
These instructions are valid if the country symbol
appears on the appliance. If the symbol does not appear
on the appliance, it is necessary to refer to the instructions
for installation which should provide the necessary
instructions concerning modication of the appliance
to the conditions of use of the country.
CAUTION: Use of the gas cooking appliance results
in the production of heat, moisture and products of
combustion in the room in which it is installed. Ensure
that the kitchen is well ventilated, especially when the
appliance is in use: keep natural ventilation holes open
or install a mechanical ventilation device (mechanical
extractor hood). Prolonged intensive use of the
appliance may call for additional ventilation, such as
opening a window, or more eective ventilation, for
example increasing the level of mechanical ventilation
(if possible), to safely remove the products of
combustion to outside (external) air whilst also
providing room air changes with additional ventilation.
Consult a professional before installation of additional
ventilation.
Failure to follow the information in this manual
exactly may cause a re or explosion, resulting in
property damage or personal injury.
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
This appliance shall be installed in accordance with
the regulations in force and only used in a well
ventilated space. Read the instructions before
installing or using this appliance.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
WARNING: If the hob surface is cracked, don’t use
the appliance – risk of electrical shock.
WARNING: Danger of re: Do not store items on the
cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous – risk of re. NEVER try to extinguish
a re with water, but switch o the appliance and then
cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
Do not use the hob as a work surface or support.
Keep clothes or other ammable materials away from
the appliance, until all the components have cooled
down completely – risk of re.
Very young children (0-3 years) should be kept away
from the appliance. Young children (3-8 years) should
be kept away from the appliance unless continuously
supervised. Children from 8 years old and above and
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can
use this appliance only if they are supervised or have
been given instructions on safe use and understand the
hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without supervision.
CAUTION: In case of hotplate glass breakage: shut
immediately o all burners and any electrical heating
element and isolate the appliance from the power
supply; do not touch the appliance surface; do not use
the appliance.
The glass lid can break in if it is heated up. Turn o all
the burners and the electric plates before closing the
lid. Do not shout down lid when burner alight.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years of
age must be kept away unless continuously supervised.
The food must not be left in or on the product for
more than one hour before or after cooking.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: sta kitchen areas in
shops, oces and other working environments; farm
houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast
and other residential environments.
CAUTION: This appliance is for cooking purposes
only. It shall not be used for other purposes, for
example room heating.
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors.
Use pots and pans with bottoms the same width as
that of the burners or slightly larger (see specic table).
Make sure pots on the grates do not protrude beyond
the edge of the hob.
Improper use of the grids can result in damage to
the hob: do not position the grids upside down or slide
them across the hob.
Do not let the burner ame extend beyond the edge of the pan.
If the hob surface is in glass material, do not use the cast iron griddles, ollar
stones, terracotta pots and pans.
Do not use: heat diusers such as metal mesh, or any other types; two burners
simultaneously for one receptacle (e.g. Fish kettle).
Should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of
burner dicult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to
small ame setting.
In case of installation of a hood above the cooktop, please refer to the hood
instructions for the correct distance.
The protective rubber feet on the grids represent a choking hazard for young
children. After removing the grids, please ensure that all the feet are correctly fitted.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts.
The electrical and gas connections must comply
with local regulation.
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
EN

Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried out by
a qualied technician. Do not repair or replace any part of
the appliance unless specically stated in the user manual.
Keep children away from the installation site. After
unpacking the appliance, make sure that it has not been
damaged during transport. In the event of problems,
contact the dealer or your nearest After-sales Service.
Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts
etc.) must be stored out of reach of children - risk of
suocation. The appliance must be disconnected from
the power supply before any installation operation - risk
of electrical shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable - risk of re
or electrical shock. Only activate the appliance when the
installation has been completed.
The appliance must be installed in domestic dwelling for
typical housekeeping functions.
WARNING: Modification of the appliance and its
method of installation are essential in order to use the
appliance safely and correctly in all the additional countries.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure
indicated in the instruction.
The room must be equipped with an air extraction
system that expels any combustion fumes.
The room must also allow proper air circulation, as air is
needed for combustion to occur normally. The flow of air
must not be less than 2 m
3
/h per kW of installed power.
The air circulation system may take air directly from
the outside by means of a pipe with an inner cross
section of at least 100 cm
2
; the opening must not be
vulnerable to any type of blockages.
The system can also provide the air needed for
combustion indirectly, i.e. from adjacent rooms tted
with air circulation tubes as described above. However,
these rooms must not be communal rooms, bedrooms
or rooms that may present a re hazard.
Liquid petroleum gas sinks to the oor as it is heavier
than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders
must also be equipped with vents to allow gas to
escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders,
whether partially or completely full, must not be
installed or stored in rooms or storage areas that are
below ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep
only the cylinder being used in the room, positioned so
that it is not subject to heat produced by external
sources (ovens, replaces, stoves, etc. ) which could
raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Should you experience diculty in turning the burners knobs, please contact
After Sales Service for replacement of the burner tap if found to be faulty.
The openings used for the ventilation and dispersion of heat must never be covered.
Carry out all cabinet cutting works before tting the
appliance in the furniture and remove all wood chips
and sawdust.
If the appliance is not installed above an oven, a
separator panel (not included) must be installed in the
compartment under the appliance.
GAS CONNECTION
WARNING: Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (type of gas and gas pressure)
and the adjustment of the appliance are compatible.
WARNING: the adjustment conditions for this
appliance are stated on the product data plate.
Check that the pressure of the gas supply is
consistent with the values indicated in “Burner and
nozzle specications” table.
WARNING: This appliance is not connected to a
combustion products evacuation device. It must be
installed and connected in accordance with current
installation regulations. Particular attention must be
paid to the relevant requirements regarding ventilation.
If the appliances is connected to liquid gas, the
regulation screw must be fasted as tightly as possible.
IMPORTANT: When the gas cylinder or gas container is
installed, it must be properly settled (vertical orientation).
WARNING: This operation must be performed by a
qualied technician.
Use only flexible or rigid metal hose for gas connection.
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
Connection to the gas system must be carried out in
such a way as not to place any strain of any kind on the
appliance. There is an adjustable L-shaped pipe tting
on the appliance supply ramp and this is tted with a
seal in order to prevent leaks. The seal must always be
replaced after rotating the pipe tting (the seal is
provided with the appliance). The gas supply pipe
tting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
Connecting a exible jointless stainless steel pipe to
a threaded attachment. The gas supply pipe tting is a
threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These
pipes must be installed so that they are never longer
than 2000 mm when fully extended. Once connection
has been carried out, make sure that the exible metal
pipe does not touch any moving parts and is not
compressed. Only use pipes and seals that comply
with current National regulations.
IMPORTANT: If a stainless steel hose is used, it must
be installed so as not touch any mobile part of the
furniture (e.g. drawer). It must pass through an area
where there are no obstructions and where it is
possible to inspect it on all its length.
The appliance should be connected to the main
gas supply or to gas cylinder in compliance with the
current national regulations. Before making the
connection, make sure that the appliance is compatible
with the gas supply you wish to use. If this is not the
case, follow the instructions indicated in the paragraph
“Adapting to dierent types of gas”.
After connection to the gas supply, check for leaks
with soapy water. Light up the burners and turn the
knobs from maximum position 1* to minimum
position 2* to check ame stability.

ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS
(This operation needs to be carried out by a qualied
technician).
In order to adapt the appliance to a type of gas
other than the type for which it was manufactured
(indicated on the rating label), follow the dedicated
steps provided after installation drawings.
ELECTRICAL WARNINGS
IMPORTANT: Information about current and voltage
consumption is provided on the rating plate.
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if plug is
accessible, or by a multi-pole switch installed upstream
of the socket in accordance with the wiring rules and
the appliance must be earthed in conformity with
national electrical safety standards.
The power cable must be long enough to connect
the appliance, once tted in its housing, to the main
power supply. Do not pull the power supply cable.
Do not use extension leads, multiple sockets or
adapters. The electrical components must not be
accessible to the user after installation. Do not use the
appliance when you are wet or barefoot. Do not
operate this appliance if it has a damaged power cable
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
with an identical one by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard - risk of electrical shock.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched o
and disconnected from the power supply before
performing any maintenance operation. To avoid risk
of personal injury use protective gloves (risk of
laceration) and safety shoes (risk of contusion); be sure
to handle by two persons (reduce load); never use
steam cleaning equipment (risk of electric shock). Non-
professional repairs not authorised by the manufacturer
could result in a risk to health and safety, for which the
manufacturer cannot be held liable. Any defect or
damage caused from non-professional repairs or
maintenance will not be covered by the guarantee,
the terms of which are outlined in the document
delivered with the unit.
Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-
based cleaners or pan scourers.
To avoid damaging the electric ignition device, do
not use it when the burners are not in their housing.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle
symbol
.
The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in
full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further
information on the treatment, recovery and recycling of household electrical
appliances, contact your local authority, the collection service for household
waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is
marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) and with the Waste Electrical and Electronic
Equipment regulations 2013 (as amended).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences for the environment and human health.
The symbol
on the product or on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken
to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic
equipment.
ENERGY SAVING TIPS
Use pots and pans with bottom width equal to that of the cooking zone.
Only use at-bottomed pots and pans.
When possible, keep pot lids on during cooking.
Use a pressure cooker to save even more energy and time.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance meets Ecodesign requirements of European Regulation 66/2014
and The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information
(Amendment) (EU Exit) Regulations 2019 in compliance with the European
standard EN 30-2-1.
The information related to low power mode of the appliance in accordance
with Regulation (EU) 2023/826 can be found in the following link: https://docs.
emeaappliance-docs.eu.

BURNER AND NOZZLE SPECIFICATIONS
CATEGORY II2H3+
Type of gas used Type of burner Injector marking Rated thermal
ow rate
kW
Rated
consumption
Reduced heat
capacity
kW
Gas pressure
mbar
min. rat. max.
NATURAL GAS
(Methane) G20
Rapid (R)
Semi-rapid (SR)
Auxiliary (AUX)
2 Ring (DC)
128 B
97 C
78 A
140 H1
3,00
1,65
1,00
3,50
286 l/h
157 l/h
95 l/h
333 l/h
0,70
0,40
0,40
2,20
17 20 25
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Butane) G30
Rapid (R)
Semi-rapid (SR)
Auxiliary (AUX)
2 Ring (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
240 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
20 28-30 35
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Propane) G31
Rapid (R)
Semi-rapid (SR)
Auxiliary (AUX)
2 Ring (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
214 g/h
118 g/h
71 g/h
236 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
25 37 45
Type of gas used Model conguration
5 BURNERS
Rated thermal owrate
(kW)
Total rated consumption Air required (m
3
) for burning
1m
3
of gas
G20
20 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,80 1028 l/h 9,52
G30
28-30 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 771 g/h 30,94
G31
37 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 757 g/h 23,80
ELECTRIC SUPPLY: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1W
BURNER AND NOZZLE SPECIFICATIONS
MT
CATEGORY II2H3B/P
Type of gas used Type of burner Injector marking Rated thermal
ow rate
kW
Rated
consumption
Reduced heat
capacity
kW
Gas pressure
mbar
min. rat. max.
NATURAL GAS
(Methane) G20
Rapid (R)
Semi-rapid (SR)
Auxiliary (AUX)
2 Ring (DC)
128 B
97 C
78 A
140 H1
3,00
1,65
1,00
3,50
286 l/h
157 l/h
95 l/h
333 l/h
0,70
0,40
0,40
2,20
17 20 25
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Butane) G30
Rapid (R)
Semi-rapid (SR)
Auxiliary (AUX)
2 Ring (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
240 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
20 30 35
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Propane) G31
Rapid (R)
Semi-rapid (SR)
Auxiliary (AUX)
2 Ring (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
214 g/h
118 g/h
71 g/h
236 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
25 37 45
Type of gas used Model conguration
5 BURNERS
Rated thermal owrate
(kW)
Total rated consumption Air required (m
3
) for burning
1m
3
of gas
G20
20 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,80 1028 l/h 9,52
G30
30 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 771 g/h 30,94
G31
37 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 757 g/h 23,80
ELECTRIC SUPPLY: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1W

INSTALLATION (CLASS 3)
TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER
• Use protective gloves for handling, preparing, and installing the product.
• This product can be embedded in a worktop 20 ÷ 60 mm thick with standard installation. For ush installation 30 ÷ 68 mm.
• If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel with a surface at least equal to the work surface’s opening This panel must be positioned at a
maximum distance of 150 mm below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob. In case you intend
to install an oven beneath the hob, make sure that it is equipped with a cooling system.
DIMENSIONS AND DISTANCES TO BE MAINTAINED
Before applying silicon, the cooktop should be centered in the cut-out
42
mm
510 mm
730 mm
469 mm
544 mm
R= 8 mm
480 - 482 mm
560 - 562 mm
min. 55 mm
min. 20 mm
max. 60 mm
R = 6,5 mm
593 - 595 mm
480 - 482 mm
513- 515 mm
560 - 562 mm
R = 8 mm
12 mm
min. 55 mm
min. 30 mm
max. 68 mm
Min. 100 mm
B
Min. 750 mm
A
NOTE: If distance “A” between the kitchen cabinets is between 600 mm and 730 mm, height “B” must be at least 530 mm.
If distance “A” between the kitchen cabinets is greater than the width of the hob, height “B” must be at least 400 mm.
If a hood is installed above the hob, refer to the assembly instructions for the hood to see the necessary distance.
ASSEMBLY
After cleaning the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob as shown in the gure.
Position the hob in the worktop opening made respecting the dimensions indicated in the Instruction.
NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction.
To secure the hob, use the brackets (A) provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and
fasten them by means of their screws in accordance with the thickness of the worktop (see the following gures).
Standard Installation
Flush installation
20 mm
30 mm
60 mm
40 mm
A
68 mm
30 mm
40 mm
GAS CONNECTION
• Connect elbow (A)* or (B)* supplied with to the hob inlet main pipe and interpose the washer (C) supplied, in compliance with
EN 549.
* Use elbow (A) for France and elbow (B) for all other destinations.
• After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from maximum
position
to minimum position
to check ame stability.
ELECTRICAL CONNECTION
L
Ground cable
(yellow / green)
N
C
B
C
C
A

PRODUCT DESCRIPTION
HOW TO USE THE HOB
Do not let the burner ame extend beyond the edge of the pan.
IMPORTANT: when the hob is in use, the entire hob area may become hot.
• To ignite one of the burners, turn the relative knob anti-clockwise to the
maximum ame setting.
• Press the knob against the control panel to ignite the burner.
• After the burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10 seconds
to allow proper device operation.
• This burner safety device shuts o the gas supply to the burner if the ame
goes out accidentally (because of sudden draught, an interruption in the
gas delivery, boiling over liquids, etc.).
• The knob must not be pressed for more than 15 sec. If, after that time
has elapsed, the burner does not remain lit, wait at least one minute
before trying to light it again.
NOTE: should particular local conditions of the delivered gas make the
ignition of burner dicult, it is advisable to repeat the operation with the
knob turned to the small ame setting.
The burner might go out when the knob is released. This means that the
safety device has not warmed up enough. In this case, repeat the operations
described above.
If the burner ame is accidentally extinguished, switch o the burner control
and do not try to ignite for at least 1 minute.
PRACTICAL ADVICE FOR USING THE BURNERS
This hob has burners of dierent diameters. For better burner performance,
please stick to the following rules:
• use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or
slightly larger (see table on the right);
• only use at-bottomed pots and pans;
• use the correct amount of water for cooking foods and keep the pot covered;
• make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob;
• In the case of pans with convex bottoms (WOK), use the support grille
(not provided), which should be positioned only on the multi-ring burner;
• avoid accidentally knocking the hob with pans, racks or other kitchen utensils;
• do not leave empty steak grills over the lit burner for longer than 5 minutes.
IMPORTANT: improper use of the grids can damage the hob: do not
position the grids upside down or slide them across the hob.
BURNER POT Ø
2 Ring From 24 to 26 cm
Rapid From 24 to 26 cm
Semi-rapid From 16 to 22 cm
Auxiliary From 8 to 14 cm
Do not use:
• cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots, and pans;
• heat diusers such as metal mesh, or any other types;
• two burners simultaneously for one receptacle (e.g., sh kettle).
Liquids spilled on hot hob area can cause glass damage.
ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS
This operation must be performed by a qualied technician.
If the appliance is intended to operate with a dierent gas from the gas type
stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change
the injectors.
Remove the information label and keep it with the instructions booklet.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the
Instruction:
• the gas injector must be changed by After Sales Service or a qualied
technician;
• injector not supplied with the appliance must be ordered from After Sales
Service;
• adjust the minimum setting of the taps.
NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas
setting screw must be tightened as far as it will go.
IMPORTANT: should you experience diculty in turning the burners
knobs, please contact the After Sales Service for the replacement of the
burner tap if found to be faulty.
IMPORTANT: when gas cylinder is adopted, the gas cylinder or gas
container must be properly settled (vertical orientation).
DAILY USE
THANK YOU FOR BUYING A HOTPOINT/ARISTON
PRODUCT
In order to receive a more complete assistance, please
register your product on www .
register10.eu.
PLEASE SCAN THE QR CODE ON
YOUR APPLIANCE IN ORDER TO
REACH MORE INFORMATION
!
Before using the appliance carefully read the Safety
Instruction.
Symbols
Shaded circle
Large ame
Small ame
Tap closed
Maximum opening/delivery
and electric ignition
Minimum opening
or reduced delivery
1. Removable panstand grids
2. Auxiliary burner
3. Rapid burner
4. 2 Ring burner
5. Semi-rapid burner
6. Semi-rapid burner
7. Auxiliary burner control knob
8. Rapid burner control knob
9. 2 Ring burner control knob
10. Semi-rapid burner control knob
11. Semi-rapid burner control knob
5
7 8 9 10 11
3
2
4
6
1 1 1
Owner's manual
EN

REPLACING THE INJECTORS (see the injector table in the Safety instructions)
This operation must be performed by a qualied technician.
• Remove grids (A).
• Extract burners (B).
• Using a socket spanner of the appropriate size unscrew the injector (C), to
be replaced.
• Replace it with the injector suitable for the new type of gas.
• Re-assemble the injector in (D).
• If you have a multiple crown burner use a side spanner to replace the
injector (E).
D
C
E
A
B
Before installing the hob, remember to ax the gas calibration plate supplied
with the injectors in such a way that it covers the existing information relating
to gas calibration.
ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS
This operation must be performed by a qualied technician.
The adjustment must be performed with the tap in a minimum gas setting
position
(small ame).
The primary air of the burners does not need to be adjusted.
To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob (F)
and proceed as follows:
• tighten the screw to reduce the ame height (−);
• loosen the screw to increase the ame height (+).
At this stage, light up the burners and turn the knobs from maximum position
to minimum position
to check ame stability.
F
Upon completion of adjustment, reseal using sealing wax or an equivalent
material.
COOKING TABLE
LEVEL
COOKING METHOD/TYPE
(SUGGESTED FOR)
COOKING TIPS
1-2
KEEPWARM
Ideal for softening butter, gently melting chocolate in bagnemarie, thawing small portions, creaming
risotto.
GENTILE COOK
3-4
SIMMERING
Ideal for slow-cook recipes (rice,sauces,roast,sh) using liquids (water, wine, broth), and for creaming pasta,
maintaining a gentle boiling.
STEWING
5-6
ROASTING
Ideal for sauteing, stewing vegetables, cooking for longer period, preheating accessories, cooking until
creamy.
FRYING
7-8
STIR FRYING
Ideal for browning, starting to cook, bringing liquids to the boil quickly, frying deep-frozen products,
grilling meat and sh, maintaining a lively boil.
GRILLING
9 FAST HEATING Ideal for rapidly increasing the temperature of food or for heating up liquids (water).
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the appliance from the power supply.
CLEANING THE HOB SURFACE
• All the enamelled and glass parts should be cleaned with warm water and a
neutral solution.
• Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or aggressive
detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce, coffee,
etc.) should be wiped away before they dry.
• Clean with warm water and neutral detergent, and then dry with a soft cloth
or chamois. Remove baked-on dirt with specific cleaners for stainless steel
surfaces.
NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge.
• Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan
scourers.
• Do not use steam cleaning appliances.
• Do not use flammable products.
• Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, mustard, salt, sugar or
lemon juice on the hob.
CLEANING THE HOB PARTS
• Clean glass and enamelled parts only with soft cloth or sponge.
• Grids, burner caps and burners can be removed to be cleaned.
• Clean them by hand with warm water and non-abrasive detergent, removing
any food residues and checking that none of the burner openings is clogged.
• Rinse and dry.
• The cast-iron grates may be cleaned in the dishwasher.
Remove any burnt-on food before placing the grates in the lowest rack in
the dishwasher.
• Refit burners and burner caps correctly in the respective housings.
• When replacing the grids, make sure that the panstand area is aligned with the
burner.
• Models equipped with electrical ignition plugs and safety device require
thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct operation. Check
these items frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any
baked-on food should be removed with a toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the
burners are not in their housing.

AFTER-SALES SERVICE
BEFORE CALLING THE AFTER-SALES SERVICE:
1. See if you can solve the problem by yourself with the help of the
TROUBLESHOOTING suggestions.
2. Switch the appliance o and back on again to see if the fault persists.
IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN
TOUCH WITH THE NEAREST AFTER-SALES SERVICE.
When contacting our Client After-sales service, always specify:
• a brief description of the fault;
• the type and exact model of the appliance;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• the serial number (number after the word SN on the rating plate
located under the appliance). The serial number is also indicated in the
documentation;
Mod.
Ind.C.
SN:
Prod.N.
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxx xxx
PRODUCT
INFORMATION
• your full address;
• your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorized after-sales service
(to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out
correctly).
400020021612
TROUBLESHOOTING
If the hob does not operate correctly, before calling the After-Sales Service,
refer to the Troubleshooting Guide to determine the problem
1. The burner fails to ignite, or the ame is not even
Check that:
• the gas or electrical supplies are not shut o and especially that the gas
supply tap is open;
• the gas cylinder (liquid gas) is not empty;
• the burner openings are not clogged;
• the plug end is not dirty;
• all the burner parts have been positioned correctly;
• there are no draughts near the hob.
2. The burner does not stay lit
Check that:
• when lighting the burner, the knob has been pressed for enough time
to activate the protection device;
• the burner openings are not clogged near the thermocouple;
• the end of the safety device is not dirty;
• the minimum gas setting is correct (see relevant paragraph).
3. The containers are not stable
Check that:
• the bottom of the container is perfectly at;
• the container is centred on the burner;
• the grids have not been exchanged or positioned incorrectly.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After
Sales Service.
Policies, standard documentation and additional product information can be found by:
• Using QR code in your appliance;
• Visiting our website docs.hotpoint.eu;
• Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our
After-sales Service, please state the codes provided on your product's identication plate.
Owner's manual
EN

NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE
IT
Queste istruzioni sono valide se sull’apparecchio è riportato
il simbolo del paese. Se il simbolo non compare
sull’apparecchio, è necessario fare riferimento alle istruzioni
per l’installazione, che dovrebbero fornire le istruzioni
necessarie per la modifica dell’apparecchio alle condizioni di
utilizzo del paese.
ATTENZIONE: l’uso di apparecchi di cottura a gas causa la
produzione di calore, umidità e prodotti di combustione nel
locale di installazione. La cucina deve essere ben ventilata,
soprattutto durante l’uso dell’apparecchio: tenere aperti i
canali di ventilazione naturali o installare un dispositivo di
ventilazione meccanica (una cappa di estrazione meccanica).
Un uso intensivo e prolungato dell’apparecchio può
richiedere una ventilazione aggiuntiva, come l’apertura di
una finestra, o una ventilazione più efficace, ad esempio
aumentando il livello di ventilazione meccanica (se possibile),
per rimuovere in modo sicuro i prodotti della combustione
verso l’aria esterna, fornendo al contempo un ricambio d’aria
nella stanza con una ventilazione aggiuntiva. Consultare un
professionista prima di installare una ventilazione aggiuntiva.
La mancata osservanza delle informazioni contenute
in questo manuale può causare rischi di incendio o
esplosione, con conseguenti danni materiali o lesioni
personali.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti norme
di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni
successive.
Questo apparecchio deve essere installato nel rispetto
delle norme vigenti e deve essere utilizzato esclusivamente
in un locale ben ventilato. Leggere le istruzioni prima di
installare o utilizzare questo apparecchio.
Questo manuale e l’apparecchio sono corredati da
importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare
sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità che
derivi dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni di
sicurezza, da usi impropri dell’apparecchio o da errate
impostazioni dei comandi.
AVVERTENZA: Se la superficie del piano cottura è incrinata,
non utilizzare l’apparecchio per evitare il rischio di
folgorazione.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non appoggiare
oggetti sulle superfici di cottura.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. I processi di cottura brevi richiedono una
supervisione continua.
AVVERTENZA: La cottura non sorvegliata su un piano di
cottura con grasso e olio può essere pericolosa e generare
incendi. Non tentare MAI di spegnere le fiamme con
acqua. Al contrario, spegnere l’apparecchio e soffocare le
fiamme, ad esempio con un coperchio o una coperta
antincendio.
Non utilizzare il piano di cottura come superficie di lavoro
o appoggio. Non avvicinare all’apparecchio stoffe o altri
materiali infiammabili fino a che tutti i componenti non si
siano completamente raffreddati per evitare il rischio di
incendi.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore a 3 anni. Senza la sorveglianza costante di un
adulto, tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore a 8 anni. I bambini di età superiore agli 8
anni, le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali e le persone che non abbiano esperienza o
conoscenza dell’apparecchio potranno utilizzarlo solo
sotto sorveglianza, o quando siano state istruite sull’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi del
suo utilizzo. Vietare ai bambini di giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere
effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto.
ATTENZIONE: in caso di rottura del vetro del piano di
cottura: spegnere immediatamente tutti i bruciatori e le
resistenze elettriche e scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione, non toccare la superficie
dell’apparecchio; non utilizzare l’apparecchio.
Il coperchio di vetro può rompersi se viene riscaldato. Prima
di chiudere il coperchio, spegnere tutti i bruciatori e le piastre
elettriche. Non chiudere il coperchio se i bruciatori sono
accesi.
AVVERTENZA: L’apparecchio e i suoi componenti
accessibili possono diventare molto caldi durante l’uso.
Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
Tenere lontani i bambini di età inferiore agli 8 anni, a meno
che non siano costantemente sorvegliati.
L’alimento non deve essere lasciato nel o sul prodotto
per più di un’ora prima o dopo la cottura.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l’apparecchio non è destinato ad essere
messo in funzione mediante un dispositivo di
commutazione esterno, ad esempio un temporizzatore, o
attraverso un sistema di comando a distanza separato.
L’apparecchio è destinato all’uso domestico e ad
applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il personale
di negozi, uffici e altri contesti lavorativi; agriturismi; camere
di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali.
ATTENZIONE: Questo apparecchio è destinato
esclusivamente alla cottura. Non deve essere utilizzato per
altri scopi, ad esempio per il riscaldamento degli ambienti.
Questo apparecchio non è destinato all’uso
professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Utilizzare pentole e tegami di diametro pari o
leggermente superiore al diametro dei bruciatori (vedere
la tabella). Evitare che le pentole, posizionate sulle griglie,
fuoriescano dal perimetro del piano di cottura.
L’uso improprio delle griglie potrebbe danneggiare il
piano: evitare di appoggiare le griglie capovolte o di trascinarle
sul piano.
Non lasciare che la fiamma del bruciatore si estenda oltre il bordo della pentola.
Se la superficie del piano è in vetro, non utilizzare le bistecchiere in ghisa, le pietre di
collare, le pentole e le padelle in terracotta.
Non utilizzare: dissipatori di rete metallica o di altro tipo; due bruciatori
simultaneamente per la cottura con un solo recipiente (ad esempio una pesciera).
Qualora particolari condizioni del gas erogato localmente rendessero difficoltosa
l’accensione del bruciatore, si consiglia di ripetere l’operazione con la manopola
ruotata sulla posizione della fiamma piccola.
In caso di installazione di una cappa sul piano di cottura, fare riferimento alle relative
istruzioni per la distanza corretta.

I piedini di protezione in gomma sotto le griglie potrebbero essere ingeriti dai
bambini piccoli rappresentando il rischio di soffocamento. Dopo avere rimosso le
griglie, controllare che tutti i piedini siano montati correttamente..
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni di
movimentazione e installazione dell’apparecchio devono
essere eseguite da almeno due persone. Per evitare rischi
di taglio, durante le operazioni di disimballaggio e
installazione utilizzare i guanti protettivi.
I collegamenti di gas ed elettricità devono essere
conformi alle norme locali.
L’installazione, comprendente anche eventuali raccordi
per l’alimentazione idrica e i collegamenti elettrici, e gli
interventi di riparazione devono essere eseguiti da personale
qualificato. Non riparare o sostituire qualsiasi parte
dell’apparecchio se non espressamente richiesto nel manuale
d’uso. Tenere i bambini a distanza dal luogo dell’installazione.
Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia
stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi,
contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza. A installazione
completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in
plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per
evitare potenziali rischi di soffocamento. Prima di procedere
all’installazione, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
per non correre il rischio di scosse elettriche. Per evitare il
rischio di incendio o di folgorazione, durante l’installazione
assicurarsi che l’apparecchio non danneggi il cavo di
alimentazione. Attivare l’apparecchio solo dopo avere
completato la procedura di installazione.
L’apparecchio deve essere installato in un’abitazione
domestica per le tipiche funzioni domestiche.
AVVERTENZA: la modifica dell’apparecchio e del
metodo di installazione sono essenziali per il suo utilizzo
sicuro e corretto in ogni paese.
Utilizzare regolatori di pressione idonei alla pressione
del gas indicata nelle istruzioni.
Il locale deve essere provvisto di un sistema di estrazione
dell’aria in grado di espellere i fumi prodotti dalla
combustione.
Il locale deve inoltre consentire un’adeguata
circolazione dell’aria, in quanto l’aria è necessaria per la
normale combustione. Il flusso d’aria non deve essere
inferiore a 2 m
3
/h per ogni kW di potenza installata.
Il sistema di circolazione può aspirare l’aria direttamente
dall’esterno mediante una tubazione con sezione interna
non inferiore a 100 cm
2
; l’apertura non deve essere
soggetta ad alcun tipo di ostruzione.
Il sistema può fornire l’aria necessaria per la combustione
anche in modo indiretto, ad esempio da locali adiacenti
provvisti di tubazioni di circolazione dell’aria del tipo sopra
descritto. Tali locali, tuttavia, non devono essere spazi comuni,
camere da letto o stanze che possano presentare rischi
d’incendio.
Il gas di petrolio liquido (GPL) si sposta verso terra perché è
più pesante dell’aria. Per questa ragione, i locali che
contengano bombole di GPL devono essere provvisti di sfiati
che consentano al gas di fuoriuscire in caso di perdite. Le
bombole di GPL, anche solo parzialmente piene, non devono
essere installate o conservate in locali o aree di deposito
situate sotto il piano terreno (cantine, ecc.). È consigliabile
tenere nel locale solo la bombola in uso, posizionandola in
modo che non sia esposta a fonti di calore esterne (forni,
camini, stufe, ecc. ) che possano innalzare la temperatura
della bombola oltre 50°C.
Se la rotazione delle manopole dei bruciatori dovesse risultare difficoltosa, contattare
il Servizio Assistenza, che in caso di rubinetto difettoso provvederà a sostituirlo.
Le aperture utilizzate per la ventilazione e la dispersione del calore non devono mai
essere coperte.
Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile prima
di inserire il forno, avendo cura di rimuovere trucioli o
residui di segatura.
Se l’apparecchio non è installato sopra un forno, è
necessario installare un pannello divisorio (non in
dotazione) nel vano sottostante.
COLLEGAMENTO DEL GAS
AVVERTENZA: Prima dell’installazione, controllare che
le condizioni di distribuzione del locale (tipo e pressione
del gas) siano compatibili con la configurazione
dell’apparecchio.
AVVERTENZA: le condizioni di regolazione
dell’apparecchio sono riportate sull’etichetta (o sulla
targhetta matricola).
Controllare che la pressione del gas dell’impianto sia in linea
con i valori riportati nella Tabella “Specifiche di bruciatori e
ugelli”.
AVVERTENZA: questo apparecchio non è collegato a
un dispositivo di evacuazione dei prodotti di combustione.
L’installazione e l’allacciamento devono essere eseguiti in
conformità alle norme vigenti. Prestare particolare
attenzione ai requisiti in materia di ventilazione.
Se l’apparecchio è collegato a un impianto a gas liquido,
la vite di regolazione deve essere serrata con la massima
forza possibile.
IMPORTANTE: se si utilizza una bombola di gas o è
installato un serbatoio di gas, questi devono essere
posizionati correttamente (orientamento verticale).
AVVERTENZA: questa operazione deve essere eseguita
da un tecnico qualificato.
Per l’allacciamento del gas, utilizzare solo un tubo di
metallo flessibile o rigido.
Collegamento con tubo rigido (rame o acciaio)
Il collegamento all’impianto del gas deve essere eseguito in
modo da evitare qualsiasi forma di compressione o di trazione
sull’apparecchio. Sulla rampa di alimentazione
dell’apparecchio si trova un raccordo a L regolabile, provvisto
di una guarnizione di tenuta contro le perdite. La guarnizione
deve essere riapplicata dopo ogni rotazione del raccordo (la
guarnizione è in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo per
il tubo di mandata del gas è un attacco maschio cilindrico 1/2
filettato.
Collegamento di un tubo in acciaio inox flessibile senza
saldature a un attacco filettato Il raccordo per il tubo di
mandata del gas è un attacco maschio cilindrico 1/2 filettato.
Questi tubi devono essere installati in modo che la loro
estensione completa non superi i 2000 mm di lunghezza.
Una volta eseguito il collegamento, controllare che il tubo in
metallo flessibile non entri a contatto con parti mobili e non

sia compresso. Usare solo tubi e guarnizioni conformi alle
norme nazionali vigenti.
IMPORTANTE: nel caso si utilizzi un tubo in acciaio inox,
questo dovrà essere installato in modo da non entrare in
contatto con parti mobili (es. cassetti). Il tubo deve passare
in un’area libera da ingombri e deve essere ispezionabile
su tutta la lunghezza.
L’apparecchio deve essere collegato all’impianto del
gas o alla bombola del gas in conformità alle norme
nazionali vigenti. Prima di procedere al collegamento,
verificare che l’apparecchio sia compatibile con l’impianto
di alimentazione del gas che si intende utilizzare. In caso
contrario, seguire le istruzioni del paragrafo “Adattamento
dell’apparecchio al tipo di gas”.
Dopo il collegamento all’alimentazione del gas,
verificare con una soluzione di acqua saponata che non vi
siano perdite. Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole
dalla posizione massima 1* alla posizione minima 2* per
verificare la stabilità della fiamma.
ADATTAMENTO DELL’APPARECCHIO AL TIPO DI GAS
(Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico
qualificato.)
Per adattare l’apparecchio a un tipo di gas diverso da
quello per il quale è stato prodotto (indicato sull’etichetta),
seguire la procedura riportata dopo i disegni di
installazione.
AVVERTENZE ELETTRICHE
IMPORTANTE: Le informazioni sui consumi di corrente
e tensione sono riportate sulla targhetta matricola.
Il cavo di alimentazione deve essere sufficientemente
lungo da consentire il collegamento dell’apparecchio, una
volta posizionato nell’ubicazione definitiva, alla presa di
corrente. Non tirare il cavo di alimentazione.
Deve essere possibile scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica disinserendo la spina, se questa è accessibile,
o tramite un interruttore multipolare installato a monte
della presa nel rispetto dei regolamenti elettrici vigenti;
inoltre, l’apparecchio deve essere messo a terra in
conformità alle norme di sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o adattatori.
Una volta terminata l’installazione, i componenti elettrici
non devono più essere accessibili. Non utilizzare
l’apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non
accendere l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati, se si osservano anomalie di
funzionamento o se l’apparecchio è caduto o è stato
danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un
centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato
per evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse elettriche.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione, prima
di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi che
l’apparecchio sia spento e scollegato dall’alimentazione
elettrica. Per evitare il rischio di lesioni personali, utilizzare
guanti protettivi (rischio di lacerazione) e scarpe di
sicurezza (rischio di contusione); assicurarsi che qualsiasi
movimentazione sia eseguita da due persone (ridurre il
carico); mai utilizzare pulitrici a getto di vapore (rischio di
scosse elettriche). Le riparazioni non professionali e non
autorizzate dal produttore potrebbero comportare un
rischio per la salute e la sicurezza, per il quale il produttore
non può essere ritenuto responsabile. Qualsiasi difetto o
danno causato da riparazioni o interventi di manutenzione
non professionali non sarà coperto dalla garanzia, i cui
termini sono descritti nel documento consegnato con
l’unità.
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi, prodotti a
base di cloro o pagliette.
Per evitare danni all’accensione elettrica, non utilizzarla
quando i bruciatori non sono nella loro sede.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del
riciclaggio
.
Le varie parti dell’imballaggio devono pertanto essere smaltite responsabilmente e
in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il
prodotto rispettando le normative locali in materia. Per ulteriori informazioni sul
trattamento, il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l’ufficio
locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso
il quale il prodotto è stato acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla direttiva europea 2012/19/UE, Rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE) e alle norme sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche 2013 (e successive modifiche).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente
contribuisce a prevenire le conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica
che questo apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, bensì
conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Utilizzare pentole e tegami con diametro del fondo corrispondente al diametro
della zona di cottura.
Utilizzare solo pentole e padelle con fondo piatto.
Se possibile, tenere il coperchio sulle pentole durante la cottura.
Utilizzare la pentola a pressione per ridurre il consumo di energia e il tempo di cottura.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo apparecchio soddisfa i requisiti di Ecodesign del regolamento europeo
66/2014 e l’Ecodesign per i prodotti connessi all’energia e le informazioni sull’energia
(emendamento) (Uscita UE) Regolamenti 2019 in conformità con la norma europea
EN 30-2-1.
Le informazioni relative alla modalità a basso consumo dell’apparecchio in
conformità con il Regolamento (UE) 2023/826 sono disponibili al seguente link:
https://docs.emeaappliance-docs.eu.

SPECIFICHE DI BRUCIATORI E UGELLI
IT
CATEGORIA II2H3+
Tipo di gas utilizzato Tipo di bruciatore Iniettore Portata termica
nominale
kW
Consumo
nominale
Potenza termica
ridotta
kW
Pressione del gas
mbar
min. nom. max.
GAS NATURALE
(Metano) G20
Rapido (R)
Semirapido (SR)
Ausiliario (AUX)
2 Corone (DC)
128 B
97 C
78 A
140 H1
3,00
1,65
1,00
3,50
286 l/h
157 l/h
95 l/h
333 l/h
0,70
0,40
0,40
2,20
17 20 25
GAS PETROLIO
LIQUIDO
(Butano) G30
Rapido (R)
Semirapido (SR)
Ausiliario (AUX)
2 Corone (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
246 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
20 28-30 35
GAS PETROLIO
LIQUIDO
(Propano) G31
Rapido (R)
Semirapido (SR)
Ausiliario (AUX)
2 Corone (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
246 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
25 37 45
Tipo di gas utilizzato Congurazione modello
5 BRUCIATORI
Potenza termica nominale
(kW)
Consumo totale
nominale
Aria necessaria (m3) per la
combustione di 1 m3 di gas
G20
20 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,80 1028 l/h 9,52
G30
28-30 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 771 g/h 30,94
G31
37 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 757 g/h 23,80
ALIMENTAZIONE ELETTRICA: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1W

INSTALLAZIONE (CLASSE 3)
INFORMAZIONI TECNICHE PER L’INSTALLATORE
• Utilizzare guanti protettivi per maneggiare, preparare e installare il prodotto.
• Questo prodotto può essere incassato in un top dello spessore di 20 ÷ 60 mm con installazione standard. Con installazione a lo 30 ÷ 68 mm.
• Se sotto il piano di cottura non è previsto un forno, inserire un pannello separatore che abbia una supercie pari almeno all’apertura nel piano di lavoro. Tale
pannello deve essere posizionato a una distanza massima di 150 mm dalla supercie superiore del piano di lavoro e in nessun caso inferiore a 20 mm dal
fondo del piano di cottura. In caso si intenda installare un forno sotto il piano di cottura, assicurarsi che il forno sia dotato di un sistema di rareddamento.
DIMENSIONI E DISTANZE DA RISPETTARE
Prima di applicare il silicone, centrare il piano di cottura nell'incasso
42
mm
510 mm
730 mm
469 mm
544 mm
R= 8 mm
480 - 482 mm
560 - 562 mm
min. 55 mm
min. 20 mm
max. 60 mm
R = 6,5 mm
593 - 595 mm
480 - 482 mm
513- 515 mm
560 - 562 mm
R = 8 mm
12 mm
min. 55 mm
min. 30 mm
max. 68 mm
Min. 100 mm
B
Min. 750 mm
A
NOTA: se la distanza “A” tra i pensili è compresa tra 600 mm e 730 mm, l’altezza “B” deve essere minimo 530 mm.
Se la distanza “A” tra i pensili è maggiore della larghezza del piano di cottura, l’altezza “B” deve essere minimo 400 mm.
Qualora venga installata una cappa sopra il piano di cottura, fare riferimento alle istruzioni di montaggio della cappa per la distanza da rispettare.
MONTAGGIO
Dopo aver pulito la supercie perimetrale, applicare al piano di cottura la guarnizione in dotazione come
mostrato in gura.
Posizionare il piano all’interno dell’apertura praticata secondo le dimensioni indicate nelle istruzioni.
NOTA: il cavo di alimentazione deve essere sucientemente lungo da permetterne l’estrazione dall’alto.
Per bloccare il piano di cottura, utilizzare le stae (A) in dotazione. Posizionare le stae in corrispondenza dei fori evidenziati dalla freccia e ssarle con le apposite
viti in modo da adattarle allo spessore del top (vedere le gure seguenti).
Installazione Standard
Installazione Flush
20 mm
30 mm
60 mm
40 mm
A
68 mm
30 mm
40 mm
COLLEGAMENTO GAS
• Collegare il raccordo a gomito (A)* o (B)* fornito insieme al tubo di alimentazione principale del piano di cottura e interporre
la guarnizione (C) in dotazione, a norma EN 549.
* Utilizzare il raccordo a gomito (A) per la Francia e il raccordo a gomito (B) per tutti gli altri paesi.
• Dopo il collegamento all’alimentazione del gas, vericare con una soluzione di acqua saponata che non vi siano perdite. Con i
bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla posizione massima
alla posizione minima
per vericare la stabilità della amma.
CONNESSIONE ELETTRICA
L
Cavo di terra
(giallo / verde)
N
C
B
C
C
A

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
UTILIZZO DEL PIANO DI COTTURA
Non lasciare che la fiamma del bruciatore si estenda oltre il bordo della pentola.
IMPORTANTE: quando è in funzione, tutta la superficie del piano di cottura
potrebbe riscaldarsi.
• Per accendere uno dei bruciatori, ruotare la manopola corrispondente in senso
antiorario fino a far coincidere l’indice con il simbolo di fiamma massima.
• Premere la manopola contro la mascherina dei comandi per accendere il
bruciatore.
• Una volta acceso il bruciatore, è necessario continuare a tenere premuta la
manopola per circa 5–10 secondi per consentire il corretto funzionamento del
dispositivo.
• Si tratta di un dispositivo di sicurezza che interrompe la fuoriuscita di gas in caso
di spegnimento accidentale della fiamma (dovuto a correnti d’aria, interruzione
momentanea dell’alimentazione del gas, traboccamenti di liquidi, ecc.).
• La manopola non deve essere tenuta premuta per più di 15 secondi. Se,
trascorso tale tempo, il bruciatore non rimane acceso, attendere almeno
un minuto prima di tentare un’ulteriore accensione.
NOTA: qualora particolari condizioni del gas erogato localmente rendessero
difficoltosa l’accensione del bruciatore, si consiglia di ripetere l’operazione
con la manopola ruotata sulla posizione della fiamma piccola.
Può accadere che il bruciatore si spenga al momento del rilascio della
manopola. Ciò indica che il dispositivo di sicurezza non si è scaldato a sufficienza. In
questo caso, ripetere le operazioni sopra descritte.
Nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la
manopola di comando e non tentare di accenderlo per almeno 1 minuto.
CONSIGLI PRATICI PER L’USO DEI BRUCIATORI
Questo piano di cottura è dotato di bruciatori con diametri diversi. Al fine di ottenere
il massimo rendimento, è utile attenersi alle seguenti regole:
• utilizzare pentole e tegami di diametro pari o leggermente superiore al
diametro dei bruciatori (vedere la tabella a destra);
• utilizzare soltanto pentole e tegami con fondi piatti;
• utilizzare la giusta quantità d’acqua per la cottura dei cibi e usare il coperchio;
• evitare che le pentole, posizionate sulle griglie, fuoriescano dal perimetro del
piano di cottura;
• nel caso di recipienti con fondo convesso (WOK), utilizzare la griglia di supporto
che deve essere posizionata solo sul bruciatore multicorona;
• evitare urti accidentali con pentole,griglie o altri utensili da cucina;
• non lasciare bistecchiere vuote sul fornello acceso per più di 5 minuti.
IMPORTANTE: l’uso improprio delle griglie potrebbe danneggiare il piano;
evitare di appoggiare le griglie capovolte o di trascinarle sul piano.
BRUCIATORE Ø RECIPIENTI
2 Corone da 24 a 26 cm
Rapido da 24 a 26 cm
Semirapido da 16 a 22 cm
Ausiliario da 8 a 14 cm
Non utilizzare:
• bistecchiere in ghisa, supporti in pietra naturale, tegami o pentole in terracotta;
• dissipatori di rete metallica o di altro tipo;
• due bruciatori simultaneamente per la cottura con un solo recipiente (ad
esempio una pesciera).
I liquidi versati sul piano cottura caldo possono causare danni al vetro.
ADATTAMENTO AI DIVERSI TIPI DI GAS
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato.
In caso di utilizzo con un gas diverso da quello indicato sulla targhetta matricola
e sull’etichetta informativa posta sulla parte superiore del piano di cottura, è
necessario sostituire gli iniettori.
L’etichetta informativa va rimossa e conservata insieme al libretto istruzioni.
Utilizzare regolatori di pressione idonei alla pressione del gas indicata nelle
istruzioni:
• per la sostituzione degli iniettori del gas, rivolgersi al servizio assistenza o a un
tecnico qualificato;
• gli iniettori non forniti in dotazione devono essere richiesti al servizio assistenza;
• regolare il minimo dei rubinetti.
NOTA: se si utilizza gas di petrolio liquefatto (G30/G31), la vite di regolazione
del minimo deve essere avvitata a fondo.
IMPORTANTE: se la rotazione delle manopole dei bruciatori dovesse risultare
difficoltosa, contattare il Servizio di assistenza tecnica autorizzato che
provvederà alla sostituzione del rubinetto, se difettoso.
IMPORTANTE: se si utilizza la bombola del gas, questa deve essere posizionata
correttamente (orientamento verticale).
USO QUOTIDIANO
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO HOTPOINT/
ARISTON
Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il
prodotto su www.register10.eu.
SI PREGA DI SCANSIONARE
IL CODICE QR SUL PROPRIO
APPARECCHIO PER OTTENERE
MAGGIORI INFORMAZIONI
!
Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente
le istruzioni di sicurezza.
1. Griglie amovibili
2. Bruciatore ausiliario
3. Bruciatore rapido
4. Bruciatore 2 corone
5. Bruciatore semirapido
6. Bruciatore semirapido
7. Manopola del bruciatore ausiliario
8. Manopola del bruciatore rapido
9. Manopola del bruciatore 2 corone
10. Manopola del bruciatore semirapido
11. Manopola del bruciatore semirapido
Symboli
Pallino pieno
Fiamma grande
Fiamma piccola
Rubinetto chiuso
Massima apertura/erogazione
e accensione elettrica
Minima apertura
o erogazione ridotta
5
7 8 9 10 11
3
2
4
6
1 1 1
Manuale d’uso
IT

SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI (per il tipo vedere tabella ugelli nelle
Norme di Sicurezza)
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato.
• Rimuovere le griglie (A).
• Estrarre i bruciatori (B).
• Con una chiave a tubo della dimensione appropriata, svitare l’iniettore da
sostituire (C).
• Sostituirlo con l’iniettore previsto per il nuovo tipo di gas.
• Rimontare l’iniettore in (D).
• Se si dispone di un bruciatore a corona multipla, utilizzare una chiave laterale
per sostituire l’iniettore (E).
D
C
E
A
B
Prima di installare il piano di cottura, ricordarsi di applicare la targhetta di taratura gas
fornita con gli iniettori di ricambio, in modo che copra le informazioni già presenti.
REGOLAZIONE DEL MINIMO DEI BRUCIATORI
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato.
La regolazione deve essere eseguita con il rubinetto nella posizione di minimo
(fiamma piccola).
Non occorre regolare l’aria primaria dei bruciatori.
Per garantire una corretta regolazione del minimo, rimuovere la manopola e
procedere nel modo seguente:
• avvitare la vite per ridurre l’altezza della fiamma (−);
• allentare la vite per aumentare l’altezza della fiamma (+);
Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla posizione massima
alla posizione
minima per verificare la stabilità della fiamma.
F
Terminata la regolazione, ripristinare i sigilli con ceralacca o materiale equivalente.
PULIZIA E CURA
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire la manutenzione.
PULIZIA DEL PIANO COTTURA
• Le parti smaltate e in vetro vanno lavate con acqua calda e detergente
neutro.
• L’acqua calcarea o detergenti aggressivi potrebbero lasciare macchie sulle
superci in acciaio inox, se rimangono a contatto troppo a lungo. Eliminare
prontamente eventuali residui di cibo (acqua, sugo, caè, ecc.) prima che
si secchino.
• Pulire con acqua calda e detergente neutro, quindi asciugare con un
panno morbido o una pelle di daino. In caso di sporco dicile, usare
esclusivamente detergenti indicati per le superci in acciaio inox.
NOTA: pulire le superci in acciaio inox solo con un panno morbido o una
spugna.
• Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi, prodotti a base di cloro o
pagliette.
• Non utilizzare pulitrici a getto di vapore.
• Non utilizzare prodotti inammabili.
• Evitare di lasciare sul piano sostanze acide o alcaline come aceto, mostarda,
sale, zucchero o succo di limone.
PULIZIA DEI COMPONENTI DEL PIANO
• Le griglie, i cappellotti e i bruciatori sono rimovibili per facilitarne la pulizia.
• Lavarli a mano con acqua calda e detersivo non aggressivo avendo cura
di eliminare eventuali incrostazioni e controllando che nessuna delle
aperture del bruciatore sia otturata.
• Sciacquare e asciugare.
• Le griglie in ghisa possono essere pulite in lavastoviglie.
Rimuovere eventuali residui di cibo bruciato prima di riporre le griglie
nel cestello più basso della lavastoviglie.
• Rimontare correttamente bruciatori e cappellotti nelle rispettive sedi.
• Nel riposizionare le griglie, assicurarsi che la zona di appoggio delle
pentole sia allineata con il bruciatore.
• Nei modelli dotati di candeline di accensione elettrica e di termocoppie
di sicurezza, occorre procedere a un’accurata pulizia della parte terminale
della candelina per assicurarne il buon funzionamento. Controllare questi
componenti frequentemente e, se necessario, pulirli con un panno umido.
Eventuali residui di cibo secchi vanno rimossi con uno stuzzicadenti o un
ago.
NOTA: per evitare danni all’accensione elettrica, non utilizzarla quando i
bruciatori non sono nella loro sede.
TABELLA DI COTTURA
LIVELLO
METODO/TIPO DI COTTURA
(CONSIGLIATO PER)
CONSIGLI PER LA COTTURA
1-2
MANTENIMENTO IN CALDO
Ideale per ammorbidire il burro, fondere delicatamente il cioccolato a bagnomaria, scongelare piccole
porzioni, mantecare risotti.
COTTURA DELICATA
3-4
COTTURA IN UMIDO
Ideale per cuocere a fuoco lento (riso, sughi, arrosti, pesce) con l'uso di liquidi (acqua, vino, brodo) e
mantecare la pasta mantenendo un leggero bollore.
STUFATI
5-6
ARROSTI
Ideale per rosolare e stufare le verdure, eettuare cotture prolungate, preriscaldare gli accessori, addensare.
FRITTURA
7-8
FRITTURA AL SALTO
Ideale per rosolare, iniziare la cottura, portare a ebollizione rapidamente, friggere prodotti surgelati,
grigliare carne e pesce, mantenere un bollore vivace.
GRIGLIARE
9 RISCALDAMENTO RAPIDO Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura degli alimenti o riscaldare liquidi (acqua).

SERVIZIO ASSISTENZA
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA:
1. Vericare se non sia possibile eliminare da soli i guasti. Vedere “RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI”.
2. Spegnere e riaccendere l’apparecchio per assicurarsi che l’inconveniente sia
stato eliminato.
SE DOPO I SUDDETTI CONTROLLI IL PROBLEMA PERSISTE,
CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA PIÙ VICINO.
Quando si contatta il nostro servizio assistenza,indicare sempre:
• una breve descrizione del guasto;
• il tipo e il modello esatti del prodotto;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• il numero di serie (è il numero che si trova dopo la parola SN sulla targhetta
matricola posta sotto l’apparecchio). Il numero di serie è indicato anche
nella documentazione;
Mod.
Ind.C.
SN:
Prod.N.
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxx xxx
PRODUCT
INFORMATION
• il proprio indirizzo completo;
• il proprio numero di telefono.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un centro del Servizio
Assistenza (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta
riparazione).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il piano cottura non funziona correttamente, prima di chiamare l’assistenza
esaminare questa guida rapida per individuare il problema.
1. Il bruciatore non si accende o la amma non è uniforme
Controllare che:
• non ci siano interruzioni nella rete di alimentazione del gas ed elettrica
e, in particolare, che il rubinetto del gas sia aperto;
• la bombola del gas liquido non si sia esaurita;
• le aperture del bruciatore non siano ostruite;
• la parte terminale della candelina non sia sporca;
• tutte le parti che compongono il bruciatore siano posizionate
correttamente;
• non ci siano correnti d’aria in prossimità del piano.
2. La amma non rimane accesa
Controllare che:
• la manopola sia stata premuta a fondo durante l’accensione del bruciatore
per il tempo suciente ad attivare il dispositivo di sicurezza;
• le aperture del bruciatore non siano ostruite in corrispondenza della
termocoppia;
• la parte terminale del dispositivo di sicurezza non sia sporca;
• la regolazione del minimo sia corretta (vedere il paragrafo corrispondente).
3. I recipienti sono instabili
Controllare che:
• il fondo del recipiente sia perfettamente piano;
• il recipiente sia centrato sul bruciatore;
• le griglie non siano state invertite o posizionate in modo errato.
Se dopo le suddette veriche il problema persiste, contattare il Servizio
Assistenza più vicino.
Per le linee guida, la documentazione standard e altre informazioni sui prodotti:
• Utilizzando il codice QR nel proprio apparecchio;
• Visitando il nostro sito web docs.hotpoint.eu;
• Oppure, contattare il Servizio Assistenza Tecnica (al numero di telefono riportato sul libretto di garanzia). Prima di
contattare il Servizio Assistenza Clienti, prepararsi a fornire i codici riportati sulla targhetta matricola del prodotto.
Manuale d’uso
IT
400020021612

Estas instrucciones son válidas si el símbolo del país
aparece en el aparato. Si el símbolo no aparece en el aparato,
es necesario referirse a las instrucciones de instalación que
deben proporcionar las instrucciones necesarias relativas a
la modificación del aparato a las condiciones de uso del
país.
PRECAUCIÓN: El uso de los aparatos de gas para cocinar
produce calor, humedad y productos de la combustión en la
habitación en la que está instalado. Asegúrese de que la
cocina está bien ventilada, sobre todo cuando se está
utilizando el aparato: mantenga los orificios de ventilación
natural o instale un dispositivo de ventilación mecánica
(campana extractora). El uso intensivo y prolongado del
aparato puede requerir una ventilación adicional, como la
apertura de una ventana, o una ventilación más eficaz, por
ejemplo, aumentando el nivel de ventilación mecánica (si es
posible), para eliminar de forma segura los productos de la
combustión al aire exterior (externo) y, al mismo tiempo,
proporcionar cambios de aire en la habitación con ventilación
adicional. Consulte a un profesional antes de instalar
ventilación adicional.
Si no sigue la información de este manual con exactitud,
podría provocarse un incendio o una explosión que podría
causar daños o lesiones personales.
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Este aparato deberá instalarse conforme a la normativa
vigente y utilizarse únicamente en espacios bien ventilados.
Lea las instrucciones antes de instalar o usar este aparato.
Tanto estas instrucciones como el aparato contienen
importantes advertencias de seguridad, que deben
respetarse en todo momento. El fabricante declina
cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento
de estas instrucciones de seguridad, del uso indebido del
aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
ADVERTENCIA: Si la superficie de la placa está agrietada,
no utilice el aparato, hay riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No deje ningún
objeto sobre las superficies de cocción.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción tiene que ser
supervisado. Un proceso de cocción corto tiene que ser
supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite en una placa
sin vigilancia puede resultar peligroso, hay riesgo de
incendio. No intente NUNCA apagar un incendio con agua.
Apague el aparato y cubra la llama con, por ejemplo, una
tapa o una manta ignífuga.
No utilice la placa como superficie de trabajo o
apoyo. Mantenga los paños y otros materiales inflamables
alejados del aparato hasta que todos los componentes se
hayan enfriado por completo; hay riesgo de incendio.
Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del
aparato. Los niños pequeños (3-8años) deben mantenerse
alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia
constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos necesarios pueden utilizar este aparato si
reciben la supervisión o las instrucciones necesarias para
utilizarlo de forma segura y comprenden los riesgos a los
que se exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato.
Los niños no deben encargarse de la limpieza y el
mantenimiento, a menos que estén supervisados.
PRECAUCIÓN: Si se rompe el cristal de la placa: apague
inmediatamente todos los quemadores y resistencias
eléctricas y desconecte el suministro eléctrico del aparato;
no toque la superficie del aparato; no utilice el aparato.
La tapa de vidrio puede romperse si se calienta. Apague
todos los quemadores y las placas eléctricas antes de cerrar
la tapa. No cierre la tapa con el quemador encendido.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan
durante el uso. Es necesario prestar atención para no tocar los
elementos calefactores. Mantenga alejados a los niños menores
8 años salvo que sean supervisados continuamente.
Los alimentos no deben permanecer dentro o sobre el
producto más de una hora, ya sea antes o después de la
cocción.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: el aparato no está destinado a ponerse
en funcionamiento por medio de un dispositivo de
encendido externo, como un temporizador, o de un
sistema de control remoto independiente.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes
domésticos o en ambientes similares como: áreas de
cocina en oficinas, tiendas y otros; granjas; por los clientes
de hoteles, moteles, hostales y otros entornos residenciales.
PRECAUCIÓN: Este aparato es sólo para cocinar. No se
utilizará para otros fines, por ejemplo para calentar
habitaciones.
Este aparato no es para uso profesional. No utilice el
aparato al aire libre.
Utilice recipientes cuya base tenga un diámetro igual o
ligeramente superior al de los quemadores (consulte la
tabla específica). No utilice ollas que sobresalgan por el
borde de la placa.
El uso inadecuado de las parrillas puede dañar la placa:
no coloque las parrillas boca abajo ni las arrastre sobre la
placa.
No deje que la llama del quemador supere el borde de la sartén.
Si la superficie de la placa es de vidrio, no utilice planchas de hierro colado ni
cacerolas u ollas de piedra o barro.
No utilice: Difusores de calor como rejillas metálicas o de otro tipo. Dos quemadores
simultáneamente para un recipiente (por ejemplo, un recipiente para pescado).
Si, debido a las condiciones del gas suministrado localmente, es difícil encender el
quemador, se aconseja repetir la operación con el mando en la posición del símbolo
de la llama pequeña.
Si va a instalar un extractor sobre la superficie de cocción, consulte las instrucciones
del extractor para saber cuál es la distancia correcta.
Los asientos protectores de goma situados debajo de las rejillas representan un
riesgo y los niños pueden atragantarse en caso de que los traguen. Una vez retiradas
las parrillas, asegúrese de que todos los pies estén correctamente montados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA
LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
ES

INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la deben
realizar dos o más personas, ya que hay riesgo de lesiones.
Utilice guantes de protección para el desembalaje y la
instalación, ya que hay riesgo de cortes.
Las conexiones eléctricas y de gas deben cumplir la
normativa local.
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay) y
las conexiones eléctricas y las reparaciones, deben ser
realizadas por un técnico cualificado. No realice
reparaciones ni sustituya piezas del aparato a menos que
así se indique específicamente en el manual del usuario.
Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Tras
desembalar el aparato, compruebe que no ha sufrido
daños durante el transporte. Si observa algún problema,
póngase en contacto con el distribuidor o el Servicio
Postventa más cercano. Una vez instalado el aparato,
mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas de
poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de los niños, ya
que existe riesgo de asfixia. El aparato debe estar
desenchufado de la corriente antes de empezar la
instalación, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
Cuando realice la instalación, asegúrese de que el aparato
no dañe el cable de alimentación, ya que existe riesgo de
incendio o de descarga eléctrica. No active el aparato hasta
haberlo instalado por completo.
El aparato debe instalarse en una vivienda doméstica para
las funciones típicas del hogar.
ADVERTENCIA: La modificación del aparato y su método
de instalación son esenciales para poder utilizarlo de forma
segura y correcta en otros países.
Utilice reguladores de presión adecuados para las
presiones de gas que se indican en las instrucciones de
instalación.
La habitación debe estar equipada con un sistema de
extracción de aire que expulse los humos de combustión.
La habitación también debe permitir una adecuada
circulación del aire, ya que para la combustión normal se
necesita aire. El caudal de aire no debe ser inferior a 2 m
3
/h
por kW de potencia instalada.
El sistema de circulación de aire puede tomar el aire
directamente del exterior mediante un tubo que tenga
una sección transversal interior de al menos 100 cm
2
; la
abertura no debe ser vulnerable a ningún tipo de
obstrucción.
El sistema también puede proporcionar el aire necesario
para la combustión indirectamente, por ejemplo, de las
habitaciones contiguas equipadas con los tubos de
circulación de aire anteriormente descritos. Sin embargo,
estas habitaciones no podrán ser salas comunales,
dormitorios ni habitaciones ya que pueden presentar un
peligro de incendio.
El gas licuado va hacia el suelo porque es más pesado
que el aire. Por lo tanto, las habitaciones donde se encuentren
las bombonas de GLP también deberán estar equipadas
con rejillas de ventilación para permitir que el gas se escape
en caso de fuga. Como resultado, las bombonas de GLP, ya
estén parcial o completamente llenas, no deberán instalarse
ni almacenarse en lugares que estén por debajo del nivel
del suelo (sótanos, etc.). Es aconsejable mantener en la
habitación solamente la bombona que se está utilizando,
colocada de modo que no esté sometida al calor producido
por fuentes externas (hornos, chimeneas, estufas, etc.) que
podrían elevar la temperatura de la bombona por encima
de los 50°C.
Si tiene dificultades para girar los mandos de los quemadores, póngase en contacto
con el Servicio de Asistencia Técnica para que sustituyan las tapas del quemador.
Las aberturas utilizadas para la ventilación y la dispersión del calor deben cubrirse.
Realice todas las tareas de corte del armario antes de
instalar el aparato en el alojamiento y retire por completo
todas las virutas de madera y el serrín.
Si el aparato no está instalado encima de un horno,
debe instalarse un panel separador (no incluido) en el
compartimento debajo del aparato.
CONEXIÓN DEL GAS
ADVERTENCIA: Antes de la instalación, asegúrese de
que las condiciones locales de distribución (tipo y presión
del gas) y la configuración del aparato sean compatibles.
ADVERTENCIA: Las condiciones de ajuste de este
aparato se indican en la placa de datos del producto.
Compruebe que la presión del suministro de gas sea
conforme a los valores indicados en la Tabla
“Especificaciones de los quemadores”.
ADVERTENCIA: Este aparato no está conectado a un
dispositivo de evacuación de humos. Debe estar instalado
y conectado de acuerdo con la legislación vigente. Deben
tenerse en cuenta los requisitos de ventilación.
Si los aparatos están conectados al gas licuado, el tornillo
de regulación debe apretarse lo más fuerte posible.
IMPORTANTE: Si se instala una bombona de gas o un
recipiente de gas, se deberá colocar correctamente
(orientación vertical).
ADVERTENCIA: Esta operación debe realizarla un
técnico cualificado.
Para las conexiones de gas, use solo tuberías flexibles o
rígidas de metal.
Conexión con un tubo rígido (cobre o acero) La conexión
a la instalación de gas debe realizarse de manera que no
suponga ningún esfuerzo en el aparato. Hay un empalme
en forma de L en la rampa de alimentación del aparato y
está provisto de una junta estanca para evitar fugas. La
junta estanca deberá sustituirse siempre después de girar
el empalme del tubo (la junta se incluye con el aparato). El
tubo de suministro de gas se conecta mediante un
acoplamiento cilíndrico roscado de 1/2.
Conexión de un tubo de acero inoxidable flexible sin
junta a un acoplamiento roscado El tubo de suministro de
gas se conecta mediante un acoplamiento cilíndrico
roscado de 1/2. Estos tubos deben instalarse de manera
que nunca tengan más de 2000 mm cuando estén
completamente extendidos. Cuando la conexión esté
realizada, asegúrese de que el tubo metálico flexible no
toque ninguna pieza móvil y no esté comprimido. Utilice
únicamente tubos y sellos conformes con las normas
nacionales en vigor.

IMPORTANTE: Si se utiliza un tubo flexible de acero
inoxidable, debe instalarse de modo que no toque las
partes móviles del mueble (p. ej. el cajón). Debe pasar por
una zona sin obstrucciones y en la que sea posible
inspeccionarlo en toda su longitud.
El aparato debe ser conectado al suministro principal de
gas o a la bombona de gas de conformidad con las
normativas nacionales vigentes. Antes de realizar la
conexión, asegúrese de que el aparato sea compatible con
el suministro de gas que desea utilizar. De lo contrario, siga
las instrucciones indicadas en el apartado “Adaptación a
los distintos tipos de gas”.
Tras realizar la conexión con el suministro de gas,
compruebe si hay fugas mediante la aplicación de agua
jabonosa. Encienda los quemadores y gire los mandos
desde la posición máxima 1* hasta la posición mínima 2*
para comprobar la estabilidad de la llama.
ADAPTACIÓN A OTROS TIPOS DE GAS
(Esta operación debe llevarla a cabo un técnico cualificado).
Para adaptar el aparato a un tipo de gas distingo del
tipo de gas para el que se ha fabricado (que se indica en la
etiqueta identificativa), siga los pasos específicos que se
encuentran después de los dibujos de la instalación.
ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD
IMPORTANTE: La información relativa a la tensión y la
absorción de potencia se encuentra en la placa de
características.
El cable de alimentación debe ser suficientemente largo
para permitir la conexión del aparato, una vez empotrado
en el mueble, a la red eléctrica. No tire del cable de
alimentación.
Debe ser posible desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica desenchufándolo si el enchufe es
accesible o mediante un interruptor omnipolar instalado
antes del enchufe, de conformidad con las normativas de
cableado y el aparato debe conectarse a una toma de tierra
de acuerdo con las normativas de seguridad vigentes en
materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez
terminada la instalación, los componentes eléctricos no
deberán quedar accesibles para el usuario. No utilice el
aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato
si tiene un cable o un enchufe de red dañado, si no funciona
bien, o si se ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su
agente de servicio técnico o una persona igualmente
cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros, ya que
hay riesgo de descarga eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté
apagado y desconectado de la corriente antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento. Para evitar el riesgo
de lesiones utilice guantes de protección (riesgo de corte) y
zapatos de seguridad (riesgo de contusión); asegúrese de
manejar el aparato con la ayuda de otra persona (reducir la
carga); no utilice aparatos de limpieza con vapor (riesgo de
descarga eléctrica). Las reparaciones que no se realicen por
profesionales y que no estén autorizadas por el fabricante
pueden suponer un riesgo para la salud y la seguridad, del
que el fabricante no se hace responsable. Cualquier defecto
o daño derivado de cualquier tarea de reparación o
mantenimiento que no haya sido realizada por un
profesional no estará cubierta por la garantía, cuyos términos
se describen en el documento suministrado con el aparato.
No utilice productos abrasivos o corrosivos, limpiadores
con cloro ni estropajos metálicos.
Para evitar daños al dispositivo de encendido eléctrico,
no lo utilice si los quemadores están fuera de su alojamiento.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje .
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma
responsable, respetando siempre las normas locales sobre eliminación de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse
de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener información más detallada
sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de electrodomésticos, póngase
en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos
domésticos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este electrodoméstico lleva
el marcado CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y con la normativa de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos de 2013 (modificada).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud.
El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica
que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto
de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Utilice recipientes cuyo fondo tenga un diámetro igual al de la zona de cocción.
Utilice exclusivamente recipientes con fondo plano.
Cuando sea posible, tape los recipientes durante la cocción.
Utilice una olla de presión para ahorrar aún más energía y tiempo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con los requisitos de diseño ecológico del Reglamento europeo
n.º 66/2014 y con el Reglamento de diseño ecológico aplicable a los productos
relacionados con la energía y el Reglamento sobre la información energética
(enmienda) (salida de la UE) de 2019, en cumplimiento con la norma europea EN 30-2-1.
La información relacionada con el modo de bajo consumo del aparato de acuerdo con
el Reglamento (UE) 2023/826 se puede encontrar en el siguiente enlace: https://docs.
emeaappliance-docs.eu.

R
ESPECIFICACIONES DE LOS QUEMADORES
ES
CATEGORÍA
II2H3+
Tipo de gas empleado Tipo de quemador Referencia del
inyector
Caudal térmico
nominal
kW
Consumo
nominal
Capacidad
térmica
reducida
kW
Presión del gas
mbar
min. nom. máx.
GAS NATURAL
(Metano) G20
Rápido (R)
Semirrápido (SR)
Auxiliar (AUX)
2 Anillos (DC)
128 B
97 C
78 A
140 H1
3,00
1,65
1,00
3,50
286 l/h
157 l/h
95 l/h
333 l/h
0,70
0,40
0,40
2,20
17 20 25
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO
(Butano) G30
Rápido (R)
Semirrápido (SR)
Auxiliar (AUX)
2 Anillos (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
246 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
20 28-30 35
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO
(Propano) G31
Rápido (R)
Semirrápido (SR)
Auxiliar (AUX)
2 Anillos (DC)5
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
246 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
25 37 45
Tipo de gas empleado Conguración del modelo
5 QUEMADORES
Caudal térmico nominal
(kW)
Consumo total nominal Aire necesario (m3) para la
combustión de 1m3 de gas
G20
20 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,80 1028 l/h 9,52
G30
28-30 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 771 g/h 30,94
G31
37 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 757 g/h 23,80
SUMINISTRO ELÉCTRICO: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1 W

INSTALACIÓN (CLASE 3)
INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL INSTALADOR
• Utilice guantes de protección para manipular, preparar e instalar el electrodoméstico.
• Este producto se puede encastrar en una encimera de 20 ÷ 60 mm de espesor con instalación estándar. Para instalación al ras 30 ÷ 68 mm.
• Si no hay horno instalado debajo de la placa, inserte un panel de separación con una supercie que, como mínimo, sea igual al tamaño de la abertura en la
encimera. Este panel debe estar situado a una distancia máxima de 150 mm por debajo de la parte superior de la supercie de trabajo y en ningún caso, a
menos de 20 mm de la parte inferior de la placa. Si desea instalar un horno debajo de la placa, asegúrese de que esté equipado con un sistema de refrigeración.
DIMENSIONES Y DISTANCIAS QUE DEBEN RESPETARSE
R= 8 mm
480 - 482 mm
560 - 562 mm
mín. 55 mm
mín. 20 mm
máx. 60 mm
R = 6,5 mm
593 - 595 mm
480 - 482 mm
513- 515 mm
560 - 562 mm
R = 8 mm
12 mm
mín. 55 mm
mín. 30 mm
máx. 68 mm
Antes de aplicar silicona, la placa de cocción deberá estar centrada en el hueco
42
mm
510 mm
730 mm
469 mm
544 mm
Min. 100 mm
B
Min. 750 mm
A
NOTA: si la distancia “A” entre los armarios de la pared es de 600 mm a 730 mm, la altura “B” debe ser de 530 mm como mínimo.
Si la distancia “A” entre los armarios de la pared es mayor que la anchura de la zona de trabajo, la altura “B” debe ser de 400 mm como mínimo.
Si se instala un extractor sobre la supercie de cocina, consulte las instrucciones del extractor para saber cuál es la distancia correcta.
MONTAJE
Una vez se haya limpiado el perímetro, coloque la junta en la placa como se muestra en la gura.
Coloque la placa en la abertura realizada en la encimera respetando las dimensiones indicadas en las instrucciones.
NOTA: el cable de alimentación debe tener la longitud suciente para que se pueda extraer hacia arriba.
Para jar la placa, utilice las abrazaderas (A) suministradas. Coloque las abrazaderas en las ranuras correspondientes
indicadas por las echas y fíjelas mediante tornillos apropiados para el grosor de la encimera (consulte las siguientes guras).
Instalación estándar
Instalación al ras
20 mm
30 mm
60 mm
40 mm
A
68 mm
30 mm
40 mm
CONEXIÓN DEL GAS
• Conecte el tubo acodado (A)* o (B)* a la tubería principal de entrada a la placa e interponga la arandela (C), de acuerdo con la
norma EN 549.
* Use el tubo acodado (A) para Francia y el (B) para los demás países.
• Tras realizar la conexión con el suministro de gas, compruebe si hay fugas mediante la aplicación de agua jabonosa. Encienda
los quemadores y gire los mandos desde la posición máxima
hasta la posición mínima
para comprobar la estabilidad de
la llama.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
L
Cable de tierra
(amarillo / verde)
N
C
B
C
C
A

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
USO DE LA PLACA
No deje que la llama del quemador supere el borde de la sartén.
IMPORTANTE: cuando esté usando la placa, toda el área de la placa se
puede poner caliente.
• Para encender uno de los quemadores, gire el mando correspondiente en
dirección contraria a la de las agujas del reloj hasta la posición de llama al
máximo.
• Presione el mando contra el panel de control para encender el quemador.
• Una vez encendido el quemador, mantenga el mando presionado durante
unos 5-10 segundos para activar el dispositivo de seguridad.
• La nalidad del dispositivo de seguridad es cortar el suministro de gas al
quemador si la llama se apaga accidentalmente (debido a corrientes de
aire, interrupciones del suministro de gas, rebosamiento de líquidos, etc.).
• El mando no debe presionarse durante más de 15 segundos. Si transcurrido
este tiempo el quemador no permanece encendido, espere al menos un
minuto antes de intentar encenderlo de nuevo.
NOTA: Si, debido a las condiciones del gas suministrado localmente,
es difícil encender el quemador, se aconseja repetir la operación con el
mando en la posición del símbolo de la llama pequeña.
El quemador puede apagarse al soltar el mando. Esto signica que el
dispositivo de seguridad no se ha calentado lo suciente. En tal caso, repita los
pasos anteriores.
Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, cierre el mando y vuelva
a intentar encenderlo después de 1 minuto, como mínimo.
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA UTILIZAR LOS QUEMADORES
La placa dispone de quemadores de distintos diámetros. Para conseguir un
rendimiento óptimo de los quemadores se recomienda respetar las normas
siguientes:
• utilice recipientes cuya base tenga un diámetro igual o ligeramente superior al
de los quemadores (consulte la tabla de la derecha);
• utilice exclusivamente ollas y sartenes con fondo plano;
• utilice la cantidad de agua correcta para cocinar alimentos con el recipiente
tapado;
• no utilice ollas que sobresalgan más allá del borde de la placa;
• En el caso de sartenes con la base convexa, tipo wok, utilice la rejilla de apoyo
(no suministrada); colóquela únicamente en el quemador de anillos múltiples.
• Evitar golpes accidentals con ollas, rejillas u otros utensilios de cocina
• No dejar parrillas para bistecs vacías somber la hirnalla encendida durante màs
de 5 minutos.
IMPORTANTE: El uso inadecuado de las parrillas puede dañar la placa: no
coloque las parrillas boca abajo ni las arrastre sobre la placa.
QUEMADOR Ø DE RECIPIENTE
2 Anéis De 24 a 26 cm
Rápido De 24 a 26 cm
Semirrápido De 16 a 22 cm
Auxiliar De 8 a 14 cm
No utilice:
• planchas de hierro colado ni cacerolas u ollas de piedra o barro;
• difusores de calor como rejillas metálicas o de otro tipo;
• dos quemadores simultáneamente para un recipiente (por ejemplo, un
recipiente para pescado).
Los líquidos derramados sobre el área de la encimera caliente pueden dañar
el vidrio.
AJUSTES PARA OTROS TIPOS DE GAS
Esta operación debe realizarla un técnico cualicado.
Si el aparato va a utilizarse con un tipo de gas distinto al especificado en la placa de
datos y en el adhesivo informativo pegado sobre la placa, cambie los inyectores.
Quite el adhesivo informativo y guárdelo con el manual de instrucciones.
Utilice reguladores de presión adecuados para las presiones de gas que
se indican en las instrucciones de instalación:
• el cambio del inyector de gas debe realizarlo el Servicio de Asistencia o un
técnico cualicado y homologado;
• si no se incluye el inyector con el electrodoméstico, solicítelos al Servicio
de Asistencia;
• ajuste el suministro al mínimo.
NOTA: Si se utiliza gas de petróleo líquido (G30/G31), el tornillo para
ajustar el suministro al mínimo debe apretarse al máximo.
IMPORTANTE: Si tiene dicultades para girar los mandos de los
quemadores, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica
para que sustituyan las tapas del quemador.
IMPORTANTE: cuando se utiliza una bombona de gas, la bombona o el
recipiente de gas debe estar correctamente colocado (orientación vertical).
USO DIARIO
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO HOTPOINT/
ARISTON
Para recibir una asistencia más completa, registre su
producto en www.register10.eu.
ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU
APARATO PARA OBTENER MÁS
INFORMACIÓN
!
Antes de usar el aparato, lea atentamente las
Instrucciones de seguridad.
5
7 8 9 10 11
3
2
4
6
1 1 1
1. Rejillas amovibles
2. Quemador auxiliar
3. Quemador rápido
4. Quemador de 2 anillos
5. Quemador semirrápido
6. Quemador semirrápido
7. Mando del quemador auxiliar
8. Mando del quemador rápido
9. Mando del quemador de 2 anillos
10. Mando del quemador semirrápido
11. Mando del quemador semirrápido
Símbolos
Círculo sombreado
Llama grande
Llama pequeña
Mando cerrado
Apertura/potencia máxima
y encendido eléctrico
Apertura mínima
o potencia reducida
Manual del usuario
ES

SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES (consulte la tabla de inyectores en
las Instrucciones de seguridad)
Esta operación debe realizarla un técnico cualicado.
• Retire las parrillas (A).
• Extraiga los quemadores (B).
• Con una llave de cubo del tamaño adecuado, desenrosque el inyector (C)
que va a sustituir.
• Sustitúyalo por el inyector correspondiente al nuevo tipo de gas.
• Vuelva a montar el inyector en (D).
• Si la placa tiene un quemador de corona múltiple, utilice una llave lateral
para cambiar el inyector (E).
D
C
E
A
B
Antes de instalar la placa, recuerde jar la placa de calibración del gas
suministrada con los inyectores, de modo que incluya la información existente
relativa a la calibración del gas.
AJUSTE DEL SUMINISTRO DE GAS AL MÍNIMO
Esta operación debe realizarla un técnico cualicado.
El ajuste debe realizarse con la posición de suministro de gas en el mínimo
(llama pequeña).
No es necesario ajustar el aire principal de los quemadores.
Para asegurarse de que el suministro mínimo está ajustado correctamente,
quite el mando (F) y realice lo siguiente:
• apriete el tornillo para reducir la altura de la llama (−);
• aoje el tornillo para aumentar la altura de la llama (+).
En este punto, encienda los quemadores y gire los mandos de la posición
máxima
a la posición mínima
para comprobar la estabilidad de la llama.
F
Después de realizar el ajuste, vuelva a sellar la junta con cera o un material similar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE LA PLACA
• Todas las partes esmaltadas y vitricadas deben limpiarse con agua tibia y
una solución de jabón neutro.
• Las superficies de acero inoxidable pueden mancharse debido a la cal del agua o
al uso de detergentes abrasivos que se dejan en contacto durante mucho tiempo.
Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que se sequen.
• Limpie la placa con agua tibia y detergente neutro y séquela a fondo con
un paño suave o una gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados
con productos especícos para supercies de acero inoxidable.
NOTA: Para las supercies de acero inoxidable utilice solo un paño suave
o una esponja.
• No utilice productos abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos
metálicos.
• No utilice aparatos de limpieza con vapor.
• No emplee productos inamables.
• No deje sustancias ácidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azúcar o
zumo de limón sobre la placa.
LIMPIEZA DE LAS PIEZAS DE LA PLACA
• Limpie las partes vitricadas y esmaltadas con un paño suave o una esponja.
• Para limpiarlas, es necesario quitar las parrillas, las tapas y los quemadores.
• Limpie estos accesorios a mano con agua tibia y detergente no abrasivo,
quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las
aberturas de los quemadores no están obstruidas.
• Enjuague y seque con cuidado.
• Las rejillas de hierro fundido pueden limpiarse en el lavavajillas.
Retire los alimentos quemados antes de colocar las rejillas en la
bandeja más baja del lavavajillas.
• Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su sitio.
• Al colocar las parrillas, asegúrese de que el área de las parrillas donde se
apoyan las ollas está alineada con el quemador.
• Los modelos equipados con dispositivo de encendido eléctrico y dispositivos
de seguridad requieren una limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para
asegurarse un funcionamiento correcto. Compruebe estos elementos con
frecuencia y si fuera necesario, límpielos con un paño húmedo. Los restos de
alimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una aguja.
NOTA: Para evitar daños al dispositivo de encendido eléctrico, no lo
utilice si los quemadores están fuera de su alojamiento.
NIVEL
MÉTODO/TIPO DE COCCIÓN
(RECOMENDADO PARA)
CONSEJOS DE COCINA
1-2
MANTENER CALIENTE
Ideal para ablandar manteca, derretir chocolate delicadamente al baño maría, descongelar porciones
reducidas y mantecar risotto.
COCCIÓN SUAVE
3-4
COCCIÓN A FUEGO LENTO
Ideal para recetas de cocción lenta (arroz, salsas, asados, pescado) que usan líquidos (agua, vino, caldo) y
para mantecar pasta, manteniéndola en ebullición suavemente.
GUISAR
5-6
ASANDO
Ideal para saltear y estofar verduras, cocer durante periodos largos, precalentar accesorios y obtener una
consistencia cremosa.
FREÍR
7-8
SALTEADO AGITADO
Ideal para dorar, comenzar una cocción, llevar líquidos a ebullición con rapidez, freír productos congelados
y asar carne y pescado a fuego vivo.
ASADO AL GRILL
9 CALENTAR RÁPIDO Ideal para aumentar con rapidez la temperatura de los alimentos o para calentar líquidos (agua).
TABLA DE COCCIÓN

SERVICIO POSTVENTA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA:
1. Intente resolver el problema consultando las recomendaciones que se
ofrecen en la GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha
solucionado el problema.
SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS COMPROBACIONES, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, especique
siempre:
• una breve descripción del problema;
• el tipo y el modelo exacto del aparato;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• el número de serie (el número que se indica tras la palabra SN en la placa
de características situada debajo del aparato). El número de serie también
se indica en la documentación;
Mod.
Ind.C.
SN:
Prod.N.
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxx xxx
PRODUCT
INFORMATION
• su dirección completa;
• su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en contacto con un Servicio
Postventa autorizado (que garantiza el uso piezas de recambio originales y
una reparación correcta).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la placa no funciona bien, antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica,
consulte la guía de solución de problemas para determinar el problema.
1. El quemador no se enciende o la llama no es uniforme
Compruebe que:
• se ha cortado el suministro de gas o eléctrico y en concreto, si el mando
del gas está abierto;
• la bombona de gas está vacía;
• las aberturas de los quemadores están obstruidas;
• el extremo del dispositivo de encendido está sucio;
• las piezas de los quemadores están colocadas correctamente;
• hay corrientes de aire alrededor de la placa.
2. El quemador no permanece encendido
Compruebe que:
• al encender el quemador, el mando se ha mantenido presionado durante
el tiempo suciente para activar el sistema de protección;
• las aberturas del quemador no están obstruidas junto al termopar;
• el extremo del termopar no está sucio;
• si el ajuste de gas mínimo es correcto (consulte el apartado correspondiente).
3. Los recipientes no son estables
Compruebe que:
• la parte inferior del recipiente es completamente plana;
• el recipiente está centrado en el quemador;
• se han colocado de forma incorrecta las parrillas.
Si el fallo persiste después de estas comprobaciones, póngase en contacto con
el Servicio de Asistencia más cercano.
Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar e información adicional sobre productos mediante
alguna de las siguientes formas:
• Utilizando el código QR en tu aplicación;
• Visitando nuestro sitio web docs.hotpoint.eu;
• También puede ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de teléfono en el folleto
de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, deberá indicar los códigos que guran
en la placa de características de su producto.
Manual del usuario
ES
400020021612

Estas instruções são válidas se o símbolo do país constar no
aparelho. Se o símbolo não estiver presente no aparelho, é
necessário consultar as instruções de instalação, que devem
fornecer as instruções necessárias relativas à modificação do
aparelho para as condições de utilização do país.
ATENÇÃO: A utilização do aparelho de cozedura a gás resulta
numa produção de calor, humidade e produtos da combustão
no espaço onde o aparelho está instalado. Certifique-se de que
a cozinha dispõe de uma boa ventilação, especialmente durante
a utilização do aparelho: mantenha os orifícios de ventilação
natural abertos ou instale um dispositivo de ventilação mecânico
(exaustor mecânico). A utilização prolongada e intensiva do
aparelho pode exigir uma ventilação adicional, como a abertura
de uma janela, ou uma ventilação mais eficaz, por exemplo, o
aumento do nível de ventilação mecânica (se possível), para
remover com segurança os produtos da combustão para o ar
exterior (externo), ao mesmo tempo que proporciona mudanças
de ar ambiente com ventilação adicional. Consulte um
profissional antes de instalar ventilação adicional.
A estrita inobservância das instruções contidas no presente
manual pode levar a uma explosão, causando danos pessoais
ou à propriedade.
Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança
com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura.
Este aparelho deve ser instalado num espaço bem ventilado
e de acordo com os regulamentos em vigor. Leia as instruções
antes de instalar ou utilizar este aparelho.
As presentes instruções e o próprio aparelho possuem
informações importantes relativas à segurança, as quais deverá
ler e respeitar sempre. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer acontecimentos decorrentes do incumprimento das
presentes instruções de segurança, da utilização inadequada do
aparelho ou da configuração incorreta dos respectivos controlos.
AVISO: Se a superfície da placa estiver rachada, não utilize o
aparelho - risco de choque elétrico.
AVISO: Perigo de incêndio: não guarde objetos nas superfícies
de cozedura.
ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser vigiado. Os
processos de cozedura de curta duração devem ser
continuamente vigiados.
AVISO: A cozedura de alimentos com gorduras ou óleos
numa placa sem vigilância pode ser perigosa - risco de incêndio.
NUNCA tente apagar um incêndio com água. Desligue o
aparelho e depois cubra a chama, por exemplo com uma tampa
ou manta antifogo.
Não utilize a placa como superfície ou suporte de trabalho.
Mantenha quaisquer peças de vestuário ou outros materiais
inflamáveis afastados do aparelho até que todos os
componentes deste tenham arrefecido completamente, pois
existe risco de incêndio.
As crianças até aos 3 anos deverão manter-se afastadas do
aparelho. As crianças entre os 3 e os 8 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho, exceto se estiverem sob supervisão
permanente. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, desde que estejam sob supervisão ou tenham
recebido instruções quanto à utilização segura deste aparelho e
se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a
cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
ATENÇÃO: Caso o vidro da placa se parta: desligue de
imediato todos os queimadores e qualquer elemento de
aquecimento elétrico e isole o aparelho da alimentação de
corrente; não toque na superfície do aparelho; não utilize o
aparelho.
A tampa de vidro pode partir-se caso seja exposta ao calor.
Desligue todos os queimadores e placas elétricas antes de
fechar a tampa. Não feche a tampa caso algum queimador
esteja ligado.
AVISO: O aparelho e os seus componentes acessíveis ficam
quentes durante o funcionamento. Deve ter-se cuidado para
evitar tocar nos elementos quentes. Mantenha as crianças com
idade inferior a 8 anos afastadas do aparelho a menos que
estejam vigiadas em permanência.
Os alimentos não devem ser deixados dentro ou sobre o
produto durante mais de uma hora, antes ou depois da
cozedura.
UTILIZAÇÃO PERMITIDA
ATENÇÃO: o aparelho não deve ser ligado a partir de um
dispositivo de comutação externa, como, por exemplo, um
temporizador, nem a partir de um sistema de controlo remoto
em separado.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambiente
doméstico e em aplicações semelhantes, tais como: copas para
utilização dos funcionários em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho; quintas de exploração agrícola; clientes
em hotéis, motéis, bed & breakfast e outros tipos de ambientes
residenciais.
ATENÇÃO: Este aparelho destina-se exclusivamente a
cozinhar. Não deve ser utilizado para outros fins, como por
exemplo o aquecimento de ambientes.
Este aparelho não está concebido para o uso profissional.
Não utilize o aparelho no exterior.
Utilize panelas e frigideiras com um diâmetro de base igual
ou ligeiramente superior ao dos queimadores (consulte a tabela
específica). Certifique-se de que os tachos nas grelhas não vão
para além do rebordo da placa.
A utilização incorreta das grelhas pode causar danos à placa:
não coloque as grelhas de cima para baixo nem as arraste sobre
a placa.
Não deixe que a chama do queimador vá para além do rebordo do fundo da panela.
Se a superfície da placa for em vidro, não utilize frigideiras em ferro fundido, pedras para
grelhador, panelas de terracota ou caçarolas.
Não utilize: Difusores de calor tais como malhas de metal, ou de qualquer outro tipo. Dois
queimadores em simultâneo para um utensílio (por exemplo panela para peixe).
caso condições particulares do abastecimento de gás tornem difícil acender o queimador,
recomendamos que repita a operação com o botão na posição da chama mais pequena.
Caso instale um exaustor por cima da placa, consulte as instruções do mesmo quanto à
distância correta a manter entre ambos os aparelhos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁLER E
CUMPRIR
PT

As bases de borracha de protecção situadas sob as grelhas constituem um perigo de
sufocação para as crianças se forem engolidas. Após remover as grelhas, certifique-se de
que todos os pés estão instalados corretamente.
INSTALAÇÃO
O aparelho deve ser transportado e instalado por duas ou
mais pessoas - risco de lesões. Use luvas de proteção para
desembalar e instalar o aparelho - risco de cortes.
As ligações do gás e elétricas devem estar em conformidade
com os regulamentos locais.
A instalação, incluindo a alimentação de água (caso seja
necessário) e as ligações elétricas, bem como quaisquer
reparações devem ser realizadas por um técnico devidamente
qualificado. Não repare nem substitua nenhuma peça do
aparelho a não ser que tal seja especificamente indicado no
manual de utilização. Mantenha as crianças afastadas do local
da instalação. Depois de desembalar o aparelho, certifique-se
de que este não foi danificado durante o transporte. Em caso de
problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda
mais próximo. Uma vez instalado o aparelho, os elementos da
embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.) devem ser
armazenados longe do alcance das crianças - risco de asfixia.
Deve desligar o aparelho da corrente elétrica antes de efetuar
qualquer operação de instalação - risco de choques elétricos.
Durante a instalação, certifique-se de que o aparelho não
danifica o cabo de alimentação - risco de incêndio ou de choques
elétricos. Ligue o aparelho apenas depois de concluída a
instalação do mesmo.
O aparelho deve ser instalado numa habitação residencial para
utilização doméstica habitual.
AVISO: a alteração do aparelho e do seu método de instalação
são essenciais para uma utilização segura e correta do mesmo
em todos os países adicionais.
Utilize reguladores de pressão adequados à pressão do gás
indicada nas Instruções.
O espaço deve dispor de um sistema de extração de ar que
expulse os gases de combustão.
Além disso, o espaço deve dispor também de uma circulação
de ar adequada, uma vez que é necessário existir ar para que a
combustão ocorra normalmente. O fluxo de ar não deve ser
inferior a 2 m
3
/h por kW de potência instalada.
O sistema de circulação de ar pode transportar o ar
diretamente a partir do exterior através de um tubo com uma
secção transversal interna com pelo menos, 100 cm
2
; esta
abertura não deve estar vulnerável a quaisquer tipos de
obstruções.
O sistema poderá fornecer o ar necessário à combustão de
forma indireta, ou seja, a partir das divisões adjacentes que
disponham de tubos de circulação de ar, como descrito acima.
Contudo, estas divisões não deverão ser espaços comuns,
quartos de dormir ou divisões que apresentem risco de incêndio.
O gás de petróleo liquefeito dissipa-se no chão, uma vez que
é mais pesado do que o ar. Como tal, as divisões contendo
botijas de GPL também devem dispor de ventilação para
permitir a libertação do gás em caso de fuga. Deste modo, as
botijas de GPL, quer estejam parcialmente ou totalmente cheias,
não devem ser instaladas ou armazenadas em espaços ou áreas
de armazenamento que estejam abaixo do nível do solo (caves,
etc.). É recomendável que mantenha na divisão apenas a botija
em utilização, posicionado de forma a que não esteja sujeita ao
calor produzido por fontes externas (fornos, lareiras, fogões,
etc.), o que pode levar a um aumento da temperatura da botija
para valores superiores a 50 °C.
Se tiver dificuldade ao rodar os botões dos queimadores, contacte o Serviço Pós-Venda a
fim de proceder à substituição da tampa do queimador, caso verifique que está danificada.
As aberturas utilizadas para realizar a ventilação e dispersão do calor nunca devem ser
cobertas.
Execute todos os trabalhos de corte no móvel antes de
instalar o aparelho e remova todas as lascas de madeira e a
serradura.
Caso o aparelho não seja instalado sobre um forno, deverá
instalar um painel de separação (não incluído) no compartimento
localizado sob o aparelho.
LIGAÇÃO DO GÁS
AVISO: Antes da instalação, certifique-se de que as condições
de distribuição local (tipo de gás e pressão do gás) e a
configuração do aparelho são compatíveis.
AVISO: As condições de ajuste para este aparelho encontram-
se indicadas na chapa de características do produto.
Assegure-se de que a pressão do fornecimento de gás é
consistente com os valores indicados na Tabela “Especificações
dos queimadores”.
AVISO: este aparelho não está ligado a um dispositivo de
extração de produtos de combustão. Este deve ser instalado e
ligado de acordo com os regulamentos de instalação em vigor.
Deve ser tomada atenção especial aos requisitos relevantes
relativos à ventilação.
Caso o aparelho esteja ligado a gás liquefeito, o parafuso de
regulação deve ser apertado tanto quanto possível.
IMPORTANTE: Quando utiliza uma botija de gás, esta deve
ser colocada adequadamente (na posição vertical).
AVISO: esta operação deve ser realizada por um técnico
qualificado.
Para a ligação do gás, utilize apenas uma mangueira flexível
ou rígida de metal.
Ligação a um tubo rígido (cobre ou aço)
A ligação ao sistema de gás deve ser efetuada de forma a não
sobrecarregar nenhum outro eletrodoméstico. Existe um
encaixe ajustável ao tubo em forma de L na fonte de alimentação
do aparelho e este está equipado com uma vedação para evitar
quaisquer fugas. A vedação deve ser substituída após a rotação
do conector (a vedação vem fornecida com o aparelho). A junta
do tubo de entrada de gás tem rosca de 1/2 gás macho cilíndrica.
Ligação de um tubo de aço inoxidável sem juntas flexíveis
para um acessório roscado. O encaixe do tubo de fornecimento
de gás é um acessório roscado 1/2 gás macho cilíndrico. A
instalação destes tubos deve ser efetuada de maneira que o seu
comprimento, em condições de máxima extensão, não seja
maior de 2000 mm. Quando a ligação estiver terminada,
assegure-se de que o tubo metálico flexível não entre em
contacto com as partes móveis ou fique amassado. Utilize
exclusivamente tubos e guarnições de retenção em
conformidade com as normas nacionais em vigor.
IMPORTANTE: se usar um tubo de aço inoxidável, este deve
ser instalado de forma a não tocar em qualquer parte móvel do
armário (p. ex., numa gaveta). Este deve passar por uma área
onde não existam obstruções e onde seja possível inspecioná-lo
a todo o seu comprimento.

O aparelho deve estar ligado ao fornecimento de gás
principal ou à botija de gás, em conformidade com as normas
nacionais atuais. Antes de efetuar a ligação certifique-se de que
o aparelho é compatível com o fornecimento de gás que
pretende utilizar. Se não for o caso, siga as instruções indicadas
no parágrafo “Adaptar a diferentes tipos de gás”.
Após a ligação ao abastecimento de gás, procure se existem
fugas usando água com detergente. Ligue os queimadores e
rode os botões da posição máx. 1* para a posição mínima 2*
para verificar a estabilidade da chama.
ADAPTAR A DIFERENTES TIPOS DE GÁS
(Esta operação deve ser efetuado por um técnico qualificado).
Para adaptar o aparelho a um tipo de gás diferente do tipo
para o qual foi fabricado (indicado na etiqueta de classificação),
siga as etapas específicas fornecidas após as figuras relativas à
instalação.
AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE
IMPORTANTE: os dados relevantes sobre voltagem e
absorção de energia estão indicados na placa de características.
O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido
para ligar o aparelho à tomada elétrica da parede, depois de
instalado no respetivo lugar. Não puxe o cabo de alimentação.
Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de alimentação,
desligando-o na ficha, caso esta esteja acessível, ou através de
um interruptor multipolar instalado na tomada de acordo com
a regulamentação aplicável a ligações elétricas; além disso, o
aparelho deve dispor de ligação à terra, de acordo com as
normas de segurança elétrica nacionais.
Não utilize adaptadores, fichas múltiplas ou extensões. Após
a instalação do aparelho, os componentes elétricos devem estar
inacessíveis ao utilizador. Não utilize o aparelho com os pés
descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se o cabo ou a
ficha elétrica apresentar danos, se não estiver a funcionar
corretamente, se estiver danificado ou se tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser
substituído por um idêntico pelo fabricante ou por um técnico
de assistência ou pessoas similarmente qualificadas de modo a
evitar a ocorrência de situações perigosas, pois existe o risco de
choques elétricos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
AVISO: Assegure-se de que o aparelho está desativado e
desligado da fonte de alimentação antes de realizar quaisquer
operações de manutenção. Para evitar o risco de danos pessoais,
use luvas de proteção (risco de lacerações) e calçado de
segurança (risco de contusões); Certifique-se de que o
manuseamento é realizado por duas pessoas (reduza a carga);
Nunca utilize uma máquina de limpeza a vapor para limpar o
aparelho (risco de choques elétricos). Quaisquer reparações não
efetuadas por profissionais e que não sejam autorizadas pelo
fabricante podem resultar em riscos para a saúde e segurança,
pelos quais o fabricante não pode ser responsabilizado.
Qualquer defeito ou dano causado por reparações ou
manutenções que não sejam efetuados por profissionais não
será coberto pela garantia, cujos termos estão descritos no
documento fornecido com a unidade.
Não utilize produtos abrasivos ou corrosivos, produtos de
limpeza à base de cloro, ou esfregões da louça.
Para evitar danificar o isqueiro elétrico, não o utilize quando
os queimadores não estiverem instalados.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo símbolo de reciclagem
.
As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma responsável e em total
conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em
conformidade com as normas de eliminação de resíduos locais. Para obter mais
informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de eletrodomésticos, contacte
as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu
o aparelho. Este aparelho está classificado em conformidade com a Diretiva Europeia
2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE) e com os
regulamentos referentes à gestão de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos de
2013 (conforme alteração).
Ao assegurar a eliminação correta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde
humana contra riscos negativos.
O símbolo
no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que
este aparelho não deve ser tratado como resíduo doméstico e deve ser transportado para
um centro de recolha adequado para proceder à reciclagem do equipamento elétrico e
eletrónico.
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA
Utilize panelas e frigideiras com um diâmetro de base igual ao da superfície de cozedura.
Utilize apenas panelas e frigideiras com fundo plano.
Se possível, mantenha as panelas tapadas durante a cozedura.
Utilize uma panela de pressão para poupar ainda mais energia e tempo.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este aparelho cumpre os requisitos de conceção ecológica do regulamento europeu n.º
66/2014, os requisitos de concepção ecológica dos produtos relacionados com o consumo
de energia e o regulamento sobre as informações energéticas (alteração) (saída UE) de 2019
em conformidade com a norma europeia EN 30-2-1.
As informações relacionadas com o modo de baixo consumo do aparelho, em conformidade
com o Regulamento (UE) 2023/826, podem ser encontradas na seguinte hiperligação:
https://docs.emeaappliance-docs.eu.

ESPECIFICAÇÕES DOS QUEIMADORES
PT
CATEGORIA II2H3+
Tipo de gás utilizado Tipo de queimador Marca do injetor Fluxo térmico
anunciado
kW
Consumo
anunciado
Capacidade
reduzida de
calor
kW
Pressão do gás
mbar
min. anunc. máx.
GÁS NATURAL
(Metano) G20
Rápido (R)
Semi-rápido (SR)
Auxiliar (AUX)
2 Anéis (DC)
128 B
97 C
78 A
140 H1
3,00
1,65
1,00
3,50
286 l/h
157 l/h
95 l/h
333 l/h
0,70
0,40
0,40
2,20
17 20 25
GÁS DE PETRÓLEO
LIQUEFEITO
(Butano) G30
Rápido (R)
Semi-rápido (SR)
Auxiliar (AUX)
2 Anéis (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
246 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
20 28-30 35
GÁS DE PETRÓLEO
LIQUEFEITO
(Propano) G31
Rápido (R)
Semi-rápido (SR)
Auxiliar (AUX)
2 Anéis (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
246 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
25 37 45
Tipo de gás utilizado Conguração do modelo
5 QUEIMADORES
Taxa de uxo térmico
nominal (kW)
Consumo total nominal Ar necessário (m
3
) para
queimar 1m
3
de gás
G20
20 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,80 1028 l/h 9,52
G30
28-30 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 771 g/h 30,94
G31
37 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 757 g/h 23,80
CORRENTE ELÉCTRICA: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1 W

INSTALAÇÃO (CLASSE 3)
INFORMAÇÃO TÉCNICA PARA QUEM INSTALAR A PLACA
• Utilize luvas de proteção quando manusear, preparar e instalar o produto.
• Este produto pode ser encastrado numa bancada com 20 a 60 mm, com instalação padrão. Para instalação nivelada 30 ÷ 68 mm de espessura.
• Se não for inserido um forno sob a placa, insira um painel separador com uma superfície no mínimo igual à abertura existente no tampo. Este painel deve ser
colocado a uma distância máxima de 150 mm abaixo da superfície superior da bancada, mas nunca a menos de 20 mm do fundo da placa. Caso pretenda
instalar um forno sob a placa, certique-se de que este está equipado com um sistema de arrefecimento.
DIMENSÕES E DISTÂNCIAS A SEREM MANTIDAS
R= 8 mm
480 - 482 mm
560 - 562 mm
mín. 55 mm
mín. 20 mm
máx. 60 mm
R = 6,5 mm
593 - 595 mm
480 - 482 mm
513- 515 mm
560 - 562 mm
R = 8 mm
12 mm
mín. 55 mm
mín. 30 mm
máx. 68 mm
Antes de aplicar o silicone, certique-se de que a placa está centrada no contorno
42
mm
510 mm
730 mm
469 mm
544 mm
Min. 100 mm
B
Min. 750 mm
A
NOTA: se a distância “A” entre a parede dos armários for entre 600 mm e 730 mm, a altura “B” terá de ser, no mínimo, de 530 mm.
Se a distância “A” entre a parede dos armários for maior do que a largura da placa, a altura “B” terá de ser, no mínimo, de 400 mm.
Em caso de instalação de um exaustor por cima da placa, consulte as instruções do exaustor para uma distância correcta.
MONTAGEM
Depois de limpar a superfície periférica, aplique a junta fornecida na placa conforme indicado na gura.
Posicione a placa sobre a abertura da bancada que foi feita respeitando as dimensões indicadas nas Instruções.
NOTA: o cabo de alimentação deve ser sucientemente longo para permitir ser extraído para cima.
Para xar a placa, utilize os suportes (A) fornecidos. Fixe os suportes nos respetivos orifícios indicados pelas setas e aperte-
os com os respetivos parafusos de acordo com a espessura da bancada (consulte as guras seguintes).
Instalação padrão
Instalação embutida
20 mm
30 mm
60 mm
40 mm
A
68 mm
30 mm
40 mm
LIGAÇÃO DO GÁS
Ligue o cotovelo (A)* ou (B)* fornecido, ao tubo de entrada principal da placa e introduza a anilha (C) fornecida, em conformidade
com EN 549.*
*O cotovelo (A) deve ser usado em França e o cotovelo (B) em todos os outros países.
• Após a ligação ao abastecimento de gás, procure se existem fugas usando água com detergente. Ligue os queimadores e rode
os botões desde a posição máxima
até à posição mínima
para vericar a estabilidade da chama.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
L
Cabo de terra
(amarelo / verde)
N
C
B
C
C
A

DESCRIÇÃO DO PRODUTO
COMO UTILIZAR A PLACA
Não deixe que a chama do queimador vá para além do rebordo do fundo
da panela.
IMPORTANTE: quando a placa está a ser usada, toda a área da placa pode
estar quente.
• Para acender um dos queimadores, rode o respetivo botão no sentido
inverso ao dos ponteiros do relógio até à posição de chama máxima.
• Carregue no botão contra o painel de controlo para ativar o isqueiro.
• Após acender o queimador, mantenha o botão premido durante cerca de
5-10 segundos para permitir uma operação correta do dispositivo.
• Este dispositivo de segurança do queimador desliga o abastecimento de
gás até ao queimador caso a chama se apague acidentalmente (devido a
uma súbita corrente de ar, interrupção no abastecimento de gás, líquidos
que saíram por fora ao ferver, etc.).
• Não deve premir o botão durante mais do que 15 segundos. Se, após
esse tempo, o queimador não se mantiver aceso, espere pelo menos um
minuto antes de o tentar acender de novo.
NOTA: caso condições particulares do abastecimento de gás tornem
difícil acender o queimador, recomendamos que repita a operação com
o botão na posição da chama mais pequena.
O queimador pode apagar-se quando solta o botão. Isto signica que
o dispositivo de segurança não aqueceu o suciente. Neste caso, repita as
operações descritas acima.
Se apagar-se acidentalmente a chama do queimador feche o botão de
comando e tente acender novamente somente após um minuto no mínimo.
CONSELHOS PRÁTICOS PARA UTILIZAÇÃO DOS QUEIMADORES
Esta placa possui queimadores de diferentes diâmetros. Para um melhor
desempenho, cumpra as seguintes regras:
• Utilize panelas e frigideiras que tenham um fundo com a mesma largura
dos queimadores ou ligeiramente maior (consulte a tabela à direita).
• Utilize apenas panelas e frigideiras com fundo plano.
• Utilize a quantidade correta de água quando cozinhar alimentos,
mantendo o tacho tapado.
• Certique-se de que os tachos nas grelhas não vão para além do rebordo
da placa.
• No caso de panelas com fundos convexos (WOK), utilize a grelha de suporte
fornecida, que deve ser colocada apenas no queimador multianéis.
• Evitar batidas acidentails com panelas, grades ou outros utensílios da
cozinha.
• Nãdeixar frigoderais vaziar somber o fogão aceso por mais de 5 minutos.
IMPORTANTE: uma utilização incorreta das grelhas pode originar danos na
placa: não coloque as grelhas de cima para baixo nem as arraste sobre a placa.
QUEIMADOR Ø PANELA
2 anéis Entre 24 e 26 cm
Rápido Entre 24 e 26 cm
Semi-rápido Entre 16 e 22 cm
Auxiliar Entre 8 e 14 cm
Não utilize:
• frigideiras de ferro fundido, pedras para grelhador, potes e panelas de terracota;
• difusores de calor tais como malhas de metal, ou de qualquer outro tipo;
• dois queimadores em simultâneo para um utensílio (por exemplo panela
para peixe).
Líquidos derramados na área da placa quente podem causar danos ao vidro.
ADAPTAR A DIFERENTES TIPOS DE GÁS
Esta operação deve ser realizada por um técnico qualicado.
Se o aparelho vai ser usado com um tipo de gás diferente do que está indicado
na placa de características e etiqueta de informações no topo da placa, mude
os injetores.
Retire a etiqueta de informações e guarde-a com o livro de instruções.
Utilize reguladores de pressão adequados à pressão do gás indicada nas
Instruções:
• o injetor de gás deve ser trocado pelo Serviço Pós-Venda ou por um
técnico qualicado;
• o injetor não fornecido com o aparelho deve ser encomendado ao Serviço
Pós-Venda;
• ajuste a denição mínima das torneiras.
NOTA: quando é usado gás de petróleo líquido (G30/G31), o parafuso de
ajuste de saída mínima de gás, deve ser apertado o máximo possível.
IMPORTANTE: se tiver diculdade em rodar os botões dos queimadores,
contacte o Serviço Pós-Venda para substituir a torneira do queimador
caso tenha algum defeito.
IMPORTANTE: quando utiliza uma botija de gás, esta deve ser colocada
devidamente (na posição vertical).
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Manual do proprietário
PT
OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO HOTPOINT/
ARISTON
Para beneciar de uma assistência mais completa, registe o
seu produto em www .
register10.eu.
EFETUE A LEITURA DO CÓDIGO
QR NO SEU APARELHO PARA
OBTER MAIS INFORMAÇÕES
!
Leia as instruções de segurança com atenção antes de
usar o aparelho.
1. Grelhas amovíveis
2. Queimador auxiliar
3. Queimador rápido
4. Queimador de 2 anéis
5. Queimador semi-rápido
6. Queimador semi-rápido
7. Botão de controlo do queimador auxiliar
8. Botão de controlo do queimador rápido
9. Botão de controlo do queimador com 2 anéis
10. Botão de controlo do queimador semi-rápido
11. Botão de controlo do queimador semi-rápido
Símbolos
Círculo sombreado
Chama grande
Chama pequena
Torneira fechada
Abertura/saída máxima
e acendedor elétrico
Abertura mínima ou
saída reduzida
5
7 8 9 10 11
3
2
4
6
1 1 1

SUBSTITUIR OS INJETORES (consulte a tabela de injetores nas Instruções
de segurança )
Esta operação deve ser realizada por um técnico qualicado.
• Retire as grelhas (A).
• Extraia os queimadores (B).
• Utilizando uma chave sextavada do tamanho adequado, desaperte o
injetor (C), desaperte o injetor que quer substituir.
• Substitua-o pelo injetor adequado ao novo tipo de gás.
• Torne a montar o injetor em (D).
• Se tiver um queimador com várias coroas, utilize a chave lateral para substituir
o injetor (E).
D
C
E
A
B
Antes de instalar a placa, não se esqueça de axar a placa de calibração do
gás fornecida com os injetores, de forma que esta cubra a informação anterior
relativa à calibração de gás.
AJUSTAR A SAÍDA MÍNIMA DE GÁS DAS TORNEIRAS
Esta operação deve ser realizada por um técnico qualicado.
Os ajustes devem ser realizados com o botão na posição de mínimo
(chama
pequena).
O ar primário dos queimadores não precisa de ser ajustado.
Para garantir que a saída mínima está corretamente ajustada, retire o botão (F)
e faça o seguinte:
• aperte o parafuso para reduzir a altura da chama (−);
• solte o parafuso para aumentar a altura da chama (+).
Nesta fase, ligue os queimadores e rode os botões desde a posição máxima
até à posição mínima para vericar a estabilidade da chama.
F
Quando terminar o ajuste, torne a selar usando cera ou um material equivalente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue o aparelho da corrente elétrica.
LIMPAR A SUPERFÍCIE DA PLACA
• Todas as partes de esmaltadas e de vidro, devem ser limpas com água
quente e uma solução neutra.
• As superfícies em aço inoxidável podem car manchadas por água calcária
ou detergentes agressivos, se carem em contacto com estes durante
muito tempo. Qualquer alimento derramado (água, molho, café, etc.) deve
ser limpo antes que seque.
• Limpe com água quente e detergente neutro e, de seguida, seque com
um pano macio ou camurça. Retire a sujidade acumulada com produtos
de limpeza especícos para superfícies de aço inoxidável.
NOTA: limpe o aço inoxidável apenas com um pano macio ou com uma esponja.
• Não utilize produtos abrasivos ou corrosivos, produtos de limpeza à base
de cloro, ou esfregões da louça.
• Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
• Não utilize produtos inamáveis.
• Não deixe substâncias ácidas ou alcalinas, tais como vinagre, mostarda, sal,
açúcar ou sumo de limão, sobre a placa de fogão.
LIMPAR AS PARTES DA PLACA
• Limpe o vidro e as partes esmaltadas apenas com um pano macio ou uma esponja.
• Grelhas, tampas dos queimadores e queimadores, podem ser retirados
para limpeza.
• Limpe-os manualmente com água quente e detergente não abrasivo,
removendo quaisquer resíduos de alimentos e vericando se nenhum dos
orifícios do queimador está entupido.
• Enxague e seque.
• As grelhas de ferro fundido podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
Remova quaisquer vestígios de alimentos queimados antes de colocar
as grelhas na prateleira inferior da máquina de lavar loiça.
• Torne a colocar os queimadores e as tampas corretamente nos respetivos locais.
• Quando tornar a colocar as grelhas, certique-se de que a área onde
assentam as panelas está alinhada com o queimador.
• Os modelos equipados com isqueiro elétrico e dispositivo de segurança,
exigem uma limpeza mais aprofundada da extremidade do acendedor
para garantir uma operação correta. Verique estas partes frequentemente
e, se necessário, limpe-as com um pano húmido. Quaisquer restos de
alimentos devem ser retirados com um palito ou uma agulha.
NOTA: Para evitar danicar o isqueiro elétrico, não o utilize quando os
queimadores não estiverem instalados.
TABELA DE COZEDURA
NÍVEL
MÉTODO/TIPO DE COZEDURA
(SUGERIDOS PARA)
SUGESTÕES DE COZEDURA
1-2
MANTER QUENTE
Ideal para amolecer manteiga, derreter levemente chocolate em banho maria, descongelar pequenas
porções e preparar risoto cremoso.
COZEDURA SUAVE
3-4
COZINHAR LENTAMENTE
Ideal para receitas de cozedura lenta (arroz, molhos, assados, peixe) utilizando líquidos (água, vinho, caldo),
e massas cremosas, manter uma cozedura leve.
GUIZAR
5-6
A ASSAR
Ideal para saltear, estufar vegetais, cozinhar durante períodos mais longos, preaquecer acessórios, cozinhar
até car cremoso.
FRITAR
7-8
FRITAR
Ideal para dourar, começar a cozinhar, ferver rapidamente os líquidos, fritar alimentos congelados a baixas
temperaturas, grelhar carne e peixe, manter uma cozedura forte.
GRELHAR
9 AQUECIMENTO RÁPIDO
Ideal para o aumento rápido da temperatura dos alimentos ou para o aquecimento rápido de líquidos (água).

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a placa não funcionar devidamente, antes de contactar o Serviço Pós-Venda,
consulte o Guia para Resolução de Problemas para determinar qual o problema.
1. O queimador não acende ou a chama não é regular
Verique se:
• o abastecimento de gás ou energia elétrica não estão desligados, e
especialmente se a torneira de segurança do gás está aberta.
• a botija de gás (gás líquido) não está vazia;
• as aberturas do queimador não estão entupidas;
• a extremidade do acendedor não está suja;
• todas as partes do queimador estão posicionadas corretamente;
• não existem correntes de ar perto da placa.
2. O queimador não se mantém aceso
Verique se:
• quando acende o queimador, o botão foi premido o tempo suciente
para ativar o dispositivo de proteção;
• as aberturas do queimador não estão entupidas perto do par termoelétrico;
• a extremidade do dispositivo de segurança não está suja;
• a saída mínima de gás está corretamente ajustada (consulte o parágrafo
relevante)
3. Os recipientes não estão estáveis
Verique se:
• o fundo do recipiente é perfeitamente plano;
• o recipiente está centrado sobre o queimador;
• as grelhas não foram trocadas ou posicionadas incorretamente.
Se, após efetuar as vericações acima indicadas, o problema persistir, contacte
o Serviço Pós-Venda mais próximo.
SERVIÇO PÓS-VENDA
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA:
1. Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões
fornecidas na secção de RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para vericar se o problema cou
resolvido.
SE O PROBLEMA PERSISTIR APÓS ESSAS VERIFICAÇÕES, CONTACTE O
SERVIÇO PÓS-VENDA MAIS PRÓXIMO.
Quando contactar o nosso Serviço de Pós-venda indique sempre:
• uma breve descrição da anomalia;
• o tipo e o modelo exato do aparelho;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• o número de série (número situado após a palavra SN na chapa de
características localizada por baixo do aparelho). O número de série
também se encontra indicado na documentação;
Mod.
Ind.C.
SN:
Prod.N.
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxx xxx
PRODUCT
INFORMATION
• a sua morada completa;
• o seu número de telefone.
Se for necessário efetuar alguma reparação, contacte um Serviço de Assistência
Técnica autorizado (para garantir a utilização de peças sobressalentes originais
e uma reparação correta).
400020021612
As políticas, a documentação padrão e as informações de produto adicionais poderão ser consultadas:
• Utilizar o código QR no seu aparelho;
• Visitando o nosso website docs.hotpoint.eu;
• Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-venda (através do número de telefone contido no livrete da garantia).
Ao contactar o nosso Serviço Pós-Venda, indique os códigos fornecidos na placa de identicação do seu produto.
Beko Europe Management Srl
Via Varesina 204,
20156 Milano, ITALY
Manual do proprietário
PT
