
03
Thewarningsandprecautionsdiscussedinthemanualcannotcoverallpossibleconditionsand
situationsthatmayoccur.Itmustbeunderstoodbytheuserthatcommonsenseandcautionare
factorswhichcannotbebuiltintothisproduct,butmustbesuppliedbytheuser.
WARNING:
GENERALSAFETYRULES
UNPACKING
FEATURES
OPERATION
MAINTENANCE
RECOMMENDEDHOOKUP
TROUBLESHOOTING
WEARINGPARTS
WARRANTIES
USINGBELTHOOK
ADJUSTINGTHEEXHAUST
LOADINGFASTENERS
UNLOADINGFASTENERS
CLEARINGJAMS
NON-MARRINGPAD
SETTINGTHEAIRPRESSURE
DEPTHADJUSTMENT
FIRINGTHETOOL
WORKCONTACTELEMENT(WCE)
P3
P6
P7
P7
P7
P7
P8
P8
P8
P8
P9
P9
P9
P9
P10
P11
P11
P11
SAVETHISMANUAL
Keepthismanualforthesafetywarnings,
precautions,operations,inspectionsand
maintenance.Keepthismanualandthe
receiptinasafeanddryplaceforfuture
reference.
SYMBOLS
Inthismanual,onthelabels,packagesandallotherinformationprovidedwiththistool.Thefollowing
signalwordsandmeaningsareintendedtoexplainthelevelsofriskassociatedwiththistool.
Toavoidseriouspersonalinjury,donot
attempttousethisproductuntilyouread
thoroughlyandunderstandit
completely.Savethismanualandreview
frequentlyforcontinuingsafeoperation
andinstructingotherswhomayusethis
tool.
themanual
WARNING:
!
SYMBOLS SIGNAL MEANING
!
!
WARNING:
CAUTION:
CAUTION:
Indicatesapotentiallyhazardoussituation,which,ifnotavoided,
couldresultindeathorseriousinjury.
Indicatesapotentiallyhazardoussituation,which,ifnotavoided,
mayresultinminorormoderateinjury.
(Withoutsymbol)Indicatesasituationthatmayresultin
propertydamage.
●
●
GENERALSAFETYRULES
WORKAREA
Keeptheworkareacleanandwelllighted.
Keepbystanders,children,andothersaway
whileoperatingthetool.
Clutteredbenchesanddarkareasincreasethe
risksofaccidents.
Distractionscould
resultinimproperuseandcauseinjury.
Donotoperatethetoolinexplosive
atmospheres,suchasinthepresenceof
flammableliquids,gases,ordust.
Avoidunintentionalmisfires.
Thetool
createsasparkwhichmayigniteflammable
liquids,gasesordust.
Alwaysuse
cautiontoavoidaccidentallyfiring.Donotpoint
towardsyourselforanyonewhetheritcontains
fastenersornot.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
INSTRUCTIONSPERTAININGTOARISKOF
FIRE,ELECTRICSHOCK,ORINJURYTO
PERSONS
CALIFORNIAPROPOSITION65
WARNING:
!
Whenusingtools,basicprecautions
shouldalwaysbefollowed,includingthe
following:
WARNING:
!
Thisproductoritspowercordmay
containchemicalsknowntotheState
ofCaliforniatocausecancerandbirth
defectsorotherreproductiveharm.
Washhandsafterhandling.
PERSONALSAFETY
someone,orcausethetooltoreactandresult
inariskofinjurytopersons.
Adustmask,non-
skidsafetyshoesandahardhatmustbeused
fortheapplicableconditions.Wearafullface
shieldifyouareproducingmetalfilingsorwood
chips.
Containlonghair.Keepyourhair,
clothing,andglovesawayfrommovingparts.
Looseclothes,jewelry,orlonghaircanbe
caughtinmovingparts.
Donotusetoolwhiletiredorunder
theinfluenceofdrugs,alcohol,ormedication.A
momentofinattentionwhileoperatingthetool
maycauseseriousinjury.
Properfootingandbalanceenablesbetter
controlofthetoolinunexpectedsituations.
Stablefootingonasolidsurfaceenablesbetter
controlofthetoolinunexpectedsituations.
Removefingerfromthetriggerwhennot
drivingfasteners.
Alwaysweareyeprotection.
Alwayswearhearingprotectionwhen
usingthetool.
Nevercarrythetoolwith
fingerontrigger,thetoolisabletofirea
fastener.
Operatorand
othersintheworkareashouldalwayswear
ANSI-approvedsafetygoggleswithside
shields.Eyeprotectionisusedtoguardagainst
flyingfastenersanddebris,whichmaycause
severeeyeinjury.Youcanusethegoggles
packedwiththetool.
Prolongedexposuretohigh
intensitynoisemaycausehearingloss.
Usesafetyequipment.
Dressproperly.Donotwearlooseclothing
orjewelry.
Stayalert,watchwhatyouaredoingand
usecommonsensewhenoperatinga
powertool.
Avoidunintentionalfiring.Keepfingers
awayfromtriggerwhennotdriving
fasteners,especiallywhenconnectingthe
tooltotheairsupply.
Keepproperfootingandbalanceatalltimes.
Donotuseonaladderorunstablesupports.
●
●
02
MODEL:PBR50Q MODEL:PBR50Q
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
Donotnailontopofanothernail. Thisis
abletocausethenailtobedeflectedandhit
●
●

0504
TOOLUSEANDCARE
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Knowthistool. Readmanualcarefully,learn
itsapplicationsandlimitations,aswellasthe
specificpotentialhazardsrelatedtothistool.
Useonlyfastenersthatarerecommended
foryourmodels.
Checkformisalignmentorbindingof
movingparts,breakageofparts,andany
otherconditionthatmayaffectthetool's
operation.
Maintaintoolswithcare.
Storetoolsoutofthereachofchildrenand
otheruntrainedpeople.
Checkoperationofthetoolbeforeuse.
Donotusetooliftriggerdoesnotactuate
properly.
Donotforcetool.
Useclampsoranotherpracticalwayto
secureandsupporttheworkpiecetoa
stableplatform.
Donotusethewrong
fastenersorloadthefastenersincorrectly.
Ifdamaged,havethetoolserviced
beforeusing.Manyaccidentsarecausedby
poorlymaintainedtools.
Keeptoolclean.A
properlymaintainedtool,reducestheriskof
bindingandiseasiertocontrol.
Toolsaredangerous
inthehandsofuntrainedusers.
Do
notusethetooliftheworkpiececontact
mechanismisnotworkingcorrectlyas
accidentaldrivingofafastenermayoccur.
Anytoolthatcannotbecontrolled
withthetriggerisdangerousandmustbe
repaired.
Usethecorrecttoolforyour
application.Thecorrecttoolwilldothejobbetter
andsaferattherateforwhichitisdesigned.
Holdingatoolbyhandor
againstthebodyisunstableandmayleadto
lossofcontrol.
TOOLSERVICE
Useonlyaccessoriesthatareidentifiedby
themanufacturerforthespecifictoolmodel.
Useofunauthorizedpartsorfailureto
followmaintenanceinstructionsmaycreate
ariskofinjury.
Useonlythelubricantssuppliedwiththe
toolorspecifiedbythemanufacturer.
Toolservicemustbeperformedonlyby
qualifiedrepairpersonnel.
OPERATION
Donotdrivefastenersnearedgeofmaterial.
Theworkpiecemaysplitcausingthefasteneror
ricochet,injuringyouorpeoplearound.
Donotcarrythetoolfromplacetoplace
holdingthetrigger.Accidentaldischarge
couldresult.
Duringnormalusethetoolwillrecoil
immediatelyafterdrivingafastener.
Donotdrivefastenersontopofother
fastenersorwiththetoolatanoverlysteep
angleasthismaycausedeflectionof
fastenerswhichcouldcauseinjury.
Choiceoftriggeringmethodis
important.Checkmanualfortriggeringoptions.
Thisis
anormalfunctionofthetool.Donotattemptto
preventtherecoilbyholdingthetoolagainstthe
work.Restrictiontotherecoilcanresultina
secondfastenerbeingdrivenfromthetool.Grip
thehandlefirmlyandletthetooldothework.
Failuretoheedthiswarningcanresultinserious
personalinjury.
●
●
●
●
●
●
●
●
Makesurethehoseisfreeofobstructions
orsnags. Entangledorsnarledhosescan
causelossofbalanceorfootingandmay
becomedamaged,resultinginpossibleinjury.
Donotoverreach.Keepproperfootingand
balanceatalltimes.
Donotattachthehoseortooltoyourbody.
Alwaysassumethatthetoolcontains
fasteners.Donotpointthetooltoward
yourselforanyonewhetheritcontains
fastenersornot.
Washhandsafterhandling.
Properfootingand
balanceenablesbettercontrolofthetoolin
unexpectedsituations.
Attachthehosetothestructuretoreducethe
riskoflossofbalanceifthehoseshifts.
Thisproductor
itspowercordmaycontainchemicalsknownto
theStateofCaliforniatocausecancerandbirth
defectsorotherreproductiveharm.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Keepthetoolanditshandledry,cleanand
freefromoilandgrease.
Donotusethetoolasahammer.
Neverusethistoolinamannerthatcould
causeafastenertobedirectedtoward
anythingotherthantheworkpiece.
Neverusegasolineorotherflammable
liquidstocleanthetool.
Donotremove,tamperwith,orotherwise
causethetriggerlockortriggertobecome
inoperable.
Donottouchthetriggerunlessdriving
fasteners.
Alwaysfittoolwithafittingorhose
couplingonornearthetoolinsucha
mannerthatallcompressedairinthetoolis
dischargedatthetimethefittingorhose
couplingisdisconnected.
Neverplacehandsoranyotherbodyparts
inthefastenerdischargeareaofthetool.
Nevercarrythetoolbytheairhoseorpull
thehosetomovethetooloracompressor.
Alwaysassumethetoolcontainsfasteners.
Alwayskeepothersatasafedistancefrom
theworkareaincaseofaccidental
dischargeoffasteners.
Alwaysuseaclean
clothwhencleaning.Neverusebrakefluids,
gasoline,petroleum-basedproducts,orany
strongsolventstocleanyourtool.
Neverusethetoolin
thepresenceofflammableliquidsorgases.
Vaporscouldignitebyasparkandcausean
explosionwhichwillresultindeathorserious
personalinjury.
Donotoperateanytoolwhichhas
beenmodifiedinalikefashion.Deathor
seriouspersonalinjurycouldresult.
Neverattachairlinetotoolorcarry
toolwhiletouchingthetrigger.Thetoolcould
ejectafastenerwhichwillresultindeathor
seriouspersonalinjury.Alsoactuatethetrigger
locktothesafepositionwhennotinuse.
Donotuseacheck
valveoranyotherfittingwhichallowsairto
remaininthetool.Deathorseriouspersonal
injurycouldoccur.
Thetoolmightejectafastenerandcouldresult
indeathorseriouspersonalinjury.
Keephosesawayfromheat,oilandsharp
edges.Replaceanyhosethatisdamaged,
weakorworn.Personalinjuryortooldamage
couldoccur.
Respectthetoolasaworkingimplement;no
horseplay.
Donotpointthetool
towardyourselforanyonewhetheritcontains
fastenersornot.Accidentaltriggeringofthetool
couldresultindeathorseriouspersonalinjury.
●
●
●
●
●
Donotdroporthrowthetool.
Avoidusingthetoolwhenthemagazineis
empty.
Cleanandcheckallairsupplyhosesand
fittingsbeforeconnectingthetooltoanair
supply.
Donotuseth
Droppingor
throwingthetoolcanresultindamagethatwill
makethetoolunusableorunsafe.Ifthetoolhas
beendroppedorthrown,examinethetool
closelyforbent,crackedorbrokenpartsandair
leaks.STOPandrepairbeforeusing,orserious
injurycouldoccur.
Acceleratedwearonthetoolmay
occur.
Replaceanydamagedorwornhoses
orfittings.Toolperformanceordurabilitymay
bereduced.
etoolifitleaksairordoesnot
functionproperly.
Donotoperatethetoolifitdoesnotcontain
alegiblewarninglabel.
Alwayscarrythetoolbythehandle.Never
carrythetoolbytheairhose.
●
●
Donotactuatethetoolunlessyouintendto
driveafastenerintotheworkpiece.
Alwayshandlethetoolwithcare:
◆Respectthetoolasaworkingimplement.
◆ Neverpullthetriggerunlessnoseisdirected
towardthework.
◆Neverengageinhorseplay.
◆ Keepothersasafedistancefromthetool
whiletoolisinoperationasaccidental
actuationmayoccur,possiblycausinginjury.
●
●
AIRSUPPLYANDCONNECTIONS
Theconnectoronthetoolmustnothold
pressurewhenairsupplyisdisconnected.
Donotuseanytypeofreactivegases,
including,butnotlimitedto,oxygenand
combustiblegases,asapowersource.
Useonlyapressure-regulatedcompressed
airsourcetolimittheairpressuresupplied
tothetool.
If
anincorrectfittingisused,thetoolcanremain
chargedwithairafterdisconnectingandthus
willbeabletodriveafastenerevenaftertheair
lineisdisconnected,possiblycausinginjury.
Use
filtered,lubricated,regulatedcompressedair
only.Useofareactivegasinsteadof
compressedairmaycausethetooltoexplode
whichwillcausedeathorseriouspersonal
injury.
Theregulatedpressuremustnot
exceed100psi.Iftheregulatorfails,the
pressuredeliveredtothetoolmustnotexceed
200psi.Thetoolcouldexplodewhichwillcause
deathorseriouspersonalinjury.
Alwaysdisconnectairresource:
◆Beforeunloadingormakingadjustments.
◆Whenmaintainingthetool.
◆Whenclearingajam.
◆ Whentouchingthesafetyyoke.
◆Whentoolisnotinuse.
◆Whenmovingtoadifferentworkarea.
Suchprecautionarymeasuresreducetheriskof
injurytopersons.
●
●
●
●
LOADINGTOOL
Donotloadthetoolwithfastenerswhen
anyoneoftheoperatingcontrolsis
activated.
Neverplaceahandoranypartofbodyin
fastenerdischargeareaoftool.
Neverpointtoolatanyone.
Donotpullthetriggerordepressthe
workpiececontactasaccidentalactuation
mayoccur,possiblycausinginjury.
●
●
●
●
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODEL:PBR50Q MODEL:PBR50Q
●
●
●

0706
●
FEATURES
360ADJUSTABLEEXHAUST
OIL-FREEDESIGN
COMFORT-GRIPHANDLE
ERGONOMICALLYENGINEEREDBODY
°
Allowsusertodirectairawayfromdebris.
Forlessmaintenance.
Forlonglastingdurability.
Forincreasedcomfortandcontrol.
ANODIZEDALUMINUMCYLINDERAND
MAGAZINE
AIRFILTER
ADJUSTABLEDEPTH
QUICK-JAMRELEASE
NON-MARRINGSAFETYCONTACT
RuggedandComfortableresultinginalight-
weighttoolgreatforextendeduse.
Keepsinteriorcomponentsdebrisfree,
extendingtoollife.
Depthiseasilyadjustableforvarious
applications.
Allowsforeasyaccessclearingintheeventofa
jam.
Eliminatesdamagetoworkingsurface.
●
●
ADJUSTINGTHEEXHAUST
Theadjustableexhaustonthecapofthetoolallows
userstodirecttheexhaustaccordingtooperator
preference.Toadjustthedirection,turntheexhaust
capinthedesireddirection.
Thetoolmayfirewhenitisfirst
connectedtotheairresource.Always
connectthetooltotheairresource
beforeloadingfastenerstopreventinjury
fromunintendedcycling.Alwaysmake
surethetool'smagazineisemptyatthe
beginningofeachworksession,before
connectingtoanairresource.
WARNING:
!
Useonlythosefastenersrecommended
forusewiththistool.Fastenersnot
identifiedforusewiththistoolbythetool
manufacturerareabletoresultinariskof
injurytopersonsortooldamagewhen
usedinthistool.
WARNING:
!
Connectthetooltotheairresource.
Pushdownonthelatchbutton(B).Pullbackon
themagazinecover(C).
Insertastickoffastenersintothemagazine
rail(D).Makesurethepointedendsofthe
fastenersarerestingonthebottomledgeofthe
magazinewhenloading.Makesurethe
fastenersarenotdirtyordamaged.
Pushthemagazinecover(C)forwarduntillatch
buttonpopsup.
●
●
●
OPERATION
USINGBELTHOOK
⒈
⒉
⒊
⒋
LOADINGFASTENERS
Loosenandremovethehookscrewandnut(A).
Savethescrewandnutforfutureuse.
Positionthehookinyourpreferredposition.
Usingthelongerscrewpackedwithhook,
fastenhooktotool.
Thetoolispackedwithaseparatehooksystem.
Assemblethehookonthetoolbeforeusingthe
hook.Thehookcanbepositionedonbothleftand
rightsides.
●
●
●
⒈
⒉
Hooknut(A)
Hook
Latchbutton(B)
Magazinecover(C)
Magazinerail(D)
Thewarningsandprecautionsdiscussed
abovecannotcoverallpossible
conditionsandsituationsthatmayoccur.
Itmustbeunderstoodbytheuserthat
commonsenseandcautionarefactors
whichcannotbebuiltintothisproduct,
butmustbesuppliedbytheuser.
WARNING:
!
UNPACKING
Thistoolhasbeenshippedcompletely
assembled.
Makesurethatallitemslistedinthepacking
listareincluded.
Carefullyremovethetoolandany
accessoriesfromthebox.
Inspectthetoolcarefullytomakesureno
breakageordamageoccurredduring
shipping.
Donotdiscardthepackingmaterialuntilyou
havecarefullyinspectedandsatisfactorily
operatedthetool.
Ifanypartsaredamagedormissing,please
call1-888-669-5672.
●
●
●
●
●
●
FEATURES
SPECIFICATIONS
REQUIRES:
AIRINLET:
MAGAZINECAPACITY:
WEIGHT:
MAXIMUMPRESSURE:
PRESSURERANGE:
5.87SCFMwith100
fastenersperminute@90psi
1/4inchNPT
100fasteners,18gauge
2.91lbs
100psi
60psi100psi–
PINSIZERANGE:3/8inchto2inch
Ifanypartsaremissingdonotoperate
thistooluntilthemissingpartsare
replaced.Failuretodosocouldresultin
possibleseriouspersonalinjury.
WARNING:
!
Donotattempttomodifythistoolor
createaccessoriesnotrecommendedfor
usewiththistool.Anysuchalterationor
modificationismisuseandcouldresult
inhazardousconditionleadingto
possibleseriouspersonalinjury.
WARNING:
!
Compatiblewithall18GaugeBradNails.
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODEL:PBR50Q MODEL:PBR50Q

0908
MAINTENANCE
Anytimeinspection,maintenance,and
cleaningaredone:
◆Disconnectthetoolfromtheairresource.
Emptythemagazinecompletely.◆
WARNING:
!
Makesurethereisnofastenerin
magazinebeforeclearingajam.
WARNING:
!
Disconnectthetoolfromtheairsource
wheneverclearingajam.After
disconnectingthetoolfromtheair
compressor,thereshouldstillbeenough
airpressuretofirethetool.Aftertheair
hoseisdisconnected,alwaysfirethetool
intoscrapwoodrepeatedlytomakesure
allofthecompressedairisexpended.
WARNING:
!
SETTINGTHEAIRPRESSURE
Theamountofairpressurerequireddependson
thesizeofthefastenersandtheworkpiecematerial.
Begintestingthedepthofdrivebydrivingatestnail
intothesametypeofworkpiecematerialusedfor
theactualjob.Driveatestfastenerwiththeair
pressuresetat90-95psi.Raiseorlowertheair
pressuretofindthelowestsettingthatwillperform
thejobwithconsistentresults.Itmaybepossibleto
achievethedesireddepthwithairpressure
adjustmentsalone.
NON-MARRINGPAD
Theno-marringpadattachedthenoseofthetool
helpspreventmarringanddentingwhenworking
withsofterwoods.
Disconnectthetoolfromtheairsource
beforeremovingorreplacingtheno-
marringpad.Failuretodosocouldresult
inseriouspersonalinjury.
WARNING:
!
DEPTHADJUSTMENT
Thedrivingdepthofthefastenersareadjustable.
Toadjustthedepth,usethedrivedepthadjustment
wheel(G)ontherightsideofthetool.
Disconnectthetoolfromairresource.
Turnthedepthwheelleftorrighttochangethe
drivingdepth.
Reconnectthetooltotheairresource.
Driveatestnailaftereachadjustmentuntilthe
desireddepthisset.
Itisadvisabletotestthedepthonascrap
workpiecetodeterminetherequired
depthfortheapplication.
Todeterminedepthofdrive,firstadjust
theairpressureanddriveatestfastener.
Neverexceed120psi.
CAUTION:
Eachtoolispackedwithananti-dustcapontheair
connector,
Keeptheanti-dustcapcovertheairconnector
whenthetoolisnotinuse.
checkitafterunpacking.
Adjustmentwheel(G)
1.
2.
3.
4.
ANTIDUST-
Alwaysknowtheoperationalmodeofthe
toolbeforeusing.Failuretoknowthe
operationalmodecouldresultindeathor
seriouspersonalinjury.
WARNING:
!
FIRINGTHETOOL
Thetoolisspeciallydesignedforsinglesequential
mode.Thismoderequiresthetriggertobepulled
eachtimeafastenerisdriven.Thetoolcanbe
actuatedbydepressingtheWCEagainstthework
surfacefollowedpullingthetrigger.
Thetriggermustbereleasedtoresetthetoolbefore
Animproperlyfunctioningtoolmustnot
beused.Donotactuatethetoolunlessthe
toolisplacedfirmlyagainstthework
place.
WARNING:
!
WORKCONTACTELEMENT(WCE)
Disconnecttheairsupplyfromthetool.
Removeallfastenersfromthemagazine.
Makesurethetriggerandworkcontactelement
movefreelyupanddownwithoutstickingor
binding.
Reconnectairsupplytothetool.
Depresstheworkcontactelementagainstthe
worksurfacewithoutpullingthetrigger.Thetool
mustnotoperate.Donotusethetoolifit
operateswithoutpullingthetrigger.Personal
injurymayresult.
Removethetoolfromtheworksurface.The
workcontactelement(WCE)mustreturntoits
originaldownposition.Thetoolmustnot
operate.Donotusethetoolifitoperateswhile
liftedfromtheworksurface.Personalinjurymay
result.
Pullthetriggeranddepresstheworkcontact
element(WCE)againsttheworksurface.The
toolmustnotoperate.
Depresstheworkcontactelement(WCE)
againstthesurface.Pullthetrigger.Thetool
mustoperate.
⒈
⒉
⒊
⒋
⒌
⒍
⒎
⒏
Checktheoperationoftheworkcontact
elementtripmechanismbeforeeachuse.
TheWCEmustmovefreelywithout
bindingthroughitsentiretraveldistance.
TheWCEspringmustreturntheWCEto
itsfullyextendedpositionafterbeing
depressed.Donotoperatethetoolifthe
WCEtripmechanismisnotoperating
properly.Personalinjurymayoccur.
CAUTION:
Keepthetoolpointedawayfromyourself
andotherswhenloadingfasteners.
Failuretodosocouldresultinpossible
seriouspersonalinjury.
WARNING:
!
Neverloadfastenerswiththeworkpiece
contactortriggeractivated.Doingso
couldresultinpossibleseriouspersonal
injury.
WARNING:
!
UNLOADINGFASTENERS
Unloadingisthereverseofloading.Always
disconnecttheairresourcebeforeunloading.
Alwaysunloadallfastenersbeforeremoving
toolfromservice.
WARNING:
!
Alwaysdisconnecttheairresourcebefore
unloading.
WARNING:
!
CLEARINGJAMS
Disconnectthetoolfromairresource.
Removefastenersfromthetool.Failuretodo
sowillcausethefastenerstoejectfromthefront
ofthetool.
Pulluponthelatch(E)andopenthejam
release(F).
Usingcautionnottobendordamagethedriver
blade,usingpliersorascrewdriverifrequiredto
clearthejammedfastener.
Closethejamreleaseandlatch.
Reconnectthetooltotheairresource.
Reloadthetoolwithfasteners.
Occasionally,afastenermaybecomejammedin
thefiringmechanismofthetool,makingthetool
inoperable.Toremoveajammedfastener,follow
thestepsbelow:
⒈
⒉
⒊
⒋
⒌
⒍
⒎
Latch(E)
Jamrelease(F)
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODEL:PBR50Q MODEL:PBR50Q

11
10
Thetoolisuniquelydesignednottoneeddaily
lubrication.Butlubricationisrequiredforbest
performanceafterlongperiodsofuse.Oilfor
pneumaticfasteningtoolsisaddedthroughtheair
lineconnectionandwilllubricateinternalparts.Do
notusedetergentoiloradditives.Theselubricants
willcauseacceleratedweartothesealsand
bumpersinthetool,resultinginpoortool
performanceandfrequenttoolmaintenance.
LUBRICATION
Donotatanytimeletbrakefluids,
gasoline,petroleum-basedproducts,
penetrationoils,ect.,comeincontact
withplasticparts.Chemicalscandamage,
weakenordestroyplasticwhichmay
resultinseriouspersonalinjury.
WARNING:
!
Donotstoretoolsinacoldweather
environmenttopreventfrostorice
formationonthetool'soperatingvalves
andmechanismsthatcouldcausetool
failure.
CAUTION:
COLDWEATHEROPERATION
Forcoldweatheroperation,nearandbelow
freezing,themoistureintheairlinemayfreezeand
preventtooloperation.Werecommendtheuseof
airtoollubricantorpermanentantifreeze(ethylene
glycol)asacoldweatherlubricant.
Lubricatetoolonlywithspecified
lubricants.
CAUTION:
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.
Mostplasticsaresusceptibletodamagefrom
varioustypesofcommercialsolventsandmaybe
damagedbytheiruse.Usecleanclothstoremove
dirt,dust,oil,grease,etc.
CLEARING
RECOMMENDEDHOOKUP
Theaircompressormustbeableto
maintainaminimumof60psiwhenthe
toolisbeingused.Aninadequateair
supplycancausealossofpowerand
inconsistentdriving.
CAUTION:
Donotconnectwithanaircompressor
whichcanpotentiallyexceed200psi.As
toolmayburst,possiblycausinginjury.
WARNING:
!
Theaircompressormustbeabletomaintaina
minimumof60psiwhenthetoolisbeingused.
Aninadequateairsupplycancausealossof
powerandinconsistentdriving.
Anoilercanbeusedtoprovideoilcirculation
throughthetool.Afiltercanbeusedtoremove
liquidandsolidimpuritieswhichcanrustorgum
upinternalpartsofthetool.
Alwaysuseairsupplyhoseswithaminimum
workingpressureratingequaltoorgreaterthan
thepressurefromthepowersourceifa
regulatorfails,or150psi,whicheverisgreater.
Use3/8airhoseforrunsupto50.Use1/2air
hosesfor50runorlonger.Forbetter
performance,installa3/8quickplug(1/4NPT
thread)withaninsidediameterof.315(8mm)
onthetooland3/8quickcouplerontheair
hose.
Useapressureregulatoronthecompressor,
withanoperatingpressureof0-125psi.A
pressureregulatorisrequiredtocontrolthe
operatingpressureofthetoolbetween60and
”’”
’
””
”
”
⒈
⒉
⒊
⒋
TROUBLESHOOTING
Stopusingtoolimmediatelyifanyofthefollowingproblemsoccur.Seriouspersonalinjury
couldresult.Anyrepairsorreplacementsmustbedonebyaqualifiedservicepersonoran
authorizedservicecenter.
WARNING:
!
Airleakingattrigger
valvearea.
O-ringsintriggervalvehousingare
damaged
Replaceo-rings.Checkoperation
ofWorkContactElement(WCE)
Airleakingbetween
housingAndnose.
Loosescrewsinhousing
1.DamagedO-rings
2.Damagedtobumper
Tightenscrews
1.Replaceo-rings
2.Replacebumper
Airleakingbetween
housingandCap.
1.Loosescrews
2.Damagedgasket
1.Tightenscrews
2.Replacegasket
1.Replacebumper
2.Cleandrivechannel
3.Cleanmagazine
4.Replacespring
5.Checkfitting,hose,orcompressor
6.Replaceandlubricateo-rings
7.Replaceo-rings
8.Tightenscrewsandfittings
9.Replacegasket
1.Wornbumper
2.Dirtinnosepiece
3.Dirtordamagepreventfastenersor
pusherfrommovingfreelyinmagazine
4.Damagedpusherspring
5.Inadequateairflowtotool
6.WornO-ringonpistonorlack
oflubrication
7.DamagedO-ringontriggervalve
8.Airleaks
9.Capsealleaking
Toolskipsdriving
fastener
PROBLEMS POSSIBLECAUSE(S) CORRECTIVEACTION
1.Lubricatenailer
2.Replacespring
3.Replacedamagedinternalparts
1.Toolnotlubricatedsufficiently
2.Brokenspringincylindercap
3.Exhaustportincapisblocked
Toolrunssloworhas
lossofpower
1.Replaceguide
2.Useonlyrecommendedfasteners
3.Replacewithundamagedfasteners
4.Tightenscrews
5.Replacedriver
1.Guideondriverisworn
2.Fastenersarenotcorrectsize
3.Fastenersarebent
4.Magazineornosescrewsareloose
5.Driverisdamaged
Fastenersarejammed
intool
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODEL:PBR50Q MODEL:PBR50Q
UseonlyFreemanAuthorizedRepairParts.Forquestionspleasecall1-888-669-5672orvisit
ourwebsiteat http://www.freemantools.com
WARNING:
!
WEARINGPARTS
Repairpartscanbeorderedfromourwebsite:http://www.freemantools.com

FREEMAN
Professional7-YearLimitedWarranty
Professional90DayLimitedWarranty
ThiswarrantyofFreemanNailGunsextendsexclusivelytotheoriginalpurchaseroftheFreemanNailingGunseven(7)
yearsfromtheoriginalpurchasedate.PGPInc.expresslywarrantsthattheFreemanNailGunisfreefromdefectin
materialsandworkmanshipsubjecttotheexceptionsandlimitationscontainedherein
ThiswarrantyofPGPInc.sdriverblades,bumpers,o-rings,pistons,pistonrings,andgasketstheFreemanWearing
PartscollectivelywiththeFreemanNailingGunstheFreemanProductextendsexclusivelytotheoriginal
purchaseroftheFreemanWearingPartsninetydaysfromtheoriginalpurchasedateduetoadefectinmaterialand
workmanship.
PGPInc.shallrepairorreplace,atitsoption,aFreemanProductthathasadefectinmaterialsorworkmanship.The
originalpurchasermustreturnthecompleteFreemanProduct,postageprepaidandinsured,withproofofpurchaseto
PGPInc.oranyofitsauthorizedservicecenters.Otherthanthepostageandinsurancerequirement,nochargewillbe
madeforrepairscoveredbythiswarranty.
Thesewarrantiesdonotapplytodefectsinmaterialsorworkmanshipordamagesresultingfromrepairsoralterations
whichhavebeenmadeorattemptedbyothersortheunauthorizeduseofnonconformingparts.Theyfurtherdonotapplyif
thedamageisduetonormalwearandtear,abuse,impropermaintenance,neglectoraccidentorcausedbyuseofthe
FreemanProductafterpartialfailureorusewithimproperaccessories.
TheFreemanProductisintendedforusebyindividualsandnotforuseonanassemblyline,productionline,orany
commercialapplication.ThesewarrantiesdonotextendtosuchcommercialuseasitconstitutesabuseoftheFreeman
Product.
Thesewarrantiesarethesoleandexclusivewarranties,expressorimpliedfortheFreemanProduct.Noemployee,agent,
dealerorotherpersonisauthorizedtoalter,modify,expandorreducethetermsofthesewarrantiesortomakeanyother
warrantyonbehalfofPGPInc.Theseexpresslimitedwarrantiescontainstheentireagreementregardingexpressand
impliedwarrantiesrelatedtotheFreemanProduct.Nowritingorlanguagesinthepurchaseorderoranyotherdocument
shallbeconstruedasanadditionoralterationofPGPInc.swarrantiesoftheFreemanProduct.
Allmattersrelatedtothesaleand/oruseoftheFreemanProductthatisthesubjectoftheselimitedwarranties,alongwith
theconstructionandenforcementofthetermsoftheselimitedwarrantiesthemselves,shallbesubjecttothelawsofthe
stateofGeorgia.Anydisputearisingoutofthesaleand/oruseoftheFreemanProductthatisthesubjectoftheselimited
warrantiesshallbebroughtinCherokeeCounty,Georgia.Purchaseand/oruseoftheFreemanProduct,makesyou
subjecttothebenefitsandlimitationsoftheselimitedwarranties.Accordingly,anywrit,judgmentorotherenforcement,
obtainedfromajurisdiction,county,parish,stateorfederalcourtorothercountry,otherthanfromtheforumidentified
above,shallbevoidandunenforceableagainstPGPInc.
Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsmaynotapplytoyou.
Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationor
exclusionmaynotapplytoyou.
Ifanytermorlimitationcontainedinthislimitedwarrantyisdeemedunenforceablebylaw,thenthattermshallbesevered
fromtheremainingportionsofthelimitedwarrantieswhichshallremainenforceable.
.
'(“
”“”)
(90)
,
'
NOWARRANTY,ORALORWRITTEN,EXPRESSEDORIMPLIED,OTHERTHANTHEABOVE
WARRANTYISMADEWITHREGARDTOTHISFREEMANPRODUCT.PGPINC.DISCLAIMSANY
IMPLIEDWARRANTYOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARUSEOR
PURPOSE,ANDALLOTHERWARRANTIES.INNOEVENTSHALLPGPINC.BELIABLEFORANY
INCIDENTAL,SPECIAL,CONSEQUENTIALORPUNITIVEDAMAGES,ORFORANYCOSTS,
ATTORNEYFEES,EXPENSES,LOSSESORDELAYSALLEGEDTOBEASACONSEQUENCEOF
ANYDAMAGETO,FAILUREOF,ORDEFECTINANYPRODUCTINCLUDING,BUTNOTLIMITED
TO,ANYCLAIMSFORLOSSOFPROFITS.
THESEWARRANTIESARESUBJECTTOCHANGEWITHOUTNOTICE.
PGPINC.PRODUCTWARRANTIES
12
MODEL:PBR50Q
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODELO:PBR50Q
GUARDAESTEMANUALPARACONSULTARLOENELFUTURO.
ADVERTENCIA:
Noseguirlasadvertenciascorrectamentepuedecausar
LAMUERTEOLESIONESGRAVES.
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
PRIMEGLOBALPRODUCTS,INC.
IMF300502AV10/10

NORMASGENERALESDESEGURIDAD
DESEMPACAR
CÓMOUSARELGANCHOPARACINTURÓN
CÓMOAJUSTARELESCAPE
CÓMOCARGARLOSSUJETADORES
CÓMODESCARGARLOSSUJETADORES
CÓMORETIRARSUJETADORESATASCADOS
ALMOHADILLAQUENORAYA
CÓMOCONFIGURARLAPRESIÓNDEAIRE
AJUSTEDEPROFUNDIDAD
CÓMOACTIVARLAHERRAMIENTA
ELEMENTODECONTACTODETRABAJO(WCE)
P14
P17
P18
P18
P19
P19
P19
P20
P20
P20
P20
P20
P21
P21
P22
P23
P23
P24
13-Sp
MODELO:PBR50Q MODELO:PBR50Q
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
Lasadvertenciasyprecaucionesmencionadasenestemanualnoabarcantodaslascondicionesy
situacionesposibles.Esperfectamentecomprensiblequenopodemosfabricarelsentidocomúnyla
precaucióncomopartesdeningúnproducto,elusuarioeselresponsabledeobrarenconsecuencia.
ADVERTENCIA:
Paraevitarlesionespersonalesgraves,no
intentesusaresteproductohastahaberleído
ycomprendidoelmanualporcompleto.
Guardaestemanualyconsúltalocon
frecuenciaparaunfuncionamientoseguroy
parainstruiraotrosusuariosdeesta
herramienta.
ADVERTENCIA:
!
GUARDARESTEMANUAL
Guardaestemanualparateneramanolas
advertenciasdeseguridad,precauciones,
operaciones,inspeccionesymantenimiento.
Guardaestemanualyelreciboenunlugar
seguroysecoparaconsultarloenelfuturo.
●
14-Sp
SÍMBOLOS
Símbolosenestemanual,lasetiquetas,envasesyentodalainformaciónprovistaconesta
herramienta.Lassiguientespalabrasdeavisoysignificadostienenelobjetivodeexplicarlosnivelesde
riesgoasociadosconestaherramienta.
SÍMBOLOS AVISO SIGNIFICADO
!
!
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaque,denoevitarse,
podríacausarlamuerteolesionesgraves.
Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaque,denoevitarse,
podríacausarlamuerteolesionesgraves.
(Sinsímbolo)Indicaunasituaciónquepuederesultarendañosa
lapropiedad.
●
MANTENIMIENTO
GARANTIAS
CONEXIÓNRECOMENDADA
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
PIEZASDESGASTADAS
OPERACIÓN
CARACTERÍSTICAS
Noclavesobreotroclavo.
Retireeldedodelgatillocuandonocoloca
sujetadores.
Usasiempreprotecciónparalosojos.
Usasiempreprotecciónauditivacuando
utiliceslaherramienta.
Usaunequipodeseguridad.
Usalavestimentaadecuada.Noutilices
ropaojoyassueltas.
Estopuedecausar
queelclavosedesvíeyalcanceaalguien,o
quelaherramientareaccionedealguna
maneraylesioneaalguien.
Nuncatransportelaherramienta
coneldedoe
El
operadorylasotraspersonasenel áreade
trabajodebenusarsiempregafasdeseguridad
conprotectoreslaterales,aprobadasporANSI.
Laproteccióndelosojosseutilizapara
resguardarlosdelosfijadoresyresiduosque
puedansaltar,loscualespuedencausar
lesionesgravesenlosojos.Puedesusarlas
gafasquevienenconlaherramienta.
Laexposición
prolongadaaruidosdealtaintensidadpuede
causarlapérdidadelaaudición.
Sedebenusar
unamáscaraantipolvo,calzadodeseguridad
antideslizanteyuncascorígidoencondiciones
dondeseannecesarios.Usaunamáscara
protectoracompletasiestástrabajandocon
virutasdemaderaolimadurasdemetales
Recogeelcabellolargo.
Manténelcabello,laropaylosguantes
alejadosdelaspartesmóviles.Laropaylas
joyassueltasoelcabellolargopuedenquedar
atrapadosenlaspartesmóviles.
nelgatillo,yaquelaherramienta
puededispararunsujetador.
●
●
●
●
●
NORMASGENERALESDE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONESENREFERENCIAALPELIGRO
DEINCENDIOS,CHOQUEELECTRICOO
LESIONESPERSONALES
PROPOSICIN65DECALIFORNIAÓ
ADVERTENCIA:
!
Cuandoseusenherramientas,siempre
sedebernseguirprecaucionesbsicas,
incluyendolassiguientes:
áá
ADVERTENCIA:
!
Esteproducto,asucordnelctrico,
puedecontenerproductosquimicos
conocidosporelestadodeCalifornia
comocausantesdecncerydefectosde
nacimientouotrosdaosreproductiveos.
Lavesusmanosdespusdeusar.
óé
á
ñ
é
Mantengael áreadetrabajolimpiaybien
iluminada.
Noutilicelaherramientaenatmósferasenlas
queexistariesgodeexplosión,comopor
ejemploenpresenciadelíquidosinflamables,
gasesopolvo
Losbancosdetrabajodesordenados
ylas áreasoscurasaumentanelriesgode
.Laherramientaproduceuna
chispaquepodríaencenderlíquidosinflamables,
gasesopolvo.
accidentes.
Mantengaalostranseúntes,niñosyaotras
personasalejadascuandoesté utilizandola
herramienta. Lasdistraccionespodríanresultar
enelusoinapropiadoycausarlesiones.
●
●
●
SEGURIDADPERSONAL
ÁREADETRABAJO
●
Evitelosdisparosaccidentales.Siempretenga
precauciónparaevitardisparosaccidentales.No
apuntelaherramientahaciausteduotrapersona,
auncuandonocontengasujetadores.
●

16-Sp15-Sp
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODELO:PBR50Q MODELO:PBR50Q
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
USOYCUIDADODELAHERRAMIENTA
Cuandoutilicesunaherramientademotor
mantentealerta,observaloqueestás
haciendoyutilizaelsentidocomún.
Paraevitardisparosaccidentalesmantenga
losdedosalejadosdelgatillocuandono
accionelossujetadores,especialmente
cuandoconectelaherramientaal
suministrodeaire.
Manténsiempreunaposiciónfirmeyel
equilibrioadecuado.
No
utiliceslaherramientasiestáscansadoobajo
elefectodedrogas,alcoholomedicamentos.
Unmomentodedistraccióndurantela
operacióndelaherramientapuedecausar
lesionesgraves.
Unaposiciónfirmeyel
lequilibrioadecuadopermitencontrolarmejor
laherramientaensituacionesinesperadas.
Unaposiciónestable
sobreunasuperficiesólidapermiteunmejor
controldelaherramientaensituaciones
imprevistas.
Lasmangueras
atascadasoenredadaspuedencausarla
pérdidadelequilibrioolaestabilidadypueden
dañarseycausarlesiones.
Mantengaun
apoyodepiesyunequilibrioadecuadosen
todomomento.Unapoyodepiesyequilibrio
adecuadospermitenunmejorcontroldela
herramientaensituacionesinesperadas.
Fijelamangueraalaestructurapara
reducirelriesgodepérdidadeequilibrioen
casoquelamanguerasemueva.
Noapuntela
herramientahaciausteduotrapersona,aun
cuandonocontengasujetadores.
Esteproductoosucableeléctricopueden
contenersustanciasquímicasreconocidaspor
elestadodeCaliforniacomocausantesde
cáncer,defectoscongénitosyotrosdañosenel
aparatoreproductivo.
Nolautilicessobreunaescaleradetijerao
soportesinestables.
Asegúratedequelamangueraesté librede
obstruccionesotrabas.
Noseextiendademasiado.
Nofijelamangueraoherramientaasu
cuerpo.
Siempredéporsentadoquelaherramienta
contienesujetadores.
Láveselasmanosdespuésdemanipularlo.
Infórmatesobrelaherramienta.
Usa únicamentelosfijadores
Leeel
manualconcuidado,aprendesobresus
aplicacionesylimitaciones,comotambién
sobrelosriesgosespecíficosypotenciales
relacionadosconlaherramienta.
●
recomendadosparaelmodelo.
Compruebaquelaspiezasmóvilesnoestén
desalineadasnibloqueadas,quenohaya
piezasdañadasocualquierotracondición
quepuedaafectarelfuncionamientodela
herramienta.
Cuidalaherramientaparamantenerlaen
buenascondiciones.
Nouseslos
fijadoresincorrectosniloscarguesdeforma
inadecuada.
Siestá dañada,reparala
herramientaantesdeutilizarla.Muchos
accidentessedebenalmantenimiento
incorrectodelaherramienta.
Manténlimpiala
herramienta.Unaherramientaconel
mantenimientoadecuadocorremenosriesgo
debloquearseyesmásfácildecontrolar.
Guardalasherramientasfueradelalcance
delosniñosyotraspersonasquenosepan
comoutilizarlas.
Compruebaelfuncionamientodela
herramientaantesdeusarla.
Noutilicelaherramientasielgatillonose
accionacorrectamente.
Nofuerceslaherramienta.
Usaabrazaderasuotraformaprácticapara
asegurarysujetarlapiezadetrabajoauna
plataformaestable.
Manténlaherramientayelmangosecos,
limpiosylibresdeaceiteograsa.
Noutiliceslaherramientacomomartillo.
Noutilicesestaherramientadetalmanera
quelosfijadoressedirijanhaciacualquier
otracosaquenosealapiezadetrabajo.
Nuncautilicegasolinaniningúnotrolíquido
inflamableparalimpiarlaherramienta.
Lasherramientasson
peligrosasenmanosdeusuariosquenosaben
comoutilizarlas.
Nousesla
herramientasielmecanismodecontactodela
piezadetrabajonofuncionacorrectamente
paraevitardispararlosfijadores
accidentalmente.
Todaherramienta
quenopuedacontrolarseconelgatilloes
peligrosaydeberepararse.
Utilizala
herramientacorrectasegúnlaaplicación.La
herramientacorrectarealizará eltrabajomejor
yconmásseguridadalavelocidadparalacual
está diseñada.
Sostenerlaherramienta
conlamanooapoyarlacontraelcuerpono
ofrecelaestabilidadadecuadaypuedecausar
pérdidadecontrol.
Usa
siempreunpañolimpioparalalimpieza.Nunca
useslíquidodefreno,gasolina,productosa
basedepetróleonisolventesparalimpiarla
herramienta.
unsujetadoryprovocarlesiones
personalesgravesolamuerte.
Siemprefijelamangueraconunconectoro
acopladordemanguerasobreocercadela
herramienta,deformatalquetodoelaire
comprimidoenlaherramientase
descarguealmomentoenqueelconector
oelacopladordelamangueraestén
desconectados.
Nuncacoloquelasmanosniotrapartedel
cuerpoenel áreadedescargade
sujetadoresdelaherramienta.
Nuncatransportelaherramientadela
mangueradeairecomprimidonijalela
mangueraparamoverlaherramientaoun
compresor.Mantengalasmangueras
alejadasdelcalor,elaceiteylosbordes
filosos.
Siempredéporsentadoquelaherramienta
contienesujetadores.
Siempre
coloqueelsegurodelgatilloenlaposiciónde
seguridadcuandonouselaherramienta.
Noutiliceunaválvulade
controlniningúnotroconectorquepermitaque
elairepermanezcaenlaherramienta,encaso
contrariopodríanocurrirlesionespersonales
gravesolamuerte.
La
herramientapodríalanzarunsujetadory
provocarlesionespersonalesgravesola
muerte.
Reemplacelasmanguerasdañadaso
desgastadas,encasocontrariopodríanocurrir
lesionespersonalesodañosenla
herramienta.
Considerela
herramientacomounimplementodetrabajoy
nojuegueconella.Siempremantengaalas
demáspersonasaunadistanciaseguradel
lugardetrabajo,encasoseproduzcan
descargasaccidentalesdesujetadores.No
apuntelaherramientahaciausteduotra
persona,auncuandonocontenga
sujetadores.Laactivaciónaccidentaldela
Limpieyrevisetodaslasmanguerasy
conectoresdesuministrodeaire
comprimidoantesdeconectarla
herramientaaunsuministrodeaire
comprimido.
Noutiliceslaherramientasipierdeaireono
funcionacorrectamente.
Noutiliceslaherramientasinotieneuna
etiquetadeadvertencialegible.
Siempresujetalaherramientaporelmango.
Reemplacelasmanguerasy
conectoresdañadosodesgastados,delo
contrarioelrendimientooladurabilidaddela
herramientapodríanversereducidos.
●
●
●
●
●
●
REPARACIÓNDELAHERRAMIENTA
Usa únicamenteaccesoriosidentificados
porelfabricanteparaesemodeloespecífico
deherramienta.
Lautilizacióndepiezasnoautorizadasoel
incumplimientodelasinstruccionesde
mantenimientopuedenaumentarelriesgo
delesiones.
Usa únicamenteloslubricantesprovistos
conlaherramientaoespecificadosporel
fabricante.
Lareparacióndelaherramientadebeser
realizada únicamenteporpersonal
calificado.
●
●
●
●
FUNCIONAMIENTO
Nocoloquesfijadorescercadelbordedel
material.
Notrasladelaherramientadeunlugara
otropresionandoelgatillo.
Lapiezadetrabajopuedepartirsey
hacerqueelfijadorreboteytedañeatioalas
personasalrededor.
Estopodría
provocarunadescargaaccidental.Laopción
delmétododedisparosesimportante.
Verifiqueelmanualparalasopcionesde
disparo.
●
●
●
●
lamuerte.
aque
estopodríaocasionardañosenlaherramienta
ycausarquelamismayanoseautilizableo
segura.Silaherramientahasufridocaídasoha
sidolanzada,examínelaatentamenteyrevise
sihaypiezasdobladas,rajadasorotasysihay
fugadeairecomprimido.NOPROSIGAy
repárelaantesdeusarla,encasocontrario
podríanocurrirlesionesgraves.
aqueestopuede
producirdesgasteaceleradoenlaherramienta.
Nodejecaernilancelaherramienta
Eviteusarlaherramientacuandoel
cargadorestá vacío
.Y
.Y
●
●
Nuncautilicelaherramientaenpresencia
delíquidosogasesinflamables.
Noretire,fuercenihagaqueelgatillooel
segurodelmismoquedeninutilizables.
Noaprieteelgatilloamenosquecoloque
sujetadores.
Losvapores
podríanencenderseporunachispaycausar
unaexplosiónquepodríaprovocarlesiones
personalesgravesolamuerte.
No
hagafuncionarningunaherramientaquese
hayamodificadodedichamanera,encaso
contrariopodríanocurrirlesionespersonales
gravesolamuerte.
Nuncafijeelconductodeaire
comprimidonicarguelaherramientamientras
aprietaelgatillo.Laherramientapodríalanzar
●
●
●
●
●
●
●
●

17-Sp
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
Sifaltaalgunapieza,noutilicesesta
herramientahastareemplazarla.Deno
seguirestaadvertencia,pueden
producirselesionesgraves.
ADVERTENCIA:
!
Nointentesmodificarestaherramientao
construiraccesoriosnorecomendados
paralamisma.Talesmodificacioneso
cambiossonconsideradosunmalusoy
puedenresultarencondiciones
peligrosasqueasuvezpueden
posiblementecausarlesiones.
ADVERTENCIA:
!
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
NECESITA
CAPACIDADDELCARGADOR
PRESIÓNMÁXIMA
RANGODEPRESIÓN
:1,3SCFMcon10sujetadorespor
minutoa6,2bar
:
1,32kg
4,14
ENTRADADEAIRE:
PESODELAHERRAMIENTA:
:
:-
1/4"
100sujetadoresdecalibre18
bar
NPTDE
bar
6,89
6,89
:
10mm(3/8”)a50mm(2”)
RANGODETAMAÑODELPASADOR
Compatiblecontodaslasmarcasgenéricasde
pistolasparaclavoscalibre18.
CARACTERÍSTICAS
ESCAPEAJUSTABLEEN360GRADOS
DISEÑOSINACEITE
Permitealusuariocontrolarelairelejosdelos
desechos.
Paraunmenormantenimiento.
●
●
●
CARGADORYCILINDRODEALUMINIO
ANODIZADO
CÓMODAMANIJADEAGARRE
ESTRUCTURADEDISEÑOERGONÓMICO
FILTRODEAIRE
PROFUNDIDADAJUSTABLE
LIBERACIÓNRÁPIDADEATASCOS
CONTACTODESEGURIDADQUENOSE
RAYA
Paraunamayordurabilidad.
Paramayorcomodidadycontrol.
Resistenteycómoda,queresultaenuna
herramientalivianaidealparaunuso
prolongado.
Mantieneelinteriorlibrededesechosy
extiendelavidadelaherramienta.
Laprofundidadseajustafácilmenteparavarias
aplicaciones.
Permiteunfácilaccesoalaeliminaciónenel
casodeunatasco.
Eliminaeldañoenlassuperficiesdetrabajo.
●
●
●
●
●
●
OPERACIÓN
CÓMOUSARELGANCHOPARA
Aflojeyretireelganchoparaenroscary
el(A).Guardeeltornilloyelpara
usarlosposteriormente.
Coloqueelganchoenlaposiciónquedesee.
Coneltornillomáslargoqueseincluyeconla
herramienta,ajusteelganchoalaherramienta.
tuercatuerca
Laherramientaincluyeunsistemadeganchospor
separado.Ensambleelganchoenlaherramienta
antesdeusarlo.Elganchosepuedecolocartanto
delladoizquierdocomoderecho.
⒈
⒉
Tuercadelgancho(A)
Gancho
18-Sp
MODELO:PBR50Q
MODELO:PBR50Q
oconlaherramientaaun ángulodemasiado
inclinadoyaqueestopuedecausareldesvío
delosfijadoresyprovocarlesiones.
Nouseslaherramientaamenosquepretendas
colocarunfijadorenlapiezadetrabajo.
Operasiemprelaherramientaconcuidado:
Respetalaherramientacomoimplementode
trabajo.
Nuncalausesenbromasyjuegos.
Nuncajaleelgatilloamenosquelapuntaesté
orientadadirectamentehaciaeltrabajo.
Manténalosdemásaunadistanciasegurade
laherramientayaquepuedeaccionarse
accidentalmente,yposiblementecausar
lesiones.
◆
◆
◆
◆
ENTRADADEAIREYCONEXIONES
Elconectordelaherramientanodebeestar
bajopresiónaldesconectarlaentradade
aire
Noutiliceningúntipodegasesreactivos,lo
queincluyeperonoselimitaaloxígenooa
gasescombustibles,comofuentede
alimentación.
Use únicamenteunafuentedeaire
comprimidodepresiónreguladapara
limitarlapresióndeairesuministradaala
herramienta.
.Siseutilizaunacopladorincorrecto,la
herramientapuedequedarcargadadeaire
luegodeladesconexiónypodríadisparar
fijadoresinclusoconlalíneadeaire
desconectadayellopuedecausarlesiones.
Use únicamenteaire
comprimidofiltrado,lubricadoyregulado.El
usodegasreactivoenlugardeaire
comprimidopuedehacerquelaherramienta
explote,locualproduciríalesionespersonales
gravesolamuerte.
Lapresiónreguladanodebe
superarlos100psi.Sielreguladorfalla,la
presiónenviadaalaherramientanodebe
superarlos200psi,delocontrariola
herramientapodríaexplotarycausarlesiones
●
●
●
CARGARLAHERRAMIENTA
Nocargueslaherramientaconfijadoressi
algunodeloscontrolesoperativosestá
activado.
Nuncacoloqueslamanoniningunaotra
partedelcuerpoenel áreadedescargade
losfijadores.
Nuncaapunteslaherramientahacialas
personas.
Nojaleelgatillonipresionelapiezade
trabajoencontactoyaquesepodría
accionaraccidentalmenteyposiblemente
causarlesiones.
●
●
●
●
Lasadvertenciasyprecauciones
mencionadasanteriormentenoabarcan
todaslascondicionesysituaciones
posibles.Esperfectamentecomprensible
quenopodemosfabricarelsentidocomún
ylaprecaucióncomopartesdeningún
producto,elusuarioeselresponsablede
obrarenconsecuencia.
ADVERTENCIA:!
DESEMPACAR
Estaherramientasehaenviado
completamenteensamblada.
Asegúratedequetodoslosartículosdela
listadeempaqueesténincluidos.
Retiracuidadosamentelaherramientaylos
accesoriosdelacaja.
Inspeccionalaherramientacuidadosamente
paraasegurartedequenohayaocurrido
ningunaroturanidañoduranteelenvío.
Nodesecheselmaterialdeempaquehasta
quehayasinspeccionadocuidadosamentey
utilizadosatisfactoriamentelaherramienta.
Sialgunapiezaestá dañadaofalta,llamaal
1-888-669-5672.
●
●
●
●
●
●
personalesgravesolamuerte.
Desconectasiemprelafuentedeaire:
●
Antesdedescargarorealizarajustes.
Alrealizarelmantenimientodela
herramienta.
Aldesatascarla.
Altocarlahorquilladeseguridad.
Cuandolaherramientanoestá enuso.
Aldesplazarseaotra áreadetrabajo.
Dichasmedidasdeprecauciónreduciránel
riesgodelesionesapersonas.
Duranteelusonormallaherramientase
rebobinará deinmediatoluegodeaccionar
unsujetador.
Nocoloquesfijadoressobreotrosfijadores
Estaesunafunciónnormaldela
herramienta.Nointenteevitarlarebobinación
sosteniendolaherramientaencontradel
funcionamiento.Larestricciónpararebobinar
puedeprovocarqueseaccioneunsegundo
sujetadordesdelaherramienta.Sujetela
manijafirmementeypermitaquela
herramientarealiceeltrabajo.Noseguiresta
advertenciapuedeprovocargraveslesiones
personales.
●
●

P(E)estillo
Liberacióndeatascos(F)
20-Sp
19-Sp
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODELO:PBR50Q
CÓMOAJUSTARELESCAPE
Elescapeajustableenlacubiertadela
herramientapermitealosusuarioscontrolarlos
escapesdeacuerdoalaspreferenciasdel
operador.Paraajustarladirección,girelacubierta
deltubodeescapealadireccióndeseada.
Conectelaherramientaalafuentedeaire.
Presioneelbotóndelpestillo(B)haciaabajo.
Jalehaciaatráslacubiertadelcargador(C).
Insertelossujetadoresenelrieldelcargador
(D).Asegúresedequelossujetadores
permanezcanenelrebordeposteriordel
cargadorcuandorealicelacarga.Asegúrese
dequelossujetadoresnoesténsuciosni
dañados.
Presionelacubiertadelcargador(C)hacia
adelantehastaqueelbotóndelpestilloemerja.
⒈
CÓMOCARGARLOSSUJETADORES
2.
3.
4.
Botóndelpestillo(B)
Lacubiertadel
cargador(C)
Rieldelcargador(D)
Laherramientapuededispararsealser
conectadaporprimeravezalafuentede
aire.Conectasiemprelaherramientaala
fuentedeaireantesdecargarlos
fijadoresparaevitarlesionescausadas
porciclosaccidentales.Asegúrate
siempredequeelcargadordela
herramientaesté vacíoalcomienzode
cadasesióndetrabajo,antesde
conectarlaaunafuentedeaire.
ADVERTENCIA:
!
Usesolamentelossujetadores
recomendadosparaestaherramienta.
Lossujetadoresnoidentificadosporel
fabricantedelaherramientaparausarse
conlamismapuedencausarlesionesa
laspersonasodañosenlaherramienta
cuandoseusanconella.
:ADVERTENCIA
!
Mantengalaherramientaendirección
opuestaaustedyotraspersonasal
cargarlossujetadores.Nohacerlopodría
provocarlesionespersonalesgraves.
:ADVERTENCIA
!
Nuncacargueelsujetadorconlapiezade
trabajoencontactooelgatilloactivado.
Estopodríaprovocarlesionespersonales
graves.
:ADVERTENCIA
!
CÓMODESCARGARLOSSUJETADORES
Ladescargaesloopuestoalacarga,(Excepción)
siempredesconectelafuentedeaireantesde
realizarladescarga.
Siempredescarguetodoslos
sujetadoresantesderetirarla
herramientadelservicio.
:ADVERTENCIA
!
Conectasiemprelaherramientaala
fuentedeaireantesdecargarlos
fijadoresparaevitarlesionescausadas
porciclosaccidentales.
:ADVERTENCIA
!
AJUSTEDEPROFUNDIDAD
Laprofundidaddedisparodelossujetadoreses
ajustable.Paraajustarlaprofundidad,utilicela
ruedadeajustedeprofundidaddedisparo(G)enla
herramienta.
Desconectalaherramientadelafuentedeaire.
Girelaruedadeprofundidadhacialaizquierda
ohacialaderechaparacambiarlaprofundidad
dedisparo
Despuésreconectalafuentedeaireala
herramienta.
Dispareunclavodepruebaluegoderealizar
cadaajustehastaestablecerlaprofundidad
deseada.
Ruedadeajuste(G)
CÓMORETIRARSUJETADORES
ATASCADOS
Desconectalaherramientadelafuentede
aire.
Retirelossujetadoresdelaherramienta.No
hacerlopodríaprovocarquelossujetadoresse
expulsendesdelapartefrontaldela
herramienta.
Jaleelpestillo(E)haciaarribayabrala
liberacióndeatascos(F).
Tengacuidadodenodoblarodañarlahoja,si
esnecesariousepinzasoundestornillador
paralimpiarelsujetadoratascado.
Cierrelaliberacióndeatascosyelpestillo.
Despuésreconectalafuentedeaireala
herramienta.
Vuelveacargarlaherramientaconfijadores.
Enocasiones,unsujetadorpuedeatascarseenel
mecanismodedisparo,dejandolaherramienta
inoperante.Pararetirarelsujetadoratascado,siga
lossiguientespasos:
⒈
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Asegúresedequenohayasujetadores
enelcargadorantesderetirarun
sujetadoratascado.
:ADVERTENCIA
!
Desconectelaherramientadelafuente
deairecadavezqueretireunsujetador
atascado.Luegodedesconectarla
herramientadelcompresordeaire,
deberíahabersuficientepresióndeaire
paradisparar.Luegodedesconectarla
mangueradeaire,siempredisparela
herramientavariasvecessobreuntrozo
demaderaquenoutiliceparaasegurarse
dequeseexpendatodoelaire
comprimido.
:ADVERTENCIA
!
ALMOHADILLAQUENORAYA
Laalmohadillaquenorayaqueseencuentra
adheridaalextremodelaherramientaayudaa
evitarqueseestropeeyabollealtrabajarcon
maderasmásblandas.
Desconectelaherramientadelsuministro
deaireantesderetiraroreemplazarla
almohadillaquenoraya.El
incumplimientodedichopasopodría
provocargraveslesionespersonales.
:ADVERTENCIA
!
CÓMOCONFIGURARLA
PRESIÓNDEAIRE
Lacantidaddepresióndeairerequeridadepende
deltamañodelosfijadoresydelmaterialdela
piezadetrabajo.
Comienzaporcomprobarlaprofundidadde
clavadodisparandounclavodepruebahaciauna
piezadetrabajodelmismomaterialutilizadopara
eltrabajoreal.
Disparaunfijadordepruebaconlapresióndeaire
configuradaa6,2-6,6bar.Aumentaoreducela
presióndeaireparahallarlaconfiguraciónmás
bajaposiblepararealizareltrabajoconresultados
uniformes.
Esposiblequesepuedalograrlaprofundidad
deseadaajustando únicamentelapresióndeaire.
⒈
2.
3.
4.
MODELO:PBR50Q

22-Sp
21-Sp HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODELO:PBR50Q MODELO:PBR50Q
Serecomiendaprobarlaprofundidaden
unapiezadetrabajodedesechopara
determinarlaprofundidadrequeridapara
laaplicación.
Paradeterminarlaprofundidadde
disparo,primeroajustelapresióndeaire
ydispareunsujetadordeprueba.Nunca
superelos8,27bar.
:PRECAUCIÓN
(MODODEACCIÓNSECUENCIALSIMPLE)
Laherramientaestá diseñadaespecialmentepara
elmodosecuencialsimple.Estemodorequiere
quesejaleelgatillocadavezquesedisparaun
sujetador.Sepuedeaccionarlaherramienta
presionandoelelementodecontactodetrabajo
contralasuperficiedetrabajoseguidodelapresión
delgatillo.
Sedebeliberarelgatilloparareiniciarla
herramientaantesdequesedispareotro
sujetador.
CÓMOACTIVARLAHERRAMIENTA
Siempreconozcaelmodode
funcionamientodelaherramientaantes
deusarla,delocontrariopodría
ocasionarlesionespersonalesgraveso
lamuerte.
:ADVERTENCIA
!
Nosedebeutilizarunaherramientaque
funcionadeformainadecuada.No
accionelaherramientaalmenosquese
encuentrecolocadadeformafirmeenel
lugardetrabajo.
:ADVERTENCIA
!
regresarasuposiciónoriginalhaciaabajo.La
herramientanodebefuncionar.Nousela
herramientasilamismafuncionacuandose
retiradelasuperficiedetrabajo,encaso
contrariopodríanocurrirlesionespersonales.
Aprieteelgatilloypresioneelelementode
contactodetrabajo(WCE)hacialasuperficie
detrabajo.Laherramientanodebefuncionar.
Presioneelelementodecontactodetrabajo
(WCE)hacialasuperficiedetrabajo.Aprieteel
gatillo.Laherramientadebefuncionar.
7.
8.
Insérezunerangéed’attachesdontlestiges.
Chevauchentleraildumagasin(D).
Asegúresedequeelgatilloyelelementode
contactodetrabajosemuevanlibrementehacia
arribayabajosinadherirseniobstruirse.
Despuésreconectalafuentedeaireala
herramienta.
Presioneelelementodecontactodetrabajo
hacialasuperficiedetrabajosinapretarelgatillo.
Laherramientanodebefuncionar.Nousela
herramientasilamismafuncionasinapretarel
gatillo,encasocontrariopodríanocurrirlesiones
personales.
Retirelaherramientadelasuperficiedetrabajo.
ELEMENTODECONTACTODE
TRABAJO(WCE)
⒈
2.
3.
4.
5.
6.
Verifiqueelfuncionamientodel
mecanismodedisparodelelementode
contactodetrabajoantesdecadauso.El
WCEdebedesplazarselibrementesin
obstruirsealolargodetodalalongitud
dedesplazamiento.ElresortedelWCE
deberegresareste últimoasuposición
completamenteextendidadespuésde
serpresionado.Noutilicelaherramienta
sielmecanismodedisparodelWCEno
funcionaadecuadamente,yaquepodrían
ocurrirlesionespersonales.
:PRECAUCIÓN
MANTENIMIENTO
Antesdeinspeccionar,darmantenimiento
ylimpiar:
◆
◆
Desconectalaherramientadelafuentede
aire.
Vacíaelcargadorporcompleto.
ADVERTENCIA:
!
Todaslasherramientasvienenconuntapón
antipolvoenelconectordeaire;verifícalosilo
tienesdespuésdedesempacarlaherramienta.
Manténeltapónantipolvoparacubrirelconector
deaire.
FUNCIÓNANTIPOLVO
Laherramientaestá diseñadaexclusivamentepara
nonecesitarlubricacióndiaria.Perolalubricación
esnecesariaparaunmejorrendimientoluegode
periodosdeusoprolongados.Siseagregaaceitea
laherramientaatravésdelaconexióndelalínea
deaireselubricaránlaspiezasinternas.Noutilices
aceitedetergenteniaditivospuestoqueestos
lubricantescausaráneldesgasteaceleradodelos
sellosyamortiguadoresdelaherramienta,loque
resultará enelmalfuncionamientodelamismay
elevará lafrecuenciadelmantenimiento.
LUBRICACIÓN
Lubricalaherramienta únicamentecon
loslubricantesespecificados.
:PRECAUCIÓN
Evitaelusodesolventesparalimpiarlaspiezas
plásticas.
Lamayoríadelosplásticospuedendañarsecon
facilidadalusarvariostiposdesolventes
comerciales.Usapañoslimpiosparalimpiarla
suciedad,polvo,grasa,etc.
LIMPIEZA
Enningúnmomentodejesquelíquidos
parafreno,gasolina,productosabasede
petróleo,aceitespenetrantes,etc.entren
encontactoconlaspiezasplásticas.
Estosquímicospuedendañar,debilitaro
destruirelplástico,loquepuede
provocarlesionesgraves.
:ADVERTENCIA
!
OPERACIÓNENCLIMASFRÍOS
Encasodeoperaciónenclimasfríos,cercao
debajodelpuntodecongelamiento,lahumedaden
lalíneadeairepuedecongelarseevitandoel
funcionamientodelaherramienta.Recomendamos
usarlubricantesparaherramientasneumáticaso
unanticongelantepermanente(glicoldeetileno)
comolubricanteparaclimasfríos.
Noalmaceneslaherramientaenun
ambientedeclimafríoparaevitarla
formacióndeescarchaohielosobrelas
válvulasymecanismosoperativosdela
herramienta,pueslamismapodríadejar
defuncionar.
:PRECAUCIÓN
CONEXIÓNRECOMENDADA
Sepuedeusarunlubricadorparaproporcionar
circulacióndeaceiteentodalaherramienta.Se
puedeusarunfiltropararetirarlasimpurezas
líquidasysólidas,lasquepuedenoxidarpiezas
internasdelaherramientaohacerque éstasse
apelmacen.
Siempreusemanguerasdeairecomprimido
conunaclasificacióndepresióndetrabajo
igualosuperioralapresióndelafuentede
alimentaciónencasoqueelreguladorfalle,o
de10,34bar,elqueseamayor.Use
manguerasdeairecomprimidode3/8"para
distanciasdehasta15,24m.Usemangueras
deairecomprimidode ½” paradistanciasde
15,24mosuperiores.Paraobtenerunmejor
rendimiento,instaleuntapóndeconexión
rápidade3/8” (roscaNPTde ¼”)conun
diámetrointeriorde0,315” (8mm)enla
herramientayunacopladordeconexiónrápida
de3/8” enlamangueradeairecomprimido.
Useunreguladordepresiónenelcompresor
conunapresióndetrabajode0a8,62bar.Se
necesitaunreguladordepresiónquecontrole
lapresióndetrabajodelaherramientaentre
4,14y6,89bar.
1.
2.
3.
4.
Elcompresordeairedebesercapazde
mantenerunmínimode4,14barmientras
laherramientaestá enuso.Unsuministro
inadecuadodeairepuedecausaruna
pérdidadepotenciayunclavado
desigual.
:PRECAUCIÓN
Noconecteslaherramientaaun
compresordeairequepuedaexcederlas
13,79bar,Laherramientapodríaexplotar
yposiblementeprovocarlesiones.
:ADVERTENCIA
!
Elcompresordeairedebesercapazde
mantenerunmínimode4,14barmientrasla
herramientaestá enuso.Unsuministro
inadecuadodeairepuedecausarunapérdida
depotenciayunclavadodesigual.
Acoplerápido
Manguera
deaire
Lubricador Filtro
Compresor
Conectorrápido
Regulador
Conector
rápido
Acoplerápido

Dejedeutilizarinmediatamentelaherramientasisepresentaalgunodelosproblemas
descritosacontinuación,delocontrariopodríanocurrirlesionespersonalesgraves.
Cualquierreparaciónoreemplazodebellevarseacaboporuntécnicocalificadoouncentro
deservicioautorizado.
:ADVERTENCIA
!
Fugadeaireenel
delaválvuladelgatillo.
Lasjuntastóricasenelarmazóndela
válvuladelgatilloestándañadas.
Cambielasjuntastóricas.Revise
elfuncionamientodelelementode
contactodetrabajo(WCE).
Fugadeaireentre
elarmazónyelborde.
Haytornillosflojosenelarmazón.
1.Juntastóricasdañadas.
2.Protectordañado.
Aprietelostornillos.
1.Cambielasjuntastóricas.
2.Cambieelprotector.
Fugadeaireentreel
armazónylacubierta.
1.
2.
Tornillossueltos.
Empaquetaduradañada.
1.
2.Cambielaempaquetadura.
Aprietelostornillos.
1.
Cambieelprotector.
2.Limpielacanaletadedisparo.
3.Limpieelcargador.
4.Cambieelresorte.
5.Reviselosconectores,la
mangueraoelcompresor.
6.Cambieylubriquelasjuntas
tóricas.
7.Cambielasjuntastóricas.
8.Aprietelostornillosylos
conectores.
9.Reemplacelaempaquetadura.
1.Protectordesgastado.
2.Suciedadenlapiezadelborde.
3.Haysuciedadodañosqueevitan
quelossujetadoresoeldisparador
sedesplacenlibrementeenel
cargador.
4.Elresortedeldisparadorestá
dañado.
5.Flujodeairehacialaherramienta
incorrecto.
6.Desgastedelajuntatóricaenel
pistónofaltadelubricación.
7.Lasjuntastóricasenlaválvuladel
gatilloestándañadas.
8.Hayfugadeaire.
9.Hayfugaenelsellodelacubierta.
Laherramientaomite
colocarsujetadores.
PROBLEMA CAUSAPOSIBLE ACCIONESCORRECTIVAS
1.
Lubriquelaclavadora.
2.Cambieelresorte.
3.Cambielaspiezasinternas
dañadas.
1.Laherramientanocuentacon
suficientelubricación.
2.Hayunresorterotoenlacubierta
delcilindro.
3.ELpuertodedescargaenlacubierta
está bloqueado.
Laherramientapierde
velocidadopotencia.
1.
Cambielaguía.
2.Use únicamentelossujetadores
recomendados.
3.Cambieporsujetadoresenbuena
condición.
4.Aprietelostornillos.
5.Cambieelmecanismodedisparo.
1.Laguíadedisparoestá desgastada.
2.Lossujetadoresnosondeltamaño
apropiado.
3.Lossujetadoresestántorcidos.
4.Elcargadorolostornillosdelborde
estánflojos.
5.Elmecanismodedisparoestá
dañado.
Lossujetadoresse
atascanenla
herramienta.
MODELO:PBR50Q
23-Sp HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODELO:PBR50Q
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
UsesólopiezasderepuestoautorizadasporFreeman.Sitienepreguntasllameal1-888-669-5672
ovisitenuestrositioWeben http://www.freemantools.com
ADVERTENCIA:
!
PIEZASDESGASTADAS
PuedepedirpiezasderepuestoennuestrositioWeb: http://www.freemantools.com
GARANTÍASDELOSPRODUCTOSPGPINC.
Garantíalimitadaprofesionalde7años
Garantíalimitadaprofesionalde90días
EstagarantíadelaspistolasdeclavosFreemanseextiende únicamentealcompradororiginaldelapistola
declavosFreemanporunperíododesiete(7)añosapartirdelafechadecompraoriginal.PGPInc.
garantizaexpresamentequelapistoladeclavosFreemannopresentadefectosenlosmaterialesnienla
manodeobra,loqueestá sujetoalasexcepcionesylimitacionesmencionadasenlapresente.
Estagarantíadelashojas,protectores,juntastóricas,pistones,anillosdepistonesyempaquetaduras
(colectivamentelas"PiezasdedesgastedeFreeman",lasque,conlaspistolasdeclavosFreeman,
constituyenel"ProductoFreeman")seextiendeexclusivamentealcompradororiginaldelasPiezasde
desgasteFreemanporunperiododenoventa(90)díasapartirdelafechadecompraoriginal,ycubre
defectosenmaterialesymanodeobra.
PGPInc.reparará oreemplazará,asudiscreción,unProductoFreemanquepresenteundefectoenel
materialolamanodeobra.ElcompradororiginaldebedevolvertodoelProductoFreeman,confranqueo
prepagadoyseguro,juntoconlapruebadecompra,aPGPInc.oacualquieradesuscentrosdeservicio
autorizados.Conexcepcióndelcostodelfranqueoydelseguro,nosehará ningúnotrocobropor
reparacionesquecubraestagarantía.
Estasgarantíasnoseaplicanadefectosenmateriales,manodeobraodañoscausadosporreparaciones
omodificacionesquetercerosrealizaronointentaronrealizarniporelusonoautorizadodepiezasno
conformes.Además,noseaplicansieldañoescausadoporeldesgastenormal,elusoinadecuado,el
mantenimientoinapropiado,negligencia,accidenteocausadoporelusodelProductoFreemandespuésde
unafallaparcialoporusarloconaccesoriosinadecuados.
ElProductoFreemanestá diseñadoparausarseporindividuosynoparausarseenunalíneade
ensamblaje,líneadeproducciónnienningunaotraaplicaciónindustrial.Estasgarantíasnoseextiendena
dichousocomercialyconstituyeunusoinadecuadodelProductoFreeman.
Estasgarantíasconstituyenlasgarantías únicasyexclusivas,expresasoimplícitas,paraelProducto
Freeman.Ningúnempleado,agente,distribuidoruotrapersonatienelaautorizaciónparamodificar,
aumentaroreducirlostérminosdeestasgarantíasniaotorgarningunaotragarantíaanombredePGPInc.
Estasgarantíaslimitadasexpresascontienentodoelacuerdoconrelaciónalasgarantíasexpresase
implícitasrelacionadasalProductoFreeman.Ningúnescritooexpresiónenlaordendecompranien
ningúnotrodocumentodebeconsiderarseconunaadiciónomodificacióndelasgarantíasdePGPInc.del
ProductoFreeman.
TodolorelacionadoconlaventaousodelProductoFreemanqueseaobjetodeestasgarantíaslimitadas,
juntoconlaelaboraciónyrefuerzodelostérminosdedichasgarantíaslimitadas,debeestarsujetoalas
leyesdelestadodeGeorgia.TodoproblemarelacionadoalaventaoalusodelProductoFreemanquesea
NOSEEFECTÚANINGUNAOTRAGARANTÍA,EXPRESAOIMPLÍCITA,ORALOESCRITA,PARA
ESTEPRODUCTOFREEMAN,SALVOLAANTERIORMENTEMENCIONADA.PGPINC.RECHAZA
TODAGARANTÍAIMPLÍCITADECOMERCIABILIDADEIDONEIDADPARAUNUSOOPROPÓSITO
ENPARTICULAR,ASÍ COMOTODASLASDEMÁSGARANTÍAS.BAJONINGUNACIRCUNSTANCIA
PGPINC.SERÁ RESPONSABLEDEDAÑOSACCIDENTALES,ESPECIALES,RESULTANTESO
PUNITIVOS,NIDENINGÚNCOSTO,HONORARIOSDEABOGADOS,GASTOS,PÉRDIDASO
RETRASOSDEBIDOADAÑOS,FALLOSODEFECTOSDECUALQUIERPRODUCTO,LOQUE
INCLUYEPERONOSELIMITAARECLAMOSPORPÉRDIDASDEGANANCIA.
24-Sp

HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
PRIMEGLOBALPRODUCTS,INC.
IMF300502AV10/10
Toutmanquementauxmisesengardepourraitsesolderpar
MORTD'HOMMEOUDESBLESSURESGRAVES.
AVERTISSEMENT:
CONSERVEZCEMANUELPOURRÉFÉRENCEULTÉ RIEURE.
25-Sp HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODELO:PBR50Q
objetodeestasgarantíaslimitadassedebetraeralcondadoCherokee,Georgia.Lacompraousodeun
ProductoFreemanleotorgalosbeneficiosylaslimitacionesdeestasgarantíaslimitadas.Porello,cualquier
escrito,decisiónjudicialocumplimientoobtenidodeunajurisdicción,condado,subdivisióndecondado,
corteestatalofederaluotropaís,quenoseadelforoidentificadoanteriormente,será nuloeinaplicable
paraPGPInc.
Algunosestadosnopermitenlimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demodoquelas
limitacionesantesdescritaspuedequenoseapliquenensucaso.Algunosestadosnopermitenla
exclusiónolimitacióndelosdañosaccidentalesoresultantes,demodoquelaexclusiónolimitación
anteriorpuedenoaplicarseensucaso.
Sialgúntérminoolimitacióncontenidaenestagarantíalimitadaseconsideranoaplicablesegúnlaley,
entoncesdichotérminodebeserretiradodelaspartesrestantesdelasgarantíaslimitadasque
permanecenaplicables.
ESTASGARANTÍASESTÁNSUJETASACAMBIOSINPREVIOAVISO.
MODÈLE:PBR50Q

27-Fr
CONSERVEZCEMANUEL
Gardezcemanuelquicontientles
avertissementsdesécurité,lesprécautions à
prendre,lemodedefonctionnement,les
inspectionsetl'entretien à effectuer.Gardezce
manueletlereçudansunendroitsecet
sécuritairepourréférenceultérieure.
SYMBOLES
Dansleprésentmanuel,surles étiquettes,lesemballagesettouslesautresdocumentsd'information
fournisaveccetoutil,lessymbolesetleursignificationdécriventlesniveauxderisqueassociés à cet
outil:
Pour évitertoutrisquedeblessuregrave,
netentezpasd'utilisercetoutilavant
d'avoirluentièrementlemanueletde
l'avoircompris.Conservezcemanuelet
consultez-lefréquemmentpourune
utilisationsécuritairepartoutepersonne
quiutilisecetoutil.
●
●
P27
P31
P31
P32
P32
P32
P33
P33
P34
P34
P34
P34
P35
P35
P36
P37
P37
P38
Garderlazonedetravailpropreet
bien éclairée. Des établisencombréset
desendroitssombresprésententdes
risquesd'accidents.
N'utilisezpasl'outilenprésencedevapeurs
explosives(commecellesdégagéespardes
liquides,desgazoudespoussières
inflammables).
Éloignezlescurieux,lesenfantsetles
visiteursdelazonedetravaillorsqu'on
utilisel'outil.
Les étincellesgénéréespar
l'outilpeuventenflammerlesliquides,lesgazou
lespoussièresinflammables.
Unedistractionpeutentraînerune
utilisationinappropriéeetcauserdesblessures.
●
●
●
Lesmisesengardeetlesprécautionsdontilestquestiondansleprésentmanuelnecouvrentpas
touteslesconditionsetlessituationspossibles.L'utilisateurdoitcomprendrequ'ilestimpératifde
fairepreuvedejugementetdeprudence.
ZONEDETRAVAIL
RGLESDESCURITGNRALES
DBALLAGE
CARACTRISTIQUES
ENTRETIEN
RACCORDRECOMMAND
DPANNAGE
È ÉÉÉÉ
É
É
É
É
UTILISATIONDUCROCHETDECEINTURE
RÉGLAGEDEL'ÉVENT
CHARGEMENTDESATTACHES
DÉCHARGEMENTDESATTACHES
DÉGAGERLESBLOCAGES
APPUIANTIMARQUES
RÉGLAGEDELAPRESSIOND’AIR
RÉGLAGEDELAPROFONDEUR
DÉCLENCHEMENTDEL’OUTIL
ÉLÉMENTDECONTACTAVECL’OUVRAGE
26-Fr
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
SYMBOLES INDICATEUR SIGNIFICATION
!
!
ATTENTION:
ATTENTION:
Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen'est
pas évitée,pourraitsesolderparmortd'hommeoudesblessuresgraves.
Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen'estpas évitée,
pourraitsesolderpardesblessuresmineuresoumodérées.
(Aucunsymbole)Indiqueunesituationquipourraitposerdesrisquesde
dommagesmatériels.
RGLESDESCURIT
GNRALES
ÉÉ
ÉÉ
È
PROPOSITION65DELACALIFORNIE
Lorsdel’utilisationdesoutils,ilesttoujours
essentieldesuivrelesmesuresdesécurité
debase,ycompriscellesquisuivent:
Cetoutilousoncordond'alimentation
peutcontenirdesproduitschimiques
reconnusparl'ÉtatdeCaliforniecomme
causantdescancersetdes
malformationscongénitalesoucomme
étantnocifsausystèmereproducteur.
Selaverlesmainsaprèslamanipulation.
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
INSTRUCTIONSRELATIVESAURISQUE
D’INCENDIE,L’ÉLECTROCUTIONOUAU
RISQUEDEBLESSURES.
À
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
PIÈCESD’USURE
GARANTIES
UTILISATION
MODÈLE:PBR50Q
MODÈLE:PBR50Q
●
Évitezlesdéclenchementsaccidentels.
Afind'éviterledéclenchement
accidentel,soyeztoujoursprudent. Ne
pointezjamaisl'outilversvousouvers
d'autrespersonnes,qu'ilcontienneounon
desattaches.
●
SÉCURITÉ PERSONNELLE
●
●
●
N’enfoncezpasuncloupar-dessusun
autreclou.
Retirezvotredoigtdelagâchette
lorsquevousn’êtespasentrain
d’enfoncerunefixation.
Porteztoujoursdeslunettesdesécurité.
Porteztoujoursdesprotecterus
auriculaireslorsquevousutilisezl'outil.
Portezun équipementdeprotection.
Lecloupourraitdévieret
heurterquelqu’unouprovoquerun
mouvementbrusquedel’outil,cequipeut
entraînerdesrisquesdeblessure.
Netransportez
jamaisl’outilengardantvotredoigtsurla
gâchette;l’outilpourraitprojeterune
fixation.
L'opérateuretlesautrespersonnesse
trouvantdanslazonedetravaildoivent
toujoursporterdeslunettesdesécurité
avecdes écransdeprotectionlatéraux
conformesauxstipulationsdel'ANSI.Les
lunettesdeprotectionassurentune
protectioncontrelesattachesetlesdébris
pouvantcauserdesblessuresgravesaux
yeux.Vouspouvezutiliserleslunettesde
sécurité fourniesavecl'outil.
Uneexpositionprolongée à desbruitsde
grandeintensité risquedecauseruneperte
auditive.
Il
faututiliserunmasqueantipoussières,des
chaussuresdesécuritéàsemelle
antidérapanteetuncasque,enfonctiondes
conditionsdetravail.Portezunmasque
●

29-Fr28-Fr
UTILISATIONETENTRETIENDEL'OUTIL
ENTRETIENDEL'OUTIL
● Apprenez à connaîtrecetoutil.Lisez
attentivementlemanuel,familiarisez-vous
aveclesapplicationsetleslimites,ainsi
qu’aveclesrisquespotentielsliés à cetoutil.
N’utilisezquelesattachesrecommandées
pourvotremodèle.
Vérifiezl’alignementetl’absencedejeudes
piècesmobiles,ledegré d’usuredespièces
ainsiquetoutautrefacteursusceptiblede
nuireaubonfonctionnementdel’outil.S'il
estendommagé,faitesréparerl’outilavant
del’utiliser.
Prenezsoindevosoutils.
Rangezl’outilhorsdelaportéedesenfants
etdetouteautrepersonnequin’enconnaît
paslefonctionnement.
Vérifiezlefonctionnementdel’outilavantde
l’utiliser.
N’utilisezpasl’outilsiladétentene
fonctionnepas.
Utilisezdespincesouunautremoyen
pratiquedetenirenplaceetdesupporter
l’ouvragesuruneplateformestable.
Maintenirl’outilavecvotremainoucontre
votrecorpsestinstableetrisquedecauser
lapertedecontrôledel’outil.
Assurez-vousquelespoignéessontsèches,
propresetexemptesd’huileetdegraisse.
N’utilisezpasl’outilcommeunmarteau.
N’utilisezjamaiscetoutillorsqu’uneattache
estdirigéeversautrechosequ'unepièce à
travailler.
Chargezcorrectementles
attachesetn’utilisezpasd’attaches
inappropriées.
Desoutilsmalentretenussontla
causedenombreuxaccidents.
Gardezvosoutils
propres.Unoutilbienentretenuréduitlerisque
deblocageetestplusfacile à contrôler.
Lesoutilssont
dangereuxdansdesmainsinexpérimentées.
N’utilisezpasl’outilsilemécanismede
contactnefonctionnepas.Celapourraitcauser
l’éjectionaccidentelled’uneattache.
Toutoutildontladétentene
fonctionnepasestdangeruexetdoit êtreréparé.
Neforcezpasl’outil.Utilisezlebonoutilpour
votreapplication.L’outilapproprié feramieuxle
travailetdefaçonplussécuritaire à lavitesse
pourlaquelleilaétéconçu.
Utiliseztoujoursunchiffonproprepourle
nettoyage.N’utilisezpasdeliquidedefrein,
d'essence,deproduits à basedepétroleoutout
autrediluantpuissantpournettoyervotreoutil.
N’utilisezjamaisd’essenceoud’autres
liquidesinflammablespournettoyerl’outil.
Ilnefautpasretirer,altérer,ouautrement
rendreinutilisablesleboutondeverrouillage
deladétenteouladétente.
N’utilisezpasunoutilquiaétémodifié de
quelquefaçonquecesoit.
Netouchezladétentequelorsquevous
enfoncezdesattaches.
Attacheztoujours à l’outilunraccordde
façon à cequetoutl’aircomprimé soitretiré
del’outillorsquelejointd’accouplementest
déconnecté.
N’utilisezpasdeclapetdenon-retouroutout
autretuyauquipermet à l’airdedemeurer
dansl’outil.
Neplacezjamaisvosmainsoutouteautre
partieducorpsdanslazoned’éjectiondes
attachesdel’outil.
Netransportezjamaisl’outilenletenantpar
letuyaud’air.
Assumeztoujoursquel’outilcontientdes
attaches.
N’utilisezjamaisl’outilenprésencedeliquides
oudegazinflammables.Une étincellepourrait
enflammerlavapeur,cequirisqueraitdecauser
uneexplosionquipourraitsesolderparmort
d’hommeoudesblessuresgraves.
Celapourraitse
solderparmortd’hommeoudesblessures
graves.
Nefixezpasletuyau
d’aircompriméàl’outiletnetransportezjamais
l’outilavecvotredoigtsurladétente.L’outil
pourrait éjecteruneattache,cequipourraitse
solderparmortd’hommeoudesblessures
graves.Actionnez égalementleboutonde
verrouillagelorsquevousn’utilisezpasl’outil.
Celapourraitsesolderparmort
d’hommeoudesblessuresgraves.
L’outilpourrait éjecterune
attaché,cequipourraitsesolderparmort
d’hommeoudesblessuresgraves.
Netirezjamaissurletuyaupour
déplacerl’outilouuncompresseur.Gardezles
tuyaux éloignésdessourcesdechaleur,de
l’huileetdesbordscoupants.Remplaceztout
tuyauendommagé,fragileouusé.Celapourrait
causerdesdommages à l'outiloudesblessures.
Votreoutilestuninstrumentdetravail,
pasunjouet.Gardeztoujourslesautres à une
distancesécuritairedelazonedetravailencas
d’éjectionaccidentelled’attaches.Nepointez
jamaisl’outilversvousouversd’autres
personnes,qu’ilcontienneounondesattaches.
Ledéclenchementaccidenteldel'outilpourrait
sesolderparmortd’hommeoudesblessures
graves.
Nelaissezpastomberl’outiletnelelancez
pas.
Évitezd’utiliserl’outillorsquelemagasinest
vide.
N’utilisezpasl’outils’ilaunefuited’airous’il
nefonctionnepascorrectement.
N’utilisezpasl’outilsiaucune étiquette
d'avertissementlisiblen'yestapposée.
Nelaissezpastomberl’outiletnelelancez
pas.
Évitezd’utiliserl’outillorsquelemagasinest
vide.
N’utilisezpasl’outils’ilaunefuited’airous’il
nefonctionnepascorrectement.
N’utilisezpasl’outilsiaucune étiquette
d'avertissementlisiblen'yestapposée.
Fairetomberoulancerl’outilpourrait
l’endommageretlerendreinutilisableounon
sécuritaire.Sil’outilesttombé ouaétélancé,
vérifiezqu'ilneprésenteaucunepiècepliée,
fissuréeoubriséeetqu'iln'yapasdefuited'air.
Cessezd'utiliserl’outiletfaites-leréparerafin
d'éviterlesblessuresgraves.
Celaentraînel’usureaccéléréedel’outil.
Nettoyezetvérifieztouslestuyauxd’airet
raccordsavantdeconnecterl’outil à unesource
d’alimentationenair.Remplaceztouttuyauou
raccordendommagé ouusé.Négligerdelefaire
pourraitcontribuer à réduirelaperformanceoula
durabilité del’outil.
Fairetomberoulancerl’outilpourrait
l’endommageretlerendreinutilisableounon
sécuritaire.Sil’outilesttombé ouaétélancé,
vérifiezqu'ilneprésenteaucunepiècepliée,
fissuréeoubriséeetqu'iln'yapasdefuited'air.
Cessezd'utiliserl’outiletfaites-leréparerafin
d'éviterlesblessuresgraves.
Celaentraînel’usureaccéléréedel’outil.
Nettoyezetvérifieztouslestuyauxd’airet
raccordsavantdeconnecterl’outil à unesource
d’alimentationenair.Remplaceztouttuyauou
raccordendommagé ouusé.Négligerdelefaire
pourraitcontribuer à réduirelaperformanceoula
durabilité del’outil.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
N’utilisezquedesaccessoiresrecommandés
parlefabricantpourvotremodèled'outil.
L’utilisationdepiècesnonautoriséesoule
non-respectdesinstructionsd'entretien
pourraitcauserunrisquedeblessure.
N’utilisezqueleslubrifiantsfournisavec
l’outilouprécisésparlefabricant.
L’outilnedoit êtreréparé quepardu
personnelqualifié.
●
●
●
●
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODÈLE:PBR50QMODÈLE:PBR50Q
●
completsivousproduisezdelalimailleou
descopeauxdebois.
Évitez
deporterdesvêtementsamplesoudes
bijoux.Attachezlescheveuxlongs.Gardez
lescheveux,lesvêtementsetlesgants à
l'écartdespiècesmobiles.Lesvêtements
amples,bijouxoucheveuxlongspourraient
seprendredanslespiècesmobiles.
N’utilisezpasl’outilsivous êtesfatigué ou
lorsquevousavezprisdeladrogue,del'alcool
oudesmédicaments.Degravesblessures
peuventrésulterd’unmomentd’inattentionlors
del’utilisationdel'outil.
Éloignezlesdoigtsdeladétentelorsquevous
neclouezpas,particulièrementlorsquevous
connectezl’outil à lasourced’alimentationen
air.
Lastabilité etunbon
équilibrepermettentdemieuxcontrôlerl'outil
dansdessituationsinattendues.N’utilisezpas
l'outilsurune échelleousurunesurface
instable.Lastabilité surunesurfacesolide
permetdemieuxcontrôlerl'outildansdes
situationsinattendues.
Destuyaux
emmêlésouenchevêtrésrisquentdevousfaire
perdrel’équilibreoutomber,d’endommager
l’outiletdecauserdesblessures.
Gardezlespieds
ausoletconservezvotre équilibreentout
temps.Lastabilité etunbon équilibre
permettentdemieuxcontrôlerl'outildansdes
situationsinattendues.
Attachezletuyau à lastructurepour
réduirelerisquedeperted’équilibresiletuyau
bougeait.
Nepointezjamaisl’outilversvousou
versd’autrespersonnes,qu’ilcontienneounon
desattaches.
Cetoutilousoncordond'alimentation
peutcontenirdesproduitschimiquesreconnus
parl'ÉtatdeCaliforniecommecausantdes
cancersetdesmalformationscongénitalesou
comme étantnocifsausystèmereproducteur.
Portezdesvêtementsappropriés.
Demeurezvigilant,faitesattention à ceque
vousfaitesetfaitespreuvedejugement
lorsquevousutilisezunoutil électrique.
Évitezlesdéclenchementsaccidentels.
Gardezlespiedsausoletconservezvotre
équilibreentouttemps.
Assurez-vousqueletuyaun’estpas
obstrué oupartiellementbouché.
Netendezpastroplesbras.
N’attachezpasletuyauoul’outil à votre
corps.
Assumeztoujoursquel’outilcontientdes
attaches.
Lavezvosmainsaprèsavoirmanipulé
l’outil.
●
●
●
●
●
●
●
●

31-Fr30-Fr
UTILISATION
N’enfoncezpasd’attachesprèsdubord
delapièce.
Nedéplacezpasl’outilavecledoigtsurla
détente.
Danslecadred’uneutilisationnormale,
l’outilauradureculimmédiatementaprès
avoirenfoncé uneattache.
N’enfoncezpasd’attachessurd’autres
attachesouavecl’outil à unangletrop
aigu.
N’actionnezpasl’outil à moinsdevouloir
enfonceruneattachedanslapièce.
Utiliseztoujoursl’outilavecprécaution:
Lapiècerisquedesefendre,de
fairericocherl’attacheetdeblesser
l’opérateurouuneautrepersonne.
Celapourraitcauserun
déclenchementaccidentel.Lechoixdela
méthodededéclenchementestimportant.
Consultezlemanuelpourconnaîtreles
différentesméthodesdedéclenchement.
C’estune
fonctionnormaledel’outil.Netentezpas
d’empêcherlereculenretenantl'outilcontre
l'ouvrage.Larestrictiondureculpourrait
causerl’éjectiond’unesecondeattache.
Tenezfermementlapoignéeetlaissezl’outil
faireletravail.Nepastenircomptedecette
miseengardepourraitentraînerdes
blessuresgraves.
Cecipourraitcauserlericochetdes
attachesetprovoquerdesblessures.
●
●
●
●
◆
◆
◆
◆
Respectezvotreoutilentantqu’instrumentde
travail.
vitezdejoueravec.
N’appuyezjamaissurladétente à moinsque
l'emboutnesoitdirigé versl’ouvrage.
Gardezlesautres à unedistancesécuritaire
del’outillorsquevousl’utilisez.Uneactivation
accidentellepourraitseproduireetentraînerdes
blessures.
É
●
●
ALIMENTATIONENAIRETCONNEXIONS
Leconnecteurdel'outilnedoitpas
retenirlapressionlorsquel'alimentation
enairestdéconnectée. Siunmauvais
raccordestutilisé,l'outilpourraitdemeurer
chargé d'airaprèsavoir été débranché et
êtreenmesured'enfonceruneattache
mêmeaprèsledébranchementdutuyau
d'air,pouvantainsientraînerdes
blessures.
●
N’utilisezaucuntypedegazréactifs,
notammentl’oxygèneetlesgaz
combustiblescommesourced’énergie.
N’utilisezqu’unesourced’alimentation
enaircomprimé dontlapressionest
contrôléeafindelimiterlapressiond’air
del’outil.
N'utilisezquedel’aircomprimé filtré,lubrifié
etcontrôlé.L’utilisationd’ungazréactif
plutôtqued’aircomprimé pourraitcauser
l’explosiondel’outilquipourraitsesolder
parmortd’hommeoudesblessuresgraves.
Lapressioncontrôléenedoitpas
excéder689kPa.Dansl’éventualité d’une
défaillancedurégulateur,lapressionde
l’outilnedoitpasexcéder1379kPa.L’outil
pourraitexploser,cequipourraitentraîner
mortd’hommeoudesblessuresgraves.
CHARGEMENTDEL'OUTIL
Nechargezpasd’attachesdansl’outil
lorsquel’unedescommandesest
activée.
Neplacezjamaisvosmainsoutoute
autrepartieducorpsdanslazone
d’éjectiondesattachesdel’outil.
Nepointezjamaisl’outilversquiconque.
N’appuyezpassurladétentenisurla
pièce à travaillerpuisquecelapourrait
causeruneactivationaccidentelleet
causerdesblessures.
●
●
●
●
●
●
Lesmisesengardeetlesprécautions
dontilestquestionprécédemmentdans
cemanuelnecouvrentpastoutesles
conditionsetlessituationspossibles.
L'utilisateurdoitcomprendrequ'ilest
impératifdefairepreuvedejugementet
deprudence.
Cetoutilaétéexpédié entièrement
assemblé.
Assurez-vousquetousles élémentsqui
figurentsurlebordereaud'expédition
sontinclus.
Retirezsoigneusementl'outiletles
accessoiresdelaboîte.
Inspectezattentivementl'outilpourvous
assurerqu'aucunbrisoudommagen'est
survenupendantl'expédition.
Nejetezpasl'emballagetantquevous
n'avezpasinspecté attentivementl'outil
etquevousnel'avezpasutilisé defaçon
satisfaisante.
Encasdepiècesmanquantesou
endommagées,veuillezcomposerle
1-888-669-5672.
●
●
●
●
●
●
Encadepiècesmanquantes,n'utilisez
pasl'outilavantdelesavoirremplacées.
Toutmanquementpeutentraînerdes
blessuresgraves.
Netentezpasdemodifiercetoutiloude
créerdesaccessoiresdontl'utilisation
n'estpasrecommandéeaveccetoutil.
Toutealtérationoumodificationest
considéréecommeuneutilisation
abusiveetrisquedecréerunesituation
dangereusepouvantentraînerdes
blessuresgraves.
CARACTÉRISTIQUES
●
●
●
●
●
●
●
EXIGE:
ADMISSIOND’AIR:
CAPACITÉ DUMAGASIN:
POIDS:
PRESSIONMAXIMALE:
PLAGEDEPRESSION:
0,166m/minavec100attaches
parminute à 621kPa
6,3mm(¼po)NPT
100attachesdecalibre18
1,32kg
689kPa
414-689kPa
TAILLEDELABROCHE:
10mm(3/8po) à 50mm(2po)
Compatibleaveclesclousdroitsettous
génériquesdecalibre18(10mm-3/8po à 50mm-2
po).
ÉVENTRÉGLABLE À 360°
CONCEPTIONSANSHUILE
CYLINDREETMAGASINFAITS
D’ALUMINIUMANODISÉ
POIGNÉE À PRISECONFORTABLE
CONCEPTIONERGONOMIQUE
FILTRE À AIR
PROFONDEURRÉGLABLE
Permet à l’utilisateurdedirigerl’air
d’échappementloindesdébris.
Exigemoinsd’entretien.
Accroîtladuréeutile.
Pourplusdeconfortetdecontrôle.
Unoutilrobuste,confortableetléger,idéalpour
uneutilisationprolongée.
Gardelescomposantesinternes à l’abrides
débrisdefaçon à accroîtreladuréeutile.
Laprofondeurestfacile à ajusterauxdifférentes
applications.
DBALLAGEÉ
CARACTRISTIQUESÉ
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
3
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODÈLE:PBR50Q
MODÈLE:PBR50Q
D é connecteztoujourslasource
d’alimentationenair:
●
Avantdeprocéderaudéchargementoude
fairedesajustements.
Lorsquevousentretenezl’outil.
Lorsquevouslibérezdesattachescoincées.
Lorsquevoustouchezlepalpeurdesécurité.
Lorsquel’outiln’estpasutilisé.
Lorsquevoustransportezl’outild’uneairede
travail à uneautre.
Cesprécautionspermettentderéduireles
risquesdeblessure.

33-Fr32-Fr
●
●
UTILISATION
UTILISATIONDUCROCHETDECEINTURE
L'outilestfourniavecunsystèmedecrochet
distinct.Montezlecrochetsurl'outilavant
d'utiliserlecrochet.Lecrochetpeut êtreinstallé
à gaucheou à droite.
Desserrezetretirezlavisetle écroudu
crochet(A).Conservezlavisetle écrou
pouruneutilisationultérieure.
Placezlecrochet à l'endroitquivous
convient.Utilisezlavislapluslongue
emballéeaveclecrochet,puisfixezle
crochet à l'outil.
⒈
⒉
RÉGLAGEDEL'ÉVENT
L'éventréglablesurlecouvercledel'outil
permetdedirigerl'éventaubesoin.Pourajuster
ladirection,tournezlecouvercledel'évent
dansladirectiondésirée.
Raccordezl’outil à lasourced’alimentation
enair.
Appuyezsurleboutonduverrou(B).Tirez
lecouvercledumagasinversl’arrière(C).
Insérezunbâtonnetd’attachesdanslerail
dumagasin(D).Assurez-vousqueles
pointesdesattachesreposentsurlerebord
inférieurdumagasinlorsduchargement.
Assurez-vousquelesattachesnesontni
salesniendommagées.
Poussezlecouvercledumagasin(C)vers
l’avantjusqu’à cequeleboutonduverrou
sesoulève.
⒈
⒉
⒊
⒋
CHARGEMENTDESATTACHES
L’outilpeutsedéclencherlorsqu’ilest
connectéàlasourced’alimentationenair.
Connecteztoujoursl’outil à lasource
d’alimentationenairavantdechargerles
attachesafind’éviterlesblessures
pouvant êtrecauséesparuncycle
involontaire.Assurez-voustoujoursque
lemagasindel’outilestvideaudébutde
chaqueséancedetravailetavantdele
connecter à lasourced’alimentationen
air.
N’utilisezquelesfixationsrecommandées
pouruneutilisationaveccetoutil.
L’utilisationdefixationsquinesontpas
conçuesexpressémentpourcetoutilpar
sonfabricantpeutentraînerdesrisques
deblessureoudedommages à l’outil.
Nepointezpasl'outilversvousouvers
d'autrespersonneslorsquevouschargez
lesattaches.Toutmanquementpeut
entraînerdesblessuresgraves.
Nechargezjamaislesattacheslorsquele
contactouladétenteestactivé.Cela
pourraitentraînerdegravesblessures.
DÉCHARGEMENTDESATTACHES
Ledéchargements'effectue à l'inversedu
chargement, à l'exceptiondufaitqu'ilfaut
déconnecterlasourced'alimentationenair
avantdedécharger.
DÉGAGERLESBLOCAGES
Déconnectezl’outildelasourced’alimentation
enair.
Retirezlesattachesdel’outil.Négligerdele
fairecauseral’éjectiond’attachesparl’avantde
l’outil.
Faitesattentiondenepasplierouendommager
lalamed’entraînement.Aubesoin,utilisezdes
pincesouuntournevispourdégagerl’attache
coincée.
Fermezlemécanismededéblocageetle
verrou.
Reconnectezl’outil à lasourced’alimentation
enair.
Remettezlesattachesdansl’outil.
Tirezleboutonduverrouverslehaut(E)et
ouvrezlemécanismededéblocage(F).
Parfois,uneattachesecoincedanslemécanisme
dedéclenchementdel'outil,rendantcelui-ci
inutilisable.Pourretireruneattachecoincée,suivez
les étapesci-dessous:
⒈
⒉
⒊
⒋
⒌
⒍
⒎
Assurez-vousquelemagasinestvide
avantdedécoinceruneatache.
Déchargeztoujourstouteslesattaches
avantdeleranger.
Déconnecteztoujourslasource
d'alimentationenairavantle
déchargement.
DÉBLOCAGERAPIDE
CONTACTDESÉCURITÉ ANTIMARQUES
Accèsfaciledansl’éventualité d'unblocage.
Éliminelesdommagescausésauxsurfacesde
travail.
Écrouducrochet(A)
Crochet
Boutonduverrou(B)
Couvercledumagasin(C)
Raildumagasin(D)
Verrou(E)
Mécanismededéblocage(F)
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODÈLE:PBR50QMODÈLE:PBR50Q

35-Fr34-Fr
APPUIANTIMARQUES
L'appuiantimarquesfixéàl'emboutdel'outil
contribue à prévenirlesmarquesetlesbosses
lorsquevoustravaillezdesboismoinsdurs.
Déconnectezl'outildelasource
d'alimentationenairavantderetireroude
replacerl'appuiantimarques.Tout
manquementpourraitentraînerdes
blessuresgraves.
RÉGLERLAPRESSIOND'AIR
Laquantité depressiond’airnécessaire
dépenddelatailledesattachesetdumatériau
delapièce.
Testezlaprofondeurdel’attache éjectéeen
enfonçantuncloudanslemêmetypede
matériauqueceluiutilisé pourletravail.
Enfoncezuneattacheaveclapressionréglée
entre621kPaet655kPa.Parlasuite,ilsuffit
d'augmenterouderéduirelapressiond'airpour
trouverleréglageleplusfaiblequipermettra
d’obtenirdesrésultatsconstants.
Ilestpossibled’obtenirlaprofondeurvoulueen
n’effectuantquedesajustementsdelapression
d’air.
Laprofondeurdeclouagedesattachespeut
êtreajustée.Pourréglerlaprofondeur,utilisez
leboutonderéglagedelaprofondeur(G)situé
ducôtédroitdel'outil.
Déconnectezl’outildelasourced’alimentation
enair.
Tournezleboutonderéglageverslagauche
ouladroitepourmodifierlaprofondeurde
clouage.
Reconnectezl’outil à lasourced’alimentation
enair.
Éjectezunclouaprèschaqueréglagejusqu’à
l’obtentiondelaprofondeurvoulue.
⒈
⒉
⒊
⒋
RÉGLAGEDELAPROFONDEUR
(MODEDEDÉCLENCHEMENTUNIQUEPARSÉQUENCE)
L’outilaétéspécialementconçupourunmode
uniqueparséquence.
Cemodeexiged'appuyersurladétentechaque
foispour éjecteruneattache.L'outilpeut être
activé enappuyantl'élémentdecontactcontre
lasurfacedetravailavantd'appuyersurla
détente.
Ladétentedoit êtrerelâchéepourréenclencher
l'outilavantdepouvoir éjecteruneautre
attache.
Appreneztoujourslefonctionnement
d'unoutilavantdel'utiliser.Nepas
connaîtresonfonctionnement
pourraitentraînermortd’hommeou
desblessuresgraves.
Toutoutildéfectueuxnedoitpas être
utilisé.N'actionnezpasl'outilavantde
l'avoirfermementappuyé contrela
surfacedetravail.
ÉLÉMENTDECONTACTAVEC
L'OUVRAGE
Déconnectezl’outildelasourced’alimentation
enair.
Retireztouteslesattachesdumagasin.
Assurez-vousqueladétenteetl’élémentde
contactavecl’ouvragesedéplacentlibrement
sanssecoincer.
Reconnectezl’outil à lasourced’alimentation
enair.
Appuyezl’élémentdecontactcontrelasurface
detravailsansappuyersurladétente.L'outilne
doitpasfonctionner.N’utilisezpasl’outils’il
fonctionnesansappuyersurladétente.Des
blessurespourraientenrésulter.
Retirezl’outildelasurfacedetravail.L’élément
decontactavecl’ouvragedoitrevenir à sa
positionoriginale.L'outilnedoitpasfonctionner.
N’utilisezpasl’outils’ilfonctionnesans être
appuyé surlasurfacedetravail.Desblessures
pourraientenrésulter.
Appuyezsurladétenteetappuyezl’élémentde
contactcontrelasurfacedetravail.L'outilne
doitpasfonctionner.
Appuyezl’élémentdecontactcontrelasurface
detravail.Appuyezsurladétente.L'outildoit
fonctionner.
⒈
⒉
⒊
⒋
⒌
⒍
⒎
Vé rifiezlefonctionnementdu
mécanismededéclenchementde
l'élémentdecontactavantchaque
utilisation.L'élémentdecontactdoitse
déplacerlibrementsanssecoincer.Le
ressortdel'élémentdecontactdoitle
ramener à sapositionallongée.N'utilisez
pasl'outilsilemécanismede
déclenchementdel'élémentdecontact
nefonctionnepas.Desblessures
pourraientenrésulter.
ATTENTION:
!
ENTRETIEN
ANTIPOUSSIÈRES
Chaqueoutilestdoted'uncouvercleantipoussières
surleconnecteur à air.
Placezlecouvercleantipoussièressurle
connecteur à airlorsquevousn'utilisezpasl'outil.
LUBRIFICATION
Laconceptionuniquedel'outilfaitensortequ'iln'a
pasbesoind'êtrelubrifié quotidiennement.Après
unelonguepérioded'utilisation,unelubrificationest
toutefoisnécessairepourunemeilleure
performance.L'huilepourlescloueuses
pneumatiquesdoit êtreajoutéeparlaconnexiondu
tuyaud'airetlubrifieralespiècesinternes.N'utilisez
pasd'huiledétergenteoud'additifspuisqueces
lubrifiantscauserontuneusureaccéléréedes
garnituresd'étanchéité etdestampons à l'intérieur
del'outil,cequientraîneraunmauvais
fonctionnementdel'outiletdesréparationsplus
fréquentes.
Nelubrifiezl'outilqu'avecleslubrifiants
précisés.
!
NETTOYAGE
Évitezd'utiliserdessolvantspournettoyerles
piècesdeplastique.
Laplupartdesplastiquesrisquentd'être
endommagésparl'emploidesdifférentstypesde
solvantscommerciaux.
Utilisezunchiffonproprepourretirerlasaleté,la
poussière,l'huile,lagraisse,etc.
Déconnectezl'outildelasource
d'alimentationenairchaquefoisquevous
décoincezuneattache.Aprèsavoir
déconnecté l'outilducompresseur,l'outil
devraitencorecontenirsuffisammentd'air
pourledéclencher.Aprèsavoir
déconnecté letuyaud'air,déclenchez
toujoursplusieursfoisl'outildansun
morceaudeboisafindevousassurerque
toutl'aircomprimé estexpulsé.
ATTENTION:
Boutonderéglage(G)
Ilestrecommandé detesterla
profondeurdeclouagesurunepièce
inutiliséeafindedéterminerla
profondeurrequisepourl’application.
Pourdéterminerlaprofondeurde
clouage,réglezd’abordlapression
d’air,puis éjectezuneattache.Ne
dépassezjamais827kPa.
!
ATTENTION:
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
DÉCLENCHEMENTDEL'OUTIL
Chaquefoisqu'uneinspection,qu'un
entretienouqu'unnettoyageesteffectué :
◆
Déconnectezl'outildelasource
d'alimentationenair.
Videzcomplètementlemagasin.
◆
MODÈLE:PBR50QMODÈLE:PBR50Q

37-Fr36-Fr
FONCTIONNEMENTPARTEMPSFROID
Pargeloutempératureprochedugel,l'humidité
dansletuyaud'airpeutgeleretnuireau
fonctionnementdel'outil.Nousrecommandons
d'utiliserunlubrifiantouunantigelpermanent
(éthylèneglycol)pouroutilpneumatiqueen
guisedelubrifiantpartempsfroid.
Nerangezpaslesoutilsdansun
environnementfroidafind'éviterlegel
oulaformationdeglacesurlesvalves
decommandeetlesmécanismesde
l'outil,cequipourraitentraînerune
panne.
Lecompresseurdoit êtreenmesurede
maintenirunepressionminimalede414kPa
lorsquel’outilestutilisé.Unemauvaise
alimentationenairpourraitcauserunepertede
puissanceetundéclenchementirrégulier.
Unréservoird’huilepeut êtreutilisé pour
permettrelacirculationd’huiledansl’outil.Un
filtrepeut êtreutilisé pourretirerlesimpuretés
liquidesetsolidessusceptiblesdecorroderou
d’encrasserlespiècesinternesdel’outil.
⒈
⒉
Utiliseztoujoursdestuyauxd’alimentationen
airavecunepressiond’airminimale
équivalenteousupérieure à lapressiondela
sourced’alimentationafind’éviterune
défaillancedurégulateur.Utilisezuntuyaud’air
de9,53mm(3/8po)pouvantallerjusqu'à 15,24
m(50pi).Utilisezuntuyaud’airde12,7mm
(1/2po)de15,24m(50pi)ouplus.
Utilisezunrégulateurdepressionsurle
compresseurd'unepressionde
fonctionnementde0psi à 862kPa.Un
régulateurdepressionestnécessairepour
contrôlerlapressiondefonctionnementde
l’outilentre414kPaet689kPa.
⒊
⒋
Lecompresseurdoit êtreenmesure
demaintenirunepressionminimale
de414kPalorsquel’outilestutilisé.
Unemauvaisealimentationenair
pourraitcauserunepertede
puissanceetundéclenchement
irrégulier.
!
Neconnectezpasl’outilsurun
compresseurpouvantdépasser1239
kPa.L’outilpourraitexploser,cequi
pourraitentraînerdesblessures.
Cessezimmédiatementd’utiliserl’outilsil’undesproblèmessuivantssurvient.Celapourrait
entraînerdesblessuresgraves.Lesréparationsetlesremplacementsdoivent êtreeffectués
pardupersonnelqualifié ouuncentredeserviceautorisé.
Raccord à
branchement
rapide
Dispositif
d'attache
rapide
Dispositif
d'attache
rapide
Tuyaud'air graisseur Filtre
Compresseur
Raccord à
branchement
rapide
Fuited'airauniveaude
lasoupapededétente.
Lesjointstoriquesduboîtierdela
soupapededétentesontendommagés.
Remplacezlesjointstoriques.
Vérifiezlefonctionnementde
l'élémentdecontactavecl'ouvrage.
Fuited'airentrele
boîtieretl'embout.
Visdesserréesdansleboîtier
1.Jointstoriquesendommagés
2.Tamponsendommagés
Resserrezlesvis.
1.Remplacezlesjointstoriques.
2.Remplacezletampon.
Fuited'airentrele
boîtieretlecouvercle.
1.Visdesserrées
2.Garnitureendommagée
1.Remplacezlesjointstoriques.
2.Remplacezletampon.
1.Remplacezletampon.
2.Nettoyezlecanaldelalame
d'entraînement.
3Nettoyezlemagasin.
4.Remplacezleressort.
5.Vérifiezleraccord,letuyauoule
compresseur.
6.Remplacezetlubrifiezlesjoints
toriques.
7.Remplacezlesjointstoriques.
8.Resserrezlesvisetlesraccords.
9.Remplacezlagarniture.
1.Tamponendommagé
2.Saleté danslenezprotecteur
3.Delasaleté ouunbrisempêcheles
attachesoulepoussoirdesedéplacer
librementdanslemagasin
4.Ressortdupoussoirendommagé
5.Alimentationenairinadéquate
6.Jointtoriquedupistonusé ou
lubrificationinsuffisante
7.Jointstoriquesdelasoupapede
détenteendommagés
8.Fuitesd'air
9.Fuiteducapuchond'étanchéité
L'outilsautedes
attaches.
PROBLÈME
CAUSEPOSSIBLE MESURES À PRENDRE
1.Lubrifiezlacloueuse.
2.Remplacezleressort.
3.Remplacezlespiècesinternes
endommagées.
1.L'outiln'estpassuffisammentlubrifié.
2.Leressortducouvercleducylindre
estbrisé.
3.L'orificed'échappementducouvercle
estbloqué.
1.Remplacezleguide.
2.N'utilisezquelesattaches
recommandées.
3.Remplacezpardesattachesnon
endommagées.
4.Resserrezlesvis.
5.Remplacezlalamed'entraînement.
1.Leguidedelalamed'entraînement
estusé.
2.Lesattachesnesontpasdelabonne
taille.
3.Lesattachessontpliées.
4.Lesvisdumagasinoudel'embout
sontdesserrées.
5.Lalamed'entraînementest
endommagée.
ATTENTION:
Leliquidedefreins,l'essence,lesproduits
à basedepétrole,leshuilesdepénétration
etautresnepeuventenaucuncasentreren
contactaveclespiècesdeplastique.Les
produitschimiquespeuventendommager,
affaibliroudétruireleplastiqueetainsi
causerdesblessuresgraves.
L’outilfonctionneau
ralentiousubitune
pertedepuissance.
Desattachessont
coincéesdansl’outil.
Régulateur
RACCORDRECOMMANDÉ
DPANNAGEÉ
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
N’utilisezquedespiècesautoriséesparFreemanpourlaréparation.Sivousavezdes
questions,composezle1-888-669-5672ouallezsurnotresiteWebau
http://www.freemantools.com
!
AVERTISSEMENT:
MODÈLE:PBR50QMODÈLE:PBR50Q

39-Fr38-Fr HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
FREEMAN
GARANTIESDESPRODUITSPGPINC.
Garantielimitéeprofessionnelledeseptans
Garantielimitéeprofessionnellede90jours
LagarantiedescloueusesFreemanestexclusivementofferte à l’acheteurinitialduproduitpourunedurée
desept(7)ans à compterdeladated’achatoriginale.PGPInc.garantitexpressémentquelacloueuse
Freemanneprésenteraaucundéfautdematériauxoudefabrication,sousréservedesexceptionsetdes
limitationscontenuesdanslesprésentes.
Lagarantiedeslamesd’entraînement,desbutoirs,desjointstoriques,despistons,desbaguesdepistonet
desgarnituresdepistondePGPInc.(les « piècesd’usureFreeman » qui,aveclescloueusesFreeman,
formentle « produitFreeman »)estexclusivementofferte à l’acheteurinitialdespiècesd’usureFreeman
pouruneduréedequatre-vingt-dix(90)jours à compterdeladated’achatoriginaleetcouvrelesdéfautsde
matériauxoudefabrication.
PGPInc.choisira, à sadiscrétion,deréparerouderemplacerlesproduitsFreemanprésentantundéfautde
matériauxoudefabrication.L’acheteurinitialdevraretournerleproduitFreemanenentier,portpayé et
dûmentassuré,accompagné d’unepreuved’achat, à PGPInc.ou à n’importelequeldesescentresde
serviceautorisés.Outrelesexigencesliées à l’affranchissementet à l'assurance,l’acheteurn’engagera
aucunsfraispourlesréparationscouvertesparcettegarantie.
Cesgarantiesnes’appliquentpasauxdéfautsdematériauxoudefabricationetauxdommagesdécoulant
deréparationsoudemodificationseffectuéesoutentéesparuntiers,oud’uneutilisationnonautoriséede
piècesnonconformes.Ellesnes’appliquentpasnonplussilesdommagessontdus à l’usurenormale, à un
usageabusif, à unentretieninadéquat, à unenégligenceou à unaccident,ous’ilsont été causéspar
l’utilisationduproduitFreemanaprèsunedéfaillancepartielleouavecdesaccessoiresinappropriés.
LeproduitFreemanestconçupouruneutilisationpardesindividus;ilneconvientpas à uneutilisationsur
unechaînedemontageouunechaînedeproduction,nipourtouteautreapplicationcommerciale.Ces
garantiesnecouvrentpasunetelleutilisationcommerciale,carcelle-ciconstitueraitunusageabusifdu
produitFreeman.
Aucuneautregarantieexpresseouimpliciten’estconsentiepourleproduitFreeman.Aucunemployé,
agent,détaillantouautren’estautoriséàmodifierlestermesdecesgarantiesou à en étendreouenréduire
laportée,ni à offrirtouteautregarantieaunomdePGPInc.Cesgarantieslimitéesexpressescontiennent
AUCUNEGARANTIEAUTREQUELAGARANTIECI-DESSUS,QU’ELLESOITVERBALE
OU ÉCRITE,EXPRESSEOUIMPLICITE,N’ESTACCORDÉEPOURCEPRODUIT
FREEMAN.PGPINC.DÉCLINETOUTEGARANTIEIMPLICITEDEQUALITÉ
MARCHANDEOUD’ADÉQUATION À UNUSAGEOUUNBUTPARTICULIER,DEMÊME
QUETOUTEAUTREGARANTIE.PGPINC.NESAURAITENAUCUNCAS ÊTRETENUE
RESPONSABLEDESDOMMAGESACCESSOIRES,SPÉCIAUX,CONSÉCUTIFSOU
PUNITIFS,NIDESCOÛTS,HONORAIRESD’AVOCAT,DÉPENSES,PERTESOUDÉLAIS
PRÉTENDUMENTCAUSÉSPARDESDOMMAGES,DÉFAILLANCESOUDÉFAUTSDE
TOUTPRODUIT,YCOMPRIS,SANSS’YLIMITER,TOUTERÉCLAMATIONPOURDES
PERTESDEPROFITS.
PIÈCESD’USURE
Despiècesderechangepeuvent êtrecommandéessurnotresiteWeb:
http://www.freemantools.com
l’intégralité del’ententerelativeauxgarantiesexpressesetimplicitesliéesauproduitFreeman.Aucune
inscriptionniaucunlibellé dubondecommandeoudetoutautredocumentnesaurait êtreinterprété
commeunajoutouunemodificationdesgarantiesdePGPInc.pourleproduitFreeman.
Toutequestionliée à laventeou à l’utilisationduproduitFreemanfaisantl’objetdecesgarantieslimitéesou
à l’interprétationet à l’applicationdestermesdecesgarantieslimitéesserasoumiseauxloisdel’Étatde
Géorgie.Toutdifférenddécoulantdelaventeoudel’utilisationduproduitFreemanfaisantl’objetdeces
garantieslimitéesserasoumisaucomté deCherokee,enGéorgie.L’achatoul’utilisationduproduit
Freemanvousassujettitauxavantagesetauxlimitationsstipulésparcesgarantieslimitées.Par
conséquent,touteassignation,toutjugementoutouteautreimpositionprovenantdutribunald’une
juridiction,d’uncomté,d’uneparoisse,d’un État,d’uneprovinceoud’unpaysautrequel’autorité
mentionnéeci-dessusseranuletinexécutable.
Certains Étatsoucertainesprovincesnepermettentpasdelimitationsquant à laduréedesgaranties
implicites,desortequeleslimitationsindiquéesci-dessuspeuventnepass’appliquer à vous.Certains États
oucertainesprovincesnepermettentpasl’exclusionoulalimitationdesdommagesaccessoiresou
consécutifs,desortequeleslimitationsoulesexclusionsmentionnéesci-dessuspeuventnepas
s’appliquer à vous.
Siuntermeouunelimitationcontenudanscettegarantielimitéeestjugé inexécutableenvertudelaloi,ce
termeseradisjointdesautrespartiesdesgarantieslimitées,quiellesdemeurerontenvigueur.
CESGARANTIESSONTSUJETTES À DESCHANGEMENTSSANSPRÉAVIS.
NOTE:
MODÈLE:PBR50QMODÈLE:PBR50Q

