Vevor SC-TC-216 Commercial Electric Food Warmer Countertop Buffet 6*8Qt

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SC-TC-216 photo

User Manual

This is the main product document for model SC-TC-216.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Electric Bain Marie
Applicable models:
sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110
sc-tc-316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B
\SC-TC-2108-B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the
major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by
us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Model: sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110\sc-tc-
316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B\SC-TC-2108-B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual.
The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology
or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
Electric Bain Marie
background
- 2 -
WARM PROMPT
This product is protected by a protective film on the surface of the
machine to prevent scratches during transportation. Please remove all
protective films before use!
1.Instructions for Use:
1.Safety grounding is mandatory before use!
2.The voltage used must match the rated voltage
3.For initial use, fill the water tank to about two-thirds capacity before
connecting to the power supply; When the water tank under the machine
is low on water, first cut off the power and allow cooling before
replenishing, ensuring that the water level does not exceed two-thirds of
the tank to prevent electric shock hazards.
4.When the power supply is on and the power indicator light is lit, rotate
the temperature control heating switch to select the desired food insulation
temperature, which will heat the water in the tank to a specific temperature
and maintain it in the soup bucket.
5.After use, always turn off the power to prevent accidents during cleaning;
6.If any abnormalities occur during use, discontinue use and have a
professional troubleshoot before continuing.
7.The product is not suitable for individuals with physical, sensory, or
mental impairments or those lacking experience and knowledge, including
children.
8.Avoid immersing hands or other body parts in or near the water tank.
High temperatures may appear on the surface for some time after
operation or at the end of use; touch only when absolutely necessary to
avoid burns or other injuries.
9.When installing the drain faucet for the first time, ensure a seal is made
by wrapping tape around the threads.
10.To dismantle the drain faucet at a later time, replace the tape with a
new one and reapply it securely.
11. To adjust the drain valve, press the knob to adjust.
background
- 3 -
2. Precautions and maintenance:
1. The operation should be carried out by designated personnel who are
proficient in using the machinery and equipment.
2. Be careful when moving the machine, and if there is a malfunction, it
should be repaired by professional personnel and should not be knocked.
3. Please do not install or store this device in the following locations to
avoid accidental operation and malfunction:
3.1 On an unstable table or counter.
3.2 Places with high or low temperatures.
3.3 Places with excessive air volume and dust.
3.4 Places with highly unstable power supply voltage.
3.5Places without good grounding devices.
4. Appliances must not be cleaned with water spray pipes or soaked in
water to prevent electrical leakage.
5. After use, use a non corrosive cleaning agent to wipe the water tank
and food bowl clean.
6. It is strictly prohibited to use liquids that are soluble in the paint to wipe
the surface of the machine
7. Special precautions:
7.1 This product is a commercial device and is not suitable for household
use
7.2 Do not shake or tilt during use
7.3 Cannot be disassembled, modified, or dismantled without
authorization, as modification may lead to serious accidents.
7.4Before cleaning, it is necessary to cut off the power to prevent
accidental leakage accidents
7.5During use, do not directly touch the cabinet with your hands due to
high temperatures. Use special tools and heat-resistant gloves when
handling food.
7.6 It is prohibited to use hard and sharp objects to scratch or cut open the
machine.
3. Normal working environment conditions:
1. The ambient temperature is 5-50 , and the relative humidity of the air
background
- 4 -
is not more than 90%;
2. Power supply voltage: 110V ± 10%, frequency: 60 ± 1% HZ. (220V ±
10%, frequency: 50 ± 1% HZ)
4. Product Introduction
1. This product has a novel and unique design, beautiful appearance, a
combination of square and circular shapes, multiple food boxes, easy to
classify and use simultaneously, sturdy and durable, and easy to maintain.
Equipped with steam heating function, it can uniformly increase
temperature and is equipped with a large water tank to maintain food
moisture. It is a specialized equipment for food display, display, insulation,
moisturizing, and classification.
Symbol Description:
In this manual, symbols are used to highlight all important safety
instructions and recommendations related to the equipment. To avoid
accidents, casualties, or property damage, please be particularly careful to
follow these instructions.
Equipotential Dangerous voltage Anti scalding label
6.Product specifications
MODEL
Hz
POWER
(W)
SIZE
(mm)
Electronic
thermome
ter
Power
cord
type
SC-TC-
213
60
1500
980*395*
380
NO
Plug
50
SC-TC-
214
60
1500
1217*375
*385
NO
Plug
50
SC-TC-
215
60
1500
1484*378
*385
NO
Plug
50
SC-TC-
216
60
1500
1133*580
*385
NO
Plug
50
background
- 5 -
SC-TC-
2108
60
1700
1461*580
*385
NO
Plug
50
3200
SC-TC-
2110
60
1700
1468*730
*381
NO
Plug
50
3200
SC-TC-
316
60
1500
127*375*
385
NO
Plug
50
SC-TC-
319
60
1500
1133*580
*385
NO
Plug
50
SC-TC-
3112
60
1700
1461*580
*385
NO
Plug
50
3200
SC-TC-
2108-B
50
3200
1461*580
*385
YES
Cable
SC-TC-
2110-B
50
3200
1468*730
*381
YES
Cable
SC-TC-
3112-B
50
3200
1461*580
*385
YES
Cable
7.Product appearance
SC-TC-213
SC-TC-214
SC-TC-215
SC-TC-216
SC-TC-2108
SC-TC-2110
SC-TC-316
SC-TC-319
SC-TC-3112
background
- 6 -
SC-TC-2108-B
SC-TC-2110-B
SC-TC-3112-B
Note: The location of this electrical component is based on the design at
that time, and our company reserves the right to make changes to the
participating design. If the design changes and the instruction manual is
not improved in a timely manner, we hope the customer can understand!
8.Product Structure Diagram
SC-TC-2108 BOOM LIST
NO.
NAME
PCS
NO.
NAME
PCS
01
Glass
2
06
Control box
1
02
Right glass bracket
1
07
Water tank rack
8
03
Left glass bracket
8
08
Heating tube
1
background
- 7 -
04
Half a basin lid
1
09
Machine foot
1
05
Half basin
4
10
Ball valve faucet
1
SC-TC List of Series Spareparts
NO.
NAME
PCS
NO.
NAME
PCS
01
Right glass bracket
1
06
Rubber gasket
8
02
Left glass bracket
1
07
Nut
8
03
Glass
2
08
Teflon tape
1
04
Screw
12
09
Spoon
1
05
Ball valve faucet
1
10
Leaky spoon
1
Attention: Please check if the Spareparts are complete before
installation!
SC-TC-2108 Installation diagram
The installation methods of bathing pool series are consistent. The
following is the installation diagram of 2108
Step 1
Fix the lower part
of the glass bracket
with screws
Enlarged image of details
The left side is also fixed
using the same method
Screws (4pcs)
Left glass bracket (1pcs)
Right glass bracket (1pcs)
background
- 8 -
Step 2
Screw
Nut
Screws (4pcs)
Shims (4pcs)
Nut (4pcs)
Glass (2pcs)
Shim
Fix the glass
according to the
placement of the
screws in the picture
Enlarged image of
Glass
Enlarge details
Wrap the thread with Teflon tape for 4 to
5 turns, and then tighten it to the
waterproof hole;Note that in the future,
dismantling the faucet requires replacing
it with a new Teflon tape
Ball valve faucet (1pcs)
Teflon tape (1pcs)
background
- 9 -
Step 3
Reminder: It is recommended to wear gloves or other protective tools
during installation to avoid scratching hands or other parts
Circuit diagram
9.Fault analysis
NO.
Fault phenomenon
Reason
Exclusion method
01
The green and red
indicator lights are
on simultaneously,
and the temperature
does not rise
The wiring of the
electric heating
tube is loose, and
the electric heating
tube is burnt out
Tighten the wiring
bolts of the electric
heating tube.
Replace the
electric heating tube
02
The work indicator
light is on and the
temperature rise
cannot be
controlled.
Temperature
controller
malfunction
Replace the
thermostat
background
- 10 -
03
The indicator light is
not on, and the
temperature control
is normal
The indicator light
is burnt out
Replacing
indicator lights
04
Cannot
automatically
insulate.
Temperature
controller
malfunction
Replace the
thermostat
05
The shell has
electric leakage and
feels numb to the
hands
Insulation is damp
or the inner wires
come into contact
with the casing.
Send to the
maintenance
department for
repair.
Attention: The above issues are for analysis and reference only. Do not
handle them on your own. Relevant professionals are required to
investigate and repair them. In case of safety abnormalities such as
electric leakage, the power should be cut off in a timely manner and the
use should be stopped!
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
BainMarieélectrique
Modèlesapplicables:
sctc316\SCTC319\SCTC3112\SCTC2110B\SCTC3112B
sctc213\sctc214\sctc215\SCTC216\SCTC2108\SCTC2110
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
\SCTC2108B
estimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportaux
grandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisentenfaitlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésentequ'une
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
Contacteznous:
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'assistancetechnique?N'hésitezpasànouscontacter.
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportédansun
oudesmisesàjourlogiciellessurnotreproduit.
Veuilleznouspardonnerdeneplusvousinformers'ilexistedestechnologies
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
Lisezattentivementlemanuel.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
www.vevor.com/support
pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
ÉLIMINATIONCORRECTE
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
Ils'agitdesinstructionsd'origine,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantl'utilisation.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
316\SCTC319\SCTC3112\SCTC2110B\SCTC3112B\SCTC2108B
Modèle:sctc213\sctc214\sctc215\SCTC216\SCTC2108\SCTC2110\sctc
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
BainMarieélectrique
1
Machine Translated by Google
background
2
5.Aprèsutilisation,coupeztoujoursl'alimentationpouréviterlesaccidentslorsdunettoyage;
3.Pourlapremièreutilisation,remplissezleréservoird'eaujusqu'auxdeuxtiersenvirondesacapacitéavant
éviterlesbrûluresouautresblessures.
estfaibleeneau,coupezd'abordl'alimentationetlaissezrefroidiravant
INVITECHALEUREUSE
enenroulantdurubanadhésifautourdesfils.
faitesappelàunprofessionnelpourrésoudreleproblèmeavantdecontinuer.
10.Pourdémonterlerobinetdevidangeultérieurement,remplacezlerubanadhésifparun
enfants.
filmsprotecteursavantutilisation!
4.Lorsquel'alimentationestsoustensionetquelevoyantd'alimentationestallumé,faitespivoter
11.Pourréglerlavannedevidange,appuyezsurleboutonpourrégler.
1.Lamiseàlaterredesécuritéestobligatoireavantutilisation!
température,quichaufferal'eauduréservoiràunetempératurespécifique
Destempératuresélevéespeuventapparaîtreàlasurfacependantuncertaintempsaprès
2.Latensionutiliséedoitcorrespondreàlatensionnominale
etleconserverdansleseauàsoupe.
fonctionnementouàlafindel'utilisation;netoucherquelorsquecelaestabsolumentnécessaire
9.Lorsquevousinstallezlerobinetdevidangepourlapremièrefois,assurezvousqu'ilestbienscellé.
6.Sidesanomaliessurviennentpendantl'utilisation,cessezl'utilisationetfaitesappelàun
connexionàl'alimentationélectrique;Lorsqueleréservoird'eausouslamachine
Ceproduitestprotégéparunfilmprotecteursurlasurfacedela
réapprovisionnement,enveillantàcequeleniveaud'eaunedépassepaslesdeuxtiers
7.Leproduitneconvientpasauxpersonnessouffrantdedéficiencesphysiques,sensoriellesou
leréservoirpouréviterlesrisquesdechocélectrique.
machinepouréviterlesrayurespendantletransport.Veuillezretirertousles
personnessouffrantdedéficiencesmentalesoumanquantd’expérienceetdeconnaissances,ycompris
unnouveauetréappliquezleentoutesécurité.
l'interrupteurdechauffagedecontrôledetempératurepoursélectionnerl'isolationalimentairesouhaitée
8.Évitezd’immergerlesmainsoud’autrespartiesducorpsdansouàproximitéduréservoird’eau.
1.Moded'emploi:
Machine Translated by Google
background
3
3.Conditionsnormalesd’environnementdetravail:
2.Précautionsetentretien:
6.Ileststrictementinterditd'utiliserdesliquidessolublesdanslapeinturepouressuyer
3.1Surunetableouuncomptoirinstable.
accidentsdefuiteaccidentelle
3.3Endroitsavecunvolumed’airetdepoussièreexcessif.
températuresélevées.Utilisezdesoutilsspéciauxetdesgantsrésistantsàlachaleurlorsque
7.Précautionsparticulières:
manipulationdesaliments.
7.2Nepassecouerniinclinerpendantl'utilisation
2.Soyezprudentlorsquevousdéplacezlamachine,etencasdedysfonctionnement,
4.Lesappareilsnedoiventpasêtrenettoyésavecdestuyauxdepulvérisationd'eaunitrempésdans
machine.
3.Veuilleznepasinstalleroustockercetappareildanslesendroitssuivantspourévitertoutrisquede
5.Aprèsutilisation,utilisezunagentnettoyantnoncorrosifpouressuyerleréservoird'eau
autorisation,cartoutemodificationpeutentraînerdesaccidentsgraves.
évitertoutfonctionnementaccidentelettoutdysfonctionnement:
etleboldenourritureestpropre.
7.4Avantlenettoyage,ilestnécessairedecouperl'alimentationélectriquepouréviter
1.Latempératureambianteestde5à50etl'humiditérelativedel'air
7.5Pendantl'utilisation,netouchezpasdirectementl'armoireavecvosmainsenraison
lasurfacedelamachine
3.2Lieuxavecdestempératuresélevéesoubasses.
1.L'opérationdoitêtreeffectuéepardupersonneldésignéquiest
3.4Lieuxoùlatensiond’alimentationélectriqueesttrèsinstable.
7.1Ceproduitestunappareilcommercialetneconvientpasàunusagedomestique.
3.5Lieuxsansbonsdispositifsdemiseàlaterre.
compétentdansl’utilisationdesmachinesetdel’équipement.
utiliser
7.6Ilestinterditd'utiliserdesobjetsdursettranchantspourrayeroucouperle
doitêtreréparépardupersonnelprofessionneletnedoitpasêtreheurté.
del'eaupouréviterlesfuitesélectriques.
7.3Nepeutêtredémonté,modifiéoudémantelésans
Machine Translated by Google
background
6.Spécificationsduproduit
4.Présentationduproduit
4
taper
*385
1500
AC22024050
Prise
AC22024050
*385
MODÈLE
(V)
AC11012060
POUVOIR
1133*580
NON
Prise
Prise
thermomètre
TAILLE
Hz
SCTC213
1500
AC22024050
Pouvoir
980*395*380
corde
1500
1217*375
AC11012060
NON
Prise
SCTC216
TENSION
1484*378
AC11012060
1500
NON
Électronique
(DANS)
SCTC215
*385
AC22024050
(mm)
avoir
AC11012060
SCTC214
NON
humidité.Ils'agitd'unéquipementspécialisépourl'affichage,laprésentation,l'isolation,
l'hydratationetlaclassificationdesaliments.
instructionsetrecommandationsrelativesàl'équipement.Pouréviter
Danscemanuel,dessymbolessontutiliséspourmettreenévidencetouteslesconsignesdesécuritéimportantes.
10%,fréquence:50±1%HZ)
combinaisondeformescarréesetcirculaires,plusieursboîtesalimentaires,facileà
Suivezcesinstructions.
1.Ceproduitaundesignnouveauetunique,unebelleapparence,un
accidents,victimesoudommagesmatériels,soyezparticulièrementprudent
Tensiondangereuse
Equipéd'unefonctiondechauffageàlavapeur,ilpeutaugmenteruniformément
classeretutilisersimultanément,robusteetdurable,etfacileàentretenir.
Équipotentielle
2.Tensiond'alimentation:110V±10%,fréquence:60±1%HZ.(220V±
Descriptiondusymbole:
Etiquetteantibrûlure
températureetestéquipéd'ungrandréservoird'eaupourconserverlesaliments
n’estpassupérieurà90
Machine Translated by Google
background
SCTC2110
SCTC316
SCTC2108
SCTC319
SCTC215
SCTC216
SCTC214
SCTC213
SCTC3112
5
7.Apparenceduproduit
3200
SC
TC2110
3200
Prise
2110B
AC22024050
*385
1468*730
1500
1461*580
AC22024050
SCTC
AC11012060
1461*580
Prise
AC22024050
AC11012060
AC22024050
SCTC
127*375*385
AC11012060
3200
3200
1700
3200
SC
TC316
*381
1461*580
NON
*385
1700
AC11012060
AC22024050
*385
AC22024050
1133*580
2108B
3200
1500 NON
NON
SC
TC319
CâbleOUI
3112B *385
NON
Prise
SCTC
AC11012060
1468*730
CâbleOUI
1700
AC22024050
SC
TC2108
AC22024050
*385
1461*580
NON
SC
TC3112
Prise
*381
CâbleOUI
Prise
Machine Translated by Google
background
6
SCTC2110B
pasamélioréentempsopportun,nousespéronsqueleclientpeutcomprendre!
SCTC3112B
SCTC2108B
cemomentlà,etnotresociétéseréserveledroitd'apporterdesmodificationsaux
Remarque:l'emplacementdececomposantélectriqueestbasésurlaconceptionà
conceptionparticipante.Silaconceptionchangeetquelemanueld'instructionsest
NOM
PCS
107Supportderéservoird'eau8
808Tube
chauffant
NOM
01Verre02Supportde
verredroit03Supportdeverre
gauche
SCTC2108LISTEDESFLÈCHES
206Boîtierdecommande1
PCS
8.Diagrammedestructureduproduit
1
NON.
Machine Translated by Google
background
8Noix
1
voicileschémad'installationdu2108
Supportdeverredroit(1pièce)
NOM
PCSNO.
Vis 09
Supportdeverredroit
dusupportenverre
avecvis
10Robinetàboisseausphérique
1
01
installation!
05
Lecôtégaucheestégalementfixe
PC
Schémad'installationSCTC2108
06Jointencaoutchouc
2
8
07
12
Lesméthodesd'installationdessériesdepiscinesdebaignadesontcohérentes.
Vis(4pièces)
Supportdeverregauche(1pièce)
04
ListedespiècesdétachéesdelasérieSCTC
08
1
Fixerlapartieinférieure
Étape1
NOM
Supportdeverregauche
NON.
Verre
Rubantéflon
Cuillère
Cuillèrequifuit
Attention:Veuillezvérifiersilespiècesderechangesontcomplètesavant
1
Imageagrandiedesdétails
03
02
1
1
enutilisantlamêmeméthode
04
05 10Robinetàboisseausphérique
14 1
Pieddemachine09
1
Demivasque
Undemicouvercledebassin
7
Machine Translated by Google
background
8
Verre(2pièces)
Noix
EnroulezlefilavecdurubanTéflonpendant4à5
tours,puisserrezlejusqu'autrouétanche.
Notezqu'àl'avenir,ledémontagedurobinet
nécessiterasonremplacementparunnouveau
rubanTéflon.
Imageagrandiede
Verre
Agrandirlesdétails
Rubantéflon(1pièce)
Fixezleverre
enfonctionde
l'emplacementdes
vissurlaphoto
Robinetàboisseausphérique(1pièce)
Cales(4pièces)
Vis(4pièces)
Cale
Étape2
Écrou(4pièces)
Vis
Machine Translated by Google
background
9.Analysedesdéfauts
Méthoded'exclusion
Serrezlesboulonsde
câblagedutubede
chauffage
électrique.
Remplacezletubedechauffageélectrique
Raison
01
Schémadecircuit
NON.Phénomènededéfaut
Rappel:Ilestrecommandédeporterdesgantsouautresoutilsdeprotectionlorsde
l'installationpouréviterdesegratterlesmainsoud'autrespièces
Étape3
Lecâblagedutube
dechauffage
électriqueestdesserré
etletubedechauffage
électriqueestgrillé
Dysfonctionnement
ducontrôleur
detempérature
Remplacerle
thermostat
Lesvoyantsvertet
rougesontallumés
simultanémentetla
températuren'augmente
pas
Levoyantdetravailest
alluméetl'augmentation
delatempératurene
peutpas
êtrecontrôlée.
02
9
Machine Translated by Google
background
10
Levoyantlumineuxest
grillé
Remplacerle
thermostat
03
04
Remplacement
desvoyantslumineux
Dysfonctionnement
ducontrôleur
detempérature
Impossible
d'isoler
automatiquement.
Levoyantlumineuxn'est
pasalluméetle
contrôledelatempérature
estnormal
Envoyerau
servicede
maintenancepour
réparation.
Lacoqueest
dotéed'uneisolationcontreles
fuitesélectriqueset/oulesfilsintérieurssont
insensiblesaucontactdesmainsavecleboîtier.
Attention:lesproblèmescidessussontfournisàtitred'analyseetderéférenceuniquement.
Nelestraitezpasvousmême.Desprofessionnelscompétentssonttenusdeles
examineretdelesréparer.Encasd'anomaliesdesécuritétellesqu'unefuiteélectrique,
l'alimentationélectriquedoitêtrecoupéeentempsopportunetl'utilisationdoitêtrearrêtée!
05
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Elektrisches Bain Marie
sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110
sc-tc-316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B
Betroffene Modelle:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
\SC-TC-2108-B
Schätzung der Einsparungen, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeutet nicht unbedingt, dass alle von uns angebotenen
Werkzeugkategorien abgedeckt sind. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie
sparen tatsächlich die Hälfte im Vergleich zu den großen Top-Marken.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zu unseren Produkten? Benötigen Sie technische Unterstützung?
Kontakt:
www.vevor.com/support
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
KORREKTE ENTSORGUNG
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
Das Aussehen des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen im Handbuch sorgfältig durch.
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile
vor der Inbetriebnahme. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor.
oder Software-Updates zu unserem Produkt.
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einen
Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es neue Technologien gibt.
gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
Modell: sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110\sc-tc-
316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B\SC-TC-2108-B
Elektrisches Bain Marie
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1.Gebrauchsanweisung:
Wenn der Wasserstand niedrig ist, schalten Sie zuerst die Stromversorgung ab und lassen Sie das
den Tank, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Maschine, um Kratzer während des Transports zu vermeiden. Bitte entfernen Sie alle
geistige Behinderungen oder Mangel an Erfahrung und Wissen, einschließlich
ein neues und bringen Sie es erneut sicher an.
8. Vermeiden Sie es, Hände oder andere Körperteile in den Wassertank oder in die Nähe des Wassertanks zu tauchen.
den Temperaturregler Heizschalter zur Auswahl der gewünschten Lebensmittelisolierung
2.Die verwendete Spannung muss der Nennspannung entsprechen
und behalte es im Suppenkübel.
nach dem Betrieb oder nach der Nutzung; berühren Sie nur, wenn es unbedingt notwendig ist, um
Dieses Produkt ist geschützt durch einen Schutzfilm auf der Oberfläche des
Nachfüllen, wobei darauf zu achten ist, dass der Wasserstand nicht mehr als zwei Drittel des
7.Das Produkt ist nicht geeignet für Personen mit körperlichen, sensorischen oder
Anschließen an die Stromversorgung; Wenn der Wassertank unter der Maschine
6.Wenn während der Verwendung Anomalien auftreten, beenden Sie die Verwendung und lassen Sie
9.Wenn Sie den Ablasshahn zum ersten Mal installieren, stellen Sie sicher, dass eine Abdichtung vorgenommen wird
Kinder.
Schutzfolien vor Gebrauch!
4.Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist und die Betriebsanzeige leuchtet, drehen Sie
10.Um den Ablaufhahn später zu demontieren, ersetzen Sie das Band durch ein
11. Um das Ablassventil einzustellen, drücken Sie den Knopf.
1. Vor der Verwendung ist eine Sicherheitserdung erforderlich!
Temperatur, die das Wasser im Tank auf eine bestimmte Temperatur erhitzt
Nach dem Kochen können auf der Oberfläche noch einige Zeit hohe Temperaturen auftreten.
5. Schalten Sie nach Gebrauch immer das Gerät aus, um Unfälle während der Reinigung zu vermeiden.
3.Füllen Sie den Wassertank bei der ersten Inbetriebnahme zu etwa zwei Dritteln, bevor Sie
Vermeiden Sie Verbrennungen oder andere Verletzungen.
Führen Sie eine professionelle Fehlerbehebung durch, bevor Sie fortfahren.
B. indem Sie Klebeband um die Fäden wickeln.
WARME AUFFORDERUNG
- 2 -
Machine Translated by Google
background
3.5 Orte ohne gute Erdungsvorrichtungen.
erfahren im Umgang mit den Maschinen und Geräten.
verwenden
7.6 Es ist verboten, harte und scharfe Gegenstände zum Zerkratzen oder Aufschneiden der
sollte von Fachpersonal repariert werden und darf nicht beschädigt werden.
7.3 Kann nicht zerlegt, verändert oder demontiert werden ohne
Wasser, um Stromlecks zu vermeiden.
Vermeidung unbeabsichtigter Bedienung und Fehlfunktionen:
und Futternapf sauber.
7.4Vor der Reinigung muss die Stromversorgung unterbrochen werden, um
1. Die Operation sollte von dafür vorgesehenem Personal durchgeführt werden, das
3.4 Orte mit sehr instabiler Versorgungsspannung.
7.1 Dieses Produkt ist ein kommerzielles Gerät und nicht für den Hausgebrauch geeignet.
3.2 Orte mit hohen oder niedrigen Temperaturen.
die Oberfläche der Maschine
7.5 Berühren Sie das Gehäuse während des Gebrauchs nicht direkt mit den Händen.
7.2 Während des Gebrauchs nicht schütteln oder kippen
2. Gehen Sie beim Bewegen der Maschine vorsichtig vor. Wenn eine Fehlfunktion auftritt,
4. Geräte dürfen nicht mit Wasserstrahlrohren gereinigt oder in
Umgang mit Lebensmitteln.
Maschine.
3. Bitte installieren oder lagern Sie dieses Gerät nicht an den folgenden Orten
5. Wischen Sie den Wassertank nach Gebrauch mit einem nicht ätzenden Reinigungsmittel ab.
1. Die Umgebungstemperatur beträgt 5-50 ÿ und die relative Luftfeuchtigkeit
Genehmigung, da die Änderung zu schweren Unfällen führen kann.
6. Es ist strengstens verboten, Flüssigkeiten zu verwenden, die in der Farbe löslich sind, um zu wischen
3.1 Auf einem instabilen Tisch oder einer instabilen Theke.
unbeabsichtigte Leckageunfälle
7. Besondere Vorsichtsmaßnahmen:
hohe Temperaturen. Verwenden Sie Spezialwerkzeuge und hitzebeständige Handschuhe, wenn
3.3 Orte mit übermäßigem Luftvolumen und Staub.
3. Normale Arbeitsbedingungen:
2. Vorsichtsmaßnahmen und Wartung:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
*385
AC220-240 50
SC-TC-215
Elektronisch
(IN)
NEIN
zu haben
(mm)
AC110-120 60
SC-TC-214
Kabel
1217*375
AC110-120 60
NEIN
SC-TC-216
STROMSPANNUNG
1484*378
AC110-120 60
1500
NEIN
Thermom
GRÖSSE
1133*580
LEISTUNG
Hz
AC110-120 60
Stecker
980*395*
380
Leistung
AC220-240 50
SC-TC-213
1500
1500
Typ
*385
AC220-240 50
Stecker
Stecker
1500
AC220-240 50
MODELL
(V)
*385
NEIN
Stecker
- 4 -
6.Produktspezifikationen
4. Produkteinführung
Feuchtigkeit. Es handelt sich um eine Spezialausrüstung zur Präsentation, Ausstellung, Isolierung,
Befeuchtung und Klassifizierung von Lebensmitteln.
Anweisungen und Empfehlungen für das Gerät. Um zu vermeiden,
In dieser Anleitung werden alle wichtigen Sicherheitshinweise mit Symbolen hervorgehoben.
10 %, Frequenz: 50 ± 1 % HZ)
Kombination aus quadratischen und runden Formen, mehrere Lebensmittelboxen, einfach zu
folgen Sie diesen Anweisungen.
1. Dieses Produkt hat ein neuartiges und einzigartiges Design, schönes Aussehen, eine
Unfälle, Personenschäden oder Sachschäden, seien Sie bitte besonders vorsichtig,
Gefährliche Spannung
Ausgestattet mit Dampfheizfunktion kann es gleichmäßig erhöhen
gleichzeitig klassifizieren und verwenden, robust und langlebig sowie leicht zu pflegen.
Äquipotential
2. Versorgungsspannung: 110 V ± 10 %, Frequenz: 60 ± 1 % Hz. (220 V ±
Symbolbeschreibung:
Verbrühschutz-Etikett
Temperatur und ist mit einem großen Wassertank ausgestattet, um die Lebensmittel
beträgt nicht mehr als 90 %;
Machine Translated by Google
background
SC-TC-2108 SC-TC-2110
SC-TC-316 SC-TC-319
SC-TC-215
SC-TC-216
SC-TC-214
SC-TC-213
SC-TC-3112
- 5 -
7.Aussehen des Produkts
SC-TC-
AC110-120 60
1461*580
AC110-120 60
AC220-240 50
Stecker
AC220-240 50
AC220-240 50
2110-B
3200
SC-
TC-2110
3200
AC220-240 50
1500
*385
1468*730
1461*580
NEIN
*381
1461*580
*385
AC220-240 50
*385
AC110-120 60
2108-B
1700
127*375*
385
AC110-120 60
SC-TC-
1700
3200
SC-
TC-316
3200
3200
*385
NEIN
Stecker
1468*730
AC110-120 60
SC-TC-
1500
3200
1133*580
AC220-240 50
3112-B
NEIN
SC-
TC-319
NEIN
NEIN
JA Kabel
SC-
TC-3112
Stecker
JA Kabel
Stecker
*381
Stecker
AC220-240 50
SC-
TC-2108
1700
JA Kabel
*385
AC220-240 50
1461*580
Machine Translated by Google
background
NAME
STK
1 07 Wassertankgestell 8
8 08
Heizrohr
NEIN. PCS-NR.
2 06 Steuerkasten 1
SC-TC-2108 BOOM-LISTE
8.Produktstrukturdiagramm
NAME
01 Glas 02 Rechter
Glashalter 03 Linker
Glashalter
1
SC-TC-3112-B
nicht zeitnah verbessert, wir hoffen auf das Verständnis der Kunden!
SC-TC-2110-BSC-TC-2108-B
dieser Zeit, und unser Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen an der
Hinweis: Die Lage dieser elektrischen Komponente richtet sich nach der Konstruktion bei
Wenn sich das Design ändert und die Bedienungsanleitung
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Linke Glashalterung
10Kugelhahnhahn
mit Schrauben
1
01
Installation!
05
Die linke Seite ist ebenfalls fixiert
PCS
2
06 Gummidichtung
SC-TC-2108 Installationsdiagramm
Schrauben (4 Stück)
8Nuss
1
Nachfolgend finden Sie das Installationsdiagramm von 2108
Rechte Glashalterung (1Stk)
NAME
STK.-NR.
09
Rechte Glashalterung
Schrauben
der Glashalterung
NEIN.
Glas
Teflonband
Löffel
Undichte Löffel
Achtung: Bitte überprüfen Sie vor dem Kauf die Vollständigkeit der Ersatzteile.
1
Vergrößerte Detailansicht
02
1
03
1
mit der gleichen Methode
8
07
12
Die Installationsmethoden der Badebeckenserie sind einheitlich. Die
Linke Glashalterung (1 Stück)
08
1
04
SC-TC Ersatzteilliste für die Serie
Befestigen Sie den unteren Teil
Schritt 1
NAME
04
05 10 Kugelhahnhahn
1 4 1
Maschinenfuß 09
1
Halbes Becken
Ein halber Beckendeckel
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Glas (2 Stück)
Nuss
Umwickeln Sie das Gewinde 4 bis 5 Mal mit Teflonband und
ziehen Sie es dann am wasserdichten Loch fest.
Beachten Sie, dass bei einer späteren Demontage des
Wasserhahns ein Austausch durch ein neues Teflonband
erforderlich ist.
Vergrößertes Bild von
Glas
Details vergrößern
Teflonband (1 Stück)
Befestigen Sie das
Glas entsprechend der
Platzierung der Schrauben
im Bild
Kugelhahnhahn (1Stk)
Unterlegscheiben (4 Stück)
Schrauben (4 Stück)
Unterlegscheibe
Schritt 2
Mutter (4 Stück)
Schrauben
Machine Translated by Google
background
9.Fehleranalyse
Ausschlussmethode
ÿ Die
Verdrahtungsschrauben
des elektrischen
Heizrohrs
festziehen. ÿ Das elektrische Heizrohr ersetzen
Grund
Die grüne und die rote
Kontrollleuchte leuchten
gleichzeitig und die
Temperatur steigt nicht
Schaltbild
NEIN. Fehlerphänomen
Erinnerung: Es wird empfohlen, während der Installation Handschuhe oder andere
Schutzwerkzeuge zu tragen, um Kratzer an Händen oder anderen Teilen zu vermeiden
Schritt 3
Die Verkabelung des
elektrischen
Heizrohrs ist lose und
das elektrische Heizrohr
ist durchgebrannt
Die Arbeitskontrollleuchte
leuchtet und der
Temperaturanstieg
kann nicht
kontrolliert werden.
Störung des
Temperaturreglers
ÿ Ersetzen Sie den
Thermostat
01
02
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Die Kontrollleuchte ist
durchgebrannt
ÿ Ersetzen Sie den
Thermostat
03
04
ÿ Blinker ersetzen
Störung des
Temperaturreglers
Kann
nicht automatisch
isolieren.
Die Kontrollleuchte
leuchtet nicht und
die Temperaturregelung
ist normal
05
Achtung: Die oben genannten Probleme dienen nur zur Analyse und als Referenz. Beheben
Sie sie nicht selbst. Zur Untersuchung und Reparatur sind entsprechende Fachleute
erforderlich. Bei Sicherheitsabweichungen wie Stromlecks sollte die Stromversorgung
rechtzeitig unterbrochen und die Nutzung eingestellt werden!
Die Isolierung des
Gehäuses ist feucht, es treten
elektrische Leckagen auf und/oder die inneren Drähte fühlen
sich taub an, wenn man mit den Händen in Kontakt mit dem
Gehäuse
kommt.
ÿ Zur Reparatur
an die
Wartungsabteilung
senden.
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Bagnomaria elettrico
Modelli applicabili:
sc-tc-316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B
sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
\SC-TC-2108-B
stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi
di punta e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
risparmiano addirittura la metà rispetto ai marchi più noti.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
contattaci:
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
o aggiornamenti software sul nostro prodotto.
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un
Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo più se ci saranno problemi tecnologici
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere
manuale con attenzione.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
www.vevor.com/support
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
SMALTIMENTO CORRETTO
L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto.
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
prima di operare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente.
316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B\SC-TC-2108-B
Modello: sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110\sc-tc-
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Bagnomaria elettrico
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1. Istruzioni per l'uso:
2. La tensione utilizzata deve corrispondere alla tensione nominale
e conservarlo nel secchio della zuppa.
funzionamento o al termine dell'utilizzo; toccare solo quando è assolutamente necessario
Questo prodotto è protetto da una pellicola protettiva sulla superficie del
rifornimento, assicurandosi che il livello dell'acqua non superi i due terzi di
9. Quando si installa il rubinetto di scarico per la prima volta, assicurarsi che sia presente una guarnizione
collegamento all'alimentazione elettrica; Quando il serbatoio dell'acqua sotto la macchina
6. Se si verificano anomalie durante l'uso, interromperne l'uso e rivolgersi a un
7. Il prodotto non è adatto a persone con disabilità fisiche, sensoriali o
il serbatoio per prevenire rischi di scosse elettriche.
macchina per evitare graffi durante il trasporto. Si prega di rimuovere tutti
disabilità mentali o carenti di esperienza e conoscenza, tra cui
nuovo e riapplicarlo saldamente.
l'interruttore di riscaldamento del controllo della temperatura per selezionare l'isolamento alimentare desiderato
8. Evitare di immergere le mani o altre parti del corpo nel serbatoio dell'acqua o nelle sue vicinanze.
5. Dopo l'uso, spegnere sempre l'alimentazione per evitare incidenti durante la pulizia;
3. Per il primo utilizzo, riempire il serbatoio dell'acqua fino a circa due terzi della sua capacità prima
evitare ustioni o altre lesioni.
avvolgendo il nastro adesivo attorno ai fili.
effettuare una risoluzione dei problemi professionale prima di continuare.
RICHIESTA CALDA
è a corto di acqua, prima di tutto staccare la corrente e lasciare raffreddare prima
bambini.
pellicole protettive prima dell'uso!
4. Quando l'alimentatore è acceso e la spia di alimentazione è accesa, ruotare
10.Per smontare il rubinetto di scarico in un secondo momento, sostituire il nastro con uno
11. Per regolare la valvola di scarico, premere la manopola per regolare.
1. La messa a terra di sicurezza è obbligatoria prima dell'uso!
temperatura, che riscalderà l'acqua nel serbatoio a una temperatura specifica
Temperature elevate possono apparire sulla superficie per qualche tempo dopo
- 2 -
Machine Translated by Google
background
evitare azionamenti accidentali e malfunzionamenti:
e la ciotola del cibo pulita.
7.4Prima di procedere alla pulizia è necessario interrompere l'alimentazione per evitare
1. L'operazione deve essere eseguita da personale designato che sia
3.4 Luoghi con tensione di alimentazione altamente instabile.
7.1 Questo prodotto è un dispositivo commerciale e non è adatto all'uso domestico.
3.2 Luoghi con temperature alte o basse.
la superficie della macchina
7.5 Durante l'uso, non toccare direttamente il mobile con le mani a causa di
3.5 Luoghi privi di buoni dispositivi di messa a terra.
competente nell'uso di macchinari e attrezzature.
utilizzo
7.6 È vietato utilizzare oggetti duri e taglienti per graffiare o tagliare il
devono essere riparati da personale professionale e non devono essere urtati.
acqua per evitare perdite elettriche.
7.3 Non può essere smontato, modificato o smontato senza
6. È severamente vietato utilizzare liquidi solubili nella vernice per pulire
3.1 Su un tavolo o un bancone instabile.
incidenti da perdite accidentali
alte temperature. Utilizzare utensili speciali e guanti resistenti al calore quando
7. Precauzioni speciali:
3.3 Luoghi con volume d'aria e polvere eccessivi.
7.2 Non agitare o inclinare durante l'uso
2. Prestare attenzione quando si sposta la macchina e, in caso di malfunzionamento,
4. Gli elettrodomestici non devono essere puliti con tubi di spruzzatura dell'acqua o immersi in
manipolazione degli alimenti.
macchina.
3. Si prega di non installare o conservare questo dispositivo nei seguenti luoghi:
5. Dopo l'uso, utilizzare un detergente non corrosivo per pulire il serbatoio dell'acqua
autorizzazione, poiché la modifica potrebbe causare gravi incidenti.
1. La temperatura ambiente è 5-50 ÿ e l'umidità relativa dell'aria
2. Precauzioni e manutenzione:
3. Condizioni normali dell'ambiente di lavoro:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
1500
Tappo
corda
NO
1217*375
AC110-120 60
SC-
TC-216
1484*378
AC110-120 60
VOLTAGGIO
1500
SC-
TC-215
*385
AC220-240 50
NO
Elettronico
(IN)
NO
(mm)
avere
AC110-120 60
tipo
*385
AC220-240 50
SC-
TC-214
Tappo
1500
*385
MODELLO
(V)
AC220-240 50
NO
Tappo
termometro
MISURARE
Hz
ENERGIA
Dimensioni: 1133*580
AC110-120 60
Tappo
AC220-240 50
Energia
980*395*380
SC-
TC-213
1500
- 4 -
6.Specifiche del prodotto
4. Introduzione al prodotto
temperatura ed è dotato di un ampio serbatoio d'acqua per conservare gli alimenti
istruzioni e raccomandazioni relative all'attrezzatura. Per evitare
Nel presente manuale vengono utilizzati simboli per evidenziare tutte le misure di sicurezza importanti.
10%, frequenza: 50 ± 1% HZ)
combinazione di forme quadrate e circolari, più contenitori per alimenti, facili da
seguire queste istruzioni.
incidenti, vittime o danni alla proprietà, si prega di prestare particolare attenzione a
1. Questo prodotto ha un design nuovo e unico, un aspetto bellissimo, un
Tensione pericolosa
Dotato di funzione di riscaldamento a vapore, può aumentare uniformemente
classificare e utilizzare contemporaneamente, robusti e durevoli e facili da manutenere.
Equipotenziale
2. Tensione di alimentazione: 110 V ± 10%, frequenza: 60 ± 1% HZ. (220 V ±
Descrizione del simbolo:
Etichetta anti scottatura
non è superiore al 90%;
umidità. È un'attrezzatura specializzata per l'esposizione, la presentazione, l'isolamento,
l'idratazione e la classificazione degli alimenti.
Machine Translated by Google
background
SC-TC-2110
SC-TC-316
Codice articolo: SC-TC-2108
SC-TC-214
SC-TC-216
SC-TC-215
SC-TC-213
SC-TC-319 SC-TC-3112
- 5 -
7. Aspetto del prodotto
Tappo
3200
SC-
TC-2110
3200
2110-B
AC220-240 50
*385
1468*730
1500
Dimensioni: 1461*580
AC220-240 50
SC-TC-
AC110-120 60
Dimensioni: 1461*580
Tappo
AC220-240 50
AC220-240 50
AC110-120 60
SC-TC-
127*375*385
AC110-120 60
3200
3200
dal 1700
al 3200
SC-
TC-316
*381
1461*580
NO
*385
1700
AC110-120 60
AC220-240 50
*385
2108-B
Dimensioni: 1133*580
AC220-240 50
3200
1500 NO
NO
SC-
TC-319
Cavo SI
3112-B *385
NO
Tappo
SC-TC-
AC110-120 60
Dimensioni: 1468*730
Cavo SI
1700
AC220-240 50
SC-
TC-2108
AC220-240 50
*385
Dimensioni: 1461*580
NO
SC-
TC-3112
Tappo
*381
Cavo SI
Tappo
Machine Translated by Google
background
NOME
PEZZI
1 07 Supporto serbatoio acqua 8
8 08 Tubo
riscaldante
NO. N. PEZZI
2 06 Scatola di controllo 1
SC-TC-2108 ELENCO BRACCIO
8.Diagramma della struttura del prodotto
NOME
01 Vetro 02 Supporto
vetro destro 03 Supporto vetro
sinistro
1
SC-TC-3112-B
non è stato migliorato tempestivamente, speriamo che il cliente possa capire!
SC-TC-2110-BCodice articolo: SC-TC-2108-B
quel momento, e la nostra azienda si riserva il diritto di apportare modifiche al
Nota: la posizione di questo componente elettrico si basa sulla progettazione a
progettazione partecipante. Se la progettazione cambia e il manuale di istruzioni è
- 6 -
Machine Translated by Google
background
8Noce
1
di seguito lo schema di installazione del 2108
Supporto destro per vetro (1 pz)
NOME
NUMERO PEZZI
Vite
Supporto in vetro destro
09
della staffa di vetro
con viti
10Rubinetto a valvola a sfera
1
01
installazione!
05
Anche il lato sinistro è fisso
PZ
Schema di installazione SC-TC-2108
06 Guarnizione in gomma
2
8
07
12
I metodi di installazione della serie di piscine da bagno sono coerenti.
Viti (4 pezzi)
Supporto per vetro sinistro (1 pz)
04
Elenco dei pezzi di ricambio della serie SC-TC
1
08
Fissare la parte inferiore
Passo 1
NOME
Supporto in vetro sinistro
NO.
Bicchiere
Nastro in
teflon
Cucchiaio
Cucchiaio che perde Attenzione: controllare che i pezzi di ricambio siano completi prima
1
Immagine ingrandita dei dettagli
03
02
1
1
utilizzando lo stesso metodo
04
05 10 Rubinetto a sfera
1 4
Piedino macchina 09
1
Mezzo bacino
Mezzo coperchio di bacinella
1
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Dado (4 pezzi)
Noce
Avvolgere il filo con nastro di teflon per 4 o 5 giri, quindi
serrarlo al foro impermeabile; notare che in
futuro, lo smontaggio del rubinetto richiederà la
sostituzione con un nuovo nastro di teflon
Immagine ingrandita di
Bicchiere
Ingrandisci i dettagli
Nastro in teflon (1 pz)
Rubinetto a valvola a sfera (1 pz.)
Fissare il vetro in
base alla posizione
delle viti nell'immagine
Spessori (4 pezzi)
Viti (4 pezzi)
Spessore
Passo 2
Vite
Vetro (2 pezzi)
Machine Translated by Google
background
9.Analisi dei guasti
Metodo di esclusione
ÿSerrare i bulloni del
cablaggio del tubo di
riscaldamento
elettrico. ÿSostituire
il tubo di riscaldamento elettrico
Motivo
La spia di lavoro è
accesa e l'aumento
della temperatura
non può
essere controllato.
Schema elettrico
NO. Fenomeno di guasto
Promemoria: si consiglia di indossare guanti o altri strumenti protettivi durante
l'installazione per evitare di graffiare le mani o altre parti
Passo 3
Le spie verde e rossa
sono accese
contemporaneamente
e la temperatura non
aumenta
01
Malfunzionamento
del regolatore
di temperatura
Il cablaggio del tubo
di riscaldamento
elettrico è allentato e
il tubo di riscaldamento
elettrico è bruciato
ÿ Sostituire il
termostato
02
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
La spia luminosa è
bruciata
ÿ Sostituire il
termostato
03
04
ÿ Sostituzione
delle spie luminose
Malfunzionamento
del regolatore
di temperatura
Non è
possibile isolare
automaticamente.
La spia luminosa non è
accesa e il controllo
della temperatura è
normale
ÿ Inviare al reparto
manutenzione
per la riparazione.
Attenzione: i problemi di cui sopra sono solo a scopo di analisi e riferimento. Non gestirli da
soli. Sono richiesti professionisti competenti per indagare e ripararli. In caso di
anomalie di sicurezza come perdite elettriche, l'alimentazione deve essere interrotta
in modo tempestivo e l'uso deve essere interrotto!
05
L'involucro
presenta un isolamento umido,
perdite elettriche e/o i fili interni risultano insensibili
al contatto con l'involucro.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Estimacióndelosahorrosquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientasque
ofrecemos.Lerecordamosqueverifiquecuidadosamentecuandorealiceunpedidoconnosotrossi
Enrealidad,ahorranlamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcaslíderes.
"Ahorralamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolorepresentauna
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
SCTC213\SCTC214\SCTC215\SCTC216\SCTC2108\SCTC2110
SCTC316\SCTC319\SCTC3112\SCTC2110B\SCTC3112B
Modelosaplicables:
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
\SCTC2108B
BañoMaríaeléctrico
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontactoconnosotros.
Contáctenos:
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones.
www.vevor.com/support
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
ELIMINACIÓNCORRECTA
indicaqueelproductorequiererecolecciónderesiduosporseparadoenel
Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoqueustedrecibió.
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual.
Antesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarseaun
oactualizacionesdesoftwaredenuestroproducto.
Porfavor,perdónanospornoinformartenuevamentesihayalgunatecnología
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalnopueden
Leaelmanualconcuidado.
316\SCTC319\SCTC3112\SCTC2110B\SCTC3112B\SCTC2108B
Modelo:sctc213\sctc214\sctc215\SCTC216\SCTC2108\SCTC2110\sctc
BañoMaríaeléctrico
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
1
Machine Translated by Google
background
1.Instruccionesdeuso:
Tienepocaagua,primerocortelaenergíaydejequeseenfríeantes
eltanqueparaevitarriesgosdedescargaeléctrica.
máquinaparaevitarrayonesduranteeltransporte.Porfavor,retiretodoslos
discapacidadesmentalesocarentesdeexperienciayconocimientos,incluidas
unonuevoyvuelvaaaplicarlodeformasegura.
Elinterruptordecalentamientodecontroldetemperaturaparaseleccionarelaislamientodealimentosdeseado
8.Evitesumergirlasmanosuotraspartesdelcuerpodentroocercadeltanquedeagua.
2.Elvoltajeutilizadodebecoincidirconelvoltajenominal.
ymantenerloenelcubodesopa.
operaciónoalfinaldeluso;tocarsólocuandoseaabsolutamentenecesario
Esteproductoestáprotegidoporunapelículaprotectoraenlasuperficiedel
reposición,asegurándosedequeelniveldelaguanosuperelosdostercios
7.Elproductonoesadecuadoparapersonascondiscapacidadesfísicas,sensorialeso
Conectandoalafuentedealimentación;Cuandoeltanquedeaguadebajodelamáquina
6.Siseproducealgunaanomalíaduranteeluso,suspendasuusoysoliciteasistenciamédica.
9.Alinstalarelgrifodedrenajeporprimeravez,asegúresedequeestébiensellado.
niños.
¡Películasprotectorasantesdeusar!
4.Cuandolafuentedealimentaciónestéencendidaylaluzindicadoradealimentaciónestéencendida,gire
10.Paradesmontarelgrifodedrenajemástarde,reemplacelacintaconuna
11.Paraajustarlaválvuladedrenaje,presionelaperilladeajuste.
1.¡Esobligatorialaconexiónatierradeseguridadantesdeluso!
Temperatura,quecalentaráelaguaeneltanqueaunatemperaturaespecífica.
Puedenapareceraltastemperaturasenlasuperficiedurantealgúntiempodespués
5.Despuésdeluso,apaguesiempreeldispositivoparaevitaraccidentesdurantelalimpieza;
3.Paraelusoinicial,lleneeltanquedeaguahastaaproximadamentedosterciosdesucapacidadantes
evitarquemadurasuotraslesiones.
solucioneelproblemaprofesionalmenteantesdecontinuar.
envolviendocintaalrededordeloshilos.
AVISOCALIENTE
2
Machine Translated by Google
background
3.5Lugaressinbuenosdispositivosdepuestaatierra.
competenteenelusodemaquinariayequipo.
usar
7.6Estáprohibidoutilizarobjetosdurosyafiladospararayarocortarel
Debeserreparadoporpersonalprofesionalynodebegolpearse.
aguaparaevitarfugaseléctricas.
7.3Nosepuededesmontar,modificarnidesmantelarsin
Eviteelfuncionamientoaccidentalyelmalfuncionamiento:
ycuencodecomidalimpio.
7.4Antesdelimpiar,esnecesariocortarlaenergíaparaevitar
1.Laoperacióndeberáserrealizadaporpersonaldesignadoqueesté
3.4Lugarescontensióndealimentacióneléctricaaltamenteinestable.
7.1Esteproductoesundispositivocomercialynoesadecuadoparausodoméstico.
3.2Lugarescontemperaturasaltasobajas.
Lasuperficiedelamáquina
7.5Duranteeluso,notoquedirectamenteelgabineteconlasmanosdebidoa
7.2Noagiteniinclineduranteeluso
2.Tengacuidadoalmoverlamáquinay,sihayalgúnmalfuncionamiento,
4.Losaparatosnodebenlimpiarsecontubosrociadoresdeaguanisumergirseenagua.
manipulacióndealimentos.
máquina.
3.Noinstaleniguardeestedispositivoenlossiguienteslugares:
5.Despuésdeluso,utiliceunagentedelimpiezanocorrosivoparalimpiareltanquedeagua.
1.Latemperaturaambienteesde5a50ylahumedadrelativadelaire
autorización,yaquesumodificaciónpodríaprovocaraccidentesgraves.
6.Estáestrictamenteprohibidoutilizarlíquidossolublesenlapinturaparalimpiar.
3.1Sobreunamesaomostradorinestable.
accidentesporfugasaccidentales
7.Precaucionesespeciales:
altastemperaturas.Utiliceherramientasespecialesyguantesresistentesalcalorcuando
3.3Lugaresconexcesivovolumendeaireypolvo.
3.Condicionesnormalesdelentornodetrabajo:
2.Precaucionesymantenimiento:
3
Machine Translated by Google
background
*385
CA22024050
SC
TC215
Electrónico
(EN)
NO
tener
(mm)
AC11012060
SC
TC214
cable
1217*375
AC11012060
NO
SC
TC216
VOLTAJE
1484*378
AC11012060
1500
NO
Termómetro
TAMAÑO
1133*580
FUERZA
Hz
AC11012060
Enchufar
980*395*380
Fuerza
CA22024050
SC
TC213
1500
1500
tipo
*385
CA22024050
Enchufar
Enchufar
1500
MODELO
(V)
*385
CA22024050
NO
Enchufar
4
4.Introduccióndelproducto
6.Especificacionesdelproducto
accidentes,víctimasodañosalapropiedad,tengaespecialcuidadocon
Equipadoconfuncióndecalentamientoavapor,puedeaumentaruniformemente
Voltajepeligroso
clasificaryutilizarsimultáneamente,resistenteyduradero,yfácildemantener.
Equipotencial
2.Tensióndealimentación:110V±10%,frecuencia:60±1%HZ.(220V±
Descripcióndelsímbolo:
Etiquetaantiescaldaduras
temperaturayestáequipadoconungrantanquedeaguaparamantenerlosalimentos
noesmásdel90%;
Humedad.Esunequipoespecializadoparaexhibición,exposición,aislamiento,humectación
yclasificacióndealimentos.
instruccionesyrecomendacionesrelacionadasconelequipo.Paraevitar
Enestemanualseutilizansímbolospararesaltartodaslasprecaucionesdeseguridadimportantes.
10%,frecuencia:50±1%HZ)
Combinacióndeformascuadradasycirculares,múltiplescajasdealimentos,fácilde
Sigaestasinstrucciones.
1.Esteproductotieneundiseñonovedosoyúnico,unaaparienciahermosa,una
Machine Translated by Google
background
SCTC2108 SCTC2110
SCTC316 SCTC319
SCTC215
SCTC216
SCTC214
SCTC213
SCTC3112
5
7.Aparienciadelproducto
AC11012060
1461*580
SCTC
AC11012060
CA22024050
Enchufar
CA22024050
CA22024050
2110B
3200
SC
TC2110
3200
CA22024050
1461*580
1500
*385
1468*730
*385
NO
*381
1461*580
CA22024050
*385
2108B
1700
AC11012060
127*375*385
AC11012060
SCTC
SC
TC316
1700
3200
3200
3200
NO
Enchufar
*385
1468*730
AC11012060
SCTC
1500
3200
1133*580
CA22024050
3112B
SC
TC319
NO
SC
TC3112
Enchufar
NO
NO
SICable
Enchufar
Enchufar
SICable
*381
CA22024050
SC
TC2108
1700
SICable
*385
CA22024050
1461*580
Machine Translated by Google
background
NOMBRE
PCS
107Estanteparatanquedeagua8
808Tubo
decalentamiento
1
NÚMERODEPIEZA
206Cajadecontrol1
LISTADEAUGASSCTC2108
8.Diagramadeestructuradelproducto
NOMBRE
01Vidrio02Soportede
vidrioderecho03Soportedevidrio
izquierdo
NO.
SCTC3112B
Nosemejorademaneraoportuna,¡esperamosqueelclientepuedaentenderlo!
SCTC2110BSCTC2108B
enesemomento,ynuestraempresasereservaelderechoderealizarcambiosenel
Nota:Laubicacióndeestecomponenteeléctricosebasaeneldiseñoen
diseñoparticipante.Sieldiseñocambiayelmanualdeinstruccioneses
6
Machine Translated by Google
background
7
04
05 10grifoconválvuladebola
14 1
Piedemáquina09
1
Mediolavabo
Mediatapadelavabo
1
Imagenampliadadedetalles.
NO.
Vaso
Cintadeteflón
Cuchara
Cucharaque
goteaAtención:Verifiquesilaspiezasderepuestoestáncompletasantes
02
1
03
1
utilizandoelmismométodo
8
07
12
Losmétodosdeinstalacióndelaseriedepiscinasdebañosonconsistentes.
Soportedecristalizquierdo(1pieza)
NOMBRE
Soportedecristalizquierdo
08
ListaderepuestosdelaserieSCTC
1
04
Arreglarlaparteinferior
Paso1
1
01
¡instalación!
10Grifoconválvuladebola05
Piezas
contornillos
2
06Juntadegoma
DiagramadeinstalacióndelSCTC2108
Elladoizquierdotambiénestáfijo.
Tornillos(4piezas)
8Tuerca
1
Acontinuaciónsemuestraeldiagramadeinstalacióndel2108
Soportedecristalderecho(1pieza)
Soportedecristalderecho
09Tornillo
delsoportedecristal
NOMBRE
NÚM.DEPCS.
Machine Translated by Google
background
Grifoconválvuladebola(1pieza)
Calzas(4piezas)
Tornillos(4piezas)
Calce
Paso2
Tuerca(4piezas)
Tornillo
Vidrio(2piezas)
Tuerca
Envuelvalaroscaconcintadeteflóndurante4a5vueltas
yluegoapriételahastaelorificioimpermeable;
Tengaencuentaqueenelfuturo,aldesmontarelgrifo
seránecesarioreemplazarloconunanuevacintadeteflón.
Imagenampliadade
Vaso
Ampliardetalles
Cintadeteflón(1pieza)
Fijeelvidriosegún
lacolocacióndelos
tornillosenlaimagen.
8
Machine Translated by Google
background
9.Análisisdefallas
Métododeexclusión
Aprietelospernosde
cableadodeltubode
calefacción
eléctrica.
Reemplaceeltubodecalefaccióneléctrica
Razón
Laslucesindicadoras
verdeyrojaestán
encendidas
simultáneamenteyla
temperaturanoaumenta.
Recordatorio:Serecomiendausarguantesuotrasherramientasdeproteccióndurantela
instalaciónparaevitarrayarlasmanosuotraspartes.
NO.Fenómenodefalla
diagramadecircuito
Paso3
Elcableadodeltubo
decalentamiento
eléctricoestásueltoy
eltubodecalentamiento
eléctricoestáquemado.
Laluzindicadorade
trabajoestáencendida
ynosepuede
controlarel
aumentodetemperatura.
Malfuncionamiento
delcontrolador
detemperatura
Reemplaceel
termostato
01
02
9
Machine Translated by Google
background
Laluzindicadoraestá
quemada
Reemplaceel
termostato
03
Atención:Losproblemasmencionadosanteriormentesonsoloparaanálisisyreferencia.No
lossolucioneporsucuenta.Serequierenprofesionalescompetentespara
investigarlosyrepararlos.Encasodeanomalíasdeseguridad,comounafugaeléctrica,
sedebecortarlaenergíademaneraoportunaysedebedetenereluso.
Reemplazo
delucesindicadoras
Malfuncionamiento
delcontrolador
detemperatura
Nose
puedeaislar
automáticamente.
Laluzindicadoranoestá
encendidayel
controldetemperatura
esnormal.
Enviaral
departamento
demantenimiento
parareparación.
Lacarcasatiene
aislamientoqueevitalasfugas
eléctricasyloscablesinternossesientenentumecidos
alentrarencontactoconlasmanos.
04
05
10
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu do głównych
marek i niekoniecznie oznacza to, że obejmuje wszystkie kategorie oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie
przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie,
w rzeczywistości oszczędzają połowę w porównaniu do najlepszych marek.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane przez nas oznaczają wyłącznie
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110
sc-tc-316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B
Dotyczy modeli:
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
\SC-TC-2108-B
Elektryczna bemar
Machine Translated by Google
background
316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B\SC-TC-2108-B
Modele: sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110\sc-tc-
lub aktualizacji oprogramowania naszego produktu.
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki odpadów.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Państwa ponownie, jeśli pojawią się jakieś problemy techniczne
oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób nie mogą być
instrukcję uważnie.
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu
www.vevor.com/support
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów
przed uruchomieniem. VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji naszej instrukcji obsługi.
To jest oryginalna instrukcja, proszę uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
Skontaktuj się z nami:
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Nie wahaj się
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Elektryczna bemar
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1.Instrukcja użycia:
temperatura, która podgrzeje wodę w zbiorniku do określonej temperatury
podczas użytkowania lub po jego zakończeniu; dotykać tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne
2. Zastosowane napięcie musi odpowiadać napięciu znamionowemu
i trzymaj w wiadrze na zupę.
9. Podczas pierwszej instalacji kranu spustowego należy upewnić się, że jest on uszczelniony.
podłączenie do zasilania; Gdy zbiornik na wodę znajduje się pod maszyną
6. Jeśli podczas użytkowania wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości, należy przerwać stosowanie i udać się do lekarza.
Produkt ten zabezpieczony jest folią ochronną na powierzchni
uzupełnianie, dbając o to, aby poziom wody nie przekraczał dwóch trzecich
7. Produkt nie jest odpowiedni dla osób z niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną lub
zbiornika, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem.
maszyna, aby zapobiec zarysowaniom podczas transportu. Proszę usunąć wszystkie
upośledzeniem umysłowym lub brakiem doświadczenia i wiedzy, w tym
nową i starannie ponownie założyć.
przełącznik kontroli temperatury umożliwiający wybór pożądanej izolacji żywności
8. Unikaj zanurzania rąk i innych części ciała w zbiorniku z wodą lub w jego pobliżu.
5. Po użyciu zawsze wyłącz zasilanie, aby zapobiec wypadkom podczas czyszczenia;
3. Przy pierwszym użyciu napełnij zbiornik na wodę do około dwóch trzecich pojemności.
uniknąć oparzeń i innych obrażeń.
jest niski poziom wody, najpierw odłącz zasilanie i pozwól na ostygnięcie przed
CIEPŁE ZACHĘTY
poprzez owijanie taśmą nitek.
Przed kontynuowaniem skonsultuj się z profesjonalistą w celu rozwiązania problemu.
10. Aby później zdemontować kran spustowy, należy wymienić taśmę na
dzieci.
folie ochronne przed użyciem!
4. Gdy zasilanie jest włączone i świeci się kontrolka zasilania, obróć
11. Aby wyregulować zawór spustowy, naciśnij pokrętło.
Na powierzchni przez pewien czas mogą utrzymywać się wysokie temperatury
1. Przed użyciem należy obowiązkowo wykonać uziemienie!
- 2 -
Machine Translated by Google
background
5. Po użyciu należy przetrzeć zbiornik na wodę nieżrącym środkiem czyszczącym
1. Temperatura otoczenia wynosi 5-50 ℃, a wilgotność względna powietrza
7.4 Przed czyszczeniem należy odłączyć zasilanie, aby zapobiec
unikaj przypadkowego uruchomienia i awarii:
i miska na jedzenie czysta.
7.5Podczas użytkowania nie należy bezpośrednio dotykać obudowy rękoma, ponieważ może to spowodować
powierzchnia maszyny
1. Operację powinien wykonywać wyznaczony personel, który jest
3.4 Miejsca o dużej niestabilności napięcia zasilania.
7.1 Ten produkt jest urządzeniem komercyjnym i nie nadaje się do użytku domowego.
3.2 Miejsca o wysokich lub niskich temperaturach.
3.5 Miejsca bez dobrych urządzeń uziemiających.
biegle posługuje się maszynami i urządzeniami.
używać
7.6 Zabrania się używania twardych i ostrych przedmiotów do drapania lub przecinania
wody, aby zapobiec przepięciom elektrycznym.
7.3 Nie można demontować, modyfikować ani rozmontowywać bez
powinny być naprawiane przez fachowy personel i nie należy ich uderzać.
6. Do wycierania powierzchni lakieru kategorycznie zabrania się stosowania płynów rozpuszczalnych w farbie.
3.1 Na niestabilnym stole lub blacie.
przypadkowe wycieki wypadki
3.3 Miejsca z nadmierną objętością powietrza i zapyleniem.
wysokich temperaturach. Używaj specjalnych narzędzi i rękawic odpornych na ciepło, gdy
7. Specjalne środki ostrożności:
obchodzenie się z żywnością.
7.2 Nie potrząsać i nie przechylać podczas użytkowania.
2. Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia maszyny, a w przypadku awarii należy wymienić.
4. Sprzętu nie wolno czyścić przy użyciu spryskiwaczy wodnych ani moczyć w wodzie.
maszyna.
autoryzacji, gdyż modyfikacja może spowodować poważne wypadki.
3. Nie instaluj ani nie przechowuj tego urządzenia w następujących miejscach:
3. Normalne warunki środowiska pracy:
2. Środki ostrożności i konserwacja:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
1500
1217*375
sznur
AC110-120 60
NIE
1500
Wtyczka
SC-TC-216
1500
WOLTAŻ
1484*378
AC110-120 60
NIE
Elektroniczny
(W)
SC-TC-215
*385
(mm)
mieć
AC110-120 60
AC220-240 50
SC-TC-214
NIE
1500
AC220-240 50
typ
*385
Wtyczka
Wtyczka
*385
MODEL
(W)
AC220-240 50
AC110-120 60
MOC
Hz
termom
ROZMIAR
1133*580
NIE
Wtyczka
SC-TC-213
AC220-240 50
Moc
980*395*380
6. Specyfikacja produktu
4. Wprowadzenie do produktu
nie przekracza 90%;
wilgoć. Jest to specjalistyczny sprzęt do ekspozycji, ekspozycji, izolacji, nawilżania i klasyfikacji
żywności.
temperaturę i jest wyposażony w duży zbiornik na wodę, aby utrzymać żywność
2. Napięcie zasilania: 110 V ± 10%, częstotliwość: 60 ± 1% HZ. (220 V ±
Opis symbolu:
Etykieta zapobiegająca poparzeniom
Klasyfikuj i używaj jednocześnie, solidne i trwałe, a także łatwe w utrzymaniu.
Wyrównawczy
Niebezpieczne napięcie
Wyposażony w funkcję ogrzewania parowego, może równomiernie zwiększyć
wypadków, ofiar śmiertelnych lub szkód materialnych, prosimy o zachowanie szczególnej ostrożności
1. Ten produkt ma nowatorski i wyjątkowy design, piękny wygląd,
połączenie kształtów kwadratowych i okrągłych, wiele pudełek na żywność, łatwe w użyciu
postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
W niniejszej instrukcji wszystkie ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oznaczone symbolami.
10%, częstotliwość: 50 ± 1% HZ)
instrukcje i zalecenia dotyczące sprzętu. Aby uniknąć
- 4 -
Machine Translated by Google
background
7. Wygląd produktu
SC-TC-2108 SC-TC-2110
SC-TC-316
SC-TC-215
SC-TC-216
SC-TC-214
SC-TC-213
SC-TC-319 SC-TC-3112
SC-TC-
127*375*385
AC110-120 60
3200
SC-
TC-316
3200
1700
3200
*385
*381
1461*580
NIE
1700
AC110-120 60
AC220-240 50
*385
2108-B
3200
SC-
TC-2110
2110-B
AC220-240 50
3200
1461*580
*385
1468*730
1500
AC220-240 50
AC110-120 60
1461*580
SC-TC-
Wtyczka
AC220-240 50
AC220-240 50
AC110-120 60
TAK Kabel
1700
AC220-240 50
SC-
TC-2108
AC220-240 50
*385
1461*580
SC-
TC-3112
Wtyczka
NIE
*381
Wtyczka
Wtyczka
TAK Kabel
AC220-240 50
1133*580
3200
1500
SC-
TC-319
NIE
NIE
TAK Kabel
3112-B
NIE
Wtyczka
*385
SC-TC-
AC110-120 60
1468*730
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
SC-TC-3112-B
Uwaga: Lokalizacja tego elementu elektrycznego została ustalona na podstawie projektu
SC-TC-2110-BSC-TC-2108-B
w tym czasie, a nasza firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
uczestniczący projekt. Jeśli projekt ulegnie zmianie, a instrukcja obsługi zostanie
nie poprawiono w odpowiednim czasie, mamy nadzieję, że klient to zrozumie!
2 06 Skrzynka sterownicza 1
8 08 Rura
grzewcza
NAZWA
SZT.
1
ILOŚĆ SZT.
1 07 Stojak na zbiornik na wodę 8
SC-TC-2108 LISTA BOOMÓW
8. Schemat struktury produktu
NIE.
NAZWA
01 Szkło 02 Prawy
uchwyt szkła 03 Lewy uchwyt
szkła
Machine Translated by Google
background
2
12
8
07
Metody instalacji serii basenów kąpielowych spójne.
Śruby (4szt.)
Lewy uchwyt na szybę (1 szt.)
Krok 1
08
Lista części zamiennych serii SC-TC
NAZWA
1
Lewy uchwyt na szybę
04
NIE.
Szkło
Taśma
teflonowa
Łyżka Nieszczelna łyżka Uwaga: Przed zakupem sprawdź, czy części zamienne kompletne.
Napraw dolną część
1
03
02
1
1
Powiększony obraz szczegółów
używając tej samej metody
Poniżej znajduje się schemat instalacji 2108
8Nakrętka
NAZWA
ILOŚĆ SZT.
1
Uchwyt do szyby prawej (1 szt.)
Śruba
Prawy uchwyt na szybę
09
uchwytu szklanego
ze śrubami
10
1
01
instalacja!
Kran z zaworem kulowym05
Lewa strona również jest stała
Schemat instalacji SC-TC-2108
06 Uszczelka gumowa
PCS
04
05
1 4
1
Stopka maszynowa 09
10 Zawór kulowy kranuPół basenu
Połowa pokrywki miski
1
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Śruba
Szkło (2szt.)
Nakrętka (4szt.)
Krok 2
Podkładka
Śruby (4szt.)
Podkładki (4 szt.)
Kran z zaworem kulowym (1szt)
Zamontuj szkło
zgodnie z
rozmieszczeniem
śrub pokazanym na zdjęciu
Powiększ szczegóły
Taśma teflonowa (1szt)
Powiększony obraz
Szkło
Nakrętka
Owiń gwint taśmą teflonową na 4-5 obrotów, a
następnie dokręć do otworu
wodoszczelnego. Pamiętaj, że w przyszłości, po
demontażu kranu, konieczna będzie wymiana taśmy
teflonowej.
Machine Translated by Google
background
9.Analiza błędów
Powód Metoda wykluczenia
Dokręć śruby
okablowania elektrycznej
rury grzewczej.
Wymień
elektryczną rurę grzewczą
Zielona i czerwona
kontrolka świecą się
jednocześnie, a
temperatura nie wzrasta
Schemat obwodu
NIE. Zjawisko usterki
Przypomnienie: Zaleca się noszenie rękawiczek lub innych narzędzi ochronnych podczas
montażu, aby uniknąć zarysowań dłoni lub innych części ciała.
Krok 3
Przewody elektrycznej
rury grzewczej
luźne, a sama rura
grzewcza jest przepalona
Świeci się kontrolka pracy, a
wzrostu temperatury nie
można kontrolować.
Wymień
termostat
01
02
Awaria regulatora
temperatury
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Kontrolka jest
przepalona
03
Awaria regulatora
temperatury
Uwaga: Powyższe problemy przeznaczone wyłącznie do analizy i odniesienia. Nie
rozwiązuj ich samodzielnie. Wymagane jest, aby odpowiedni specjaliści zbadali je i
naprawili. W przypadku nieprawidłowości w bezpieczeństwie, takich jak upływ prądu,
należy niezwłocznie odciąć zasilanie i przerwać użytkowanie!
Wymiana
kontrolek
Wymień
termostat
Nie
można
automatycznie izolować.
Kontrolka nie świeci, a
regulacja
temperatury działa
prawidłowo
Wyślij do
działu
konserwacji w celu
naprawy.
Obudowa ma
izolację, która zapobiega przeciekom
prądu lub sprawia, że wewnętrzne przewody stają
się nieczułe w kontakcie z obudową.
04
05
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Elektrische Bain Marie
Toepasselijke modellen:
sc-tc-316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B
sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
\SC-TC-2108-B
schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met
de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden
gedekt. U wordt vriendelijk herinnerd om zorgvuldig te controleren wanneer u een bestelling bij ons plaatst of u
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
besparen zelfs de helft vergeleken met de grote topmerken.
Machine Translated by Google
background
Neem contact met ons op:
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons op.
Model: sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110\sc-tc-
316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B\SC-TC-2108-B
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Elektrische Bain Marie
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologische problemen zijn
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet
of software-updates voor ons product.
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht.
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten
handleiding zorgvuldig door.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
CORRECTE VERWIJDERING
www.vevor.com/support
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
vóór gebruik. VEVOR behoudt zich het recht voor om onze gebruikershandleiding op een duidelijke wijze te interpreteren.
Dit is de originele instructie, lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
2012/19/EG. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1. Gebruiksaanwijzing:
8. Zorg ervoor dat uw handen of andere lichaamsdelen niet in of in de buurt van de watertank terechtkomen.
3. Vul voor het eerste gebruik de watertank tot ongeveer tweederde van de capaciteit voordat u het apparaat gebruikt.
5. Schakel na gebruik altijd de stroom uit om ongelukken tijdens het schoonmaken te voorkomen;
om brandwonden of andere verwondingen te voorkomen.
Laat het probleem professioneel oplossen voordat u verdergaat.
door tape om de draden te wikkelen.
WARME AANWIJZING
als er weinig water is, schakel dan eerst de stroom uit en laat het afkoelen voordat
beschermfolie voor gebruik!
4. Wanneer de stroomvoorziening is ingeschakeld en het stroomindicatielampje brandt, draait u
kinderen.
10. Om de afvoerkraan later te demonteren, vervangt u de tape door een
11. Om de afvoerklep aan te passen, drukt u op de knop om deze aan te passen.
1. Veiligheidsaarding is verplicht vóór gebruik!
Er kunnen nog enige tijd na het aanbrengen hoge temperaturen op het oppervlak voorkomen.
temperatuur, die het water in de tank tot een specifieke temperatuur verwarmt
2. De gebruikte spanning moet overeenkomen met de nominale spanning
en bewaar het in de soepemmer.
bediening of aan het einde van het gebruik; raak het alleen aan als het absoluut noodzakelijk is om
7. Het product is niet geschikt voor personen met fysieke, sensorische of
aansluiten op de stroomvoorziening; Wanneer de watertank onder de machine
9. Zorg ervoor dat er een afdichting is aangebracht wanneer u de afvoerkraan voor de eerste keer installeert
6. Als er tijdens het gebruik afwijkingen optreden, stop dan met het gebruik en laat een arts u adviseren.
Dit product wordt beschermd door een beschermfolie op het oppervlak van de
aanvullen, waarbij ervoor wordt gezorgd dat het waterpeil niet hoger wordt dan tweederde van
machine om krassen tijdens transport te voorkomen. Verwijder alle
de tank om elektrische schokken te voorkomen.
met een verstandelijke beperking of met een gebrek aan ervaring en kennis, waaronder
een nieuwe en plak deze stevig vast.
de temperatuurregelaar verwarmingsschakelaar om de gewenste voedselisolatie te selecteren
- 2 -
Machine Translated by Google
background
7.3 Kan niet worden gedemonteerd, gewijzigd of gedemonteerd zonder
3.1 Op een onstabiele tafel of aanrecht.
6. Het is ten strengste verboden om vloeistoffen die oplosbaar zijn in de verf te gebruiken om af te vegen
accidentele lekkage ongevallen
7. Speciale voorzorgsmaatregelen:
hoge temperaturen. Gebruik speciaal gereedschap en hittebestendige handschoenen wanneer
3.3 Plaatsen met veel luchtvolume en stof.
2. Wees voorzichtig bij het verplaatsen van de machine en als er een storing optreedt,
4. Apparaten mogen niet met waterstralen worden gereinigd of in water worden geweekt.
7.2 Niet schudden of kantelen tijdens gebruik
omgaan met voedsel.
machine.
3. Installeer of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties:
toestemming, omdat een wijziging tot ernstige ongelukken kan leiden.
5. Gebruik na gebruik een niet-bijtend schoonmaakmiddel om de watertank schoon te vegen
1. De omgevingstemperatuur is 5-50 ÿ en de relatieve luchtvochtigheid
voorkom onbedoelde bediening en storingen:
en voerbak schoon.
7.4Voordat u gaat schoonmaken, moet u de stroom uitschakelen om te voorkomen dat
7.1 Dit product is een commercieel apparaat en is niet geschikt voor huishoudelijk gebruik.
3.2 Plaatsen met hoge of lage temperaturen.
het oppervlak van de machine
7.5 Raak tijdens gebruik de kast niet rechtstreeks met uw handen aan vanwege
1. De operatie moet worden uitgevoerd door aangewezen personeel dat:
3.4 Plaatsen met een zeer onstabiele voedingsspanning.
bekwaam in het gebruik van machines en apparatuur.
3.5Plaatsen zonder goede aardingsapparatuur.
gebruik
7.6 Het is verboden om harde en scherpe voorwerpen te gebruiken om de
moet door vakkundig personeel gerepareerd worden en er mag niet tegenaan gestoten worden.
water om elektrische lekkage te voorkomen.
3. Normale werkomgevingomstandigheden:
2. Voorzorgsmaatregelen en onderhoud:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
(mm)
AC110-120 60
AC220-240 50
type
*385
SC-
TC-214
Plug
1500
(V)
*385
AC220-240 50
MODEL
NEE
Plug
thermome
STROOM MAAT
1133*580
Hertz
AC110-120 60
Plug
Stroom
980*395*380
AC220-240 50
SC-
TC-213
1500
1500
Plug
koord
1217*375
AC110-120 60
NEE
SC-
TC-216
SPANNING
1484*378
AC110-120 60
*385
AC220-240 50
1500
SC-
TC-215
NEE
Elektronisch
(IN)
NEE
hebben
6.Productspecificaties
4. Productintroductie
10%, frequentie: 50 ± 1% HZ)
In deze handleiding worden symbolen gebruikt om alle belangrijke veiligheidsvoorschriften te benadrukken.
Anti-verbrandingsetiket
instructies en aanbevelingen met betrekking tot de apparatuur. Om te voorkomen
Bij ongevallen, slachtoffers of schade aan eigendommen, dient u extra voorzichtig te zijn
1. Dit product heeft een nieuw en uniek ontwerp, een mooi uiterlijk, een
combinatie van vierkante en ronde vormen, meerdere voedselboxen, eenvoudig te
Volg deze instructies.
classificeren en tegelijkertijd gebruiken, stevig en duurzaam, en gemakkelijk te onderhouden.
Equipotentiaal
Uitgerust met stoomverwarmingsfunctie, kan het gelijkmatig verhogen
Gevaarlijke spanning
is niet meer dan 90%;
temperatuur en is uitgerust met een grote watertank om voedsel te bewaren
vocht. Het is een gespecialiseerde uitrusting voor voedseldisplay, display, isolatie, bevochtiging
en classificatie.
2. Voedingsspanning: 110V ± 10%, frequentie: 60 ± 1% HZ. (220V ±
Symbool Beschrijving:
- 4 -
Machine Translated by Google
background
SC-TC-2108 SC-TC-2110
SC-TC-316
SC-TC-215
SC-TC-216
SC-TC-214
SC-TC-213
SC-TC-319 SC-TC-3112
7.Productuiterlijk
AC220-240 50
1461*580
1500
*385
1468*730
AC220-240 50
2110-B
SC-
TC-2110
3200
3200
AC110-120 60
AC220-240 50
Plug
AC220-240 50
1461*580
AC110-120 60
SC-TC-
SC-
TC-316
1700
3200
3200
3200
127*375*385
SC-TC-
AC110-120 60
*385
AC220-240 50
2108-B
AC110-120 60
1700
*385
NEE
*381
1461*580
3112-B
SC-
TC-319
NEE
NEE1500
3200
JA Kabel
1133*580
AC220-240 50
1468*730
AC110-120 60
SC-TC-
NEE
Plug
*385
*385
AC220-240 50
1461*580
SC-
TC-2108
AC220-240 50
1700
JA Kabel
Plug
Plug
JA Kabel
*381
SC-
TC-3112
Plug
NEE
- 5 -
Machine Translated by Google
background
1 07 Watertankrek 8
2 06 Bedieningskast 1
8 08
Verwarmingsbuis
1
STUKS NR.
NAAM
STUKS
SC-TC-2108 BOOM LIJST
8.Productstructuurdiagram
NAAM
01 Glas 02 Rechter
glasbeugel 03 Linker glasbeugel
NEE.
SC-TC-2110-B
Let op: De locatie van dit elektrische onderdeel is gebaseerd op het ontwerp bij
SC-TC-3112-B
SC-TC-2108-B
op dat moment, en ons bedrijf behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen in de
deelnemend ontwerp. Als het ontwerp verandert en de gebruiksaanwijzing is
niet tijdig is verbeterd, wij hopen dat de klant hier begrip voor heeft!
- 6 -
Machine Translated by Google
background
02
1
03
1
1
Vergrote afbeelding van details
met behulp van dezelfde methode
NEE.
Glas
Teflontape
Lepel
Lekkende lepel
Let op: Controleer of de reserveonderdelen compleet zijn voordat u ze vervangt.
Linker glasbeugel
1
04
SC-TC Lijst met reserveonderdelen uit de serie
08
NAAM
Bevestig het onderste gedeelte
Stap 1
8
12
07
De installatiemethoden van de badenseries zijn consistent. De
STUKS
06 Rubberen pakking
2
SC-TC-2108 Installatieschema
De linkerzijde is ook vastgezet
Schroeven (4 stuks)
Linker glasbeugel (1st)
01
1
10
installatie!
Kogelkraan kraan05
09
Rechter glasbeugel
Schroef
van de glazen beugel
met schroeven
NAAM
STUKS NR.
1
8Moer
Hieronder volgt het installatiediagram van 2108
Rechter glasbeugel (1st)
04
05
1 4
1
1
Machinevoet 09
10 Kogelkraan kraanHalf bassin
Een half deksel van een kom
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Glas
Vergrote afbeelding van
Moer
Wikkel de draad 4 tot 5 slagen om met teflontape en
draai deze vervolgens vast aan het
waterdichte gat. Houd er rekening mee dat u bij
het demonteren van de kraan in de toekomst een
nieuwe teflontape moet gebruiken.
Kogelkraan (1st)
Bevestig het
glas volgens de
plaatsing van de
schroeven op de afbeelding
Details vergroten
Teflontape (1st)
Schroeven (4 stuks)
Vulplaatjes (4 stuks)
Schroef
Moer (4st)
Glas (2 stuks)
Vulstuk
Stap 2
Machine Translated by Google
background
9.Foutanalyse
Reden Uitsluitingsmethode
ÿDraai de bedradingsbouten
van de elektrische
verwarmingsbuis
vast. ÿVervang de
elektrische verwarmingsbuis
De groene en rode
indicatielampjes
branden tegelijkertijd,
maar de temperatuur stijgt
niet
Schakelschema
NEE. Foutfenomeen
Herinnering: Het wordt aanbevolen om handschoenen of andere beschermende hulpmiddelen te
dragen tijdens de installatie om krassen op uw handen of andere onderdelen te voorkomen.
Stap 3
De bedrading van de
elektrische
verwarmingsbuis zit
los en de elektrische
verwarmingsbuis is doorgebrand
Het werkindicatielampje
brandt en de
temperatuurstijging
kan niet
worden geregeld.
ÿ Vervang de
thermostaat
01
02
Storing in
temperatuurregelaar
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Het indicatielampje is
doorgebrand
03
Storing in
temperatuurregelaar
ÿ Stuur het naar
de
onderhoudsafdeling
voor reparatie.
ÿ Vervangen van
richtingaanwijzers
ÿ Vervang de
thermostaat
Kan niet
automatisch
isoleren.
Het indicatielampje brandt
niet en de
temperatuurregeling is
normaal
De behuizing is
geïsoleerd, lekt niet en de
binnenste draden voelen gevoelloos aan als ze in
contact komen met de behuizing.
Let op: De bovenstaande problemen zijn alleen bedoeld ter analyse en referentie. Los ze niet
zelf op. Relevante professionals moeten ze onderzoeken en repareren. In geval van
veiligheidsafwijkingen zoals elektrische lekkage, moet de stroom tijdig worden afgesloten
en moet het gebruik worden stopgezet!
05
04
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Electric Bain Marie
sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110
sc-tc-316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B
Tillämpliga modeller:
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
\SC-TC-2108-B
uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du
påminns vänligen om att verifiera noggrant när du gör en beställning hos oss om du
sparar faktiskt hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
kontakta oss:
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Du får gärna
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått.
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
Detta är originalinstruktionen, vänligen läs alla bruksanvisningar noggrant
före drift. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna hjul korsad
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
www.vevor.com/support
KORREKT AVFALLSHANTERING
Teknisk support och e-garanticertifikat
handbok noggrant.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en
eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Förlåt oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik
316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B\SC-TC-2108-B
Modell: sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110\sc-tc-
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Electric Bain Marie
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1. Bruksanvisning:
9. När du installerar avloppskranen för första gången, se till att en tätning är gjord
anslutning till strömförsörjningen; När vattentanken under maskinen
6. Om några avvikelser uppstår under användning, sluta använda och ha en
skyddsfilm före användning!
4. När strömförsörjningen är och strömindikatorn lyser, rotera
11. För att justera avtappningsventilen, tryck knappen för att justera.
Denna produkt är skyddad av en skyddsfilm ytan av
påfyllning, se till att vattennivån inte överstiger två tredjedelar av
7. Produkten är inte lämplig för personer med fysiska, sensoriska eller
2. Spänningen som används måste matcha märkspänningen
och förvara den i sopphinken.
drift eller vid slutet av användningen; rör endast när det är absolut nödvändigt
temperaturkontrollens värmebrytare för att välja önskad matisolering
8. Undvik att sänka ner händer eller andra kroppsdelar i eller nära vattentanken.
tanken för att förhindra elektriska stötar.
psykiska funktionsnedsättningar eller de som saknar erfarenhet och kunskap, inklusive
maskin för att förhindra repor under transport. Vänligen ta bort alla
ny och applicera den säkert igen.
VARM PROMPT
är låg vatten, stäng först av strömmen och låt svalna innan
professionell felsökning innan du fortsätter.
genom att linda tejp runt trådarna.
5.Stäng alltid av strömmen efter användning för att förhindra olyckor under rengöring;
3. För första användning, fyll vattentanken till cirka två tredjedelars kapacitet innan
undvika brännskador eller andra skador.
1. Säkerhetsjordning är obligatorisk före användning!
temperatur, vilket kommer att värma vattnet i tanken till en viss temperatur
Höga temperaturer kan uppstå ytan under en tid efteråt
10.För att demontera avloppskranen vid ett senare tillfälle, byt ut tejpen mot en
barn.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
7.5 Vid användning, rör inte skåpet direkt med händerna pga
3.2 Platser med höga eller låga temperaturer.
maskinens yta
2. Var försiktig när du flyttar maskinen, och om det finns ett fel, den
4. Apparater får inte rengöras med vattensprayrör eller blötläggas
maskin.
1. Operationen bör utföras av utsedd personal som är
3.4 Platser med mycket instabil matningsspänning.
7.1 Denna produkt är en kommersiell enhet och är inte lämplig för hushåll
undvik oavsiktlig användning och funktionsfel:
och matskålen ren.
7.4Innan rengöring är det nödvändigt att stänga av strömmen för att förhindra
ska repareras av professionell personal och får inte slås på.
vatten för att förhindra elektriskt läckage.
7.3 Kan inte demonteras, modifieras eller demonteras utan
använda
skicklig i att använda maskiner och utrustning.
3.5 Platser utan bra jordningsanordningar.
7.6 Det är förbjudet att använda hårda och vassa föremål för att repa eller skära upp
3.3 Platser med för stor luftvolym och damm.
7. Särskilda försiktighetsåtgärder:
höga temperaturer. Använd specialverktyg och värmebeständiga handskar när
6. Det är strängt förbjudet att använda vätskor som är lösliga i färgen för att torka av
3.1 ett instabilt bord eller disk.
oavsiktliga läckageolyckor
3. Installera eller förvara inte denna enhet följande platser till
5. Efter användning, använd ett icke-frätande rengöringsmedel för att torka av vattentanken
tillstånd, eftersom ändring kan leda till allvarliga olyckor.
1. Omgivningstemperaturen är 5-50 ÿ, och luftens relativa fuktighet
hantera mat.
7.2 Skaka eller luta inte under användning
3. Normala arbetsmiljöförhållanden:
2. Försiktighetsåtgärder och underhåll:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
6. Produktspecifikationer
4. Produktintroduktion
- 4 -
SPÄNNING
1484*378
AC110-120 60
STORLEK
Hz
1500
Plugg
INGA
sladd
INGA
1217*375
AC110-120 60
SC-
TC-216
(mm)
att ha
AC110-120 60
SC-
TC-214
INGA
(I)
Elektronisk
SC-
TC-215
*385
AC220-240 50
*385
(V)
MODELL
AC220-240 50
INGA
Plugg
typ
*385
1500
AC220-240 50
Plugg
SC-
TC-213
1500
AC220-240 50
Driva
AC110-120 60
1133*580
980*395*
380
DRIVA
1500
Plugg
termom
10 %, frekvens: 50 ± 1 % HZ)
2. Strömförsörjningsspänning: 110V ± 10%, frekvens: 60 ± 1% HZ. (220V ±
Symbolbeskrivning:
Etikett mot skållning
temperatur och är utrustad med en stor vattentank för att underhålla maten
är inte mer än 90 %;
fukt. Det är en specialiserad utrustning för matvisning, display, isolering, återfuktning och
klassificering.
Farlig spänning
Utrustad med ånguppvärmningsfunktion kan den öka jämnt
klassificera och använda samtidigt, robust och hållbar och lätt att underhålla.
Ekvipotential
kombination av kvadratiska och cirkulära former, flera matlådor, lätt att
följ dessa instruktioner.
1. Denna produkt har en ny och unik design, vackert utseende, en
olyckor, olyckor eller skador egendom, var särskilt försiktig med
instruktioner och rekommendationer relaterade till utrustningen. Att undvika
I denna handbok används symboler för att markera all viktig säkerhet
Machine Translated by Google
background
SC-TC-2110
SC-TC-316
SC-TC-2108
SC-TC-319
SC-TC-214
SC-TC-216
SC-TC-215
SC-TC-213
SC-TC-3112
- 5 -
7. Produktens utseende
1700
AC110-120 60
Plugg
AC220-240 50
AC220-240 50
SC-TC-
AC110-120 60
1461*580
AC220-240 50
*385
1468*730
1500
1461*580
2110-B
AC220-240 50
3200
SC-
TC-2110
3200
AC220-240 50
*385
1700
AC110-120 60
2108-B
*381
1461*580
INGA
*385
3200
1700
3200
SC-
TC-316
3200
127*375*
385
AC110-120 60
SC-TC-
1468*730
SC-TC-
AC110-120 60
*385
INGA
Plugg
3112-B
INGA
INGA
SC-
TC-319
JA Kabel
3200
1500
AC220-240 50
1133*580
JA Kabel
Plugg
Plugg
*381
INGA
SC-
TC-3112
Plugg
AC220-240 50
*385
1461*580
AC220-240 50
SC-
TC-2108
JA Kabel
Machine Translated by Google
background
NAMN
PCS
1 07 Vattentankställ 8
8 08
Värmerör
NAMN
01 Glas 02 Höger
glasfäste 03 Vänster glasfäste
PCS NR.
2 06 Kontrollbox 1
SC-TC-2108 BOMLISTA
8. Produktstrukturdiagram
1
INGA.
SC-TC-3112-B
inte förbättrats i tid, vi hoppas att kunden kan förstå!
SC-TC-2110-BSC-TC-2108-B
den tiden, och vårt företag förbehåller sig rätten att göra ändringar i
Obs: Placeringen av denna elektriska komponent baseras designen
deltagande design. Om designen ändras och bruksanvisningen är
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
04
05 10 Kulventil kran
1 4 1
Maskinfot 09
1
Halvt bassäng
Ett halvt tvättställslock
Den vänstra sidan är också fixerad
PCS
SC-TC-2108 Installationsschema
06 Gummipackning
2
10Kulventil kran
med skruvar
Skruvar (4st)
1
01
installation!
05
NAMN
PCS NR.
Skruva
Höger glasfäste
09
av glasfästet
8Mutter
1
följande är installationsschemat för 2108
Höger glasfäste (1 st)
03
02
1
1
med samma metod
Glas
Teflontejp
Sked
Läckande sked
Observera: Kontrollera om reservdelarna är kompletta innan
INGA.
1
Förstorad bild av detaljer
08
SC-TC Lista över reservdelar i serien
1
04
Fixa den nedre delen
Steg 1
NAMN
Vänster glasfäste
8
07
Vänster glasfäste (1 st)
12
Installationsmetoderna för badpoolserier är konsekventa. De
Machine Translated by Google
background
Glas
Shim
Steg 2
Mutter (4st)
Skruva
Glas (2 st)
Shims (4st)
Skruvar (4st)
Förstora detaljer
Teflontejp (1 st)
Fäst glaset
enligt skruvarnas
placering bilden
Kulventil kran (1st)
Mutter
Linda tråden med teflon-tejp i 4 till 5 varv
och dra sedan åt den till det
vattentäta hålet; Observera att demontering
av kranen i framtiden kräver att den ersätts
med en ny teflon-tejp
Förstorad bild av
- 8 -
Machine Translated by Google
background
9.Felanalys
Resonera Uteslutningsmetod
ÿ Dra åt ledningsbultarna
det elektriska
värmeröret. ÿByt
ut det elektriska
värmeröret
01
Kretsschema
INGA. Felfenomen
Påminnelse: Det rekommenderas att bära handskar eller andra skyddsverktyg
under installationen för att undvika att repa händer eller andra delar
Steg 3
Fel
temperaturregulatorn
Elvärmarörets
ledningar är lösa
och elvärmaröret är
utbränt
De gröna och röda
indikatorlamporna lyser
samtidigt och
temperaturen stiger inte
ÿ Byt ut termostaten
02
Arbetsindikatorlampan
lyser och
temperaturökningen
kan inte
kontrolleras.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
ÿ Byt ut termostaten
Indikeringslampan är
utbränd
Fel
temperaturregulatorn
04
Kan inte
isolera automatiskt.
03
ÿ Byte av
indikatorlampor
Indikatorlampan lyser inte
och
temperaturkontrollen är
normal
05
Skalet har
Isolering är fuktigt elektriskt läckage
och eller innerledningarna känns domna för att komma
i kontakt med händerna med höljet.
ÿ Skicka till
underhållsavdelningen
för reparation.
Observera: Ovanstående frågor är endast för analys och referens. Hantera dem inte egen
hand. Relevanta fackmän krävs för att undersöka och reparera dem. I händelse av
säkerhetsavvikelser såsom elektriskt läckage, bör strömmen stängas av i tid och
användningen bör avbrytas!
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Food Warmer

Vevor SC-TC-216 Questions and Answers