Klarstein 10039904 Brooklyn 23 Slim Fridge

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
10039904 photo

User Manual

This is the main product document for model 10039904.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
BROOKLYN 23
SLIM
Getränkekühler
Beverage Cooler
Refrigerador de bebidas
Réfrigérateur à boissons
Frigo per bevande
10039904
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um
das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Installationshinweise 7
Geräteübersicht 8
Öffnungsrichtung der Tür ändern 10
Reinigung und Pege 11
Produktdatenblatt 12
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 14
Hinweise zur Entsorgung 16
Hersteller & Importeur (UK) 16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10039904
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
English 17
Français 29
Español 41
Italiano 53
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die angegebene Spannung auf dem
Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung
des Geräts entsprechen.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnung frei sind und reinigen Sie diese
regelmäßig.
Benutzen Sie keine mechanischen Geräte, um den Abtau-Prozess zu
beschleunigen.
Stellen Sie keine elektrischen Geräte, z. B. Eismaschinen, in den Kühlschrank.
Achten Sie darauf, den Kühlmittel-Kreislauf nicht zu beschädigen.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom
Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Fassen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht mit nassen Händen
an.
Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Falls Sie doch eines
verwenden, achten Sie darauf, dass der Amperewerte des angeschlossenen
Geräts den maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 5 cm Platz zu den Seiten und
10 cm Platz zur Rückseite, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. Lassen Sie diese erst auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Schließen Sie die Tür möglichst schnell, nachdem Sie Lebensmittel
hineingegeben haben, damit die Kälte nicht entweicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht
auf einen weichen Untergrund, z. B. einen Teppich.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Lagern Sie keine entzündlichen oder explosiven Substanzen im Gerät.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie
ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen berührt.
Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen an, die bereits mit anderen
Küchengeräten verbunden sind.
Tauen Sie das Gefrierfach regelmäßig ab.
Wenn der Kühlschrank ausgeht, ausfällt oder ausgeschaltet wird, warten
Sie 5 Minuten, bevor Sie ihn wieder einschalten, andernfalls könnte der
Kompressor Schaden nehmen.
background
5
DE
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es
nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung
dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des
Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des
Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf
die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass
der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die
Augen reizen.
Besondere Hinweise
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln
befüllen und Lebensmittel entnehmen.
Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank,
damit Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt
oder auf diese tropft.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor
des Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen
Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden
sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung
und Entsorgung von Feuerquellen fern.
Hinweise zum korrekten Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Getränken bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer
es wird explizit in der Anleitung erwähnt.
Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die e zienteste
Energienutzung ermöglichen.
background
6
DE
Besondere Hinweise zu den Regalen
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale.
Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen und verwenden Sie keine
anderen vom Hersteller nicht zugelassenen Regaltypen, die eine schlechte
Kühlung verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen können.
Wir empfehlen Ihnen, die Regale wie dargestellt einzusetzen, damit die
Energie möglichst ezient genutzt wird.
Hinweise zur Umgebungstemperatur
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht.
SN Niedrig
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
N Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
T Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.
Die Umgebungstemperatur beeinusst die Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
des Getränkekühlers. Für einen optimalen Betrieb des Getränkekühlers empfehlen
wir eine Umgebungstemperatur von 23 °C bis 25 °C.
background
7
DE
INSTALLATIONSHINWEISE
Es ist wichtig, dass Sie Ihr Gerät vor dem Einschalten mindestens 4 Stunden
aufrecht stehen lassen, damit sich das Kühlsystem einstellen kann.
Wenn Sie das Gerät bewegen, neigen Sie es nicht mehr als 45 Grad. Wenden
Sie keine Gewalt auf Teile wie den Kondensator, die Tür oder den Griff an.
Diese können sich verformen und den Betrieb des Kühlers beeinträchtigen.
Stellen Sie sicher, dass ALLE Verpackungen vor der Installation entfernt
werden.
Stellen Sie sicher, dass um das Produkt herum genügend Raum vorhanden ist,
damit die Luft frei zirkulieren kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, in direktes
Sonnenlicht oder in feuchte Räume.
Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung der Steckdose mit der
angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt.
Stecken Sie den Stecker fest in die Steckdose.
Die Steckdose muss geerdet sein. Stecken Sie den Stecker nicht in ungeerdete
Steckdosen und verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Das Produkt ist mit verstellbaren Füßen ausgestattet. Sobald das Produkt an
seinem Platz ist, stellen Sie diese so ein, dass der Kühlschrank waagerecht
steht und nicht verrutscht.
Hinweis: Stellen sie das Produkt nicht an Orten auf, an denen die
Umgebungstemperatur unter 5 °C fallen kann, z. B. in der Garage oder im
Schuppen.
background
8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Innenbeleuchtung
2 Kühlung
3 Flaches Regal
4 Wasserschale
5 Türscharnier
6 Griff mit Aussparung
7 Fuß
TEMPERATUR UND LICHT
background
9
DE
Temperatur einstellen
Der Getränkekühler hat nur einen Regler, mit dem sich die Temperatur
zwischen 11-18 °C einstellen lässt. Der Temperaturregler bendet sich auf der
Rückseite des Getränkekühlers.
Um die Innentemperatur zu regeln, stellen Sie den Drehknopf je nach
Umgebungstemperatur oder Verwendungszweck ein.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, stellen Sie den
Temperaturregler auf MAX.
Der Bereich des Temperaturreglers reicht von der Position MIN bis MAX.
Stellen Sie den Temperaturregler nach 24 Stunden auf die Einstellung, die
Ihren Bedürfnissen am besten entspricht. Die Einstellung MED sollte für die
Verwendung als Kühlgerät zu Hause oder im Büro geeignet sein.
Innenbeleuchtung
Der Getränkekühlerist mit einer LED-Beleuchtung ausgestattet, die sich an der
Oberseite des Innenraums bendet.
background
10
DE
ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR ÄNDERN
1 Entfernen Sie die obere Scharnierabdeckung (2).
2 Entfernen Sie die Schrauben (1), mit denen das obere Scharnier (3) am Gerät
befestigt ist, und nehmen Sie dann das obere Scharnier ab.
3 Heben Sie die Tür an und legen Sie sie auf eine gepolsterte Unterlage, damit
sie nicht zerkratzt.
4 Entfernen Sie die Schrauben (7), die das untere Scharnier (6) halten, und
nehmen Sie dann das untere Scharnier ab.
5 Entfernen Sie den Fuß (5) und bringen Sie ihn auf die gegenüberliegende
Seite.
6 Entfernen Sie die Abdeckplatte (4) auf der gegenüberliegenden Seite.
7 Montieren Sie das untere Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite mit den
Schrauben.
8 Setzen Sie die Tür an ihren Platz und achten Sie darauf, dass die Tür am
unteren Scharnier anliegt.
9 Halten Sie die Tür in der geschlossenen Position und befestigen Sie das obere
Scharnier mit den Schrauben (1) am Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Tür
horizontal und vertikal korrekt ausgerichtet ist, so dass die Dichtungen auf
allen Seiten geschlossen sind, bevor Sie die Schrauben endgültig festziehen.
10 Bringen Sie die obere Scharnierabdeckung auf dem oberen Scharnier an.
background
11
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung des Gerätes
Schalten Sie das Gerät erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Entfernen Sie den gesamten Inhalt.
Wischen Sie das Innere mit einem feuchten Tuch ab, das in lauwarmes Wasser
mit etwas Spülmittel getaucht wurde.
Achten Sie auf die Sauberkeit der Gummidichtung an der Tür, damit das Gerät
leistungsfähig bleibt.
Das Äußere des Weinkühlschranks sollte mit einem milden Reinigungsmittel
gereinigt werden.
Trocknen Sie das Innere und Äußere mit einem weichen Tuch ab.
Staub und alles andere, das die Abluftöffnungen verstopft, vermindert die
Kühlleistung des Gerätes. Falls notwendig, saugen Sie die Abluftöffnung ab.
Stilllegung bei Abwesenheit
Schalten Sie das Gerät zuerst aus. Ziehen Sie dann den Netzstecker.
Entnehmen Sie den gesamten Inhalt.
Reinigen Sie das Gerät.
Lassen Sie den Deckel leicht auf, um die Bildung von Kondensation, Schimmel
oder Gerüchen zu verhindern.
Aufstellung an einem anderen Ort
Schalten Sie das Gerät zuerst aus. Ziehen Sie den Netzstecker.
Entnehmen Sie den gesamten Inhalt.
Sichern Sie alle losen Gegenstände mit Klebeband.
Kleben Sie die Türen zu.
Energiespartipps
Der Weinkühlschrank sollte am kühlsten Platz im Raum aufgestellt werden,
entfernt von Geräten, die Wärme erzeugen, Heizungsrohren und direkter
Sonneneinstrahlung. Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist, wenn
der Weinkühlschrank eingeschaltet ist.
background
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10039904
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 455
Gesamtrauminhalt
(in dm
3
oder L)
23Breite 260
Tiefe 495
EEI 250 Energieezienzklasse G
Luftschallemissionen (in
dB(A) re 1 pW)
26
Luftschallemissions-
klasse
A
Jährlicher Energieverbrauch
(in kWh/a)
190 Klimaklasse: gemäßigte
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
16
Höchstumgebungstem-
peratur (in °C), für die
das Kühlgerät geeignet
ist
32
Winterschaltung nein
background
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene
Teperaturein-
stellung für
eine optimierte
Lebensmittella-
gerung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lager-
bedingungen
gemäß Anhang
IV Tabelle 3
stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach nein - - - -
Kellerfach ja 23,0 17 - A
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer
Schnelleinfrierfunktion nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieezienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des
Anhangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
background
14
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Müll-
tonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das
WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
15
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim
Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
16
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
CONTENT
Safety Instructions 18
Installation Notes 21
Device Overview 22
Changing the Opening Direction of the Door 24
Cleaning and Care 25
Product Data Sheet 26
Disposal Considerations 28
Manufacturer & Importer (UK) 28
TECHNICAL DATA
Item number 10039904
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
background
18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the
voltage shown on the rating label of this product.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and
knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
It is recommended to check regularly the supply cord for any sign of possible
deterioration, and the appliance should not be used if the cable is damaged.
To avoid injury or death from electrical shock, do not operate the appliance
with wet hands, while standing on a wet surface.
It is not recommended to use this refrigerator with an extension cord or
power board. Please ensure that the appliance is plugged directly into the
electrical outlet.
When positioning the appliance, ensure that there is at least a 5 cm clearance
at the sides and a 10 cm clearance at the back as this is the main outlet for
heat. This will allow for adequate ventilation.
Do not place hot food or drink into the refrigerator before it cools down to room
temperature.
Close the door immediately after putting in any items so the inside
temperature will not rise dramatically.
Keep appliance away from any heat source or direct sunlight.
To x stably, the appliance must be placed on a at and solid surface. It should
not be laid on any soft material.
Do not place any other appliance on top of the refrigerator, and do not wet it.
Do not store something like ether, methanol, gasoline, which is easy to
evaporate burn or explode.
Do not use outdoors or in wet conditions.
Never pull the cord to disconnect it from the outlet. Grasp the plug and pull it
from the outlet.
Keep the cord away from heated surfaces.
This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the
wall outlet in your house is well earthed.
Connect your refrigerator to an independent electrical socket and use a safe
ground wire.
Defrost the freezer at least once a month because too much frost may affect
refrigeration.
Turn on electricity only 5 minutes later after electricity goes off. Otherwise, the
compressor may be damaged.
background
19
EN
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is  ammable, it does not damage
the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this
coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance.
In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant
owing around the system. This is unavoidable,and does not have any adverse
effect on the performance of the appliance. Care must be taken during the
transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling
system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes.
Special Notes
Children between the ages of 3 and 8 are allowed to  ll refrigerators with food
and remove food.
When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of
the unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
A prolonged opening of the door can lead to a signi cant rise in temperature
in the compartments of the appliance.
Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the
water drain regularly.
Store raw meat and  sh in suitable containers in the refrigerator so that meat
and  sh do not come into contact with or drip on other foods.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to
the left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This
symbol warns of possible  res. There are  ammable substances in
the refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance
away from sources of  re during use, maintenance and disposal.
Notes on correct use
This device is intended exclusively for the storage of drinks.
This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly
mentioned in the instructions.
This appliance is not suitable for freezing food.
The shelves have been installed in advance to allow the most e cient use of
energy.
background
20
EN
Special notes on the shelves
The shelves were placed in advance in such a way that they allow the most
ecient use of energy.
Only use the shelves provided by the manufacturer.
Never block the holes in the shelves or use other types of shelves not
approved by the manufacturer, which may cause poor cooling or increase
energy consumption.
We recommend that you use the shelves as shown to ensure the most
ecient use of energy.
Notes on ambient temperature
Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the unit‘s nameplate.
SN Low
This cooling unit is designed for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
N Moderate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST Subtropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
T Tropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.
The ambient temperature inuences the internal temperature and humidity of the
beverage cooler. For optimal operation of the beverage cooler, we recommend an
ambient temperature of 23°C to 25°C.
background
21
EN
INSTALLATION NOTES
It is important that you leave your device upright for at least 4 hours before
switching it on to allow the cooling system to adjust.
When you move the unit, do not tilt it more than 45 degrees. Do not apply
force to parts such as the condenser, door or handle. They can distort and
interfere with the operation of the cooler. Make sure ALL packaging is
removed before installation.
Make sure there is enough space around the product to allow air to circulate
freely.
Do not place the product near heat sources, in direct sunlight or in humid
rooms.
Make sure that the supply voltage of the power outlet corresponds to the
voltage indicated on the type plate.
Insert the plug rmly into the socket.
The socket outlet must be earthed. Do not plug the plug into unearthed
sockets and do not use an extension cable.
The product is equipped with adjustable feet. Once the product is in place,
adjust them so that the refrigerator is level and does not slip.
Note: Do not place the product in places where the ambient temperature can
fall below 5 °C, e.g. in the garage or shed.
background
22
EN
DEVICE OVERVIEW
1 Interior lighting
2 Cooling
3 Flat shelf
4 Water tray
5 Door hinge
6 Handle with recess
7 Foot
TEMPERATURE AND LIGHT
background
23
EN
Set temperature
The beverage cooler has only one controller, which can be used to set the
temperature between 11-18 °C. The temperature controller is located on the
back of the beverage cooler.
To adjust the internal temperature, set the knob according to the ambient
temperature or intended use.
When you turn on the unit for the rst time, set the temperature knob to MAX.
The range of the temperature controller is from MIN to MAX position.
After 24 hours, set the temperature control knob to the setting that best suits
your needs. The MED setting should be suitable for use as a home or oce
cooling unit.
Interior lighting
The beverage cooleris equipped with LED lighting located on the top of the
interior.
background
24
EN
CHANGING THE OPENING DIRECTION OF THE
DOOR
1 Remove the upper hinge cover (2).
2 Remove the screws (1) securing the upper hinge (3) to the unit, then remove
the upper hinge.
3 Lift the door and place it on a padded surface to prevent scratching.
4 Remove the screws (7) holding the bottom hinge (6), then remove the bottom
hinge.
5 Remove the foot (5) and move it to the opposite side.
6 Remove the cover plate (4) on the opposite side.
7 Install the bottom hinge on the opposite side with the screws.
8 Place the door in place, making sure that the door rests against the bottom
hinge.
9 Hold the door in the closed position and attach the upper hinge to the unit
with the screws (1). Make sure that the door is correctly aligned horizontally
and vertically so that the seals are closed on all sides before nally tightening
the screws.
10 Install the upper hinge cover on the upper hinge.
background
25
EN
CLEANING AND CARE
Cleaning the Unit
First switch off the unit and disconnect the power plug from the socket.
Remove the entire contents.
Wash the interior with a damp cloth dipped in lukewarm water with a little
detergent.
Make sure that the rubber seal on the door is clean so that the unit remains
powerful.
The exterior of the wine refrigerator should be cleaned with a mild detergent.
Dry the inside and outside with a soft cloth.
Dust and anything else that blocks the exhaust air openings will reduce the
cooling capacity of the unit. If necessary, suck off the exhaust air opening.
Shutdown in absentia
Turn off the unit rst. Then disconnect the power plug.
Remove the entire contents.
Clean the unit.
Keep the lid open slightly to prevent condensation, mould or odours.
Installation at another Location
Turn off the unit rst. Disconnect the power plug.
Remove the entire contents.
Secure all loose objects with adhesive tape.
Tape the doors shut.
Energy Saving Tips
The wine refrigerator should be placed in the coolest place in the room, away from
appliances that emit heat. heating pipes and direct sunlight. Make sure the door is
properly closed when the wine refrigerator is on.
background
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10039904
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 455
Total volume (dm³ or L) 23Width 260
Depth 495
EEI 250 Energy eciency class G
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
26
Airborne acoustical noise
emission class
A
Annual energy consumption
(kWh/a)
190 Climate class: temperate
Minimum ambient
temperature (°C), for which
the refrigerating appliance
is suitable
16
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
32
Winter setting No
background
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar Yes 23,0 17 - A
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy eciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.
klarstein.co.uk
background
28
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
29
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir
la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres
informations concernant le produit
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 30
Consignes d‘installation 33
Aperçu de l‘appareil 34
Modier le sens d‘ouverture de la porte 36
Nettoyage et entretien 37
Fiche de données produit 38
Informations sur le recyclage 40
Fabricant et importateur (GB) 40
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10039904
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
background
30
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vériez la tension indiquée sur la plaque signalétique avant utilisation.
Connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été
parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par
une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
Veillez à ce que l'ouverture de ventilation restent dégagées et nettoyez-la
régulièrement.
N'utilisez aucun appareil mécanique pour accélérer le processus de dégivrage.
Ne mettez aucun appareil électrique dans la cave à vin, comme une sorbetière
par exemple.
N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
Si le cordon d'alimentation ou la che sont endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, une entreprise spécialisée agréée ou une personne
de qualication similaire.
Vériez régulièrement que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
N'utilisez pas l'appareil si le câble est endommagé.
Ne touchez jamais l'appareil, la che et le câble d'alimentation avec les mains
mouillées.
Évitez autant que possible d'utiliser une rallonge. Si vous en utilisez une,
assurez-vous que les ampérages de l'appareil connecté ne dépasse pas
l'ampérage maximum du cordon d'alimentation.
Laissez au moins 5 cm d'espace autour de l'appareil sur les côtés et 10 cm à
l'arrière pour que l'air puisse circuler correctement.
Ne rangez aucun aliment chaud dans l'appareil. Laissez-les d'abord refroidir à
température ambiante.
Refermez la porte dès que possible après avoir ajouté des aliments, pour que
le froid ne s'échappe pas.
Installez toujours l'appareil sur une surface solide et plane. Ne l'installez pas
sur une surface molle comme un tapis par exemple.
Ne placez aucun objet sur cet appareil.
Ne stockez aucune substance inammable ou explosive dans l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
Ne tirez pas sur le câble pour le débrancher, mais tirez sur la che elle-même.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit jamais au contact d'une surface
chaude.
Branchez toujours l'appareil sur une prise mise à la terre.
Ne branchez pas l'appareil sur une prise multiple déjà utilisée par d'autres
appareils électroménagers.
Dégivrez régulièrement le congélateur.
Si le réfrigérateur s'éteint, tombe en panne ou est éteint, attendez 5 minutes
avant de le rallumer pour ne pas endommager le compresseur.
background
31
FR
Cet appareil contient le réfrigérant isobutane (R600a), gaz naturel à haute
compatibilité environnementale, mais in ammable. Bien qu'il soit in ammable,
il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce réfrigérant entraîne un niveau sonore légèrement plus élevé
de l'appareil. En plus du bruit du compresseur, vous pouvez entendre le  ux de
réfrigérant. Ceci est inévitable et n'a aucun effet négatif sur les performances
de l'appareil. Soyez prudent pendant le transport pour ne pas endommager le
circuit de réfrigérant. Les fuites de réfrigérant peuvent être irritantes pour les
yeux.
Consignes particulières
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs et à
prendre les aliments.
Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas pincé ou endommagé.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de prises multiples ou blocs d'alimentation à
l'arrière de l'appareil.
Pour éviter de contaminer les aliments, respectez les consignes suivantes :
L'ouverture prolongée de la porte peut conduire à hausse signi cative de la
température dans les compartiments de l'appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement l'évacuation de l'eau.
Conservez la viande et le poisson crus au réfrigérateur dans des récipients
adaptés, a n que la viande et le poisson n'entrent pas en contact avec d'autres
aliments ou ne gouttent pas sur eux.
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de
l'appareil, soyez attentif au symbole à gauche à l'arrière ou sur le
compresseur de l'appareil. Ce symbole met en garde contre les
risques d'incendie. Les conduites de réfrigérant et le compresseur
contiennent des substances in ammables. Tenez l'appareil éloigné
des sources d'incendie pendant son utilisation, sa maintenance et
son élimination.
Consignes pour une utilisation correcte.
Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation de boissons.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé comme appareil encastré, sauf si
cela est explicitement mentionné dans les instructions.
Cet appareil n'est pas destiné à la congélation d'aliments.
Les clayettes ont été pré installées pour permettre l'utilisation la plus e cace
de l'énergie.
background
32
FR
Consignes particulières concernant les clayettes
Les clayettes ont été pré installées pour permettre l'utilisation la plus ecace
de l'énergie.
Utilisez uniquement les clayettes fournies par le fabricant.
Ne bouchez jamais les trous dans les clayettes et n'utilisez aucun autre type de
clayettes non approuvés par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un mauvais
refroidissement ou augmenter la consommation d'énergie.
Nous vous recommandons d'utiliser les clayettes comme illustré an que
l'énergie soit utilisée le plus ecacement possible.
Remarques sur la température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique spéciée sur la plaque signalétique de l'appareil.
SN Faible
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
N Tempéré
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
ST Subtropical
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16 à 38 ° C.
T Tropical
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16 à 43 ° C.
La température ambiante inuence la température et l'humidité intérieures du
refroidisseur de boissons. Pour un fonctionnement optimal du refroidisseur de
boissons, nous recommandons une température ambiante de 23 ° C à 25 ° C.
background
33
FR
CONSIGNES D'INSTALLATION
Il est important de laisser votre appareil au minimum 4 heures en position
verticale avant de le mettre en marche pour permettre au système de
refroidissement de se mettre en place.
Lorsque vous déplacez l'appareil, ne l'inclinez pas à plus de 45 degrés. Ne
forcez pas sur des pièces telles que le condenseur, la porte ou la poignée. Elles
peuvent se déformer et nuire au fonctionnement du refroidisseur. Assurez-
vous que TOUT l'emballage est retiré avant l'installation.
Assurez-vous qu'il y a susamment de place autour du produit pour
permettre à l'air de circuler librement.
Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, directement aux
rayons du soleil ou dans des pièces humides.
Assurez-vous que la tension d'alimentation de la prise correspond à la tension
indiquée sur la plaque signalétique.
Branchez la che fermement dans la prise.
La prise doit être mise à la terre. N'insérez pas la che dans des prises non
mises à la terre et n'utilisez pas de rallonge électrique.
Le produit est équipé de pieds réglables. Une fois le produit en place, réglez-
les pour que le réfrigérateur soit mis à niveau et ne glisse pas.
Remarque : ne pas placer le produit dans un endroit où la température
ambiante peut descendre sous 5 °C, par exemple dans un garage ou une
remise.
background
34
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1 Éclairage intérieur
2 Climatisation
3 Étagère plate
4 Bol d'eau
5 Gonds de porte
6 Poignée avec encoche
7 Barre
TEMPÉRATURE ET LUMIÈRE
background
35
FR
Réglage de la température
Le refroidisseur de boissons n'a qu'un seul bouton de réglage, permettant
de régler la température entre 11 et 18 °C. Le bouton de réglage de la
température est située à l'arrière du refroidisseur de boissons.
Pour régler la température intérieure, réglez le bouton en fonction de la
température ambiante ou de l'utilisation prévue.
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, réglez le bouton de
réglage de la température sur MAX.
La plage du bouton de réglage de la température va de la position MIN à MAX.
Après 24 heures, réglez le bouton de réglage de la température sur le réglage
qui vous convient le mieux. Le réglage MED doit pouvoir être utilisé comme
réfrigérateur à la maison ou au bureau.
Éclairage intérieur
Le refroidisseur de boissons est équipé d'un éclairage LED, qui se trouve sur la
partie supérieure de l'intérieur.
background
36
FR
MODIFIER LE SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
1 Retirez le cache-charnière supérieur (2).
2 Retirez les vis (1) qui xent la charnière supérieure (3) à l'appareil, puis retirez
la charnière supérieure.
3 Soulevez la porte et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter les
rayures.
4 Retirez les vis (7) qui maintiennent la charnière inférieure (6), puis retirez la
charnière inférieure.
5 Retirez le pied (5) et placez-le sur le côté opposé.
6 Retirez la plaque de recouvrement (4) du côté opposé.
7 Montez la charnière inférieure sur le côté opposé avec les vis.
8 Mettez la porte en place et assurez-vous que la porte soit bien contre la
charnière inférieure.
9 Maintenez la porte en position fermée et xez la charnière supérieure à
l'appareil à l'aide des vis (1). Assurez-vous que la porte est correctement
alignée horizontalement et verticalement pour que les joints soient fermés de
tous les côtés avant de serrer dénitivement les vis.
10 Montez le couvre-charnière supérieur sur la charnière supérieure.
background
37
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de l'appareil
Éteignez l'appareil et débranchez la che de la prise.
Retirez tout le contenu.
Essuyez l'intérieur avec un chiffon humide imbibé d'eau tiède avec un peu de
liquide vaisselle.
Soyez attentif à la propreté du joint en caoutchouc sur la porte pour que
l'appareil reste ecace.
Nettoyez l'extérieur de la cave à vin avec un détergent doux.
Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.
La poussière et tout ce qui obstrue les ouvertures d'évacuation d'air réduit la
capacité de refroidissement de l'appareil. Si besoin, aspirez les ouvertures de
ventilation.
Arrêt en cas d'absence
Éteignez d'abord l'appareil. Débranchez ensuite la che.
Retirez tout le contenu.
Nettoyez l'appareil.
Laissez la porte légèrement ouverte pour empêcher la formation de
moisissures ou d'odeurs.
Changement d'emplacement.
Éteignez d'abord l'appareil. Débranchez la che.
Retirez tout le contenu.
Immobilisez tous les objets non xés avec du ruban adhésif.
Scotchez la porte.
Conseils pour économiser de l'énergie
La cave à vin doit être placée dans l'endroit le plus frais de la pièce, loin des
appareils générant de la chaleur, des tuyaux de chauffage et de la lumière directe
du soleil. Assurez-vous que la porte est correctement fermée lorsque la cave à vin
est en marche.
background
38
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom ou marque du fabricant : Klarstein
Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article : 10039904
Type d'appareil de refroidissement :
Appareil silencieux : non Type de construction : installation sur
pied
Cave à vin : non Autre appareil de
refroidissement :
oui
Paramètres généraux du produit :
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
Dimensions
(mm)
Hauteur 455
Volume total
(en dm
3
ou L)
23Largeur 260
Profondeur 495
IEE
250
Classe d'ecacité
énergétique
G
Émissions sonores dans l'air
(en dB(A) re 1 pW)
26
Classe d'émission de
bruit aérien
A
Consommation annuelle
d'énergie (en kWh/an)
190 Classe climatique : tempéré
Température ambiante
minimale (en °C) à laquelle
l'appareil réfrigérant est
adapté
16
Température ambiante
maximale (en °C) à
laquelle l'appareil réfri-
gérant est adapté
32
Mode hiver
non
background
39
FR
Paramètre du compartiment :
Type du compartiment
Paramètre et valeurs du compartiment
Volume du
compartiment
(en dm
3
ou l)
Température
recommandée
pour un stockage
optimal des
aliments (en °C)
Ces réglages ne
doivent pas être
en contradiction
avec les condi-
tions de stockage
dénies dans
le tableau 3 de
l'annexe IV
Capacité de
congélation (en
kg/24h)
Type de dégiv-
rage (dégivrage
automatique
= A, dégivrage
manuel = M)
Compartiment garde-
manger
non
- - - -
Compartiment cave à vin non - - - -
Compartiment cave oui 23,0 17 - A
Compartiment de stocka-
ge d'aliment frais
non - - - -
Compartiment denrées
hautement périssables
non
- - - -
Compartiment zéro-
étoile ou compartiment
à glaçons
non
- - - -
Compartiment une étoile non - - - -
Compartiment deux
étoiles
non
- - - -
Compartiment trois étoiles non - - - -
Compartiment quatre
étoiles
non
- - - -
Compartiment deux
étoiles
non
- - - -
Compartiment à tempéra-
ture varia ble
- - - - -
Pour les compartiment 4 étoiles
Fonction de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse :
Nature de la source lumineuse -
Classe d'ecacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Indications supplémentaires :
Lien web vers le site Internet du fabricant sur lequel vous trouverez des informations au point 4.a. de l'
annexe du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission : www.klarstein.de
background
40
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez
l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. En respectant
des règles de recyclage, vous protégez l'environnement et
la santé de vos semblables des conséquences négatives.
Pour plus d'informations sur le recyclage et la mise au
rebut de ce produit, contactez votre autorité locale ou
votre service d'élimination des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
41
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se hace responsable por los daños
causados por el incumplimiento de las instrucciones
y el uso indebido. Escanee el siguiente código QR para
acceder al último manual de usuario y a más información
sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 42
Instrucciones de instalación 45
Vista general del aparato 46
Cambiar el sentido de abertura de la puerta 48
Limpieza y cuidado 49
Ficha técnica del producto 50
Indicaciones sobre la retirada del aparato 52
Fabricante e importador (Reino Unido) 52
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10039904
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
background
42
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del
mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por
una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación están libres y límpielas
regularmente.
No utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
No coloque aparatos eléctricos, como máquinas de hielo, en el frigoríco.
Tenga cuidado de no dañar el circuito del refrigerante.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser
sustituidos por el fabricante, una empresa autorizada o una persona
cualicada.
Compruebe regularmente si el cable de alimentación está dañado. No utilice
el aparato con un cable de alimentación dañado.
No toque el aparato, ni el cable, ni el enchufe con las manos mojadas.
Si es posible, no utilice un cable alargador. Si, a pesar de todo, es necesaria
utilizarlo, asegúrese de que el valor de amperios del aparato conectado no
supere el valor máximo de amperios del cable de alimentación.
Deje al menos 5 cm de espacio a los lados del aparato y al menos 10 cm hacia
atrás para que el aire pueda circular correctamente.
No coloque alimentos calientes en el aparato. Primero deje que se enfríen a
temperatura ambiente.
Cierre la puerta lo antes posible después de añadir los alimentos para evitar
que el frío se escape.
Coloque el aparato sobre una supercie sólida y lisa. No lo coloque sobre una
supercie blanda, como una alfombra.
No coloque ningún objeto sobre el aparato.
No almacene sustancias inamables o explosivas en el aparato.
No utilice el aparato al aire libre.
Para desconectar el aparato, no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
Asegúrese de que el cable de alimentación no toque ninguna supercie
caliente.
Conecte el aparato solo a tomas de corriente con toma de tierra.
No conecte el aparato a tomas de corriente a las que ya estén conectados
otros aparatos de cocina.
Descongele el congelador con frecuencia.
Si el frigoríco se apaga, se estropea o se desconecta, espere 5 minutos antes
de volver a encenderlo, ya que de lo contrario podría dañar el compresor.
background
43
ES
Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que
no es nocivo para el medioambiente pero sí in amable. Aunque es in amable,
no daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. El uso de este
refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, se puede escuchar el  ujo de refrigerante. Esto es inevitable y no
tiene ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Tenga cuidado
durante el transporte para evitar dañar el circuito de refrigerante. Las fugas de
refrigerante pueden irritar los ojos.
Notas especiales
Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y sacar los alimentos del frigorí co.
Al colocar el aparato, tenga cuidado de no doblar o dañar el cable de
alimentación.
Asegúrese de que no hay varios enchufes o adaptadores de red en la parte
posterior del aparato.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
La apertura de la puerta durante un período prolongado puede provocar un
aumento signi cativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las super cies que puedan estar en contacto con los
alimentos. Limpie el drenaje de agua regularmente.
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el
frigorí co para que la carne y el pescado no entren en contacto con otros
alimentos ni goteen sobre ellos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, busque el símbolo de
la izquierda situado en la parte posterior o en el compresor del
aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay
sustancias in amables en los conductos de refrigerante y en el
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego
durante su uso, mantenimiento y eliminación.
Notas sobre el uso correcto
Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de bebidas.
Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a
menos que se indique explícitamente en las instrucciones.
Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
Los estantes han sido preajustados para permitir el uso más e ciente de la
energía.
background
44
ES
Notas especiales sobre los estantes
Los estantes han sido preajustados para permitir el uso más eciente de la
energía.
Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
No obstruya nunca los oricios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas
no homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala
refrigeración o aumentar el consumo de energía.
Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía
se utilice de la manera más eciente posible.
Notas sobre temperatura ambiente
Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la
clase climática indicada en la placa de características del aparato.
SN Bajo
Este frigoríco está pensado para un uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
N Moderado
Este frigoríco está pensado para un uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST Subtropical
Este frigoríco está pensado para un uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
T Tropical
Este frigoríco está pensado para un uso a
temperaturas ambiente de 16-43 °C.
La temperatura ambiente inuye en la temperatura y la humedad internas
del aparato. Para un funcionamiento óptimo del aparato, se recomienda una
temperatura ambiente de 23 °C a 25 °C.
background
45
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Es importante dejar el aparato en posición vertical durante al menos 4 horas antes
de encenderlo para que el sistema de refrigeración pueda regularse.
Si mueve el aparato, no lo incline más de 45º. No ejerza fuerza en piezas como
el condensador, la puerta o el asa. Estas se pueden deformar y perjudicar
el funcionamiento del frigoríco. Asegúrese de retirar TODAS las partes del
embalaje antes de la instalación.
Asegúrese de que alrededor del aparato haya suciente espacio para que el
aire pueda circular libremente.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol o en
estancias húmedas.
Asegúrese de que la tensión de suministro de la toma de corriente coincida
con la tensión indicada en la placa de especicaciones técnicas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
La toma de corriente debe contar con toma de tierra. No conecte el enchufe a
tomas de corriente sin toma de tierra ni utilice cables alargadores.
El aparato está equipado con patas regulables. En cuanto haya colocado el
aparato en su sitio, ajústelas para que el refrigerador se encuentre en posición
recta y no resbale.
Nota: no instale el aparato en lugares donde la temperatura ambiente pueda
descender por debajo de los 5 °C, por ejemplo, en el garaje o el cobertizo.
background
46
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Iluminación interior
2 Enfriamiento
3 Balda para botellas
4 Recipiente de agua
5 Bisagra de la puerta
6 Asa con cavidad
7 Pata
TEMPERATURA Y LUZ
background
47
ES
Congurar la temperatura
El refrigerador de bebidas solo tiene un regulador, con el que se puede
ajustar la temperatura entre 11 ºC y 18 ºC. El regulador de la temperatura se
encuentra en la parte posterior del refrigerador de bebidas.
Para congurar la temperatura interior, ajuste el regulador en función de la
temperatura ambiente o del uso previsto.
Cuando encienda el aparato por primera vez, ponga el regulador de
temperatura en el nivel «MAX».
El rango del regulador de temperatura se extiende desde la posición «MIN» a
«MAX».
Después de 24 horas, ponga el regulador de temperatura en el ajuste que
mejor se adapte a sus necesidades. La posición «MED» es adecuada si utiliza
el aparato como refrigerador en casa o en la ocina.
Iluminación interior
El frigoríco para bebidas está equipado con iluminación led, que se encuentra en
la parte superior en el interior del aparato.
background
48
ES
CAMBIAR EL SENTIDO DE ABERTURA DE LA
PUERTA
1 Retire la cubierta de la bisagra superior (2).
2 Retire los tornillos (1) que jan la bisagra superior (3) al aparato, y luego retire
la bisagra superior.
3 Levante la puerta y colóquela sobre una supercie acolchada para evitar que
se raye.
4 Retire los tornillos (7) que sujetan la bisagra inferior (6) y luego retire la
bisagra inferior.
5 Retire la pata (5) y colóquela en el lado opuesto.
6 Retire la placa de cubierta (4) en el lado opuesto.
7 Monte la bisagra inferior en el lado opuesto con los tornillos.
8 Coloque la puerta en su sitio y asegúrese de que la puerta se apoya en la
bisagra inferior.
9 Mantenga la puerta en posición cerrada y je la bisagra superior al aparato
con los tornillos (1). Asegúrese de que la puerta está correctamente alineada
horizontal y verticalmente para que las juntas queden cerradas por todos los
lados antes de apretar nalmente los tornillos.
10 Coloque la tapa de la bisagra superior en la bisagra superior.
background
49
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza del aparato
Primero apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Retire todo el contenido.
Limpie el interior con un paño húmedo mojado en agua tibia con un poco de
detergente.
Asegúrese de que la junta de goma de la puerta esté limpia para que el
aparato siga siendo eciente.
Limpie el exterior del aparato con un detergente suave.
Seque el interior y el exterior con un paño suave.
El polvo y cualquier otra cosa que obstruya las rejillas de ventilación reducirán
el rendimiento de refrigeración del aparato. Si es necesario, aspire el conducto
de evacuación de gases.
Apagado durante la ausencia
Apague el aparato. A continuación, desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
Retire todo el contenido.
Limpie el ltro.
Deje la tapa ligeramente puesta para evitar que se forme condensación, moho
u olores.
Instalación en otro lugar
Apague el aparato. Desconecte el enchufe.
Retire todo el contenido.
Asegure todos los elementos sueltos con cinta adhesiva.
Cierre las puertas con cinta adhesiva.
Consejos para ahorrar energía
La vinoteca debe colocarse en el lugar más fresco de la habitación, lejos de los
aparatos que generan calor, de los tubos de calefacción y de la luz solar directa.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada cuando el refrigerador de vinos esté
encendido.
background
50
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Número de artículo: 10039904
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de
ruido:
no Tipo de diseño: Independiente
Vinoteca: no Otros aparatos de
refrigeración:
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
(mm)
Altura 455
Volumen total
(dm
3
o L)
23Anchura 260
Profundidad 495
IEE
250
Clase de eciencia
energética
G
Ruido acústico aéreo emitido
(dB(A) re 1 pW)
26
Clase de ruido acústico
aéreo emitido
A
Consumo energético anual
(kWh/a)
190 Clase climática: moderado
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que puede
funcionar el aparato de
refrigeración
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el apa-
rato de refrigeración
32
Ajuste de invierno
no
background
51
ES
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros y valores del compartimento
Volumen del
compartimento
(dm
3
o L)
Ajuste de
temperatura
recomendado
para conservaci-
ón optimizada de
alimentos (°C).
Estos ajustes no
contradirán las
condiciones de
conservación
contempladas
en el anexo IV,
cuadro 3
Capacidad de
congelación
(kg/24 h)
Tipo de de-
scongelación
(descongelación
automática = A,
descongelación
manual = M)
Compartimento despensa no - - - -
Compartimento de con-
servación de vinos
no
- - - -
Compartimento de
bodega
23,0 17 - A
Compartimento conserva-
ción alimentos frescos
no - - - -
Compartimento helador no - - - -
Compartimento 0
estrellas/de fabricación
de hielo
no
- - - -
Compartimento de 1
estrella
no
- - - -
Compartimento de 2
estrellas
no
- - - -
Compartimento de 3
estrellas
no
- - - -
Compartimento de 4
estrellas
no
- - - -
Sección de 2 estrellas no - - - -
Compartimento con
temperatura variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas
Función de congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del
Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es
background
52
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Reino Unido:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
53
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e
da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente per accedere al manuale d’uso più attuale e
per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 54
Avvertenze per l‘installazione 57
Descrizione del dispositivo 58
Modica dell‘apertura dello sportello 60
Pulizia e manutenzione 61
Scheda informativa del prodotto 62
Avviso di smaltimento 64
Produttore e importatore (UK) 64
DATI TECNICI
Numero articolo 10039904
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
background
54
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell'utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del
dispositivo. Collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a
quella del dispositivo.
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche, psichiche
e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti sulle
modalità d'uso e sulle procedure di sicurezza da una persona responsabile
della loro supervisione e se questi comprendono i rischi associati.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione siano libere e pulirle regolarmente.
Non utilizzare dispositivi meccanici per velocizzare lo sbrinamento.
Non posizionare dispositivi elettrici nel dispositivo, come ad esempio gelatiere.
Assicurarsi di non danneggiare il circuito del refrigerante.
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere
sostituiti dal produttore, da un'azienda tecnica autorizzata o da una persona
con qualica equivalente.
Controllare regolarmente il cavo di alimentazione per eventuali danni. Non
utilizzare il dispositivo con cavo di alimentazione danneggiato.
Non toccare dispositivo, spina e cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Se possibile, evitare l’utilizzo di prolunghe. Se è però necessario, assicurarsi
che il valore di Ampere del dispositivo collegato non superi il valore di Ampere
massimo del cavo di alimentazione.
Lasciare almeno 5 cm di spazio sui lati e 10 cm dalla parte posteriore del
dispositivo, in modo da garantire una circolazione d’aria suciente.
Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo. Lasciarli raffreddare prima a
temperatura ambiente.
Dopo aver inserito gli alimenti, chiudere lo sportello il più rapidamente
possibile, in modo da non lasciar uscire il freddo.
Posizionare il dispositivo su un fondo stabile e piano. Non posizionarlo su un
fondo morbido, come ad es. tappeti.
Non poggiare oggetti sopra al dispositivo.
Non conservare nel dispositivo sostanze inammabili o esplosive.
Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
Non tirare dal cavo per staccare la spina, ma impugnare saldamente la spina
stessa.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con superci
bollenti.
Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con messa a terra.
Non collegare il dispositivo a prese elettriche, a cui sono già collegati altri
elettrodomestici da cucina.
Sbrinare regolarmente la ghiacciaia.
Se il frigorifero si spegne, c’è un blackout o viene spento, attendere 5 minuti
prima di riaccenderlo, altrimenti il compressore potrebbe danneggiarsi.
background
55
IT
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
con elevata sostenibilità ecologica, ma in ammabile. Sebbene sia in ammabile,
non rovina lo strato di ozono e non incrementa l’effetto serra. L’utilizzo di questo
refrigerante comporta una rumorosità del dispositivo leggermente maggiore.
Oltre al rumore del compressore, è possibile sentire anche il  usso del
refrigerante. Questo è inevitabile e non ha effetti negativi sulle prestazioni del
dispositivo. Fare attenzione durante il trasporto, in modo da non danneggiare
il circuito refrigerante. Perdite di refrigerante possono causare irritazioni agli
occhi.
Avvertenze particolari
Bambini tra 3 e 8 anni possono mettere alimenti nel frigorifero e toglierli.
Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
Assicurarsi che non ci siano ciabatte multipresa o alimentatori sul retro del
dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire queste indicazioni:
Se lo sportello resta aperto a lungo, si veri ca un signi cativo aumento della
temperatura nei vani del dispositivo.
Pulire regolarmente le super ci che potrebbero entrare in contatto con gli
alimenti. Pulire regolarmente lo scarico dell'acqua.
Conservare carne e pesce crudo in contenitori appropriati all'interno del
frigorifero, a nché la carne e il pesce non entrino in contatto con o gocciolino
su altri alimenti.
ATTENZIONE
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del dispositivo,
fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul retro o sul
compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte della
possibilità di eventuali incendi. Nei condotti del refrigerante e nel
compressore si trovano sostanze in ammabili. Tenere il dispositivo
lontano da fonti di calore durante utilizzo, manutenzione e
smaltimento.
Indicazioni sul corretto utilizzo
Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di
bevande.
Questo dispositivo non è progettato per l'utilizzo a incasso, a meno che non
sia espressamente indicato nel manuale.
Questo dispositivo non è adatto al congelamento di alimenti.
I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere l'utilizzo energetico più
e ciente possibile.
background
56
IT
Indicazioni sui ripiani
I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere l'utilizzo energetico più
eciente possibile.
Utilizzare solo i ripiani messi a disposizione dal produttore.
Non bloccare mai i fori sui ripiani né utilizzare tipologie di ripiani non
approvate dal produttore, altrimenti potrebbero causare un cattivo
raffreddamento o l'incremento dei consumi energetici.
Consigliamo di posizionare i ripiani come indicato, in modo da utilizzare
l'energia nel modo più eciente.
Informazioni sulla temperatura ambiente
Installare questo dispositivo in un luogo in cui la temperatura ambiente
corrisponde alla classe climatica indicata sulla targhetta del dispositivo stesso.
SN Bassa
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambiente di 10-32 °C.
N Temperata
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambiente di 16-32 °C.
ST Subtropicale
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambiente di 16-38 °C.
D Tropicale
Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambiente di 16-43 °C.
La temperatura ambiente inuenza la temperatura interna e l'umidità del
frigorifero per bevande. Per un funzionamento ottimale del frigorifero per
bevande, consigliamo una temperatura ambiente di 23-25°C.
background
57
IT
AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE
È importante lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 4 ore prima
dell'accensione, così che il sistema di raffreddamento possa regolarsi.
Durante lo spostamento del dispositivo, non inclinarlo a un'angolazione
superiore ai 45 gradi. Non esercitare pressioni eccessive su componenti
quali il condensatore, lo sportello o il manico. Potrebbero deformarsi e
compromettere il funzionamento del frigorifero. Assicurarsi che TUTTI gli
imballaggi siano stati rimossi prima dell'installazione.
Assicurarsi che attorno al prodotto vi sia spazio a sucienza per far circolare
l'aria.
Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore, alla luce diretta del sole o
in ambienti umidi.
Assicurarsi che la tensione di alimentazione della spina sia conforme a alla
tensione indicata sulla targhetta del dispositivo.
Inserire correttamente la spina nella presa elettrica.
La presa elettrica deve essere messa a terra. Non inserire la spina in prese non
messe a terra né utilizzare prolunghe.
Il prodotto è dotato di piedini regolabili. Una volta messo prodotto al proprio
posto, posizionarlo in modo che il frigorifero sia in bolla e non scivoli.
Nota: non posizionare il prodotto in luoghi in cui la temperatura ambiente può
scendere al di sotto dei 5 °C, ad esempio in garage o capanni.
background
58
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Illuminazione interna
2 Raffreddamento
3 Ripiano piatto
4 Vaschetta per l'acqua
5 Cerniera dello sportello
6 Manico con incasso
7 Base
TEMPERATURA E LUCE
background
59
IT
Impostare la temperatura
Il frigorifero per bevande ha un solo regolatore con il quale è possibile
regolare la temperatura tra 11 e 18°C. Il regolatore per la temperatura si trova
sulla parte posteriore del frigorifero.
Per regolare la temperatura interna, impostare la manopola a seconda della
temperatura ambiente o dello scopo d'uso.
Se si accende il dispositivo per la prima volta, impostare la temperatura su
MAX.
L'intervallo di temperatura del regolatore va dalla posizione MIN no a MAX.
Dopo 24 ore, regolare la temperatura sull'impostazione che meglio si adatta
alle proprie esigenze. L'impostazione MED è adatta per l'utilizzo come
frigorifero in casa o in ucio.
Illuminazione interna
Il frigorifero per bevande è dotato di un'illuminazione a LED che si trova sulla parte
superiore del vano interno.
background
60
IT
MODIFICA DELL'APERTURA DELLO SPORTELLO
1 Rimuovere la copertura della cerniera superiore (2).
2 Rimuovere le viti (1) che ssano la cerniera superiore (3) al dispositivo, quindi
smontare la cerniera superiore.
3 Sollevare lo sportello e appoggiarlo su una base imbottita, in modo da evitare
gra.
4 Rimuovere le viti (7) che ssano la cerniera inferiore, quindi smontare la
cerniera inferiore.
5 Rimuovere la base (5) e portarla sul lato opposto.
6 Rimuovere la piastra di copertura (4) dal lato opposto.
7 Montare la cerniera inferiore sul lato opposto con le viti.
8 Mettere in posizione lo sportello e assicurarsi che sia allineata con la cerniera
inferiore.
9 Tenere lo sportello chiuso, quindi ssare la cerniera superiore con le viti
(1) al dispositivo. Assicurarsi che lo sportello sia correttamente posizionato
in orizzontale e verticale, in modo tale da permettere la chiusura delle
guarnizioni su tutti i lati prima di ssare denitivamente le viti.
10 Applicare la copertura della cerniera superiore sulla cerniera superiore.
background
61
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire il dispositivo
Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa.
Togliere tutto il contenuto.
Pulire l'interno con un panno inumidito con acqua calda e un po' di detergente
per piatti.
Assicurarsi che la guarnizione di gomma sia pulita, in modo da mantenere
inalterate le prestazioni del dispositivo.
L'esterno del frigorifero deve essere pulito con un detergente delicato.
Asciugare interno ed esterno con un panno morbido.
La polvere e tutto ciò che blocca le aperture di scarico dell'aria possono
ridurre la capacità di raffreddamento del dispositivo. Se necessario, aspirare le
aperture di scarico dell'aria.
Messa fuori servizio in caso di assenza
Spegnere il dispositivo. Staccare la spina.
Togliere tutto il contenuto.
Pulire il dispositivo.
Lasciare lo sportello leggermente aperto per evitare la formazione di
condensa, muffa o cattivi odori.
Cambiare il luogo di posizionamento
Spegnere il dispositivo. Staccare la spina.
Togliere tutto il contenuto.
Assicurare tutti gli oggetti non ssi con nastro adesivo.
Chiudere lo sportello e bloccarlo con nastro adesivo.
Consigli per il risparmio energetico
Il frigorifero per vini deve essere posizionato nella zona più fredda della stanza,
lontano da dispositivo che generano calore, tubi del riscaldamento e luce del sole
diretta. Assicurarsi che lo sportello sia chiuso correttamente quando il frigorifero
è acceso.
background
62
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2016
Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10039904
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Dispositivo silenzioso: no Struttura: posizionamento
libero
Frigorifero cantina: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
Parametri generali del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Dimensioni
(mm)
Altezza 455
Volume complessivo
(in dm
3
o l)
23Larghezza 260
Profondità 495
EEI
250
Classe di ecienza
energetica
G
Rumore aereo (in dB(A)
re 1 pW)
26 Classe rumore aereo A
Consumo annuo di energia 190 Classe climatica: temperata
Temperatura ambiente
minima (in °C), indicata per
l'apparecchio di refriger-
azione
16
Temperatura ambiente
massima (in °C), indicata
per l'apparecchio di
refrigerazione
32
Commutazione invernale
no
background
63
IT
Parametri vano:
Tipo di vano
Parametri e valori vano
Volume del vano
(in dm
3
o l)
Impostazione
consigliata della
temperatura per
una conservazio-
ne degli alimenti
ottimizzata (in °C)
Queste imposta-
zioni non devono
essere in conitto
con le condizioni
di conservazioni
di cui all'allegato
IV, tabella 3
Capacità di
congelamento (in
kg/24h)
Tipo di
sbrinamento
(sbrinamento
automatico =
A, sbrinamento
manuale = M)
Vano alimenti no - - - -
Vano conservazione
vini
no
- - - -
Cantina 23,0 17 - A
Vano per alimenti
freschi
no - - - -
Vano di raffredda-
mento
no
- - - -
Vano zero stelle o per
il ghiaccio
no
- - - -
Vano una stella no - - - -
Vano due stelle no - - - -
Vano tre stelle no - - - -
Vano quattro stelle no - - - -
Scomparto due stelle no - - - -
Vano con temperatu-
ra variabile
- - - - -
Per vani 4 stelle
Funzione di congelamento rapido no
Parametri sorgente luminosa
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di ecienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal produttore: 24 mesi
Altri dati:
Link al sito web del produttore in cui sono disponibili le informazioni di cui alla cifra 4, lettera a dell'
allegato del Regolamento della Commissione (UE) 2019/2019: www.klarstein.de
background
64
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei
riuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato
in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi
elettrici ed elettronici. Lo smaltimento conforme tutela
l'ambiente e salvaguarda la salute del prossimo da
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto sono
disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Fridge

Klarstein 10039904 Questions and Answers