450°F/
50°C-230°C
Jusqu'à 2:00 HRS
WARM
(Chaud)
Inférieure CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
160°F (70°C)
KEEP WARM
1:00 HRS
Non 120°F–450°F/
50°C-230°C
Jusqu'à 2:00 HRS
AIR FRY
(Friture)
Centrale SUPER
CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
FROZEN (Congelés)
425°F (220°C)
SUPER
CONVECTION
FROZEN
18 MINS
Non 120°F–450°F/
50°C-230°C
Jusqu'à 2:00 HRS
SLOW
COOK
(Mijoter)
Inférieure CONVECTION HI
CONVECTION
4:00 HRS
Oui LO-HI
Jusqu'à 10:00 HRS

11
Fonctions
FONCTIONNEMENT DE
VOTRE FOUR BREVILLE
1. Insérez la grille du four à la position
recommandée en orientant les rayons vers
le haut. Les positions sont imprimées sur la
porte en verre.
2. Tournez le cadran de FONCTIONS
jusqu'à ce que l'indicateur atteigne la
fonction désirée.
3. Le chiffre au haut sur l'écran ACL indique
la température de cuisson en cours pour
le réglage sélectionné. Pour les réglages
TOAST et BAGEL, il indique le niveau
de coloration. Tournez le cadran de
TEMPÉRATURE vers la gauche pour
réduire la température, ou vers la droite
pour l'augmenter.
RÉDUIRE LA
TEMPÉRATURE
TOURNER
CADRAN DE
TEMPÉRATURE
AUGMENTER LA
TEMPÉRATURE
4. Le chiffre au bas de l'écran ACL indique le
temps préréglé pour le réglage sélectionné.
Pour le réglage TOAST et BAGEL, il
indique le nombre de tranches. Tournez
le cadran de TEMPS vers la gauche pour
réduire le temps de cuisson, et vers la droite
pour l'augmenter.
TOURNER
CADRAN
DE TEMPS
RÉDUIRE
LE TEMPS
AUGMENTER
LE TEMPS
5. Pour les réglages qui ne nécessitent aucun
cycle de préchauffage (TOAST, BAGEL,
GRIL, RÉCHAUFFER, CHAUD), placez les
aliments directement sur la grille du four
ou sur le panier à friture, la plaque à pizza,
le grilloir et/ou la lèchefrite fournis. Pour
assurer une cuisson uniforme, assurez-vous
de bien centrer les aliments.
a) Fermez la porte du four.
b) Appuyez sur MARCHE/ARRÊT. La
touche sera rétroéclairée en rouge,
l'alerte se fera entendre et l'écran ACL
s’éclairera en orange.
c) La minuterie s'affichera et le compte à
rebours commencera. La température et
le temps de cuisson peuvent être ajustés
durant le cycle de cuisson
6. Pour les réglages qui nécessitent un cycle
de préchauffage (CUIRE, RÔTIR, PIZZA,
BISCUITS, FRITURE À AIR, MIJOTER),
appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
avant de mettre les aliments dans le four.
La touche sera rétroéclairée en rouge,
l'alerte se fera entendre et le message
«PREHEATING» clignotera sur l'écran ACL
durant le temps de préchauffage.
a) Lorsque le four sera prêt à fonctionner, le
message «PREHEATING» disparaîtra,
l'alerte se fera entendre et le compte à
rebours commencera. Placez les aliments
directement sur la grille du four ou sur
le panier à friture, la plaque à pizza, le
grilloir et/ou la lèchefrite fournis. Pour
assurer une cuisson uniforme, assurez-
vous de bien centrer les aliments.
b) Fermez la porte du four.
c) Le compte à rebours se poursuivra.
La température et le temps de
cuisson peuvent être ajustés durant le
cycle de cuisson.

12
7. À la fin du cycle de cuisson, l'alerte se fera
entendre, la touche MARCHE/ARRÊT ne
sera plus rétroéclairée et l'écran ACL sera
éclairé en bleu.
NOTE
Le cycle de cuisson peut être interrompu en tout
temps en appuyant sur la touche MARCHE/
ARRÊT. Cela annulera le cycle de cuisson et la
touche sera rétroéclairée en bleu.
NOTE
Appuyez sur la touche CONVECTION pour
choisir : aucune convection, convection ou
super convection. La convection et la super
convection peuvent ajuster la température
pour compenser l'accélération du flux d'air. La
super convection donnera des résultats plus
croustillants.
GRILLE MAGNÉTIQUE
AUTO-ÉJECTABLE
Lorsque la grille du four est insérée en position
centrale, elle s'éjecte automatiquement à demie
quand la porte s'ouvre, pour faciliter le retrait
des aliments.
Ouvrez toujours lentement la porte lorsque la
grille est en position centrale pour éviter qu'elle
ne s'éjecte trop rapidement.
FONCTION TOAST
La fonction TOAST brunit et rend croustillant
l'extérieur du pain pendant que l'intérieur reste
tendre et moelleux. Cette fonction est idéale
pour les muffins anglais et les gaufres surgelées.
1. Insérez la grille en position centrale, en
orientant les rayons vers le haut.
2. Placez les tranches de pain aussi près que
possible du centre de la grille pour assurer
un grillage optimal.
3. Fermez la porte du four.
4. Tournez le cadran de FONCTIONS jusqu'à
ce que l'indicateur atteigne TOAST sur
l'écran ACL. Le chiffre au haut de l'écran
indique le niveau de coloration préréglé «4»
et le chiffre du bas indique le nombre de
tranches préréglé «4».
START/CANCEL
SUPER CONVECT IONSUPER CONVECT ION
SUPER CONVECTION
5. Le niveau de coloration et le nombre de
tranches peuvent être ajustés avant ou
durant le cycle de grillage.
a) Le niveau de grillage est indiqué par de
petits cercles au haut de l'écran ACL.
Tournez le cadran de TEMPÉRATURE
vers la gauche pour réduire le niveau
de coloration, ou vers la droite pour
l'augmenter. La flèche au-dessus des
petits cercles bougera en fonction du
réglage sélectionné.
À titre informatif :
Coloration désirée Réglage
Pâle 1 ou 2
Moyen 3, 4 ou 5
Foncé 6 ou 7
b) Le nombre de tranches est représenté par
le chiffre au bas de l'écran ACL. Tournez
le cadran de TEMPS vers la gauche pour
réduire le nombre de tranches, ou vers la
droite pour l'augmenter. Le nombre de
tranches va de 1 à 6.
6. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction TOAST. La touche
sera rétroéclairée en rouge, l'alerte du
four se fera entendre et l'écran ACL sera
éclairé en orange.

13
START/CANCEL
SUPER CON VECTION
SUPER CON VECTION
5. Le réglage de coloration et le nombre de
bagels peuvent être ajustés avant ou durant
le cycle de grillage.
a) Le niveau de grillage est indiqué par de
petits triangles au haut de l'écran ACL.
Tournez le cadran de TEMPÉRATURE
vers la gauche pour réduire le niveau
de coloration, ou vers la droite pour
l'augmenter. Le cercle sous les triangles
bougera en fonction du réglage
sélectionné.
À titre informatif :
Coloration désirée Réglage
Pâle 1 ou 2
Moyen 3, 4 ou 5
Foncé 6 ou 7
b) Le nombre de bagels est représenté par
le chiffre affiché au bas de l'écran ACL.
Tournez le cadran de TEMPS vers la
gauche pour réduire le nombre de tranches,
ou vers la droite pour l'augmenter. Le
nombre de bagels va de 1 à 6.
6. Appuyez sur la touche MARCHE/
ARRÊT pour activer la fonction BAGEL.
La touche sera rétroéclairée en rouge,
l'alerte se fera entendre et l'écran ACL sera
éclairé en orange.
7. La minuterie sera affichée et le compte à
rebours commencera. Le temps peut être
modifié durant le cycle BAGEL en tournant
le cadran de TEMPS. Le cycle peut être
interrompu en tout temps en appuyant sur
la touche MARCHE/ARRÊT.
7. La minuterie sera affichée et le compte
à rebours commencera. Le temps peut
être ajusté durant le cycle de grillage en
tournant le cadran de TEMPS. Le cycle peut
être interrompu en tout temps en appuyant
sur la touche MARCHE/ARRÊT.
MARCHE/ARRÊT
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
8. À la fin du cycle TOAST, l'alerte se fera
entendre. La touche MARCHE/ARRÊT ne
sera plus rétroéclairée et l'écran ACL sera
éclairé en bleu.
NOTE
Le temps de cuisson dépend d'un nombre de
variables, incluant la température du four. Le
temps peut ainsi varier, même avec les mêmes
réglages de coloration et de nombre de tranches,
pour assurer des résultats optimaux et constants.
FONCTION BAGEL
La fonction BAGEL dirige plus de chaleur vers
les éléments supérieurs afin de brunir et rendre
croustillant un côté plus que l'autre.
Le dessus du bagel peut être orienté vers le
haut ou le bas, en fonction de vos préférences.
Cette fonction est idéale pour les bagels ou
les tranches épaisses de pain de spécialité qui
requièrent un côté plus grillé que l'autre.
1. Insérez la grille en position centrale, en
orientant les rayons vers le haut.
2. Si vous grillez 1-3 bagels, veuillez les centrer
sur la grille. Pour 4-6 bagels, laissez un
espace égal entre chacun, en plaçant 2-3 sur
le devant de la grille et 2-3 à l'arrière.
3. Fermez la porte du four.
4. Tournez le cadran de FONCTIONS jusqu'à
ce que l'indicateur atteigne BAGEL sur
l'écran ACL. Le chiffre au haut de l'écran
indique le niveau de coloration préréglé «4»
et le chiffre du bas indique le nombre de
tranches préréglé «4».

14
MARCHE/ARRÊT
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION
8. À la fin du cycle BAGEL, l'alerte se fera
entendre. La touche MARCHE/ARRÊT ne
sera plus rétroéclairée et l'écran ACL sera
éclairé en bleu.
NOTE
Nous recommandons d'orienter l'intérieur (côté
coupé) du bagel vers le haut, en direction des
éléments chauffants supérieurs. Cela permet
au côté coupé d'être croustillant pendant que
l'extérieur demeure légèrement grillé.
Si vous préférez vos bagels croustillants des
deux côtés, nous vous recommandons d'utiliser
la fonction TOAST.
FONCTION CUIRE
La fonction CUIRE utilise la technologie
Element iQ
®
qui assure une cuisson uniforme.
Cette fonction est idéale pour cuire les gâteaux,
muffins, brownies et pâtisseries. Elle convient
également aux mets cuisinés surgelés comme
la lasagne et les tourtières.
1. Insérez la grille en position inférieure, en
orientant les rayons vers le haut. Veuillez
noter que certains aliments comme les
brownies ou les pâtisseries peuvent mieux
cuire sur la grille en position centrale.
2. Fermez la porte du four.
3. Tournez le cadran de FONCTIONS jusqu'à
ce que l'indicateur atteigne BAKE sur
l'écran ACL. Le chiffre au haut de l'écran
indique la température préréglée de 325°F
(160°C) et le chiffre du bas indique le
temps préréglé de :30 MINS. Le préréglage
CONVECTION sera aussi affiché.
START/CANCEL
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
4. Les réglages de température, de temps
de cuisson et de convection peuvent être
modifiés avant ou durant le cycle de cuisson.
a) La température de cuisson est représentée
par le chiffre du haut sur l'écran ACL.
Tournez le cadran de TEMPÉRATURE
pour modifier la température, de 120°F
(50°C) à un maximum de 450°F (230°C).
b) Le temps de cuisson est représenté par le
chiffre du bas sur l'écran ACL. Tournez le
cadran de TEMPS pour modifier le temps
jusqu'à 2 heures pour des températures
au-dessus de 300°F/150°C et jusqu'à 10
heures pour des températures en-dessous
de 300°F/150°C.
5. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction CUIRE. La touche
sera rétroéclairée en rouge, l'alerte se fera
entendre et l'écran ACL sera éclairé en
orange. Le message «PREHEATING»
clignotera sur l'écran ACL.
6. Une fois le préchauffage terminé, l'alerte se
fera entendre, vous indiquant d'insérer vos
aliments dans le four.
7. Placez les aliments dans la lèchefrite fournie
ou dans un autre plat allant au four et
centrez-le sur la grille du four pour permettre
la circulation d'air tout autour des aliments.
Fermez la porte du four.
8. Après que l'alerte de PRÉCHAUFFAGE
se sera fait entendre, le compte à rebours
commencera automatiquement. Le cycle de
cuisson peut être interrompu en tout temps
en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.

15
rôtissage, de 120°F (50°C) à un maximum
de 450°F (230°C).
b) Le temps de rôtissage est représenté
par le chiffre du bas sur l'écran ACL.
Tournez le cadran de TEMPS pour
modifier le temps jusqu'à 2 heures
pour des températures au-dessus de
300°F/150°C et jusqu'à 10 heures
pour des températures en-dessous de
300°F/150°C.
5. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction RÔTIR. La touche
sera rétroéclairée en rouge, l'alerte se fera
entendre et le message «PREHEATING»
clignotera sur l'écran ACL.
6. À la fin du cycle de PRÉCHAUFFAGE,
l'alerte se fera entendre pour vous indiquer
d'insérer les aliments dans le four.
7. Placez les aliments dans la lèchefrite
fournie ou dans un autre plat allant au four
et centrez-le sur la grille pour faciliter la
circulation d'air tout autour des aliments.
Fermez la porte du four.
8. Après que l'alerte de PRÉCHAUFFAGE
se sera fait entendre, le compte à rebours
commencera automatiquement. Le cycle
de rôtissage peut être interrompu en
tout temps en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRÊT.
MARCHE/ARRÊT
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
9. À la fin du cycle de RÔTISSAGE, l'alerte se
fera entendre. La touche MARCHE/ARRÊT
ne sera plus rétroéclairée et l'écran ACL
sera éclairé en bleu.
FONCTION GRIL
La fonction GRIL est idéale pour cuire les
sandwichs ouverts, les fines coupes de viande,
la volaille, le poisson, les saucisses et les
légumes. Elle peut aussi être utilisée pour
brunir le dessus des plats en cocotte, les gratins
et les desserts.
MARCHE/ARRÊT
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
9. À la fin du cycle de CUISSON, l'alerte se
fera entendre. La touche MARCHE/ARRÊT
ne sera plus rétroéclairée et l'écran ACL
sera éclairé en bleu.
FONCTION RÔTIR
La fonction RÔTIR est idéale pour cuire une
variété de viande et de volaille. Les aliments
seront tendres et juteux à l'intérieur et rôtis à la
perfection à l'extérieur.
1. Insérez la grille en position inférieure, en
orientant les rayons vers le haut.
2. Fermez la porte du four.
3. Tournez le cadran de FONCTIONS jusqu'à
ce que l'indicateur atteigne ROAST sur
l'écran ACL. Le chiffre sur le haut de
l'écran indique la température de rôtissage
préréglée de 350°F (175°C) et le chiffre du
bas indique le temps préréglé de 1:00 HRS/
MINS. Le réglage préréglé CONVECTION
sera également affiché.
START/CANCEL
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
4. Les réglages de température, de temps
de cuisson et de convection peuvent
être modifiés avant ou durant le cycle
de rôtissage.
a) La température de rôtissage est indiquée
par le chiffre du haut sur l'écran ACL.
Tournez le cadran de TEMPÉRATURE
pour modifier la température de

16
1. Insérez la grille en position supérieure, en
orientant les rayons vers le haut.
2. Insérez le grilloir dans la lèchefrite fournie
et placez les aliments sur le grilloir ou dans
un plat allant au four que vous placerez au
centre de la grille pour faciliter la circulation
d'air autour des aliments.
3. Fermez la porte du four.
4. Tournez le cadran de FONCTIONS jusqu'à
ce que l'indicateur atteigne BROIL sur
l'écran ACL. Le chiffre du haut sur l'écran
ACL indique la température préréglée à
500°F et le chiffre du bas indique le temps
préréglé de «:10 MINS».
SUPER CONVECTION
5. Le niveau de puissance du grillage et le
temps peuvent être ajustés avant ou durant
le cycle de grillage.
a) Le niveau de puissance est représenté
par le chiffre du haut sur l'écran ACL.
Tournez le cadran de TEMPÉRATURE
pour modifier le grillage à l'un des trois
niveaux suivants : HI, MED et LOW
(élevé, moyen et bas).
b) Le temps de grillage est représenté par le
chiffre du bas sur l'écran ACL. Tournez le
cadran de TEMPS pour ajuster le temps
jusqu'à 20 minutes.
6. Appuyez sur la touche MARCHE/
ARRÊT pour activer la fonction GRIL.
La touche sera rétroéclairée en rouge,
l'alerte se fera entendre et l'écran ACL sera
éclairé en orange.
7. La minuterie sera affichée et le compte
à rebours commencera. Le niveau de
puissance et le temps peuvent être ajustés
durant le cycle de grillage en tournant le
cadran correspondant de TEMPS et de
TEMPÉRATURE.
8. À la fin du cycle de grillage, l'alerte se fera
entendre. La touche MARCHE/ARRÊT ne
sera plus rétroéclairée et l'écran ACL sera
éclairé en bleu.
FONCTION PIZZA
La fonction PIZZA fait fondre le fromage et
brunit la garniture de la pizza tout en rendant la
croûte croustillante.
1. IInsérez la grille en position centrale, en
orientant les rayons vers le haut.
2. Fermez la porte du four.
3. Tournez le cadran de FONCTIONS jusqu'à
ce que l'indicateur atteigne PIZZA sur
l'écran ACL. Le chiffre du haut sur l'écran
indique la température préréglée de 425°F
(220°C) et le chiffre du bas indique le la
taille préréglée de la pizza à 10'' (25 cm). Les
préréglages CONVECTION et FROZEN
(Aliments congelés) seront aussi affichés.
START/CANCEL
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
4. Les réglages de température, de temps,
de convection et d'aliments congelés
peuvent être ajustés avant ou durant le
cycle de PIZZA.
a) La température de la pizza est représentée
par le chiffre du haut sur l'écran ACL.
Tournez le cadran de TEMPÉRATURE
pour ajuster la température, de 120°F à
450°F max (50°C à 230°C).

17
b) Le choix de taille de la pizza est
représenté par le chiffre du bas sur l'écran
ACL. Tournez le cadran de TEMPS vers
la gauche pour réduire la taille, ou vers la
droite pour augmenter la taille. Le choix
de tailles de pizza se situe entre 6'' et 13''
(15cm et 33cm).
5. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction PIZZA. La touche
sera rétroéclairée en rouge, l'alerte de sera
entendre et l'écran ACL sera éclairé en
orange. Le message «PREHEATING» sera
affiché sur l'écran ACL.
6. Une fois la température atteinte, l'alerte se
fera entendre.
7. Placez la pizza sur la plaque à pizza fournie,
au centre de la grille du four pour faciliter
la circulation d'air tout autour de la pizza.
Fermez la porte du four.
8. Après que l'alerte de PRÉCHAUFFAGE
se sera fait entendre, le compte à rebours
commencera automatiquement. Le cycle
peut être interrompu en tout temps en
appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
MARCHE/ARRÊT
SUPER CONVECTION SUPER CONVECTION
9. À la fin du cycle PIZZA, l'alerte se fera
entendre. La touche MARCHE/ARRÊT ne
sera plus rétroéclairée et l'écran ACL sera
éclairé en bleu.
NOTE
Si vous utilisez la plaque à pizza fournie,
insérez-la dans le four durant le cycle de
préchauffage pour obtenir des résultats
optimaux. Puis déposez avec précaution la
pizza sur la plaque réchauffée.
Une note sur les pierres à pizza
Si vous utilisez une pierre à pizza, il est
nécessaire de la préchauffer, sans pizza, pour
assurer des résultats optimaux.
1. Insérez la grille en position centrale, en
orientant les rayons vers le haut.
2. Placez la pierre à pizza au centre de la grille
du four pour faciliter la circulation d'air tout
autour de la pierre.
3. Fermez la porte et procédez selon
les instructions indiquées pour la
fonction PIZZA.
FONCTION BISCUITS
La fonction BISCUITS est idéale pour cuire
les biscuits maison, les mélanges à biscuits
achetés ou tout autre délice cuit au four.
1. Insérez la grille en position centrale, en
orientant les rayons vers le haut.
2. Fermez la porte du four.
3. Tournez le cadran de FONCTIONS jusqu'à
ce que l'indicateur atteigne COOKIES sur
l'écran ACL. Le chiffre du haut sur l'écran
ACL indique la température préréglée
de 350°F (175°C) et le chiffre du bas
indique le temps préréglé de 11:00 MIN/
SEC. Le préréglage CONVECTION sera
aussi affiché.
4. Les réglages de température et de temps
de cuisson, de convection et d'aliments
congelés peuvent être ajustés avant ou
durant le cycle BISCUITS.
a) La température de cuisson est
représentée par le chiffre du haut affiché
sur l'écran ACL. Tournez le cadran
de TEMPÉRATURE pour ajuster la
température de 120°F à 450°F (50°C à
230°C) maximum.
b) Le temps de cuisson est représenté par le
chiffre du bas sur l'écran ACL. Tournez le
cadran de TEMPS pour ajuster le temps
jusqu'à 1 heure.
5. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction COOKIES.
La touche sera rétroéclairée en rouge,
l'alerte du four se fera entendre et
l'écran ACL sera éclairé en orange. Le
message «PREHEATING» clignotera sur
l'écran ACL.
6. Une fois la température atteinte, l'alerte se
fera entendre.
7. Placez les aliments dans la lèchefrite
fournie, la plaque à pizza ou tout autre plat

18
allant au four et centrez-le sur la grille du
four pour faciliter la circulation d'air tout
autour des aliments. Fermez la porte du four.
8. Après que l'alerte de PRÉCHAUFFAGE
se sera fait entendre, le compte à rebours
commencera automatiquement. Le cycle
peut être interrompu en tout temps en
appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
MARCHE/ARRÊT
SUPER CONVECTION SUPER CONVECTION
FONCTION RÉCHAUFFER
La fonction RÉCHAUFFER est idéale pour
réchauffer lentement les restes d'aliments sans
les brunir ni les assécher.
1. Insérez la grille du four à la position qui
convient le mieux au type d'aliments que
vous réchauffez.
2. Placez les aliments dans la lèchefrite fournie,
la plaque à pizza ou tout autre plat allant
au four et centrez-le sur la grille du four
pour faciliter la circulation d'air tout autour
des aliments.
3. Fermez la porte du four.
4. Tournez le cadran de FONCTIONS jusqu'à
ce que l'indicateur atteigne REHEAT sur
l'écran ACL. Le chiffre au haut de l'écran
indique la température préréglée de 350°F
(175°C) et le chiffre du bas indique le
temps préréglé de :15 MINS. Le réglage
CONVECTION sera également affiché.
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
5. Les réglages de température et de temps
de réchauffage, de convection et d'aliments
congelés peuvent être ajustés avant ou
durant le cycle de réchauffage.
a) La température de réchauffage est
représentée par le chiffre du haut
sur l'écran ACL. Tournez le cadran
de TEMPÉRATURE pour ajuster la
température de 120°F à 450°F (50°C à
230°C) maximum.
b) Le temps de réchauffage est représenté
par le chiffre du bas sur l'écran ACL.
Tournez le cadran de TEMPS pour ajuster
le temps jusqu'à 2 heures.
6. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction RÉCHAUFFER. La
touche sera rétroéclairée en rouge, l'alerte
du four se fera entendre et l'écran ACL sera
éclairé en orange.
7. La minuterie sera affichée et le compte
à rebours commencera. La température
et le temps peuvent être ajustés durant
le cycle de réchauffage en tournant le
cadran correspondant de TEMPS et
de TEMPÉRATURE. Le cycle peut être
interrompu en tout temps en appuyant sur la
touche MARCHE/ARRÊT.
8. Après que l'alerte de PRÉCHAUFFAGE
se sera fait entendre, le compte à rebours
commencera automatiquement. La touche
MARCHE/ARRÊT ne sera plus rétroéclairée
et l'écran ACL sera éclairé en bleu.
FONCTION GARDE CHAUD
La fonction GARDE CHAUD maintient les
aliments à la température recommandée
de 160°F (70°C) ou plus, afin d'empêcher la
croissance bactérienne.
1. Insérez la grille du four à la position qui
convient le mieux au type d'aliments que
vous voulez garder chauds.
2. Placez les aliments dans la lèchefrite fournie,
la plaque à pizza ou tout autre plat allant
au four et centrez-le sur la grille du four
pour faciliter la circulation d'air tout autour
des aliments.
3. Fermez la porte du four.

19
4. Tournez le cadran de FONCTIONS jusqu'à
ce que l'indicateur atteigne WARM sur
l'écran ACL. Le chiffre supérieur indique la
température préréglée de 160°F (70°C) et le
chiffre du bas indique le temps préréglé de
:1 HRS. Le symbole KEEP WARM (Garde
chaud) sera également affiché.
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
5. Les réglages de température, de temps et
de convection peuvent être ajustés avant ou
durant le cycle de maintien au chaud.
a) La température de maintien est affichée
par le chiffre du haut sur l'écran ACL.
Tournez le cadran de TEMPÉRATURE
pour ajuster la température, de 120°F à
450°F (50°C à 230°C) maximum.
b) Le temps est affiché par le chiffre du
bas sur l'écran ACL. Tournez le cadran
de TEMPS pour ajuster le temps
jusqu'à 2 heures.
6. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction GARDE CHAUD.
La touche sera rétroéclairée en rouge,
l'alerte du four se fera entendre et l'écran
ACL sera éclairé en orange.
7. La minuterie s'affichera et le compte à
rebours commencera automatiquement.
La température et le temps peuvent être
ajustés durant le cycle de maintien au
chaud en tournant le cadran correspondant
de TEMPÉRATURE et de TEMPS. Le cycle
peut être interrompu en tout temps en
appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
8. À la fin du cycle de maintien au
chaud, l'alerte se fera entendre. La
touche MARCHE/ARRÊT ne sera
plus rétroéclairée et l'écran ACL sera
éclairé en bleu.
FONCTION FRITURE À AIR CHAUD
La fonction FRITURE À AIR CHAUD et une
combinaison de chaleur intense et de flux d'air
maximal qui brunit les aliments et les rend
croustillants. La fonction FRITURE À AIR
CHAUD utilise seulement la super convection
afin d'obtenir un résultat optimal.
1. Insérez le panier à friture en position de
grille centrale.
2. Fermez la porte du four.
3. Tournez le cadran de FONCTIONS jusqu'à
ce que l'indicateur atteigne AIR FRY sur
l'écran ACL. Le chiffre au haut de l'écran
indique le réglage préréglé de 425°F (220°C)
et le chiffre du bas indique le temps préréglé
de :18 MINS. Les préréglages SUPER
CONVECTION et FROZEN (Aliments
congelés) seront aussi affichés.
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION SUPER CONVECTION
4. Les réglages de température, de temps et
d'aliments congelés peuvent être ajustés
avant ou pendant le cycle de FRITURE.
a) La température de FRITURE est
représentée par le chiffre du haut
sur l'écran ACL. Tournez le cadran
de TEMPÉRATURE pour ajuster la
température, de 120°F à 450°F (50°C à
230°C) maximum.
b) Le temps de FRITURE est représenté par
le chiffre du bas sur l'écran ACL. Tournez
le cadran de TEMPS pour ajuster le temps
jusqu'à un maximum de 2 heures.
5. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction FRITURE À AIR
CHAUD. La touche sera rétroéclairée
en rouge, l'alerte se fera entendre et

20
l'écran ACL sera éclairé en orange. Le
message «PREHEATING» clignotera sur
l'écran ACL.
6. Dès que le préchauffage sera terminé,
l'alerte se fera entendre pour vous indiquer
d'insérer les aliments dans le four.
7. Déposez les aliments dans le panier à
friture. Pour de meilleurs résultats, placez
les aliments en une seule couche et laissez
un espace égal entre chacun. Insérez
le panier à friture à la position de grille
centrale. Fermez la porte du four.
8. Après que l'alerte de PRÉCHAUFFAGE
se sera fait entendre, le compte à rebours
commencera automatiquement. Le cycle
peut être interrompu en tout temps en
appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
9. À la fin du cycle de FRITURE À AIR
CHAUD, l'alerte se fera entendre. La
touche MARCHE/ARRÊT ne sera
plus rétroéclairée et l'écran ACL sera
éclairé en bleu.
IMPORTANT
Lorsque vous faites frire des aliments gras
(p. ex., ailes de poulet), nous recommandons
d'utiliser le grilloir placé dans la lèchefrite
au lieu du panier à friture, afin de prévenir
le dégouttement. Jetez l'excès de gras entre
chaque portion.
FONCTION MIJOTER
La fonction MIJOTER offre des profils de
cuisson conçus pour des temps de cuisson
prolongés à basse température.
1. Insérez la grille en position inférieure, en
orientant les rayons vers le haut.
2. Fermez la porte du four.
3. Tournez le cadran de FONCTIONS jusqu'à
ce que l'indicateur atteigne SLOW COOK
sur l'écran ACL. Le chiffre au haut de
l'écran indique le réglage préréglé HI et le
chiffre du bas indique le temps préréglé de
:4 HRS. Le réglage CONVECTION sera
également affiché.
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION SUPER CONVECTION
4. Les réglages de température, de temps et
de convection peuvent être ajustés avant ou
durant le cycle de mijotage.
a) La température est représentée par le
chiffre du haut sur l'écran ACL. Tournez
le cadran de TEMPÉRATURE pour
ajuster le mijotage à l'une des deux
températures préréglées : LO ou HI
(Basse ou élevée).
b) Le temps est représenté par le chiffre
du bas sur l'écran ACL. Tournez le
cadran de TEMPS pour ajuster le temps
jusqu'à 10 heures.
5. Déposez les aliments dans un plat couvert
allant au four et centrez-le sur grille du four
pour faciliter la circulation d'air tout autour
des aliments. Fermez la porte du four.
6. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour activer la fonction MIJOTER. La
touche sera rétroéclairée en rouge, l'alerte
se fera entendre et l'écran ACL sera éclairé
en orange. Le message« PREHEATING»
clignotera sur l'écran ACL.

21
7. Après que l'alerte de PRÉCHAUFFAGE
se sera fait entendre, le compte à rebours
commencera automatiquement. Le cycle
peut être interrompu en tout temps en
appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
8. À la fin du cycle de MIJOTAGE, le four
passera automatiquement à la fonction
GARDE CHAUD. L'écran ACL affichera
KEEP WARM et le compte à rebours du
maintien au chaud de 2:00 HR/MIN
commencera automatiquement. Le cycle
de maintien au chaud peut être interrompu
en tout temps en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRÊT.
NOTE
Ne laissez pas plus que la moitié de la grille
sortir du four lorsque vous insérez ou retirez le
plat du four.
Ne laissez pas le plat reposer sur la porte en
verre ouverte.
TRUCS
TRUCS POUR LE MIJOTAGE
1. Assurez-vous que votre plat va au four et
n'excède pas 6 k (13 lb) lorsque vide.
2. Remplissez le plat de cuisson entre ½
(minimum) et ¾ (maximum) pour éviter
une cuisson excessive ou insuffisante et
prévenir les débordements.
3. Faites toujours mijoter les aliments à
couvert pour les empêcher de sécher.
Couvrez le plat d'un papier aluminium
avant d'y mettre le couvercle; l'humidité
sera emprisonnée à l'intérieur.
4. Respectez les températures et temps
de cuisson suggérés dans les recettes
traditionnelles de mijoteuse. Une heure à HI
(haute intensité) équivaut à environ 1½ à 2
heures à LO (basse intensité).
5. Les aliments froids prendront plus de
temps à cuire que les aliments qui ont été
préalablement sautés ou réchauffés; vous
devrez ajuster le temps en conséquence. Ne
faites pas mijoter d'aliments congelés.
6. Coupez en deux les gros morceaux de
viande pour permettre à la chaleur de
pénétrer uniformément.

22
REMPLACER LA LAMPE DE FOUR
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le four et laissez-le
refroidir avant de remplacer l'ampoule.
Utiliser une ampoule de four de type G9 de
25 W, 120 V.
1. Retirez la grille du four avant de
remplacer l'ampoule.
2. La lampe est logée du côté gauche de la
cavité du four. Placez vos doigts à l'extérieur
du boîtier de la lampe et retirez doucement
le couvercle en verre de la paroi du four.
Si vous ne pouvez retirer le couvercle,
glissez une cuillère sur le côté gauche du
boîtier et retirez doucement le couvercle.
Tenez toujours le couvercle en verre de
l'autre main pour éviter qu'il ne tombe et
ne se brise.
3. Retirez l'ampoule usagée en la tirant
directement hors de son boîtier.
4. Utilisez un chiffon doux pour insérer la
nouvelle ampoule. Ne touchez pas la surface
de l'ampoule avec les doigts, car l'huile de
votre peau peut endommager l'ampoule.
5. Pour remettre en place le couvercle en verre,
alignez le crochet en métal avec le côté
gauche du boîtier de la lampe. Faites glisser
l'extrémité opposée du couvercle dans le
support métallique à droite du boîtier, puis
poussez le crochet en métal dans la gauche
du boîtier jusqu'à ce qu'il s'enclenche
correctement.
UTILISER LE PLATEAU DE SERVICE
Le dessus du four devient très chaud durant et
après le fonctionnement. Il est déconseillé d'y
ranger des objets.
La seule exception est la planche à découper/
plateau de service en bambou de Breville, en
option, qui se loge dans la partie rainurée sur le
dessus du four. Visitez www.breville.com pour
plus d'informations.

23
Entretien et
nettoyage
Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il
est débranché de la prise électrique. Laissez le
four et les accessoires refroidir complètement
avant de retirer les pièces et les nettoyer.
Nettoyer le boîtier et la porte
1. Essuyez le boîtier à l'aide d'une éponge
douce et humide. Un nettoyant liquide
non abrasif ou une solution à vaporiser
douce peuvent être utilisés pour éviter
l'accumulation de taches. Appliquez le
nettoyant sur l'éponge et non sur la surface
du four avant le nettoyage.
2. Pour nettoyer la porte en verre, utilisez un
nettoyant à vitre ou un détergent doux et
une éponge humide ou encore un tampon
à récurer en plastique souple. N'utilisez
pas de nettoyant abrasif ou de tampon à
récurer en métal qui pourrait égratigner la
surface du four.
3. Essuyez l'écran ACL avec un chiffon doux
et humide. Appliquez le nettoyant sur le
chiffon et non sur la surface de l'écran. Un
chiffon sec ou un nettoyant abrasif peuvent
égratigner la surface de l'écran.
4. Laissez les surfaces sécher correctement
avant de brancher l'appareil dans la prise
électrique et mettre le four en marche.
AVERTISSEMENT
N'immergez pas le boîtier de l'appareil, le
cordon ou la fiche d'alimentation dans l'eau ou
tout autre liquide, car un risque d'électrocution
pourrait s'ensuivre.
Nettoyer l'intérieur
Les parois internes du four sont recouvertes
d'un enduit antiadhésif qui facilite le nettoyage.
Pour nettoyer les éclaboussures pouvant
survenir durant la cuisson, essuyez les parois
avec une éponge douce et humide. Un
nettoyant liquide non abrasif ou une solution
à vaporiser douce peuvent être utilisés pour
éviter l'accumulation de taches. Appliquez le
nettoyant sur l'éponge et non sur la surface du
four avant le nettoyage. Évitez de toucher les
éléments chauffants à quartz.
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
nettoyez les éléments chauffants à quartz. Laissez
le four refroidir complètement, puis frottez
doucement les éléments sur la longueur avec une
éponge ou un chiffon doux et humide.
Laissez sécher complètement toutes les surfaces
du four avant de le brancher dans une prise
électrique et de le mettre en marche.
N'utilisez aucun type de nettoyant ou d'agent de
nettoyage. N'utilisez pas de nettoyant standard
pour le four afin de nettoyer l'intérieur du four, car
cela endommage le surface métallique.
Nettoyer le ramasse-miettes
1. Après chaque usage, retirez le ramasse-
miettes et jetez les miettes. Essuyez-le avec
une éponge douce et humide. Un nettoyant
liquide non abrasif peut être utilisé pour
éviter l’accumulation de taches. Appliquez
le nettoyant sur l'éponge et non sur le
ramasse-miettes avant le nettoyage. Séchez
correctement.
2. Pour éliminer les gras de cuisson, faites
tremper le plateau dans l'eau savonneuse
tiède, puis lavez-le avec une éponge douce
ou un tampon à récurer en plastique souple.
Rincez et séchez correctement.
3. Réinsérez toujours le ramasse-miettes dans le
four après l'avoir nettoyé et avant de brancher
l'appareil dans une prise électrique et de le
mettre en marche.
Nettoyer la grille du four, le grilloir,
la lèchefrite et la plaque à pizza
1. Lavez tous ces accessoires à l'eau chaude
savonneuse avec une éponge douce ou
un tampon à récurer en plastique souple.
Rincez et séchez correctement. N'utilisez pas
de nettoyant abrasif, de tampon à récurer
métallique ou d'ustensile en métal, car ils
pourraient endommager la surface des
accessoires.
2. Pour prolonger la durée de vie de vos
accessoires, nous vous déconseillons de les
placer au lave-vaisselle.

24
Rangement
1. Assurez-vous que le four est éteint en le
débranchant de la prise d'alimentation.
2. Laissez le four et tous les accessoires
refroidir complètement avant de les retirer
et les nettoyer.
3. Assurez-vous que le four et tous les
accessoires sont propres et secs.
4. Assurez-vous que le ramasse-miettes est
inséré dans le four et que le grilloir est
inséré dans la lèchefrite et déposé sur la
grille du four en position centrale.
5. Assurez-vous que la porte est fermée.
6. Rangez l'appareil à la verticale et bien en
place sur ses pieds. Ne rangez aucun objet
sur le dessus du four. La seule exception est
la planche à découper/plateau de service en
bambou de Breville, en option.

25
Guide de
dépannage
PROBLÈME POSSIBLE SOLUTION FACILE
Le four ne démarre pas
•
Vérifiez si la fiche d'alimentation est bien insérée dans la prise murale.
•
Branchez l'appareil dans une prise murale indépendante.
•
Branchez l'appareil dans une autre prise murale.
•
Réinitialisez le disjoncteur, si nécessaire.
L'écran ACL n'est
plus éclairé
•
Le four passe en mode veille s'il n'est pas utilisé pendant 10 minutes.
L'écran ACL cesse alors d'être éclairé, bien que toutes les options de
fonction seront encore visibles.
•
Pour réactiver le four après le mode veille, appuyez sur la touche
MARCHE/ARRÊT ou tournez n'importe quel cadran. L'écran ACL se
rallumera.
La pizza ne cuit pas
uniformément
•
De grandes pizzas peuvent brunir de façon inégale dans les fours
compacts. Ouvrez la porte du four à mi-cuisson et tournez la pizza sur 180°
pour obtenir un grillage plus uniforme.
La grille magnétique
s'éjecte trop loin quand
j'ouvre la porte
•
Ouvrez toujours la porte lentement et avec contrôle lorsque la grille du four
est insérée en position centrale. Cela empêchera la grille d'être éjectée trop
rapidement.
Je ne peux sélectionner
la touche ALIMENTS
CONGELÉS
•
La touche ALIMENTS CONGELÉS peut être sélectionnée uniquement
pour les fonctions TOAST, BAGEL, CUIRE, PIZZA, BISCUITS et FRITURE
À AIR. En la sélectionnant, elle ajustera automatiquement le temps de
cuisson et assurera des résultats optimaux.
De la vapeur sort de
la porte du four
•
Ceci est normal. La porte est ventilée pour laisser échapper la vapeur créée
par des aliments à forte teneur en humidité, tels que les pains surgelés.
Sachez que la vapeur peut être très chaude.
Les éléments chauffants
semblent clignoter
•
Ceci est normal. Le système Element iQ
®
contrôle avec précision la chaleur
du four en propulsant l'énergie, puis en ajustant le niveau de puissance des
éléments chauffants, par brèves impulsions, pour permettre un contrôle
précis de la température.
De l'eau coule sous la
porte et sur le comptoir
•
Ceci est normal. La condensation formée par les aliments à forte teneur en
humidité, comme le pain congelé, laissera de l'eau couler à l'intérieur de la
porte qui peut dégoutter sur le comptoir.
La température
affichée sur l'écran
ACL ne correspond
pas à la température
à l'intérieur du four.
•
Pour s'assurer que les mesures sont standardisées, les températures du
four ont été calibrées à partir de la fonction TOAST (au centre de la grille
centrale et sans lèchefrite.). Revérifiez la température à cette position,
en gardant la porte du four fermée durant 30 minutes, car la chaleur
s'en échappera chaque fois que vous l'ouvrirez. Sachez que l'alerte de
préchauffage se fait entendre à 75% de la température cible.

26
PROBLÈME POSSIBLE SOLUTION FACILE
L'alerte de préchauffage
se fait entendre à une
température inférieure
à celle affichée sur
l'écran ACL
•
L'alerte de préchauffage se fait entendre à 75% de la température cible. Cela
accélère le processus de préchauffage et de cuisson.
•
Lorsque l'alerte de préchauffage se fait entendre pour vous signaler de
mettre les aliments dans le four, une quantité considérable de chaleur
s'échappe par la porte. Si l'alerte se fait entendre quand la température
cible est atteinte (100%), le temps de préchauffage est écourté d'autant.
Nos calculs nous ont démontré que si l'alerte se fait entendre à 75% de
la température cible et qu'après, vous ouvrez la porte pour y déposer les
aliments, la température cible sera atteinte 2 minutes plus rapidement.
C'est pourquoi la température affichée sur l'écran ACL ne correspond
pas à la température cible de l'alerte de préchauffage. En fonction de la
température définie, le four peut prendre environ 8 à 10 minutes à compter
du début, y compris l'ouverture de la porte lorsque l'alerte de préchauffage
se fait entendre, pour atteindre la température cible.
L'écran ACL affiche «E01»
•
L'écran ACL affiche «E01» lorsque l'appareil ne peut être réinitialisé. Dans
un tel cas, débranchez immédiatement l'appareil de la prise murale et
contactez l'équipe de soutien aux consommateurs de Breville.
L'écran ACL affiche «E02»
•
L'écran ACL affiche «E02» lorsque l'appareil ne peut être réinitialisé. Dans
un tel cas, débranchez immédiatement l'appareil et contactez l'équipe de
soutien aux consommateurs de Breville.
L'écran ACL affiche «E03»
•
L'écran ACL affiche «E03» si la température du four excède la limite
maximale. Débranchez le four, laissez-le refroidir 15 minutes, puis
rebranchez-le.
•
Si le message «E03» persiste, contactez l'équipe de soutien aux
consommateurs de Breville.
L'écran ACL affiche «E05»
•
L'écran ACL affiche «E05» lorsque l'appareil ne peut être réinitialisé. Dans
un tel cas, débranchez immédiatement l'appareil et contactez l'équipe de
soutien aux consommateurs de Breville.

27
Notes

28
Notes

ES-MX
MANUAL DE INSTRUCCIONES
El manual de instrucciones en comento (el “Manual”) es aplicable a los modelos siguientes:
BOV860BTR1BUS1, BOV860SST1BUS1, BOV860BSS1BUS1, BOV860 BSSUSC,
BOV860 OYSUSC, BOV860 BTRUSC, BOV860 SHYUSC,
BOV860 SSTUSC, BOV860 RCHUSC, BOV860 DBLUSC y BOV860 BSTUSC
the Smart Oven
®
Air Fryer

2
BREVILLE
RECOMIENDA
ANTEPONER
LA SEGURIDAD
En Breville somos muy
conscientes de lo importante
que es la seguridad.
La seguridad es nuestra
prioridad a la hora de diseñar
y fabricar productos para
clientes como usted. En pos
de su seguridad, le pedimos
que ejerza suma precaución
al usar cualquier aparato
eléctrico y que cumpla con
las siguientes precauciones.
CONSIDE-
RACIONES
IMPORTANTES
ANTES DE USAR ESTE
EQUIPO, LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
Y GUÁRDELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS
Al usar equipos electrónicos,
siempre se deben seguir
las precauciones básicas
de seguridad, incluyendo
lo siguiente:
• Retire y deseche de forma
segura cualquier material
de empaque o etiquetas
Contenido
2 Breville recomienda anteponer
la seguridad
7 Componentes
9 Tenga en cuenta lo siguiente antes
del primer uso
11 Funciones
− Cómo usar su horno Breville 11
− Rejilla magnética de expulsión
automática 12
− Función TOAST (Tostar) 12
− Función BAGEL 13
− Función BAKE (Hornear) 14
− Función ROAST (Rostizar) 15
− Función BROIL (Asar) 16
− Función PIZZA 17
− Función COOKIES (Galletas) 18
− Función REHEAT
(Recalentar) 18
− Función WARM
(Calentar) 19
− Función AIR FRY
(Freír con aire) 20
− Función SLOW COOK
(Cocción lenta) 21
− Reemplazar el foco del horno 23
24 Cuidado y limpieza
26 Solucionar problemas

3
promocionales antes de usar
el horno por primera vez.
• Para evitar el peligro de asfixia
en niños pequeños, retire
y deseche de forma segura
la cubierta protectora instalada
en el enchufe.
• No use el equipo cerca del
borde de una mesa o mostrador.
Asegúrese de que la superficie
sea estable, nivelada, resistente
al calor y limpia.
• No use el equipo sobre una
superficie cubierta de tela
ni cerca de cortinas u otros
materiales inflamables.
• Se puede producir un incendio
si el horno está cubierto o toca
materiales inflamables (como
cortinas, paños, paredes y otros)
cuando está en funcionamiento.
• No deje el equipo cerca o sobre
un quemador eléctrico o a gas,
ni donde pueda tocar un horno
u otra superficie caliente.
• No permita que el cable de
alimentación cuelgue del borde
de una mesa o mostrador, ni que
toque superficies calientes.
• Para evitar descargas eléctricas,
no sumerja ni el cable de
alimentación ni el enchufe
en agua u otros líquidos.
• El horno no es apto para
ser utilizado en un gabinete
pequeño. Asegúrese de dejar
un espacio adecuado alrededor
del horno. Se recomienda un
espacio mínimo de 10 cm.
• Las superficies accesibles
pueden estar calientes
cuando el equipo esté
funcionando. No toque las
superficies calientes.
• Mantenga siempre el cable
de alimentación de este
horno, así como el de otros
electrodomésticos cerca
del horno, alejados de la
carcasa del horno.
• Para evitar quemaduras, tenga
mucho cuidado al retirar
bandejas, platos y accesorios
(como la rejilla para asar
incluida con el horno o la
asadera) que pudiesen contener
aceite u otros líquidos calientes.
• No ponga utensilios de cocina,
bandejas para asar o platos
sobre la puerta de vidrio.
• No deje la puerta abierta por
largos períodos de tiempo.
• No almacene ningún artículo
encima del horno cuando esté
en funcionamiento, excepto los
descritos en la página 23
de este manual.
• No ponga cartón, plástico,
papel u otros materiales
inflamables en el horno.

4
• No cubra la bandeja para migas
ni ninguna parte del horno con
papel aluminio. Esto provocará
que el horno se sobrecaliente.
• Se debe tener precaución
al usar bandejas y platos de
materiales distintos al metal.
Asegúrese de que las bandejas
y los platos sean aptos para
el horno antes de usarlos.
• Se debe tener precaución
cuando se usan tapas en
el horno, ya que la presión
acumulada en una bandeja
o en un plato cubierto puede
hacer que los alimentos salgan
expulsados o que el plato se
quiebre. No ponga recipientes
herméticos en el horno.
• No se debe poner alimentos
de gran tamaño o utensilios
de metal en el horno, ya que
pueden crear incendios
o riesgos de descarga eléctrica.
• El uso de cualquier accesorio
o aditamento no recomendado
por Breville o no incluido en este
horno puede causar lesiones.
• El equipo es para uso exclusivo
en el hogar. No use el equipo
en ningún tipo de vehículos
en movimiento. No use este
equipo al aire libre o para otro
fin distinto al previsto. El mal
uso puede causar lesiones.
• Si el equipo se va a dejar sin
supervisión, limpiar, mover,
ensamblar o almacenar, siem-
pre apáguelo y desconéctelo
del tomacorriente y deje que
se enfríe completamente.
• No limpie el equipo con
almohadillas metálicas.
Es posible que se desprendan
fibras de la almohadilla
y toquen las partes eléctricas,
lo que puede crear un riesgo
de descarga eléctrica.
• Este aparato no se destina
para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas
reciban una supervisión
o capacitación para el
funcionamiento del aparato
por una persona responsable
de su seguridad.
• Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos
no empleen los aparatos
como juguete.
• Se recomienda inspeccionar
el equipo y el cable de
alimentación regularmente.
No use el equipo si hay daños
en el cable de alimentación
o el enchufe, si dejó de

5
funcionar correctamente o si se
dañó de alguna manera. En ese
caso, detenga inmediatamente
el uso del equipo y contacte al
Centro de servicios de Breville.
• El aparato no se destina para
ponerse en funcionamiento
por medio de un temporizador
externo o sistema de
control separado.
• Se recomienda la instalación
de un dispositivo de corriente
residual (interruptor de
seguridad) para proporcionar
protección adicional
al usar equipos eléctricos.
Se recomienda instalar un
interruptor de seguridad
con una corriente de
operación residual nominal
que no supere los 30 mA
en el circuito eléctrico que
alimenta el equipo. Consulte
a un electricista para obtener
asesoramiento profesional.
• El aparato debe estar
conectado a tierra en un
tomacorriente que disponga
de una conexión a tierra
apropiada. Si no está seguro
de si los tomacorrientes
están correctamente
conectados a tierra, consulte
con un electricista.
• Por ningún motivo modifique
el enchufe ni use un adaptador.
INSTRUCCIONES
ESPECÍFICAS
PARA EL MODELO
BOV860
• Recomendamos operar
el horno en un circuito propio
y separado de otros aparatos.
Consulte a un electricista
calificado y con licencia
si no está seguro.
• Limpie regularmente la bandeja
para migas. Para limpiar
la bandeja para migas:
−Apague el horno,
−Deje que el horno se enfríe
por completo y luego quite
el cable de alimentación del
tomacorriente.
−Retire la bandeja para
migas y límpiela con agua
jabonosa tibia.
−Seque la bandeja por completo
antes de volver a insertarla
de forma segura en su lugar.

6
PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA, EXPOSICIÓN
A UNA RADIACIÓN UV
EXCESIVA O LESIONES
A LAS PERSONAS:
• Siempre desenchufe el horno
y deje que todas las partes
(incluida la carcasa del
foco, la cubierta de vidrio
y la carcasa del equipo)
se enfríen por completo antes
de reemplazar el foco.
• Utilice solo un foco de horno
de tipo G9 de 25 W y 120 Vca.
• Siempre use un paño suave
al manipular el foco. No toque
directamente la superficie,
ya que el aceite de su piel
puede dañar el foco.
• No mire directamente
a un foco incandescente.
• No permanezca a la luz
si la piel se siente tibia.
• Mantenga el foco alejado de
materiales que puedan arder.
• El foco se calienta rápidamente.
Solo use el botón de luz para
encender la luz.
• No opere la luz si la carcasa
del foco, la cubierta de
vidrio, el filtro UV o la
carcasa del horno no están o
están dañados.
ENCHUFE BREVILLE
ASSIST
®
Su equipo Breville incluye
el conveniente enchufe Assist
®
,
cuyo diseño con un orificio para
el dedo permite desconectar
el equipo del tomacorriente
de manera sencilla.

7
A. Bandeja antiadherente para pizza de 33 cm
B. Rejilla
C. Parrilla para asar
D. Asadera enlozada para asar
de 28 cm x 33 cm
E. Rejilla para freír con aire
F. Luz del horno
G. Mango de la puerta
H. Ranuras de ventilación
I. Bandeja para migas
J. Enchufe Breville Assist
‰
TEMP
Darkness
TIME
Slices
FUNCTION
START/CANCEL
F
I
J
G H
B
A
C
D
E
Componentes
120 V
~
60 Hz 1 800 W
Datos técnicos

8
K. Pantalla LCD
L. Dial FUNCTION (Función)
M. Dial TEMP/DARKNESS (Temperatura/
Tostado). Este dial controla el nivel
de tostado de bagels y tostadas.
N. Dial TIME/SLICES (Tiempo/Mitades
de bagel o rebanadas de pizza)
O. Botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar)
P. Botón OVEN LIGHT (Luz del horno)
Q. Botón CONVECTION (Convección)
R. Botón FROZEN (Comida congelada)
S. Botón de conversión de temperatura
Accesorios que se venden por separado:
TEMP
Darkness
FUNCTION
START/CANCEL
TIME
Pizza Size
Slices
SUPER CONVECTION
R
L
S
K
O
P
Q
M
N
Tabla de cortar de bambú o bandeja para servir
Bandeja de piedra para pizza Molde con agujeros para pizza

9
CÓMO PREPARAR EL HORNO
Antes del primer uso, haga funcionar el horno
vacío durante 20 minutos para eliminar
cualquier sustancia protectora de los elementos
calefactores. Asegúrese de que el área esté
bien ventilada, ya que el horno puede emitir
vapores. La emanación de vapores es segura
y no perjudica el funcionamiento del horno.
1. Retire y deseche de forma segura
cualquier material de empaque
y etiquetas promocionales del horno.
2. Retire la bandeja para migas, las rejillas,
la parrilla para asar, la asadera, la rejilla para
freír con aire, y la bandeja para pizza del
embalaje de espuma de polietileno. Lave
los accesorios con una esponja suave y agua
jabonosa tibia y luego enjuague y seque
completamente.
3. Limpie el interior del horno con una
esponja suave y humedecida. Seque bien.
4. Ponga el horno sobre una superficie plana
y seca. Asegúrese de que exista un espacio
mínimo de 10 centímetros a ambos lados
del equipo y 15 cm por encima de él.
5. Inserte la bandeja para migas en el horno.
6. Desenrolle el cable de alimentación
por completo e inserte el enchufe
en un tomacorriente con conexión a tierra.
7. La alerta del horno sonará y la pantalla
LCD se iluminará. Las opciones de función
aparecerán con un indicador en la función
TOAST (Tostar).
8. Gire el dial FUNCTION (Función) hacia
la derecha hasta que el indicador esté
en la función PIZZA.
FUNCIÓN
9. Presione el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar). La luz del botón
se iluminará de color rojo, la pantalla LCD
se iluminará de color naranja y la alerta
del horno sonará.
10. La pantalla LCD mostrará el mensaje
‘PREHEATING’ (Precalentando) mientras
parpadea. Una vez que el horno haya
completado el ciclo de precalentamiento,
sonará una alerta.
11. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
12. Una vez terminado el ciclo de cocción,
sonará una alerta, la luz del botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá
y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
13. El horno ahora está listo para usar.
ELEMENT iQ
®
El Breville Smart Oven
®
Air Fryer viene con
Element iQ
®
, una tecnología de cocción que
crea el ambiente ideal para la comida que
se está cocinando. Dirige la energía en el
momento y hacia el lugar en que se necesita,
y crea el tipo correcto de calor, ya sea uniforme
o intenso.
Cada una de las funciones del horno está
preestablecida con las configuraciones
recomendadas para los elementos calefactores
y de temperatura, las que se basan en recetas
y pruebas prácticas. Sin embargo, sugerimos
experimentar con ellas dependiendo de la
receta, cantidad de comida y su gusto personal.
Tenga en cuenta lo siguiente
antes del primer uso

10
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES DEL HORNO
FUNCIÓN POSICIÓN
SUGERIDA
DE LA
REJILLA
CONFIGURACIÓN
OPCIONAL
AJUSTES PREES-
TABLECIDOS
PREHEAT
(Preca-
lentar)
RANGO
TOAST
(Tostar)
Intermedia FROZEN (Comida congelada) Tostado 4
Rebanadas 4
No Tostado 1-7
Rebanadas 1-6
BAGEL
Intermedia FROZEN (Comida congelada) Tostado 4
Rebanadas 4
No Tostado 1-7
Rebanadas 1-6
BAKE
(Hornear)
Inferior CONVECTION (Convección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión de temperatura)
163 °C (325 °F)
CONVECTION
(Convección)
30 min
Sí 49 °C – 232 °C
Hasta por 10 horas
ROAST
(Rostizar)
Inferior CONVECTION (Convección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión de temperatura)
177 °C (350 °F)
CONVECTION
(Convección)
1:00 h
Sí 49 °C – 232 °C
Hasta por 10 horas
BROIL
(Asar)
Superior 260 °C (500 °F)
10 min
No 149 °C - 260 °C
Hasta 20 minutos
PIZZA
Intermedia CONVECTION (Convección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión de temperatura)
FROZEN (Comida congelada)
218 °C (425 °F)
CONVECTION
(Convección)
FROZEN
(Comida congelada)
10 min
Sí 49 °C – 232 °C
PIZZA de 15 a 33 cm
COOKIES
(Galletas)
Intermedia CONVECTION (Convección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión de temperatura)
FROZEN (Comida congelada)
177 °C (350 °F)
CONVECTION
(Convección)
11 min
Sí 49 °C - 232 °C
Hasta por 1 hora
REHEAT
(Recalentar)
Inferior CONVECTION (Convección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión de temperatura)
163 °C (325 °F)
CONVECTION
(Convección)
15 min
No 49 °C – 232 °C
Hasta por 2 horas
WARM
(Calentar)
Inferior CONVECTION (Convección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión de temperatura)
71 °C (160 °F)
KEEP WARM
(Mantener caliente)
1:00 h
No 49 °C – 232 °C
Hasta por 2 horas
AIR FRY
(Freír con
aire)
Intermedia SUPER CONVECTION
(Superconvección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión de temperatura)
FROZEN (Comida congelada)
163 °C (425 °F)
SUPER CONVECTION
(Superconvección)
FROZEN
(Comida congelada)
18 min
Sí 49 °C – 232 °C
Hasta por 2 horas
SLOW
COOK
(Cocción
lenta)
Inferior CONVECTION (Convección) HI (Alta)
CONVECTION
(Convección)
4:00 h
No LO (Baja) - HI (Alta)
Hasta por 10 horas
Función KEEP
WARM (Mantener
caliente) automática
Hasta por 2 horas

11
CÓMO USAR SU HORNO BREVILLE
1. Inserte la rejilla con los radios mirando
hacia arriba y en la posición deseada.
Para su conveniencia, las posiciones
de las rejillas están impresas en el vidrio
de la puerta del horno.
2. Gire el dial FUNCTION (Función) hasta
que el indicador en la pantalla LCD esté
en la función deseada.
3. La figura en la parte superior en la pantalla
LCD indica la temperatura de cocción
preestablecida para la configuración
seleccionada. Para las funciones TOAST
(Tostar) y BAGEL se indica el nivel de
tostado. Gire el dial TEMPERATURE
(Temperatura) hacia la izquierda para
reducir la temperatura o hacia la derecha
para aumentarla.
DISMINUYE LA
TEMPERATURA
AUMENTA LA
TEMPERATURA
GIRAR
DIAL DE
TEMPERATURA
4. La figura en la parte inferior de la pantalla
LCD indica el tiempo de cocción
preestablecido para la configuración
seleccionada. Para las funciones TOAST
(Tostar) y BAGEL se indica la cantidad
de rebanadas. Gire el dial TIME (Tiempo)
hacia la izquierda para reducir el tiempo de
cocción o hacia la derecha para aumentarlo.
DISMINUYE
EL TIEMPO
AUMENTA
EL TIEMPO
DIAL DE
TIEMPO
GIRAR
5. Para funciones sin un ciclo de precalenta-
miento (TOAST (Tostar), BAGEL, BROIL
(Asar), REHEAT (Recalentar), WARM
(Calentar)), ponga los alimentos directa-
mente en la rejilla, en la rejilla para freír con
aire incluida, en la bandeja para pizza, en la
rejilla para asar y/o en la asadera. Asegúrese
de que la comida esté centrada en el horno
para una cocción más pareja.
a) Cierre la puerta del horno.
b) Presione el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar). La luz del botón se
iluminará de color rojo, la alerta del horno
sonará y la pantalla LCD se iluminará de
color naranja.
c) Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva. La temperatura
y el tiempo de cocción se pueden ajustar
durante el ciclo.
6. Para funciones que cuentan con un ciclo
de precalentamiento (BAKE (Hornear),
ROAST (Rostizar), PIZZA, AIR FRY
(Freír con aire), COOKIES (Galletas), SLOW
COOK (Cocción lenta)), presione el botón
START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) antes
de poner los alimentos en el horno. La luz
del botón se iluminará de color rojo, la alerta
del horno sonará y la pantalla LCD mostrará
el mensaje ‘PREHEATING’ (Precalentando)
mientras se calienta el horno.
a) Cuando el horno esté listo para usarse,
se apagará el mensaje ‘PREHEATING’
(Precalentando), sonará la alerta del
horno y el temporizador comenzará
la cuenta regresiva. Ponga los alimentos
directamente en la rejilla o en la rejilla
para freír con aire incluida, la bandeja para
pizza, la parrilla para asar y/o la asadera.
Asegúrese de que la comida esté centrada
en el horno para una cocción más pareja.
Funciones

12
b) Cierre la puerta del horno.
c) El temporizador seguirá con la cuenta
regresiva. La temperatura y el tiempo de
cocción se pueden ajustar durante el ciclo.
7. Una vez terminado el ciclo de cocción,
sonará una alerta, la luz del botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá
y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
NOTA
El ciclo de cocción se puede detener en
cualquier momento presionando el botón
START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).
Esto cancelará el ciclo y la luz del botón
se iluminará de color azul.
NOTA
Presione el botón CONVECTION
(Convección) para elegir entre los modos sin
convección, convección y superconvección.
La convección y la superconvección pueden
ajustar la temperatura para compensar por el
flujo de aire más rápido. La superconvección
hará que los alimentos queden mas crujientes.
REJILLA MAGNÉTICA DE
EXPULSIÓN AUTOMÁTICA
Cuando se inserta la rejilla en la posición
intermedia de la rejilla, se expulsará
automáticamente a la mitad del horno
cuando se abra la puerta para que pueda
retirar fácilmente sus alimentos.
Siempre abra la puerta lentamente cuando
la rejilla esté en esta posición, para así evitar
que salga demasiado rápido.
FUNCIÓN TOAST (TOSTAR)
La función TOAST (Tostar) dora y deja
crujiente el exterior de su pan, mientras
mantiene el interior suave y húmedo. Esta
función también es ideal para muffins ingleses
y wafles congelados.
1. Inserte la rejilla en la posición intermedia,
con los radios mirando hacia arriba.
2. Ponga las rebanadas de pan lo más cerca
posible del centro de la rejilla para obtener
resultados de tostado óptimos.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Gire el dial FUNCTION (Función) hasta
que el indicador en la pantalla LCD esté
en la función TOAST (Tostar). La figura
en la parte superior de la pantalla LCD
indica el nivel de tostado preestablecido
en ‘4’, mientras que la figura en la parte
inferior representa el número de rebanadas
preestablecidas en ‘4’.
START/CANCEL
SUPER CONVECT IONSUPER CONVECT ION
SUPER CONVECTION
5. La configuración del nivel de tostado
y el número de rebanadas se pueden ajustar
antes o durante el ciclo de tostado.
a) La configuración del nivel de tostado
se indica mediante la línea de círculos
en la parte superior de la pantalla
LCD. Gire el dial TEMPERATURE
(Temperatura) hacia la izquierda para
reducir el nivel de tostado o hacia
la derecha para aumentarlo. El triángulo
sobre los círculos se moverá según
la configuración seleccionada.
Siga estas instrucciones generales:
Color deseado
del tostado
Configuración
Leve 1 o 2
Mediano 3, 4 o 5
Tostado 6 o 7
b) La figura en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el número de rebanadas.
Gire el dial TIME (Tiempo) hacia

13
1. Inserte la rejilla en la posición intermedia,
con los radios mirando hacia arriba.
2. Si está tostando de 1 a 3 bagels, póngalos
al centro de la rejilla. Si está tostando de 4
a 6 bagels, póngalos uniformemente con
espacio entre ellos. Coloque 2 a 3 bagels
en la parte frontal de la rejilla y 2 a 3 bagels
en la parte posterior.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Gire el dial FUNCTION (Función) hasta
que el indicador en la pantalla LCD esté
en la función BAGEL. La figura en la parte
superior de la pantalla LCD indica el nivel
de tostado preestablecido en ‘4’, mientras
que la figura en la parte inferior representa
el número de bagels preestablecido en ‘4’.
START/CANCEL
SUPER CON VECTION
SUPER CON VECTION
5. La configuración del nivel de tostado
y la cantidad de bagels se pueden ajustar
antes o durante el ciclo de tostado.
a) La configuración del nivel de tostado
está indicada por la línea de triángulos
en la parte superior de la pantalla
LCD. Gire el dial TEMPERATURE
(Temperatura) hacia la izquierda para
reducir el nivel de tostado o hacia
la derecha para aumentarlo. El círculo
bajo los triángulos se moverá según
la configuración seleccionada.
la izquierda para reducir la cantidad
de rebanadas o hacia la derecha para
aumentarlo. El número de rebanadas
va desde ‘1’ a ‘6’.
6. Presione el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) para iniciar la función
TOAST (Tostada). La luz del botón se
iluminará de color rojo, la alerta del horno
sonará y la pantalla LCD se iluminará
de color naranja.
7. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
Se puede ajustar el tiempo durante el ciclo
de tostado girando el dial TIME (Tiempo).
El ciclo se puede detener en cualquier
momento presionando el botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar).
INICIAR/CANCELAR
8. Al final del ciclo de tostado sonará la alerta
del horno. La luz del botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá
y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
NOTA
El tiempo de cocción depende de una serie
de variables, incluida la temperatura del horno,
por lo que el tiempo puede variar, incluso con
la misma configuración del nivel de tostado
y la cantidad de rebanadas. El fin de esta
variación es lograr resultados consistentes.
FUNCIÓN BAGEL
La función BAGEL emite más calor desde los
elementos calefactores superiores, para que
así un lado del bagel se dore y ponga más
crujiente que el otro lado.
La parte superior del bagel se puede colocar
hacia arriba o hacia abajo, dependiendo de qué
lado prefiera que esté más crujiente.
Esta función también es ideal para tostar
bagels o panes rebanados especiales gruesos
que requieren tostar un lado más que el otro.

14
Siga estas instrucciones generales:
Color deseado del
tostado del bagel
Configuración
Leve 1 o 2
Mediano 3, 4 o 5
Tostado 6 o 7
b) La figura en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra la cantidad de bagels. Gire
el dial TIME (Tiempo) hacia la izquierda
para reducir la cantidad de bagels o hacia
la derecha para aumentarla. El número
de bagels va desde ‘1’ a ‘6’.
6. Presione el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) para iniciar la función
BAGEL. La luz del botón se iluminará
de color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
7. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
Se puede ajustar el tiempo durante el ciclo
BAGEL girando el dial TIME (Tiempo).
El ciclo se puede detener en cualquier
momento presionando el botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar).
INICIAR/CANCELAR
8. Al final del ciclo BAGEL sonará la alerta del
horno. La luz del botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) desaparecerá y la pantalla
LCD se iluminará de color azul.
NOTA
Recomendamos posicionar el lado interior
(lado cortado) del bagel hacia arriba, hacia
los elementos calefactores superiores. Esto
permite que el lado inferior del bagel se vuelva
crujiente, mientras que la corteza queda
ligeramente tostada.
Si le gustan sus bagels igualmente crujientes
por fuera y por dentro, le recomendamos
utilizar la función TOAST (Tostar).
FUNCIÓN BAKE (HORNEAR)
La función BAKE (Hornear) utiliza Element iQ
®
,
un sistema que cocina los alimentos de manera
uniforme. Esta función es ideal para hornear
pasteles, muffins, brownies y masas. La función
BAKE (Hornear) también es ideal para cocinar
comidas congeladas preenvasadas, como
lasaña y pasteles.
1. Inserte la rejilla en la posición inferior, con
los radios mirando hacia arriba. Tenga
en cuenta que para algunos productos
horneados, como brownies o masas, puede
ser más adecuado utilizar la posición
intermedia de la rejilla.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el dial FUNCTION (Función) hasta
que el indicador en la pantalla LCD esté
en la función BAKE (Hornear). La figura
en la parte superior de la pantalla LCD
indica la temperatura preestablecida para
el ciclo BAKE (Hornear) en ‘325 °F’ (167 °C),
mientras que la figura en la parte inferior
muestra el tiempo preestablecido
de ‘:30 min’. También se mostrará la
configuración preestablecida del ajuste
CONVECTION (Convección).
START/CANCEL
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
4. La temperatura de horneado, el tiempo
y la configuración de convección se pueden
ajustar antes o durante el ciclo de horneado.
a) La figura en la parte superior en la
pantalla LCD muestra la temperatura de
horneado. Gire el dial TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura
de horneado de 120 °F (49 °C)
a un máximo de 450 °F (232 °C).
b) La figura en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo de horneado.
Gire el dial TIME (Tiempo) para

15
en la función ROAST (Rostizar). La figura
en la parte superior de la pantalla LCD
indica la temperatura preestablecida
para el ciclo ROAST (Rostizar) en 350 °F
(177 °C), mientras que la figura en la parte
inferior muestra el tiempo preestablecido
en ‘1:00 h/min’. También se mostrará la
configuración preestablecida del ajuste
CONVECTION (Convección).
START/CANCEL
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
4. La temperatura de rostizado, el tiempo
y la configuración de convección se pueden
ajustar antes o durante el ciclo de rostizado.
a) La figura en la parte superior en la
pantalla LCD muestra la temperatura
de rostizado. Gire el dial TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura
de rostizado de 120 °F (49 °C)
a un máximo de 450 °F (232 °C).
b) La figura en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo del rostizado.
Gire el dial TIME (Tiempo) para
ajustar el tiempo en hasta 2 horas para
temperaturas arriba de 300 °F (150 °C),
y en hasta 10 horas para temperaturas
bajo 300 °F (150 °C).
5. Presione el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) para activar la función
ROAST (Rostizar). La luz del botón se
iluminará de color rojo, la alerta del horno
sonará y la pantalla LCD se iluminará
de color naranja. La pantalla LCD mostrará
el mensaje ‘PREHEATING’ (Precalentando)
mientras parpadea.
6. Una vez que el horno haya completado
el ciclo de precalentamiento, sonará una
alerta que indica que ya se pueden poner
los alimentos en el horno.
ajustar el tiempo en hasta 2 horas para
temperaturas arriba de 300 °F (150 °C),
y en hasta 10 horas para temperaturas
bajo 300 °F (150 °C).
5. Presione el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) para activar la función
BAKE (Hornear). La luz del botón se
iluminará de color rojo, la alerta del horno
sonará y la pantalla LCD se iluminará de
color naranja. La pantalla LCD mostrará
el mensaje ‘PREHEATING’ (Precalentando)
mientras parpadea.
6. Una vez que el horno haya completado el
ciclo de precalentamiento, sonará una alerta
que indica que ya se pueden poner los
alimentos en el horno.
7. Ponga los alimentos en asadera o en una
fuente apta para el horno y luego colóquela
en el centro de la rejilla para que el aire
fluya por los costados de los alimentos.
Cierre la puerta del horno.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará la
cuenta regresiva automáticamente. El ciclo
se puede detener en cualquier momento
presionando el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar).
INICIAR/CANCELAR
9. Al final del ciclo BAKE (Hornear) sonará
la alerta del horno. La luz del botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá
y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
FUNCIÓN ROAST (ROSTIZAR)
La función ROAST (Rostizar) es ideal para
cocinar una variedad de carnes y aves.
La comida quedará tierna y jugosa por dentro
y rostizada a la perfección por fuera.
1. Inserte la rejilla en la posición inferior, con
los radios mirando hacia arriba.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el dial FUNCTION (Función) hasta
que el indicador en la pantalla LCD esté

16
7. Ponga los alimentos en asadera o en una
fuente apta para el horno y luego colóquela
en el centro de la rejilla para que el aire
fluya por los costados de los alimentos.
Cierre la puerta del horno.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
El ciclo se puede detener en cualquier
momento presionando el botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar).
INICIAR/CANCELAR
9. Al final del ciclo ROAST (Rostizar) sonará
la alerta del horno. La luz del botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá y
la pantalla LCD se iluminará de color azul.
FUNCIÓN BROIL (ASAR)
La función BROIL (Asar) es ideal para
cocinar sándwiches abiertos, cortes finos de
carne, pollo, pescado, salchichas y vegetales.
La función BROIL (Asar) también se puede
usar para dorar la parte superior de guisos,
gratinados y postres.
1. Inserte la rejilla en la posición superior, con
los radios mirando hacia arriba.
2. Inserte la rejilla para asar incluida en la
asadera. Ponga los alimentos en la rejilla
para asar o en una fuente apta para el horno,
y luego colóquela en el centro de la rejilla
para que el aire fluya por los costados
de los alimentos.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Gire el dial FUNCTION (Función) hasta
que el indicador en la pantalla LCD esté
en la función BROIL (Asar). La figura en
la parte superior de la pantalla LCD indica
la temperatura preestablecida en ‘500 °F’
(260 °C), mientras que la figura en la parte
inferior muestra el tiempo preestablecido
en ‘:10 min’.
SUPER CONVECTION
5. El nivel y el tiempo de potencia de asado
se pueden ajustar antes o durante el ciclo
Broil (Asar).
a) La figura en la parte superior de la pantalla
LCD muestra el nivel de potencia de
asado. Gire el dial TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar el nivel de
asado a uno de los tres niveles de potencia:
‘HI’ (Alta), ‘MED’ (Media) y ‘LO’ (Baja).
b) La figura en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo de asado.
Gire el dial TIME (Tiempo) para ajustar
el tiempo en hasta 20 minutos.
6. Presione el botón START/CANCEL (Iniciar/
Cancelar) para activar la función BROIL
(Asar). La luz del botón se iluminará de color
rojo, la alerta del horno sonará y la pantalla
LCD se iluminará de color naranja.
7. Se mostrará el temporizador y la cuenta
regresiva comenzará automáticamente.
El tiempo y la potencia se pueden ajustar
durante el ciclo de asado girando el dial
correspondiente de TEMPERATURE
(Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo
se puede detener en cualquier momento
presionando el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar).
8. Al final del ciclo de asado, sonará la alerta
del horno. La luz del botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá
y la pantalla LCD se iluminará de color azul.

17
FUNCIÓN PIZZA
La función PIZZA derrite y dora el queso y
los ingredientes, mientras hace que la masa
de la pizza quede crujiente.
1. Inserte la rejilla en la posición intermedia,
con los radios mirando hacia arriba.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el dial FUNCTION (Función) hasta que
el indicador en la pantalla LCD esté en la
función PIZZA. La figura en la parte superior
de la pantalla LCD indica la temperatura
preestablecida para el ciclo PIZZA en ‘425 °F’
(218 °C), mientras que la figura en la parte
inferior muestra el tamaño de la pizza de
10 pulgadas (25.4 cm). También se mostrará
la configuración preestablecida para los
ajustes CONVECTION (Convection)
y FROZEN (Comida congelada).
START/CANCEL
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
4. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección se pueden ajustar antes
o durante el ciclo para pizzas.
a) La figura en la parte superior en la
pantalla LCD muestra la temperatura
del ciclo para pizzas. Gire el dial
TEMPERATURE (Temperatura) para
ajustar la temperatura de 120 °F (49 °C)
a un máximo de 450 °F (232 °C).
b) La figura en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tamaño de la pizza. Gire
el dial TIME (Tiempo) hacia la izquierda
para reducir el tamaño o hacia la derecha
para aumentarlo. El tamaño de las pizzas
va desde 6" (15 cm) a 13" (33 cm).
5. Presione el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) para activar la función
PIZZA. La luz del botón se iluminará
de color rojo, la alerta del horno sonará
y la pantalla LCD se iluminará de color
naranja. La pantalla LCD mostrará
el mensaje ‘PREHEATING’ (Precalentando)
mientras parpadea.
6. Una vez que el horno haya alcanzado
la temperatura establecida, sonará una
alerta de temperatura.
7. Ponga la pizza en la bandeja para pizza
en el centro de la rejilla para que el
aire fluya por los costados. Cierre la
puerta del horno.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
El ciclo se puede detener en cualquier
momento presionando el botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar).
INICIAR/CANCELAR
9. Al final del ciclo para pizzas sonará la
alerta del horno. La luz del botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá
y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
NOTA
Si usa la bandeja para pizza que viene incluida,
póngala en el horno durante el ciclo de
precalentamiento para obtener los mejores
resultados. Coloque cuidadosamente la pizza
en la bandeja para pizza precalentada.

18
Información sobre las piedras para pizza
Cuando se utiliza una piedra para pizza,
es necesario precalentar la piedra, sin la pizza,
para obtener resultados óptimos.
1. Inserte la rejilla en la posición intermedia,
con los radios mirando hacia arriba.
2. Ponga la piedra para pizza en el centro
de la rejilla para que el aire fluya por los
costados de la piedra.
3. Cierre la puerta del horno y proceda según
las instrucciones de la función PIZZA.
FUNCIÓN COOKIES (GALLETAS)
La función COOKIES (Galletas) es ideal para
hornear galletas caseras o preparadas comercial-
mente, además de otras golosinas horneadas.
1. Inserte la rejilla en la posición intermedia,
con los radios mirando hacia arriba.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el dial FUNCTION (Función) hasta
que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función COOKIES (Galletas).
La figura en la parte superior de la pantalla
LCD indica la temperatura preestablecida
para el ciclo COOKIES (Galletas) en 350 °F
(177 °C), mientras que la figura en la parte
inferior muestra el tiempo preestablecido
en ‘:11 min’. También se mostrará la
configuración preestablecida del ajuste
CONVECTION (Convección).
4. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección y para comida congelada
se pueden ajustar antes o durante el ciclo
para galletas.
a) La figura en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo
para galletas. Gire el dial TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura
de horneado de 120 °F (49 °C)
a un máximo de 450 °F (232 °C).
b) La figura en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo del ciclo para
galletas. Gire el dial TIME (Tiempo) para
ajustar el tiempo en hasta 1 hora.
5. Presione el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) para activar la función
COOKIES (Galletas). La luz del botón
se iluminará de color rojo, la alerta del
horno sonará y la pantalla LCD se iluminará
de color naranja. La pantalla LCD mostrará
el mensaje ‘PREHEATING’ (Precalentando)
mientras parpadea.
6. Una vez que el horno haya alcanzado la
temperatura establecida, sonará una alerta
de temperatura.
7. Ponga los alimentos en asadera, en la
bandeja para pizza o en una fuente apta para
el horno y luego colóquela en el centro de la
rejilla para que el aire fluya por los costados
de los alimentos. Cierre la puerta del horno.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará la
cuenta regresiva automáticamente. El ciclo
se puede detener en cualquier momento
presionando el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar).
INICIAR/CANCELAR
FUNCIÓN REHEAT (RECALENTAR)
La función REHEAT (Recalentar) es ideal para
recalentar suavemente las sobras sin dorarlas
ni resecarlas.
1. Inserte la rejilla en la posición que mejor
se adapte al tipo de comida que está
recalentando.
2. Ponga los alimentos en asadera, en la
bandeja para pizza o en una fuente apta
para el horno, y luego colóquela en el centro
de la rejilla para que el aire fluya por los
costados de los alimentos.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Gire el dial FUNCTION (Función) hasta
que el indicador en la pantalla LCD esté en
la función REHEAT (Recalentar). La figura
en la parte superior de la pantalla LCD
indica la temperatura preestablecida para
el ciclo REHEAT (Recalentar) en 350 °F
(177 °C), mientras que la figura en la parte

19
inferior muestra el tiempo preestablecido
en ‘:15 min’. También se mostrará la
configuración preestablecida del ajuste
CONVECTION (Convección).
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
5. La temperatura, el tiempo, la configuración
de convección y de congelados se
pueden ajustar antes o durante el ciclo
para recalentar.
a) La figura en la parte superior en la
pantalla LCD muestra la temperatura
del ciclo para recalentar. Gire el dial
TEMPERATURE (Temperatura) para
ajustar la temperatura de 120 °F (49 °C)
a un máximo de 450 °F (232 °C).
b) La figura en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo del ciclo para
recalentar. Gire el dial TIME (Tiempo)
para ajustar el tiempo en hasta 2 horas.
6. Presione el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) para activar la función
REHEAT (Recalentar). La luz del botón se
iluminará de color rojo, la alerta del horno
sonará y la pantalla LCD se iluminará
de color naranja.
7. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva. La temperatura
y el tiempo se pueden ajustar durante
el ciclo para recalentar girando el dial
correspondiente de TEMPERATURE
(Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo
se puede detener en cualquier momento
presionando el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar).
8. Al final del ciclo para recalentar sonará
la alerta del horno. La luz del botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá
y la pantalla LCD se iluminará de color azul.
FUNCIÓN WARM (CALENTAR)
La función WARM (CALENTAR) mantiene
los alimentos calientes a la temperatura
recomendada para evitar el crecimiento
de bacterias de 160 °F (71 °C) o más.
1. Inserte la rejilla en la posición que mejor
se adapte al tipo de comida que quiere
mantener caliente.
2. Ponga los alimentos en asadera, en la
bandeja para pizza o en una fuente apta
para el horno y luego colóquela en el centro
de la rejilla para que el aire fluya por los
costados de los alimentos.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Gire el dial FUNCTION (Función) hasta que
el indicador en la pantalla LCD esté en la
función WARM (CALENTAR). La figura en
la parte superior de la pantalla LCD indica
la temperatura preestablecida en 160 °F
(71 °C), mientras que la figura en la parte
inferior muestra el tiempo preestablecido
en ‘:1 HRS’. También se mostrará el símbolo
de la función preestablecida KEEP WARM
(Mantener caliente).
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
5. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección se pueden ajustar antes
o durante el ciclo de calentamiento.
a) La figura en la parte superior en la
pantalla LCD muestra la temperatura
del ciclo de calentamiento. Gire el dial
TEMPERATURE (Temperatura) para
ajustar la temperatura de 120 °F (49 °C)
a un máximo de 450 °F (232 °C).
b) La figura en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo. Gire el dial
TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo en
hasta 2 horas.

20
6. Presione el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) para activar la función
WARM (Calentar). La luz del botón se
iluminará de color rojo, la alerta del horno
sonará y la pantalla LCD se iluminará
de color naranja.
7. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
La temperatura y el tiempo se pueden
ajustar durante el ciclo de calentamiento
girando el dial correspondiente de
TEMPERATURE (Temperatura) o TIME
(Tiempo). El ciclo se puede detener en
cualquier momento presionando el botón
START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).
8. Al final del ciclo WARM (Calentar) sonará
la alerta del horno. La luz del botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar) desaparecerá
y la pantalla LCD se iluminará de
color blanco.
FUNCIÓN AIR FRY (FREÍR CON AIRE)
La función AIR FRY (Freír con aire) combina
calor intenso y flujo de aire maximizado
para cocinar alimentos y dejarlos crujientes
y dorados. La función AIR FRY (Freír con
aire) solo permite el uso del ajuste Super
Convection (Superconvección) para obtener
mejores resultados.
1. Inserte la rejilla para freír con aire en la
posición intermedia.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el dial FUNCTION (Función) hasta
que el indicador en la pantalla LCD esté
en la función AIR FRY (Freír con aire).
La figura en la parte superior de la pantalla
LCD indica la configuración preestablecida
para la función AIR FRY (Freír con aire)
en 425 °F (218 °C), mientras que la figura
en la parte inferior muestra el tiempo
preestablecido en ‘:18 min’. También
se mostrará la configuración preestablecida
para los ajustes SUPER CONVECTION
(Superconvección) y FROZEN
(Comida congelada).
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTION SUPER CONVECTION
4. La temperatura, el tiempo y la configuración
para comida congelada se pueden
ajustar antes o durante el ciclo AIR FRY
(Freír con aire).
a) La figura en la parte superior en la
pantalla LCD muestra la temperatura del
ciclo AIR FRY (Freír con aire). Gire el dial
TEMPERATURE (Temperatura) para
ajustar la temperatura de la función AIR
FRY (Freír con aire) de 120 °F (49 °C)
a un máximo de 450 °F (232 °C).
b) La figura en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo del ciclo AIR
FRY (Freír con aire). Gire el dial TIME
(Tiempo) para ajustar el tiempo en hasta
un máximo de 2 horas.
5. Presione el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) para activar la función
AIR FRY (Freír con aire). La luz del botón
se iluminará de color rojo, la alerta del
horno sonará y la pantalla LCD se iluminará
de color naranja. La pantalla LCD mostrará
el mensaje ‘PREHEATING’ (Precalentando)
mientras parpadea.
6. Una vez que el horno haya completado
el ciclo de precalentamiento, sonará una
alerta que indica que ya se pueden poner
los alimentos en el horno.

21
7. Organice los alimentos de manera uniforme
en la rejilla para freír con aire incluida con
el horno. Para obtener mejores resultados,
ponga los alimentos en una sola capa y deje
espacio entre las piezas. Inserte la rejilla para
freír con aire en la posición superior y cierre
la puerta del horno.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
El ciclo se puede detener en cualquier
momento presionando el botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar).
INICIAR/CANCELAR
9. Al final del ciclo AIR FRY (Freír con aire)
sonará la alerta del horno. La luz del botón
START/CANCEL (Iniciar/Cancelar)
desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará
de color azul.
IMPORTANTE
Le recomendamos que cuando cocine alimentos
con grasa, por ejemplo, alitas de pollo, use
una asadera en vez de la rejilla para freír con
aire para evitar que el aceite gotee. Deseche
el exceso de aceite entre las tandas que cocine.
FUNCIÓN SLOW COOK
(COCCIÓN LENTA)
La función SLOW COOK (Cocción lenta)
tiene perfiles de cocción diseñados para largos
tiempos de cocción a temperaturas bajas.
1. Inserte la rejilla en la posición inferior,
con los radios mirando hacia arriba.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el dial FUNCTION (Función) hasta que
el indicador en la pantalla LCD esté en la
función SLOW COOK (Cocción lenta). La
figura en la parte superior de la pantalla LCD
indica la temperatura preestablecida para la
función SLOW COOK (Cocción lenta) en
‘HI’ (Alta), mientras que la figura en la parte
inferior muestra el tiempo preestablecido
en ‘4:00 h’. También se mostrará
la configuración preestablecida del ajuste
CONVECTION (Convección).
SUPER CONVECTION
SUPER CONVECTIONSUPER CONVECTION SUPER CONVECTION
4. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección se pueden ajustar antes
o durante el ciclo de cocción lenta.
a) La figura en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura. Gire el dial
TEMPERATURE (Temperatura) para
ajustar el nivel del ciclo de cocción
lenta a una de las dos temperaturas
prestablecidas: ‘LO’ (Baja) o ‘HI’ (Alta).
b) La figura en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo. Gire el dial
TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo en
hasta 10 horas.
5. Ponga los alimentos dentro del contenedor
cubierto apto para el horno en el centro de la
rejilla para que el aire fluya por los costados
de la comida. Cierre la puerta del horno.

22
6. Presione el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) para activar la función
SLOW COOK (Cocción lenta). La luz del
botón se iluminará de color rojo, la alerta del
horno sonará y la pantalla LCD se iluminará
de color naranja. La pantalla LCD mostrará
el mensaje ‘PREHEATING’ (Precalentando)
mientras parpadea.
7. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
El ciclo se puede detener en cualquier
momento presionando el botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar).
8. Al final del ciclo SLOW COOK (Cocción
lenta) el horno cambiará automáticamente
al modo WARM (Calentar). La pantalla
LCD mostrará el mensaje ‘KEEP WARM’
(Mantener caliente) y se iniciará una cuenta
regresiva de forma automática de ‘2:00 HR/
MIN’. El ciclo KEEP WARM (Mantener
caliente) se puede detener en cualquier
momento presionando el botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar).
NOTA
No tire de la rejilla más de la mitad cuando
inserte o retire utensilios de cocina del horno.
No ponga utensilios pesados sobre el vidrio
cuando la puerta esté abierta.
CONSEJOS
CONSEJOS PARA EL CICLO
DE COCCIÓN LENTA
1. Asegúrese de que los contenedores sean
aptos para horno y que no excedan los
6 kilos cuando estén vacíos.
2. Llene los contenedores a un mínimo de ½
y un máximo de ¾ para evitar cocinar en
exceso o de forma insuficiente. Para evitar
derrames, no llene los contenedores en más
de ¾ de su capacidad.
3. Siempre que use la función SLOW COOK
(Cocción lenta) use la tapa para evitar
que los alimentos se resequen. Cubra los
contenedores con papel de aluminio antes
de cubrirlos con una tapa para mantener
aún más la humedad.
4. Siga las temperaturas y tiempos de cocción
que aparecen en las recetas tradicionales
para el modo SLOW COOK (Cocción
lenta). Una hora en el nivel ‘HI’ (Alto)
es equivalente a aproximadamente de
una hora y media a dos horas en el nivel
‘LO’ (Bajo).
5. Los alimentos fríos tardarán más en
cocinarse que los alimentos que han sido
sellados previamente o calentados, por lo
que es necesario ajustar los tiempos de
cocción apropiadamente. No use la función
SLOW COOK (Cocción lenta) para cocinar
alimentos congelados.
6. Los trozos grandes de carne deben cortarse
por la mitad para permitir que el calor
penetre de forma uniforme.

23
REEMPLAZAR EL FOCO DEL HORNO
ADVERTENCIA
Siempre desenchufe el horno y deje enfriar
antes de reemplazar el foco. Utilice solo un foco
de horno tipo G9 de 25 W y 120 Vca.
1. Retire la rejilla del horno antes
de reemplazar el foco.
2. El foco se encuentra en el lado izquierdo
de la abertura del horno. Coloque sus dedos
en el exterior de la carcasa del foco y retire
suavemente la cubierta de vidrio de la pared
del horno para retirarla. Si no puede quitar
la cubierta, deslice una cuchara en el lado
izquierdo de la carcasa del foco y retire
suavemente la cubierta de vidrio. Siempre
sostenga la cubierta de vidrio con la otra
mano para evitar se caiga y se rompa.
3. Retire el foco usado sacándolo directamente
de su soporte.
4. Use un paño suave para insertar el foco
nuevo. No toque directamente la superficie
del foco con sus dedos, ya que el aceite en
ellos puede dañarlo.
5. Para volver a colocar la cubierta de vidrio,
alinee el gancho de metal con el lado
izquierdo de la carcasa del foco. Deslice
el extremo opuesto de la cubierta de vidrio
en el soporte de metal en el lado derecho
de la carcasa, y luego empuje el gancho
de metal en el lado izquierdo de la carcasa
hasta que encaje en su posición.
USO DE LA BANDEJA
DE CALENTAMIENTO
La parte superior del horno está muy caliente
durante y después de la cocción. Es por ello
que no se recomienda almacenar artículos en
la parte superior del horno.
La única excepción es la tabla de cortar de
bambú Breville opcional y la bandeja de servir
que caben en la sección acanalada en la parte
superior del horno. Visite www.breville.com
para más información.

24
Limpieza del interior
Las paredes del interior del horno cuentan con
un revestimiento antiadherente para facilitar
la limpieza. Para limpiar cualquier salpicadura
que pueda ocurrir mientras cocina, limpie las
paredes con una esponja suave y húmeda. Se
puede usar un limpiador líquido no abrasivo
o una solución de aerosol suave para evitar la
acumulación de manchas. Aplique el limpiador
a la esponja, y no a la superficie del horno,
antes de limpiar. Evite tocar los elementos
calefactores de cuarzo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al limpiar los elementos
calefactores de cuarzo. Deje que el horno se
enfríe por completo y luego frote suavemente
con una esponja o paño suave y húmedo
a lo largo del elemento calefactor. No use
ningún tipo de limpiador o agente de limpieza.
Deje que todas las superficies se sequen
bien antes de insertar el enchufe en un
tomacorriente y encender el horno.
No use ningún limpiador de horno estándar
para limpiar el interior del horno, ya que
deteriorará la superficie metálica.
Limpieza de la bandeja para migas
1. Después de cada uso, retire la bandeja para
migas y deseche el contenido. Limpie la
bandeja con una esponja suave y húmeda.
Se puede usar un limpiador líquido no
abrasivo para evitar la acumulación
de manchas. Aplique el limpiador a
la esponja, y no a la bandeja, antes de
limpiar. Seque bien.
2. Para quitar grasa endurecida, deje remojar
la bandeja en agua jabonosa tibia y luego
lávela con una esponja suave o una
almohadilla de plástico suave. Enjuague
y seque bien.
3. Con la puerta cerrada del horno, después
de limpiarlo y antes de insertar el enchufe
en un tomacorriente y encenderlo, siempre
asegúrese de que la bandeja para migas
esté inserta en el horno.
Antes de limpiar, asegúrese de que el horno
esté apagado quitando el enchufe del
tomacorriente. Deje que el horno y todos sus
accesorios se enfríen por completo antes de
desarmarlo y limpiarlo.
Limpieza de la parte exterior y la puerta
1. Limpie la parte exterior con una esponja
suave y húmeda. Se puede usar un limpiador
líquido no abrasivo o una solución de
aerosol suave para evitar la acumulación
de manchas. Aplique el limpiador
a la esponja, y no a la superficie del horno,
antes de limpiar.
2. Para limpiar la puerta de vidrio, use un
limpiavidrios o un detergente suave,
y una esponja suave y húmeda o una
almohadilla de plástico suave. No use
un limpiador abrasivo o una esponja
metálica para limpiar, ya que rayarán la
superficie del horno.
3. Limpie la superficie de la pantalla LCD
con un paño suave y húmedo. Aplique
limpiador al paño y no a la superficie de
la pantalla LCD. La limpieza con un paño
seco o limpiadores abrasivos puede rayar
la superficie.
4. Deje que todas las superficies se sequen
bien antes de insertar el enchufe en un
tomacorriente y encender el horno.
ADVERTENCIA
No sumerja el conjunto del equipo, el cable
de alimentación o el enchufe en agua
u otro líquido, ya que podría provocar una
electrocución.
Cuidado
y limpieza

25
Limpieza de la rejilla, rejilla para asar,
asadera y bandeja para pizza
1. Lave todos los accesorios en agua
jabonosa tibia con una esponja suave
o una almohadilla de plástico suave.
Enjuague y seque completamente. No utilice
limpiadores abrasivos, almohadillas
metálicas ni utensilios metálicos para
limpiar ninguno de los accesorios, ya que
pueden dañar las superficies.
2. Para extender la vida útil de sus accesorios,
no recomendamos que se limpien
en el lavavajillas.
Almacenamiento
1. Asegúrese de que el horno esté apagado
quitando el enchufe del tomacorriente.
2. Deje que el horno y todos sus accesorios se
enfríen por completo antes de desarmarlo
y limpiarlo.
3. Asegúrese de que horno y todos los
accesorios estén limpios y secos.
4. Asegúrese de que la bandeja para migas
esté en el horno, y que la rejilla para asar
esté inserta en la asadera y sobre la rejilla
en la posición central del horno.
5. Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
6. Guarde el equipo en posición vertical
y de pie sobre sus patas de apoyo.
No guarde nada encima. La única
excepción es la tabla de cortar de bambú
Breville opcional y la bandeja de servir.

26
POSIBLE PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA
El horno no se enciende
•
Compruebe que el enchufe de alimentación esté bien insertado
en el tomacorriente.
•
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente independiente.
•
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente distinto.
•
Restablezca el disyuntor si es necesario.
La pantalla LCD se apagó
•
El horno entra en modo de espera si no se usa durante 10 minutos. Cuando
está en modo de espera, la pantalla LCD dejará de iluminarse: sin embargo,
todas las opciones de función seguirán siendo visibles.
•
Para reactivar el horno y sacarlo del modo de espera, presione el botón
START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) en el panel de control o gire cualquier
dial. La pantalla LCD se volverá a iluminar.
La pizza no se cocina
de manera uniforme
•
Algunas pizzas grandes pueden dorarse de manera desigual en hornos
compactos. Abra la puerta del horno a la mitad del tiempo de cocción y gire
la pizza 180 grados para obtener un dorado más uniforme.
La rejilla magnética
de expulsión automática
sale demasiado lejos
cuando abro la puerta
•
Siempre abra la puerta lentamente y procurando mantener el control
cuando la rejilla esté en la posición intermedia. Esto evitará que la rejilla
salga demasiado rápido.
No puedo seleccionar
el botón de comida
congelada
•
El botón FROZEN (Comida congelada) solo se puede seleccionar para
las siguientes funciones: TOAST (Tostar), BAGEL, BAKE (Hornear),
PIZZA, COOKIES (Galletas), AIR FRY (Freír con aire). Cuando presiona
el botón FROZEN (Comida congelada), el tiempo de cocción se ajustará
automáticamente para obtener un resultado óptimo.
Sale vapor por
la puerta del horno
•
Esto es normal. La puerta tiene un respiradero para liberar el vapor que se
crea a partir de los alimentos con alto contenido de humedad, como el pan
congelado. Tenga en cuenta que el vapor puede estar caliente.
Los elementos
calefactores parecen
estar pulsando
•
Element iQ
®
controla con precisión el calor dentro del horno pulsando
la potencia y ajustando el nivel de potencia en los elementos calefactores
en ráfagas cortas para proporcionar un control preciso de la temperatura.
Esto es normal.
Gotea agua por
debajo de la puerta
hacia el mostrador
•
Esto es normal. La condensación creada a partir del alto contenido
de humedad de algunos alimentos, como el pan congelado, pueden gotear
por debajo de la puerta del horno y caer en el mostrador.
Solucionar problemas

27
POSIBLE PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA
La lectura de temperatura
en la pantalla LCD
no coincide con
la temperatura medida
dentro del horno
•
Para garantizar que las medidas estén estandarizadas, las temperaturas del
horno se han calibrado en la posición para tostadas (al centro de la rejilla,
en la posición central y sin la bandeja en su lugar). Vuelva a verificar la
temperatura en esta posición, asegurándose de no abrir la puerta del horno
durante 30 minutos, ya que el calor escapará cada vez que lo haga. Tenga
en cuenta que la alerta de precalentamiento suena cuando se ha alcanzado
el 75% de la temperatura objetivo.
La alerta de
precalentamiento suena
a una temperatura inferior
a la que se muestra
en la pantalla LCD
•
El horno puede tardar de 8 a 10 minutos desde la puesta en marcha
en alcanzar la temperatura deseada, lo que considera el abrir la puerta
del horno cuando suena la alerta de precalentamiento. Para acelerar el
proceso, la alerta de precalentamiento suena cuando se alcanza el 75% de
la temperatura deseada, lo que permite alcanzar el 100% de la temperatura
deseada hasta 2 minutos más rápido. Si la alerta sonara cuando se alcanza
la temperatura deseada, se produciría una pérdida significativa de
temperatura dentro del horno al abrir la puerta del horno para introducir
los alimentos. Es por eso que la temperatura en la pantalla LCD no coincide
con la temperatura deseada en la alerta de precalentamiento. Además, para
que el tiempo de calentamiento sea el más rápido posible, el horno utiliza la
potencia máxima permitida desde el inicio (1 500 W para hornear,
1 800 W para tostar).
La pantalla LCD muestra
el mensaje ‘E01’
•
La pantalla LCD mostrará el mensaje ‘E01’ cuando haya un problema no
reiniciable con el equipo. Si esto ocurre, quite inmediatamente el cable de
alimentación del tomacorriente y llame al Centro de servicios de Breville.
La pantalla LCD muestra
el mensaje ‘E02’
•
La pantalla LCD mostrará el mensaje ‘E02’ cuando haya un problema no
reiniciable con el equipo. Si esto ocurre, quite inmediatamente el cable de
alimentación del tomacorriente y llame al Centro de servicios de Breville.
La pantalla LCD muestra
el mensaje ‘E03’
•
La pantalla LCD mostrará ‘E03’ si la temperatura del horno está por encima
del límite máximo establecido. Retire el enchufe del tomacorriente, deje que
el horno se enfríe durante 15 minutos y luego vuelva a enchufarlo.
•
Si el mensaje ‘E03’ continúa apareciendo en la pantalla, llame al Centro
de servicios de Breville.
La pantalla LCD muestra
el mensaje ‘E05’
•
La pantalla LCD mostrará el mensaje ‘E05’ cuando haya un problema
no reiniciable con el equipo. Si esto ocurre, quite inmediatamente el
cable de alimentación del tomacorriente y llame al Centro de servicios
de Breville.

Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2021.
• Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut différer légèrement du produit réel.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
®
XXX Series • Séries • Serie
USCM – X21
Breville Consumer Support
Atención al Consumidor Breville
Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave, Torrance CA
90501-1119
Phone: 1-866-273-8455
1-866-BREVILLE
Web: breville.com/us/support
Mail: Breville Canada
9800 Boulevard Cavendish,
Suite 250, Saint-Laurent
Québec, H4M 2V9
Phone:
1-855-683-3535
Web: breville.ca/support
Dir.: Breville México, S.A. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra
#169 Piso 10, Ofi cina 119,
Col. Granada, C.P. 11520,
Alc. Miguel Hidalgo,
Ciudad de México, México
Tel.:
1-800-953-1668
Sitio web: breville.mx/support
USA
Canada
Mexico
BOV860 Series • Séries • Serie
USCM – N21
