Hoover HOCE4T618EWWK RefrigeratorH-FRIDGE 500

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
HOCE4T618EWWK photo

Instructions Manual

This is the main product document for model HOCE4T618EWWK.

The file format is pdf, 266 pages, you can download this manual here .

background
Revision B
Discover extra contents and
create your inventory list
DOWNLOAD THE hOn App
HOCE4T618EWSK
HOCE4T618EWWK
HOCE4T618EWBK
HOCE4T620DWXK
background
EN ........................................................................................................ 1
BG ........................................................................................................ 11
CS ....................................................................................................... 21
DA ....................................................................................................... 31
DE ....................................................................................................... 41
EL ........................................................................................................ 51
ES ....................................................................................................... 61
FI ......................................................................................................... 71
FR ........................................................................................................ 81
HR ....................................................................................................... 91
HU ....................................................................................................... 101
IT ......................................................................................................... 111
NL ....................................................................................................... 121
NO ...................................................................................................... 131
PL ....................................................................................................... 141
PT ....................................................................................................... 151
RO ...................................................................................................... 161
RU ...................................................................................................... 171
SK ...................................................................................................... 181
SL ....................................................................................................... 191
SR ...................................................................................................... 201
SV ...................................................................................................... 211
UK ....................................................................................................... 221
AR................................................................................................. 231
background
EN 1
EN
Summary
PRODUCT DESCRIPTION .............................................................................................. 2
Space requirements ...................................................................................... 2
USE .............................................................................................................................. 3
Use ............................................................................................................... 3
Customized temperature ............................................................................... 3
Fine Tuning ................................................................................................... 4
Super Cool function ...................................................................................... 4
Super Freeze function .................................................................................... 4
Eco mode ...................................................................................................... 5
Holiday function ............................................................................................ 5
Defrosting ..................................................................................................... 5
Demo mode .................................................................................................. 5
Error codes ................................................................................................... 5
APP CONNECTION ........................................................................................ 7
IN APP PAIRING PROCEDURE ........................................................................ 7
Step 1........................................................................................................... 7
Step 2........................................................................................................... 7
Step 3........................................................................................................... 7
WiFi Use ....................................................................................................... 8
DOOR REVERSIBILITY .................................................................................... 9
Water Dispenser............................................................................................ 6
TROUBLESHOOTING
background
PRODUCT DESCRIPTION
EN 2
1. Control panel and light
2. Movable Shelves
3. Crisper
4. Freezer drawers
5. Balconies
6. Leveling feet
7. Water Dispenser
1
5
2
7
5
3
4
6
Space requirements
The unit’s door must be able to fully open as shown. Spare
enough space for convenient opening of the doors and
drawers.
Keep a distance of at least 50 mm between the side
walls of the product and adjacent parts.
Width: min. 920 mm
Depth: min. 1137 mm
* The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in
the product, please refer to the above pictures.
** The pictures above are only for reference. The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor.
background
EN 3
USE
ON/OFF key, used to switch on/off the appliance.
SET key, used to select the fridge temperature or the special functions like.
WiFi Icon, shows if the appliance is connected to the app.
Super Cool Icon, shows if the function is activated.
Temperature levels, show which is the selected temperature.
Use
Plug on the appliance. The appliance will turn on automatically.
The temperature will automatically set at 4 °C in the fridge and -18 °C in the freezer.
To change the temperature, with the fridge door open, press the SET key. When the
setting increases, the corresponding LED light will turn on. An acoustic signal is made every
time the SET key is pressed and the temperature is changed.
In case of power loss, the last cooling level set will be restored.
To restore the default setting, at the screen lit, keep pressed the TEMP button, and then
press ON/OFF button 5 times in 5 seconds.
Under the normal operating condition (in spring and autumn), it is recommended to set the
temperature at 4 °C. In summer when the ambient temperature is high, it is recommended
to set temperature at 6~8 °C, so as to guarantee the fridge and freezer temperatures and
reduce the refrigerator continuous running time; and in winter when the ambient
temperature is low, it is recommended to set temperature at 2~4 °C to avoid
frequent start/stop of the refrigerator.
Customized temperature
From the app, it is possible to customize the temperature of the fridge compartment. The temperature
can be set with 1 °C sensitivity and it is possible to select a temperature from 2 °C to 8 °C in the
fridge. An acoustic signal is made every time the temperature is changed. When the temperature is
selected by the app, there is no indication on the control panel, all the temperature LED lights are
turned off, while only the WiFi icon is turned on.
background
EN 4
Fine Tuning
The fine tuning selection mode gives to possibility to set the temperatures by sublevels; each
temperature level has three sublevels.
How to use the fine tuning function:
Press the SET key for 8 seconds to enter fine tuning selection mode. When the appliance
enters the mode, an acoustic signal is made and the LED of currently selected cooling
level blinks.
By short pressing the SET key within 5 seconds, the fine tuning setting increases and, at
each pressing, an acoustic signal is made.
During fine tuning, the LED of the selected cooling level is fixed, while the LED of the
selected sublevel blinks.
If no key is pressed for 5 seconds, the system automatically exits from fine tuning selection
mode. The fine tuning setting is saved and the LED of the selected fridge temperature is
fixed.
If the fine tuning is activated again, the setting will start from the previously stored level.
Super Cool function
It is suggested to switch on the Super Cool function if a large quantity of food should be stored (for
example after the purchase). The Super-Cool function accelerates the cooling of fresh food and
protects the goods already stored from undesirable warming. When the function is activated, the
temperature of the fridge is automatically set at 2 °C.
How to use the Super Cool function:
The function can be activated by pressing many times the SET key until the Super Cool
LED is turned ON or by selecting it from the app. If the function is activated, the
corresponding icon on the control panel will be turned on.
To exit the Super Cool function, press the SET key again.
The Super Cool function automatically ends after 30 hours running.
When the Super Cool ends, the corresponding icon of the control panel turns off and the
previously set cooling level is restored.
Super Freeze function
The super freezing function accelerates the freezing of fresh food and protects the goods already
stored from undesirable warming. If a large amount of food has to be freeze, it is recommended to set
the Super Freeze function on 24h before the usage. When the function is activated, the temperature
is automatically set at -25 °C.
How to use the Super Freeze function:
The function can be launched only by selecting it from the app. If the function is activated,
it will be shown by the app; there is no indication on the control panel.
To exit the Super Freeze function, turn it off from the app.
The Super Freeze function automatically ends when the function has lasted for more than
50 hours.
background
EN 5
Eco mode
The Eco mode can be activated to optimize the performance of the appliance, whereas obtaining the
best food storage. When the function is activated, the temperature is automatically set at 5 °C in the
fridge, and at -18 °C in the freezer.
How to use the Eco mode:
The function can be activated only by selecting it from the app. If the function is activated,
it will be shown by the app; there is no indication on the control panel.
To exit the Eco mode, turn it off from the app; the previously selected temperature will be
restored.
The Eco mode automatically ends when another function is chosen from the control panel.
Holiday function
The Holiday function can be used to reduce the energy consumption of the appliance, when it is not
used regularly. The function will turn off the LED lights (even if the door is open) and the fridge will
work on low power consumption mode), whereas the freezer will keep working normally.
How to use the Holiday function:
The function can be activated only by selecting it from the app. If the function is activated,
it will be shown by the app; there is no indication on the control panel.
To exit the Holiday function, turn it off from the app; the previously selected temperature
will be restored.
The Holiday function automatically ends when another function is chosen from the control
panel.
Defrosting
The defrosting of the refrigerator and freezer compartment are done automatically: no manual
operation is needed.
Slider
Near the vegetable basket there is a slider that allows you to adjust the humidity inside it: moving it
to the right decreases the humidity, moving it to the left increases the humidity.
Demo mode
Keep the refrigerated door open, press and hold the on / off key, and click the set key five times. The
refrigerator will enter the Demo mode. To exit the mode, keep pressed the door switch and press again
the SET key for 5s.
Error codes
If - 6 °C LED light is flashing, it means there has been a fan error. Please, contact the technical
assistance to help solve the problem
background
1. Place the water tank in the plastic holder on the
door, in the direction of
the arrow on the diagram.
2. After you have mounted the water tank, push it
down to firmly secure it in the holder.
3. Add your drinks with the help of the water tank top
cover. Pull up the water tank cover to remove it.
4. Gently press the valve lever to serve your drinks.
Filling the Water Tank
Important:
Important:
Important:
Please hold the glass momentarily after distribution to avoid drips.
Remove the top cover of the water tank.
Fill the tank up only with drinking water.
Mount the top cover back on the water tank.
Do not use the water dispenser for anything except water.
If you leave water in the tank for a long time, it will cause an odor. In this
case, clean the tank and keep using it.
Clean the water tank before using it for the first time.
Cleaning the Water Tank
Lift the water tank.
Remove the tank cover.
Clean the tank with warm water and reassemble the pieces that you have removed.
Stowing the Water Tank
Install the water tank as shown.
Make sure that the tap and the hole match each other while installing.
Water flow may not be as expected if the tank has not been installed properly. Also check that
the gaskets have been assembled properly.
1
2
3
4
EN 6
background
EN 7
APP CONNECTION
IN APP PAIRING PROCEDURE
Step 1
Download the hOn app on the stores
Step 2
Create your account on the hOn App or log in if you already have an account
Step 3
Follow pairing instructions in the hOn App
background
EN 8
WiFi Use
To activate the Wi-Fi, long press the SET key for 2 seconds, the Wi-Fi icon will turn on and an acoustic
signal is made.
If the Wi-Fi has not been configured yet, when the refrigerator turns on, it will automatically enter the
configuration mode and keep this status for 30 minutes. To use the configuration mode:
Press the SET key for 2s but less than 8s, the refrigerator enters the Wi-Fi configuration
mode and an acoustic signal is made. The Wi-Fi icon starts blinking.
Follow in app instructions to configure the Wi-Fi (see above).
Once the Wi-Fi is configured and the connection established, the Wi-Fi icon is on and fixed.
After 30 minutes without performing any operation, the Wi-Fi will automatically exit the
configuration mode.
If the Wi-Fi has already been configured, it will automatically reconnect according to
the configuration information.
Radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU.
Frequency rate (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(step size 5 MHz)
Channel frequencies
Maximum power(EIRP)
Radio-module - Technical data
background
1. Remove the top hinge cover
2. Unscrew the top hinge
3. Remove the top hinge cover (left)
4. Remove middle hinge
EN 9
DOOR REVERSIBILITY
Tools needed: Electric screwdriver
background
EN 10
5. Remove lower hinge
6. Mount hinge foot
7. Mount middle hinge
8. Mount the upper hinge plate
9. Mount the upper hinge cover
background
TROUBLESHOOTING
The inside light bulb does not turn on.
No electricity.
The power cable is not properly plugged in.
Check if the appliance is switched off (see Temperature
Adjustment).
Check the power socket is working correctly (e.g. with another
electric device).
Holiday Mode is activated.
Deactivate Holiday mode.
The internal temperature of
the refrigerator and/or freezer is not
cold enough.
The doors are not closed.
Check that the door and gaskets close properly.
The doors are frequently opened.
Avoid opening the doors unnecessarily for some time.
Incorrect temperature setting.
Check the temperature setting and, if possible, set a lower
temperature (see Temperature Adjustment).
The refrigerator and/or freezer are too full.
Wait for the temperature of the refrigerator/ freezer to stabilise.
Avoid filling the refrigerator and freezer excessively.
The surrounding temperature is too low.
Move the unit to a warmer place or heat the current room.
Warm items have been stored.
Always allow items to cool before storing them.
The food in the refrigerator freezes.
Incorrect temperature setting.
Check the temperature setting and, if possible, increase
the temperature.
Food in contact with the back wall.
Keep the food away from the refrigerator’s back wall.
The bottom of the refrigerator
compartment is wet or water
droplets are present.
The drain hose could be clogged.
Clean the drain hose with a stick or similar item to allow
the water to drain.
Presence of drops of water or frost on
the rear wall of the refrigerator.
Depending on the function, drops of water
or frost form on the rear wall of
the refrigerator during operation.
It is not a defect.
Warm items have been stored.
Always allow items to cool before storing them.
There are open food containers or liquids.
Always cover food and liquids.
The doors are not closed.
Check that the door and gaskets close properly.
The doors are frequently opened.
Avoid opening the doors unnecessarily for some time.
Presence of water in the vegetable drawer.
Lack of air circulation.
Verify that your appliance is not too full.
Vegetables and fruit with too much moisture.
Wrap the fruit and vegetables in plastic materials, e.g. cling film,
bags or containers.
The motor runs continuously.
The doors are not closed.
Make sure the doors are closed and check the seals close
properly.
The doors are opened frequently.
Avoid opening the doors unnecessarily for some time.
Ambient temperature is very high.
Verify that the ambient temperature is in the range set out in
the specifications on the appliance tag.
Set the display screen/thermostat to a warmer temperature.
The appliance has been off (no power)
for some time.
It normally takes the appliance 8-12h to cool completely.
The frozen food is thawing.
Surrounding temperature is too low.
Move the unit to a warmer place or heat the current room.
The freezer door is not closed.
Make sure the door is closed and that the gasket is sealing properly.
Fridge door alarm.
Fridge door alarm (acoustic beep) activates
whenever the door is left open for more than
3 minutes.
Avoid leaving the door open when not needed. The beep ceases
when the door is closed.
The appliance makes noises such as
gurgling, buzzing, clicking, creaking.
No breakdowns. An engine is running,
e.g. refrigeration unit, fan. The refrigerant
flows into the pipes. Motor, switches and
solenoid valves are switched on or off.
No action needed.
The appliance is not located on level ground.
Adjust the feet to level the appliance.
The appliance touches an object around it.
Remove objects around the appliance.
The appliance does not cool,
the temperature and lighting indicators
are on.
Demo mode is activated.
Deactivate DEMO mode.
Strong ice and frost in the freezer
compartment.
The items were not adequately packaged.
Always pack the items well.
A door/drawer of the appliance is not tightly
closed.
Close the door/drawer.
The door/drawer has been opened too
frequently or for too long.
Do not open the door/drawer too frequently.
The door/drawer gasket is dirty, worn,
cracked or mismatched.
Clean the door/drawer gasket or replace it with a new one.
Something on the inside prevents
the door/drawer from closing properly.
Reposition the shelves, door racks or internal containers to allow
the door/drawer to close.
The sides of the appliance are warm.
This is normal.
background
BG 11
BG Резюме
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА ............................................................................ 12
Изисквания за пространство .................................................................. 12
УПОТРЕБА . ................................................................................................... 13
Употреба .................................................................................................. 13
Персонализирана температура................................................................ 13
Фина настройка....................................................................................... 14
Функция „Super Cool“ ............................................................................. 14
Функция „Super Freeze“ .......................................................................... 14
Режим „Eco“ ............................................................................................ 15
Функция „Holiday“ ................................................................................... 15
Размразяване .......... .............................................................................. 15
Демонстрационен режим .. ......................................................................15
Кодове за грешки .................................................................................... 15
ВРЪЗКА С ПРИЛОЖЕНИЕТО ...................................................................... 17
ПРОЦЕДУРА ЗА СДВОЯВАНЕ В ПРИЛОЖЕНИЕТО .. ....................................17
Стъпка 1 ................................................................................................... 17
Стъпка 2 ................................................................................................... 17
Стъпка 3 ................................................................................................... 17
Използване на Wi-Fi ........ ........................................................................ 18
ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТИТЕ .. .........................................................................19
Диспенсър за вода ...................................................................................16
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
background
BG 12
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
1. Контролен панел и
светлина
Подвижни рафтове
Чекмедже за по-
дълготрайна свежест
4. Чекмеджета на
фризера
5. Рафтове
6. Нивелиращи крачета
7. Диспенсър за вода
* Най-енергоспестяващата конфигурация изисква чекмеджетата, кутията за храна и рафтовете да
бъдат позиционирани в продукта, моля, вижте горните снимки.
** Изображенията по-горе са само за справка. Действителната конфигурация ще зависи от физическия
продукт или декларацията на дистрибутора.
Изисквания за пространство
Вратата на уреда трябва да може да се отваря
докрай, както е показано. Оставете достатъчно
място за удобно отваряне на вратите и
чекмеджетата.Спазвайте разстояние от най-малко
50 мм между страничните стени на продукта и
съседните части.
Широчина: мин. 920 мм
Дълбочина: мин. 1137 мм
1
5
2
7
5
3
4
6
background
УПОТРЕБА
Бутонът „ON/OFF“ се използва за включване/изключване на уреда.
Бутонът „SET“ се използва за избор на температурата на хладилника или
специалните функции.
Иконата Wi-Fi показва дали уредът е свързан към приложението.
Иконата „Super Cool“ показва дали функцията е активирана.
Температурни нива показват коя е избраната температура.
Употреба
Включете уреда в контакт. Уредът ще се включи автоматично.
Температурата на хладилника автоматично ще се зададе на 4 °C.
За да промените температурата, докато вратата е отворена, натиснете бутона „SET“.
Когато настройката се увеличи, съответната LED светлина се включва. При всяко
натискане на бутона „SET“ се подава звуков сигнал и температурата се променя.
В случай на загуба на мощност последната настройка на нивото на охлаждане ще бъде
възстановена.
За да възстановите настройката по подразбиране, при светещ екран, натиснете и
задръжте бутона „TEMP“ и след това натиснете бутона „ON/OFF“ 5 пъти в рамките на 5
секунди.
При нормални работни условия (през пролетта и есента) се препоръчва да зададете
температурата на 4 °C. През лятото, когато температурата на околната среда е висока, е
препоръчително да зададете температурата на 6~8 °C, за да се гарантират температурите
на хладилника и фризера и да се намали продължителното време на работа на хладилника.
През зимата, когато температурата на околната среда е ниска, е препоръчително да
зададете температурата на 2~4 °C, за да се избегне честото включване/изключване на
хладилника.
Персонализирана температура
От приложението е възможно да се персонализира температурата на хладилното отделение.
Температурата може да се настрои с чувствителност от 1 °C и е възможно да се избере
температура от 2 °C до 8 °C в хладилника. Всеки път когато температурата се променя, се
подава звуков сигнал. Когато температурата е избрана от приложението, няма индикация на
контролния панел, всички LED светлини за температура са изключени и само иконата за Wi-Fi е
включена.
BG 13
background
BG 14
Фина настройка
Режимът за избор на фина настройка дава възможност за задаване на температурите чрез
поднива; всяко температурно ниво има три поднива. Как се използва функцията за фина
настройка:
Задръжте бутона „SET“ за 8 секунди, за да влезете в режим на фина настройка.
Когато уредът влезе в режима, ще се подаде звуков сигнал и LED светлината на
текущото избрано ниво на охлаждане ще мига.
С кратко натискане на бутона „SET“ в рамките на 5 секунди фината настройка се
увеличава и при всяко натискане се подава звуков сигнал.
По време на фината настройка LED светлината на избраното ниво на охлаждане е
фиксирана, а LED светлината на избраното подниво мига.
Ако нито един от бутоните не е натиснат в продължение на 3 секунди, системата
автоматично излиза от режим на фина настройка. Фината настройка се запазва и
LED светлината на избраната температура на хладилника е фиксирана.
Ако фината настройка бъде активирана отново, настройката ще започне от
предходното запазено ниво.
Функция „Super Cool“
Препоръчително е да включите функцията „Super Cool“, ако трябва да съхранявате голямо
количество храна (например след покупка). Функцията „Super Cool“ ускорява охлаждането на
прясната храна и предпазва вече съхранените продукти от нежелано затопляне. Когато
функцията е активирана, температурата на хладилника се задава автоматично на 2 °C. Как се
използва функцията „Super Cool“:
Функцията може да се активира, като натиснете многократно бутона „SET“, докато
super Cool LED не се включи, или като го изберете от приложението. Ако функцията е
активирана, съответната икона на контролния панел ще бъде включена.
За да излезете от функцията „Super Cool“, отново натиснете бутона „SET“.
Функцията „Super Cool“ автоматично завършва след 30 часа работа.
Когато „Super Cool“ завърши, съответната икона на контролния панел се изключва и
предишното зададено ниво на охлаждане се възстановява.
Функция „Super Freeze“
Функцията за супер замразяване ускорява замразяването на прясната храна и предпазва
вече съхранените продукти от нежелано затопляне. Ако голямо количество храна трябва да
бъде замразено, препоръчително е да включите функцията „Super Freeze“ 24 часа преди това.
Когато функцията е активирана, температурата се задава автоматично на -25 °C.
Как се използва функцията „Super Freeze“:
Функцията може да се стартира само като я изберете от приложението. Ако
функцията е активирана, тя ще се покаже от приложението; няма индикация на
контролния панел;
За да излезете от функцията „Super Freeze“, изключете я от приложението;
Функцията „Super Freeze“ автоматично завършва, когато тя е продължила повече от
50 часа.
background
Режим „Eco“
Режимът „Eco“ може да се активира, за да се оптимизира работата на уреда, докато се
постигне най-доброто съхранение на храни. Когато функцията е активирана, температурата на
хладилника се задава автоматично на 5 °C, а на фризера на -18 °C.
Как да използвате режим „Eco“:
Функцията може да бъде активирана само като я изберете от приложението. Ако
функцията е активирана, тя ще се покаже от приложението; няма индикация на
контролния панел;
За да излезете от режим „Eco“, изключете го от приложението; предишната избрана
температура ще бъде възстановена;
Режимът „Eco“ завършва автоматично, когато от контролния панел се избере друга
функция.
Функция „Holiday“
Функцията „Holiday“ може да се използва за намаляване на консумацията на енергия на уреда,
когато не се използва редовно. Когато функцията е включена, светодиодните индикатори ще
бъдат изключени (дори ако вратата е отворена) и хладилникът ще работи в режим на ниска
консумация на енергия, докато фризерът ще продължи да работи нормално.
Как се използва функцията „Holiday“:
Функцията може да бъде активирана само като я изберете от приложението. Ако
функцията е активирана, тя ще се покаже от приложението; няма индикация на
контролния панел;
За да излезете от функцията „Holiday“, изключете я от приложението; предишната
избрана температура ще бъде възстановена;
Функцията „Holiday“ автоматично завършва, когато от контролния панел се избере
друга функция.
Размразяване
Размразяването на хладилното и фризерното отделение се извършва автоматично: не е
необходимо ръчно управление.
Slider
В близост до зеленчуковия магазин има плъзгач, който ви позволява да регулирате влажността
вътре в него: преместването му надясно намалява влажността, преместването му наляво
увеличава влажността.
Демонстрационен режим
Дръжте вратата на хладилника отворена, натиснете и задръжте бутона за включване/
изключване и натиснете пет пъти бутона „SET“. Хладилникът ще влезе в демонстрационен
режим. За да излезете от режима, задръжте ключа на вратата и отново натиснете бутона
„Mode“ за 5 секунди.
Кодове за грешки
Ако LED светлините на 6 °C мигат, това означава, че е възникнала грешка във вентилатора.
Моля, свържете се с отдела за техническа помощ, за да Ви помогнат за решаването на
проблема
BG 15
background
BG 16
Диспенсър за вода
Монтиране на резервоара за вода
1. Поставете резервоара за вода в пластмасовия
държач на вратата по посока на стрелката в
диаграмата.
2. След като сте монтирали резервоара за вода, го
натиснете надолу, за се фиксирате стабилно в
държача.
3. Добавете своите напитки с помощта на горния
капак върху резервоара за вода. Издърпайте
нагоре капака на резервоара за вода, за да го
свалите.
4. Внимателно натиснете лоста,
за да налеете напитките си.
Пълнене
Свалете горния капак от резервоара за вода.
Пълнете резервоара само с питейна вода.
Монтирайте горния капак обратно върху резервоара за вода.
Важно: Не използвайте диспенсъра за вода за нищо друго освен за вода.
Важно: Ако оставите вода в резервоара за дълго време, това ще предизвика неприятна
миризма. В такъв случай почистете резервоара и го използвайте отново.
Важно: Почистете резервоара за вода, преди да го използвате за първи път.
Почистване
Повдигнете резервоара за вода.
Свалете капака на резервоара.
Почистете резервоара с топла вода и сглобете отново частите, които сте свалили.
Позициониране
Инсталирайте резервоара за вода, както е показано.
По време на монтажа се уверете, че кранът и отворът съвпадат.
Водният поток може да не отговаря на очакванията Ви, ако резервоарът не е монтиран
правилно. Също така проверете дали уплътненията са поставени правилно. Моля, след като
налеете напитката си, задръжте чашата за момент под диспенсъра, за да избегнете капки.
1
2
3
4
background
BG 17
ВРЪЗКА С ПРИЛОЖЕНИЕТО
ПРОЦЕДУРА ЗА СДВОЯВАНЕ В ПРИЛОЖЕНИЕТО
Стъпка 1
Изтеглете приложението hOn от магазините
Стъпка 2
Създайте свой профил в приложението hOn или влезте, ако вече имате такъв
Стъпка 3
Следвайте инструкциите за сдвояване в приложението hOn
background
BG 18
Използване на Wi-Fi
За да активирате Wi-Fi, натиснете продължително бутона „SET“ за 2 секунди, иконата за Wi-Fi
ще се включи и ще се подаде звуков сигнал.
Ако Wi-Fi все още не е конфигурирано, когато хладилникът се включи, той автоматично ще
влезе в режим на конфигуриране и ще запази това състояние за 30 минути. За да използвате
режим на конфигуриране:
Натиснете бутона „SET“ за 2 секунди, но по-малко от 8 секунди, хладилникът влиза в
режим на конфигуриране на Wi-Fi и се подава звуков сигнал. Иконата за Wi-Fi
започва да мига.
Следвайте инструкциите в приложението, за да конфигурирате Wi-Fi (вж. по-горе).
След като Wi-Fi е конфигурирано и връзката е установена, иконата за Wi-Fi е
включена и фиксирана.
След 30 минути без да се извършва никакво действие, Wi-Fi автоматично ще излезе
от режима на конфигуриране.
Ако Wi-Fi вече е конфигурирано, то автоматично ще се свърже, използвайки
информацията за конфигурацията.
Типът радиооборудване е в съответствие с Директивата 2014/53/EU.
Честота (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(размер на стъпката 5 MHz)
Честоти на канала
Максимална мощност(EIRP)
Радиомодул - Технически данни
background
1. Свалете капачката на горната
панта
2. Развийте горната панта
3. Свалете капачката на горната
панта (отляво)
BG 19
ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТИТЕ
Необходими инструменти:
Електрическа отвертка
background
BG 20
background
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Вътрешната електрическа крушка
не свети.
Няма ток.
Захранващият кабел не е включен правилно.
Проверете дали уредът не е изключен (вижте Настройка на
температурата).
Проверете дали електрическият контакт работи правилно
апр. с друг електрически уред).
Активиран е ваканционният режимHoliday“.
Деактивирайте ваканционния режим „Holiday“.
Вътрешната температура на
хладилника или фризера
не е достатъчно ниска.
Вратите не са затворени.
Проверете дали вратата и уплътненията се затварят правилно.
Вратите се отварят често.
Избягвайте ненужно отваряне на вратите за продължително време.
Неправилна настройка на температурата.
Проверете настройката на температурата и, ако е възможно,
задайте по-ниска температура (вижте Настройка на температурата).
Хладилникът и/или фризерът са твърде пълни.
Изчакайте температурата на хладилникаризера да се
стабилизира.
Избягвайте прекомерното препълване на хладилника и фризера.
Температурата на околната среда е твърде ниска.
Преместете уреда на по-топло място или затоплете сегашната стая.
Съхранени са топли храни.
Винаги оставяйте храните да се охладят, преди да ги съхранявате.
Храната в хладилника замръзва.
Неправилна настройка на температурата.
Проверете настройката на температурата и, ако е възможно,
увеличете температурата.
Храна в контакт със задната стена.
Дръжте храната далеч от задната стена на хладилника.
Дъното на хладилното
отделение е мокро или
има капки вода.
Дренажният маркуч може да е запушен.
Почистете дренажния маркуч с клечка или подобен
предмет, за да може водата да се оттича.
Наличие на капки вода или
заскрежаване по задната стена
на хладилника.
В зависимост от функцията по време на работа върху
задната стена на хладилника се образуват капки вода
или заскрежаване.
Това не е дефект.
Съхранени са топли храни.
Винаги оставяйте храните да се охладят, преди да ги съхранявате.
Има отворени съдове, съдържащи храни или течности.
Винаги дръжте храната и течностите покрити.
Вратите не са затворени.
Проверете дали вратата и уплътненията се затварят правилно.
Вратите се отварят често.
Избягвайте ненужно отваряне на вратите за продължително време.
Наличие на вода в чекмеджето
за зеленчуци.
Липса на циркулация на въздуха.
Уверете се, че уредът ви не е прекалено препълнен.
Зеленчуци и плодове с твърде много съдържание
на влага.
Увийте или сложете плодовете и зеленчуците в пластмасов продукт,
напр. домакинско фолио, торбички или пластмасови кутии.
Моторът работи постоянно.
Вратите не са затворени.
Уверете се, че вратите са затворени и проверете дали
уплътненията се затварят правилно.
Вратите се отварят често.
Избягвайте ненужно отваряне на вратите за продължително време.
Температурата на околната среда е много висока.
Уверете се, че температурата на околната среда е в диапазона,
посочен в спецификациите на етикета на уреда.
Настройте дисплея/термостата на по-висока температура.
Уредът е бил изключенез захранване)
за продължително време.
Обикновено на уреда са необходими 8 12 часа, за да се охлади
напълно.
Замразената храна се размразява.
Температурата на околната среда е твърде ниска.
Преместете уреда на по-топло място или затоплете сегашната стая.
Вратата на фризера не е затворена.
Уверете се, че вратата е затворена и че уплътнението уплътнява
правилно.
Аларма за вратата на хладилника.
Алармата на вратата на хладилника (акустичен звуков
сигнал) се активира, когато вратата остане отворена
за повече от 3 минути.
Избягвайте да оставяте вратата отворена, когато не е необходимо.
Звуковият сигнал спира, когато вратата се затвори.
Уредът издава звуци като клокочене,
бръмчене, щракане, скърцане.
Без повреди. Работи мотор, напр. хладилен уред,
вентилатор. Хладилният агент се влива в тръбите.
Моторът, превключвателите и електромагнитните
клапани се включват или изключват.
Не е необходимо действие.
Уредът не е разположен върху равна повърхност.
Регулирайте крачетата, за да подравните уреда.
Уредът се допира до близкостоящ предмет.
Премахнете близкостоящите предмети.
Уредът не охлажда, светят
показателите за температура
и осветление.
Демонстрационният режим е активиран.
Деактивирайте демонстрационния режим „DEMO“.
Много лед и заскрежаване във
фризерното отделение.
Храните не са добре опаковани.
Винаги опаковайте добре храните.
Вратаекмедже на уреда не е затворена/о
плътно.
Затворете вратата/чекмеджето.
Вратите/чекмеджетата са били отваряни
твърде често или за прекалено дълго време.
Не отваряйте вратата/чекмеджето твърде често.
Уплътнението на вратата/чекмеджето
е замърсено, износено, напукано или разместено.
Почистете уплътнението на вратата/чекмеджето или го подменете
с ново.
Нещо отвътре пречи на вратата/чекмеджето да се
затвори правилно.
Разместете рафтовете, рафтовете за вратите или вътрешните
контейнери, така, че да може врататаекмеджето да се затвори.
Страничните стени на уреда са топли.
Това е нормално.
background
CS 21
CS
Shrnutí
POPIS VÝROBKU ....................................................................................................... 22
Požadavky na místo ............. ...................................................................... 22
POUŽÍVÁNÍ ................................................................................................................23
Používání ....................................................................................................23
Přizpůsobená teplota ..................................................................................23
Jemné nastavení ......................................................................................... 24
Funkce Přechlazení .....................................................................................24
Funkce Supermrazení .................................................................................. 24
Režim Eco ............ ...................................................................................... 25
Funkce Dovolená......................................................................................... 25
Odmrazování ............................................................................................... 25
Režim Demo ............................................................................................... 25
Chybové kódy .............................................................................................. 25
PROPOJENÍ S APLIKACÍ ............................................................................... 27
POSTUP PÁROVÁNÍ S APLIKACÍ ................................................................... 27
Krok 1 ......................................................................................................... 27
Krok 2 ......................................................................................................... 27
Krok 3 ......................................................................................................... 27
Používání Wi-Fi............................................................................................ 28
ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ .. ............................................................... 29
Dávkovač vody ............................................................................................ 26
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
background
CS 22
POPIS VÝROBKU
1. Ovládací panel a světlo
2. Přemístitelné police
3. Přihrádka na ovoce a
zeleninu
4. Zásuvky mrazničky
5. Police na dveřích
6. Vyrovnávací nohy
7. Dávkovač vody
* Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje, aby byly ve spotřebiči nainstalovány přihrádky,
schránka na potraviny a police, viz obrázky výše.
** Výše vyobrazené obrázky jsou pouze informativní. Aktuální konfigurace bude záviset na konkrétním
fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
Požadavky na místo
Musí být možné úplně otevřít dveře, jak je znázorněno na
obrázku. Zajistěte dostatek místa pro pohodlné otvírání
dveří a zásuvek.
Mezi bočními stěnami výrobku a přilehlými díly dodržujte
vzdálenost minimálně 50 mm.
Šířka: min. 920 mm
Hloubka: min. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
CS 23
POUŽÍVÁNÍ
Tlačítko VYPÍNAČ slouží k zapínání a vypínání spotřebiče.
Tlačítko SET slouží k nastavování teploty nebo výběru speciálních funkcí.
Ikona Wi-Fi signalizuje, zda je spotřebič spojen s aplikací.
Ikona Přechlazení signalizuje, zda byla tato funkce aktivována.
Úrovně teploty ukazují, jaká teplota byla zvolena.
Používání
Zapojte spotřebič do zásuvky. Spotřebič se automaticky zapne.
Teplota se automaticky nastaví na 4 °C v chladničce a -18 °C v mrazničce.
Chcete-li změnit teplotu, s otevřenými dveřmi chladničky stiskněte tlačítko SET. Při
zvýšení nastavené hodnoty se rozsvítí odpovídající kontrolka. Při každém stisknutí tlačítka
SET a každé změně teploty se ozve zvukový signál.
V případě výpadku napájení bude obnovena naposledy nastavená úroveň chlazení.
Chcete-li obnovit výchozí nastavení, při svítící obrazovce držte stisknuté tlačítko TEPLOTA
a potom pětkrát během 5 sekund stiskněte tlačítko VYPÍNAČ.
Za normálních podmínek (na jaře a na podzim) se doporučuje nastavit teplotu na 4 °C. V
létě při vysoké teplotě okolí se doporučuje nastavit teplotu na 6~8 °C, aby bylo zaručeno
zachování teploty v chladničce a mrazničce a omezila se doba nepřetržitého chodu
chladničky. V zimě při nízké teplotě okolí se doporučuje nastavit teplotu na 2~4 °C, aby
se zamezilo častému spouštění a zastavování chladničky.
Přizpůsobená teplota
Aplikace umožňuje přizpůsobit teplotu v prostoru chladničky. Teplotu lze nastavovat s citlivostí 1 °C
a v chladničce lze zvolit teplotu od 2 °C do 8 °C. Při každé změně teploty se ozve zvukový signál. Když
je teplota vybrána aplikací, ovládací panel nic nesignalizuje, všechny kontrolky teploty jsou zhasnuté
a svítí pouze ikona Wi-Fi.
background
CS 24
Jemné nastavení
Režim volby jemného nastavení umožňuje nastavovat teploty po dílčích úrovních; každá úroveň teploty
má tři dílčí úrovně.
Jak používat funkci jemného nastavení:
Na 8 sekund stiskněte tlačítko SET, abyste vstoupili do režimu volby jemného nastavení.
Až spotřebič vstoupí do tohoto režimu, ozve se zvukový signál a bude blikat kontrolka
aktuálně zvolené úrovně chlazení.
Hodnota jemného nastavení se zvyšuje krátkým stisknutím tlačítka SET během 5 sekund
a při každém stisknutí se ozývá zvukový signál.
Během jemného nastavování svítí kontrolka zvolené úrovně chlazení, zatímco kontrolka
zvolené dílčí úrovně bliká.
Pokud během 3 sekund nestisknete žádné tlačítko, systém automaticky opustí režim
volby jemného nastavení. Jemné nastavení se uloží a kontrolka zvolené teploty chladničky
bude nepřerušovaně svítit.
Pokud se znovu aktivuje jemné nastavení, spustí se od dříve uložené úrovně.
Funkce Přechlazení
Doporučuje se zapínat funkci Přechlazení v případě, že bylo uloženo velké množství potravin
(například po nákupu). Funkce Přechlazení urychluje chlazení čerstvých potravin a chrání již uložené
zboží před nežádoucím ohřátím. Když je tato funkce aktivována, teplota chladničky se automaticky
nastaví na 2 °C.
Jak používat funkci Přechlazení:
Tuto funkci lze aktivovat opakovaným stisknutím tlačítka SET, dokud se nerozsvítí
kontrolka Přechlazení, nebo z aplikace. Pokud je tato funkce aktivována, rozsvítí se
odpovídající ikona na ovládacím panelu.
Chcete-li ukončit funkci Přechlazení, znovu stiskněte tlačítko SET.
Funkce Přechlazení se automaticky ukončí po 30 hodinách chodu.
Po ukončení funkce Přechlazení zhasne odpovídající ikona na ovládacím panelu a obnoví
se dříve nastavená úroveň chlazení.
Funkce Supermrazení
Funkce Supermrazení urychluje zmrazování čerstvých potravin a chrání již uložené zboží před
nežádoucím ohřátím. Jestliže je třeba zmrazit velké množství potravin, doporučuje se zapnout funkci
Supermrazení 24 h před použitím. Když je tato funkce aktivována, teplota se automaticky nastaví na
-25 °C.
Jak používat funkci Supermrazení:
Tuto funkci lze spouštět pouze z aplikace. Pokud je tato funkce aktivována, bude se
zobrazovat v aplikaci; ovládací panel nic nesignalizuje.
Chcete-li ukončit funkci Supermrazení, vypněte ji z aplikace.
Funkce Supermrazení se automaticky ukončí poté, co byla zapnutá déle než 50 hodin.
background
CS 25
Režim Eco
Režim Eco lze aktivovat za účelem optimalizace výkonu spotřebiče při zachování nejlepších podmínek
uchovávání potravin. Po aktivaci této funkce se teplota automaticky nastaví na 5 °C v chladničce a -
18 °C v mrazničce.
Jak používat režim Eco:
Tuto funkci lze aktivovat pouze z aplikace. Pokud je tato funkce aktivována, bude se
zobrazovat v aplikaci; ovládací panel nic nesignalizuje.
Chcete-li opustit režim Eco, vypněte ho z aplikace; obnoví se dříve nastavená teplota.
Režim Eco se automaticky ukončí při zvolení jiné funkce na ovládacím panelu.
Funkce Dovole
Funkci Dovolená lze používat ke snížení spotřeby, když se spotřebič nepoužívá pravidelně. Když je tato
funkce zapnutá, vypnou se světla LED (i když jsou otevřené dveře) a chladnička poběží v režimu nízké
spotřeby energie, zatímco mraznička bude nadále normálně fungovat.
Jak používat funkci Dovolená:
Tuto funkci lze aktivovat pouze z aplikace. Pokud je tato funkce aktivována, bude se
zobrazovat v aplikaci; ovládací panel nic nesignalizuje.
Chcete-li ukončit funkci Dovolená, vypněte ji z aplikace; obnoví se dříve nastavená teplota.
Funkce Dovolená se automaticky ukončí při zvolení jiné funkce na ovládacím panelu.
Odmrazování
Prostory chladničky a mrazničky se odmrazují automaticky; není nutný žádný ruční zásah.
Slider
V blízkosti obchodu se zeleninou je posuvník, který umožňuje nastavit vlhkost uvnitř: pohyb doprava
snižuje vlhkost, pohyb doleva zvyšuje vlhkost.
Režim Demo
Nechte dveře chladničky otevřené, stiskněte a podržte tlačítko vypínače a pětkrát stiskněte tlačítko
Set. Chladnička přejde do režimu Demo. Chcete-li tento režim opustit, držte stisknutý dveřní spínač
a znovu na 5 sekund stiskněte tlačítko SET.
Chybové kódy
Pokud současně blikají kontrolky 6 °C, znamená to, že došlo k závadě ventilátoru. Obraťte se na
službu technické pomoci, aby vám pomohla vyřešit problém.
background
Dávkovač vody
Montáž zásobníku na vodu
1. Umístěte zásobník na vodu do plastového držáku
na dvířkách ve směru šipky na obrázku.
2. Po namontování zásobníku na vodu jej zatlačte
dolů, aby byl v držáku pevně zajištěn.
3. Nápoje můžete doplnit pomocí horního krytu
zásobníku na vodu. Kryt zásobníku na vodu
vytáhněte nahoru a sejměte jej.
4. Jemným stisknutím páčky ventilu můžete nápoje
podávat.
Plnění zásobníku na vodu
Sejměte horní kryt zásobníku na vodu.
Zásobník naplňte pouze pitnou vodou.
Namontujte horní kryt zpět na zásobník na vodu.
Důležité: Dávkovač vody nepoužívejte na nic jiného než na vodu.
Důležité: Pokud necháte vodu v nádrži delší dobu, způsobí to zápach. V takovém případě
zásobník vyčistěte a používejte jej dál.
Důležité: Před prvním použitím zásobník na vodu vyčistěte.
Čištění zásobníku na vodu
Zvedněte zásobník na vodu.
Sejměte kryt zásobníku.
Vyčistěte zásobník teplou vodou a znovu sestavte vyjmuté části.
Umístění zásobníku na vodu
Zásobník na vodu namontujte podle obrázku.
Při instalaci se ujistěte, že kohoutek a otvor k sobě pasují.
Průtok vody nemusí odpovídat očekávání, pokud zásobník nebyl správně nainstalován.
Zkontrolujte také, zda jsou správně namontována těsnění.
Po vydání vody sklenici na chvíli podržte, abyste zabránili odkapávání.
1
2
3
4
CS 26
background
CS 27
PROPOJENÍ S APLIKACÍ
POSTUP PÁROVÁNÍ S APLIKACÍ
Krok 1
Stáhněte si aplikaci hOn z obchodu s aplikacemi
Krok 2
Vytvořte si účet v aplikaci hOn, nebo se přihlaste, pokud již máte účet
Krok 3
Řiďte se pokyny pro párování v aplikaci hOn
background
CS 28
Používání Wi-Fi
Chcete-li aktivovat Wi-Fi, na 2 sekundy stiskněte tlačítko SET; rozsvítí se ikona Wi-Fi a ozve se
zvukový signál.
Jestliže dosud nebyla nakonfigurována ť Wi-Fi, chladnička po zapnutí automaticky vstoupí do režimu
konfigurace a zůstane v tomto stavu po dobu 30 minut. Konfigurační režim se používá takto:
Stiskněte tlačítko SET na 2 s, ale ne déle než 8 s, chladnička vstoupí do režimu
konfigurace Wi-Fi a ozve se zvukový signál. Začne blikat ikona Wi-Fi.
Nakonfigurujte síť Wi-Fi podle pokynů v aplikaci (viz výše).
Jakmile je síť Wi-Fi nakonfigurována a naváže se spojení, rozsvítí se ikona Wi-Fi a bude
nepřerušovaně svítit.
Režim konfigurace Wi-Fi se automaticky ukončí po 30 minutách nečinnosti.
Pokud je již síť Wi-Fi nakonfigurována, spojení se naváže automaticky podle
konfiguračních informací.
Typ rádiového zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Rádiový modul - Technické údaje
Frekvenční rychlost(OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(velikost kroku 5 MHz)
Frekvence kanálu
Maximální výkon(EIRP)
background
1. Odstraňte kryt horního závěsu
2. Odšroubujte horní závěs
3. Odstraňte kryt horního závěsu (levého)
CS 29
ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
Potřebné nářadí: Elektrického šroubováku
background
CS 30
4. Odstraňte prostřední závěs
5. Odstraňte dolní závěs
6. Namontujte nohu závěsu
7. Namontujte prostřední závěs
8. Namontujte desku horního závěsu
9. Namontujte kryt horního závěsu
background
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Nerozsvítí se žárovka uvnitř spotřebiče.
Výpadek napájení.
Napájecí kabel je není správně připojený.
Zkontrolujte, zda je spotřebič vypnutý (viz Nastavení teploty).
Zkontrolujte, zda správně funguje síťová zásuvka (např. pomocí
jiného elektrického zařízení).
Je aktivován režim Holiday.
Deaktivujte režim Holiday.
Teplota uvnitř chladničky a/nebo
mrazničky není dostatečně nízká.
Nejsou zavřená dvířka.
Zkontrolujte, zda jsou dvířka správně zavřená a těsnění těsní.
Dvířka se často otvírají.
Nějakou dobu zbytečně neotvírejte dvířka.
Nesprávné nastavení teploty.
Zkontrolujte nastavení teploty a pokud možno nastavte nižší
teplotu (viz Nastavení teploty).
V chladničce a/nebo mrazničce je příliš
mnoho potravin.
Počkejte, než se stabilizuje teplota chladničky/mrazničky.
Nepřeplňujte chladničku a mrazničku.
Okolní teplota je příliš nízká.
Přemístěte spotřebič na teplejší místo nebo zvyšte teplotu
v aktuální místnosti.
Byly uloženy teplé potraviny.
Před uložením vždy nechte potraviny vychladnout.
Potraviny v chladničce zmrznou.
Nesprávné nastavení teploty.
Zkontrolujte nastavení teploty a pokud možno ji zvyšte.
Potraviny se dotýkají zadní stěny.
Neumisťujte potraviny až k zadní stěně chladničky.
Dno vnitřního prostoru
chladničky je mokré nebo jsou
na něm kapky vody.
Možná je ucpaná vypouštěcí hadice.
Vyčistěte vypouštěcí hadici tyčí nebo podobným předmětem,
aby mohla odvádět vodu.
Na zadní stěně chladničky jsou kapky vody
nebo námraza.
V závislosti na funkci se za provozu na
zadní stěně chladničky vytvářejí kapky vody
nebo námraza.
Nejedná se o závadu.
Byly uloženy teplé potraviny.
Před uložením vždy nechte potraviny vychladnout.
Uvnitř jsou otevřené nádoby na potraviny
nebo tekutiny.
Vždy zavírejte potraviny a tekutiny.
Nejsou zavřená dvířka.
Zkontrolujte, zda jsou dvířka správně zavřená a těsnění těsní.
Dvířka se často otvírají.
Nějakou dobu zbytečně neotvírejte dvířka.
Voda v přihrádce na zeleninu.
Nedostatečná cirkulace vzduchu.
Ověřte, zda není spotřebič příliš plný.
Příliš vlhká zelenina a ovoce.
Uzavřete ovoce a zeleninu do plastového materiálu, například do
potravinářské fólie, sáčků nebo nádob.
Motor běží nepřetržitě.
Nejsou zavřená dvířka.
Zkontrolujte, zda jsou dvířka zavřená a těsnění správně těsní.
Dvířka se často otvírají.
Nějakou dobu zbytečně neotvírejte dvířka.
Okolní teplota je velmi vysoká.
Ověřte, zda je okolní teplota v rozsahu uvedeném ve
specifikacích na štítku spotřebiče.
Nastavte vyšší teplotu na obrazovce displeje/termostatu.
Spotřebič byl nějakou dobu vypnutý
(bez napájení).
Obvykle trvá 8–12 h, než se spotřebič úplně ochladí.
Zmražené potraviny rozmrzávají.
Okolní teplota je příliš nízká.
Přemístěte spotřebič na teplejší místo nebo zvyšte teplotu
v aktuální místnosti.
Dvířka mrazničky nejsou zavřená.
Zkontrolujte, zda jsou dvířka zavřená a těsnění správně těsní.
Alarm dvířek chladničky.
Kdykoli zůstanou dvířka otevřená déle než
3 minuty, aktivuje se alarm dvířek chladničky
(pípání).
Nenechávejte dvířka zbytečně otevřená. Po zavření dvířek pípání
ustane.
Ze spotřebiče se ozývají zvuky jako bublání,
bzučení, cvakání, skřípání.
Žádné poruchy. Běží motor, např. chladi
jednotky nebo ventilátoru. Trubkami proudí
chladivo. Motor, spínače a elektromagnetické
ventily se zapínají a vypínají.
Není nutný žádný zásah.
Spotřebič nestojí na rovné zemi.
Seřiďte nohy, aby stál spotřebič rovně.
Spotřebič se dotýká nějakého předmětu
v jeho okolí.
Odstraňte předměty z okolí spotřebiče.
Spotřebič se neochlazuje, svítí kontrolky
teploty a osvětlení.
Je aktivován režim Demo.
Deaktivujte režim DEMO.
V prostoru mrazničky je silná vrstva ledu
a námrazy.
Potraviny nebyly náležitě zabaleny.
Vždy je dobře zabalte.
Dvířka/zásuvka spotřebiče nejsou těsně
zavřené.
Zavřete dvířka/zásuvku.
Dvířka/zásuvka se otvírala příliš často, nebo
byla příliš dlouho otevřená.
Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš často.
Těsnění dvířek/zásuvky je znečištěné,
opotřebené, popraskané nebo nesprávně
nainstalované.
Vyčistěte těsnění dvířek/zásuvky, nebo ho vyměňte za nové.
Něco uvnitř brání správnému
zavření dvířek/zásuvky.
Přemístěte vnitřní police, police na dvířkách nebo vnitřní nádoby,
aby se mohla dvířka/zásuvka zavřít.
Boční strany spotřebiče jsou teplé.
Jedná se o normální jev.
background
DA 31
DA
Oversigt
PRODUKTBESKRIVELSE ............................................................................................32
Arealkrav .................................................................................................... 32
BRUG .........................................................................................................................33
Brug ........................................................................................................... 33
Tilpasset temperatur ................................................................................... 33
Finjustering ................................................................................................. 34
Super Cool-funktion .................................................................................... 34
Super Freeze-funktion ................................................................................. 34
Eco-tilstand ................................................................................................ 35
Feriefunktion .............................................................................................. 35
Afrimning .................................................................................................... 35
Demotilstand .............................................................................................. 35
Fejlkoder ................................................................................................... 35
APP-FORBINDELSE .................................................................................... 37
FREMGANGSMÅDE VED PARRING I APP ...................................................... 37
Trin 1 .......................................................................................................... 37
Trin 2 .......................................................................................................... 37
Trin 3 .......................................................................................................... 37
Wi-Fi-brug ................................................................................................... 38
SKIFT AF DØRENS HÆNGSELSSIDE ............................................................. 39
Vanddispenseren ........................................................................................ 36
FEJLFINDING
background
DA 32
PRODUKTBESKRIVELSE
1. Kontrolpanel og lys
2. Flytbare hylder
3. Grøntsagsskuffe
4. Fryseskuffer
5. Lågehylder
6. Nivelleringsfødder
7. Vanddispenseren
* Den mest energibesparende konfiguration kræver placering af skuffer, madboks og hylder i
produktet. Se ovenstående billeder.
** Billederne ovenfor er kun til reference. Den faktiske konfiguration vil afhænge af det fysiske
produkt eller erklæring fra distributøren.
Pladskrav
Enhedens låge skal kunne åbnes helt som vist. Spar
plads nok til nem åbning af låger og skuffer.
Hold en afstand mindst 50 mm mellem produktets
sidevægge og tilstødende dele.
Bredde: min. 920 mm
Dybde: min. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
DA 33
BRUG
TÆND/SLUK-knap, der bruges til at tænde/slukke for apparatet.
SET-knap, der bruges til at vælge køleskabstemperatur eller særlige funktioner som.
Wi-Fi-ikon, viser, om apparatet er tilsluttet appen.
Super Cool-ikon, viser, om funktionen er aktiveret.
Temperaturniveauer, viser hvilken temperatur der er valgt.
Brug
Tilslut apparatet. Apparatet tændes automatisk.
Temperaturen indstilles automatisk til 4 °C i køleskabet og -18 °C i fryseren.
Tryk SET-tast, når køleskabsdøren er åben, for at ændre temperaturen. Når
indstillingen øges, tændes det tilsvarende LED-lys. Der afgives et akustisk signal, hver
gang der trykkes SET-tasten, og temperaturen ændres.
I tilfælde af strømsvigt genoprettes det sidste køleniveau.
For at genoprette standardindstillingen skal man, for tændt skærm, holde knappen TEMP
trykket og herefter trykke 5 gang TÆND/SLUK -knappen indenfor 5 sekunder.
Under normale driftsforhold (om foråret og efteråret) anbefales det at indstille
temperaturen til 4 °C. Om sommeren eller når den omgivende temperatur er høj,
anbefales det at indstille temperaturen til 6~8 °C for at garantere køleskabets og
fryserens temperaturer og reducere køleskabets kontinuerlige driftstid. Og om vinteren
eller når den omgivende temperatur er lav, anbefales det at indstille temperaturen til
2~4 °C for at undgå hyppig start/stop af køleskabet.
Tilpasset temperatur
Fra appen er det muligt at tilpasse temperaturen i køleskabet. Temperaturen kan indstilles med 1 °C
følsomhed, og det er muligt at vælge en temperatur fra 2 °C til 8 °C i køleskabet. Der afgives et
akustisk signal, hver gang temperaturen ændres. Når temperaturen er valgt af appen, er der ingen
indikation på kontrolpanelet, alle temperatur LED-lysene er slukket, mens kun Wi-Fi-ikonet er tændt.
background
DA 34
Finjustering
Tilstanden til valg af finindstillinger giver mulighed for at indstille temperaturerne i underopdelte
niveauer. Hvert temperaturniveau har tre underopdelte niveauer.
Sådan bruges finjusteringsfunktionen:
Tryk SET tasten i 8 sekunder for at i finjusteringstilstand. Når apparatet r ind i
tilstanden, afgives der et akustisk signal, og LED'en for det aktuelt valgte køleniveau
blinker.
Ved kort tryk SET-tasten inden for 5 sekunder øges finjusteringsindstillingen, og ved
hvert tryk afgives et akustisk signal.
Under finjustering er lysdioden det valgte køleniveau fast, mens lysdioden det valgte
underniveau blinker.
Hvis der ikke trykkes nogen tast i 3 sekunder, forlader systemet automatisk valget af
finjusteringstilstanden. Finjusteringsindstillingen gemmes, og lysdioden den valgte
køleskabstemperatur lyser konstant.
Hvis finjusteringen aktiveres igen, starter indstillingen fra det tidligere lagrede niveau.
Super Cool-funktion
Det foreslås at slå Super Cool-funktionen til, hvis en stor mængde mad skal opbevares (f.eks. efter
indkøbet). Super-Cool-funktionen fremskynder kølingen af friske fødevarer og beskytter de varer, der
allerede er oplagret, mod uønsket opvarmning. Når funktionen er aktiveret, indstilles køleskabets
temperatur automatisk til 2 °C.
Sådan bruges Super Cool-funktionen:
Funktionen kan aktiveres ved at trykke mange gange SETasten, indtil Super Cool
LEDen er tændt, eller ved at vælge det fra appen. Hvis funktionen er aktiveret, tændes
det tilsvarende ikon på kontrolpanelet.
Tryk på SET-tasten igen for at afslutte Super Cool-funktionen.
Super Cool-funktionen slutter automatisk efter 30 timers kørsel.
Når Super Cool slutter, slukkes det tilsvarende ikon kontrolpanelet, og det tidligere
indstillede køleniveau genoprettes.
Super Freeze-funktion
Super Freeze-funktionen fremskynder indfrysningen af friske fødevarer og beskytter de varer, der
allerede opbevares, mod uønsket opvarmning. Hvis en stor mængde mad skal fryses, anbefales det
at indstille Super Freeze-funktionen til 24 timer før brug. Når funktionen er aktiveret, indstilles
temperatur automatisk til -25 °C.
Sådan bruges Super Freeze-funktionen:
Funktionen kan kun startes ved at vælge den fra appen. Hvis funktionen er aktiveret, vil
den blive vist i appen. Der er ingen visning på betjeningspanelet.
Hvis du vil afslutte Super Freeze-funktionen, skal du slukke den i appen.
Super Freeze-funktionen slutter automatisk, når funktionen har varet i mere end 50 timer.
background
DA 35
Eco-tilstand
Funktionen kan kun aktiveres ved at vælge den i appen. Hvis funktionen er aktiveret, vil
den blive vist i appen. Der er ingen visning på betjeningspanelet.
For at afslutte Eco-tilstanden, skal du slukke for den fra app'en. Den tidligere valgte
temperatur vil blive genoprettet.
Eco-tilstanden slutter automatisk, når en anden funktion vælges i kontrolpanelet.
Feriefunktion
Feriefunktionen kan bruges til at reducere apparatets energiforbrug, når det ikke bruges
regelmæssigt. Når funktionen er tændt, er ferieikonet slukket (også selvom lågen er åbnet), og
køleskabet vil køre på lavt energiforbrug, mens fryseren kører normalt.
Sådan bruges Ferie-funktionen:
Funktionen kan kun aktiveres ved at vælge den i appen. Hvis funktionen er aktiveret, vil
den blive vist i appen. Der er ingen visning på betjeningspanelet.
For at afslutte feriefunktionen, skal du slukke for den fra app'en. Den tidligere valgte
temperatur vil blive genoprettet.
Feriefunktionen slutter automatisk, når en anden funktion vælges fra kontrolpanelet.
Afrimning
Optøning af køleskab og fryserum sker automatisk: Ingen manuel betjening er krævet.
Slider
I nærheden af grøntsagsbutikken er der en skyder, der giver dig mulighed for at justere luftfugtigheden
inde i den: at flytte den til højre reducerer luftfugtigheden, at flytte den til venstre øger luftfugtigheden.
Demotilstand
Hold køleskabsdøren, tryk og hold tænd/sluk-knappen nede, og klik SET-knappen fem gange.
Køleskabet vil i Demo-tilstand. For at afslutte tilstanden skal du holde dørkontakten nede og
trykke igen på SET-knappen i 5 sekunder.
Fejlkoder
Hvis 6 °C LED-lyset blinker, betyder det, at der er opstået en ventilatorfejl. Kontakt venligst teknisk
assistance, så de kan hjælpe med at løse problemet
background
Vanddispenseren
Montering af vandbeholderen
1. Placer vandbeholderen i plastikholderen på døren
i pilens retning diagrammet.
2. Når du har monteret vandbeholderen, skal du
skubbe den ned med fast hånd for at sætte den
fast i holderen.
3. Tilsæt dine drikkevarer ved hjælp af vandtankens
topdæksel. Træk vandbeholderdækslet op for at
fjerne det.
4. Tryk forsigtigt på ventilhåndtaget for at servere
dine drinks.
Påfyldning af vandbeholderen
Fjern topdækslet på vandbeholderen.
Fyld kun tanken op med drikkevand.
Monter topdækslet tilbage på vandbeholderen.
Vigtigt: Brug ikke vanddispenseren til andet end vand.
Vigtigt: Hvis du efterlader vand i tanken i længere tid, vil det forårsage en lugt.
I så tilfælde skal du rengøre tanken og fortsætte med at bruge den.
Vigtigt: Rengør vandbeholderen, før den tages i brug første gang.
Rengøring af vandbeholderen
Løft vandtanken.
Fjern tankdækslet.
Rengør tanken med varmt vand, og saml igen de stykker, du har fjernet.
Isætning af vandbeholderen
Installer vandbeholderen som vist.
Sørg for, at hanen og hullet passer til hinanden under installationen.
Vandgennemstrømningen er muligvis ikke som forventet, hvis tanken ikke er installeret korrekt.
Tjek også, at pakningerne er monteret korrekt.
Hold glasset stille et øjeblik efter påfyldning for at undgå dryp.
DA 36
1
2
3
4
background
DA 37
APP-FORBINDELSE
FREMGANGSMÅDE VED PARRING I APP
Trin 1
Download hOn-appen i butikkerne
Trin 2
Opret din konto i hOn-app’en eller log ind, hvis du allerede har en konto
Trin 3
Følg parringsvejledningen i hOn-app’en
background
DA 38
Wi-Fi-brug
For at aktivere Wi-Fi skal du trykke længe SET-tast i 2 sekunder. Wi-Fi-ikonet tændes, og der
afgives et akustisk signal.
Hvis Wi-Fi ikke er konfigureret endnu, når køleskabet tændes, vil det automatisk i
konfigurationstilstand og beholde denne status i 30 minutter. Sådan bruges
konfigurationstilstanden:
Tryk SET-tast i 2 sekunder, men mindre end 8 sekunder. Køleskabet går ind i Wi-Fi-
konfigurationstilstand, og der afgives et akustisk signal. Wi-Fi-ikonet begynder at blinke.
Følg instruktionerne i app’en for at konfigurere Wi-Fi (se ovenfor).
Når Wi-Fi er konfigureret og forbindelsen etableret, er Wi-Fi-ikonet tændt og rettet.
Efter 30 minutter uden at udføre nogen operation vil Wi-Fi automatisk forlade
konfigurationstilstanden.
Hvis Wi-Fi allerede er konfigureret, vil det automatisk genoprette forbindelse igen i
henhold til konfigurationsoplysningerne.
Radioudstyrstypen er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU.
Radio-modul - Tekniske data
Frekvensrate (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(trinstørrelse 5 MHz)
Kanalfrekvenser
Maksimal effekt(EIRP)
background
1. Fjern det øverste hængselsdæksel
2. Skru det øverste hængsel af
3. Fjern det øverste hængselsdæksel
(venstre)
4. Fjern midterste hængsel
DA 39
SKIFT AF DØRENS HÆNGSELSSIDE
Nødvendigt værktøj: El skruetrækker
background
DA 40
background
FEJLFINDING
Den indvendige pære tænder ikke.
Ingen elektricitet.
Strømkablet er ikke sat korrekt i.
Kontroller, om apparatet er slukket (se Temperaturjustering).
Kontroller, at stikkontakten fungerer korrekt (f.eks. med et anden
elektrisk apparat).
Holiday-tilstand er aktiveret.
Deaktiver Holiday-tilstand.
Den indvendige temperatur
i køleskabet og/eller fryseren er ikke
kold nok.
Lågerne er ikke lukkede.
Tjek at lågen og pakningerne lukker ordentligt.
Lågerne åbnes ofte.
Undgå at åbne lågerne unødigt i længere tid.
Forkert temperaturindstilling.
Kontroller temperaturindstillingen, og indstil om muligt en lavere
temperatur (se Temperaturjustering).
Køleskabet og/eller fryseren er for fyldt.
Vent på, at temperaturen i køleskabet/fryseren har
stabiliseret sig.
Undgå at fylde køleskab og fryser for meget.
Den omgivende temperatur er for lav.
Flyt enheden til et varmere sted, eller opvarm det aktuelle rum.
Varme varer er blevet opbevaret.
Lad altid genstande køle af, før de opbevares.
Maden i køleskabet fryser.
Forkert temperaturindstilling.
Kontroller temperaturindstillingen, og øg om muligt temperaturen.
Mad i kontakt med bagvæggen.
Hold maden væk fra køleskabets bagvæg.
Bunden af køleskabet er våd,
eller der er vanddråber.
Afløbsslangen kan være tilstoppet.
Rengør afløbsslangen med en pind eller lignende for
at lade vandet løbe ud.
Tilstedeværelse af vanddråber eller frost på
bagvæggen af køleskabet.
Afhængigt af funktionen dannes der
vanddråber eller frost på køleskabets
bagvæg under drift.
Det er ikke en defekt.
Varme varer er blevet opbevaret.
Lad altid genstande køle af, før de opbevares.
Der er åbne madbeholdere eller væsker.
Dæk altid mad og væsker til.
Lågerne er ikke lukkede.
Tjek at lågen og pakningerne lukker ordentligt.
Lågerne åbnes ofte.
Undgå at åbne lågerne unødigt i længere tid.
Tilstedeværelse af vand i grøntsagsskuffen.
Manglende luftcirkulation.
Kontroller, at dit apparat ikke er for fyldt.
Grøntsager og frugter med for meget fugt.
Pak frugten og grøntsagerne ind i plastmaterialer, f.eks.
husholdningsfilm, poser eller beholdere.
Motoren kører kontinuerligt.
Lågerne er ikke lukkede.
Sørg for, at lågerne er lukkede, og kontroller, at tætningerne
lukker korrekt.
Lågerne åbnes ofte.
Undgå at åbne lågerne unødigt i længere tid.
Den omgivende temperatur er meget høj.
Kontroller, at den omgivende temperatur er inden for det område,
der er angivet i specifikationerne på apparatets mærke.
Indstil displayskærmen/termostaten til en varmere temperatur.
Apparatet har været slukket (ingen strøm)
i nogen tid.
Det tager normalt 8-12 timer at køle helt af.
Den frosne mad er ved at tø op.
Omgivende temperatur er for lav.
Flyt enheden til et varmere sted, eller opvarm det aktuelle rum.
Lågen til fryseren er ikke lukket.
Sørg for, at lågen er lukket, og at pakningen tætner korrekt.
Alarm til køleskabslåge.
Alarm til køleskabslåge (akustisk bip)
aktiveres, når lågen står åben i mere end
3 minutter.
Undgå at lade lågen stå åben, når det ikke er nødvendigt. Bippet
ophører, når lågen lukkes.
Apparatet laver lyde som gurglen, summen,
klik, knirken.
Ingen nedbrud. En motor kører, f.eks.
køleenhed, ventilator. Kølemidlet
strømmer ind i rørene. Motor, kontakter
og magnetventiler tændes eller slukkes.
Ingen handling nødvendig.
Apparatet er ikke placeret på et plant
underlag.
Juster fødderne for at nivellere apparatet.
Apparatet rører ved en genstand
i nærheden.
Fjern genstande omkring apparatet.
Apparatet køler ikke, temperatur- og
lysindikatorerne er tændt.
Demotilstand er aktiveret.
Deaktiver DEMO-tilstand.
Kraftig is- og rimdannelse i fryserummet.
Madvarerne er ikke tilstrækkeligt indpakket.
Pak altid varerne godt ind.
En låge/skuffe i køleskabet/fryseren er
ikke lukket tæt.
Luk lågen/skuffen.
Lågen/skuffen har været åbnet for
ofte eller for længe.
Åbn ikke lågen/skuffen for ofte.
Lågen-/skuffepakningen er snavset,
slidt, revnet eller forkert.
Rengør lågen/skuffepakningen eller udskift den med en ny.
Noget på indersiden forhindrer
lågen/skuffen i at lukke korrekt.
Flyt hylderne, lågestativerne eller de indvendige beholdere,
så lågen/skuffen kan lukke.
Apparatets sider er varme.
Dette er normalt.
background
DE 41
DE
Zusammenfassung
PRODUKTBESCHREIBUNG .......................................................................................42
Platzbedarf ................................................................................................. 42
NUTZUNG ...................................................................................................................43
Nutzung ...................................................................................................... 43
Benutzerdefinierte Temperatur .................................................................... 43
Feinabstimmung ......................................................................................... 44
Funktion „Super Cool“ .................................................................................44
Super Freeze-Funktion ................................................................................ 44
Eco-Modus ................................................................................................. 45
Urlaubsfunktion .......................................................................................... 45
Abtauen ...................................................................................................... 45
Demomodus ............................................................................................... 45
Fehlercodes ................................................................................................ 45
VERBINDUNG DER APP ............................................................................... 47
KOPPELUNGSVORGANG IN DER APP ........................................................... 47
Schritt 1...................................................................................................... 47
Schritt 2...................................................................................................... 47
Schritt 3...................................................................................................... 47
Wi-Fi-Funktion ............................................................................................ 48
WECHSELN DER TÜRAUFHÄNGUNG ............................................................. 49
Der Wasserspender..................................................................................... 46
FEHLERBEHEBUNG
background
DE 42
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Bedienfeld und Licht
2. Bewegliche Einlegeböden
3. Crisper-Schublade
4. Tiefkühlschrankschubladen
5. Türfächer
6. Stellfüße
7. Der Wasserspender
* Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und
Regalböden im Produkt, siehe die obigen Bilder.
** Die Bilder oben dienen nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom tatsächlichen
Produkt oder von den Angaben des Händlers ab.
Platzbedarf
Die Tür des Gerätes muss, wie abgebildet, vollständig
geöffnet werden können. Es muss genügend Platz zum
bequemen Öffnen der Türen und Schubladen
vorhanden sein.
Zwischen den Seitenwänden des Produkts und
angrenzenden Teilen einen Abstand von mindestens 50 mm
einhalten.
Breite: min. 920 mm
Tiefe: min. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
DE 43
NUTZUNG
Die ON/OFF-Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
Die SET-Taste dient zur Auswahl der Kühlschranktemperatur oder der
Sonderfunktionen.
Das Wi-Fi-Symbol zeigt an, ob das Gerät mit der App verbunden ist.
Das Super Cool-Symbol zeigt an, ob die Funktion aktiviert ist.
Die Temperaturstufen zeigen die ausgewählte Temperatur an.
Nutzung
Stecken Sie den Stecker des Geräts ein. Das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Die Temperatur wird automatisch auf 4 °C im Kühlschrank und -18 °C im Gefrierschrank
eingestellt.
Um die Temperatur zu ändern, drücken Sie bei geöffneter Kühlschranktür die SET-Taste.
Wenn sich die Einstellung erhöht, leuchtet die entsprechende LED auf. Ein akustisches
Signal ertönt bei jedem Drücken der SET-Taste und bei jeder Temperaturänderung.
Bei einem Stromausfall wird die zuletzt eingestellte Kühlstufe wiederhergestellt.
Um die Standardeinstellung wiederherzustellen, halten Sie die TEMP-Taste bei
beleuchtetem Display gedrückt, und drücken Sie die ON/OFF-Taste innerhalb von fünf
Sekunden nfmal.
Unter normalen Betriebsbedingungen (im Frühjahr und Herbst) wird empfohlen, die
Temperatur auf 4 °C einzustellen. Im Sommer oder bei hohen Umgebungstemperaturen
wird empfohlen, die Temperatur auf 6~8 °C einzustellen, um die Kühl- und
Gefrierraumtemperaturen zu gewährleisten und die Dauerbetriebszeit des Kühlschranks
zu reduzieren; und im Winter oder bei niedrigen Umgebungstemperaturen wird
empfohlen, die Temperatur auf 2~4 °C einzustellen, um zu vermeiden, dass der
Kühlschrank häufig anläuft und wieder anhält.
Benutzerdefinierte Temperatur
Die Temperatur des Kühlschranks kann über die App angepasst werden. Die Temperatur kann mit
einer Empfindlichkeit von 1 °C eingestellt werden und es ist möglich, eine Temperatur von 2 °C bis
8 °C im Kühlschrank auszuwählen. Bei jeder Temperaturänderung ertönt ein akustisches Signal.
Wenn die Temperatur über die App ausgewählt wird, gibt es keine Anzeige auf dem Bedienfeld, alle
Temperatur-LEDs sind aus und nur das Wi-Fi-Symbol ist an.
background
DE 44
Feinabstimmung
Der Auswahlmodus für die Feinabstimmung bietet die Möglichkeit, die Temperaturen in Unterstufen
einzustellen; jede Temperaturstufe hat drei Unterstufen.
So verwenden Sie die Feinabstimmungsfunktion:
Drücken Sie die SET-Taste 8 Sekunden lang, um in den Auswahlmodus für
die Feinabstimmung zu gelangen. Wenn das Gerät in den Modus wechselt, ertönt ein
akustisches Signal und die LED der aktuell gewählten Kühlstufe blinkt.
Durch kurzes Drücken der SET-Taste innerhalb von 5 Sekunden erhöht sich
die Feinabstimmung, wobei bei jedem Drücken ein akustisches Signal ertönt.
Während der Feinabstimmung ist die LED der gewählten Kühlstufe an, während die LED
der gewählten Unterstufe blinkt.
Wenn 3 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, verlässt das System automatisch den
Auswahlmodus für die Feinabstimmung. Die Einstellung der Feinabstimmung wird
gespeichert und die LED der gewählten Kühlschranktemperatur bleibt an.
Wenn die Feinabstimmung erneut aktiviert wird, beginnt die Einstellung mit dem zuvor
gespeicherten Wert.
Funktion „Super Cool“
Es wird empfohlen, die Super Cool-Funktion einzuschalten, wenn eine große Menge an Lebensmitteln
gelagert werden soll (z. B. nach dem Einkauf). Die Super-Cool-Funktion beschleunigt die Abkühlung
frischer Lebensmittel und schützt die bereits gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Wenn die
Funktion aktiviert ist, wird die Temperatur des Kühlschranks automatisch auf 2 °C eingestellt.
So verwenden Sie die Super Cool-Funktion:
Die Funktion kann durch mehrmaliges Drücken der SET-Taste aktiviert werden, bis die
Super Cool-LED leuchtet oder bis sie in der App ausgewählt wurde. Wenn die Funktion
aktiviert ist, wird das entsprechende Symbol auf dem Bedienfeld eingeschaltet.
Um die Super Cool-Funktion zu verlassen, drücken Sie erneut die SET-Taste.
Die Super Cool-Funktion endet automatisch nach 30 Betriebsstunden.
Wenn die Super Cool-Funktion endet, erlischt das entsprechende Symbol auf dem
Bedienfeld und die zuvor eingestellte Kühlstufe wird eingestellt.
Super Freeze-Funktion
Die Super Freeze-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt die bereits
gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Wenn eine große Menge an Lebensmitteln eingefroren
werden soll, empfiehlt es sich, die Super Freeze-Funktion 24 Stunden vor der Verwendung
einzuschalten. Wenn die Funktion aktiviert ist, wird die Temperatur automatisch auf -25 °C
eingestellt.
So verwenden Sie die Super Freeze-Funktion:
Die Funktion kann nur durch Auswahl in der App gestartet werden. Wenn die Funktion
aktiviert ist, wird sie von der App angezeigt; es gibt keine Anzeige auf dem Bedienfeld.
Um die Super Freeze-Funktion zu beenden, schalten Sie sie in der App aus.
Die Super Freeze-Funktion endet automatisch, wenn die Funktion länger als 50 Stunden
gedauert hat.
Eco-Modus
Der Eco-Modus kann aktiviert werden, um die Leistung des Geräts zu optimieren und gleichzeitig die
beste Lagerung von Lebensmitteln zu erreichen. Wenn die Funktion aktiviert ist, wird die Temperatur
automatisch auf 5 °C im Kühlschrank und -18 °C im Gefrierschrank eingestellt.
So verwenden Sie den Eco-Modus:
Die Funktion kann nur durch Auswahl in der App aktiviert werden. Wenn die Funktion
background
DE 45
aktiviert ist, wird sie von der App angezeigt; es gibt keine Anzeige auf dem Bedienfeld.
Um den Eco-Modus zu beenden, schalten Sie ihn über die App aus; die zuvor gewählte
Temperatur wird dann wiederhergestellt.
Der Eco-Modus wird automatisch beendet, wenn eine andere Funktion über das
Bedienfeld ausgewählt wird.
Urlaubsfunktion
Die Urlaubsfunktion kann verwendet werden, um den Energieverbrauch des Geräts zu reduzieren,
wenn es nicht regelmäßig benutzt wird. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, sind die LED-Leuchten
aus (auch wenn die Tür geöffnet ist) und der Kühlschrank ist aus, während der Gefrierschrank normal
weiterarbeitet.
So verwenden Sie die Urlaubsfunktion:
Die Funktion kann nur durch Auswahl in der App aktiviert werden. Wenn die Funktion
aktiviert ist, wird sie von der App angezeigt; es gibt keine Anzeige auf dem Bedienfeld.
Um die Urlaubsfunktion zu beenden, schalten Sie ihn über die App aus; die zuvor gewählte
Temperatur wird dann wiederhergestellt.
Die Urlaubsfunktion wird automatisch beendet, wenn eine andere Funktion über das
Bedienfeld ausgewählt wird.
Abtauen
Das Abtauen des Kühl- und Gefrierschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit
erforderlich.
Slider
In der Nähe des Gemüseladens befindet sich ein Schieberegler, mit dem Sie die Luftfeuchtigkeit im
Inneren einstellen können: Wenn Sie ihn nach rechts bewegen, verringert sich die Luftfeuchtigkeit,
wenn Sie ihn nach links bewegen, erhöht sich die Luftfeuchtigkeit.
Demomodus
Lassen Sie die Kühlschranktüre offen, halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, und drücken Sie die
SET-Taste fünfmal. Der Kühlschrank wechselt in den Demomodus. Um den Modus zu verlassen,
halten Sie den Türschalter gedrückt, und drücken Sie erneut fünf Sekunden lang die SET-Taste.
Fehlercodes
Wenn die LED-Leuchte 6 °C blinkt, bedeutet dies, dass ein Lüfterfehler aufgetreten ist. Bitte wenden
Sie sich an den technischen Kundendienst, um das Problem zu beheben.
background
Der Wasserspender
Einbau des Wassertanks
1. Setzen Sie den Wassertank in die
Kunststoffhalterung an der Tür ein,
und zwar in Richtung des Pfeils auf
der Abbildung.
2. Nachdem Sie den Wassertank eingesetzt haben,
drücken Sie ihn nach unten, um ihn fest in der
Halterung zu sichern.
3. Öffnen Sie den Wassertankdeckel und füllen Sie
Wasser ein. Abdeckung des Wassertanks zum
Öffnen einfach abziehen.
4. Zur Getränkeausgabe leicht gegen den Hebel des
Spenders drücken.
Füllen des Wassertanks
Nehmen Sie die Abdeckung des Wassertanks ab.
Füllen Sie den Tank nur mit Trinkwasser auf.
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Wassertank auf.
Wichtig: Verwenden Sie den Wasserspender nur für Wasser.
Wichtig: Wenn das Wasser lange Zeit im Tank bleibt, entsteht ein Geruch. Reinigen Sie in
diesem Fall den Tank und befüllen Sie ihn mit frischem Wasser. Wichtig:
Reinigen Sie den Wassertank vor der ersten Verwendung.
Reinigen des Wassertanks
Nehmen Sie den Wassertank heraus.
Nehmen Sie den Tankdeckel ab.
Reinigen Sie den Tank mit warmem Wasser und setzen Sie ihn wieder ein.
Einsetzen des Wassertanks
Setzen Sie den Wassertank wie abgebildet ein.
Achten Sie beim Einbau darauf, dass Wasserhahn und Öffnung aufeinander passen.
Wenn der Tank nicht richtig eingesetzt ist, kann es sein, dass das Wasser nicht richtig fließt. Prüfen Sie
auch, ob die Dichtungen richtig montiert wurden.
Halten Sie das Glas nach der Wasserausgabe noch kurz fest, um Tropfen aufzufangen.
1
2
3
4
DE 46
background
DE 47
VERBINDUNG DER APP
KOPPELUNGSVORGANG IN DER APP
Schritt 1
Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter.
Schritt 2
Erstellen Sie Ihr Konto in der hOn-App oder melden Sie sich an, wenn Sie bereits ein Konto
haben.
Schritt 3
Folgen Sie den Kopplungsanweisungen in der hOn-App.
background
DE 48
Wi-Fi-Funktion
Um die Wi-Fi-Funktion zu aktivieren, halten Sie die SET-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, das Wi-Fi-
Symbol leuchtet auf und ein akustisches Signal ertönt.
Wenn das Wi-Fi noch nicht konfiguriert wurde, geht der Kühlschrank beim Einschalten automatisch in
den Konfigurationsmodus über und behält diesen Status 30 Minuten lang bei. So verwenden Sie den
Konfigurationsmodus:
Drücken Sie die SET-Taste 2 bis 8 Sekunden lang, der Kühlschrank geht in den Wi-Fi-
Konfigurationsmodus über und ein akustisches Signal ertönt. Das Wi-Fi-Symbol beginnt
zu blinken.
Folgen Sie den Anweisungen in der App, um das Wi-Fi zu konfigurieren (siehe oben).
Sobald das Wi-Fi konfiguriert und die Verbindung hergestellt ist, leuchtet das Wi-Fi-
Symbol permanent.
Nach 30 Minuten ohne Bedienung verlässt das Wi-Fi automatisch den
Konfigurationsmodus.
Wenn das Wi-Fi bereits konfiguriert wurde, wird die Verbindung automatisch
entsprechend der Konfigurationsinformationen wiederhergestellt.
Der Funkgerätetyp entspricht der Richtlinie 2014/53/EU.
Funkmodul - Technische Daten
Frequenzrate (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(Schrittlänge 5 MHz)
Kanalfrequenzen
Maximale Leistung(EIRP)
background
1. Die Abdeckung des obersten Scharniers
entfernen.
2. Schrauben Sie das oberste Scharnier
ab.
3. Entfernen Sie die obere
Scharnierabdeckung (links).
4. Mittleres Scharnier entfernen.
DE 49
WECHSELN DER TÜRAUFHÄNGUNG
Benötigte Werkzeuge: Elektroschrauber
background
DE 50
5. Unteres Scharnier entfernen.
6. Scharnierfuß montieren.
7. Mittleres Scharnier montieren.
8. Obere Scharnierplatte montieren.
9. Obere Scharnierabdeckung aufsetzen.
background
FEHLERBEHEBUNG
Die Ghbirne im Inneren schaltet sich
nicht ein.
Kein Strom.
Das Netzkabel ist nicht korrekt eingesteckt.
Überpfen Sie, ob das Gerät ausgeschaltet ist (siehe Abschnitt
Temperatureinstellung).
Überpfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert
(z. B. mit einem anderen elektrischen Gerät).
Der Holiday-Modus ist aktiviert.
Deaktivieren Sie den Holiday-Modus.
Die Innentemperatur des hl- und/oder
Gefrierschranks ist nicht kalt genug.
Die Türen sind nicht geschlossen.
Sicherstellen, dass die r und ihre Dichtungen schließen.
Die Türen werden zu oft geöffnet.
Vermeiden Sie es, die ren eine Zeit lang untig zu öffnen.
Falsche Temperatureinstellung.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellung und stellen Sie nach
glichkeit eine niedrigere Temperatur ein (siehe Abschnitt
Temperatureinstellung).
Der Kühlschrank und/oder der Gefrierschrank
sind zu voll.
Warten Sie, bis sich die Temperatur im hl-/Gefrierschrank stabilisiert
hat.
Vermeiden Sie es, denhlschrank und den Gefrierschrank übermäßig
zullen.
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.
Stellen Sie das Gerät an einenrmeren Ort oder heizen Sie den
aktuellen Raum.
Warme Waren wurden gelagert.
Lassen Sie die Waren immer erst abhlen, bevor Sie sie aufbewahren.
Die Lebensmittel im hlschrank gefrieren.
Falsche Temperatureinstellung.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellung und erhöhen Sie die
Temperatur, wenn möglich.
Die Lebensmittel kommen in Kontakt mit der
ckwand.
Halten Sie die Lebensmittel von der Rückwand des hlschranks fern.
Der Boden des Kühlschrankfachs ist
nass oder es sind Wassertropfen
vorhanden.
Der Ablaufschlauch könnte verstopft sein.
Reinigen Sie den Ablaufschlauch mit einem Stab oder einem ähnlichen
Gegenstand, damit das Wasser abfließen kann.
Vorhandensein von Wassertropfen oder Frost
an der Rückwand des Kühlschranks.
Je nach Funktion bilden sich während des
Betriebs Wassertropfen oder Frost an der
ckwand des Kühlschranks.
Es handelt sich hierbei nicht um einen Mangel.
Warme Waren wurden gelagert.
Lassen Sie die Waren immer erst abhlen, bevor Sie sie aufbewahren.
Es gibt offene Lebensmittelbehälter oder
Flüssigkeiten.
Decken Sie Lebensmittel und Flüssigkeiten immer ab.
Die ren sind nicht geschlossen.
Sicherstellen, dass die r und ihre Dichtungen schließen.
Die ren werden zu oft geöffnet.
Vermeiden Sie es, die ren eine Zeit lang untig zu öffnen.
Wasser im Gemüsefach.
Unzureichende Luftzirkulation.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät nicht zu voll ist.
Gemüse und Obst mit zu viel Feuchtigkeit.
Verpacken Sie das Obst und Gemüse in Kunststoffmaterialien,
z. B. in Frischhaltefolie, Beutel oder Behälter.
Der Motor uft ununterbrochen.
Die ren sind nicht geschlossen.
Sicherstellen, dass die ren geschlossen sind und überprüfen Sie,
ob die Dichtungen korrekt abdichten.
Die ren werden zu oft geöffnet.
Vermeiden Sie es, die ren eine Zeit lang untig zu öffnen.
Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch.
Vergewissern Sie sich, dass die Umgebungstemperatur in dem Bereich
liegt, der in den Spezifikationen auf dem Typenschild des Gets
angegeben ist.
Stellen Sie die Temperatur auf dem Bildschirm/das Thermostat auf eine
rmere Temperatur ein.
Das Gerät ist seit einiger Zeit ausgeschaltet
(ohne Strom).
Normalerweise dauert es 8-12 Stunden, bis das Gerät vollständig
abgekühlt ist.
Tiefgefrorene Lebensmittel tauen auf.
Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.
Stellen Sie das Gerät an einenrmeren Ort oder heizen Sie den
aktuellen Raum.
Die Gefrierschranktür ist nicht geschlossen.
Sicherstellen, dass die Tür geschlossen ist und die Dichtung korrekt
abdichtet.
Alarm an der hlschranktür.
Der Alarm an der Kühlschranktür (Signalton) wird
aktiviert, wenn die Tür länger als
3 Minuten offen steht.
Lassen Sie die Tür nicht offen stehen, wenn Sie es nicht brauchen.
Der Signalton verstummt, wenn die r geschlossen wird.
Das Gerät macht Geräusche wie Glucksen,
Brummen, Klicken, Knarren.
Dies sind keine Ausfälle. Ein Motor läuft,
z. B. einhlaggregat, ein fter. Das Kältemittel
flit in die Leitungen. Motor, Schalter und
Magnetventile werden ein- oder ausgeschaltet.
Keine Maßnahmen erforderlich.
Das Get befindet sich nicht auf einem ebenen
Untergrund.
Dieße entsprechend einstellen, um das Gerät zu nivellieren.
Das Get behrt einen Gegenstand um es
herum.
Entfernen Sie die Gegenstände um das Gerät herum.
Das Geräthlt nicht, die Temperatur- und die
Beleuchtungsanzeige sind eingeschaltet.
Der Demo-Modus ist aktiviert.
Deaktivieren Sie den DEMO-Modus.
Starke Eisbildung und Frost im Gefrierfach.
Die Waren waren nicht angemessen verpackt.
Verpacken Sie die Waren immer gut.
Eine Tür/Schublade wurde nicht richtig
geschlossen.
Die Tür/Schublade schlien.
Dier/Schublade wurde zu häufig oder zu lange
geöffnet.
Die Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen.
Dier-/Schubladendichtungen sind verschmutzt,
verschlissen, gerissen oder verrutscht.
Reinigen Sie die Dichtung der r/Schublade oder ersetzen Sie sie durch
eine neue.
Etwas im Inneren verhindert, dass die
r/Schublade richtig schließt.
Versetzen Sie die Einlegeböden, rfächer oder Behälter so, dass die
r/Schublade richtig schließt.
Die Seiten des Geräts sind warm.
Das ist normal.
background
EL 51
EL Περίληψη
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.........................................................................................52
Απαιτήσεις χώρου ........ .............................................................................52
ΧΡΗΣΗ . ....................................................................................................................53
Χρήση ........................................................................................................53
Προσαρμοσμένη θερμοκρασία ...................................................................53
Ιδανική μικρορύθμιση ......... ...................................................................... 54
Λειτουργία Super-Cool ...... ........................................................................ 54
Λειτουργία Super Freeze............................................................................. 54
Eco (οικολογική) λειτουργία .. ..................................................................... 55
Λειτουργία για Ημέρες διακοπών ................................................................ 55
Απόψυξη ................................................................................................... 55
Λειτουργία επίδειξης ........ ......................................................................... 55
Κωδικοί σφαλμάτων ................................................................................... 55
ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ .............................................................................. 57
ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ .............................................. 57
Βήμα 1 ...................................................................................................... 57
Βήμα 2 ...................................................................................................... 57
Βήμα 3 ...................................................................................................... 57
Χρήση Wi-Fi ............................................................................................... 58
ΑΝΑΣΤΡΕΨΙΜΟΤΗΤΑ ΠΟΡΤΑΣ .. ....................................................................59
Ο διανομέας νερού .................................................................................... 56
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
background
EL 52
1. Πίνακας ελέγχου και λυχνία
2. Κινητά ράφια
3. Συρτάρι φρούτων και
λαχανικών
4. Συρτάρια κατάψυξης
5. Ράφια πόρτας ψυγείου
6. Επιπεδότητα
(αλφάδιασμα) ποδιών
7. Ο διανομέας νερού
* Η πιο σωστή τακτική για την εξοικονόμηση ενέργειας απαιτεί την τοποθέτηση συρταριών, δοχείων για
τα τρόφιμα και ραφιών στο προϊόν, παρακαλούμε ανατρέξτε στις παραπάνω εικόνες.
** Οι παραπάνω εικόνες είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική ρύθμιση παραμέτρων θα εξαρτηθεί
από το φυσικό προϊόν ή από τη δήλωση του διανομέα.
Απαιτήσεις χώρου
Η πόρτα της μονάδας πρέπει να μπορεί να ανοίγει πλήρως
όπως φαίνεται. Να υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για
άνετο άνοιγμα των θυρών και των συρταριών.
Διατηρήστε απόσταση τουλάχιστον 50 mm μεταξύ των
πλευρικών τοιχωμάτων του προϊόντος και των παρακείμενων
εξαρτημάτων.
Πλάτος: ελάχιστο 920 mm
Βάθος: ελάχιστο 1137 mm
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1
5
2
7
5
3
4
6
background
EL 53
ΧΡΗΣΗ
Πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ, που χρησιμοποιείται για την
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής.
Πλήκτρο SET, που χρησιμοποιείται για την επιλογή της θερμοκρασίας κατάψυξης ή των
ειδικών λειτουργιών όπως.
Εικονίδιο Wi-Fi, δείχνει αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην εφαρμογή.
Εικονίδιο Super Cool, που δείχνει αν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη.
Επίπεδα θερμοκρασίας, δείχνουν ποια είναι η επιλεγμένη θερμοκρασία.
Χρήση
Συνδέστε τη συσκευή. Η συσκευή θα ενεργοποιηθεί αυτόματα.
Η θερμοκρασία θα οριστεί αυτόματα στους 4° C στο ψυγείο και στους
-18° C στην κατάψυξη.
Για να αλλάξετε τη θερμοκρασία, με την πόρτα του ψυγείου ανοιχτή, πατήστε το πλήκτρο
SET. Όταν αυξηθεί η ρύθμιση, θα ανάψει η αντίστοιχη λυχνία LED. Ένα ακουστικό σήμα
ακούγεται κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο SET και αλλάζει η θερμοκρασία.
Σε περίπτωση απώλειας ισχύος, θα επανέλθει στο τελευταίο ρυθμισμένο επίπεδο στάθμης
ψύξης.
Για να επαναφέρετε την προεπιλεγμένη ρύθμιση, στην φωτισμένη οθόνη, κρατήστε
πατημένο το κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ και, εν συνεχεία, πατήστε το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 5 φορές για 5 δευτερόλεπτα.
Υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας (την άνοιξη και το φθινόπωρο), συνιστάται να
ρυθμίσετε τη θερμοκρασία στους 4° C. Το καλοκαίρι ή όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος
είναι υψηλή, συνιστάται να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία στους 6~8° C, ούτως ώστε να
εξασφαλιστούν οι θερμοκρασίες του ψυγείου και του καταψύκτη και να μειωθεί ο συνεχής
χρόνος λειτουργίας του ψυγείου. Τον χειμώνα ή όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι
χαμηλή, συνιστάται να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία στους 2~4° C ώστε να αποφύγετε τη
συχνή εκκίνηση/διακοπή του ψυγείου.
Προσαρμοσμένη θερμοκρασία
Από την εφαρμογή, είναι δυνατή η προσαρμογή της θερμοκρασίας του διαμερίσματος ψυγείου. Η
θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί με μια ανοχή 1°C και είναι δυνατή η επιλογή θερμοκρασίας από
C έως C στο ψυγείο. Ένα ακουστικό σήμα ακούγεται κάθε φορά που αλλάζει η θερμοκρασία.
Όταν η θερμοκρασία είναι επιλεγμένη από την εφαρμογή, δεν υπάρχει ένδειξη στον πίνακα ελέγχου,
όλες οι λυχνίες LED θερμοκρασίας είναι απενεργοποιημένες, ενώ μόνο το εικονίδιο Wi-Fi είναι
ενεργοποιημένο.
background
EL 54
Ιδανική μικρορύθμιση
Ο τρόπος επιλογής μικρορύθμισης δίνει τη δυνατότητα να ρυθμιστούν οι θερμοκρασίες κατά
υποεπίπεδο - το κάθε δε επίπεδο θερμοκρασίας έχει τρία υποεπίπεδα.
Πώς να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία μικρορύθμισης:
Πατήστε το πλήκτρο SET για 8 δευτερόλεπτα για να μεταβείτε στη λειτουργία επιλογής
μικρορύθμισης. Όταν η συσκευή εισέρχεται σε λειτουργία, ακούγεται ένα ακουστικό σήμα
και αναβοσβήνει η λυχνία LED του τρέχοντος επιλεγμένου επιπέδου ψύξης.
Με σύντομο πάτημα του πλήκτρου SET μέσα σε 5 δευτερόλεπτα, αυξάνεται η ρύθμιση
ρύθμισης μικρορύθμισης και, σε κάθε πάτημα, δημιουργείται ένα ακουστικό σήμα.
Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης, η λυχνία LED του επιλεγμένου επιπέδου ψύξης είναι
σταθερή, ενώ η λυχνία LED του επιλεγμένου υποεπίπεδου αναβοσβήνει.
Εάν δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα, το σύστημα εξέρχεται αυτόματα από
τη λειτουργία επιλογής μικρορύθμισης. Η ρύθμιση μικρορύθμισης αποθηκεύεται και η
λυχνία LED της επιλεγμένης θερμοκρασίας ψυγείου είναι σταθερή.
Εάν ενεργοποιηθεί ξανά η μικρορύθμιση, η ρύθμιση θα ξεκινήσει από το ίδιο επίπεδο στο
οποίο είχε αποθηκευτεί προηγουμένως.
Λειτουργία Super-Cool
Προτείνεται να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Super Cool εάν πρέπει να αποθηκευτεί μεγάλη ποσότητα
τροφίμων (για παράδειγμα μετά αγορά προμηθειών). Η λειτουργία Super-Cool επιταχύνει την ψύξη
των φρέσκων τροφίμων και προστατεύει τα προϊόντα που έχουν ήδη αποθηκευτεί από την
ανεπιθύμητη θέρμανση. Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία, η θερμοκρασία του ψυγείου ορίζεται
αυτόματα στους 2° C.
Πώς να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Super Cool:
Η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί πατώντας πολλές φορές το πλήκτρο Mode μέχρι να
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ η Λυχνία LED Super Cool ή επιλέγοντας την από την εφαρμογή. Εάν η
λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, το αντίστοιχο εικονίδιο στον πίνακα ελέγχου θα
ενεργοποιηθεί.
Για να βγείτε από τη λειτουργία Super Cool, πατήστε ξανά το πλήκτρο SET.
Η λειτουργία Super Cool τελειώνει αυτόματα μετά από 30 ώρες λειτουργίας.
Όταν τελειώσει η λειτουργία Super Cool, το αντίστοιχο εικονίδιο του πίνακα ελέγχου απενεργοποιείται
και το επίπεδο ψύξης που είχε ρυθμιστεί προηγουμένως αποκαθίσταται.
Λειτουργία Super Freeze
Η λειτουργία super freezing επιταχύνει την κατάψυξη των φρέσκων τροφίμων και προστατεύει τα
προϊόντα που έχουν ήδη αποθηκευτεί από την ανεπιθύμητη θέρμανση. Εάν μια μεγάλη ποσότητα
τροφής πρέπει να καταψυχθεί, συνιστάται να ρυθμίσετε τη λειτουργία Super Freeze πριν από 24h
πριν από τη χρήση. Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία, η θερμοκρασία ορίζεται αυτόματα στους -25°
C. Πώς να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Super Freeze:
Η λειτουργία μπορεί να ξεκινήσει μόνο με την επιλογή της από την εφαρμογή. Εάν η
λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί από την εφαρμογή - δεν υπάρχει ένδειξη
στον πίνακα ελέγχου.
Για έξοδο από τη λειτουργία Super Freeze, απενεργοποιήστε την από την εφαρμογή.
Η λειτουργία Super Freeze τερματίζεται αυτόματα όταν η λειτουργία έχει διαρκέσει
περισσότερο από 50 ώρες.
background
EL 55
Eco (οικολογική) λειτουργία
Η λειτουργία Eco μπορεί να ενεργοποιηθεί για τη βελτιστοποίηση της απόδοσης της συσκευής, ενώ
επιτυγχάνεται η καλύτερη αποθήκευση τροφίμων. Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία, η θερμοκρασία
ορίζεται αυτόματα στους 5° C στο ψυγείο και στους -18° C στην κατάψυξη.
Τρόπος χρήσης της λειτουργίας Eco:
Η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο με την επιλογή της από την εφαρμογή. Εάν η
λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί από την εφαρμογή - δεν υπάρχει ένδειξη
στον πίνακα ελέγχου.
Για έξοδο από τη λειτουργία Eco, απενεργοποιήστε την από την εφαρμογή
- η θερμοκρασία που είχε επιλεγεί προηγουμένως θα αποκατασταθεί.
Η λειτουργία Eco τερματίζεται αυτόματα όταν επιλέγεται μια άλλη λειτουργία από τον
πίνακα ελέγχου.
Λειτουργία για Ημέρες διακοπών
Η Λειτουργία κατά τις Διακοπές μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μείωση της κατανάλωσης ενέργειας
της συσκευής, όταν δεν χρησιμοποιείται τακτικά. Όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, τα φώτα
LED θα σβήσουν (ακόμα και αν η πόρτα είναι ανοιχτή) και το ψυγείο θα λειτουργεί σε κατάσταση
λειτουργία χαμηλής κατανάλωσης ενέργειας, ενώ ο καταψύκτης θα συνεχίσει να λειτουργεί κανονικά.
Πώς να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Ημέρες διακοπών:
Η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο με την επιλογή της από την εφαρμογή. Εάν η
λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί από την εφαρμογή - δεν υπάρχει ένδειξη
στον πίνακα ελέγχου.
Για να κλείσετε τη λειτουργία Διακοπών, απενεργοποιήστε την από την εφαρμογή - η
θερμοκρασία που είχε επιλεγεί προηγουμένως θα αποκατασταθεί.
Η λειτουργία Διακοπών τερματίζεται αυτόματα όταν επιλέγεται μια άλλη συνάρτηση από τον
πίνακα ελέγχου.
Απόψυξη
Η απόψυξη των διαμερισμάτων ψυγείου και κατάψυξης γίνεται αυτόματα: δεν απαιτείται χειροκίνητη
λειτουργία.
Slider
Κοντά στο κατάστημα λαχανικών υπάρχει ένα ρυθμιστικό που σας επιτρέπει να ρυθμίσετε την
υγρασία στο εσωτερικό του: μετακινώντας το προς τα δεξιά μειώνεται η υγρασία, μετακινώντας το
προς τα αριστερά αυξάνεται η υγρασία.
Λειτουργία επίδειξης
Κρατώντας πατημένο τον διακόπτη της πόρτας μέσα στο ψυγείο, αν το πλήκτρο Mode πατηθεί για 5
δευτερόλεπτα, το ψυγείο θα εισέλθει στη λειτουργία επίδειξης. Για να βγείτε από τη λειτουργία,
κρατήστε το πάτημα του διακόπτη της πόρτας και πατήστε ξανά το πλήκτρο SET για 5 δευτερόλεπτα.
Κωδικοί σφαλμάτων
Εάν οι λυχνίες LED του 6 °C αναβοσβήνουν όλες ταυτόχρονα, αυτό σημαίνει ότι υπήρξε ένα σφάλμα
στον ανεμιστήρα. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την τεχνική βοήθεια για να βοηθήσει στην επίλυση
του προβλήματος
background
Ο διανομέας νερού
Τοποθέτηση της δεξαμενής νερού
1. Τοποθετήστε τη δεξαμενή νερού στην πλαστική θήκη
της πόρτας, με την κατεύθυνση του βέλους στο
διάγραμμα.
2. Μετά την τοποθέτηση της δεξαμενής νερού,
σπρώξτε την κάτω για να μπει καλά στη θήκη.
3. Προσθέστε τα ποτά σας με τη βοήθεια του άνω
καλύμματος δεξαμενής νερού. Τραβήξτε προς τα
πάνω τη δεξαμενή νερού για να τη βγάλετε.
4. Πιέστε απαλά τη βαλβίδα με μοχλό για να σερβίρετε
τα ποτά σας.
Γέμισμα της δεξαμενής νερού
Αφαιρέστε το άνω κάλυμμα της δεξαμενής νερού.
Γεμίστε τη δεξαμενή μόνο με πόσιμο νερό.
Τοποθετήστε ξανά το άνω κάλυμμα στη δεξαμενή νερού.
Σημαντικό: Να μη χρησιμοποιείτε τον διανομέα νερού για οτιδήποτε άλλο εκτός από νερό. Σημαντικό:
Αν αφήσετε το νερό στη δεξαμενή για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα προκληθεί
δυσοσμία. Σε αυτήν την περίπτωση, καθαρίστε τη δεξαμενή και συνεχίστε να το χρησιμοποιείτε.
Σημαντικό: Καθαρίστε τη δεξαμενή νερού πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά.
Καθαρισμός της δεξαμενής νερού
Ανυψώστε τη δεξαμενή νερού.
Αφαιρέστε το κάλυμμα δεξαμενής.
Καθαρίστε τη δεξαμενή με ζεστό νερό και επανασυναρμολογήστε τα κομμάτια που αφαιρέσατε.
Προσάρτηση της δεξαμενής νερού
Εγκαταστήστε τη δεξαμενή νερού όπως υποδεικνύεται.
Βεβαιωθείτε κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης ότι η βρύση και η οπή αντιστοιχούν μεταξύ τους.
Η ροή του νερού ενδέχεται να μην είναι η αναμενόμενη αν η δεξαμενή δεν εγκατασταθεί σωστά.
Ελέγξτε επίσης αν οι τσιμούχες έχουν μονταριστεί σωστά.
Κρατήστε για λίγο το ποτήρι μετά τη διανομή ώστε να αποτραπούν σταξίματα.
1
2
3
4
EL 56
background
EL 57
ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Βήμα 1
Κατεβάστε την εφαρμογή hOn στους σχετικούς χώρους
Βήμα 2
Δημιουργήστε το λογαριασμό σας στην εφαρμογή hOn ή συνδεθείτε εάν έχετε ήδη
λογαριασμό
Βήμα 3
Ακολουθήστε τις οδηγίες σύζευξης της εφαρμογής hOn
background
EL 58
Χρήση Wi-Fi
Για να ενεργοποιήσετε το Wi-Fi, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο SET για 2 δευτερόλεπτα, το
εικονίδιο Wi-Fi θα ενεργοποιηθεί και θα ακουστεί ένα ακουστικό σήμα.
Εάν το Wi-Fi δεν έχει ρυθμιστεί ακόμα, όταν το ψυγείο ενεργοποιείται, θα εισέλθει αυτόματα στη
λειτουργία διαμόρφωσης και θα διατηρήσει αυτήν την κατάσταση για 30 λεπτά. Για να
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ρύθμισης παραμέτρων:
.
Ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής για να διαμορφώσετε το Wi-Fi (δείτε παραπάνω).
Πατήστε το πλήκτρο SET για 2 δευτερόλεπτα αλλά λιγότερο από 8 δευτερόλεπτα, το
ψυγείο εισέρχεται στη λειτουργία διαμόρφωσης Wi-Fi και ακούγεται ένα ακουστικό σήμα
Το εικονίδιο Wi-Fi αρχίζει να αναβοσβήνει.
Μόλις ρυθμιστεί το Wi-Fi και δημιουργηθεί η σύνδεση, το εικονίδιο Wi-Fi θα είναι ενεργό
και σταθερό.
Μετά από 30 λεπτά χωρίς να εκτελείται καμία λειτουργία, το Wi-Fi θα εξέλθει αυτόματα
από τη λειτουργία διαμόρφωσης.
Εάν το Wi-Fi έχει ήδη ρυθμιστεί, θα επανασυνδεθεί αυτόματα σύμφωνα με τις πληροφορίες
διαμόρφωσης.
Ο τύπος ραδιοεξοπλισμού συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/EU.
Ρυθμός συχνότητας (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(μέγεθος βήματος 5 MHz)
Συχνότητες καναλιών
Μέγιστη ισχύς(EIRP)
Radio-module - Τεχνικά στοιχεία
background
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του
επάνω μεντεσέ
2. Ξεβιδώστε τον επάνω μεντεσέ
3. Αφαιρέστε το κάλυμμα του
επάνω μεντεσέ (αριστερά)
EL 59
ΑΝΑΣΤΡΕΨΙΜΟΤΗΤΑ ΠΟΡΤΑΣ
Εργαλεία που απαιτούνται: Ηλεκτροκατσαβίδι
background
EL 60
background
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Ο εσωτερικός λαμπτήρας δεν ανάβει.
Χωρίς ηλεκτρικό ρεύμα.
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει μπει σωστά στην πρίζα.
Ελέγξτε αν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (βλ. Ρύθμιση
θερμοκρασίας).
Ελέγξτε αν η πρίζα του ρεύματος λειτουργεί σωστά.χ. με άλλη
ηλεκτρική συσκευή).
Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία Holiday.
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία Holiday.
Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου ήαι
του καταψύκτη δεν είναι αρκετά κρύα.
Οι πόρτες δεν έχουν κλείσει.
Ελέγξτε αν η πόρτα και τα λάστιχα κλείνουν σωστά.
Οι πόρτες ανοίγουν συχνά.
Αποφύγετε να ανοίγετε τις πόρτες χωρίς λόγο για κάποιο χρονικό
διάστημα.
Λανθασμένη ρύθμιση θερμοκρασίας.
Ελέγξτε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και, εάν είναι δυνατόν, ρυθμίστε
χαμηλότερη θερμοκρασία (βλ. Ρύθμιση θερμοκρασίας).
Το ψυγείο ή/και ο καταψύκτης είναι πολύ γεμάτα.
Περιμένετε να σταθεροποιηθεί η θερμοκρασία του ψυγείου/καταψύκτη.
Αποφύγετε να γεμίζετε υπερβολικά το ψυγείο και τον καταψύκτη.
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ
χαμηλή.
Μετατοπίστε τη μονάδα σε θερμότερο χώρο ή θερμάνετε το τρέχον
δωμάτιο.
Έχουν αποθηκευτεί ζεστά προϊόντα.
Αφήνετε πάντα τα προϊόντα να κρυώσουν πριν τα αποθηκεύσετε.
Το φαγητό στο ψυγείο παγώνει.
Λανθασμένη ρύθμιση θερμοκρασίας.
Ελέγξτε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και, εάν είναι δυνατόν, αυξήστε τη
θερμοκρασία.
Τρόφιμα σε επαφή με το πίσω τοίχωμα.
Κρατήστε τα τρόφιμα σε απόσταση από το πίσω τοίχωμα του ψυγείου.
Το κάτω μέρος του θαλάμου ψυγείου είναι
υγρός ή υπάρχουν σταγονίδια νερού.
Ο εύκαμπτος σωλήνας αποχέτευσης μπορεί να
είναι βουλωμένος.
Καθαρίστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποχέτευσης με βέργα ή παρόμοιο
αντικείμενο για να επιτραπεί η αποχέτευση του νερού.
Παρουσία σταγόνων νερού ή πάγου στο πίσω
τοίχωμα του ψυγείου.
Ανάλογα με τη λειτουργία, σχηματίζονται
σταγόνες νερού ή πάγος στο πίσω τοίχωμα του
ψυγείου κατά τη λειτουργία του ψυγείου.
Δεν είναι ελάττωμα.
Έχουν αποθηκευτεί ζεστά προϊόντα.
Αφήνετε πάντα τα προϊόντα να κρυώσουν πριν τα αποθηκεύσετε.
Υπάρχουν ανοιχτά δοχεία τροφίμων ή υγρών.
Καλύπτετε πάντα τα τρόφιμα και τα υγρά.
Οι πόρτες δεν έχουν κλείσει.
Ελέγξτε αν η πόρτα και τα λάστιχα κλείνουν σωστά.
Οι πόρτες ανοίγουν συχνά.
Αποφύγετε να ανοίγετε τις πόρτες χωρίς λόγο για κάποιο χρονικό
διάστημα.
Παρουσία νερού στο συρτάρι λαχανικών.
Απουσία κυκλοφορίας αέρα.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας δεν είναι πολύ γεμάτη.
Λαχανικά και φρούτα με υπερβολική υγρασία.
Τυλίξτε τα φρούτα και τα λαχανικά σε πλαστικά υλικά, π. μεμβράνη,
σακούλες ή δοχεία.
Ο κινητήρας λειτουργεί συνεχώς.
Οι πόρτες δεν έχουν κλείσει.
Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι κλειστές και ελέγξτε αν οι τσιμούχες
εφαρμόζουν σωστά.
Οι πόρτες ανοίγουν συχνά.
Αποφύγετε να ανοίγετε τις πόρτες χωρίς λόγο για κάποιο χρονικό
διάστημα.
Πολύ υψηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος.
Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος βρίσκεται στο εύρος που
ορίζεται στις προδιαγραφές, που αναγράφονται στην ετικέτα της
συσκευής.
Ρυθμίστε την οθόνη ενδείξεων/θερμοστάτη σε θερμότερη θερμοκρασία.
Η συσκευή ήταν απενεργοποιημένηωρίς
ρεύμα) για κάποιο χρονικό διάστημα.
Συνήθως η συσκευή χρειάζεται 8-12 ώρες για να κρυώσει εντελώς.
Τα παγωμένα τρόφιμα ξεπαγώνουν.
Θερμοκρασία περιβάλλοντος πολύ χαμηλή.
Μετατοπίστε τη μονάδα σε θερμότερο χώρο ή θερμάνετε το τρέχον
δωμάτιο.
Η πόρτα του καταψύκτη δεν έχει κλείσει.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι κλειστή και το λάστιχο εφαρμόζει σωστά.
Συναγερμός πόρτας ψυγείου.
Ο συναγερμός πόρτας ψυγείου (ηχητικό σήμα
μπιπ) ενεργοποιείται κάθε φορά που η πόρτα
μένει ανοιχτή για περισσότερο από 3 λεπτά.
Αποφύγετε να αφήνετε την πόρτα ανοιχτή όταν δεν χρειάζεται. Το μπιπ
σταματά όταν η πόρτα κλείσει.
Η συσκευή κάνει θορύβους όπως
γουργουρητό, βουητό, κλικ, τρίξιμο.
Δεν πρόκειται για βλάβες. Ένας κινητήρας
λειτουργεί, π.χ. μονάδα ψύξης, ανεμιστήρας.
Το ψυκτικό μέσο ρέει μέσα στους σωλήνες.
Ο κινητήρας, οι διακόπτες και οι
ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες ενεργοποιούνται
ή απενεργοποιούνται.
Δεν απαιτείται καμία ενέργεια.
Η συσκευή δεν βρίσκεται σε επίπεδο έδαφος.
Ρυθμίστε τα πόδια για να ισιώσετε τη συσκευή.
Η συσκευή αγγίζει κάποιο αντικείμενο γύρω της.
Αφαιρέστε τα αντικείμενα γύρω από τη συσκευή.
Η συσκευή δεν ψυχραίνει, οι ενδείξεις
θερμοκρασίας και φωτισμού είναι αναμμένες.
Η λειτουργία επίδειξης είναι ενεργοποιημένη.
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία ΕΠΙΔΕΙΞΗΣ.
Έντονος πάγος και δροσοπάγος στον θάλαμο
του καταψύκτη.
Τα προϊόντα δεν είχαν συσκευαστεί ικανοποιητικά.
Πάντα να συσκευάζετε καλά τα προϊόντα.
Η πόρτα/το συρτάρι της συσκευής δεν είναι
κλειστό καλά.
Κλείστε την πόρτα/το συρτάρι.
Η πόρτα/το συρτάρι ανοίγει πολύ συχνά ή για
μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Μην ανοίγετε την πόρτα/το συρτάρι πολύ συχνά.
Το λάστιχο πόρτας/συρταριού είναι βρώμικο,
φθαρμένο, ραγισμένο ή παράταιρο.
Καθαρίστε το λάστιχο πόρτας/συρταριού ή αντικαταστήστε το με
καινούργιο.
Κάτι στο εσωτερικό εμποδίζει το σωστό κλείσιμο
της πόρτας/του συρταριού.
Επανατοποθετήστε τα ράφια, τα ράφια πόρτας ή τα εσωτερικά δοχεία για
να επιτραπεί το κλείσιμο της πόρτας/του συρταριού.
Οι πλευρές της συσκευής είναι ζεστές.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
background
ES 61
ES
Resumen
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO .................................................................................62
Requisitos de espacio ................................................................................. 62
USO ............................................................................................................................63
Uso ............................................................................................................. 63
Temperatura personalizada ......................................................................... 63
Ajuste de precisión ...................................................................................... 64
Función Súper Fresco .................................................................................. 64
Función Súper Congelación ......................................................................... 64
Modo Eco ................................................................................................... 65
Función Vacaciones .................................................................................... 65
Descongelación .......................................................................................... 65
Modo Demo ................................................................................................ 65
Códigos de error.......................................................................................... 65
CONEXIÓN CON LA APP .............................................................................. 67
PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO EN LA APLICACIÓN .........................67
Paso 1 ........................................................................................................ 67
Paso 2 ........................................................................................................ 67
Paso 3 ........................................................................................................ 67
Uso Wi-Fi .................................................................................................... 68
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA .................................................................. 69
El dispensador de agua ................................................................................. 66
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
ES 62
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Panel de control y luz
2. Estantes móviles
3. Cajón para verduras
4. Cajones del congelador
5. Estantes
6. Patas de nivelación
7. El dispensador de agua
* La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y estantes en el
producto. Consulta las imágenes anteriores.
** Las imágenes de arriba son solo de referencia. La configuración real dependerá del producto físico
o la declaración del distribuidor.
Requisitos de espacio
La puerta de la unidad debe poder abrirse
completamente como se muestra en la imagen. Deje
suficiente espacio para abrir cómodamente las puertas y
los cajones.
Mantenga una distancia de al menos 50 mm entre las
paredes laterales del producto y los componentes
adyacentes.
Ancho: mín. 920 mm
Profundidad: mín. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
ES 63
USO
Tecla de ENCENDIDO/APAGADO, utilizada para encender y apagar el electrodoméstico.
Tecla SET, utilizada para seleccionar la temperatura del frigorífico o las funciones
especiales.
Icono Wi-Fi, indica si el electrodoméstico está conectado a la aplicación.
Icono Súper Fresco muestra si la función está activada.
Niveles de temperatura, muestran la temperatura seleccionada.
Uso
Enchufe el electrodoméstico. El electrodoméstico se encenderá automáticamente.
La temperatura se ajustará automáticamente a 4 °C en el frigorífico y a -18 °C en el
congelador.
Para cambiar la temperatura, con la puerta del frigorífico abierta, pulse la tecla SET.
Cuando aumente el ajuste, se encenderá el LED correspondiente. Cada vez que se pulsa
la tecla SET, se emite una señal acústica y se cambia la temperatura.
En caso de pérdida de energía, se restablecerá el último nivel de refrigeración.
Para restablecer el ajuste por defecto, en la pantalla encendida, mantenga pulsada la
tecla TEMP y, a continuación, pulse 5 veces la tecla de ENCENDIDO/APAGADO en 5
segundos.
Bajo condiciones de funcionamiento normales (en primavera y otoño), se recomienda
ajustar la temperatura a 4 °C. En verano o cuando la temperatura ambiente es alta, se
recomienda ajustar la temperatura a 6~8 °C, a fin de garantizar la temperatura del
frigorífico y del congelador y reducir el tiempo de funcionamiento continuo del
frigorífico. En invierno o cuando la temperatura ambiente es baja, se recomienda
ajustar la temperatura a 2~4 °C para evitar arranques y paradas frecuentes del
frigorífico.
Temperatura personalizada
Desde la aplicación, es posible personalizar la temperatura del compartimento del frigorífico. La
temperatura se puede ajustar con una sensibilidad de 1 °C, pudiendo seleccionarse una temperatura
de 2 °C a 8 °C en el frigorífico. Cada vez que se cambia la temperatura se emite una señal acústica.
Si la temperatura ha sido seleccionada por la aplicación, no se muestra ninguna indicación en el
panel de control y todas las luces LED de temperatura se apagan, mientras que sólo se enciende el
icono de Wi-Fi.
background
ES 64
Ajuste de precisión
El modo de selección de ajuste de precisión ofrece la posibilidad de ajustar las temperaturas por
subniveles; cada nivel de temperatura tiene tres subniveles.
Cómo utilizar la función de ajuste de precisión:
Pulse la tecla SET durante 8 segundos para entrar en el modo de ajuste de precisión.
Cuando el electrodoméstico entra en este modo, se emite una señal acústica y el LED
del nivel de refrigeración seleccionado actualmente parpadea.
Al pulsar la tecla SET en 5 segundos, el ajuste de precisión aumenta y, cada vez que se
pulsa, se emite una señal acústica.
Durante el ajuste de precisión, el LED del nivel de refrigeración seleccionado se
ilumina de forma fija, mientras que el LED del subnivel seleccionado parpadea.
Si no se pulsa ninguna tecla en 3 segundos, el sistema saldrá automáticamente del
modo de ajuste de precisión. El ajuste de precisión se guarda y el LED de la
temperatura del frigorífico seleccionada queda iluminado de forma fija.
Si se vuelve a activar el ajuste de precisión, el ajuste empezará desde el nivel previamente
guardado.
Función Súper Fresco
Se recomienda activar la función Súper Fresco si se debe guardar una gran cantidad de alimentos
(por ejemplo, después de la compra). La función Súper Fresco acelera el enfriamiento de los
alimentos frescos y protege las mercancías almacenadas de un calentamiento indeseado. Cuando la
función está activada, la temperatura del frigorífico se ajusta automáticamente a 2 °C.
Cómo utilizar la función Súper Fresco:
La función puede activarse pulsando varias veces la tecla Mode hasta que se encienda el
LED Super Cool o bien seleccionándola desde la aplicación. Si la función está activada,
se encenderá el icono correspondiente del panel de control.
Para salir de la función Súper Fresco, vuelva a pulsar la tecla Mode.
La función Súper Fresco finaliza automáticamente después de 30 horas de
funcionamiento.
Cuando finaliza la funcn Súper Fresco, se apaga el icono correspondiente del panel de control
y se restablece el nivel de refrigeración previamente ajustado.
Función Súper Congelación
La función Súper Congelación acelera el enfriamiento de los alimentos frescos y protege los
productos almacenadas de un calentamiento indeseado. Si se debe congelar una gran cantidad de
alimentos, se recomienda activar la función Súper Congelación 24 horas antes de su uso. Cuando la
función está activada, la temperatura se ajusta automáticamente a -25 °C.
Cómo utilizar la función Súper Congelación:
La función sólo puede ejecutarse seleccionándola desde la aplicación. Si la función está
activada, se mostrará por la aplicación; no existe ninguna indicación en el panel de
control.
background
ES 65
Para salir de la función de Súper Congelación, desactívela desde la aplicación.
La función Súper Congelación finaliza automáticamente cuando la función se ha
ejecutado durante más de 50 horas.
Modo Eco
El modo Eco puede activarse para optimizar el rendimiento del aparato, obteniendo al mismo tiempo
la mejor conservación de los alimentos. Si la función está activada, la temperatura se ajusta
automáticamente a 5 °C en el frigorífico y a -18 °C en el congelador.
Cómo utilizar el modo Eco:
La función sólo se puede activar seleccionándola desde la aplicación. Si la función está
activada, se mostrará por la aplicación; no existe ninguna indicación en el panel de
control.
Para salir del modo Eco, apáguelo desde la aplicación; se restablecerá la temperatura
seleccionada anteriormente.
El modo Eco finaliza automáticamente cuando se selecciona otra función en el panel de
control.
Función Vacaciones
La función de vacaciones puede utilizarse para reducir el consumo de energía del electrodoméstico,
si éste no se utiliza con regularidad. Cuando la función está activada, las luces LED estarán apagadas
(aunque la puerta esté abierta) y el frigorífico funcionará en modo de bajo consumo, mientras que el
congelador seguirá funcionando normalmente.
Cómo utilizar la función Vacaciones:
La función sólo se puede activar seleccionándola desde la aplicación. Si la función está
activada, se mostrará por la aplicación; no existe ninguna indicación en el panel de
control.
Para salir de la función de vacaciones, desactívela desde la aplicación; se restablecerá la
temperatura seleccionada previamente.
La función de vacaciones finaliza automáticamente cuando se selecciona otra función en
el panel de control.
Descongelación
La descongelación de los compartimentos frigorífico y congelador se realiza automáticamente: no se
requiere ninguna operación manual.
Slider
Cerca de la tienda de verduras hay un deslizador que permite ajustar la humedad en su interior:
moverlo a la derecha disminuye la humedad, moverlo a la izquierda aumenta la humedad.
Modo Demo
Mantenga abierta la puerta del frigorífico, pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido / apagado
y, a continuación, pulse 5 veces la tecla SET. El frigorífico entrará en el modo Demo. Para salir de este
modo, mantenga pulsado el interruptor de la puerta y vuelva a pulsar la tecla SET durante 5 segundos.
Códigos de error
Si parpadea la luz LED 6 °C, significa que se ha producido un error del ventilador. Póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica para que le ayuden a resolver el problema
background
El dispensador de agua
Montaje del depósito de agua
1. Coloque el depósito de agua en el soporte de
plástico de la puerta, en la dirección que indica la
flecha del diagrama.
2. Una vez montado el depósito de agua, empújelo
hacia abajo para fijarlo firmemente en el soporte.
3. Añada sus bebidas con la ayuda de
la tapa superior del depósito de agua. Tire hacia
arriba de la tapa del depósito de agua para
retirarla.
4. Presione suavemente la palanca de
la válvula para servir sus bebidas.
Llenar el depósito de agua
Retire la tapa superior del depósito de agua.
Llene el depósito sólo con agua potable.
Vuelva a montar la tapa superior en el depósito de agua.
Importante: No utilice el dispensador de agua para otra cosa que no sea agua. Importante: Si
deja agua en el depósito durante mucho tiempo, se producirá mal olor.
En este caso, limpie el depósito y siga utilizándolo.
Importante: Limpie el depósito de agua antes de utilizarlo por primera vez.
Limpieza del depósito de agua
Levante el depósito de agua.
Retire la tapa del depósito.
Limpie el depósito con agua tibia y vuelva a montar las piezas que ha retirado.
Almacenamiento del depósito de agua
Instale el depósito de agua tal como se muestra aquí.
Asegúrese de que el grifo y el orificio coinciden durante la instalación.
El caudal de agua puede no ser el esperado si el depósito no se ha instalado correctamente.
Compruebe también que las juntas se han montado correctamente.
Por favor, sostenga el vaso un momento después de la distribución para evitar goteos.
ES 66
1
2
3
4
background
ES 67
CONEXIÓN CON LA APP
PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO EN LA APLICACIÓN
Paso 1
Descargue la aplicación hOn de la tienda de aplicaciones.
Paso 2
Cree su cuenta en la aplicación hOn o inicie sesión si ya tiene una.
Paso 3
Siga las instrucciones de emparejamiento en la aplicación hOn.
background
ES 68
Uso Wi-Fi
Para activar el Wi-Fi, pulse prolongadamente la tecla SET durante 2 segundos, el icono del Wi-Fi se
encender y se emitir una seal acstica.
Si an no se ha configurado el Wi-Fi, al encender el frigorfico, ste entrar automticamente en el
modo de configuracin y mantendr este estado durante 30 minutos. Para utilizar el modo de
configuracin:
Mantenga pulsada la tecla SET entre 2 y 8 segundos para que el frigorífico entre en el
modo de configuración Wi-Fi y se emita una señal acústica. El icono Wi-Fi empieza
a parpadear.
Siga las instrucciones de la aplicación para configurar el Wi-Fi (véase más arriba).
Una vez que se ha configurado el Wi-Fi y se ha establecido la conexión, el icono Wi-Fi
se mantiene encendido con una luz fija.
Después de 30 minutos sin realizar ninguna operación, se saldrá automáticamente del
modo de configuración Wi-Fi.
Si el Wi-Fi ya ha sido configurado, se reconectará automáticamente de acuerdo con
la información de configuración.
El tipo de equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/EU.
Módulo de radio - Datos técnicos
Frecuencia / Proporción (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(Numero de pie 5 MHz)
Frecuencias de canal
Poder maximo(EIRP)
background
1. Retire la tapa de la bisagra superior.
2. Desenrosque la bisagra superior.
3. Retire la tapa de la bisagra superior
(izquierda).
4. Retire la bisagra central.
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
Herramientas necesarias: Destornillador eléctrico
ES 69
background
ES 70
5. Retire la bisagra inferior.
6. Monte el pie de la bisagra.
7. Monte la bisagra central.
8. Monte la placa de la bisagra superior.
9. Monte la tapa de la bisagra superior.
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La bombilla interior no se enciende.
No hay electricidad.
El cable de alimentación no se ha enchufado correctamente.
Compruebe si el aparato está apagado (ase Ajuste de la temperatura).
Compruebe que la toma de corriente funciona correctamente
(por ejemplo, con otro aparato eléctrico).
El modo Holiday es activado.
Desactive el modo Holiday.
La temperatura interna del frigorífico y/o
congelador no es lo suficientemente fría.
Las puertas no están cerradas.
Compruebe que la puerta y las juntas cierren correctamente.
Las puertas se abren con demasiada frecuencia.
Evite abrir las puertas innecesariamente durante algún tiempo.
Ajuste incorrecto de la temperatura.
Compruebe el ajuste de la temperatura y, si es posible, ajuste una
temperaturas baja (véase Ajuste de la temperatura).
El frigofico y/o el congelador están demasiado
llenos.
Espere a que se estabilice la temperatura del frigorífico/congelador.
Evite llenar excesivamente el frigorífico y el congelador.
La temperatura ambiente es demasiado baja.
Traslade la unidad a un lugars cálido o caliente la estancia actual.
Se han guardado objetos calientes.
Deje siempre que los objetos se enfríen antes de guardarlos.
Los alimentos se congelan en el interior
del frigorífico.
Ajuste incorrecto de la temperatura.
Compruebe el ajuste de la temperatura y, si es posible, aumente
la temperatura.
Alimentos en contacto con la pared posterior.
Mantenga los alimentos alejados de la pared trasera del frigofico.
El fondo del compartimento frigorífico está
húmedo o hay gotas de agua.
La manguera de desagüe podría estar obstruida.
Limpie la manguera de desagüe con un palo o elemento similar para
permitir que el agua drene.
Presencia de gotas de agua o escarcha en la
pared trasera del frigofico.
Dependiendo de la función, se forman gotas de
agua o escarcha en la pared trasera del frigorífico
durante el funcionamiento.
No es un defecto.
Se han guardado objetos calientes.
Deje siempre que los objetos se enfríen antes de guardarlos.
Hay recipientes de comida o líquidos abiertos.
Cubra siempre los alimentos y losquidos.
Las puertas no están cerradas.
Compruebe que la puerta y las juntas cierren correctamente.
Las puertas se abren con demasiada frecuencia.
Evite abrir las puertas innecesariamente durante algún tiempo.
Presencia de agua en el cajón de las verduras.
Falta de circulación de aire.
Compruebe que su aparato no esdemasiado lleno.
Frutas y verduras con exceso de humedad.
Envuelva las frutas y verduras en materiales psticos, como film
transparente, bolsas o recipientes.
El motor funciona de manera continua.
Las puertas no están cerradas.
Asegúrese de que las puertas estén cerradas y compruebe que las juntas
se encuentren en buen estado.
Las puertas se abren con frecuencia.
Evite abrir las puertas innecesariamente durante algún tiempo.
La temperatura ambiente es demasiado elevada.
Compruebe que la temperatura ambiente se encuentra dentro del
intervalo establecido en las especificaciones de la etiqueta del aparato.
Ajuste la pantalla/termostato a una temperatura máslida.
El aparato ha estado apagado (sin corriente)
durante algún tiempo.
Normalmente, el aparato tarda entre 8 y 12 horas en enfriarse por
completo.
Los alimentos congelados se esn
descongelando.
La temperatura ambiente es demasiado baja.
Traslade la unidad a un lugars cálido o caliente la estancia actual.
La puerta del congelador no está cerrada.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada y de que la junta se encuentre
en buen estado.
Alarma de la puerta del frigorífico.
La alarma de la puerta del frigorífico (pitido
acústico) se activa cuando la puerta permanece
abierta durantes de 3 minutos.
Evite dejar la puerta abierta cuando no sea necesario. El pitido cesa
cuando se cierra la puerta.
El aparato hace ruidos como gorgoteos,
zumbidos, chasquidos, crujidos.
Sin averías. Hay un motor en marcha, por
ejemplo, una unidad de refrigeracn o un
ventilador. El refrigerante fluye por las tuberías.
El motor, los interruptores y las electrolvulas se
conectan o desconectan.
No es necesaria ninguna acción.
El electrodoméstico no está ubicado sobre una
superficie plana.
Ajuste las patas para nivelar el electrodostico.
El electrodoméstico toca aln objeto a su
alrededor.
Retire los objetos que haya alrededor del electrodoméstico.
El aparato no enfría, los indicadores de
temperatura e iluminación están encendidos.
El modo Demo está activado.
Desactive el modo DEMO.
Hay mucho hielo y escarcha en el compartimento
congelador.
Los artículos no están correctamente embalados.
Empaquete bien los artículos.
Una puerta/cajón del electrodoméstico no está
bien cerrada.
Cierre la puerta/can.
La puerta/cajón se ha abierto con demasiada
frecuencia o durante mucho tiempo.
No abra la puerta/cajón con demasiada frecuencia.
La junta de la puerta/can está sucia,
desgastada, agrietada o desparejada.
Limpie la junta de la puerta/cajón o sustiyala por una nueva.
Algo en el interior impide que la puerta/cajón se
cierre correctamente.
Vuelva a colocar los estantes, estantes de la puerta o contenedores
internos para permitir que la puerta/cajón se cierre.
Los laterales del aparato esn calientes.
Esto es normal.
background
FI 71
FI
Yhteenveto
TUOTEKUVAUS ...........................................................................................................72
Tilantarve .................................................................................................... 72
KÄYTTÖ ....................................................................................................................... 73
Käyttö ......................................................................................................... 73
Mukautettu lämpötila.................................................................................. 73
Hienosäätö ................................................................................................. 74
Super Cool -toiminto ................................................................................... 74
Super Freeze -toiminto ................................................................................ 74
Eco-tila ....................................................................................................... 75
Loma-toiminto ............................................................................................ 75
Sulatus ....................................................................................................... 75
Esittelytila .................................................................................................. 75
Virhekoodit ................................................................................................. 75
SOVELLUKSEN KÄYTTÄMINEN ...................................................................... 77
SOVELLUKSEN SISÄINEN LAITEPARINMUODOSTUS ..................................... 77
Vaihe 1 ....................................................................................................... 77
Vaihe 2 ....................................................................................................... 77
Vaihe 3 ....................................................................................................... 77
WI-Fi-käyttö ................................................................................................ 78
OVEN KÄÄNTÄMINEN .................................................................................. 79
Vesiannostelija............................................................................................ 76
VIANETSINTÄ
background
FI 72
TUOTEKUVAUS
1. Ohjauspaneeli ja valo
2. Siirrettävät hyllyt
3. Vihanneslaatikko
4. Pakastinlaatikot
5. Ovihyllyt
6. Säädettävät jalat
7. Vesiannostelija
Laite käyttää vähiten energiaa, kun hyllyt, laatikot ja tasot on asetettu laitteen sisään. Katso
lisätietoja yläpuolella olevista kuvista.
** Yllä olevat kuvat ovat vain viitteellisiä. Varsinainen kokoonpano määräytyy jälleenmyyjän fyysisen
tuotteen tai lausuntojen mukaan.
Tilantarve
Yksikön luukku on voitava avata kokonaan kuvan
mukaisesti. Varaa riittävästi tilaa ovien ja
vetolaatikoiden kunnolliseen avaamiseen.
Pidä vähintään 50 mm etäisyys tuotteen sivuseinien ja
viereisten osien välillä.
Leveys: min. 920 mm
Syvyys: min. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
FI 73
KÄYTTÖ
ON/OFF-painike, jolla laite kytketään päälle/pois.
SET-painike, jolla valitaan jääkaapin lämpötila tai erikoistoiminnot.
Wi-Fi-kuvake, osoittaa, onko laite liitetty sovellukseen.
Super Cool -kuvake, näyttää, onko toiminto aktivoitu.
Lämpötilatasot, näyttää, mikä on valittu lämpötila.
Käyttö
Kytke laitteen pistoke pistorasiaan. Laite käynnistyy automaattisesti.
Lämpötila asetetaan automaattisesti: 4 °C (jääkaappi) ja -18 °C (pakastin).
Jos haluat muuttaa lämpötilaa jääkaapin oven ollessa auki, paina SET-painiketta. Kun
asetus kasvaa, vastaava LED-valo syttyy. Aina kun SET-painiketta painetaan ja
lämpötilaa muutetaan, kuuluu äänimerkki.
Jos virta katkeaa, viimeksi asetettu jäähdytystaso palautuu käyttöön.
Voit palauttaa oletusasetuksen painamalla TEMP-painiketta näytön ollessa päällä ja
painamalla sitten ON/OFF-painiketta 5 kertaa 5 sekunnin aikana.
Normaaleissa käyttöolosuhteissa (keväisin ja syksyllä) on suositeltavaa asettaa
lämpötilaksi 4 °C. Kesällä ympäristön lämpötilan ollessa korkea on suositeltavaa asettaa
lämpötilaksi 6~8 °C. Näin voidaan taata jääkaapin ja pakastimen lämpötilat ja vähentää
jääkaapin jatkuvaa toiminta-aikaa. Talviaikaan ympäristön lämpötilan ollessa alhainen on
suositeltavaa asettaa lämpötilaksi 2~4 °C jääkaapin jatkuvan käynnistymisen ja
pysähtymisen välttämiseksi.
Mukautettu lämpötila
Jääkaappitilan lämpötilaa voidaan mukauttaa sovelluksesta. Lämpötila voidaan asettaa 1 °C:n
herkkyyteen, ja jääkaapin lämpötilaksi voidaan valita 2–8 °C. Äänimerkki annetaan aina, kun
lämpötilaa muutetaan. Kun sovellus valitsee lämpötilan, ohjauspaneelissa ei ole merkkivaloa, kaikki
lämpötilan merkkivalot sammuvat ja vain Wi-Fi-kuvake palaa.
background
FI 74
Hienosäätö
Hienosäätötila mahdollistaa lämpötilan asettamisen alatasoittain. Jokaisella lämpötilatasolla on
kolme alatasoa.
Hienosäätötoiminnon käyttö:
Siirry hienosäätötilaan painamalla SET-painiketta 8 sekunnin ajan. Kun laite siirtyy
tilaan, kuuluu äänimerkki ja valittuna olevan jäähdytystason merkkivalo vilkkuu.
Kun SET-painiketta painetaan lyhyesti 5 sekunnin kuluessa, hienosäätöasetus suurenee ja
äänimerkki kuuluu joka painalluksella.
Hienosäädön aikana valitun jäähdytystason LED-merkkivalo palaa tasaisesti, kun taas
valitun alatason LED-merkkivalo vilkkuu.
Jos mitään painiketta ei paineta 3 sekuntiin, järjestelmä poistuu automaattisesti
hienosäädön valintatilasta. Hienosäätöasetus tallennetaan ja valitun lämpötilan LED-
merkkivalo palaa tasaisesti.
Jos hienosäätö aktivoidaan uudelleen, asetus alkaa aiemmin tallennetulta tasolta.
Super Cool -toiminto
Super Cool -toiminto on suositeltavaa kytkeä päälle, jos halutaan varastoida suuri määrä ruokaa
(esim. viikko-ostosten jälkeen). Super-Cool-toiminto nopeuttaa tuoreen ruoan jäähdytystä ja suojaa
jääkaapissa jo olevia ruokia ei-toivotulta lämpenemiseltä. Kun toiminto on aktivoitu, jääkaapin
lämpötilaksi asetetaan automaattisesti 2 °C.
Super Cool -toiminnon käyttö:
Toiminto voidaan aktivoida painamalla SET-painiketta useita kertoja, kunnes Super
Cool -merkkivalo syttyy, tai se voidaan valita sovelluksesta. Jos toiminto on aktivoitu,
ohjauspaneelin vastaava kuvake syttyy.
Voit poistua Super Cool -toiminnosta painamalla SET-painiketta uudelleen.
Super Cool -toiminto päättyy automaattisesti 30 käyttötunnin jälkeen.
Kun Super Cool päättyy, ohjauspaneelin vastaava kuvake sammuu ja aiemmin asetettu
jäähdytystaso palautuu käyttöön.
Super Freeze -toiminto
Toiminto nopeuttaa tuoreen ruoan jäähdytystä ja suojaa laitteessa jo olevia ruokia ei-toivotulta
lämpenemiseltä. Jos jäähdytettävänä on paljon ruokaa, on suositeltavaa asettaa Super Freeze -
toiminto päälle 24 tuntia ennen käyttöä. Kun toiminto on aktivoitu, lämpötilaksi asetetaan
automaattisesti -25 °C.
Super Freeze -toiminnon käyttö:
Toiminto voidaan käynnistää vain valitsemalla se sovelluksesta. Jos toiminto aktivoidaan,
se näkyy sovelluksessa. Ohjauspaneelissa ei ole ilmaisinta tälle toiminnolle.
Voit lopettaa Super Freeze -toiminnon käytön kytkemällä sen pois käytöstä sovelluksesta.
Super Freeze -toiminto päättyy automaattisesti, kun se on ollut päällä yli 50 tuntia.
Eco-tila
Eco-tila voidaan ottaa käyttöön laitteen suorituskyvyn optimoimiseksi ja ruuan parhaan varastoinnin
varmistamiseksi. Kun tämä toiminto on aktivoitu, lämpötilaksi asetetaan automaattisesti 5 °C
jääkaapissa ja -18 °C pakastimessa.
Eco-tilan käyttö:
Toiminto voidaan aktivoida vain valitsemalla se sovelluksesta. Jos toiminto aktivoidaan,
se näkyy sovelluksessa. Ohjauspaneelissa ei ole ilmaisinta tälle toiminnolle.
Voit poistua Eco-tilasta kytkemällä sen pois käytöstä sovelluksesta, jolloin aiemmin valittu
lämpötila palautuu.
background
FI 75
Eco-tila päättyy automaattisesti, kun ohjauspaneelista valitaan toinen toiminto.
Loma-toiminto
Loma-toiminnolla voidaan vähentää laitteen energiankulutusta, kun laitetta ei käytetä säännöllisesti.
Kun toiminto on päällä, LED-valot sammuvat (vaikka ovi olisi auki) ja jääkaappi toimii matalan
virrankulutuksen tilassa. Pakastin jatkaa toimintaansa normaalisti.
Loma-toiminnon käyttö:
Toiminto voidaan aktivoida vain valitsemalla se sovelluksesta. Jos toiminto aktivoidaan,
se näkyy sovelluksessa. Ohjauspaneelissa ei ole ilmaisinta tälle toiminnolle.
Voit poistua Loma-toiminnosta kytkemällä sen pois käytöstä sovelluksesta; aiemmin
valittu lämpötila palautetaan.
Loma-toiminto päättyy automaattisesti, kun ohjauspaneelista valitaan toinen toiminto.
Sulatus
Jääkaappi- ja pakastinosasto sulatetaan automaattisesti, manuaalinen sulatus ei ole tarpeen.
Slider
Kasviskaupan lähellä on liukusäädin, jonka avulla voit säätää sen kosteutta: sen siirtäminen oikealle
vähentää kosteutta, sen siirtäminen vasemmalle lisää kosteutta.
Esittelytila
Pidä ovea auki ja paina on/off-painiketta sekä paina SET-painiketta 5 kertaa. Jääkaappi siirtyy
Esittelytilaan. Poistu tilasta pitämällä ovikytkintä painettuna ja painamalla SET-painiketta uudelleen
5 sekunnin ajan.
Virhekoodit
Jos 6 °C -LED-merkkivalot vilkkuvat samanaikaisesti, kyseessä on tuuletinvirhe. Ota yhteyttä
tekniseen tukeen ongelman ratkaisemiseksi
background
Vesiannostelija
Vesisäiliön asennus
1. Aseta vesisäiliö oven muovipidikkeeseen kaaviossa
olevan nuolen suuntaisesti.
2. Kun olet asettanut vesisäiliön paikalleen, kiinnitä
se tukevasti pidikkeeseen painamalla sitä alaspäin.
3. Lisää vesi vesisäiliön yläkannen kautta. Irrota
vesisäiliön kansi vetämällä sitä ylös päin.
4. Annostele vettä painamalla venttiilin vipua
varovasti.
Vesisäiliön täyttäminen
Irrota vesisäiliön yläkansi.
Täytä säiliö vain juomavedellä.
Asenna yläkansi takaisin vesisäiliöön.
Tärkeää: Älä käytä vesiannostelijaa mihinkään muuhun kuin juomaveden
annostelemiseen.
Tärkeää: Vesi alkaa haista, jos se jätetään säiliöön pitkäksi aikaa. Pese siinä tapauksessa
säiliö, minkä jälkeen voit jatkaa sen käyttöä.
Tärkeää: Puhdista vesisäiliö ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Vesisäiliön puhdistaminen
Nosta vesisäiliö.
Irrota säiliön kansi.
Puhdista säiliö lämpimällä vedellä ja kokoa irrotetut osat uudelleen paikalleen.
Vesisäiliön asettaminen paikalleen
Asenna vesisäiliö kuvan mukaisesti.
Varmista asennuksen aikana, että hana ja reikä ovat samalla kohtaa.
Veden virtaus ei välttämättä vastaa odotuksia, jos säiliötä ei ole asennettu oikein. Tarkista myös, että
tiivisteet on asennettu oikein.
Pidä lasia jonkin hetken paikoillaan veden annostelemisen jälkeen, jotta mahdolliset vesitipat
tippuvat lasiin.
1
2
3
4
FI 76
background
FI 77
SOVELLUKSEN KÄYTTÄMINEN
SOVELLUKSEN SISÄINEN LAITEPARINMUODOSTUS
Vaihe 1
Lataa hOn-sovellus seuraavista
Vaihe 2
Luo tili hOn-sovelluksessa tai kirjaudu sisään, jos sinulla on jo tili
Vaihe 3
Noudata hOn-sovelluksen ohjeita laiteparin muodostamiseksi
background
FI 78
WI-Fi-käyttö
Jos haluat aktivoida Wi-Fin, paina SET-painiketta 2 sekunnin ajan. Wi-Fi-kuvake syttyy ja kuuluu
äänimerkki.
Jos Wi-Fiä ei ole vielä määritetty, jääkaapin siirtyy käynnistyessään
automaattisesti konfigurointitilaan ja pysyy tässä tilassa 30 minuutin ajan. Konfigurointitilan yttö:
Paina SET-painiketta 2–8 sekunnin ajan. Jääkaappi siirtyy Wi-Fi-konfigurointitilaan ja
kuuluu äänimerkki. WI-Fi-kuvake alkaa vilkkua.
Määritä Wi-Fi noudattamalla sovelluksen ohjeita (katso edellä).
Kun Wi-Fi on määritetty ja yhteys muodostettu, Wi-Fi-kuvake on päällä ja palaa.
WI-Fi poistuu automaattisesti konfigurointitilasta 30 minuutin kuluttua, jos mitään
toimintoja ei tehdä tämän ajan kuluessa.
Jos Wi-Fi on jo määritetty, se yhdistyy automaattisesti uudelleen kokoonpanotietojen
mukaan.
Radiolaitetyyppi on direktiivin mukainen2014/53/EU.
Radiomoduuli - Tekniset tiedot
Taajuustaajuus(OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(askelkoko 5 MHz)
Kanavien taajuudet
Suurin teho(EIRP)
background
1. Irrota yläsaranakansi
2. Irrota yläsarana
3. Irrota yläsaranakansi (vasen)
FI 79
OVEN KÄÄNTÄMINEN
Tarvittavat työkalut: Sähköinen ruuvitaltta
background
FI 80
4. Poista keskisarana
5. Poista alempi sarana
6. Asenna saranajalka
7. Asenna keskisarana
8. Aseta ylempi saranalevy paikalleen
9. Aseta ylempi saranakansi paikalleen
background
VIANETSINTÄ
Sisäpolttimo ei syty.
Ei sähköä.
Virtajohtoa ei ole kytketty kunnolla.
Tarkista, onko laite kytketty pois päältä (katso Lämpötilan säätö).
Tarkista, että pistorasia toimii oikein (esim. toisella
sähkölaitteella).
Holiday-tila on aktivoitu.
Poista Holiday-tila.
Jääkaapin ja/tai pakastimen
sisälämpötila ei ole tarpeeksi kylmä.
Ovet eivät ole kiinni.
Tarkista, että ovi ja tiivisteet sulkeutuvat kunnolla.
Ovia avataan usein.
Vältä ovien tarpeetonta avaamista jonkin aikaa.
Virheellinen lämpötila-asetus.
Tarkista lämpötila-asetus ja, jos mahdollista, aseta alempi
lämpötila (katso Lämpötilan säätö).
Jääkaappi ja/tai pakastin ovat liian täynnä.
Odota, että jääkaapin/ pakastimen lämpötila vakiintuu.
Vältä täyttämästä jääkaappia ja pakastinta liikaa.
Ympäröivä lämpötila on liian alhainen.
Siirrä laite lämpimämpään paikkaan tai lämmitä nykyinen huone.
Jääkaappiin tai pakastimeen on laitettu
lämpimiä tuotteita.
Anna tavaroiden aina jäähtyä ennen niiden varastointia.
Jääkaapissa oleva ruoka jäätyy.
Virheellinen lämpötila-asetus.
Tarkista lämpötila-asetus ja nosta lämpötilaa, jos mahdollista.
Ruoka koskettaa takaseinää.
Älä anna ruoan koskettaa jääkaapin takaseinää.
Jääkaappiosaston pohja on märkä
tai siinä on vesipisaroita.
Tyhjennysletku voi olla tukossa.
Puhdista tyhjennysletku tikulla tai vastaavalla esineellä, jotta vesi
valuu pois.
Vesipisaroiden tai huurteen esiintyminen
jääkaapin takaseinällä.
Jääkaapin takaseinälle muodostuu
toiminnosta riippuen käytön aikana
vesipisaroita tai huurretta.
Se ei ole vika.
Jääkaappiin tai pakastimeen on laitettu
lämpimiä tuotteita.
Anna tavaroiden aina jäähtyä ennen niiden varastointia.
Elintarvikkeita tai nesteitä ei säilytetä
suljetuissa astioissa.
Peitä aina ruoka ja nesteet.
Ovet eivät ole kiinni.
Tarkista, että ovi ja tiivisteet sulkeutuvat kunnolla.
Ovia avataan usein.
Vältä ovien tarpeetonta avaamista jonkin aikaa.
Vihanneslaatikossa on vettä.
Ilma ei kierrä riittävästi.
Varmista, että laitteesi ei ole liian täynnä.
Vihanneksissa ja hedelmissä on liikaa
kosteutta.
Kääri hedelmät ja vihannekset muovimateriaaleihin, esim.
muovikelmuun ja pusseihin tai käytä astioita.
Moottori käy jatkuvasti.
Ovet eivät ole kiinni.
Varmista, että ovet on suljettu ja tarkista, että tiivisteet
sulkeutuvat kunnolla.
Ovia avataan usein.
Vältä ovien tarpeetonta avaamista jonkin aikaa.
Ympäristön lämpötila on erittäin korkea.
Varmista, että ympäristön lämpötila on laitteen teknisissä
tiedoissa määritellyllä alueella.
Aseta näyttöruutu/termostaatti lämpimämpään lämpötilaan.
Laite on ollut pois päältä (ei virtaa) jonkin
aikaa.
Laitteen täydellinen viilentyminen kestää yleensä 8–12 tuntia.
Pakastettu ruoka sulaa.
Ympäröivä lämpötila on liian alhainen.
Siirrä laite lämpimämpään paikkaan tai lämmitä nykyinen huone.
Pakastimen ovi ei ole kiinni.
Varmista, että ovi on suljettu ja että tiiviste toimii kunnolla.
Jääkaapin oven hälytys.
Jääkaapin oven hälytys (äänimerkki)
aktivoituu, kun ovi jätetään auki yli
3 minuutiksi.
Vältä jättämästä ovea tarpeettomasti auki. Äänimerkki loppuu,
kun ovi suljetaan.
Laitteesta kuuluu ääniä, kuten kurinaa,
surinaa, naksahduksia ja narinaa.
Tämä ei tarkoita moottorin ongelmia. Moottori
on käynnissä (esim. jäähdytysyksikkö,
tuuletin). Kylmäaine virtaa putkiin. Moottori,
kytkimet ja magneettiventtiilit kytkeytyy päälle
tai pois päältä.
Toimenpiteitä ei tarvita.
Laite ei sijaitse tasaisella lattialla.
Säädä jalat jotta laite on vaakatasossa.
Laite koskettaa sen ympärillä olevaa esinettä.
Poista esineet laitteen ympäriltä.
Laite ei jäähdy, lämpötilan ja valaistuksen
merkkivalot ovat päällä.
Demotila on aktivoitu.
Deaktivoi DEMO-tila.
Pakastinosastossa on paljon jäätä
ja huurretta.
Tuotteita ei ollut pakattu asianmukaisesti.
Pakkaa tavarat aina huolellisesti.
Laitteen laatikko tai ovi ei ole tiiviisti kiinni.
Sulje ovi/laatikko.
Ovea/laatikkoa on avattu liian usein tai liian
pitkään.
Älä avaa ovea/laatikkoa liian usein.
Oven/laatikon tiiviste on likainen, kulunut,
haljennut tai yhteensopimaton.
Puhdista oven/laatikon tiiviste tai vaihda se uuteen.
Jokin sisäpuolella estää ovea/laatikkoa
sulkeutumasta kunnolla.
Aseta hyllyt, ovitelineet tai sisäiset laatikot uudelleen,
jotta ovi/laatikko sulkeutuu.
Laitteen sivut ovat lämpimät.
Tämä on normaalia.
background
FR 81
FR
Sommaire
DESCRIPTION DU PRODUIT.......................................................................................82
Espace requis ............................................................................................. 82
UTILISATION .............................................................................................................. 83
Utilisation ................................................................................................... 83
Température personnalisée ......................................................................... 83
Réglage fin ................................................................................................. 84
Fonction Super refroidissement ................................................................... 84
Fonction Super congélation ......................................................................... 84
Mode Éco ................................................................................................... 85
Fonction Vacances ...................................................................................... 85
Dégivrage ................................................................................................... 85
Mode Démo ................................................................................................ 85
Codes d’erreur ............................................................................................ 85
CONNEXION DE L’APPLICATION .................................................................. 87
PROCÉDURE D'APPAIRAGE DANS L'APPLICATION ....................................... 87
Étape 1 ....................................................................................................... 87
Étape 2 ....................................................................................................... 87
Étape 3 ....................................................................................................... 87
Utilisation du Wi-Fi ...................................................................................... 88
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE ....................................................................... 89
Distributeur d’eau ....................................................................................... 86
DÉPANNAGE
background
FR 82
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Panneau de commande et
lumière
2. Clayettes mobiles
3. Bac à légumes
4. Tiroirs du congélateur
5. Balconnets
6. Pieds de mise à niveau
7. Distributeur d’eau
* La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les
clayettes soient positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus.
** Les images ci-dessus sont uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du
produit physique ou de l'énoncé du distributeur.
Espace requis
La porte de l'appareil doit pouvoir s'ouvrir pleinement
comme illustré. Prévoyez suffisamment de place pour une
ouverture pratique des portes et des tiroirs.
Gardez une distance d'au moins 50 mm entre les parois
latérales du produit et les pièces adjacentes.
Largeur : min. 920 mm
Profondeur : min. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
FR 83
UTILISATION
Touche Marche/Arrêt, utilisée pour allumer/éteindre l'appareil.
Touche SET, utilisée pour sélectionner la température du réfrigérateur ou les fonctions
spéciales comme.
L’icône Wi-Fi indique si l’appareil est connecté à l’application.
L'icône Super refroidissement indique si la fonction est activée.
Niveaux de temrature, indiquant quelle est la températurelectionnée.
Utilisation
Branchez l'appareil. L'appareil s'allume automatiquement.
La température est automatiquement réglée à 4 °C dans le réfrigérateur et à -18 °C dans
le congélateur.
Pour modifier la température, lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, appuyez sur la
touche SET. Lorsque le réglage augmente, la LED correspondante s'allume. Un signal
sonore retentit chaque fois que la touche SET est enfoncée et que la température est
modifiée.
En cas de coupure de courant, le dernier niveau de refroidissement réglé est rétabli.
Pour rétablir le réglage par défaut, avec l‘écran allumé, maintenez la touche TEMP
enfoncée, puis appuyez sur la touche Marche/Arrêt à 5 reprises en l’espace de 5
secondes.
Dans des conditions normales de fonctionnement (au printemps et en automne), il est
recommandé de régler la température à 4 °C. L’été, lorsque la température ambiante est
élevée, il est recommandé de régler la température à 6~8 °C, afin de garantir les
températures du réfrigérateur et du congélateur et de réduire le temps de fonctionnement
continu du réfrigérateur. L’hiver, lorsque la température ambiante est basse, il est
recommandé de régler la température à 2~4 °C pour éviter le démarrage/arrêt fréquent
du réfrigérateur.
Température personnalisée
À partir de l'application, il est possible de personnaliser la température du compartiment
réfrigérateur. La température peut être réglée avec une sensibilité de 1 °C et il est possible de
sélectionner une température entre 2 °C et 8 °C dans le réfrigérateur. Un signal sonore retentit à
chaque changement de température. Lorsque la température est sélectionnée par l'application, il n'y
a aucune indication sur le panneau de commande, toutes les LED de température sont éteintes,
tandis que seule l'icône Wi-Fi est allumée.
background
FR 84
Réglage fin
Le mode réglage fin permet de régler les températures au moyen de sous-niveaux ; chaque niveau de
température a trois sous-niveaux.
Comment utiliser la fonction de réglage fin :
Appuyez sur la touche SET pendant 8 secondes pour passer en mode réglage fin.
Lorsque l'appareil passe dans ce mode, un signal sonore est émis et la LED du niveau de
refroidissement actuellement sélectionné clignote.
En appuyant brièvement sur la touche SET dans les 5 secondes, le réglage fin augmente
et, à chaque pression, un signal sonore retentit.
Pendant le réglage fin, la LED du niveau de refroidissement sélectionné est fixe, tandis que
la LED du sous-niveau sélectionné clignote.
Si aucune touche n'est enfoncée pendant 3 secondes, le système quitte
automatiquement le mode réglage fin. Le réglage fin est enregistré et la LED de la
température sélectionnée pour le réfrigérateur est fixée.
Si le réglage fin est activé à nouveau, le réglage commence à partir du niveau
précédemment mémorisé.
Fonction Super refroidissement
Il est suggéré d'allumer la fonction Super refroidissement si une grande quantité d'aliments doit être
conservée (par exemple après l’achat). La fonction Super refroidissement accélère le refroidissement
des aliments frais et évite un réchauffement indésirable des produits déjà entreposés. Lorsque la
fonction est activée, la température du réfrigérateur est automatiquement réglée à 2 °C.
Comment utiliser la fonction Super refroidissement :
La fonction peut être activée en appuyant plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que
la LED Super refroidissement soit allumée ou en la sélectionnant de l'application. Si la
fonction est activée, l'icône correspondante du panneau de commande s'allume.
Pour quitter la fonction Super refroidissement, appuyez à nouveau sur la touche Mode.
La fonction Super refroidissement se termine automatiquement au bout de 30 heures de
fonctionnement.
Lorsque le Super refroidissement se termine, l'icône correspondante du panneau de
commande s'éteint et le niveau de refroidissement configuré précédemment est rétabli.
Fonction Super congélation
La fonction Super congélation accélère la congélation des aliments frais et évite un réchauffement
indésirable des produits déjà entreposés. Si une grande quantité d'aliments doit être congelée, il est
recommandé de régler la fonction Super congélation pendant 24 h avant l'utilisation. Lorsque la
fonction est activée, la température est automatiquement réglée à -25 °C.
Comment utiliser la fonction Super congélation :
La fonction ne peut être lancée qu'en la sélectionnant dans l'application. Si la fonction
est activée, elle est affichée par l'application ; aucune indication n'est affichée sur le
panneau de commande.
background
FR 85
Pour quitter la fonction Super congélation, coupez-la de l'application.
La fonction Super congélation se termine automatiquement lorsque la fonction a duré plus
de 50 heures.
Mode Éco
Le mode Éco peut être activé pour optimiser les performances de l'appareil, tout en obtenant la
meilleure conservation des aliments. Lorsque la fonction est activée, la température est
automatiquement réglée à 5 °C dans le réfrigérateur et à -18 °C dans le congélateur.
Comment utiliser le mode Éco :
La fonction ne peut être activée qu’en la sélectionnant dans l'application. Si la fonction
est activée, elle est affichée par l'application ; aucune indication n'est affichée sur le
panneau de commande.
Pour quitter le mode Éco, éteignez-le de l'application ; la température précédemment
sélectionnée est rétablie.
Le mode Éco se termine automatiquement lorsqu’une autre fonction est choisie sur le
panneau de commande.
Fonction Vacances
La fonction Vacances peut être utilisée pour réduire la consommation d'énergie de l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé régulièrement. Lorsque la fonction est activée, les LED sont éteintes (même
si la porte est ouverte) et le réfrigérateur fonctionne en mode de faible consommation d'énergie,
tandis que le congélateur continue de fonctionner normalement.
Comment utiliser la fonction Vacances :
La fonction ne peut être activée qu’en la sélectionnant dans l'application. Si la fonction
est activée, elle est affichée par l'application ; aucune indication n'est affichée sur le
panneau de commande.
Pour quitter la fonction Vacances, éteignez-la de l'application ; la température
précédemment sélectionnée est rétablie.
La fonction Vacances se termine automatiquement lorsqu'une autre fonction est
sélectionnée à partir du panneau de commande.
Dégivrage
Le dégivrage des compartiments réfrigérateur et congélateur se fait automatiquement ; aucune
opération manuelle n'est nécessaire.
Slider
Près de la boutique de légumes, il y a un curseur qui vous permet d'ajuster l'humidité à l'intérieur: le
déplacer vers la droite diminue l'humidité, le déplacer vers la gauche augmente l'humidité.
Mode Démo
Maintenez la porte du réfrigérateur ouverte, appuyez sur la touche Marche/Arrêt en la maintenant
enfoncée et cliquez 5 fois sur la touche Mode. Le réfrigérateur passe en mode Démo. Pour quitter le
mode, maintenez enfoncé l'interrupteur de porte et appuyez à nouveau sur la touche SET pendant 5
s.
Codes d’erreur
Si la LED 6 °C clignote, cela signifie qu'il y a eu une erreur du ventilateur. Veuillez contacter
l'assistance technique pour résoudre le problème
background
Distributeur d’eau
Montage du réservoir d’eau
1. Placez le réservoir d’eau dans le support en
plastique situé sur la porte, dans le sens de la
flèche figurant sur le schéma.
2. Après avoir installé le réservoir d’eau, poussez-le
fermement dans le support pour le fixer.
3. Ajoutez vos boissons à l’aide du couvercle du
réservoir d’eau. Tirez sur le couvercle du réservoir
d’eau pour le retirer.
4. Pour servir vos boissons, appuyez délicatement
sur le levier du robinet.
Remplissage du réservoir d’eau
Ôtez le couvercle supérieur du réservoir d’eau.
Ne remplissez le réservoir qu’avec de l’eau potable.
Remettez le couvercle supérieur sur le réservoir d’eau.
Important : N’utilisez pas le distributeur d’eau pour autre chose que de l’eau. Important : Si
vous laissez de l’eau pendant longtemps dans le réservoir, cela pourrait
entraîner une odeur. Dans ce cas-là, nettoyez le réservoir et continuez à l’utiliser.
Important : Nettoyez le réservoir d’eau avant de l’utiliser pour la première fois.
Nettoyage du réservoir d’eau
Soulevez le réservoir d’eau.
Retirez le couvercle du réservoir.
Nettoyez le réservoir à l’eau chaude et remontez les pièces que vous avez enlevées.
Rangement du réservoir d’eau
Installez le réservoir d’eau comme cela est montré.
Vérifiez que le robinet et le trou soient alignés lors de l’installation.
L’eau ne s’écoulera pas avec le débit prévu si le réservoir n’est pas installé correctement. Vérifiez
également que les joints ont été montés correctement.
Veuillez laisser le verre en place pendant un moment après la distribution afin d’éviter à l’eau de
goutter.
1
2
3
4
FR 86
background
FR 87
CONNEXION DE L’APPLICATION
ROCÉDURE D'APPAIRAGE DANS L'APPLICATION
Étape 1
Téléchargez l'application hOn dans les stores
Étape 2
Créez votre compte sur l'application hOn ou connectez-vous si vous possédez déjà un
compte
Étape 3
Suivez les instructions d’appairage dans l'application hOn
background
FR 88
Utilisation du Wi-Fi
Pour activer le Wi-Fi, appuyez longuement sur la touche SET pendant 2 secondes, l'icône Wi-Fi
s'allume et un signal sonore retentit.
Si le Wi-Fi n'a pas encore été configuré, lorsque le réfrigérateur s'allume, il passe automatiquement
en mode configuration et garde ce statut pendant 30 minutes. Pour utiliser le mode configuration :
Appuyez sur la touche SET pendant 2 s mais moins de 8 s, le réfrigérateur passe en mode
configuration du Wi-Fi et un signal sonore retentit. L'icône Wi-Fi commence à clignoter.
Suivez les instructions de l'application pour configurer le Wi-Fi (voir ci-dessus).
Une fois le Wi-Fi configuré et la connexion établie, l'icône Wi-Fi est allumée et fixe.
Au bout de 30 minutes sans effectuer aucune opération, le Wi-Fi quitte automatiquement
le mode configuration.
Si le Wi-Fi a déjà été configuré, il se reconnecte automatiquement en fonction des
informations de configuration.
Le type d'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/EU.
Module radio - Données techniques
Taux de fréquence (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(taille de pas 5 MHz)
Fréquences des canaux
Puissance maximum(EIRP)
background
1. Ôtez le couvercle de la charnière
supérieure.
2. Dévissez la charnière supérieure
3. Retirez le couvercle de la charnière
supérieure (gauche)
4. Retirez la charnière centrale
FR 89
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE
Outils nécessaires : Tournevis électrique
background
FR 90
5. Retirez la charnière inférieure
6. Montez le pied de la charnière
7. Montez la charnière centrale
8. Montez la plaque de la charnière
supérieure
9. Montez le couvercle de la charnière
supérieure
background
DÉPANNAGE
L'ampoule intérieure ne s'allume pas.
Pas d'électricité.
Le câble d’alimentation nest pas correctement inséré.
Vérifiez si l’appareil est éteint (voir Réglage de la température).
Vérifiez que la prise de courant fonctionne correctement (p. ex. avec
un autre appareil électrique).
Le mode Holiday est activé.
Désactivez le mode Holiday.
La température à l’intérieur du réfrigérateur
et/ou du congélateur n'est pas suffisamment
froide.
Les portes ne sont pas feres.
Vérifiez que la porte et les garnitures ferment correctement.
Les portes sont fréquemment ouvertes.
Évitez d'ouvrir les portes inutilement pendant un certain temps.
glage incorrect de la température.
Vérifiez le réglage de la température et, si possible,glez une
température plus basse (voir Réglage de la température).
Le frirateur et/ou le conlateur sont trop
pleins.
Attendez que la temrature dufrigérateur/congélateur se stabilise.
Évitez de remplir excessivement le réfrigérateur et le congélateur.
La température ambiante est trop basse.
Déplacez l'appareil dans un endroit plus chaud ou chauffez la pièce
actuelle.
Des aliments chauds ont éplas à l’intérieur.
Attendez toujours que les aliments aient refroidi avant de les placer
à l’inrieur.
Les aliments sits dans le réfrigérateur lent.
glage incorrect de la température.
Vérifiez le réglage de la température et, si possible, l'augmenter.
Nourriture en contact avec la paroi arrre.
Éloignez les aliments de la paroi arrre du frigérateur.
Le fond du compartiment réfrigérateur est humide
ou des gouttelettes d’eau sont psentes.
Le tuyau dégouttement peut être bouché.
Nettoyez le tuyau d’égouttement à l'aide d'un tonnet ou d'un objet
similaire pour permettre à l'eau de s'écouler.
Présence de gouttes d'eau ou de givre sur la
paroi arrière du réfrigérateur.
Selon la fonction, des gouttes d'eau ou du givre
se forment sur la paroi arrière du frirateur
pendant le fonctionnement.
Il ne s'agit pas d'unfaut.
Des aliments chauds ont été placés à l’intérieur.
Attendez toujours que les aliments aient refroidi avant de les placer
à l’inrieur.
Il y a des cipients alimentaires ou des liquides
ouverts.
Couvrez toujours les aliments et les liquides.
Les portes ne sont pas feres.
Vérifiez que la porte et les garnitures ferment correctement.
Les portes sont fquemment ouvertes.
Évitez d'ouvrir les portes inutilement pendant un certain temps.
Présence d’eau dans le bac à légumes.
Manque de circulation d’air.
Vérifiez que votre appareil n'est pas trop plein.
Légumes et fruits trop humides.
Enveloppez les fruits etgumes dans des matériaux en plastique,
p. ex. du film étirable, des sachets ou des cipients.
Le moteur fonctionne en permanence.
Les portes ne sont pas feres.
Assurez-vous que les portes sont fermées et que les joints ferment
correctement.
Les portes sont ouvertes fréquemment.
Évitez d'ouvrir les portes inutilement pendant un certain temps.
La température ambiante est très élevée.
Vérifiez que la température ambiante se situe dans la plage indiquée
dans les spécifications de l'étiquette de l'appareil.
Réglez l'écran d'affichage/le thermostat sur une température plus chaude.
L'appareil est resté éteint (pas de courant)
pendant un certain temps.
Il faut normalement 8 à 12 heures pour que l'appareil refroidisse
complètement.
Les aliments surges dégèlent.
La température ambiante est trop basse.
Déplacez l'appareil dans un endroit plus chaud ou chauffez la pièce
actuelle.
La porte du congélateur n’est pas fermée.
Assurez-vous que la porte est fermée et que la garniture est correctement
étanche.
Alarme de porte du réfrirateur.
L'alarme de porte du réfrigérateur (bip sonore)
se déclenche lorsque la porte reste ouverte
pendant plus de 3 minutes.
Évitez de laisser la porte ouverte lorsque cela n’est pas nécessaire. Le bip
s'arrête lorsque la porte est fere.
L'appareil émet des bruits tels que des
gargouillis, des bourdonnements, des cliquetis
et des grincements.
Pas de pannes. Un moteur est en marche,
p. ex. une unité de réfrigération, un ventilateur.
Le frirant s'écoule dans les tuyaux.
Le moteur, les interrupteurs et les électrovannes
sont activés ou désactis.
Aucune action n'est cessaire.
L’appareil n’est pas situé sur un sol plan.
Réglez les pieds pour mettre lappareil à niveau.
L’appareil touche un objet situé à proximité.
Retirez les objets autour de l’appareil.
L'appareil ne refroidit pas, les voyants de
temrature et d'éclairage sont allus.
Le mode Démo est activé.
Désactivez le modeMO.
Glace dure et givre dans le compartiment
congélateur.
Les aliments n’ont pas écorrectement emballés.
Il faut toujours bien emballer les aliments.
Une porte/un tiroir de lappareil nest pas bien
fermé(e).
Fermez la porte/le tiroir.
La porte/le tiroir a été ouvert(e) trop fréquemment
ou trop longtemps.
N’ouvrez pas trop souvent la porte/le tiroir.
Le joint de la porte/du tiroir est sale, usé, fissu
ou ne correspond pas.
Nettoyez le joint de la porte/du tiroir ou remplacez-le par un joint neuf.
Quelque chose à l’intérieur empêche la porte/le
tiroir de se fermer correctement.
Repositionnez les clayettes, les balconnets de porte ou les récipients
à l’inrieur pour permettre à la porte/au tiroir de se fermer.
Les parois de l'appareil sont chaudes.
Cela est normal.
background
HR 91
HR
Sažetak
OPIS PROIZVODA ......................................................................................................92
Prostorni zahtjevi ........................................................................................ 92
UPORABA ...................................................................................................................93
Uporaba ..................................................................................................... 93
Prilagođena temperatura ............................................................................93
Fino namještanje ........................................................................................94
Funkcija super hlađenja ..............................................................................94
Funkcija super zamrzavanje ........................................................................ 94
Način rada Eco ............. ............................................................................. 95
Funkcija praznici ......................................................................................... 95
Odmrzavanje ...............................................................................................95
Demonstracijski način rada ........................................................................95
Kôdovi grešaka .......................................................................................... 95
POVEZIVANJE PUTEM APLIKACIJE .............................................................. 97
U POSTUPKU UPARIVANJA APLIKACIJE ........................................................97
1. korak ...................................................................................................... 97
2. korak ...................................................................................................... 97
3. korak ...................................................................................................... 97
Uporaba mreže Wi-Fi .. ................................................................................ 98
REVERZIBILNOST VRATA .............................................................................. 99
Dozator za vodu .........................................................................................96
RJEŠAVANJE PROBLEMA
background
HR 92
OPIS PROIZVODA
1. Upravljačka ploča i svjetlo
2. Pomične police
3. Ladica za voće i povrće
4. Ladice zamrzivača
5. Balkoni
6. Noge za niveliranje
7. Dozator za vodu
*Za konfiguraciju s najvećom uštedom energije treba smjestiti ladice, kutiju za hranu i police unutar
proizvoda, pogledajte gore navedene slike.
**Gore navedene slike služe samo za referencu. Stvarna konfiguracija ovisi o fizičkom proizvodu ili
izjavi distributera.
Prostorni zahtjevi
Mora biti moguć e potpuno otvoriti vrata jedinice u skladu s
prikazanim. Odvojite dovoljno mjesta za praktično otvaranje
vrata i ladica .
Održavajte razmak od najmanje 50 mm između bočnih
stijenki proizvoda i susjednih dijelova.
Širina: najmanje 920 mm
Dubina: najmanje 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
HR 93
UPORABA
Tipka UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE koja se upotrebljava za uključivanje/isključivanje
uređaja.
Tipka SET upotrebljava se za odabiranje temperature hladnjaka ili posebnih funkcija.
Ikonom mreže Wi-Fi pokazuje se je li se uređaj povezao s aplikacijom.
Ikonom super hlađenja pokazuje se je li se funkcija aktivirala.
Razinama temperature pokazuje se koja se temperatura odabrala.
Uporaba
Priključite uređaj. Uređaj se automatski uključuje.
Temperatura se automatski postavlja na 4 °C u hladnjaku i na -18 °C u zamrzivaču.
Za promjenu temperature temperaturu, s otvorenim vratima hladnjaka, pritisnite tipku
SET. Kada se postavka poveća, uključuje se pripadajuće svjetlo LED. Odašilje se zvučni
signal svaki put kada se pritisne tipka SET i mijenja se temperatura.
Ako dođe do gubitka napajanja, vraća se posljednja postavljena razina hlađenja.
Da biste vratili zadanu postavku, držite pritisnutim gumb TEMP na osvijetljenom zaslonu,
a zatim pritisnite gumb za UKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJE 5 puta u 5 sekundi.
U normalnom radnom stanju (u proljeće i jesen) preporučuje se postavljanje temperature
na 4 °C. Ljeti kada je temperatura okoline visoka, preporučuje se postaviti temperaturu
na 6 ~ 8 °C da bi se zajamčile temperature hladnjaka i zamrzivača i smanjilo neprekidno
vrijeme rada hladnjaka, a zimi kada je temperatura okoline niska, preporučuje se
postaviti temperaturu na 2 ~ 4 °C da bi se izbjeglo često pokretanje/zaustavljanje
hladnjaka.
Prilagođena temperatura
Putem aplikacije moguće je prilagoditi temperaturu odjeljka hladnjaka. Temperatura se može
postaviti s 1 °C osjetljivosti i moguće je odabrati temperaturu od 2 °C do 8 °C u hladnjaku. Odašilje
se zvučni signal svaki put kada se promijeni temperatura. Kada se aplikacijom odabere temperatura,
na upravljačkoj ploči nema indikacija, sva svjetla LED za temperaturu se isključuju, a radi samo ikona
za Wi-Fi.
background
HR 94
Fino namještanje
Načinom za odabir finog namještanja omogućuje se postavljanje temperatura po podrazinama; svaka
razina temperature ima tri podrazine.
Kako upotrebljavati funkciju finog namještanja:
Pritisnite tipku SET na 8 sekundi da biste pristupili načinu za odabir finog namještanja.
Kada se uređaj prebaci u ovaj način rada, odašilje se zvučni signal i treperi svjetlo LED
trenutačno odabrane razine hlađenja.
Kratkim pritiskanjem tipke SET u roku od 5 sekundi povećava se postavka finog
namještanja i pri svakom pritisku odašilje se zvučni signal.
Tijekom finog namještanja stalno svijetli svjetlo LED odabrane razine hlađenja, a treperi
svjetlo LED odabrane podrazine.
Ako se nijedna tipka ne pritisne 3 sekundi, sustavom se automatski napušta način za
odabir finog namještanja. Sprema se postavka finog namještanja i stalno svijetli svjetlo
LED odabrane temperature hladnjaka.
Ako se ponovno aktivira fino namještanje, postavka se pokreće od prethodno pohranjene
razine.
Funkcija super hlađenja
Predlaže se da uključite funkciju super hlađenja ako trebate pohraniti veliku količinu hrane (primjerice
nakon kupnje). Funkcijom super hlađenja ubrzava se hlađenje svježe hrane i štiti već pohranjena roba
od nepoželjnog zagrijavanja. Kada se aktivira funkcija, temperatura hladnjaka automatski se
postavlja na 2 °C.
Kako upotrebljavati funkciju super hlađenja:
Funkcija se može aktivirati pritiskom na tipku Mode mnogo puta dok se ne uključi svjetlo
LED za funkciju super hlađenja ili odabirom putem aplikacije. Ako se funkcija aktivira,
uključuje se odgovarajuća ikona na upravljačkoj ploči.
Da biste izašli iz funkcije super hlađenja, ponovno pritisnite tipku Mode.
Funkcija super hlađenja automatski završava nakon 30 sati rada.
Kada funkcija super hlađenja završi, isključuje se pripadajuća ikona upravljačke ploče i
vraća se prethodno postavljena razina hlađenja.
Funkcija super zamrzavanje
Funkcijom super zamrzavanja ubrzava se zamrzavanje svježe hrane i štiti već pohranjena roba od
nepoželjnog zagrijavanja. Ako se velika količina hrane mora zamrznuti, preporuča se postaviti funkciju
brzog zamrzavanja na 24 h prije uporabe. Kada se aktivira funkcija, temperatura se automatski
postavlja na –25 °C.
Kako upotrebljavati funkciju super zamrzavanja:
Funkcija se može pokrenuti samo odabirom putem aplikacije. Ako se funkcija aktivira, to
se prikazuje aplikacijom; na upravljačkoj ploči nema indikacija.
Da biste izašli iz funkcije super zamrzavanja, isključite je putem aplikacije.
Funkcija super zamrzavanja automatski završava kada funkcija traje više od 50 sati.
background
Način rada Eco
Način rada Eco može se aktivirati da bi se optimizirala učinkovitost uređaja, dok se dobiva najbolja
pohrana hrane. Kada se aktivira funkcija, temperatura hladnjaka automatski se postavlja na 5 °C, a
zamrzivača na -18 °C.
Kako upotrebljavati način rad Eco:
Funkcija se može aktivirati samo odabirom putem aplikacije. Ako se funkcija aktivira, to
se prikazuje aplikacijom; na upravljačkoj ploči nema indikacija.
Da biste izašli iz načina rada Eco, isključite ga putem aplikacije; vraća se prethodno
odabrana temperatura.
Način rada Eco automatski završava odabiranjem druge funkcije putem upravljačke ploče.
Funkcija praznici
Funkcija za praznike može se upotrebljavati za smanjenje potrošnje energije uređaja kada se ne
upotrebljava redovito. Kada je funkcija uključena, lampice LED isključuju se (čak i ako su vrata
otvorena), hladnjak radi u načinu rada niske potrošnje energije, a zamrzivač nastavlja normalno raditi.
Kako upotrebljavati funkciju praznici:
Funkcija se može aktivirati samo odabirom putem aplikacije. Ako se funkcija aktivira, to
se prikazuje aplikacijom; na upravljačkoj ploči nema indikacija.
Da biste izašli iz funkcije praznici, isključite je putem aplikacije; vraća se prethodno
odabrana temperatura.
Funkcija praznici automatski završava odabirom druge funkcije putem upravljačke ploče.
Odmrzavanje
Odmrzavanje odjeljaka hladnjaka i zamrzivača obavlja se automatski: nije potreban ručni rad.
Slider
U blizini trgovine povrćem nalazi se klizač koji vam omogućuje podešavanje vlažnosti unutar nje:
pomicanje udesno smanjuje vlažnost, pomicanje ulijevo povećava vlažnost.
Demonstracijski način rada
Držite vrata hladnjaka otvorenim, pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje, a zatim
kliknite na tipku Postavljanje pet puta. Hladnjak se prebacuje u demonstracijski način rada. Da
biste napustili način rada, držite pritisnutim prekidač vrata i ponovno pritisnite tipku SET na 5 s.
Kôdovi grešaka
Ako istovremeno trepere svjetla LED 6 °C, time se označava da je došlo do greške ventilatora.
Obratite se službi za tehničku pomoć da biste riješili problem
HR 95
background
Dozator za vodu
Montaža spremnika za vodu
1. Stavite spremnik za vodu u plastični držač na
vratima, u smjeru strelice na prikazu.
2. Nakon montaže spremnika za vodu, pritisnite ga
prema dolje kako biste ga čvrsto učvrstili u držaču.
3. Ulijevajte pića uz pomoć gornjeg poklopca
spremnika za vodu. Povucite poklopac spremnika
za vodu prema gore kako biste ga uklonili.
4. Lagano pritisnite ručicu ventila radi posluživanja
pića.
Punjenje spremnika za vodu
Uklonite gornji poklopac spremnika za vodu.
Spremnik punite samo vodom za piće.
Vratite gornji poklopac na spremnik za vodu.
Važno: Dozator za vodu nemojte upotrebljavati ni za što drugo osim za vodu. Važno: Ako
ostavite vodu u spremniku duže vrijeme, to će uzrokovati miris.
U tom slučaju očistite spremnik i nastavite ga koristiti.
Važno: Očistite spremnik za vodu prije prve uporabe.
Čišćenje spremnika za vodu
Podignite spremnik za vodu.
Uklonite poklopac spremnika.
Očistite spremnik toplom vodom i ponovno montirajte dijelove koje ste uklonili.
Odlaganje spremnika za vodu
Spremnik za vodu ugradite kako je prikazano.
Za vrijeme ugradnje pazite da se slavina i otvor za slavinu međusobno podudaraju.
Protok vode možda neće biti onakav kakav se očekuje ako spremnik nije propisno ugrađen. Također,
provjerite jesu li brtve propisno montirane.
Pridržite čašu nakratko nakon doziranja kako biste izbjegli kapanje.
HR 96
1
2
3
4
background
HR 97
POVEZIVANJE PUTEM APLIKACIJE
U POSTUPKU UPARIVANJA APLIKACIJE
1. korak
Preuzmite aplikaciju hOn putem trgovina
2. korak
Izradite svoj račun putem aplikacije hOn ili prijavite se ako već imate račun
3. korak
Pridržavajte se uputa za uparivanje u aplikaciji hOn
background
HR 98
Uporaba mreže Wi-Fi
Da biste aktivirali mrežu Wi-Fi, dugo pritisnite tipku SET 2 sekunde i uključuje se ikona mreže Wi-Fi
te odašilje zvučni signal.
Ako se mreža Wi-Fi još nije konfigurirala kada se hladnjak uključuje, automatski prelazi u način
konfiguriranja i ostaje u tom statusu 30 minuta. Za uporabu načina konfiguriranja:
Pritisnite tipku SET 2 s, ali ne kraće od 8 s, hladnjak prelazi u način konfiguriranja mreže
Wi-Fi i odašilje se zvučni signal. Ikona mreže Wi-Fi počinje treperiti.
Pridržavajte se uputa u aplikaciji za konfiguriranje mreže Wi-Fi (pogledajte gore).
Nakon što se konfigurira mreža Wi-Fi i uspostavi veza, uključuje se ikona mreže Wi-Fi i
fiksno ostaje uključena.
Nakon 30 minuta bez izvođenja bilo kakve radnje, mrežom Wi-Fi automatski se izlazi iz
načina konfiguriranja.
Ako se mreža Wi-Fi već konfigurirala, automatski se ponovno povezuje u skladu s
informacijama o konfiguriranju.
Vrsta radijske opreme u skladu je s direktivom 2014/53/EU.
Radio-modul - Tehnički podaci
Učestalost (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(veličina koraka 5 MHz)
Frekvencije kanala
Maksimalna snaga(EIRP)
background
1. Uklonite poklopac gornje šarke
2. Odvijte gornju šarku
3. Uklonite poklopac gornje šarke (lijevo)
4. Uklonite srednju šarku
HR 99
REVERZIBILNOST VRATA
Potrebni alati: Električni odvijačem
background
HR 100
5. Uklonite donju šarku
6. Postavite postolje šarke
7. Postavite srednju šarku
8. Postavite ploču gornje šarke
9. Postavite poklopac gornje šarke
background
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ne uključuje se žarulja unutarnjeg
osvjetljenja.
Nema struje.
Kabel napajanja nije propisno ukopčan.
Provjerite da uređaj nije isključen (pogledajte Podešavanje
temperature).
Provjerite radi li električna utičnica ispravno (npr. s drugim
električnim uređajem).
Aktiviran je način rada Holiday.
Deaktivirajte način rada Holiday.
Unutarnja temperatura hladnjaka i/ili
zamrzivača nije dovoljno niska.
Vrata nisu zatvorena.
Provjerite zatvaraju li se vrata i brtve pravilno.
Vrata se često otvaraju.
Izbjegavajte nepotrebno otvaranje vrata neko vrijeme.
Neodgovarajuća postavka temperature.
Provjerite postavku temperature i po mogućnosti smanjite
je (pogledajte odjeljak Podešavanje temperature).
Hladnjak i/ili zamrzivač je/su prepuni.
Pričekajte da se temperatura hladnjaka/zamrzivača stabilizira.
Izbjegavajte prekomjerno punjenje hladnjaka i zamrzivača.
Temperatura okoline je preniska.
Premjestite uređaj na toplije mjesto ili zagrijte prostoriju.
Pohranjene su tople namirnice.
Uvijek pričekajte da se namirnice ohlade prije nego ih spremite.
Hrana u hladnjaku se zamrzava.
Neodgovarajuća postavka temperature.
Provjerite postavku temperature i, ako je moguće, povećajte je.
Hrana dodiruje stražnju stijenku.
Držite hranu dalje od stražnje stijenke hladnjaka.
Donji dio odjeljka hladnjaka je mokar ili su
prisutne kapljice vode.
Odvodno crijevo možda je začepljeno.
Očistite odvodno crijevo štapom ili sličnim predmetom kako biste
omogućili odvod vode.
Kapljice vode ili mraz na stražnjoj stijenci
hladnjaka.
Ovisno o funkciji, kapljice vode ili mraz
formiraju se na stražnjoj stijenci hladnjaka
tijekom rada.
To nije znak kvara.
Pohranjene su tople namirnice.
Uvijek pričekajte da se namirnice ohlade prije nego ih spremite.
Otvoreni su spremnici hrane ili tekućine.
Uvijek prekrijte hranu i tekućine.
Vrata nisu zatvorena.
Provjerite zatvaraju li se vrata i brtve pravilno.
Vrata se često otvaraju.
Izbjegavajte nepotrebno otvaranje vrata neko vrijeme.
U ladici s povrćem ima vode.
Nema cirkulacije zraka.
Provjerite da uređaj nije prepun.
Povrće i voće sadrži previše vlage.
Zamotajte voće i povrće u plastične materijale, npr. prianjajuću
foliju, vrećice ili spremnike.
Motor radi neprekidno.
Vrata nisu zatvorena.
Provjerite jesu li vrata zatvorena i jesu li brtve propisno zatvorene.
Vrata se često otvaraju.
Izbjegavajte nepotrebno otvaranje vrata neko vrijeme.
Temperatura okoline vrlo je visoka.
Provjerite je li temperatura okoline u rasponu navedenom
u specifikacijama na oznaci uređaja.
Postavite zaslon/termostat na višu temperaturu.
Uređaj je isključen (nema napajanja)
već neko vrijeme.
Obično je potrebno 8 do 12 sati da se uređaj potpuno ohladi.
Zamrznuta hrana se odmrzava.
Temperatura okoline je preniska.
Premjestite uređaj na toplije mjesto ili zagrijte prostoriju.
Vrata zamrzivača nisu čvrsto zatvorena.
Provjerite jesu li vrata zatvorena i ispravnost brtve.
Alarm za vrata hladnjaka.
Alarm za vrata hladnjaka (zvučni signal)
aktivira se uvijek kada su vrata otvorena dulje
od 3 minute.
Ne ostavljajte vrata otvorena kada to nije potrebno. Zvučni signal
prestaje nakon zatvaranja vrata.
Uređaj proizvodi zvukove kao što su
grgljanje, zujanje, klikanje, škripanje.
Nema kvarova. Motor radi, npr. rashladna
jedinica, ventilator. Rashladno sredstvo ulazi
u cijevi. Motor, prekidači i elektromagnetski
ventili uključeni su ili isključeni.
Nije potrebno ništa poduzimati.
Uređaj se ne nalazi na ravnom tlu.
Podesite nožice za niveliranje uređaja.
Uređaj dodiruje predmet u svojoj okolini.
Uklonite predmete oko uređaja.
Uređaj se ne hladi, indikatori temperature
i osvjetljenja uključeni su.
Aktiviran je demonstracijski način rada.
Deaktivirajte demonstracijski način rada.
Mnogo je leda i mraza u odjeljku
zamrzivača.
Namirnice nisu primjereno zapakirane.
Uvijek dobro zapakirajte namirnice.
Ladica ili vrata uređaja nisu dobro zatvorena.
Zatvorite vrata/ladicu.
Vrata/ladica su/je otvarana prečesto
ili predugo.
Ne otvarajte vrata/ladicu prečesto.
Brtva vrata/ladice je prljava, istrošena,
napuknuta ili nepravilno postavljena.
Očistite brtvu vrata/ladice ili je zamijenite novom.
Nešto u unutrašnjosti onemogućuje pravilno
zatvaranje vrata/ladice.
Premjestite police, police na vratima ili unutarnje spremnike kako
bi se vrata/ladica mogla zatvoriti.
Bočne strane uređaja su tople.
To je normalno.
background
HU 101
HU
Összegzés
TERMÉKLEÍRÁS .........................................................................................................102
Helyigény ................................................................................................... .102
HASZNÁLAT ...............................................................................................................103
Használat ...................................................................................................103
Egyéni hőmérséklet .....................................................................................103
Finomhangolás ...........................................................................................104
Super Cool funkció ......................................................................................104
Super Freeze funkció ...................................................................................104
Eco mód .....................................................................................................105
Nyaralás funkció .........................................................................................105
Leolvasztás .................................................................................................105
Demo mód ..................................................................................................105
Hibakódok ..................................................................................................105
CSATLAKOZÁS ALKALMAZÁSHOZ ................................................................107
PÁROSÍTÁSI ELJÁRÁS AZ ALKALMAZÁSBAN .................................................107
1. lépés ...................................................................................................... 107
2. lépés ...................................................................................................... 107
3. lépés ...................................................................................................... 107
Wi-Fi használat ........................................................................................... 108
AJTÓ NYITÁSÁNAK VÁLTÁSA ......................................................................... 108
A vízadagoló ................................................................................................106
HIBAELHÁRÍTÁS
background
HU 102
TERMÉKLEÍRÁS
1. Vezérlőpanel és világítás
2. Mozgatható polcok
3. Tároló
4. Fagyasztó fiókok
5. Erkélyrészek
6. Szintező láb
7. A vízadagoló
* Az energiatakarékosság tekintetében leghatékonyabb konfiguráció esetében a fiókoknak,
élelmiszerdoboznak és polcoknak a termékben kell lenniük, ez ügyben tájékozódjon a fenti képekből.
** A fenti képek csak tájékoztató jellegűek. A tényleges konfiguráció a fizikai terméktől vagy a
forgalmazó nyilatkozatától függ.
Helyigény
Az egység ajtajának teljesen ki kell nyílnia az ábra szerint.
Biztosítso n elegendő szabad helyet az ajtók és fiókok
kényelmes nyitásához.
Tartson legalább 50 mm távolságot a termék oldalfalai és a
szomszédos részek között.
Szélesség:min.920 mm
Mélység: min. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
HU 103
HASZNÁLAT
BE/KI gomb, amely a készülék be- és kikapcsolására szolgál.
SET gomb, amely a hűtőszekrény hőmérsékletének vagy speciális funkciók
kiválasztására szolgál.
Wi-Fi ikon, amely a készülék alkalmazáshoz való csatlakozásáról tájékoztat.
Super Cool ikon, amely megerősíti a funkció bekapcsolt állapotát.
Hőmérsékleti szintek, amelyek visszajelzéssel szolgálnak a kiválasztott hőmérsékletről.
Használat
Csatlakoztassa a készüléket. A készülék automatikusan bekapcsol.
A hőmérséklet gyárilag automatikusan 4 °C-ra van beállítva a hűtőben és -18 °C-ra a
fagyasztóban.
A hőmérséklet megváltoztatásához, nyomja meg a SET gombot, miközben a hűtőszekrény
ajtaja nyitva van. Ahogy emelkedik a beállítás értéke, a megfelelő LED-jelzőfény
bekapcsol. A SET gomb megnyomásakor és a hőmérséklet változásakor hangjelzés
hallható.
Áramkimaradás esetén a készülék az utolsó beállított hűtési szintet állítja vissza.
Az alapértelmezett beállítás visszaállításához világító kijelző mellett tartsa lenyomva a
HŐM gombot, és egyidejűleg tartsa lenyomva a BE/KI gombot 5 másodpercig.
Normál üzemi körülmények között (tavasszal és ősszel) ajánlott a hőmérsékletet 4 °C-ra
állítani. Nyáron vagy magas környezeti hőmérséklet esetén ajánlott a hőmérsékletet 6-8 °
C-ra beállítani, hogy a hűtőszekrény és a fagyasztó hőmérséklete megfelelő legyen,
miközben csökken a hűtőszekrény folyamatos üzemideje; télen alacsony környezeti
hőmérséklet esetén ajánlott a hőmérsékletet 2-4 °C-ra állítani, hogy elkerülje a
hűtőszekrény gyakori beindítását/leállítását.
Egyéni hőmérséklet
Az alkalmazásból beállíthat egyéni hőmérsékletet a hűtőrekeszben. A hőmérséklet 1 °C-os
érzékenységgel állítható be, és a hűtőben 2 °C és 8 °C közötti hőmérsékletet laszthat. A
hőmérséklet minden egyes módosításáról a készülék hangjelzéssel tájékoztat. Amikor kiválasztja a
hőmérsékletet az alkalmazásban, erről a vezérlőpanel nem tájékoztat, az összes LED-es hőmérséklet-
jelzőfény ki van kapcsolva, miközben csak a Wi-Fi ikon világít.
background
HU 104
Finomhangolás
A finomhangolás mód lehetővé teszi a hőmérséklet alszintekre történő beállítását; mindegyik
hőmérsékleti szint három alszinttel rendelkezik.
A finomhangolás funkció használata:
A finomhangolás mód bekapcsolásához tartsa lenyomva 8 másodpercig a SET gombot.
Amikor a készülék az adott üzemmódba lép, hangjelzés hallható, és az aktuálisan
kiválasztott hűtési szint LED-je villog.
A SET billentyű 5 másodpercen belüli rövid megnyomásával a finomhangolási beállítás
szintje megnő, és minden egyes lenyomáskor hangjelzés hallható.
Finomhangoláskor a kiválasztott hűtési szint LED-je folyamatosan világít, míg a
kiválasztott alszint LED-je villog.
Ha 3 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem, a rendszer automatikusan kilép a
finomhangolás módból. A finomhangolási beállítást a készülék elmenti, és a kiválasztott
hűtőszekrény hőmérséklet LED-je folyamatosan világít.
A finomhangolás módba való ismételt belépéskor a beállítás a korábban tárolt szintről
indul el.
Super Cool funkció
Javasoljuk, hogy kapcsolja be a Super Cool funkciót, ha nagy mennyiségű élelmiszert kell tárolni
(például vásárlás után). A Super Cool funkció felgyorsítja a friss élelmiszerek hűtését, és megvédi a
már tárolt árukat a nemkívánatos felmelegedéstől. Ha a funkció be van kapcsolva, a tőszekrény
hőmérséklete automatikusan 2 °C-ra módosul.
A Super Cool funkció használata:
A funkca Mode gomb többszöri megnyomásával aktiválható, amíg a Super Cool LED be
nem kapcsol, vagy kiválaszthatja a funkciót az alkalmazásból. Ha a funkcbe van kapcsolva,
a vezérlőpanel megfelelő ikonja világít.
A Super Cool funkcióból való kilépéshez nyomja meg újra a Mode gombot.
A Super Cool funkció 30 óra működés után automatikusan kikapcsol.
Amikor a Super Cool funkció kikapcsol, a verpanel megfele ikonja kikapcsol, és a készük a
korábban beállított tési szintnek megfeleen üzemel.
Super Freeze funkció
A szuperfagyasztás funkció felgyorsítja a friss élelmiszerek lefagyasztását, és megvédi a már tárolt
árukat a nemkívánatos felmelegedéstől. Ha nagy mennyiségű élelmiszert kell fagyasztani, ajánlott a
Super Freeze funkciót 24 órával korábban bekapcsolni, mielőtt behelyezné az élelmiszert. Ha a
funkció be van kapcsolva, a hőmérséklete automatikusan -25 °C-ra módosul.
A Super Freeze funkció használata:
A funkció csak akkor indítható el, ha kiválasztja azt az alkalmazásból. Ha a funkció
aktiválva van, azt az alkalmazás megjeleníti; a vezérlőpanel nem tájékoztat ezzel
kapcsolatban.
A Super Freeze funkcióból való kilépéshez kapcsolja ki azt az alkalmazásból.
A Super Freeze funkció automatikusan kikapcsol, amint a funkció bekapcsolt állapota
meghaladja az 50 órát.
Eco mód
Az Eco mód aktiválásával optimalizálhatja a készülék teljesítményét, miközben a készülék optimális
körülményeket biztosít az élelmiszer tárolásához. A funkc bekapcsolása esetén a hőmérséklet
gyárilag automatikusan 5 °C-ra módosul a hűtőben és -18 °C-ra a fagyasztóban.
Az Eco mód használata:
A funkció csak az alkalmazásban va kiválasztással kapcsolható be. Ha a funkció
background
aktiválva van, azt az alkalmazás megjeleníti; a vezérlőpanel nem tájékoztat ezzel
kapcsolatban.
Az Eco módból való kilépéshez kapcsolja ki a funkciót az alkalmazásból; a készülék
visszaállítja a korábban kiválasztott hőmérsékletet.
Az Eco mód automatikusan véget ér, ha egy másik funkciót választ ki a vezérlőpanelen.
Nyaralás funkció
A Nyaralás funkció a készülék energiafogyasztásának csökkentésére szolgál, amikor a készüléket
nem használják a megszokott módon. Bekapcsolt funkció mellett a LED jelzőfények nem világítanak
(nyitott ajtó esetén sem), a hűtőrekesz alacsony energiafogyasztási módban, a fagyasztórekesz pedig
normál módban fog működni
A Nyaralás funkció használata:
A funkció csak az alkalmazásban va kiválasztással kapcsolható be. Ha a funkció
aktiválva van, azt az alkalmazás megjeleníti; a vezérlőpanel nem tájékoztat ezzel
kapcsolatban.
A Nyaralás funkcióból való kilépéshez kapcsolja ki a funkciót az alkalmazásból; a készülék
visszaállítja a korábban kiválasztott hőmérsékletet.
A Nyaralás funkció automatikusan véget ér, ha egy másik funkciót választ ki a
vezérlőpanelen.
Leolvasztás
A hűtőszekrény és a fagyasztórekeszek kiolvasztása automatikusan történik: nincs szükség
felhasználói beavatkozásra.
Slider
A zöldséges bolt közelében van egy csúszka, amely lehetőteszi a benne lévő páratartalom
beállítását: jobbra mozgatása csökkenti a páratartalmat, balra mozgatása növeli a páratartalmat.
Demo mód
Ha az ajtókapcsolót a hűtőszekrényben nyomva tartja, illetve eközben nyomva tartja a be-/kikapcsoló
gombot, illetve megnyomja 5-ször a SET gombot, a hűtőszekrény Demo módba kapcsol. Az
üzemmódból való kilépéshez tartsa lenyomva az ajtókapcsolót, és tartsa lenyomva ismét a Mode
gombot 5 másodpercig.
Hibakódok
Ha a 6 °C-os LED-es jelzőfények egyszerre villognak, az azt jelenti, hogy ventilátorhiba jelentkezett.
Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a műszaki támogatással a probléma elhárításához.
HU 105
background
A vízadagoló
A víztartály felszerelése
1. Tegye a víztartályt az ajtón lévő műanyag tartóra, az
ábrán látható nyíl irányába.
2. A víztartály felszerelése után nyomja ezt le, hogy
biztonságosan rögzüljön a tartóban.
3. Öntse bele az italokat a víztartály felső fedelén
keresztül. Az eltávolításhoz húzza fel a víztartály
fedelét.
4. Az italok adagolásához nyomja le a szelep karját.
A víztartály feltöltése
Távolítsa el a víztartály felső fedelét.
A tartályba kizárólag ivóvizet töltsön.
Szerelje vissza a felső fedélt a víztartályra.
Fontos: A vízadagolót kizárólag vízhez használja.
Fontos: Ha vizet tárol a tartályban hosszú ideig, szagok keletkeznek. Ebben az esetben
tisztítsa meg a tartályt, ezt követően ismét használhatja.
Fontos: Első használat előtt tisztítsa meg a víztartályt.
A víztartály tisztítása
Emelje fel a víztartályt.
Távolítsa el a tartály fedelét.
Tisztítsa meg a tartályt meleg vízzel, és szerelje vissza az eltávolított alkatrészeket.
A víztartály elhelyezése
Telepítse a víztartályt az ábrának megfelelően.
Bizonyosodjon meg arról, hogy összeszereléskor a csap és a furat illeszkednek egymáshoz.
Helytelen telepítés esetén előfordulhat, hogy a vízadagolás nem az elvárások szerint történik.
Valamint ellenőrizze a tömítések megfelelő beszerelését.
Adagolást követően tartsa még pár pillanatig mozdulatlanul a poharat a lecsepegés elkerülése
érdekében.
HU 106
1
2
3
4
background
HU 107
CSATLAKOZÁS ALKALMAZÁSHOZ
PÁROSÍTÁSI ELJÁRÁS AZ ALKALMAZÁSBAN
1. lépés
Töltse le a hOn alkalmazást a megfelelő áruházból
2. lépés
Hozza létre fiókját a hOn alkalmazásban, vagy jelentkezzen be, ha már van fiókja
3. lépés
Kövesse a hOn alkalmazás párosításra vonatkozó utasításait
background
HU 108
Wi-Fi használat
A Wi-Fi aktiválásához tartsa lenyomva a SET gombot 2 másodpercig, a Wi-Fi ikon bekapcsol, illetve
hangjelzés hallható.
Ha a Wi-Fi módot még nem konfigurálta, amikor a hűtőszekrény bekapcsol, a készülék
automatikusan konfigurációs módba vált, és ebben az állapotban marad 30 percig. A konfigurációs
d használata:
Tartsa lenyomva a SET gombot legalább 2 másodpercig, de 8 másodpercnél rövidebb
ideig, és a hűtőszekrény Wi-Fi konfigurációs módba kapcsol, amiről hangjelzéssel
tájékoztat. A Wi-Fi ikon villogni kezd.
A Wi-Fi funkció konfigurálásához kövesse az alkalmazás utasításait (lásd fent).
A Wi-Fi konfigurálása és a kapcsolat létrehozása után a Wi-Fi ikon bekapcsol és
folyamatosan világít.
Ha nem hajt végre semmilyen műveletet 30 percig, a Wi-Fi funkció automatikusan kilép a
konfigurációs módból.
Ha a Wi-Fi funkciót már konfigurálta, ez automatikusan újracsatlakozik a konfigurációs
adatoknak megfelelően.
A rádióberendezés típusa megfelel az irányelvnek 2014/53/EU.
Rádiómodul - Műszaki adatok
Frekvencia ráta (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(lépés mérete 5 MHz)
Csatorna frekvenciák
Maximális teljesítmény(EIRP)
background
1. Távolítsa el a felső zsanér burkolatát
2. Csavarja ki a felső zsanért
3. Távolítsa el a felső zsanér burkolatát
(bal)
4. Távolítsa el a középső zsanért
HU 109
AJTÓ NYITÁSÁNAK VÁLTÁSA
Szükséges szerszámok: Elektromos csavarhúzó
background
HU 110
5. Távolítsa el az alsó zsanért
6. Szerelje fel a zsanér talprészét
7. Szerelje fel a középső zsanért
8. Szerelje fel a felső zsanérlemezt
9. Szerelje fel a felső zsanér burkolatát
background
HIBAELHÁRÍTÁS
A belső izzó nem kapcsol be.
Nincs elektromos tápellátás.
Nem csatlakoztatta megfelelően a tápkábelt.
Ellerizze, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van vagy sem
(lásdmérklet bllítás).
Bizonyosodjon meg a hálózati aljzat megfelelő műköséről
(pl. egysik elektromos eszközzel).
Holiday üzemmód bekapcsolva.
Kapcsolja ki a Holiday üzemmódot.
A hűtőszekrény és/vagy a fagyasztó belső
hőmérséklete nem elég alacsony.
Az ajtók nincsenek bezárva.
Bizonyosodjon meg az ajés a tömítések megfeleródásáról.
Az ajtókat gyakran kinyitják.
Egy ideig kerülje az ajtók felesleges nyitát.
Helytelenmérséklet beállítás.
Ellenőrizze a beáltott hőmérsékletet, és ha lehetséges, állítson be
alacsonyabbrsékletet (lásd Hőmérséklet beállítás).
A hűtőszekrény és/vagy a fagyasztúl tele van.
Várja meg, amíg atőszekrény/fagyasztórséklete
stabilizálódik.
Kerülje atőszekrény és a fagyasztó lzott felltét.
A környezőmérséklet túl alacsony.
Vigye az egyget egy melegebb helyre, vagy melegítse fel az adott
helyiséget.
A készülékbe meleg cikkeket helyeztek.
Tárolás előtt mindig hagyja lehűlni a cikkeket.
A hűtőszekrényben léétel megfagy.
Helytelenmérséklet beállítás.
Ellenőrizze a hőmérséklet beállítását, és ha lehetséges,velje
a hőmérsékletet.
Az étel érintkezik a hátsó fallal.
Tartsavol az ételt a hűtőszekrénytsó falától.
A hűtőtér alja nedves, vagy vízcseppek
jelenléte látható.
Előfordulhat, hogy a kifolyócső eltömődött.
Tisztítsa meg a kifolyócsövet egy bottal vagy hasonló eszközzel, hogy
elősegítse a vízvozását.
zcseppek vagy jég jelenléte
a hűtőszekrény hátsó falán.
A funkcióggvényébenködés közben
vízcseppek vagy jég képződhet a hűtőszekrény
hátfalán.
Ez nem hiba.
A készülékbe meleg cikkeket helyeztek.
Tárolás előtt mindig hagyja lehűlni a cikkeket.
Nyitott élelmiszertárolók vagy folyadékok
találhatók a szülékben.
Mindig fedje le az ételt és a folyakokat.
Az ajtók nincsenek bezárva.
Bizonyosodjon meg az ajés a tömítések megfeleródásáról.
Az ajtókat gyakran kinyitják.
Egy ideig kerülje az ajtók felesleges nyitát.
A zöldséges rekeszben víz jelenléte
tapasztalható.
A levenem kering.
Bizonyosodjon meg arról, hogy nem tölttelságosan fel
a készüléket.
A zöldségek és gyümölcsök túl sok nedvességet
tartalmaznak.
Csomagolja a gyümölcsöket ésldségeket valamilyen műanyagba,
pl.liába, zkokba vagy tartályokba.
A motor folyamatosan üzemel.
Az ajtók nincsenek bezárva.
Győződjön meg arról, hogy az ajtókat becsukta, és hogy atések
megfelelően zárnak.
Az ajtókat gyakran nyitják.
Egy ideig kerülje az ajtók felesleges nyitát.
Nagyon magas a környezeti hőmérséklet.
Ellenőrizze, hogy a környezeti hőmérséklet a készülék címkéjén
szereplő jellemzőkben meghatározott tartonyon belül van-e.
Állítsa a kijelképernyőt/termosztátot magasabb hőmérsékletre.
Aszüléket hosszabb időre kikapcsolva maradt
(áramellátás nélkül).
Normál esetben a készüléknek 8-12 órára van sksége ahhoz, hogy
teljesen leljön.
A fagyasztott élelmiszer kiolvad.
A környezetimérsékletel alacsony.
Vigye az egyget egy melegebb helyre, vagy melegítse fel az adott
helyiséget.
A fagyasztó ajtaja nincs becsukva.
Győződjön meg róla, hogy az ajtó zárva van, és hogy amítés
megfelelően zár.
Hűtőajriasztás.
A hűtőajtó riasztás (hangjelzés) bekapcsol,
amikor az ajtó 3 percnél hosszabb idei nyitva
marad.
Ne hagyja nyitva az ajtót, amikor nincs rá szükség. Apolás az ajtó
becsukásakor megszűnik.
A készülék olyan hangokat ad ki, mint
a gurgulázás, zümmögés, kattanás,
nyikorgás.
Nincs meghibásodás. Egy motor működik,
pl.tőegység, ventilátor. A hűtőközeg áramlik
a csövekben. A motor, a kapcsolók és
a mágnesszelepek be- vagy kikapcsolnak.
Szükségtelenrmilyen beavatkozás.
A szülék nem vízszintes talajon helyezkedik el.
Állítsa be abakat a készülék szintbe állításához.
A szülék hozzáér egy körülöttetárgyhoz.
Távolítsa el a készülék mellett tárgyakat.
A készülék nem hűt, a hőmérséklet és
a világítás visszajelzői működnek.
Demo mód bekapcsolva.
Kapcsolja ki a DEMO módot.
Vastagg és zúzmara találha
a fagyasztórekeszben.
A cikkeket nem csomagolta be megfelelően.
Mindig csomagolja be alaposan a cikkeket.
Egy ajtó/fiók a készülékben nemródik
megfelelően.
Csukja be az ajtót/fiókot.
Az ajtót/fiókot túlságosan gyakran nyitotta ki,
vagy túlságosan sokáig tartotta nyitva.
Ne nyissa ki az ajtót/fiókot túl gyakran.
Az ajtó/fiók tömítése szennyezett, kopott, repedt
vagy nem megfelelő.
Tisztítsa meg az ajtó/fiók tömítését, vagy cserélje ki új alkatrészre.
Valami belülről megakadályozza az ajtó/fiók
megfelezáródását.
Helyezze vissza a polcokat, az ajtópolcokat vagy belső tartályokat,
hogy az ajtó/fiók becsukódhasson.
A készülék oldalai melegek.
Ez természetes jelenség.
background
IT 111
IT
Indice
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ................................................................................112
Requisiti di spazio ......................................................................................112
UTILIZZO ...................................................................................................................113
Utilizzo .......................................................................................................113
Temperatura personalizzata ...................................................................... 113
Regolazione di precisione ...........................................................................114
Funzione Super Cool ..................................................................................114
Funzione Super Freeze ...............................................................................114
Modalità Eco..............................................................................................115
Funzione Holiday ........................................................................................115
Sbrinamento .............................................................................................. 115
Modalità Demo ..........................................................................................115
Codici di errore ......................................................................................... 115
PROCEDURA DI ACCOPPIAMENTO DELL’APP ..............................................117
Fase 1 .......................................................................................................117
Fase 2 .......................................................................................................117
Fase 3 .......................................................................................................117
Utilizzo della funzione Wi-Fi ........................................................................118
REVERSIBILITÀ DELLO SPORTELLO .............................................................119
Erogatore dell’acqua ................................................................................ 116
CONNESSIONE DELL’APP .......................................................................... 117
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
background
IT 112
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Pannello di controllo e
illuminazione
2. Ripiani mobili
3. Frutta e verdura
4. Cassetti del congelatore
5. Vassoi sporgenti
6. Piedini di livellamento
7. Erogatore dell’acqua
* La maggior parte delle configurazioni a risparmio energetico richiede il posizionamento di cassetti,
vani alimenti e ripiani nel prodotto; fare riferimento alle immagini precedenti.
** Le immagini precedenti fungono solo da riferimento. La configurazione reale dipende dalle
caratteristiche fisiche del prodotto o dalla dichiarazione del distributore.
Requisiti di spazio
Lo sportello dell'unità deve potersi aprire
completamente, come illustrato. Lasciare spazio
sufficiente per poter aprire comodamente gli sportelli e i
cassetti. Mantenere una distanza di almeno 50 mm tra le
pareti laterali del prodotto e le parti adiacenti.
Larghezza: min 920 mm
Profondità: min 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
IT 113
UTILIZZO
Tasto di accensione/spegnimento: per accendere e spegnere l’elettrodomestico.
Tasto SET”: per selezionare la temperatura del frigorifero o le funzioni speciali.
Icona Wi-Fi: indica se l’elettrodomestico è collegato all’app.
Icona Super Cool: indica se la funzione è attivata.
Livelli di temperatura: indicano la temperatura selezionata.
Utilizzo
Inserire la spina dell’elettrodomestico L’elettrodomestico si accende automaticamente.
La temperatura viene impostata automaticamente a 4 °C nel frigorifero e a -18 °C nel
congelatore.
Per cambiare la temperatura, con lo sportello del frigorifero aperto, premere il tasto
SET”. Quando l’impostazione aumenta, si accende la spia a LED corrispondente. Ogni
volta che si preme il tasto “SETe si modifica la temperatura, viene emesso un segnale
acustico.
In caso di interruzione della corrente, viene ripristinato l’ultimo livello di raffreddamento
impostato.
Per ripristinare l’impostazione predefinita, con lo schermo acceso tenere premuto il tasto
della temperatura e premere il tasto di accensione/spegnimento per 5 volte entro 5
secondi.
In condizioni di funzionamento normali (in primavera e in autunno), è preferibile impostare
la temperatura a 4 °C. In estate, quando la temperatura ambiente è alta, è
preferibile impostare la temperatura a 6~8 °C, in modo da mantenere le temperature del
frigorifero e del congelatore e ridurre il tempo di funzionamento continuo del
frigorifero; in inverno, quando la temperatura ambiente è bassa, è preferibile impostare
la temperatura a 2~4 °C per evitare che il frigorifero si avvii e si arresti frequentemente.
Temperatura personalizzata
Dall’app è possibile personalizzare la temperatura del vano frigorifero. È possibile impostare la
temperatura con una sensibilità di 1 °C e selezionare una temperatura da 2 °C a 8 °C nel frigorifero.
Ogni volta che si modifica la temperatura, viene emesso un segnale acustico. Quando la temperatura
viene selezionata dall’app, il pannello di controllo non indica nulla, tutte le spie a LED della
temperatura sono spente ed è accesa solo l’icona Wi-Fi.
background
IT 114
Regolazione di precisione
La modalità di selezione per la regolazione di precisione consente di impostare le temperature per
sottolivelli; ogni livello di temperatura ha 3 sottolivelli.
Utilizzo della funzione di regolazione di precisione:
Tenere premuto per 8 secondi il tasto “SETper accedere alla modalità di selezione della
regolazione di precisione. Quando l’elettrodomestico passa in questa modalità, viene
emesso un segnale acustico e il LED del livello di raffreddamento selezionato lampeggia.
Premendo brevemente il tasto SET entro 5 secondi, la regolazione di precisione
aumenta e a ogni pressione viene emesso un segnale acustico.
Durante la regolazione di precisione, il LED del livello di raffreddamento selezionato è
fisso, mentre il LED del sottolivello selezionato lampeggia.
Se non si preme alcun tasto per 3 secondi, il sistema esce automaticamente dalla
modalità di selezione della regolazione di precisione. L’impostazione di regolazione di
precisione viene salvata e il LED della temperatura del frigorifero selezionata rimane
acceso fisso.
Se la regolazione di precisione viene attivata nuovamente, l’impostazione parte dal livello
memorizzato precedentemente.
Funzione Super Cool
È preferibile attivare la funzione Super Cool se occorre conservare una notevole quantità di alimenti
(ad es. dopo l’acquisto). La funzione Super Cool accelera il raffreddamento degli alimenti freschi e
protegge quelli già conservati da un riscaldamento indesiderato. Quando la funzione è attivata, la
temperatura del frigorifero viene impostata automaticamente a 2 °C.
Utilizzo della funzione Super Cool:
La funzione può essere attivata premendo più volte il tasto “Mode” fino a quando
si accende il LED Super Cool o effettuando la selezione dall’app. Se la funzione è
attivata, sul pannello di controllo si accende l’icona corrispondente.
Per uscire dalla funzione Super Cool, premere nuovamente il tasto SET”.
La funzione Super Cool si disattiva automaticamente dopo 30 ore di funzionamento.
Quando la funzione Super Cool si disattiva, l’icona corrispondente del pannello di
controllo si spegne e viene ripristinato il livello di raffreddamento
impostato precedentemente.
Funzione Super Freeze
La funzione di congelamento rapido accelera il congelamento degli alimenti freschi e protegge quelli
già conservati da un riscaldamento indesiderato. Se occorre congelare molti alimenti, è preferibile
impostare la funzione Super Freeze su 24 ore prima dell’uso. Quando la funzione è attivata, la
temperatura viene impostata automaticamente a -25 °C.
Utilizzo della funzione Super Freeze:
Per attivare la funzione, basta selezionarla dall’app. L’attivazione della funzione è indicata
dall’app; il pannello di controllo non indica nulla.
background
Per uscire dalla funzione Super Freeze, disattivarla dall’app.
La funzione Super Freeze si disattiva automaticamente dopo 50 ore.
Modalità Eco
È possibile attivare la modalità Eco per ottimizzare le prestazioni dell’elettrodomestico, garantendo
al tempo stesso la migliore conservazione degli alimenti. Quando la funzione è attivata, la
temperatura viene impostata automaticamente a 5 °C nel frigorifero e a -18 °C nel congelatore.
Utilizzo della modalità Eco:
Per attivare la funzione, basta selezionarla dall’app. L’attivazione della funzione è indicata
dall’app; il pannello di controllo non indica nulla.
Per uscire dalla modalità Eco, disattivarla dall’app. Verrà ripristinata la temperatura
selezionata precedentemente.
La modalità Eco si disattiva automaticamente quando si sceglie un’altra funzione dal
pannello di controllo.
Funzione Holiday
La funzione Holiday può essere attivata per ridurre i consumi energetici quando l’elettrodomestico
non viene utilizzato regolarmente. Quando la funzione è attivata, le spie a LED si spengono (anche se
si apre lo sportello) e il frigorifero funziona in modalità a basso consumo, mentre il congelatore
continua a funzionare normalmente.
Utilizzo della funzione Holiday:
Per attivare la funzione, basta selezionarla dall’app. L’attivazione della funzione è indicata
dall’app; il pannello di controllo non indica nulla.
Per uscire dalla funzione Holiday, disattivarla dall’app. Verrà ripristinata la temperatura
selezionata precedentemente.
La funzione Holiday si disattiva automaticamente quando si sceglie un’altra funzione dal
pannello di controllo.
Sbrinamento
Lo sbrinamento dei vani frigorifero e congelatore avviene automaticamente e non richiede operazioni
manuali.
Slider
Nei pressi della verduriera c’è uno slider che permette di regolare l’umidità all’interno di essa:
muovendolo verso destra l’umidità diminuisce, muovendolo verso sinistra l’umidità aumenta.
Modalità Demo
Con lo sportello del frigorifero aperto, tenere premuto il tasto di accensione e spegnimento e fare 5
volte clic sul tasto SET. Il frigorifero passa alla modalità Demo. Per uscire dalla modalità, tenere
premuto l’interruttore dello sportello e premere nuovamente il tasto SET per 5 secondi.
Codici di errore
Se il LED 6 °C lampeggia, si è verificato un errore della ventola. Per assistenza sulla soluzione del
problema, contattare l’assistenza tecnica
IT 115
background
Erogatore dell’acqua
Montaggio del serbatoio dell’acqua
1. Posizionare il serbatoio dell’acqua nel supporto
di plastica sullo sportello, nella direzione della
freccia riportata sullo schema.
2. Dopo aver montato il serbatoio dell’acqua,
spingerlo verso il basso per fissarlo saldamente
nel supporto.
3. Aggiungere le bevande servendosi del coperchio
superiore del serbatoio dell’acqua. Sollevare il
coperchio del serbatoio dell’acqua per
rimuoverlo.
4. Premere delicatamente la leva della valvola per
servire le bevande.
Riempimento del serbatoio dell’acqua
Rimuovere il coperchio superiore del serbatoio dell’acqua.
Riempire il serbatoio esclusivamente con acqua potabile.
Rimontare il coperchio superiore sul serbatoio dell’acqua.
Importante: non utilizzare l’erogatore dell’acqua per altro che non sia acqua. Importante: l’acqua
che rimane nel serbatoio per un tempo prolungato causa un odore
sgradevole. Se ciò avviene, pulire il serbatoio e continuare a utilizzarlo. Importante: pulire il
serbatoio dell’acqua prima di utilizzarlo per la prima volta.
Pulizia del serbatoio dell’acqua
Sollevare il serbatoio dell’acqua.
Rimuovere il coperchio del serbatoio.
Pulire il serbatoio con acqua tiepida e rimontare i pezzi che sono stati rimossi.
Stoccaggio del serbatoio dell’acqua
Installare il serbatoio dell’acqua come mostrato.
Assicurarsi che il rubinetto e il foro combacino durante l’installazione.
Il flusso d’acqua potrebbe non essere quello previsto se il serbatoio non è stato installato
correttamente. Verificare inoltre che le guarnizioni siano state montate correttamente.
Mantenere il bicchiere sotto l’erogatore dopo la distribuzione per evitare gocciolamenti.
IT 116
1
2
3
4
background
IT 117
CONNESSIONE DELL’APP
PROCEDURA DI ACCOPPIAMENTO DELL’APP
Fase 1
Scaricare l’applicazione hOn
Fase 2
Creare un account nell’app hOn o accedere se esiste già un account
Fase 3
Per l’accoppiamento, seguire le istruzioni dell’app hOn
background
IT 118
Utilizzo della funzione Wi-Fi
Per attivare la funzione Wi-Fi, tenere premuto per 2 secondi il tasto SET”; l’icona Wi-Fi si accende e
viene emesso un segnale acustico.
Se la funzione Wi-Fi non stata ancora configurata, quando il frigorifero si accende, entra
automaticamente nella modalit di configurazione e rimane in questo stato per 3 minuti. Per
utilizzare la modalit di configurazione:
Tenendo premuto il tasto SETper 2 secondi (e meno di 8 secondi), il frigorifero entra
nella modalità di configurazione Wi-Fi e viene emesso un segnale acustico. L’icona Wi-Fi
comincia a lampeggiare.
Seguire le istruzioni dell’app per configurare la funzione Wi-Fi (v. sopra).
Una volta configurata la funzione Wi-Fi e stabilita la connessione, l’icona Wi-Fi rimane
sempre accesa.
Dopo 30 minuti senza effettuare alcuna operazione, la modalità di configurazione Wi-Fi si
disattiva automaticamente.
Se la funzione Wi-Fi è già stata configurata, la riconnessione avviene automaticamente in
base ai dati di configurazione.
Il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/EU.
Modulo radio - Dati tecnici
Tasso di frequenza (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(dimensione passo 5 MHz)
Frequenze dei canali
Massima potenza(EIRP)
background
1. Togliere il coperchio della cerniera
superiore
2. Svitare la cerniera superiore
3. Rimuovere il coperchio della cerniera
superiore (sinistra)
4. Rimuovere la cerniera centrale
IT 119
REVERSIBILITÀ DELLO SPORTELLO
Utensili necessari: Avvitatore elettrico
background
IT 120
5. Rimuovere la cerniera inferiore
6. Montare il piedino della cerniera
7. Montare la cerniera centrale
8. Montare la piastra della cerniera
superiore
9. Montare il coperchio della cerniera
superiore
background
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
La lampada per l'illuminazione interna non
si accende.
Assenza di elettricità.
Il cavo di alimentazione non è inserito correttamente.
Controllare se l'elettrodomestico è spento (vedere Regolazione della
temperatura).
Verificare il corretto funzionamento della presa di corrente (ad esempio
con un altro apparecchio elettrico).
La modalità Holiday è attivata.
Disattivare la modalità Holiday.
La temperatura interna del frigorifero e/o del
congelatore non è sufficientemente bassa.
Gli sportelli non sono chiusi.
Accertarsi che lo sportello e le guarnizioni garantiscano una chiusura
corretta.
Gli sportelli vengono aperti frequentemente.
Evitare di aprire gli sportelli inutilmente per un certo periodo di tempo.
Impostazione della temperatura errata.
Controllare l'impostazione della temperatura e, se possibile, impostare
una temperatura più bassa (vedere Regolazione della temperatura).
Il frigorifero e/o il congelatore sono troppo pieni.
Attendere che la temperatura del frigorifero/congelatore si stabilizzi.
Evitare di riempire eccessivamente il frigorifero e il congelatore.
La temperatura ambiente è troppo bassa.
Spostare l'uni in un ambiente pcaldo o riscaldare l'ambiente attuale.
Sono stati riposti oggetti caldi.
Lasciare sempre raffreddare gli oggetti prima di riporli.
Il cibo nel frigorifero si congela.
Impostazione della temperatura errata.
Controllare l'impostazione della temperatura e, se possibile, aumentarla.
Alimenti a contatto con la parete posteriore.
Tenere il cibo lontano dalla parete posteriore del frigorifero.
La parte inferiore dello scomparto frigorifero
è umida o sono presenti goccioline d'acqua.
Il tubo di drenaggio potrebbe essere ostruito.
Pulire il tubo di drenaggio con un bastoncino o un oggetto simile per
consentire all'acqua di defluire.
Presenza di gocce d'acqua o brina sulla parete
posteriore del frigorifero.
In base alla funzione, durante il funzionamento
si formano gocce d'acqua o brina sulla parete
posteriore del frigorifero.
Non si tratta di un difetto.
Sono stati riposti oggetti caldi.
Lasciare sempre raffreddare gli oggetti prima di riporli.
Sono presenti contenitori di alimenti o liquidi
aperti.
Coprire sempre alimenti e liquidi.
Gli sportelli non sono chiusi.
Accertarsi che lo sportello e le guarnizioni garantiscano una chiusura
corretta.
Gli sportelli vengono aperti frequentemente.
Evitare di aprire gli sportelli inutilmente per un certo periodo di tempo.
Presenza di acqua nel cassetto della frutta.
Circolazione d'aria assente.
Verificare che l'elettrodomestico non sia troppo pieno.
Frutta e verdura contengono troppa umidi.
Avvolgere la frutta e la verdura in materiali plastici, ad es. pellicola
trasparente, sacchetti o contenitori.
Il motore rimane continuamente in funzione.
Gli sportelli non sono chiusi.
Accertarsi che gli sportelli siano chiusi e che la tenuta delle guarnizioni sia
adeguata.
Gli sportelli vengono aperti frequentemente.
Evitare di aprire gli sportelli inutilmente per un certo periodo di tempo.
La temperatura ambiente è molto alta.
Verificare che la temperatura ambiente rientri nell'intervallo indicato nelle
specifiche riportate sull'etichetta dell'elettrodomestico.
Impostare lo schermo del display/il termostato su una temperatura p
calda.
L'elettrodomestico è stato spento (senza potenza)
per un po' di tempo.
Normalmente l'elettrodomestico impiega 8-12 ore per raffreddarsi
completamente.
Il cibo congelato si scongela.
La temperatura ambiente è troppo bassa.
Spostare l'uni in un ambiente pcaldo o riscaldare l'ambiente attuale.
Lo sportello del congelatore non è chiuso.
Accertarsi che lo sportello sia chiuso e che la tenuta della guarnizione sia
adeguata.
Allarme dello sportello del frigorifero.
L'allarme dello sportello del frigorifero (segnale
acustico) si attiva ogni volta che lo sportello viene
lasciato aperto per più di 3 minuti.
Evitare di lasciare lo sportello aperto quando non è necessario. Il segnale
acustico cessa quando lo sportello viene chiuso.
L'elettrodomestico emette rumori come
gorgoglio, ronzio, clic, scricchiolio.
Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es.
frigorifero, ventola. Il refrigerante scorre nei tubi.
Motore, interruttori ed elettrovalvole vengono
accesi o spenti.
Nessuna azione necessaria.
L'elettrodomestico non è a livello.
Regolare i piedini per collocare l'elettrodomestico a livello.
L'elettrodomestico urta un oggetto vicino.
Rimuovere gli oggetti attorno all'elettrodomestico.
L'elettrodomestico non raffredda, gli indicatori
di temperatura e illuminazione sono accesi.
La modalità DEMO è attivata.
Disattivare la modalità DEMO.
Presenza di molto ghiaccio e brina nel comparto
congelatore.
Gli alimenti non sono stati confezionati
adeguatamente.
Imballare sempre bene gli alimenti.
Uno sportello o un cassetto dell'elettrodomestico
non è chiuso bene.
Chiudere lo sportello o il cassetto.
Lo sportello o il cassetto è stato aperto troppo
spesso o troppo a lungo.
Non aprire lo sportello o il cassetto troppo spesso.
Le guarnizioni dello sportello o del cassetto sono
sporche, usurate, danneggiate o inadeguate.
Pulire la guarnizione dello sportello/cassetto oppure sostituirla.
Qualcosa all'interno impedisce la chiusura
corretta dello sportello/cassetto.
Risistemare i ripiani, i cassetti incassati nello sportello o i contenitori interni
per consentire la chiusura dello sportello o del cassetto.
I lati dell'elettrodomestico sono caldi.
È normale.
background
NL 121
NL
Samenvatting
PRODUCTBESCHRIJVING ....................................................................................... 122
Benodigde ruimte ..................................................................................... 122
GEBRUIK ................................................................................................................. 123
Gebruik ..................................................................................................... 123
Aangepaste temperatuur ........................................................................... 123
Fijnafstelling ............................................................................................. 124
Superkoelfunctie....................................................................................... 124
Supervriesfunctie ...................................................................................... 124
Eco-modus ............................................................................................... 125
Vakantiefunctie ......................................................................................... 125
Ontdooien ................................................................................................. 125
Demo-modus ............................................................................................ 125
Foutcodes ................................................................................................. 125
VERBINDEN MET DE APP ........................................................................... 127
KOPPELINGSPROCEDURE IN DE APP ......................................................... 127
Stap 1 ...................................................................................................... 127
Stap 2 ...................................................................................................... 127
Stap 3 ...................................................................................................... 127
Wifigebruik ............................................................................................... 128
OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR ............................................................. 129
De waterdispenser ................................................................................... 126
PROBLEMEN OPLOSSEN
background
NL 122
PRODUCTBESCHRIJVING
1. Bedieningspaneel en
verlichting
2. Uitneembare planken
3. Groentela
4. Vrieslades
5. Deurrekken
6. Stelpootjes
7. De waterdispenser
* De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades, levensmiddelenschappen en planken
in het product worden geplaatst, zie de bovenstaande afbeeldingen.
** De bovenstaande foto's zijn alleen voor referentie. De feitelijke indeling is afhankelijk van het
fysieke product of de verklaring van de distributeur.
Benodigde ruimte
De deur van de eenheid moet volledig open kunnen, zoals
geïllustreerd. Houd genoeg ruimte over voor het
gemakkelijk openen van de deuren en laden.
Houd een afstand van minimaal 50 mm tussen de
zijwanden van het product en aangrenzende onderdelen.
Breedte: min. 920 mm
Diepte: min. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
NL 123
GEBRUIK
AAN/UIT-toets, gebruikt om het apparaat aan/uit te zetten.
SET-toets, wordt gebruikt om de koelkasttemperatuur te selecteren of de speciale
functies.
Wifipictogram, laat zien of het apparaat is verbonden met de app.
Pictogram voor superkoelen, laat zien of de functie is geactiveerd.
Temperatuurniveaus, geven aan welke temperatuur geselecteerd is.
Gebruik
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Het apparaat wordt automatisch
ingeschakeld.
De temperatuur wordt automatisch ingesteld op 4°C in de koelkast en
-18°C in de vriezer.
Om de temperatuur te wijzigen, met de koelkastdeur open, drukt u op de SET-toets.
Wanneer de instelling toeneemt, gaat het bijbehorende ledlampje branden. Elke keer
als de SET-toets wordt ingedrukt en de temperatuur wordt veranderd klinkt een
hoorbaar signaal.
Bij stroomuitval wordt het laatst ingestelde koelniveau hersteld.
Om de standaardinstelling te herstellen, houdt u als het scherm verlicht is de TEMP-toets
ingedrukt en drukt u daarna in 5 seconden 5 keer op de aan/uit-toets.
Bij normale bedrijfsomstandigheden (in het voorjaar en de herfst) wordt aanbevolen de
temperatuur in te stellen op 4°C. In de zomer, wanneer de omgevingstemperatuur hoog
is, wordt aanbevolen de temperatuur in te stellen op 6~8°C om de koelkast- en de
vriezertemperatuur te garanderen en de continue productieve tijd van de koelkast te
verlagen. In de winter, wanneer de omgevingstemperatuur laag is, wordt aanbevolen de
temperatuur in te stellen op 2~4°C om frequent starten/stoppen van de koelkast te
voorkomen.
Aangepaste temperatuur
Vanaf de app is het mogelijk om de temperatuur van het koelkastgedeelte aan te passen. De
temperatuur kan worden ingesteld met een gevoeligheid van 1°C en het is mogelijk een temperatuur
te selecteren van 2°C tot 8°C in de koelkast. Telkens als de temperatuur wordt veranderd, klinkt een
hoorbaar signaal. Wanneer de temperatuur door de app wordt geselecteerd, is er geen indicatie op
het bedieningspaneel, zijn alle temperatuurlampjes uit en is alleen het wifipictogram aan.
background
NL 124
Fijnafstelling
De selectiemodus voor fijnafstelling biedt de mogelijkheid om de temperaturen in te stellen per
subniveau; elk temperatuurniveau heeft drie subniveaus.
Hoe u de fijnafstellingsfunctie gebruikt:
Druk gedurende 8 seconden op de SET-toets om naar de selectiemodus voor
fijnafstelling te gaan. Wanneer het apparaat in deze modus komt, klinkt een hoorbaar
signaal en knippert het lampje van het huidige geselecteerde koelniveau.
Door binnen 5 seconden kort op de SET-toets te drukken, neemt de fijnafstelling toe en
klinkt bij elke druk op de toets een hoorbaar signaal.
Tijdens de fijnafstelling brandt het lampje van het geselecteerde koelniveau continu,
terwijl het lampje van het geselecteerde subniveau knippert.
Als er 3 seconden lang niet op een toets wordt gedrukt, dan verlaat het systeem
automatisch de fijnafstellingsmodus. De instelling voor de fijnafstelling wordt opgeslagen
en het lampje van de geselecteerde koelkasttemperatuur brandt continu.
Als de fijnafstelling weer wordt geactiveerd, begint de instelling bij het eerder opgeslagen
niveau.
Superkoelfunctie
Het is aan te raden om de superkoelfunctie in te schakelen als een grote hoeveelheid voedsel moet
worden opgeslagen (bijvoorbeeld na de aankoop). De superkoelfunctie versnelt het koelen van vers
voedsel en beschermt de reeds opgeslagen goederen tegen ongewenste opwarming. Wanneer de
functie wordt geactiveerd, wordt de temperatuur van de koelkast automatisch ingesteld op 2°C.
Hoe u de superkoelfunctie gebruikt:
De functie kan worden geactiveerd door vele malen op de SET-toets te drukken tot het
ledlampje voor superkoelen gaat branden of door hem vanuit de app te selecteren. Als de
functie wordt geactiveerd, licht het bijbehorende pictogram op het bedieningspaneel op.
Om de superkoelfunctie te verlaten, drukt u opnieuw op de SET-toets.
De superkoelfunctie stopt automatisch na 30 uur werking.
Wanneer het superkoelen stopt, gaat het bijbehorende pictogram op het
bedieningspaneel uit en wordt het eerder ingestelde koelniveau hersteld.
Supervriesfunctie
De supervriesfunctie versnelt het invriezen van vers voedsel en beschermt de reeds opgeslagen
goederen tegen ongewenste opwarming. Als een grote hoeveelheid voedsel moet worden ingevroren,
wordt aanbevolen om de supervriesfunctie 24 uur aan te zetten voordat u het apparaat gebruikt.
Wanneer de functie wordt geactiveerd, wordt de temperatuur automatisch ingesteld op -25°C.
Hoe u de supervriesfunctie gebruikt:
De functie kan alleen worden gestart door het te selecteren vanuit de app. Als de functie
wordt geactiveerd, wordt deze weergegeven door de app; er is geen indicatie op het
bedieningspaneel.
background
Om de supervriesfunctie te verlaten, zet u deze uit vanuit de app.
De supervriesfunctie eindigt automatisch wanneer de functie meer dan 50 uur aan heeft
gestaan.
Eco-modus
De Eco-modus kan worden geactiveerd om de prestaties van het apparaat te optimaliseren en
tegelijkertijd voedsel op de beste manier te bewaren. Als de functie is geactiveerd, wordt de
temperatuur automatisch ingesteld op 5°C in de koelkast en -18°C in de vriezer.
Hoe u de Eco-modus gebruikt:
De functie kan alleen worden geactiveerd door hem vanuit de app te selecteren. Als de
functie wordt geactiveerd, wordt deze weergegeven door de app; er is geen indicatie op het
bedieningspaneel.
Om de Eco-modus te verlaten, zet u deze uit vanuit de app. De eerder geselecteerde
temperatuur zal worden hersteld.
De Eco-modus eindigt automatisch wanneer een andere functie wordt gekozen vanaf het
bedieningspaneel.
Vakantiefunctie
De vakantiefunctie kan worden gebruikt om het energieverbruik van het apparaat te verminderen, als
het niet regelmatig wordt gebruikt. Wanneer de functie aan is, zijn de ledlampjes uit (zelfs als de deur
open is) en gaat de koelkast uit, terwijl de vriezer normaal blijft werken.
Hoe u de vakantiefunctie gebruikt:
De functie kan alleen worden geactiveerd door hem vanuit de app te selecteren. Als de
functie wordt geactiveerd, wordt deze weergegeven door de app; er is geen indicatie op het
bedieningspaneel.
Om de vakantiefunctie te verlaten, zet u deze uit vanuit de app. De eerder geselecteerde
temperatuur zal worden hersteld.
De vakantiefunctie eindigt automatisch wanneer een andere functie wordt gekozen vanaf
het bedieningspaneel.
Ontdooien
Het ontdooien van de koelkast en vriesladen gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig.
Slider
Vlakbij de groentewinkel is er een schuifregelaar waarmee je de vochtigheid erin kunt aanpassen:
naar rechts bewegen vermindert de vochtigheid, naar links bewegen verhoogt de vochtigheid.
Demo-modus
Houd de deur van de koelkast open, houd de aan/uit-toets ingedrukt en tik vijf keer op de SET-toets.
De koelkast gaat naar de demo-modus. Om de modus te verlaten, houdt u de deurschakelaar
ingedrukt en drukt u nogmaals 5 seconden op de SET-toets.
Foutcodes
Als het ledlampje voor C knippert, betekent dit dat er sprake is van een fout in de ventilator. Neem
contact op met de technische dienst om het probleem op te lossen.
NL 125
background
De waterdispenser
Het waterreservoir plaatsen
1. Plaats het waterreservoir in de plastic houder op de
deur, in de richting van de pijl op de afbeelding.
2. Nadat u het waterreservoir hebt geplaatst, drukt u
het naar beneden om het stevig in de houder vast
te zetten.
3. Voeg uw drankjes toe met behulp van het deksel
van het waterreservoir. Trek het deksel van het
waterreservoir omhoog om het te verwijderen.
4. Duw zachtjes tegen de hendel om uw drankjes te
serveren.
Het waterreservoir vullen
Verwijder het bovendeksel van het waterreservoir.
Vul het reservoir alleen met drinkwater.
Bevestig het deksel weer op het waterreservoir.
Belangrijk: Gebruik de waterdispenser alleen voor water.
Belangrijk: Als u water lang in het reservoir laat staan, ontstaat er een geur. Maak in dat
geval het reservoir schoon en blijf hem gebruiken.
Belangrijk: Maak het waterreservoir schoon voor het eerste gebruik.
Het waterreservoir schoonmaken
Til het waterreservoir op.
Verwijder het deksel van het reservoir.
Maak het reservoir schoon met warm water en plaats de stukken die u hebt verwijderd terug.
Het waterreservoir opbergen
Installeer het waterreservoir zoals afgebeeld.
Zorg ervoor dat de kraan en het gat bij het installeren met elkaar zijn uitgelijnd.
De waterstroom kan anders zijn dan verwacht als het reservoir niet goed is geïnstalleerd. Controleer
ook of de pakkingen goed gemonteerd zijn.
Houd het glas na het tappen nog even onder de kraan om druppels te voorkomen.
NL 126
1
2
3
4
background
NL 127
VERBINDEN MET DE APP
KOPPELINGSPROCEDURE IN DE APP
Stap 1
Download de hOn-app in de stores
Stap 2
Maak een account aan in de hOn-app of log in als u al een account heeft
Stap 3
Volg de koppelingsinstructies in de hOn-app
background
NL 128
Wifigebruik
Om de wifi te activeren, drukt u 2 seconden lang op de SET-toets. Het wifipictogram gaat aan en er
klinkt een hoorbaar signaal.
Als de wifi nog niet is geconfigureerd als de koelkast aan gaat, gaat hij automatisch naar de
configuratiemodus en houdt deze status 30 minuten aan. De configuratiemodus gebruiken:
Druk minimaal 2 seconden en maximaal 8 seconden op de SET-toets. De koelkast gaat
naar de wificonfiguratiemodus en er klinkt een hoorbaar signaal. Het wifipictogram begint
te knipperen.
Volg de instructies in de app om de wifi te configureren (zie hierboven).
Zodra de wifi is geconfigureerd en de verbinding tot stand is gebracht, gaat het
wifipictogram aan en blijft aan.
Na 30 minuten zonder enige handeling verlaat de wifi automatisch de configuratiemodus.
Als de wifi al is geconfigureerd, wordt het apparaat automatisch opnieuw verbonden
volgens de configuratie-informatie.
Het type radioapparatuur voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
Radio-module - Technische gegevens
Frequentie tarief(OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(stapgrootte 5 MHz)
Kanaalfrequenties
Maximale kracht(EIRP)
background
1. Verwijder de afdekking van het
bovenste scharnier
2. Schroef het bovenste scharnier los
3. Verwijder de afdekking van het
bovenste scharnier (links)
4. Verwijder het middelste scharnier
NL 129
OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR
Benodigde gereedschappen: Elektrische schroevendraaier
background
NL 130
5. Verwijder het onderste scharnier
6. Monteer de voet van het scharnier
7. Monteer het middelste scharnier
8. Monteer het plaatje van het bovenste
scharnier
9. Monteer de afdekking van het bovenste
scharnier
background
PROBLEMEN OPLOSSEN
De lamp aan de binnenkant gaat niet aan.
Er is geen stroom.
Het netsnoer zit niet goed in het stopcontact.
Controleer of het apparaat uitgeschakeld is
(zie ‘Temperatuurinstelling’).
Controleer of het stopcontact goed werkt (bijvoorbeeld met een
ander elektrisch apparaat).
Holiday-modus is geactiveerd.
Holiday-modus uitschakelen.
De interne temperatuur van de koelkast
en/of vriezer is niet koud genoeg.
De deuren zitten niet dicht.
Controleer of de deur en rubbers goed afsluiten.
De deuren worden vaak geopend.
Vermijd een tijdlang het onnodig openen van de deuren.
Verkeerde temperatuurinstelling.
Controleer de temperatuurinstelling en stel indien mogelijk een
lagere temperatuur in (zie ‘Temperatuurinstelling’).
De koelkast en/of vriezer is/zijn te vol.
Wacht tot de temperatuur van de koelkast/vriezer stabiel is.
Vul de koelkast en vriezer niet te vol.
De omgevingstemperatuur is te laag.
Verplaats het apparaat naar een warmere plek of verwarm de
huidige kamer.
Er zijn warme items opgeslagen.
Laat items altijd afkoelen voordat u ze opbergt.
Het voedsel in de koelkast bevriest.
Verkeerde temperatuurinstelling.
Controleer de temperatuurinstelling en verhoog indien mogelijk de
temperatuur.
Voedsel in contact met de achterwand.
Houd het voedsel uit de buurt van de achterwand van de koelkast.
De onderkant van het koelkastgedeelte is
nat of er zijn druppels aanwezig.
De afvoerslang kan verstopt zijn.
Maak de afvoerslang schoon met een stok of iets dergelijks om
het water te laten weglopen.
Aanwezigheid van waterdruppels of vorst
op de achterwand van de koelkast.
Afhankelijk van de functie vormen zich
waterdruppels of rijp op de achterwand van
de koelkast tijdens het gebruik.
Het is geen defect.
Er zijn warme items opgeslagen.
Laat items altijd afkoelen voordat u ze opbergt.
Er zijn open voedselcontainers
of vloeistoffen.
Dek voedsel en vloeistoffen altijd af.
De deuren zitten niet dicht.
Controleer of de deur en rubbers goed afsluiten.
De deuren worden vaak geopend.
Vermijd een tijdlang het onnodig openen van de deuren.
Aanwezigheid van water in de groentelade.
Gebrek aan luchtcirculatie.
Controleer of het apparaat niet te vol is.
Groenten en fruit met te veel vocht.
Verpak het fruit en de groenten in plastic materialen, zoals
huishoudfolie, zakken of bakjes.
De motor draait voortdurend.
De deuren zitten niet dicht.
Zorg dat de deuren dicht zitten en controleer of de rubbers goed
afsluiten.
De deuren worden vaak geopend.
Vermijd een tijdlang het onnodig openen van de deuren.
De omgevingstemperatuur is heel hoog.
Controleer of de omgevingstemperatuur binnen het bereik ligt dat
wordt vermeld in de specificaties op het label van het apparaat.
Stel het displayscherm/de thermostaat in op een warmere
temperatuur.
Het apparaat is enige tijd uitgeschakeld
geweest (geen stroom).
Het duurt normaal 8–12 uur voordat het apparaat volledig
is gekoeld.
Het ingevroren voedsel is aan het ontdooien.
De omgevingstemperatuur is te laag.
Verplaats het apparaat naar een warmere plek of verwarm
de huidige kamer.
De deur van de vriezer zit niet dicht.
Zorg ervoor dat de deur dicht zit en dat het rubber goed afsluit.
Koelkastdeuralarm.
Het koelkastdeuralarm (pieptoon) wordt
geactiveerd wanneer de deur langer dan
3 minuten open blijft staan.
Laat de deur niet open staan als dat niet nodig is. De pieptoon
stopt wanneer de deur weer is gesloten.
Het apparaat maakt geluiden zoals geborrel,
gezoem, geklik, gekraak.
Geen storingen. Er draait een motor,
bijvoorbeeld een koeleenheid of ventilator.
Het koelmiddel stroomt in de leidingen. Motor,
schakelaars en magneetkleppen worden
in- of uitgeschakeld.
Geen actie nodig.
Het apparaat staat niet op een vlakke
ondergrond.
Stel de pootjes af om het apparaat waterpas te zetten.
Het apparaat raakt een voorwerp eromheen.
Verwijder voorwerpen rondom het apparaat.
Het apparaat koelt niet, de temperatuur- en
verlichtingsindicatoren branden.
De demomodus is geactiveerd.
DEMO-modus uitschakelen.
Veel ijs en rijp in het vriezergedeelte.
De etenswaren zijn niet goed verpakt.
Pak alles altijd goed in.
Een deur/lade van het apparaat zit niet goed
dicht.
Sluit de deur/lade.
De deur/lade is te vaak of te lang geopend.
Open de deur/lade niet te vaak.
De deur-/laderubbers zijn vuil, versleten,
gebarsten of niet goed op elkaar afgestemd.
Reinig de rubbers van de deur/lade of vervang deze door een
nieuwe.
Iets aan de binnenkant voorkomt dat de
deur/lade goed sluit.
Verplaats de planken, deurrekken of interne containers zodat de
deur/lade kan worden gesloten.
De zijkanten van het apparaat zijn warm.
Dit is normaal.
background
NO 131
NO
Sammendrag
PRODUKTBESKRIVELSE ..........................................................................................132
Plassbehov ............................................................................................... 132
BRUK .......................................................................................................................133
Bruk ......................................................................................................... 133
Tilpasset temperatur ................................................................................. 133
Finjustering ............................................................................................... 134
Super Cool-funksjon.................................................................................. 134
Super Freeze-funksjon ............................................................................... 134
ØKO-modus .............................................................................................. 135
Feriefunksjon ............................................................................................ 135
Avriming ................................................................................................... 135
Demo-modus ............................................................................................ 135
Feilkoder .................................................................................................. 135
APP-TILKOBLING ...................................................................................... 137
I APP-PARINGSPROSEDYREN .................................................................... 137
Trinn 1 ...................................................................................................... 137
Trinn 2 ...................................................................................................... 137
Trinn 3 ...................................................................................................... 137
Wi-Fi-bruk ................................................................................................. 138
DØR-REVERSIBILITET ................................................................................ 139
Vanndispenser ......................................................................................... 136
FEILSØKING
background
NO 132
PRODUKTBESKRIVELSE
1. Kontrollpanel og lys
2. Flyttbare hyller
3. Sprøere
4. Fryseskuffer
5. Balkonger
6. Nivelleringsføtter
7. Vanndispenser
* Den mest energibesparende konfigurasjonen krever at skuffer, matboks og hyller plasseres i
produktet, se bildene ovenfor.
** Bildene ovenfor er bare ment som referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av det
fysiske produktet eller den fysiske erklæringen fra distributøren.
Plassbehov
Enhetens tilkoblingsdør være i stand til å være helt
åpen, som vist. Ekstra nok plass til praktisk åpning av
dører og skuffer.
Hold en avstand minst 50 mm mellom sideveggene til
produktet og tilstøtende deler.
Bredde: min. 920 mm
Dybde: min. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
NO 133
BRUK
PÅ/AV-tasten, brukes til å slå apparatet av/på.
SET-tasten, som brukes til å velge temperaturen i kjøleskapet eller spesialfunksjoner.
Wi-Fi-ikon, vises hvis apparatet er koblet til appen.
Super Cool-ikon viser hvis funksjonen er aktivert.
Temperaturnivåer, viser den valgte temperaturen.
Bruk
Sett støpselet i stikkontakten. Apparatet slås automatisk.
Temperaturen settes automatisk til 4 °C i kjøleskapet og -18 °C i fryseren.
Hvis du vil endre temperatur med kjøledøren åpen, trykker du SET-tasten. Når
innstillingen øker, slås den tilhørende LED-lampen . Det avgis et akustisk signal hver
gang du trykker SET-tasten og temperaturen endres.
Ved strømbrudd blir det siste innstilte kjølenivået gjenopprettet.
For å gjenopprette standardinnstillingen, trykk TEMP-knappen når skjermen lyser, og
trykk deretter PÅ/AV-knappen 5 ganger i løpet av 5 sekunder.
Under normale driftsforhold (på våren og høsten) anbefales det å stille inn
temperaturen på 4 °C. Om sommeren eller når omgivelsestemperaturen er høy,
anbefales det å angi temperatur ved 6~8 °C, for å garantere kjøleskap- og
frysetemperaturer og redusere den kontinuerlige kjøretiden, og om vinteren eller
når omgivelsestemperaturen er lav, anbefales det å angi temperatur ved 2~4 °C for å
unngå hyppig start/stopp av maskinen.
Tilpasset temperatur
Fra appen er det mulig å tilpasse temperaturen i kjølerommet. Temperaturen kan stilles inn med 1
°C-sensitivitet og det er mulig å velge en temperatur fra 2 °C til 8 °C i kjøleskapet. Du hører et
akustisk signal hver gang temperaturen endres. r temperaturen er valgt av appen, er det ingen
indikasjon på kontrollpanelet, alle temperaturlampene slås av, mens bare Wi-Fi-ikonet er slått på.
background
NO 134
Finjustering
Valgmodus for finjustering gir muligheten til å angi temperaturene ved hjelp av undernivåer. Hvert
temperaturnivå har tre undernivåer.
Slik bruker du finjusteringsfunksjonen:
Trykk SET-tasten i 8 sekunder for å inn i modus for valg av finjustering.
Når apparatet går inn i modus, høres et akustisk signal og LED-lampen for det
valgte kjølenivået blinker.
Ved å trykke kort SET-tasten innen 5 sekunder øker finjusteringsinnstillingen, og
ved hvert trykk aktiveres et akustisk signal.
Under finjusteringen er LED-lampen for det valgte kjølenivået fast, mens LED-lampen
for det valgte delnivået blinker.
Hvis du ikke trykker noen tast i 3 sekunder, går systemet automatisk ut
av finjusteringsvalgmodus. Innstillingen for finjustering lagres, og lampen for den
valgte kjøletemperaturen er fast.
Hvis finjusteringen aktiveres igjen, starter innstillingen fra det forrige lagrede nivået.
Super Cool-funksjon
Det anbefales å slå Super Cool-funksjonen hvis en stor mengde næringsmidler bør lagres (for
eksempel etter kjøpet). Super-Cool-funksjonen akselererer kjølingen av fersk mat og beskytter varene
som allerede er lagret mot uønsket oppvarming. Når funksjonen er aktivert, stilles temperaturen i
kjøleskapet automatisk til 2 °C.
Slik bruker du Super Cool-funksjonen:
Funksjonen kan aktiveres ved å trykke mange ganger på Mode-tasten til Super Cool-LED-
en slås eller ved å velge den fra appen. Hvis funksjonen aktiveres, slås det
korresponderende ikonet på kontrollpanelet.
Hvis du vil gå ut av Super Cool-funksjonen, trykker du på Mode-tasten igjen.
Super Cool-funksjonen avsluttes automatisk etter 30 timers drift.
Når Super Cool slutter, slås det tilhørende ikonet kontrollpanelet av, og det forrige
innstilte kjølenivået blir gjenopprettet.
Super Freeze-funksjon
Super Freeze-funksjonen akselererer frysingen av fersk mat og beskytter varene som allerede er lagret
mot uønsket oppvarming. Hvis store mengder mat fryses, anbefales det å sette Super Freeze-
funksjonen 24 timer før bruken. r funksjonen er aktivert, stilles temperaturen automatisk til -
25 °C.
Slik bruker du Super Freeze-funksjonen:
Funksjonen kan bare startes ved å velge den fra appen. Hvis funksjonen aktiveres, vises
den i appen. Det finnes ingen indikasjon på kontrollpanelet.
For å gå ut av funksjonen Super Freeze, må du slå den av fra appen.
Funksjonen Super Freeze avsluttes automatisk når funksjonen har holdt i mer enn 50
timer.
background
NO 135
ØKO-modus
Feriefunksjonen kan brukes til å redusere apparatets energiforbruk når det ikke brukes regelmessig.
Når funksjonen er på, vil LED-lampene være av (selv om døren er åpen) og kjøleskapet vil fungere i lav
strømforbruksmodus, mens fryseren fortsetter å fungere normalt.
Slik bruker du øko-modus:
Funksjonen kan bare startes ved å velge den fra appen. Hvis funksjonen aktiveres, vises
den i appen. Det finnes ingen indikasjon på kontrollpanelet.
For å ut av Øko-modus, sden av fra appen. Den tidligere valgte temperaturen blir
gjenopprettet.
ØKO-modus avsluttes automatisk når en annen funksjon velges fra kontrollpanelet.
Feriefunksjon
Funksjonen for strømovervåking kan brukes til å redusere energiforbruket til apparatet når det ikke
brukes regelmessig. Funksjonen vil slå av LED-lysene (selv om døren er åpen) og vil slå av kjøleskapet,
mens fryseren vil fortsette å virke normalt.
Slik bruker du feriefunksjonen:
Funksjonen kan bare startes ved å velge den fra appen. Hvis funksjonen aktiveres, vises
den i appen. Det finnes ingen indikasjon på kontrollpanelet.
For å gå ut av feriefunksjonen, slå den av fra appen. Den tidligere valgte temperaturen blir
gjenopprettet.
Feriefunksjon avsluttes automatisk når en annen funksjon velges fra kontrollpanelet.
Avriming
Avrimingen av kjøleskap og fryserom skjer automatisk: ingen manuell drift er nødvendig.
Slider
I nærheten av grønnsaksbutikken er det en glidebryter som lar deg justere fuktigheten inne i den: å
flytte den til høyre reduserer fuktigheten, å flytte den til venstre øker fuktigheten.
Demo-modus
Hvis du trykker på SET-knappen i 5 sekunder, går du inn i Demo-modus for å holde dørbryteren inne i
apparatet. For å gå ut av modusen, hold dørbryteren inne igjen og trykk SET-tasten i 5 s.
Feilkoder
Hvis LED-lampene for 6 °C blinker samtidig, betyr det at det har vært en viftefeil. Ta kontakt med
teknisk assistanse for å løse problemet
background
Vanndispenser
Montering av vanntanken
1. Plasser vannbeholderen i plastholderen på døren, i
pilens retning diagrammet.
2. Etter at du har montert vanntanken, skyver du den
ned for å feste den godt i holderen.
3. Tilsett drinkene dine ved hjelp av dekselet til
vannbeholderen. Trekk opp vannbeholderdekselet
for å fjerne det.
4. Trykk forsiktig ventilspaken for å servere
drinkene dine.
Fylle vanntanken
Fjern toppdekselet på vanntanken.
Fyll tanken kun med drikkevann.
Monter toppdekselet tilbake på vanntanken.
Viktig: Ikke bruk vanndispenseren til annet enn vann.
Viktig: Hvis du lar vann stå i tanken i lang tid, vil det forårsake en lukt. I dette tilfellet,
rengjør tanken og fortsett å bruke den.
Viktig: Rengjør vannbeholderen før du bruker den for første gang.
Rengjøring av vanntanken
Løft vanntanken.
Fjern tankdekselet.
Rengjør tanken med varmt vann og sett sammen delene du har fjernet.
Oppbevaring av vanntanken
Installer vanntanken som vist.
Pass på at kranen og hullet matcher hverandre under installasjonen.
Vannstrømmen blir kanskje ikke som forventet hvis tanken ikke er riktig installert. Sjekk også at
pakningene er satt sammen riktig.
Hold glasset et øyeblikk etter distribusjon for å unngå drypp.
NO 136
1
2
3
4
background
NO 137
APP-TILKOBLING
I APP-PARINGSPROSEDYREN
Trinn 1
Last ned hOn-appen fra butikkene
Trinn 2
Opprett kontoen din på hOn-appen, eller logg på hvis du allerede har en konto
Trinn 3
Følg instruksjonene for paring i hOn-appen
background
NO 138
Wi-Fi-bruk
For å aktivere Wi-Fi, langt trykk på den SET-tasten i 2 sekunder, Wi-Fi-ikonet slås på og et akustisk
signal høres.
Hvis Wi-Fi ikke er konfigurert ennå, vil den automatisk gå inn i konfigurasjonsmodus og holde denne
statusen i 30 minutter. Slik bruker du konfigurasjonsmodus:
Trykk SET-tasten i 2 s, men mindre enn 8 sek; kjøleskapet går inn i Wi-Fi-
konfigurasjonen og det høres et lydsignal. Wi-Fi-ikonet begynner å blinke.
Følg instruksjonene i appen for å konfigurere Wi-Fi (se ovenfor).
snart Wi-Fi er konfigurert og tilkoblingen er opprettet, er Wi-Fi-ikonet på og fast.
Etter 30 minutter uten å utføre noen operasjon vil Wi-Fi automatisk ut av
konfigurasjonsmodus.
Hvis Wi-Fi allerede er konfigurert, kobles det automatisk til nytt i henhold til
konfigurasjonsinformasjonen.
Radioutstyr Typen er i samsvar med direktivet 2014/53/EU.
Radio-modul - Tekniske data
Frekvens Rate (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(Trinnstørrelse 5 MHz)
Kanal Frekvens
Maksimal kraft(EIRP)
background
1. Fjern øvre hengseldeksel
2. Skru ut øvre hengsel
3. Fjern det øvre hengseldekselet (venstre)
NO 139
DØR-REVERSIBILITET
Nødvendig verktøy: Elektrisk skrutrekker
background
NO 140
background
FEILSØKING
Den innvendige lyspæren tennes ikke.
Ingen strøm.
Strømkabelen er ikke riktig plugget inn.
Sjekk om apparatet er slått av (se Temperaturjustering).
Kontroller at stikkontakten fungerer som den skal (f.eks. med
en annen elektrisk enhet).
Holiday-modus er aktivert.
Deaktiver Holiday-modus.
Innvendig temperatur i kjøleskapet
og/eller fryseren er ikke kald nok.
Dørene er ikke lukket.
Sjekk at døren og pakningene lukker ordentlig.
Dørene åpnes ofte.
Unngå å åpne dørene unødvendig på en stund.
Feil temperaturinnstilling.
Kontroller temperaturinnstillingen og still inn en lavere temperatur
om mulig (se Temperaturjustering).
Kjøleskapet og/eller fryseren er for fulle.
Vent til temperaturen i kjøleskapet/fryseren har stabilisert
seg.
Unngå å fylle kjøleskapet og fryseren for mye.
Omgivelsestemperaturen er for lav.
Flytt enheten til et varmere sted eller varm opp det aktuelle
rommet.
Varme gjenstander har blitt lagret.
La alltid gjenstander avkjøles før du oppbevarer dem.
Maten i kjøleskapet fryser.
Feil temperaturinnstilling.
Kontroller temperaturinnstillingen og øk temperaturen om mulig.
Mat i kontakt med bakveggen.
Hold maten unna bakveggen på kjøleskapet.
Bunnen av kjøleseksjonen er
våt eller det eksisterer
vanndråper.
Avløpsslangen kan være tilstoppet.
Rengjør avløpsslangen med en pinne eller lignende for
å la vannet renne av.
Tilstedeværelse av vanndråper eller frost
på bakveggen av kjøleskapet.
Avhengig av funksjonen dannes det
vanndråper eller frost på bakveggen
av kjøleskapet under drift.
Det er ikke en defekt.
Varme gjenstander har blitt lagret.
La alltid gjenstander avkjøles før du oppbevarer dem.
Det eksisterer åpne matbeholdere eller
væsker.
Dekk alltid til mat og væsker.
Dørene er ikke lukket.
Sjekk at døren og pakningene lukker ordentlig.
Dørene åpnes ofte.
Unngå å åpne dørene unødvendig på en stund.
Tilstedeværelse av vann i grønnsaksskuffen.
Mangel på luftsirkulasjon.
Kontroller at apparatet ikke er for fullt.
Grønnsaker og frukt med for mye fuktighet.
Pakk frukten og grønnsakene inn i plastmaterialer, f.eks.
klebefilm, poser eller beholdere.
Motoren går kontinuerlig.
Dørene er ikke lukket.
Sørg for at dørene er lukket og kontroller at tetningene lukker
ordentlig.
Dørene åpnes ofte.
Unngå å åpne dørene unødvendig på en stund.
Omgivelsestemperaturen er veldig høy.
Kontroller at omgivelsestemperaturen er innenfor området angitt
i spesifikasjonene på apparatets merkelapp.
Still inn skjermen/termostaten til en varmere temperatur.
Apparatet har vært av (ingen strøm)
en stund.
Det tar normalt 8–12 timer for apparatet å avkjøles helt.
Den frosne maten tiner.
Omgivelsestemperaturen er for lav.
Flytt enheten til et varmere sted eller varm opp det aktuelle
rommet.
Døren til fryseren er ikke lukket.
Sørg for at døren er lukket og at pakningen tetter ordentlig.
Kjøleskapsdøralarm.
Kjøleskapsdøralarm (akustisk pipetone)
aktiveres når døren står åpen i mer enn tre
minutter.
Unngå å la døren stå åpen når det ikke er nødvendig. Pipet
opphører når døren lukkes.
Apparatet lager lyder som gurgling,
summing, klikking, knirking.
Ingen sammenbrudd. En motor går,
f.eks. kjøleaggregat, vifte. Kuldemediet
strømmer inn i rørene. Motor, brytere og
magnetventiler slås på eller av.
Ingen handling nødvendig.
Apparatet er ikke plassert på jevnt underlag.
Juster føttene for å nivellere apparatet.
Apparatet berører en gjenstand rundt seg.
Fjern gjenstander rundt apparatet.
Apparatet avkjøles ikke, temperatur- og
lysindikatorene er på.
Demomodus er aktivert.
Deaktiver DEMO-modus.
Sterk is og frost i frysedelen.
Varene var ikke tilstrekkelig pakket.
Pakk alltid varene godt.
En dør/skuff til apparatet er ikke tett lukket.
Lukk døren/skuffen.
Døren/skuffen har vært åpnet for ofte eller for
lenge.
Ikke åpne døren/skuffen for ofte.
Dør-/skuffepakningen er skitten, slitt,
sprukket eller feilaktig.
Rengjør dør-/skuffepakningen eller bytt den ut med en ny.
Noe på innsiden hindrer
døren/skuffen i å lukke ordentlig.
Flytt hyllene, dørhyllene eller innvendige beholdere for å la
døren/skuffen lukkes.
Sidene på apparatet er varme.
Dette er normalt.
background
PL 141
PL
Podsumowanie
OPIS PRODUKTU ..................................................................................................... 142
Wymagana przestrzeń ................................................................................142
UŻYTKOWANIE............................................................................................... 143
Użytkowanie ............................................................................................. 143
Niestandardowa temperatura .................................................................... 143
Dokładna regulacja ...................................................................................144
Funkcja Super Cool ................................................................................... 144
Funkcja Super Freeze ................................................................................ 144
Tryb Eco .................................................................................................... 145
Funkcja Holiday ........................................................................................ 145
Rozmrażanie ............................................................................................ 145
Tryb demonstracyjny .................................................................................. 145
Kody błędów .............................................................................................145
POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ ........................................................................ 147
PROCEDURA PAROWANIA APLIKACJI ......................................................... 147
Krok 1 ....................................................................................................... 147
Krok 2 ....................................................................................................... 147
Krok 3 ....................................................................................................... 147
Korzystanie z Wi-Fi .................................................................................... 148
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI .................................................... 148
Dozownik wody......................................................................................146
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
background
PL 142
OPIS PRODUKTU
1. Panel sterowania i
oświetlenie
2. Wyjmowane półki
3. Pojemnik na owoce
i warzywa
4. Szuflady zamrażarki
5. Półki na drzwiach
6. Regulowane nóżki
7. Dozownik wody
* Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia szuflad, pojemnika na żywność i
półek w produkcie, proszę zapoznać się z powyższymi zdjęciami.
** Zdjęcia powyżej są tylko referencyjne. Rzeczywista konfiguracja będzie zależała od fizycznego
produktu lub oświadczenia dystrybutora.
Wymagana przestrzeń
Drzwi urządzenia muszą sie ałkowicie otwierać , jak pokazano
na rysunku. Wygospodaruj wystarc zając o dużo miejsc a na
wygodne otwieranie drzwi i szuflad.
Zachowaj odległość co najmniej 50 mm między bocznymi
ścianami produktu a sąsiednimi częściami.
Szerokość: min. 920 mm
Głębokość: min. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
PL 143
UŻYTKOWANIE
Przycisk WŁ./WYŁ. służy do włączania/wyłączania urządzenia.
Przycisk SET służy do wyboru temperatury w lodówce lub funkcji specjalnych.
Ikona Wi-Fi pokazuje, czy urządzenie jest połączone z aplikacją.
Ikona Super Cool pokazuje, czy funkcja jest aktywna.
Poziomy temperatury pokazują, która temperatura jest wybrana.
Użytkowanie
Podłączyć urządzenie do prądu. Urządzenie włączy się automatycznie.
Temperatura jest automatycznie ustawiana na 4°C w lodówce i -18°C w zamrażarce.
Aby zmienić temperaturę, przy otwartych drzwiach lodówki nacisnąć przycisk SET. Gdy
ustawiana temperatura wzrasta, zapala się odpowiednia dioda LED. Po każdym
naciśnięciu przycisku SET i zmianie temperatury generowany jest sygnał dźwiękowy.
W przypadku zaniku zasilania przywracany jest ostatnio ustawiony poziom chłodzenia.
Aby przywrócić ustawienia domyślne, przy podświetlonym ekranie przytrzymaj wciśnięty
przycisk TEMP, a następnie naciśnij przycisk WŁ./WYŁ. 5 razy w ciągu 5 sekund.
W normalnych warunkach pracy (wiosną i jesienią), zaleca się ustawienie temperatury na
4°C. W lecie lub gdy temperatura otoczenia jest wysoka, zaleca się ustawienie
temperatury na 6~8°C, aby zagwarantować temperaturę w lodówce i zamrażarce oraz
skrócić czas ciągłej pracy lodówki; natomiast w zimie, gdy temperatura otoczenia jest
niska, zaleca się ustawienie temperatury na 2~4°C, aby uniknąć częstego
uruchamiania/zatrzymywania lodówki.
Niestandardowa temperatura
Z poziomu aplikacji możliwe jest dostosowanie temperatury w komorze chłodziarki. Temperaturę
można ustawić z dokładnością do 1°C. Temperaturę w lodówce można wybrać w zakresie od 2°C do
8°C. Przy każdej zmianie temperatury emitowany jest sygnał dźwiękowy. Gdy temperatura jest
wybierana przez aplikację, na panelu sterowania nie ma żadnego wskazania, wszystkie diody LED
temperatury są wyłączone, a jedynie ikona Wi-Fi jest włączona.
background
PL 144
Dokładna regulacja
Tryb wyboru dokładnej regulacji daje możliwość ustawiania temperatur według podpoziomów; każdy
poziom temperatury ma trzy podpoziomy.
Jak korzystać z funkcji dokładnej regulacji:
Przytrzymać naciśnięty przycisk SET przez 8 sekund, aby przejść do trybu wyboru
dokładnej regulacji. Gdy urządzenie wchodzi w tryb pracy, emitowany jest sygnał
dźwiękowy i miga dioda LED aktualnie wybranego poziomu chłodzenia.
Krótkie naciśnięcie przycisku SET w ciągu 5 sekund powoduje zwiększenie temperatury
ustawianej za pomocą przycisku dokładnej regulacji. Po każdym naciśnięciu generowany
jest sygnał dźwiękowy.
Podczas dokładnej regulacji dioda LED wybranego poziomu chłodzenia nie zmienia się,
natomiast dioda LED wybranego podpoziomu miga.
Jeżeli przez 3 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, system automatycznie
wychodzi z trybu wyboru dokładnej regulacji. Ustawienie dokładnej regulacji jest
zapisywane, a dioda LED wybranej temperatury lodówki nie zmienia się.
Po ponownym włączeniu dokładnej regulacji ustawienie rozpocznie się od poprzednio
zapisanego poziomu.
Funkcja Super Cool
Zaleca się włączenie funkcji Super Cool w przypadku przechowywania dużej ilości żywności (np. po
zakupie). Funkcja Super-Cool przyspiesza chłodzenie świeżej żywności i chroni już przechowywane
produkty przed niepożądanym ogrzaniem. Gdy funkcja jest aktywna, temperatura w lodówce jest
automatycznie ustawiana na 2°C.
Jak korzystać z funkcji Super Cool:
Funkcję można aktywować poprzez wielokrotne naciśnięcie przycisku Mode, do
włączenia diody LED Super Cool lub poprzez wybranie jej z poziomu aplikacji. Jeśli funkcja
jest aktywna, odpowiednia ikona na panelu sterowania zostanie włączona.
Aby zakończyć działanie funkcji Super Cool, należy ponownie nacisnąć przycisk Mode.
Funkcja Super Cool kończy działanie automatycznie po 30 godzinach pracy.
Gdy funkcja Super Cool zakończy działanie, odpowiednia ikona na panelu sterowania
zgaśnie i przywrócony zostanie poprzednio ustawiony poziom chłodzenia.
Funkcja Super Freeze
Funkcja Super Freeze przyspiesza zamrażanie świeżej żywności i chroni już przechowywane produkty
przed niepożądanym ogrzaniem. Jeśli trzeba zamrozić dużą ilość żywności, zaleca się włączenie funkcji
Super Freeze na 24 godziny przed użyciem. Gdy funkcja jest aktywna, temperatura jest automatycznie
ustawiana na -25°C.
Jak korzystać z funkcji Super Freeze:
Funkcję można uruchomić tylko poprzez wybranie jej z aplikacji. Jeśli funkcja jest aktywna,
jest to pokazywane przez aplikację; na panelu sterowania nie ma żadnych wskazań.
background
Aby zakończyć działanie funkcji Super Freeze, należy wyłączyć ją z poziomu aplikacji.
Funkcja Super Freeze kończy działanie automatycznie po upływie ponad 50 godzin.
Tryb Eco
Tryb Eco może być aktywowany w celu optymalizacji wydajności urządzenia, przy jednoczesnym
uzyskaniu najlepszego sposobu przechowywania żywności. Kiedy funkcja jest aktywna, temperatura
jest automatycznie ustawiana na 5°C w lodówce i -18°C w zamrażarce.
Jak korzystać z trybu Eco:
Funkcja ta może być aktywowana tylko przez wybranie jej z aplikacji. Jeśli funkcja jest
aktywna, jest to pokazywane przez aplikację; na panelu sterowania nie ma żadnych
wskazań.
Aby wyjść z trybu Eco, należy wyłączyć go za pomocą aplikacji; przywrócona zostanie
poprzednio wybrana temperatura.
Tryb Eco kończy się automatycznie po wybraniu innej funkcji z panelu sterowania.
Funkcja Holiday
Funkcja Holiday może być używana w celu zmniejszenia zużycia energii przez urządzenie, gdy nie jest
ono regularnie używane. Kiedy funkcja jest włączona, światła LED będą wyłączone (nawet jeśli drzwi
otwarte), a lodówka będzie pracować w trybie niskiego zużycia energii, podczas gdy zamrażarka
będzie pracować normalnie.
Jak korzystać z funkcji Holiday:
Funkcja ta może być aktywowana tylko przez wybranie jej z aplikacji. Jeśli funkcja jest
aktywna, jest to pokazywane przez aplikację; na panelu sterowania nie ma żadnych
wskazań.
Aby zakończ działanie funkcji Holiday, należy wyłączyć z poziomu aplikacji;
przywrócona zostanie poprzednio wybrana temperatura.
Funkcja Holiday wyłącza się automatycznie po wybraniu innej funkcji z panelu sterowania.
Rozmrażanie
Rozmrażanie komór lodówki i zamrażarki przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna
obsługa.
Slider
W pobliżu sklepu warzywnego znajduje się suwak, który umolżiwia regulację wilgotności
wewntąrz: przesunięcie w prawo zmniejsza wilgotność, przesunięcie w lewo zwiększa wilgotność.
Tryb demonstracyjny
Pozostaw drzwi lodówki otwarte, naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania / wyłączania, a
następnie pięciokrotnie kliknij przycisk ustawiania. Lodówka przejdzie w tryb demonstracyjny.
Aby wyjść z trybu, przytrzymaj przełącznik drzwi i ponownie naciśnij przycisk trybu przez 5 sekund.
Kody błędów
Jelśi diody LED C migaj, ąoznacza to, że wystąpił błąd wentylatora. Prosimy o kontakt z
pomocą techniczną w celu rozwiązania problemu.
PL 145
background
Dozownik wody
Montaż zbiornika na wodę
1. Umieść zbiornik na wodę w plastikowym uchwycie
na drzwiach, w kierunku strzałki na schemacie.
2. Po zamontowaniu zbiornika na wodę wciśnij go w
dół, aby mocno zamocować go w uchwycie.
3. Dodaj swoje napoje za pomocą górnej pokrywy
zbiornika na wodę. Pociągnij pokrywę zbiornika na
wodę, aby ją zdjąć.
4. Delikatnie naciśnij dźwignię zaworu,
aby podawać napoje.
Napełnianie zbiornika na wodę
Zdejmij górną pokrywę zbiornika na wodę.
Napełniaj zbiornik wyłącznie wodą pitną.
Zamontuj górną pokrywę z powrotem na zbiorniku wody.
Ważne: Nie używaj dystrybutora wody do niczego poza wodą.
Ważne: Pozostawienie wody w zbiorniku na dłuższy czas spowoduje nieprzyjemny zapach.
W takim przypadku wyczyść zbiornik i używaj go dalej.
Ważne: Wyczyść zbiornik na wodę przed pierwszym użyciem.
Czyszczenie zbiornika na wodę
Podnieś zbiornik na wodę.
Zdejmij pokrywę zbiornika.
Wyczyść zbiornik ciepłą wodą i ponownie zmontuj zdemontowane części.
Przechowywanie zbiornika wody
Zainstaluj zbiornik wody, jak pokazano na rysunku.
Podczas instalacji upewnij się, że kran i otwór pasują do siebie.
Przepływ wody może nie być zgodny z oczekiwaniami, jeśli zbiornik nie został prawidłowo
zainstalowany. Sprawdź również, czy uszczelki zostały prawidłowo zamontowane.
Przytrzymaj szklankę przez chwilę po nalaniu wody, aby uniknąć kapania.
1
2
3
4
PL 146
background
PL 147
POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ
PROCEDURA PAROWANIA APLIKACJI
Krok 1
Pobierz aplikację hOn w sklepie
Krok 2
Załóż konto w aplikacji hOn lub zaloguj się, jeśli masz już konto
Krok 3
Postępuj zgodnie z instrukcjami parowania w aplikacji hOn App
background
PL 148
Korzystanie z Wi-Fi
Aby aktywować Wi-Fi, należy nacisnąć przycisk SET pracy na 2 sekundy; ikona Wi-Fi zaświeci się i
rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Jeśli sieć Wi-Fi nie została jeszcze skonfigurowana, po ączeniu lodówki automatycznie przejdzie
ona w tryb konfiguracji i utrzyma ten stan przez 30 minut. Aby użyć trybu konfiguracji:
Nacisnąć przycisk SET na 2 sekundy, ale nie na dłużej niż 8 sekund; lodówka przejdzie w
tryb konfiguracji Wi-Fi i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Ikona Wi-Fi zacznie migać.
Należy postępować zgodnie z instrukcjami aplikacji, aby skonfigurować sieć Wi-Fi (patrz
wyżej).
Po skonfigurowaniu sieci Wi-Fi i nawiązaniu połączenia ikona Wi-Fi jest włączona i stała.
Po 30 minutach bez wykonywania żadnych operacji, sieć Wi-Fi automatycznie wyjdzie z
trybu konfiguracji.
Jeśli sieć Wi-Fi została już skonfigurowana, nastąpi automatyczne połączenie zgodnie z
informacjami konfiguracyjnymi.
Typ urządzenia radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU.
Moduł radiowy - Dane techniczne
Częstotliwość (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(Rozmiar kroku 5 MHz)
Częstotliwości kanałów
Maksymalna moc(EIRP)
background
1. Zdjąć górną pokrywę zawiasu
2. Odkręcić prawy zawias
3. Zdjąć osłonę zawiasu górnego (z lewej)
4. Wyjąć zawias środkowy
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Potrzebne narzędzia: Wkrętak elektryczny
PL 149
background
PL 150
5. Zdjąć zawias dolny
6. Zamontować stopkę zawiasu
7. Zamontować zawias środkowy
8. Zamontować górną płytę zawiasu
9. Zamontować osłonę zawiasu górnego
background
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Nie włącza się wewnętrzna żarówka.
Brak prądu.
Kabel zasilacy nie jest prawidłowo podłączony.
Sprawdź, czy urdzenie jest wyłączone (patrz Regulacja
temperatury).
Sprawdź, czy gniazdko elektryczne dzia prawidłowo (np. z innym
urządzeniem elektrycznym).
Tryb Holiday jest aktywny.
Dezaktywuj tryb Holiday.
Temperatura wewnętrzna lodówki i/lub
zamrażarki nie jest wystarczająco niska.
Drzwi nie zamknięte.
Sprawdź, czy drzwi zamykają sprawidłowo.
Drzwiczęsto otwierane.
Unikaj niepotrzebnego otwierania drzwi przez pewien czas.
Nieprawidłowe ustawienie temperatury.
Sprawdź ustawienie temperatury i jeśli to możliwe, ustaw niższą
temperaturę (patrz Regulacja temperatury).
Lodówka i/lub zamrażarka zbyt pełne.
Poczekaj, temperatura lodówki/zamrażarki ustabilizuje się.
Unikaj nadmiernego napełniania lodówki i zamrażarki.
Zbyt niska temperatura otoczenia.
Przenieś urządzenie do cieplejszego miejsca lub ogrzej obecne
pomieszczenie.
Przechowywano ciepłe rzeczy.
Przed przechowywaniem produkty powinny zawsze wystygnąć.
Żywność w lodówce zamarza.
Nieprawidłowe ustawienie temperatury.
Sprawdź ustawienie temperatury i jeśli to możliwe, zwiększ
temperaturę.
Żywność styka się z tylną ścianą.
Trzymaj żywność z dala od tylnej ściany lowki.
Dno komory chłodziarki jest mokre lub widać
na nim krople wody.
ż spustowy mógł bzatkany.
Wyczyść ż spustowy patykiem lub podobnym przedmiotem,
aby umożliwić spuszczenie wody.
Obecność kropel wody lub szronu na tylnej
ścianie lodówki.
W zależności od funkcji, podczas pracy na
tylnej ściance lodówki tworzą się krople wody
lub szron.
To nie jest wada.
Przechowywano ciepłe produkty.
Przed przechowywaniem produkty powinny zawsze wystygnąć.
Znajdusię w nim otwarte pojemniki na
żywność lub płyny.
Zawsze przykrywaj żywność i płyny.
Drzwi nie zamknięte.
Sprawdź, czy drzwi zamykają sprawidłowo.
Drzwiczęsto otwierane.
Unikaj niepotrzebnego otwierania drzwi przez pewien czas.
Obecność wody w szufladzie na warzywa.
Brak cyrkulacji powietrza.
Sprawdź, czy urządzenie nie jest zbyt pełne.
Warzywa i owoce o zbyt dużej wilgotności.
Umieść owoce i warzywa w tworzywie plastikowym, np. zawiń w folię
spożywczą, lub umieść w torbie lub pojemniku.
Silnik działa ciągle.
Drzwi nie zamknięte.
Upewnij się, że drzwi są zamknięte i sprawdź, czy uszczelki dobrze
się zamykają.
Drzwiczęsto otwierane.
Unikaj niepotrzebnego otwierania drzwi przez pewien czas.
Temperatura otoczenia jest bardzo wysoka.
Sprawdź, czy temperatura otoczenia mieści się w zakresie
okrlonym w specyfikacjach na etykiecie urządzenia.
Ustaw wyświetlacz/termostat na wyżs temperaturę.
Urządzenie było wyłączone (brak zasilania)
przez jakiś czas.
Całkowite ochłodzenie urządzenia zwykle zajmuje 8–12 godzin.
Zamrożona żywność rozmraża się.
Zbyt niska temperatura otoczenia.
Przenieś urządzenie do cieplejszego miejsca lub ogrzej obecne
pomieszczenie.
Drzwi zamrażarki nie są zamknięte.
Sprawdź, czy drzwi zamknte i czy uszczelka jest szczelna.
Alarm drzwi lodówki.
Alarm drzwi lodówki (sygnał dźwiękowy) włącza
się, gdy drzwi pozostają otwarte dłużej niż
3 minuty.
Unikaj pozostawiania otwartych drzwi. Sygndźwkowy ustaje
po zamknciu drzwi.
Urządzenie wydaje dźwięki takie jak
bulgotanie, brzęczenie, klikanie, skrzypienie.
Żadnych awarii. Silnik pracuje, np. agregat
chłodniczy, wentylator. Czynnik chłodniczy
wpływa do rur. Silnik, przełączniki i zawory
elektromagnetyczne są włączane i wyłączane.
Nie wymaga działań.
Urządzenie nie znajduje się na
wypoziomowanym podłożu.
Wyregulujżki, aby wypoziomowurządzenie.
Urządzenie dotyka otaczającego go
przedmiotu.
Usuń obiekty znajdujące się w pobliżu urdzenia.
Urządzenie nie chłodzi, świecą się
wskaźniki temperatury iwietlenia.
Tryb demonstracyjny jest aktywny.
Dezaktywuj tryb demonstracyjny.
Nadmierny lód i szron w komorze
zamrażarki.
Przedmioty nie były odpowiednio zapakowane.
Zawsze dobrze pakuj przedmioty.
Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie
zamknięte.
Zamknij drzwi/szufladę.
Drzwi/szuflad były za często otwierane lub
pozostawały długo otwarte.
Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często.
Uszczelki drzwi/szuflady brudne, zużyte,
knięte lub niedopasowane.
Wyczyść uszczelkę drzwi/szuflady lub wymień ją na nową.
Coś wewnątrz uniemożliwia prawidłowe
zamknięcie drzwi/szuflady.
Ponownie umieśćłki, półki na drzwi lub pojemniki wewnętrzne,
aby umożliwić zamknięcie drzwi/szuflady.
Boki urządzenia ciepłe.
To normalne.
background
PT 151
PT
Resumo
DESCRIÇÃO DOPRODUTO.............................................................................. 152
Requisitos de espaço ................................................................................ 152
UTILIZAÇÃO ............................................................................................................. 153
Utilização ................................................................................................. 153
Temperatura personalizada ....................................................................... 153
Sintonização fina ...................................................................................... 154
Função Super Cool .................................................................................... 154
Função Super Freeze ................................................................................. 154
Modo Eco ................................................................................................. 155
Função Holiday ......................................................................................... 155
Descongelamento ..................................................................................... 155
Modo demo .............................................................................................. 155
Códigos de erro ......................................................................................... 155
CONEXÃO COM A APLICAÇÃO ................................................................... 157
PROCEDIMENTO DE EMPARELHAMENTO NA APLICAÇÃO ............................ 157
Passo 1 .................................................................................................... 157
Passo 2 .................................................................................................... 157
Passo 3 .................................................................................................... 157
Utilização do Wi-Fi .................................................................................... 158
REVERSIBILIDADE DA PORTA .................................................................... 159
Dispensador de água ............................................................................ 156
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
background
PT 152
DESCRIÇÃO DOPRODUTO
1. Painel de controlo e luz
2. Prateleiras móveis
3. Gaveta para legumes e
vegetais
4. Gavetas do congelador
5. Compartimentos das portas
6. Pés ajustáveis
7. Dispensador de água
* A configuração mais energeticamente eficiente requer que as gavetas, a caixa e as prateleiras
estejam dentro do frigorífico. Consulte as imagens acima.
** As fotos acima são apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou
declaração do distribuidor.
Requisitos de espaço
A porta da unidade tem de poder abrir totalmente
conforme exibido. Espaço suficiente para
uma abertura conveniente das portas e gavetas.
Mantenha uma distância de pelo menos 50 mm entre as
paredes laterais do produto e as peças adjacentes.
Largura: min. 920 mm
Profundidade: min. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
PT 153
UTILIZAÇÃO
Tecla ON/OFF, utilizada para ligar/desligar o aparelho..
Tecla SET, utilizada para selecionar a temperatura do frigorífico ou funções especiais.
O ícone Wi-Fi mostra se o aparelho está conectado à aplicação.
Ícone Super Cool, mostra se a função está ativada.
Os níveis de temperatura, mostram qual é a temperatura selecionada.
Utilização
Ligue o aparelho. O aparelho liga-se automaticamente.
A temperatura regula-se automaticamente para 4 °C no frigorífico e para -18 °C
no congelador.
Para mudar a temperatura, com a porta do frigorífico aberta, prima a tecla SET. Quando a
definição aumenta, a luz LED correspondente acende-se. Um sinal acústico é emitido
sempre que a tecla SET é premida e a temperatura é mudada.
Em caso de falha de energia, o último nível de arrefecimento definido é reposto.
Para restaurar a configuração padrão, no ecrã ligado, mantenha premido a tecla TEMP
e, em seguida, prima a tecla ON/OFF 5 vezes em 5 segundos.
Sob condições normais de funcionamento (na primavera e no outono), recomenda-se a
regulação da temperatura para 4 °C. No verão quando a temperatura ambiente é
alta, recomenda-se regular a temperatura para 6 ~ 8 °C, de modo a garantir a
temperatura do frigorífico e do congelador e reduzir o tempo de funcionamento
contínuo do frigorífico; e no inverno quando a temperatura ambiente é baixa,
recomenda-se definir a temperatura para 2~4 °C para evitar o início/paragem
frequentes do frigorífico.
Temperatura personalizada
A partir da aplicação, é possível personalizar a temperatura do frigorífico. A temperatura pode ser
ajustada com sensibilidade a 1 °C e é possível selecionar uma temperatura de 2 °C a 8 °C no
frigorífico. Um sinal acústico é feito sempre que a temperatura é mudada. Quando a temperatura é
selecionada pela aplicação, não indicação no painel de controlo, todas as luzes LED de
temperatura estão desligadas, enquanto apenas o ícone Wi-Fi está ligado.
background
PT 154
Sintonização fina
O modo de seleção de ajuste fino dá a possibilidade de definir as temperaturas pelos subníveis; cada
nível de temperatura tem três subníveis.
Como usar a função de ajuste fino:
Prima a tecla SET durante 8 segundos para entrar no modo de seleção da sintonia fina.
Quando o aparelho entra no modo, um sinal acústico é emitido e o LED do nível de
arrefecimento selecionado pisca.
Premindo brevemente a tecla SET em 5 segundos, o ajuste fino aumenta e, de cada vez
que se prime, é emitido um sinal acústico.
Durante o ajuste fino, o LED do nível de arrefecimento selecionado fica fixo, enquanto o
LED de subnível selecionado pisca.
Se nenhuma tecla for premida durante 3 segundos, o sistema sai automaticamente do
modo de seleção de ajuste fino. A definição do ajuste fino é guardada e o LED da
temperatura selecionada do frigorífico fica fixo.
Se o ajuste fino for ativado novamente, a definição começa a partir do nível previamente
memorizado.
Função Super Cool
Sugere-se ligar a função Super Cool se se tiver de guardar uma grande quantidade de alimentos (por
exemplo após a compra). A função Super Cool acelera o arrefecimento de alimentos frescos e protege
os produtos armazenados de aquecimento indesejável. Quando a função é ativada, a temperatura do
frigorífico é regulada automaticamente para 2 °C.
Como usar a função Super Cool:
A função pode ser ativada premindo muitas vezes a tecla Mode até que o LED Super Cool
se acenda ou selecionando-a a partir da aplicação. Se a função estiver ativada, o ícone
correspondente no painel de controlo acende-se.
Para sair da função Super Cool, prima novamente a tecla Mode.
A função Super Cool termina automaticamente após 30 horas de funcionamento.
Quando a função Super Cool termina, o ícone correspondente do painel de controlo
desliga-se e o nível de arrefecimento previamente definido é reposto.
Função Super Freeze
A função Super Freeze acelera o congelamento de alimentos frescos e protege os produtos
armazenados de aquecimento indesejável. Se e tiver de congelar uma grande quantidade de
alimentos, recomenda-se definir a função Super Freeze nas 24h antes da utilização. Quando a função
é ativada, a temperatura é regulada automaticamente para -25 °C.
Como usar a função Super Freeze:
A função pode ser lançada selecionando-a a partir do aplicação. Se a função estiver
ativada, será mostrada pela aplicação; não há indicação no painel de controlo.
background
Para sair da função Super Freeze, desligue-a da aplicação.
A função Super Freeze termina automaticamente quando a função dura mais de 50 horas.
Modo Eco
O modo Eco pode ser ativado para otimizar o desempenho do aparelho, enquanto se obtém o melhor
armazenamento de alimentos. Quando a função é ativada, a temperatura é regulada
automaticamente para 5 °C no frigorífico e para -18 °C no congelador.
Como utilizar o modo Eco:
A função pode ser ativada selecionando-a a partir da aplicação. Se a função estiver
ativada, será mostrada pela aplicação; não há indicação no painel de controlo.
Para sair da modo Eco, desligue-a da aplicação; A temperatura previamente selecionada
será restaurada.
O modo Eco termina automaticamente quando outra função é escolhida a partir do painel
de controlo.
Função Holiday
A função Holiday pode ser utilizada para reduzir o consumo de energia do aparelho, quando este não
é utilizado regularmente. Quando a função está ligada, as luzes LED desligam-se (mesmo se a porta
estiver aberta) e o frigorifico irá funcionar no modo de consumo de bai3a energia, enquanto o
congelador continuará a funcionar normalmente.
Como usar a função Holiday:
A função pode ser ativada selecionando-a a partir da aplicação. Se a função estiver
ativada, será mostrada pela aplicação; não há indicação no painel de controlo.
Para sair da função Holiday, desligue-a da aplicação; A temperatura previamente
selecionada será restaurada.
A função Holiday termina automaticamente quando outra função é escolhida a partir do
painel de controlo.
Descongelamento
O descongelamento do frigorfico e do congelador feito automaticamente; nenhuma operao
manual necessria.
Slider
Perto da loja de legumes h um controle deslizante que permite ajustar a umidade dentro dela: mov-
la para a direita diminui a umidade, mov-la para a esquerda aumenta a umidade.
Modo demo
Mantenha a porta do frigorfico aberta, prima e mantenha a tecla on/off e clique na tecla Set cinco
vezes. O frigorífico entra no modo Demo. Para sair do modo, mantenha premido o interruptor da
porta e prima novamente a tecla SET durante 5s.
Cdigos de erro
Se a luz LED 6 °C estiver a piscar, significa que houve um erro do ventilador. Por favor, contate a
assistncia tcnica para ajudar a resolver o problema
PT 155
background
Dispensador de água
Montagem do depósito de água
1. Colocar o reservatório de água no suporte de
plástico da porta, na direção da seta do diagrama.
2. Depois de ter montado o depósito de água,
empurre-o para baixo para o fixar firmemente no
suporte.
3. Adicione as suas bebidas com a ajuda da tampa
superior do depósito de água. Puxe para cima a
tampa do depósito
de água para a retirar.
4. Prima suavemente a alavanca da válvula para
servir as suas bebidas.
Encher o depósito de água
Retire a tampa superior do depósito de água.
Encha o depósito apenas com água potável.
Volte a montar a tampa superior no depósito de água.
Importante: Não utilize o distribuidor de água para outra coisa que não seja água. Importante: Se
deixar água no depósito durante muito tempo, esta irá provocar um odor.
Neste caso, limpe o depósito e continue a utilizá-lo.
Importante: Limpe o depósito de água antes de o utilizar pela primeira vez.
Limpeza do depósito de água
Levante o depósito de água.
Retire a tampa do depósito.
Limpe o depósito com água morna e volte a montar as peças que retirou.
Arrumação do depósito de água
Instale o depósito de água como indicado.
Certifique-se de que a torneira e o orifício coincidem durante a instalação.
O fluxo de água pode não ser o esperado se o depósito não tiver sido instalado
corretamente. Verificar igualmente se as juntas foram corretamente montadas.
Para evitar pingos, segure o copo momentaneamente após servir.
PT 156
1
2
3
4
background
PT 157
CONEXÃO COM A APLICAÇÃO
PROCEDIMENTO DE EMPARELHAMENTO NA APLICAÇÃO
Passo 1
Faça download da aplicação hOn nas lojas
Passo 2
Crie a sua conta na aplicação hOn ou faça login se já tiver uma conta
Passo 3
Siga as instruções de emparelhamento na aplicação hOn
background
PT 158
Utilização do Wi-Fi
Para ativar o Wi-Fi, prima a tecla SET durante 2 segundos, o ícone Wi-Fi é ligado e um sinal acústico é
feito.
Se o Wi-Fi ainda no estiver configurado, quando o frigorfico estiver ligado, entra automaticamente
no modo de configurao e mantem esse estado durante 30 minutos. Para utilizar o modo de
configurao:
Prima a tecla SET por 2s mas menos de 8s, o frigorífico entra no modo de configuração
Wi-Fi e um sinal acústico é emitido. O ícone Wi-Fi começa a piscar.
Siga as instruções da aplicação para configurar o Wi-Fi (ver acima).
Uma vez que o Wi-Fi está configurado e a conexão estabelecida, o ícone Wi-Fi está aceso
e fixo.
Após 30 minutos sem realizar qualquer operação, o Wi-Fi sai automaticamente do modo
de configuração.
Se o Wi-Fi estiver configurado, reconectará automaticamente de acordo com as
informações de configuração.
O tipo de equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU.
Módulo de rádio - Dados técnicos
Taxa de frequência (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(tamanho do passo 5 MHz)
Frequências do canal
Força maxima(EIRP)
background
1. Retire a cobertura da dobradiça
esquerda
2. Desaparafuse a dobradiça superior
3. Retire a cobertura da dobradiça
superior (esquerda)
4. Retire a dobradiça do meio
REVERSIBILIDADE DA PORTA
Ferramentas necessárias: Chave de fenda elétrica
PT 159
background
PT 160
5. Retire a dobradiça inferior
6. Base da dobradiça
7. Montagem da dobradiça central
8. Montar a base da dobradiça superior
9. Montar a cobertura da dobradiça
superior
background
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ampada interior não se acende.
o há eletricidade.
O cabo de alimentação não esdevidamente ligado.
Verifique se o aparelho es desligado (ver Ajuste de Temperatura).
Verifique se a tomada elétrica está a funcionar corretamente
(por exemplo, com outro aparelho elétrico).
O Modo Holiday está ativado.
Desative o modo Holiday.
A temperatura interna do frigorífico e/ou do
congelador não é suficientemente fria.
As portas não estão fechadas.
Verifique se as portas e vedantes selam adequadamente.
As portas são abertas com frequência.
Evite abrir as portas desnecessariamente durante algum tempo.
Regulação da temperatura incorreta.
Verifique a regulação da temperatura e, se possível, regule uma
temperatura mais baixa (ver Regulação da temperatura).
O frigorífico e/ou o congelador eso demasiado
cheios.
Aguarde a estabilização da temperatura do frigorífico/congelador.
Evite encher excessivamente o frigorífico e o congelador.
A temperatura ambiente é demasiado baixa.
Desloque a unidade para um local mais quente ou aqueça a divisão atual.
Foram colocados artigos quentes.
Deixe sempre arrefecer os produtos antes de os guardar.
A comida congela no frigofico.
Regulação da temperatura incorreta.
Verifique a regulação da temperatura e, se possível, aumente
a temperatura.
Alimentos em contacto com a parede traseira.
Mantenha os alimentos afastados da parede traseira do frigorífico.
O fundo do compartimento do frigorífico está
molhado ou gotas de água.
A mangueira de drenagem pode estar entupida.
Limpe a mangueira de drenagem com um pau ou um objeto semelhante
para permitir o escoamento da água.
Presença de gotas de água ou de gelo na
parede traseira do frigorífico.
Dependendo da função, formam-se gotas de
água ou gelo na parede traseira do frigorífico
durante o funcionamento.
Não se trata de um defeito.
Foram colocados artigos quentes.
Deixe sempre arrefecer os produtos antes de os guardar.
Existem recipientes de alimentos ou líquidos
abertos.
Cubra sempre os alimentos e osquidos.
As portas não estão fechadas.
Verifique se as portas e vedantes selam adequadamente.
As portas são abertas com frequência.
Evite abrir as portas desnecessariamente durante algum tempo.
Presença de água na gaveta dos vegetais.
Falta de circulação de ar.
Verifique se o aparelho não es demasiado cheio.
Demasiada humidade nos legumes e frutas.
Embrulhe as frutas e os legumes em materiais plásticos, por exemplo,
película aderente, sacos ou recipientes.
O motor funciona continuamente.
As portas não estão fechadas.
Certifique-se de que as portas estão fechadas e que os vedantes selam
devidamente.
As portas são abertas frequentemente.
Evite abrir as portas desnecessariamente durante algum tempo.
A temperatura ambiente é demasiado alta.
Verifique se a temperatura ambiente está dentro do intervalo indicado
nas especificações da etiqueta do aparelho.
Regule o ecrã do visor/termostato para uma temperatura mais quente.
O aparelho esteve desligado (sem corrente)
durante algum tempo.
Normalmente, o aparelho demora 8 a 12 horas a arrefecer
completamente.
A comida congelada está a descongelar.
A temperatura ambiente é demasiado baixa.
Desloque a unidade para um local mais quente ou aqueça a divisão
atual.
A porta do congelador não está fechada.
Assegure-se de que a porta está fechada e que o vedante está a isolar
devidamente.
Alarme da porta do frigofico.
O alarme da porta do frigorífico (sinal sonoro)
é ativado sempre que a porta é deixada aberta
durante mais de 3 minutos.
Evite deixar a porta aberta quando o é necessário. O sinal sonoro
cessa quando a porta é fechada.
O aparelho emite ruídos como gorgolejos,
zumbidos, estalidos, rangidos.
Sem avarias. Um motor está a funcionar, por
exemplo, uma unidade de refrigeração, uma
ventoinha. O refrigerante flui para os tubos.
O motor, os interruptores e as electroválvulas o
ligados ou desligados.
Nãoo necessárias ações.
O aparelhoo está colocado sobre um piso
nivelado.
Ajuste oss para nivelar o aparelho.
O aparelho toca em algum objeto em seu redor.
Remova objetos em redor do aparelho.
O aparelho não arrefece, os indicadores de
temperatura e de iluminão estão acesos.
O modo de demonstração está ativado.
Desative o modo DEMO.
Gelo forte e geada no compartimento
do congelador.
Os itens não foram devidamente embalados.
Embale sempre bem os objetos.
Uma porta/gaveta do aparelho não es bem
fechada.
Feche a porta/gaveta.
A porta/gaveta foi aberta com muita frequência
ou durante muito tempo.
Não abra a porta/gaveta com muita frequência.
A junta de vedação da porta/gaveta está suja,
gasta, fissurada ouo é adequada.
Limpe a junta da porta/gaveta ou substitua-a por uma nova.
Algo no interior impede que a porta/gaveta se
feche corretamente.
Reposicione as prateleiras, prateleiras das portas ou recipientes internos
para permitir que a porta/gaveta feche.
Os lados do aparelho estão quentes.
Isto é normal.
background
RO 161
RO
Cuprins
DESCRIEREA PRODUSULUI ...........................................................................162
Cerințe legate de spațiu ............................................................................162
UTILIZAREA ...................................................................................................163
Utilizarea .................................................................................................. 163
Temperatură personalizată ........................................................................163
Reglarea fină ........................................................................................... 164
Funcția Răcire rapidă ............................................................................... 164
Funcția Congelare rapidă ..........................................................................164
Modul eco ................................................................................................. 165
Funcția Vacanță........................................................................................165
Decongelarea ........................................................................................... 165
Mod demo ................................................................................................ 165
Coduri de eroare ....................................................................................... 165
CONECTAREA LA APLICAȚIE .....................................................................167
PROCEDURA DE ASOCIERE ÎN APLICAȚIE ..................................................167
Pasul 1 ..................................................................................................... 167
Pasul 2 ..................................................................................................... 167
Pasul 3 ..................................................................................................... 167
Utilizarea Wi-Fi .......................................................................................... 168
REVERSIBILITATEA UȘII .............................................................................169
Dozatorul de apă ......................................................................................166
DEPANARE
background
RO 162
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Panoul de comandă și
iluminarea
2. Rafturi mobile
3. Sertar
4. Sertare congelator
5. Sertare de depozitare pe
ușă
6. Picior de uniformizare
7. Dozatorul de apă
* Configurația care permită cea mai mare economie a energiei necesită ca sertarele, cutiile pentru
păstrarea alimentelor și rafturile fie poziționate în interiorul produsului. rugăm consultați
imaginile de mai sus.
** Imaginile de mai sus sunt oferite doar ca exemple. Configurația reală va depinde de produsul fizic
sau de declarația distribuitorului.
Cerințe legate de spațiu
Ușa unității trebuie să poată fi desc hisă c omplet, așa se
arată în imagine. Este nec esar un spațiu suficie nt, care să
permită desc hiderea c omodă a ușilor și a
sertarelor. Păstrați o distanță de cel puțin 50 mm între
pereții laterali ai produsului și părțile adiacente.
țime: min. 920 mm
Adâncime: min. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
RO 163
UTILIZAREA
Tastă ON/OFF, utilizată pentru pornirea/oprirea aparatului.
Tasta SET, utilizată pentru a selecta temperatura frigiderului sau funcțiile speciale.
Pictogramă Wi-Fi, arată dacă aparatul este conectat la aplicație.
Pictogramă Răcire rapidă, indică dacă funcția este activată.
Nivelurile de temperatură, arată care este temperatura selectată.
Utilizarea
Conectați aparatul la priză. Aparatul va porni automat.
Temperatura este setată automat la 4 °C în frigider și la -18 °C în congelator.
Pentru a schimba temperatura, atunci când ușa frigiderului este deschisă, apăsați tasta
SET. La setarea unei valori superioare, indicatorul LED corespunzător se va aprinde. De
fiecare dată când se apasă pe tasta SET și se modifică nivelul temperaturii, se va emite
un semnal sonor.
În cazul producerii unei pene de curent, aparatul va reveni la ultimul nivel de răcire setat.
Pentru a reveni la setarea implicită, la aprinderea ecranului, țineți apăsat butonul TEMP
și apoi apăsați butonul ON/OFF de 5 ori în 5 secunde.
În condiții normale de funcționare (primăvara și toamna), se recomandă setarea
temperaturii la 4 °C. În timpul verii sau atunci când temperatura ambiantă este ridicată,
se recomandă setarea temperaturii la 6~8 °C, astfel încât să se garanteze o temperatură
adecvată pentru frigider și congelator și să se reducă timpul de funcționare continuă a
frigiderului. În schimb, pe perioada iernii, atunci când temperatura ambiantă este
scăzută, se recomandă setarea temperaturii la 2~4 °C pentru a evita pornirea/oprirea
frecventă a frigiderului.
Temperatură personalizată
Aplicația permite personalizarea temperaturii compartimentului frigiderului. Temperatura poate fi
setată cu o sensibilitate de 1 °C și puteți selecta o temperatură de la 2 °C la 8 °C pentru frigider. Un
semnal acustic se va emite la fiecare schimbare de temperatură. Când selectați temperatura din
aplicație, nu există nicio indicație pe panoul de comenzi, toate indicatoarele LED de temperatură
sunt oprite, doar pictograma Wi-Fi fiind activată.
background
RO 164
Reglarea fină
Modul de selectare a reglajului fin oferă posibilitatea de a seta temperaturile pe diferite
subniveluri; fiecare nivel de temperatură are trei subniveluri.
Utilizarea funcției de reglare fină:
Apăsați tasta SET timp de 8 secunde pentru a intra în modul de selecție a reglării fine.
Când aparatul trece în acest mod, se emite un semnal sonor și indicatorul LED
corespunzător nivelului de răcire selectat se aprinde intermitent.
Prin apăsarea scurtă a tastei SET într-un interval de timp de 5 secunde, setarea de reglare
fină crește, iar la fiecare apăsare, se va emite un semnal sonor.
În timpul reglării fine, indicatorul LED al nivelului de răcire selectat va rămâne aprins, în
timp ce indicatorul LED al subnivelului selectat se va aprinde intermitent.
Dacă în acest interval de timp de 3 secunde nu se apasă pe nicio tastă, sistemul iese
automat din modul de selectare a reglajului fin. Setarea de reglare fină este salvată, iar
indicatorul LED al temperaturii frigiderului selectat va rămâne aprins.
Dacă se activează din nou funcția de reglare fină, setarea va porni de la nivelul memorat
anterior.
Funcția Răcire rapidă
Este recomandat să activați funcția cire rapidă dacă trebuie depozitată o cantitate mare de alimente (de
exemplu, după cumrare). Funcția Răcire rapidă accelerează răcirea alimentelor proaspete și protejea
alimentele deja depozitate împotriva încălzirii nedorite. La activarea funcției, temperatura frigiderului este
setată automat la 2 °C.
Utilizarea funcției Răcire rapidă:
Funcția poate fi activată apăsând de mai multe ori tasta Mode până când indicatorul LED
pentru Răcire rapidă este pornit sau o puteți selecta din aplicație. Dacă funcția este
activată, pictograma corespunzătoare de pe panoul de comenzi se va activa.
Pentru a ieși din funcția Răcire rapidă, apăsați din nou tasta Mode.
Funcția Răcire rapidă se oprește automat după 30 de ore de funcționare.
La oprirea funcției Răcire rapidă, pictograma corespunzătoare de pe panoul de comandă
se stinge și se restabilește nivelul de răcire setat anterior.
Funcția Congelare rapidă
Funcția Congelare rapidă accelerează congelarea alimentelor proaspete și protejează alimentele
deja depozitate împotriva încălzirii nedorite. În cazul în care trebuie să congelați o cantitate mare de
alimente, se recomandă setați funcția Congelare rapidă 24 de ore înainte de a o utiliza. La
activarea funcției, temperatura este setată automat la -25 °C.
Utilizarea funcției Congelare rapidă:
Funcția poate fi activată numai prin selectarea acesteia din aplicație. Dacă funcția este
activată, aceasta va fi afișată de aplicație; nu există nici o indicație pe panoul de comenzi.
background
Pentru a ieși din funcția Congelare rapidă, dezactivați-o din aplicație.
Funcția Congelare rapidă este dezactivată automat atunci când funcția este activă mai
mult de 50 de ore.
Modul eco
Modul Eco poate fi activat pentru a optimiza performanța aparatului, în timp ce oferă cel mai bun loc
de depozitare a alimentelor. La activarea funcției, temperatura este setată automat la 5 °C în frigider
și la -18 °C în congelator.
Utilizarea modului Eco:
Funcția poate fi activată numai prin selectarea acesteia din aplicație. Dacă funcția este
activată, aceasta va fi afișată de aplicație; nu există nici o indicație pe panoul de comenzi.
Pentru a ieși din modul Eco, dezactivați-l din aplicație; se va restabili temperatura
selectată anterior.
Modul Eco finalizează automat atunci când este aleasă o altă funcție din panoul de
comenzi.
Funcția Vacanță
Funcția Vacanța poate fi utilizată pentru a reduce consumul de energie al aparatului atunci când
acesta nu este utilizat frecvent. La activarea acestei funcții, indicatoarele LED se vor stinge (chiar
dacă ușa este deschisă), iar frigiderul va funcționa în modul de consum redus de energie, în timp ce
congelatorul va continua să funcționeze normal.
Utilizarea funcției Vacanță:
Funcția poate fi activată numai prin selectarea acesteia din aplicație. Dacă funcția este
activată, aceasta va fi afișată de aplicație; nu există nici o indicație pe panoul de comenzi.
Pentru a ieși din Funcția Vacanță, dezactivați-o din aplicație; se va restabili temperatura
selectată anterior.
Funcția Vacanță finalizează automat atunci când este aleasă o altă funcție din panoul de
comenzi.
Decongelarea
Decongelarea compartimentului frigiderului și congelatorului are loc automat, nefiind necesară
intervenția manual
Slider
Lângă magazinul de legume există un glisor care vă permite să reglați umiditatea din interiorul
acestuia: deplasarea spre dreapta scade umiditatea, deplasarea spre stânga crește umiditatea.
Mod demo
Țineți deschisă ușa frigiderului, apăsați și țineți apăsat tasta de pornire/oprire și apăsați de 5 ori
tasta Set. Frigiderul va intra în modul demo. Pentru a ieși din acest mod, țineți apsăat comutatorul
ușii și apăsați din nou tasta SET timp de 5 secunde.
Coduri de eroare
Dac ăindicatoarele LED pentru temperaturi de 6 °C se aprind intermitent î nseamn ăc ăs-a produs o
defecțiune în ventilator. V ărugăm s ăcontactați departamentul de asistenț ătehnic ăpentru a v
ăajuta să remediați problema
RO 165
background
Dozatorul de apă
Montarea rezervorului de apă
1. Așezați rezervorul de apă în suportul de plastic de
pe ușă, în direcția săgeții de pe diagramă.
2. După ce ați montat rezervorul de apă, împingeți-l
în jos pentru a-l fixa ferm în suport.
3. Adăugați băuturile cu ajutorul capacului superior
al rezervorului de apă. Trageți în sus capacul
rezervorului de apă pentru
a-l scoate.
4. Apăsați ușor maneta supapei pentru
a servi băuturile.
Umplerea rezervorului de apă
Îndepărtați capacul superior al rezervorului de apă.
Umpleți rezervorul numai cu apă potabilă.
Montați din nou capacul superior pe rezervorul de apă.
Important: Nu folosiți dozatorul de apă decât pentru apă.
Important: Dacă lăsați apa în rezervor pentru o perioadă de timp îndelungată, aceasta va
produce un miros. În acest caz, curățați rezervorul și folosiți-l în continuare.
Important: Curățați rezervorul de apă înainte de a-l utiliza pentru prima dată.
Curățarea rezervorului de apă
Ridicați rezervorul de apă.
Îndepărtați capacul rezervorului.
Curățați rezervorul cu apă caldă și reasamblați piesele pe care le-ați îndepărtat.
Depozitarea rezervorului de apă
Instalați rezervorul de apă așa cum se arată în imagine.
Asigurați-vă că robinetul și orificiul se potrivesc unul cu celălalt în timpul instalării.
Este posibil ca debitul de apă să nu fie cel așteptat dacă rezervorul nu a fost instalat corespunzător.
De asemenea, verificați dacă garniturile au fost asamblate corespunzător.
Pentru a evita scurgerile, țineți paharul o scurtă perioadă după distribuire.
RO 166
1
2
3
4
background
RO 167
CONECTAREA LA APLICAȚIE
PROCEDURA DE ASOCIERE ÎN APLICAȚIE
Pasul 1
Descărcați aplicația hOn din magazinele digitale
Pasul 2
Creați-vă contul în aplicația hOn sau conectați-vă dacă aveți deja un cont
Pasul 3
Urmați instrucțiunile de asociere în aplicația hOn
background
RO 168
Utilizarea Wi-Fi
Pentru a activa opțiunea Wi-Fi, apăsați lung tasta SET timp de 2 secunde. Pictograma Wi-Fi se va
activa și se va emite un semnal acustic.
Dacă Wi-Fi nu a fost configurat încă, atunci când frigiderul pornește, acesta va intra automat în
modul de configurare și va rămâne în această stare timp de 30 de minute. Pentru a utiliza modul de
configurare:
Apăsați tasta SET timp 2s, dar mai puțin de 8s. Frigiderul intră în modul de configurare
Wi-Fi și se emite un semnal acustic. Pictograma Wi-Fi începe să lumineze intermitent.
Urmați instrucțiunile aplicației pentru a configura Wi-Fi (consultați mai sus).
După configurarea Wi-Fi și stabilirea conexiunii, pictograma Wi-Fi este activată și
remediată.
Dacă în 30 de minute nu s-a efectuat nicio operație, Wi-Fi va ieși automat din modul de
configurare.
Dacă Wi-Fi-ul este deja configurat, acesta se va reconecta automat în funcție de
informațiile de configurare.
Tipul de echipament radio este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU.
Modul radio - Date tehnice
Rata de frecventa (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(dimensiunea pasului 5 MHz)
Frecvențele canalelor
Putere maxima(EIRP)
background
1. Scoateți balamaua superioară
a capacului.
2. Deșurubați balamaua superioară
3. Îndepărtați capacul balamalei
superioare (stânga)
4. Îndepărtați balamaua din mijloc
REVERSIBILITATEA UȘII
Instrumente necesare: Șurubelniță electrică
RO 169
background
RO 170
5. Îndepărtați balamaua inferioare
6. Montați suportul balamalei
7. Montați balamaua din mijloc
8. Montați placa superioară a balamalei
9. Montați capacul balamalei superioare
background
DEPANARE
Becul interior nu se aprinde.
Lipsă electricitate.
Cablul de alimentare nu este conectat corect.
Verificați da aparatul este oprit (consultați Reglarea temperaturii).
Verificați da priza electrifuncționează corect (de ex., cu un alt
dispozitiv electric).
Este activat modul Holiday.
Dezactivați modul Holiday.
Temperatura intera frigiderului și/sau
a congelatorului nu este suficient de scăzută.
ile nu sunt închise.
Verificați daușa și garniturile se închid corespunzător.
ile sunt deschise frecvent.
Evitați deschidi ușile în mod inutil pentru o perioadă de timp.
Setare incorectă a temperaturii.
Verificați setarea temperaturii și, daeste posibil, setați
o temperatură mai mică (consultați Reglarea temperaturii).
Frigiderul și/sau congelatorul sunt prea pline.
Așteptați ca temperatura frigiderului/congelatorului să se stabilizeze.
Evitați umpleți excesiv frigiderul și congelatorul.
Temperatura din jur este prea scăzută.
Mutați aparatul într-un loc mai cald sau înlziți încăperea actuală.
Articolele calde au fost depozitate.
Lăsați întotdeauna alimentele se răceasînainte de a le depozita.
Alimentele din frigider îngheață.
Setare incorectă a temperaturii.
Verificați setarea temperaturii și, daeste posibil, creșteți
temperatura.
Alimente în contact cu peretele din spate.
Țineți alimentele departe de peretele din spate al frigiderului.
Partea inferioară a compartimentului
frigiderului este umedă sau sunt prezente
picături de apă.
Furtunul de scurgere ar putea fi înfundat.
Curățați furtunul de scurgere cu un băț sau un obiect similar pentru
a permite scurgerea apei.
Prezența picăturilor de apă sau de înghpe
peretele din spate al frigiderului.
În funcție de funcție, pe peretele din spate al
frigiderului se formează picături de apă sau
de îngheț în timpul funcționării.
Acesta nu constituie un defect.
Articolele calde au fost depozitate.
Lăsați întotdeauna alimentele se răceasînainte de a le depozita.
Există recipiente deschise pentru alimente sau
lichide.
Acoperiți întotdeauna alimentele și lichidele.
Ușile nu sunt închise.
Verificați daușa și garniturile se închid corespunzător.
Ușile sunt deschise frecvent.
Evitați deschidi ușile în mod inutil pentru o perioadă de timp.
Prezența apei în sertarul cu legume.
Lipsa de circulație a aerului.
Verificați daaparatul nu este prea plin.
Legume și fructe cu prea mulumiditate.
Înfășurați fructele și legumele în materiale plastice, de exemplu folie
alimentară, pungi sau recipiente.
Motorul funcționează continuu.
Ușile nu sunt închise.
Asigurați-ile sunt închise și verificați dagarniturile se închid
corespuntor.
Ușile sunt deschise frecvent.
Evitați deschidi ușile în mod inutil pentru o perioadă de timp.
Temperatura ambiantă este foarte ridicată.
Verificați datemperatura ambiantă se încadreaîn intervalul
stabilit în specificațiile de pe eticheta aparatului.
Setați ecranul de afișare/termostatul la o temperatură mai ridica.
Aparatul a fost oprit (fără curent) pentru
o perioadă de timp.
În mod normal, aparatul are nevoie de 8-12 ore pentru a se ci
complet.
Alimentele congelate se dezgheață.
Temperatura mediului înconjurător este prea
scăzută.
Mutați aparatul într-un loc mai cald sau înlziți încăperea actuală.
Ușa congelatorului nu este închisă.
Asigurați-a este închisă și garnitura de etanșare este
etaată corespunzător.
Alarmă pentru ușa frigiderului.
Alarma pentru ușa frigiderului (semnal acustic)
se activeaori de câte ori ușa este lăsa
deschisă pentru mai mult de 3 minute.
Evitațisați ușa deschisă atuncind nu este necesar. Semnalul
sonor înceteaatunci cânda este închisă.
Aparatul scoate zgomote precum gâlgâit,
zâit, clic, scârțâit.
Fără defecțiuni. Funcționează un motor,
de exemplu, o unitate de refrigerare,
un ventilator. Agentul frigorific curge
în conducte. Motorul, întrerupătoarele
și electrovalvele sunt pornite sau oprite.
Nu este necesară nicio acțiune.
Aparatul nu se află pe o suprafață dreaptă.
Reglați suportul pentru a aduce aparatul la același nivel.
Aparatul atinge un obiect din jurulu.
Îndepărtați obiectele din jurul aparatului.
Aparatul nu se răcește, indicatoarele de
temperatuși de iluminare sunt aprinse.
Modul demo este activat.
Dezactivați modul DEMO.
Gheață solidă în compartimentul
congelatorului.
Alimentele nu au fost ambalate în mod
corespunzător.
Împachetați întotdeauna bine alimentele.
O ușă/un sertar al aparatului nu este închis(ă)
etanș.
Închideți ușa/sertarul.
Ușa/sertarul a fost deschis prea des sau pentru
o perioadă prea mare de timp.
Nu deschidi ușa/sertarul prea des.
Garnitura ușii/sertarului este murdară, uzată,
crăpată sau așeza incorect.
Curățați garnitura ușii/ sertarului sau înlocuiți-o cu una nouă.
Ceva din interior împiediînchiderea corec
a ușii/ sertarului.
Repoziționați rafturile, rafturile deă sau recipientele interne pentru
a permite închiderea ușii/sertarului.
Părțile laterale ale aparatului sunt calde.
Acest lucru este normal.
background
RU 171
RU Оглавление
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА ................................................................................ 172
Требования по размещению ..................................................................172
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ .......................................................................................173
Использование .......................................................................................173
Индивидуальная настройка температуры ..............................................173
Точная настройка ........ ..........................................................................174
Функция Super Cool ................................................................................174
Функция Super Freeze ...... ......................................................................174
Режим Eco ............................................................................................. 175
Функция Holiday .................................................................................... 175
Размораживание .................................................................................. 175
Демонстрационный режим.................................................................... 175
Коды ошибок ............ ............................................................................ 175
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПРИЛОЖЕНИЮ ...........................................................177
ПРОЦЕДУРА СОПРЯЖЕНИЯ В ПРИЛОЖЕНИИ ..........................................177
Шаг 1 ..................................................................................................... 177
Шаг 2 ..................................................................................................... 177
Шаг 3 ..................................................................................................... 177
Использование Wi-Fi ..............................................................................178
ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЕЙ .................................................................... 179
Диспенсер для воды ...............................................................................176
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
background
RU 172
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
1. Панель управления и
подсветка
2. Съемные полки
3. Контейнер для овощей и
фруктов
4. Ящики морозильной
камеры
5. Дверные полки
6. Ножки для регулировки по
уровню
7. Диспенсер для воды
Дверца прибора должна быть полностью открыта, как
показано на рисунке. Свободного места достаточно для
удобного открывания дверец и ящиков.
Соблюдайте расстояние не менее 50 мм между
боковыми стенками изделия и прилегающими
деталями.
Ширина: мин. 920 мм
Глубина: мин. 1137 мм
* Максимальная энергосберегающая конфигурация требует, чтобы ящики, коробки для
продуктов питания и полки были расположены внутри продукта в соответствии с приведенными
выше рисунками.
** Изображения выше приведены только для справки. Фактическая конфигурация будет
зависеть от физического продукта или заявления дистрибьютора.
Требования по размещению
1
5
2
7
5
3
4
6
background
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ, используемая для включения/выключения прибора.
Кнопка SET, используемая для выбора температуры холодильного отсека или
специальных функций.
Значок Wi-Fi показывает, подключено ли устройство к приложению.
Значок Super Cool показывает, активирована ли функция.
Уровни температуры, показывающие, какая температура выбрана.
Использование
Подключите прибор к сети электропитания. Устройство включится автоматически.
Температура автоматически устанавливается на уровне 4 °C в холодильном отсеке и
-18 °C в морозильном отсеке.
Чтобы изменить температуру, при открытой дверце холодильника нажмите кнопку
режима. При увеличении значения настройки загорается соответствующий
светодиодный индикатор. При каждом нажатии кнопки SET и изменении
температуры прибор издает звуковой сигнал.
В случае обесточивания будет восстановлен последний заданный уровень
охлаждения.
Чтобы восстановить настройки по умолчанию, при включенном экране удерживайте
нажатой кнопку TEMP и нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. 5 раз в течение 5 секунд.
В нормальных условиях эксплуатации (весной и осенью) рекомендуется
устанавливать температуру 4 °С. Летом, когда температура окружающей среды
высока, рекомендуется установить температуру 6~8 °C, чтобы гарантировать
температуру холодильного отсека и морозильной камеры и сократить время
непрерывной работы прибора; а зимой, когда температура окружающей среды
низкая, рекомендуется установить температуру 2~4 °C, чтобы избежать частых
запусков/остановок прибора.
Индивидуальная настройка температуры
В приложении можно настроить температуру холодильного отсека. Температуру можно
настраивать с шагом 1 °C, и для холодильного отсека можно выбрать температуру от 2 °C до 8
°C. Звуковой сигнал подается каждый раз при изменении температуры. Когда температура
выбрана в приложении, на панели управления будет отсутствовать индикация, все
светодиодные индикаторы температуры будут выключены, а включен только значок Wi-Fi.
RU 173
background
Точная настройка
Режим выбора точной настройки позволяет задавать температуру по подуровням; каждый
уровень температуры имеет три подуровня.
Как использовать функцию точной настройки:
Нажмите и удерживайте кнопку SET в течение 8 секунд, чтобы войти в режим
выбора точной настройки. Когда устройство переходит в этот режим, подается
звуковой сигнал и мигает светодиодный индикатор выбранного в данный момент
уровня охлаждения.
При коротком нажатии кнопки SET в течение 5 секунд значение точной настройки
увеличивается, и при каждом нажатии подается звуковой сигнал.
Во время точной настройки непрерывно светится светодиодный индикатор
выбранного уровня охлаждения, а светодиодный индикатор выбранного подуровня
мигает.
Если не нажимать какие-либо кнопки в течение 5 секунд, система автоматически
выйдет из режима выбора точной настройки. Значение точной настройки
сохраняется, а светодиодный индикатор выбранной температуры холодильника
непрерывно светится.
Если функцию тонкой настройки активировать снова, настройка начнется с ранее
сохраненного уровня.
Функция Super Cool
Рекомендуется включить функцию Super Cool, если требуется поместить на хранение большое
количество продуктов (например, после покупки). Функция Super Cool ускоряет охлаждение
свежих продуктов и защищает уже хранящиеся товары от нежелательного нагрева. Когда эта
функция активирована, для холодильного отсека автоматически устанавливается температура
2 °C.
Как использовать функцию Super Cool:
Эту функцию можно активировать многократным нажатием кнопки Mode до тех пор,
пока не включится светодиодный индикатор Super Cool; либо выберите данную
функцию в приложении. Если функция активирована, включается соответствующий
значок на панели управления.
Чтобы выключить функцию Super Cool, еще раз нажмите кнопку Mode.
Функция Super Cool автоматически выключается по истечении 30 часов работы.
Когда функция Super Cool выключается, соответствующий значок на панели
управления отключается, и восстанавливается ранее установленный уровень
охлаждения.
Функция Super Freeze
Функция суперзаморозки ускоряет замораживание свежих продуктов и защищает уже
хранящиеся в морозильной камере продукты от нежелательного нагрева. Если необходимо
заморозить большое количество продуктов, рекомендуется активировать функцию Super-
Freeze за 24 часа перед использованием. Когда функция активирована, автоматически
устанавливается температура -25 °C.
RU 174
Как использовать функцию Super Freeze:
Функцию можно запустить только выбрав ее в приложении. Если функция
активирована, это отобразится в приложении; на панели управления не будет
индикации.
Чтобы выключить функцию Super Freeze, выключите ее в приложении.
Функция Super Freeze автоматически выключается по истечении более 50 часов
после ее активации.
background
Режим Eco
Режим Eco можно активировать для оптимизации производительности прибора с
обеспечением лучших условий хранения продуктов питания. При включении этой функции
автоматически устанавливается температура 5 °C в холодильном отсеке и -18 °C в
морозильной камере.
Как использовать режим Eco:
Функцию можно активировать только выбрав ее в приложении. Если функция
активирована, это отобразится в приложении; на панели управления не будет
индикации.
Чтобы выйти из режима Eco, выключите его в приложении; будет восстановлена
предыдущая настройка температуры.
Режим Eco автоматически выключается при выборе другой функции на панели
управления.
Функция Holiday
Функцию Holiday можно использовать для снижения энергопотребления устройства, если оно не
используется регулярно. Когда эта функция активирована, светодиодные индикаторы будут
выключены (даже если дверца открыта), а холодильный отсек переключится в режим низкого
энергопотребления, в то время как морозильная камера будет работать обычным образом.
Как использовать функцию Holiday:
Функцию можно активировать только выбрав ее в приложении. Если функция
активирована, это отобразится в приложении; на панели управления не будет
индикации.
Чтобы выключить функцию Holiday, воспользуйтесь приложением; будет
восстановлена ранее выбранная температура.
Функция Holiday автоматически выключается при выборе другой функции на панели
управления.
Размораживание
Размораживание холодильного отсека и морозильной камеры выполняется автоматически:
ручное управление не требуется.
Slider
Рядом с овощным магазином есть ползунок, который позволяет регулировать влажность
внутри него: перемещение его вправо уменьшает влажность, перемещение влево увеличивает
влажность.
Демонстрационный режим
При открытой дверце холодильника нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения,
пять раз нажав кнопку настройки. Холодильник перейдет в демонстрационный режим. Чтобы
выйти из этого режима,
удерживайте нажатым дверной выключатель и снова нажмите кнопку режима в течение 5
секунд.
Коды ошибок
Если светодиодный индикатор 6 °C мигает, это означает, что возникла ошибка вентилятора.
Обратитесь в службу технической поддержки для получения помощи в решении проблемы.
RU 175
background
RU 176
Диспенсер для воды
Монтаж резервуара для воды
1. Вставьте резервуар для воды
в пластиковый держатель на дверце в
направлении стрелки на рисунке.
2. После того, как установите резервуар для воды,
нажмите на него, чтобы надежно закрепить его
в держателе.
3. Налейте воду, сняв верхнюю крышу
резервуара для воды. Потяните крышку
резервуара для воды,
чтобы снять ее.
4. Аккуратно нажмите на рычаг клапана, чтобы
подать воду.
Заполнение резервуара для воды
Снимите верхнюю крышку резервуара для воды.
Заполните резервуар только питьевой водой.
Установите верхнюю крышку обратно на резервуар для воды.
Важно: Не используйте диспенсер для воды ни для чего, кроме воды.
Важно: Если вы оставите воду в резервуаре на длительное время, это приведет
к образованию неприятного запаха. В этом случае очистите резервуар
и продолжайте его использовать.
Важно: Очистите резервуар для воды, прежде чем использовать его в первый раз.
Очистка резервуара для воды
Поднимите резервуар для воды.
Снимите крышку резервуара.
Очистите резервуар теплой водой и установите на место снятые детали.
Установка резервуара для воды
Установите резервуар для воды, как показано на рисунке.
Убедитесь, что кран и отверстие совпадают во время установки.
Поток воды может быть не таким, как ожидалось, если резервуар не был установлен должным
образом. Также убедитесь, что прокладки установлены правильно. После того, как нальете воду
в стакан, подержите его еще немного, чтобы избежать пролива воды.
1
2
3
4
background
RU 177
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПРИЛОЖЕНИЮ
ПРОЦЕДУРА СОПРЯЖЕНИЯ В ПРИЛОЖЕНИИ
Шаг 1
Скачайте приложение hOn
Шаг 2
Создайте учетную запись в приложении hOn или войдите в систему,
если у вас уже есть учетная запись
Шаг 3
Следуйте инструкциям по сопряжению в приложении hOn
background
RU 178
Использование Wi-Fi
Чтобы активировать Wi-Fi, нажмите и удерживайте кнопку SET в течение 2 секунд; включится
значок Wi-Fi и прибор издаст звуковой сигнал.
Если Wi-Fi еще не настроен, при включении холодильника он автоматически перейдет в режим
конфигурирования и останется в этом статусе еще на 30 минут. Чтобы использовать режим
конфигурирования:
Нажимайте кнопку SET в течение 2 с, но меньше 8 с; холодильник войдет в режим
конфигурирования Wi-Fi и издаст звуковой сигнал. Значок Wi-Fi начинает мигать.
Следуйте инструкциям в приложении для настройки Wi-Fi (см. выше).
После настройки Wi-Fi и установления соединения значок Wi-Fi включается и
постоянно светится.
Через 30 минут без каких-либо действий функция Wi-Fi автоматически выйдет из
режима конфигурирования.
Если Wi-Fi уже настроен, он автоматически подключится в соответствии с данными
конфигурации.
Тип радиооборудования соответствует Директиве 2014/53/EU.
Радиомодуль - Технические характеристики
Частота (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(размер шага5 MHz)
Частоты канала
Максимальная мощность(EIRP)
background
1. Снимите заглушку верхней
дверной петли
2. Открутите верхнюю дверную
петлю
3. Снимите заглушку верхней
дверной петли (слева)
4. Снимите среднюю дверную
петлю
ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЕЙ
Необходимые инструменты: Электрическая отвертка
RU 179
background
RU 180
5. Снимите нижнюю дверную
петлю
6. Установите опору петли
7. Установите среднюю дверную
петлю
8. Установите пластину верхней
дверной петли
9. Установите заглушку верхней
дверной петли
background
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Внутренняя лампочка не включается.
Отсутствие электричества.
Кабель питания неправильно подключен.
Проверьте, не выключен ли прибор (см. Регулировка температуры).
Убедитесь, что розетка работает правильноапример, с другим
электрическим устройством).
Режим Holiday активирован.
Отключите режим Holiday.
Внутренняя температура холодильника
и ли) морозильной камеры недостаточно
низкая.
Дверцы не закрыты.
Убедитесь, что дверца и уплотнения закрыты должным образом.
Дверцы часто открываются.
Не открывайте дверцы без необходимости в течение некоторого
времени.
Неправильная настройка температуры.
Проверьте настройку температуры и, если возможно, установите
более низкую температуру (см. Регулировка температуры).
Холодильник и (или) морозильная камера
переполнены.
Подождите, пока температура холодильника/морозильной камеры
стабилизируется.
Избегайте чрезмерного заполнения холодильника и морозильной
камеры.
Температура окружающей среды слишком
низкая.
Переместите устройство в более теплое место или нагрейте
текущее помещение.
На хранение помещены теплые продукты
питания.
Перед помещение на хранение обязательно давайте продуктам
остыть.
Пища в холодильнике замерзает.
Неправильная настройка температуры.
Проверьте настройку температуры и, если возможно, увеличьте
температуру.
Пища контактирует с задней стенкой.
Храните продукты подальше от задней стенки холодильника.
Дно холодильной камеры мокрое или
присутствуют капли воды.
Сливной шланг может быть засорен.
Очистите сливной шланг с помощью палочки или аналогичного
предмета, чтобы вода стекала.
Наличие капель воды или изморози на
задней стенке холодильника.
В зависимости от функции во время работы
на задней стенке холодильника образуются
капли воды или изморозь.
Это не дефект.
На хранение помещены теплые продукты
питания.
Перед помещение на хранение обязательно давайте продуктам
остыть.
Есть открытые контейнеры для пищевых
продуктов или жидкости.
Всегда покрывайте продукты питания и жидкости.
Дверцы не закрыты.
Убедитесь, что дверца и уплотнения закрыты должным образом.
Дверцы часто открываются.
Не открывайте дверцы без необходимости в течение некоторого
времени.
Наличие воды в ящике для овощей.
Отсутствие циркуляции воздуха.
Убедитесь, что прибор не переполнен.
Овощи и фрукты со слишком большим
количеством влаги.
Оберните фрукты и овощи пластиковыми материалами, например,
пищевой пленкой, или поместите их в пакеты либо контейнеры.
Двигатель работает непрерывно.
Дверцы не закрыты.
Убедитесь, что дверцы закрыты, и проверьте правильность закрытия
уплотнений.
Дверцы часто открываются.
Не открывайте дверцы без необходимости в течение некоторого
времени.
Температура окружающей среды очень
высокая.
Убедитесь, что температура окружающей среды находится
в диапазоне, указанном в характеристиках на этикетке устройства.
Установите экран дисплея/термостат на более высокую температуру.
Прибор был выключен е было питания)
в течение некоторого времени.
Обычно прибору требуется 8-12 часов, чтобы полностью остыть.
Замороженные продукты оттаивают.
Окружающая температура слишком низкая.
Переместите устройство в более теплое место или нагрейте
текущее помещение.
Дверца морозильной камеры не закрыта.
Убедитесь, что дверца закрыта, а уплотнение герметично.
Сигнализация открытой дверцы
холодильника.
Сигнализация открытой дверцы холодильника
вуковой сигнал) срабатывает всякий раз,
когда дверца остается открытой более 3 минут.
Не оставляйте дверцу открытой, когда в этом нет необходимости.
Звуковой сигнал прекращается, когда дверца закрывается.
Прибор издает такие звуки, как бульканье,
жужжание, щелканье, скрип.
Никаких поломок. Работает двигатель,
например, холодильная установка,
вентилятор. Хладагент поступает в трубки.
Двигатель, переключатели
и электромагнитные клапаны включаются
или выключаются.
Никаких действий не требуется.
Прибор не расположен на ровной
поверхности.
Отрегулируйте ножки, чтобы выровнять прибор.
Прибор прикасается к какому-то предмету
рядом с ним.
Удалите предметы вокруг прибора.
Прибор не охлаждается, индикаторы
температуры и освещения включены.
Демонстрационный режим активирован.
Отключите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ режим.
Сильная наледь и изморозь в морозильной
камере.
Продукты не были надлежащим образом
упакованы.
Всегда тщательно упаковывайте продукты.
Дверца/ящик прибора не закрыты плотно.
Закройте дверцу/ящик.
Дверца/ящик открывались слишком часто или
на слишком большое время.
Не открывайте дверцу/ящик слишком часто.
Уплотнение дверцы/ящика загрязнено,
изношено, потрескалось или не соответствует
требованиям.
Очистите уплотнение дверцы/ящика или замените его новым.
Что-то внутри не позволяет дверце/ящику
закрыться должным образом.
Переместите полки, дверные полки или внутренние контейнеры,
чтобы дверца/ящик закрылись.
Боковые стенки прибора теплые.
Это нормально.
background
SK 181
SK
Zhrnutie
POPIS PRODUKTU ......................................................................................... 182
Požiadavky na priestor.............................................................................. 182
POUŽITIE ...................................................................................................... 183
Použitie ................................................................................................... 183
Prispôsobená teplota ................................................................................ 183
Jemné ladenie ........................................................................................... 184
Funkcia Super Cool ................................................................................... 184
Funkcia Super Freeze ................................................................................ 184
Režim Eko ........ ....................................................................................... 185
Funkcia Holiday ........................................................................................ 185
Odmrazovanie ........................................................................................... 185
Režim ukážky ........................................................................................... 185
Chybové kódy ............................................................................................ 185
PRIPOJENIE APLIKÁCIE ............................................................................. 187
V REŽIME PÁROVANIA APLIKÁCIE ..............................................................187
Krok 1 ....................................................................................................... 187
Krok 2 ....................................................................................................... 187
Krok 3 ....................................................................................................... 187
Použitie Wi-Fi .... ...................................................................................... 188
REVERZIBILITA DVERÍ ................................................................................ 189
Dávkovač vody .......................................................................................... 186
RIEŠENIE PROBLÉMOV
background
SK 182
POPIS PRODUKTU
1. Ovládací panel a svetlo
2. Presúvateľné poličky
3. Priehradka na ovocie a
zeleninu
4. Zásuvky mrazničky
5. Priehradky v horných
dverách
6. Vyrovnávacie nohy
7. Dávkovač vody
* Konfigurácia, ktorá najviac šetrí energiu, vyžaduje umiestnenie zásuviek, boxu na potraviny a
poličiek vo výrobku, pozrite si obrázky vyššie.
** Obrázky vyššie sú len referenčné. Skutočná konfigurácia bude závisieť od fyzického produktu alebo
vyjadrenia distribútora.
Požiadavky na priestor
Dvere spotrebiča sa musia dať úplne otvoriť tak, ako je to
zobrazené. Produkt umiestnite tak, aby ste mali dostatok
miesta na pohodlné otváranie dverí a zásuviek.
Medzi bočnými stenami výrobku a priľahlými časťami
dodržujte vzdialenosť aspoň 50 mm.
Šírka: min. 920 mm
Hĺbka: min. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
SK 183
POUŽITIE
Vypínač, používa sa na zapnutie/vypnutie spotrebiča.
Tlačidlo SET, používa sa na výber teploty v chladničke alebo špeciálnych funkcií.
Ikona Wi-Fi, ukazuje, či je zariadenie pripojené k aplikácii.
Ikona Super Cool, zobrazuje, či je funkcia aktivovaná.
Úrovne teploty, ukazujú, ktorá teplota je zvolená.
Použitie
Pripojte spotrebič. Spotrebič sa zapne automaticky.
Teplota sa v chladničke automaticky nastaví na 4 °C a v mrazničke na
-18 °C.
Ak chcete zmeniť teplotu, pri otvorených dverách chladničky stlačte tlačidlo SET. Keď sa
nastavenie zvýši, rozsvieti sa príslušná LED kontrolka. Pri každom stlačení tlačidla SET a
zmene teploty zaznie akustický signál.
Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie, na rozsvietenej obrazovke podržte stlačené
tlačidlo teploty a potom stlačte vypínač 5-krát do 5 sekúnd.
V prípade straty napájania sa obnoví posledná nastavená úroveň chladenia.
Za normálnych prevádzkových podmienok (na jar a na jeseň) sa odporúča nastaviť
teplotu na 4 °C. V lete, keď je vysoká okolitá teplota, sa odporúča nastaviť teplotu na 6
8 °C, aby sa zaručila teplota chladničky a mrazničky a znížila doba nepretržitej prevádzky
chladničky; a v zime, keď je nízka teplota okolia, sa odporúča nastaviť teplotu na 2 – 4 °
C, aby sa zabránilo častému zapínaniu/vypínaniu chladničky.
Prispôsobená teplota
Z aplikácie môžete prispôsobiť teplotu chladiaceho priestoru. Teplotu je možné nastaviť s citlivosťou
1 °C a v chladničke je možné zvoliť teplotu od 2 °C do 8 °C. Pri každej zmene teploty zaznie akustický
signál. Keď je teplota zvoleaplikáciou, na ovládacom paneli nie je žiadna indikácia, všetky LED
kontrolky teploty sú zhasnuté, zatiaľ čo je zapnutá iba ikona Wi-Fi.
background
SK 184
Jemné ladenie
Režim výberu jemného ladenia poskytuje možnosť nastaviť teploty podľa podúrovní; každá teplotná
úroveň má tri podúrovne.
Ako používať funkciu jemného ladenia:
Stlačte tlačidlo SET na 8 sekúnd a vstúpte do režimu výberu jemného ladenia. Keď
spotrebič vstúpi do režimu, vydá sa akustický signál a začne blikať LED kontrolka
aktuálne zvolenej úrovne chladenia.
Krátkym stlačením tlačidla SET do 5 sekúnd sa nastavenie jemného ladenia zvyšuje a pri
každom stlačení zaznie akustický signál.
Počas jemného ladenia LED kontrolka zvolenej úrovne chladenia svieti, zatiaľ čo LED
kontrolka vybranej podúrovne bliká.
Ak nestlačíte žiadne tlačidlo po dobu 3 sekúnd, systém automaticky ukončí režim výberu
jemného ladenia. Nastavenie jemného ladenia sa uloží a svieti LED kontrolka vybranej
teploty chladničky.
Ak sa jemné ladenie znovu aktivuje, nastavenie sa spustí od predtým uloženej úrovne.
Funkcia Super Cool
Funkciu Super Cool vám odporúčame zapnúť vtedy, keď sa chystáte uskladniť väčšie množstvo
potravín (napríklad po nákupe). Funkcia Super-Cool urýchľuje chladenie čerstvých potravín a chráni
uskladnené potraviny pred nežiaducim ohriatím. Keď je táto funkcia aktivovaná, teplota chladničky
sa automaticky nastaví na 2 °C.
Ako používať funkciu Super Cool:
Funkciu môžete aktivovať niekoľkonásobným stláčaním tlačidla Mode, kým sa nerozsvieti
LED kontrolka Super Cool, alebo ju môžete vybrať z aplikácie. Ak je funkcia aktivovaná,
rozsvieti sa príslušná ikona na ovládacom paneli.
Pre ukončenie funkcie Super Cool stlačte znovu tlačidlo Mode.
Funkcia Super Cool sa automaticky ukončí po 30 hodinách chodu.
Po ukončení funkcie Super Cool sa príslušná ikona na ovládaciom paneli vypne a obnoví
sa predtým nastavená úroveň chladenia.
Funkcia Super Freeze
Funkcia Super Freeze urýchľuje zmrazenie čerstvých potravín a chráni uskladnené potraviny pred
nežiaducim ohriatím. Ak potrebujete zmraziť väčšie množstvo potravín, odporúča sa nastaviť funkciu
Super Freeze 24 hodín pred použitím. Keď je táto funkcia aktivovaná, teplota sa automaticky nastaví
na -25 °C.
Ako používať funkciu Super Freeze:
Funkcia sa dá spustiť iba jej výberom z aplikácie. Ak je funkcia aktivovaná, zobrazí sa to v
aplikácii; na ovládacom paneli nie je žiadna indikácia.
Ak chcete ukončiť funkciu Super Freeze, vypnite ju z aplikácie.
Funkcia Super Freeze sa automaticky ukončí, keď je aktivovaná dlhšie ako 50 hodín.
background
Režim Eko
Funkciu Holiday je možné použiť na zníženie spotreby energie spotrebiča, ak sa pravidelne nepoužíva.
Keď je táto funkcia zapnutá, LED diódy zhasnú (aj keď dvere otvorené) a chladnička bude pracovať
v režime nízkej spotreby energie, zatiaľ čo mraznička bude naďalej fungovať normálne.
Ako používať režim Eko:
Funkcia sa dá aktivovať iba jej výberom z aplikácie. Ak je funkcia aktivovaná, zobrazí sa to
v aplikácii; na ovládacom paneli nie je žiadna indikácia.
Ak chcete ukončiť režim Eco, vypnite ho z aplikácie; obnoví sa predtým vybraná teplota.
Režim Eko sa automaticky ukončí, keď na ovládacom paneli vyberiete inú funkciu.
Funkcia Holiday
Funkciu Holiday môžete použiť na zníženie spotreby energie spotrebiča, ak ho nepoužívate pravidelne.
Táto funkcia vypne LED kontrolky (aj keď dvere otvorené) a vypne chladničku, zatiaľ čo mraznička
bude naďalej fungovať normálne.
Ako používať funkciu Holiday:
Funkcia sa dá aktivovať iba jej výberom z aplikácie. Ak je funkcia aktivovaná, zobrazí sa to
v aplikácii; na ovládacom paneli nie je žiadna indikácia.
Ak chcete ukončiť funkciu Holiday, vypnite ju z aplikácie; obno sa predtým vybraná
teplota.
Funkcia Holiday sa automaticky ukončí, keď na ovládacom paneli vyberiete inú funkciu.
Odmrazovanie
Odmrazovanie chladničky a mrazničky sa vykonáva automaticky: nie je potrebná ižadna
manuálna ičnnosť.
Slider
V blízkosti obchodu so zeleninou je posuvník, ktorý umožuňje nastaviť vlhkosť vo vnútri: pohyb
doprava znižuje vlhkosť, pohyb doľava zvyšuje vlhkosť.
Reižm ukážky
Pri otvorených dverách chladničky stlatče a podržte vypína č a päťkrát stlatče tlaičdlo Mode.
Chladnička prejde do režimu ukážky. Ak chcete režim opustiť, držte stlačený spína čdverí a na 5
sek stlatče tlaičdlo SET.
Chybové kdy
Ak blikajú všetky LED kontrolky 6 °C súčasne, znamená to, že ide o poruchu ventilátora.
Kontaktujte technickú pomoc, ktorá vám pomôže problém vyriešiť.
SK 185
background
Dávkovač vody
Montáž nádrže na vodu
1. Nádrž na vodu vložte do plastového držiaka na
dverách v smere šípky na obrázku.
2. Po namontovaní nádrže na vodu ju zatlačte
nadol, aby sa pevne zaistila
v držiaku.
3. Pridajte svoje nápoje pomocou horného krytu
nádrže na vodu. Kryt nádrže na vodu odstráňte
vytiahnutím.
4. Opatrne stlačte páčku ventilu na výdaj nápojov.
Plnenie nádrže na vodu
Odstráňte horný kryt nádrže na vodu.
Naplňte nádrž iba pitnou vodou.
Namontujte horný kryt späť na nádrž na vodu.
Dôležité: Dávkovač vody nepoužívajte na nič iné okrem vody.
Dôležité: Ak necháte vodu v nádrži dlho, spôsobí to zápach. V tomto prípade nádrž
vyčistite a môžete ju znova používať.
Dôležité: Pred prvým použitím nádrž na vodu vyčistite.
Nádrž na vodu zdvihnite.
Odstráňte kryt nádrže.
Vyčistite nádrž teplou vodou a diely, ktoré ste odstránili, znovu namontujte.
Uloženie nádrže na vodu
Nádrž na vodu nainštalujte podľa obrázku.
Pri inštalácii sa uistite, že kohútik je zarovnaný s otvorom.
Ak nádrž nie je nainštalovaná správne, voda nemusí tiecť podľa očakávania. Okrem toho
skontrolujte správnu montáž tesnení.
Po výdaji vody pohár ešte chvíľku pridržte, aby ste predišli kvapkaniu vody.
1
2
3
4
SK 186
Čistenie nádrže na vodu
background
SK 187
PRIPOJENIE APLIKÁCIE
V REŽIME PÁROVANIA APLIKÁCIE
Krok 1
Stiahnite si aplikáciu hOn z obchodov
Krok 2
Vytvorte si účet v aplikácii hOn alebo sa prihláste, ak už účet máte
Krok 3
Postupujte podľa pokynov na párovanie v aplikácii hOn
background
SK 188
Použitie Wi-Fi
Ak chcete aktivovať Wi-Fi, stlačte a na 2 sekundy podržte tlačidlo SET. Ikona Wi-Fi sa rozsvieti a
zaznie zvukový signál.
Ak Wi-Fi ešte nebola konfigurovaná, po zapnutí chladničky automaticky prejde do režimu
konfigurácie a tento stav si udrží 30 minút. Použitie režimu konfigurácie:
Stlačte tlačidlo SET na 2 sekundy, ale menej ako 8 sekúnd. Chladnička prejde do režimu
konfigurácie Wi-Fi a zaznie zvukový signál. Ikona Wi-Fi začne blikať.
Postupujte podľa pokynov v aplikácii a nakonfigurujte Wi-Fi (pozrite vyššie).
Po nakonfigurovaní Wi-Fi a vytvorení pripojenia sa ikona Wi-Fi zapne a zostane svietiť.
Po 30 minútach bez vykonania akejkoľvek činnosti Wi-Fi automaticky opustí režim
konfigurácie.
Ak bola sieť Wi-Fi nakonfigurovaná, automaticky sa znova pripojí podľa informácií o
konfigurácii.
Typ rádiového zariadenia je v súlade so smernicou 2014/53/EU.
Rádiový modul - Technické údaje
Frekvencia (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(veľkosť kroku 5 MHz)
Frekvencie kanálov
Maximálny výkon(EIRP)
background
1. Odstráňte kryt horného závesu
2. Odskrutkujte horný záves
3. Odstráňte kryt horného závesu (ľavý)
4. Odstráňte stredný záves
REVERZIBILITA DVERÍ
Potrebné náradie: Elektrický skrutkovač
SK 189
background
SK 190
5. Odstráňte dolný záves
6. Namontujte nohu závesu
7. Namontujte stredný záves
8. Namontujte dosku horného závesu
9. Namontujte kryt horného závesu
background
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Vnútorná žiarovka sa nezapne.
Prerušené elektrické napájanie.
Nesprávny elektrický kábel.
Skontrolujte, či je spotrebič vypnutý (pozri Nastavenie teploty).
Skontrolujte, či elektrická zásuvka funguje správne
(napr. použitím iného elektrického spotrebiča).
Je aktivovaný režim Holiday.
Deaktivujte režim Holiday.
Vnútorná teplota chladničky a/alebo
mrazničky nie je dostatočne nízka.
Dvere nie sú zatvorené.
Skontrolujte, či sú dvere zatvorené a ich tesnenia.
Často otvárate dvere.
Určitú dobu sa vyhnite zbytočnému otváraniu dverí.
Nesprávne nastavenie teploty.
Skontrolujte nastavenie teploty, a ak je to možné, nastavte nižšiu
teplotu (pozri Úprava teploty).
Chladnička a/alebo mraznička sú príliš plné.
Počkajte, kým sa teplota chladničky/mrazničky nestabilizuje.
Vyhnite sa nadmernému plneniu chladničky a mrazničky.
Teplota okolia je príliš nízka.
Presuňte jednotku na teplejšie miesto alebo aktuálnu miestnosť
vykúrte.
Do spotrebiča ste vložili teplé predmety.
Pred vložením položiek ich vždy nechajte vychladnúť.
Jedlo v chladničke zamrzne.
Nesprávne nastavenie teploty.
Skontrolujte nastavenie teploty, a ak je to možné, zvýšte teplotu.
Potraviny sú v kontakte so zadnou stenou.
Potraviny ukladajte tak, aby sa nedotýkali zadnej steny
chladničky.
Dno chladiaceho priestoru je mokré
alebo sú prítomné kvapôčky.
Vypúšťacia hadica by mohla byť upchatá.
Vyčistite vypúšťaciu hadicu tyčinkou alebo podobným predmetom,
aby ste umožnili odtok vody.
Prítomnosť kvapiek vody alebo námrazy na
zadnej stene chladničky.
V závislosti od funkcie sa počas prevádzky
na zadnej stene chladničky vytvárajú kvapky
vody alebo námraza.
Nie je to chyba.
Do spotrebiča ste vložili teplé predmety.
Pred vložením položiek ich vždy nechajte vychladnúť.
V spotrebiči sú otvorené nádoby na potraviny
alebo kvapaliny.
Jedlá a kvapaliny vždy zakryte.
Dvere nie sú zatvorené.
Skontrolujte, či sú dvere zatvorené a ich tesnenia.
Často otvárate dvere.
Určitú dobu sa vyhnite zbytočnému otváraniu dverí.
Prítomnosť vody v zásuvke na zeleninu.
Nedostatočná cirkulácia vzduchu.
Skontrolujte, či váš spotrebič nie je príliš plný.
Príliš vlhká zelenina a ovocie.
Ovocie a zeleninu vhodne zabaľte, napr. do kuchynskej fólie,
vreciek alebo nádob.
Motor je nepretržite zapnutý.
Dvere nie sú zatvorené.
Uistite sa, že dvere sú zatvorené a skontrolujte, či tesnenia
správne doliehajú.
Dvere sa často otvárajú.
Určitú dobu sa vyhnite zbytočnému otváraniu dverí.
Teplota okolia je veľmi vysoká.
Skontrolujte, či je teplota okolia v rozsahu stanovenom
v špecifikáciách na štítku spotrebiča.
Nastavte displej/termostat na vyššiu teplotu.
Spotrebič bol nejaký čas vypnutý
(bez elektrického napájania).
Zvyčajne trvá 8 12 hodín, kým spotrebič úplne vychladne.
Mrazené jedlo sa rozmrazuje.
Teplota okolia je príliš nízka.
Presuňte jednotku na teplejšie miesto alebo aktuálnu miestnosť
vykúrte.
Dvere mrazničky nie sú zatvorené.
Skontrolujte, či sú dvere zatvorené a či je tesnenie správne
utesnené.
Alarm dverí chladničky.
Alarm dverí chladničky (zvuk pípnutia)
sa aktivuje vždy, keď sú dvere otvorené dlhšie
ako 3 minúty.
Nenechávajte dvere otvorené, keď to nie je potrebné. Pípnutie sa
zastaví zatvorením dverí.
Spotrebič vydáva zvuky, ako je bublanie,
bzučanie, klikanie, vŕzganie.
Žiadne poruchy. Motor je v chode, napr.
chladiaca jednotka, ventilátor. Chladivo prúdi
do potrubí. Motor, spínače
a elektromagnetické ventily sú zapnuté alebo
vypnuté.
Nie je potrebný žiadny úkon.
Spotrebič nie je umiestnený na rovnom
povrchu.
Nastavte nožičky a vyrovnajte spotrebič do vodorovnej polohy.
Spotrebič sa dotýka susedného predmetu.
Odstráňte predmety v okolí spotrebiča.
Spotrebič nechladí, svietia kontrolky teploty
a osvetlenia.
Je aktivovaný režim Demo.
Vypnite DEMO režim.
V mrazničke je silná vrstva ľadu a námrazy.
Položky neboli vhodne zabalené.
Položky vždy dobre zabaľte.
Netesne zatvorené dvere/zásuvka spotrebiča.
Zatvorte dvere/zásuvku.
Dvere/zásuvka boli otvorené príliš často
alebo príliš dlho.
Neotvárajte dvere/zásuvku príliš často.
Tesnenie dverí/zásuvky je znečistené,
opotrebované, prasknuté alebo nevhodné.
Vyčistite tesnenie dvierok/zásuvky alebo ho vymeňte za nové.
Niečo na vnútornej strane bráni správnemu
zatvoreniu dverí/zásuvky.
Premiestnite police, priehradky na dverách alebo vnútorné
zásobníky tak, aby sa dali dvere/zásuvka zatvoriť.
Boky spotrebiča sú teplé.
Je to normálne.
background
SL 191
SL
Povzetek
OPIS IZDELKA .......................................................................................................... 192
Prostorske zahteve .................................................................................... .192
UPORABA ................................................................................................................. 193
Uporaba .................................................................................................... 193
Temperatura po meri ................................................................................. .193
Fina Nastavitev ......................................................................................... .194
Funkcija Super Cool .................................................................................. .194
Funkcija Super Freeze ............................................................................... .194
Način ECO ................................................................................................. 195
Funkcija počitnice ......................................................................................195
Odmrzovanje .............................................................................................. 195
Predstavitveni način .................................................................................. 195
Kode napak .............................................................................................. .195
POVEZAVA Z APLIKACIJO............................................................................. 197
POSTOPEK SEZNANITVE V APLIKACIJI ......................................................... 197
1. korak .................................................................................................... ..197
2. korak .................................................................................................... ..197
3. korak ...................................................................................................... 197
Uporaba Wi-Fi ............................................................................................ 198
REVERZIBILNA VRATA ................................................................................. 199
Dozirnik vode ............................................................................................... 196
ODPRAVLJANJE TEŽAV
background
SL 192
OPIS IZDELKA
1. Nadzorna plošča in lučka
2. Premične police
3. Predal za zelenjavo
4. Predali za zamrzovalnik
5. Balkoni
6. Noge za uravnavanje višine
7. Dozirnik vode
* Za maksimalno energijsko varčne konfiguracijo postavite predale, posode za shranjevanje hrane in
police tako, kot kaže zgornja slika.
** Zgornje slike so samo za ilustracijo. Dejanska konfiguracija bo odvisna od fizičnega izdelka ali
izjave distributerja.
Prostorske zahteve
Vrata enote se morajo popolnoma odpreti tako, kot je
prikazano. Prihranite dovolj prostora za priročno odpiranje
vrat in predalov.
Med stranskimi stenami izdelka in sosednjimi deli držite
razdaljo najmanj 50 mm.
Širina: min. 920 mm
Globina: min. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
SL 193
UPORABA
Gumb za VKLOP/IZKLOP za vklop/izklop aparata.
Tipka SET, ki se uporablja za izbiro temperature hladilnika ali posebnih funkcij.
Ikona Wi-Fi prikazuje, ali je naprava povezana z aplikacijo.
Ikona Super Cool, prikazuje, ali je funkcija aktivirana.
Ravni temperature kažejo, katera temperatura je izbrana.
Uporaba
Priključite aparat. Naprava se samodejno vklopi.
Temperatura se samodejno nastavi na 4 °C v hladilniku in -18 °C v zamrzovalniku.
Če želite spremeniti temperaturo, pri odprtih vratih hladilnika pritisnite tipko SET. Ko se
nastavitev poveča, se prižge ustrezna lučka LED. Vsakič, ko pritisnete tipko SET in
spremenite temperaturo, se odda zvočni signal.
V primeru izgube moči se obnovi zadnja nastavljena raven hlajenja.
Če želite obnoviti privzeto nastavitev, na prižganem zaslonu pritisnite in držite gumb
TEMP, nato pa v 5 sekundah petkrat pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP.
V normalnih pogojih delovanja (spomladi in jeseni) je priporočljivo nastaviti temperaturo
na 4 °C. Poleti ali kadar je temperatura okolice visoka, je priporočljivo, da temperaturo
nastavite na 6 – 8 °C, da zagotovite temperature hladilnika in zamrzovalnika ter
skrajšate čas neprekinjenega delovanja hladilnika; pozimi ali kadar je temperatura
okolice nizka, je priporočljivo nastaviti temperaturo na 2 – 4 °C, da se izognete pogostim
vklopom/izklopom hladilnika.
Temperatura po meri
V aplikaciji je mogoče prilagoditi temperaturo hladilnega prostora. Temperaturo lahko nastavite na 1
°C natančno, v hladilniku pa lahko izberete temperaturo od 2 °C do 8 °C. Ob vsaki spremembi
temperature se odda zvočni signal. Ko aplikacija izbere temperaturo, na nadzorni plošči ni nobene
indikacije, vse lučke LED za temperaturo so izključene, medtem ko je vklopljena samo ikona Wi-Fi.
background
SL 194
Fina Nastavitev
Izbirni način fine nastavitve omogoča nastavitev temperatur na dodatnih ravneh; vsaka temperatura
ima tri dodatne ravni.
Kako uporabiti funkcijo fine nastavitve:
Držite tipko SET 8 sekund, da vstopite v način za fino nastavitev. Ko naprava preklopi v
način, se oglasi zvočni signal in lučka LED trenutno izbranega nivoja hlajenja utripa.
S kratkim pritiskom na tipko SET v manj kot 5 sekundah se nastavitev natančne
nastavitve poveča in ob vsakem pritisku se odda zvočni signal.
Med fino nastavitvijo je LED lučka izbrane stopnje hlajenja stalno sveti, medtem ko LED
lučka na izbrani dodatni ravni utripa.
Če 3 sekund ne pritisnete nobene tipke, sistem samodejno izstopi iz načina za fino
nastavitev. Fina nastavitev se shrani in LED lučka izbrane temperature hladilnika stalno
sveti.
Če se fina nastavitev ponovno aktivira, se nastavitev začne s predhodno shranjene ravni.
Funkcija Super Cool
Priporočamo, da funkcijo Super Cool vklopite, ko je treba shraniti večjo količino hrane (na primer po
nakupu). Funkcija Super-Cool pospeši hlajenje sveže hrane in ščiti blago, ki je že shranjeno, pred
neželenim segrevanjem. Ko je funkcija aktivirana, se temperatura hladilnika samodejno nastavi na 2
°C.
Kako uporabljati funkcijo Super Cool:
Funkcijo lahko aktivirate tako, da večkrat pritisnete tipko Mode, dokler lučka Super Cool
ne vklopi ali jo izberete v aplikaciji. Če je funkcija aktivirana, se vklopi ustrezna ikona na
nadzorni plošči.
Za izhod iz funkcije Super Cool ponovno pritisnite tipko Mode.
Funkcija Super Cool se samodejno konča po 30 urah delovanja.
Ko se Super Cool konča, se ustrezna ikona nadzorne plošče izklopi in povrne se predhodno
nastavljena raven hlajenja.
Funkcija Super Freeze
Funkcija Super Freeze pospeši zamrzovanje svežih živil in ščiti blago, ki je že shranjeno pred neželenim
segrevanjem. Če je treba zamrzniti večjo količino živil, priporočamo, da funkcijo Super Freeze pred
uporabo nastavite na 24 ur. Ko je funkcija aktivirana, se temperatura hladilnika samodejno nastavi
na -25 °C.
Kako uporabljati funkcijo Super Freeze:
Funkcijo lahko zaženete samo tako, da jo izberete v aplikaciji. Če je funkcija aktivirana, jo
bo prikazala aplikacija; na nadzorni plošči ni nobene oznake.
Če želite zapreti funkcijo Super Freeze, jo izklopite iz aplikacije.
Funkcija Super Freeze se samodejno konča, ko traja več kot 50 ur.
background
Način ECO
Način Eco lahko aktivirate, da optimizirate delovanje naprave, hkrati pa zagotovite najboljše
shranjevanje živil. Ko je funkcija aktivirana, se temperatura samodejno nastavi na 5 °C v hladilniku in
na -18 °C v zamrzovalniku.
Kako uporabljati Eco:
Funkcijo lahko aktivirate samo tako, da jo izberete v aplikaciji. Če je funkcija aktivirana, jo
bo prikazala aplikacija; na nadzorni plošči ni nobene oznake.
Če želite zapustiti način Eco, ga izklopite iz aplikacije; predhodno izbrana temperatura bo
obnovljena.
Eco način se samodejno konča, ko na nadzorni plošči izberete drugo funkcijo.
Funkcija Holiday
S pomočjo funkcije Holiday lahko naprava porabi manj energije, kadar je ne uporabljate redno. Ko je
funkcija vključena, lučke LED ne bodo svetile (tudi če so vrata odprta) in hladilnik bo deloval v načinu
nizke porabe energije, medtem ko bo zamrzovalnik deloval kot običajno.
Kako uporabljati funkcijo Holiday:
Funkcijo lahko aktivirate samo tako, da jo izberete v aplikaciji. Če je funkcija aktivirana, jo
bo prikazala aplikacija; na nadzorni plošči ni nobene oznake.
Če želite zapustiti funkcijo Holiday, jo izklopite iz aplikacije; predhodno izbrana
temperatura bo obnovljena.
Funkcija Holiday se samodejno konča, ko na nadzorni plošči izberete drugo funkcijo.
Odmrzovanje
Odmrzovanje predelkov hladilnika in zamrzovalnika se izvede samodejno: ročno upravljanje ni
potrebno.
Slider
V bliižni trgovine z zelenjavo je drsnik, ki vam omogoča nastavitev vlažnosti v notranjosti:
premikanje v desno zmanjša vlažnost, premikanje v levo poveča vlažnost.
Predstavitveni način
Vrata hladilnika naj bodo odprta, pritisnite in držite tipko za vklop/izklop in petkrat pritisnite tipko
za nastavitev. Hladilnik vstopil v predstavitveni naičn. Za izhod iz tega naična držite stikalo vrat in
ponovno držite tipko SET 5 sekund.
Kode napak
Če LED lučka 6 °C utripa, to pomeni, da je prišlo do napake ventilatorja. Za pomoč pri reševanju
težave se obrnite na tehnično pomoč
SL 195
background
Dozirnik vode
Namestitev rezervoarja za vodo
1. Rezervoar za vodo postavite v plastično držalo na
vratih v smeri puščice na diagramu.
2. Ko namestite rezervoar za vodo,
ga potisnite navzdol, da ga trdno pritrdite v držalo.
3. Pijačo natočite s pomočjo zgornjega pokrova
rezervoarja za vodo. Pokrov rezervoarja za vodo
povlecite navzgor, da ga odstranite.
4. Nežno pritisnite ročico ventila,
da postrežete pijačo.
Shranjevanje rezervoarja za
vodo
Namestite rezervoar za vodo, kot je prikazano.
Med namestitvijo se prepričajte, da se pipa in luknja ujemata.
Če rezervoar ni pravilno nameščen, pretok vode morda ne bo enak pričakovanemu. Preverite
tudi, ali so tesnila pravilno sestavljena.
Kozarca po natakanju ne odstranite takoj, da preprečite kapljanje.
1
2
3
4
SL 196
Polnjenje rezervoarja za vodo
Odstranite zgornji pokrov rezervoarja za vodo.
Rezervoar napolnite izključno s pitno vodo.
Zgornji pokrov namestite nazaj na rezervoar za vodo.
Pomembno: Dozirnik vode uporabljajte izključno za vodo.
Pomembno: Če vodo v rezervoarju pustite dlje časa, bo nastal neprijeten vonj. V tem
primeru očistite rezervoar in ga redno uporabljajte.
Pomembno: Rezervoar za vodo pred prvo uporabo očistite.
Čiščenje rezervoarja za vodo
Dvignite rezervoar za vodo.
Odstranite pokrov rezervoarja.
Rezervoar očistite s toplo vodo in ponovno sestavite dele, ki ste jih odstranili.
background
SL 197
POVEZAVA Z APLIKACIJO
POSTOPEK SEZNANITVE V APLIKACIJI
1. korak
Prenesite aplikacijo hOn s spletnih trgovin z aplikacijami
2. korak
Ustvarite svoj račun v aplikaciji hOn ali se prijavite, če račun že imate
3. korak
Sledite navodilom za seznanjanje v aplikaciji hOn
background
SL 198
Uporaba Wi-Fi
Če želite aktivirati Wi-Fi, pritisnite in za 2 sekundi držite tipko SET, vklopi se ikona Wi-Fi in sproži se
zvočni signal.
Če Wi-Fi še ni konfiguriran, bo hladilnik ob vklopu samodejno vstopil v konfiguracijski način in ohranil
to stanje 30 minut. Če želite uporabiti konfiguracijski način:
Držite tipko SET 2s, vendar manj kot 8s, hladilnik se preklopi v način konfiguracije Wi-Fi in
zasliši se zvočni signal. Ikona Wi-Fi začne utripati.
Sledite navodilom aplikacije za konfiguriranje Wi-Fi (glejte zgoraj).
Ko je Wi-Fi konfiguriran in povezava vzpostavljena, je ikona Wi-Fi vklopljena in nastavljena.
Po 30 minutah brez izvajanja kakršne koli operacije Wi-Fi samodejno zapusti
konfiguracijski način.
Če je Wi-Fi že konfiguriran, se bo samodejno znova povezal v skladu s podatki o
konfiguraciji.
Vrsta radijske opreme je v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Radijski modul - Tehnični podatki
Frekvenca (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(velikost koraka 5 MHz)Frekvence kanala
Največja moč(EIRP)
background
1. Odstranite zgornji pokrov tečaja
2. Odvijte zgornji tečaj
3. Odstranite zgornji pokrov tečaja (levo)
4. Odstranite srednji tečaj
REVERZIBILNA VRATA
Potrebna orodja: Elektrický skrutkovač
SL 199
background
SL 200
5. Odstranite spodnji tečaj
6. Pritrdite nogo tečaja
7. Namestite srednji tečaj
8. Namestite zgornjo ploščo tečaja
9. Namestite pokrov zgornjega tečaja
background
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Notranja žarnica se ne vklopi.
Ni elektrike.
Napajalni kabel ni pravilno priključen.
Preverite, ali je aparat izklopljen (glejte Nastavitev temperature).
Preverite, ali vtičnica pravilno deluje (npr. z drugo električno
napravo).
Aktiviran je način Holiday.
Izklopite način Holiday.
Temperatura v hladilniku in/ali
zamrzovalniku ni dovolj nizka.
Vrata niso zaprta.
Preverite, ali se vrata in tesnila pravilno zapirajo.
Pogosto odpiranje vrat.
Nekaj časa se izogibajte nepotrebnemu odpiranju vrat.
Nepravilna nastavitev temperature.
Preverite nastavitev temperature in nastavite nižjo temperaturo,
če je to mogoče (glejte Nastavitev temperature).
Hladilnik in/ali zamrzovalnik sta prekomerno
napolnjena.
Počakajte, da se temperatura v hladilniku/zamrzovalniku
stabilizira.
Izogibajte se prekomernemu polnjenju hladilnika in
zamrzovalnika.
Prenizka temperatura okolice.
Enoto premaknite na toplejše mesto ali ogrejte prostor, v katerem
je nameščena.
Shranili ste tople artikle.
Pred shranjevanjem artiklov vedno počakajte, da se ohladijo.
Hrana v hladilniku zamrzne.
Nepravilna nastavitev temperature.
Preverite nastavitev temperature in jo povišajte, če je to mogoče.
Hrana je v stiku z zadnjo steno.
Hrana naj se ne dotika zadnje stene hladilnika.
Dno hladilnika je mokro ali pa so na njem
vodne kapljice.
Morda je zamašena odtočna cev.
Očistite odtočno cev s palico ali podobnim predmetom, da voda
odteče.
Na zadnji steni hladilnika so vodne kapljice
ali zmrzal.
Odvisno od funkcije med delovanjem na
zadnji steni hladilnika nastanejo vodne
kapljice ali zmrzal.
To ni napaka.
Shranili ste tople artikle.
Pred shranjevanjem artiklov vedno počakajte, da se ohladijo.
Obstajajo odprte posode za hrano ali
tekočine.
Hrano in tekočine vedno pokrijte.
Vrata niso zaprta.
Preverite, ali se vrata in tesnila pravilno zapirajo.
Pogosto odpiranje vrat.
Nekaj časa se izogibajte nepotrebnemu odpiranju vrat.
Prisotnost vode v predalu z zelenjavo.
Pomanjkanje kroženja zraka.
Prepričajte se, da aparat ni prenapolnjen.
Obstoj zelenjave in sadja s preveliko
vsebnostjo vlage.
Sadje in zelenjavo vstavite v plastičen material, npr. PVC folijo,
vrečke ali posode.
Motor neprestano deluje.
Vrata niso zaprta.
Prepričajte se, da so vrata zaprta, in preverite, ali tesnila ustrezno
tesnijo.
Vrata se pogosto odpirajo.
Nekaj časa se izogibajte nepotrebnemu odpiranju vrat.
Temperatura okolice je zelo visoka.
Preverite, ali je temperatura okolice znotraj razpona, navedenega
v specifikacijah na oznaki aparata.
Nastavite zaslon/termostat na višjo temperaturo.
Aparat je že nekaj časa izklopljen
(brez napajanja).
Običajno traja 8-12 ur, da se aparat povsem ohladi.
Zamrznjena hrana se taja.
Prenizka temperatura okolice.
Enoto premaknite na toplejše mesto ali ogrejte prostor, v katerem
je nameščena.
Vrata zamrzovalnika niso zaprta.
Prepričajte se, da so vrata zaprta in da tesnilo ustrezno tesni.
Alarm vrat hladilnika.
Alarm vrat hladilnika (pisk) se aktivira vsakič,
ko vrata pustite odprta več kot 3 minute.
Vrat po nepotrebnem ne puščajte odprtih. Ko vrata zaprete,
se piskanje preneha oglašati.
Naprava proizvaja zvoke, kot so
žuborenje, brenčanje, klikanje, škripanje.
To ni okvara. Deluje motor, npr. hladilna
enota, ventilator. Hladilno sredstvo teče
v cevi. Vklopijo ali izklopijo se motor, stikala
in elektromagnetni ventili.
Ukrepanje ni potrebno.
Aparat ni nameščen na ravni podlagi.
Nastavite noge, da poravnate aparat.
Aparat se dotika predmeta v njegovi bližini.
Odstranite predmete okoli aparata.
Aparat se ne ohladi, svetijo indikatorji
temperature in osvetlitve.
Aktiviran je predstavitveni način.
Izklopite način DEMO.
Veliko ledu in zmrzali v predelu
zamrzovalnika.
Artikli niso bili ustrezno zapakirani.
Artikle vedno dobro zapakirajte.
Vrata/predal aparata ni(so) tesno zaprt(a).
Zaprite vrata/predal.
Vrata/predal je bil odprt prepogosto ali
predolgo.
Vrat/predala ne odpirajte prepogosto.
Tesnila vrat/predala so umazana, obrabljena,
razpokana ali neustrezna.
Očistite tesnilo vrat/predalov ali pa ga zamenjajte z novim.
Predmet v notranjosti preprečuje pravilno
zapiranje vrat/predala.
Premaknite police, stojala na vratih ali notranje posode, da se
vrata/predal zaprejo.
Stranice naprave so tople.
To je običajno.
background
SR 201
SR
Sažetak
OPIS PROIZVODA ........................................................................................... 202
Zahtevi prostora ......................................................................................... 202
UPOTREBA ..................................................................................................... 203
Upotreba .................................................................................................. .203
Prilagođena temperatura ........................................................................... 203
Prilagođeno podešavanje .......................................................................... 204
Funkcija Super Cool ................................................................................... 204
Funkcija Super Freeze ................................................................................ 204
Eco režim rada ........................................................................................... 205
Funkcija Holiday ........................................................................................ 205
Odmrzavanje .............................................................................................. 205
Režim demonstracije ............ .................................................................... 205
Kodovi greške ............................................................................................ 205
VEZA SA APLIKACIJOM ............................................................................... 207
U PROCEDURI UPARIVANJA SA APLIKACIJOM ............................................. 207
1.
korak ...................................................................................................... 207
2.
korak .................................................................................................... . 207
3. korak .................................................................................................... . 207
Korišćenje Wi-Fi funkcije ............................................................................ 208
MOGUĆNOST OKRETANJA VRATA ................................................................209
Dozator vode ............................................................................................. 206
REŠAVANJE PROBLEMA
background
SR 202
OPIS PROIZVODA
1. Kontrolna tabla i svetlo
2. Pokretne police
3. Sveže namirnice
4. Fioke zamrzivača
5. Balkoni
6. Podesive stopice
7. Dozator vode
* Konfiguracija koja najviše štedi energiju zahteva da u proizvodu budu postavljene fioke, kutija sa
hranom i police, pogledajte gore navedene slike.
** Gore navedene slike služe samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od fizičkog
proizvoda ili izjave distributera.
Zahtevi prostora
Vrata aparata moraju biti u stanju da se potpuno otvore kao
što je prikazano. Izdvojite dovoljno prostora za odgovarajuć
e otvaranje vrata i fioka. Одржавајте растојање од
најмање 50 мм између бочних зидова производа и
суседних делова.
Širina: min. 920 mm
Dubina: min. 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
SR 203
UPOTREBA
Taster ON/OFF se koristi za uključivanje/isključivanje aparata.
Taster SET, koristi se za odabir temperature frižidera ili za posebne funkcije.
Ikonica Wi-Fi, pokazuje da li je aparat povezan sa aplikacijom.
Ikonica Super Cool pokazuje da li je funkcija aktivirana.
Nivoi temperature pokazuju koja je temperatura izabrana.
Upotreba
Uključite aparat. Aparat će se automatski uključiti.
Temperatura će se automatski postaviti na 4 °C u frižideru i -18 °C u zamrzivaču.
Da biste promenili temperaturu, sa otvorenim vratima frižidera pritisnite taster SET. Kada
se podešavanje poveća, uključiće se odgovarajuće LED svetlo. Akustični signal se stvara
svaki put kada se pritisne taster SET i kada se temperatura promeni.
U slučaju nestanka struje, frižider će se vratiti na poslednji skup nivoa hlađenja.
Da biste vratili standardno podešavanje, dok je ekran osvetljen, držite pritisnutim dugme
TEMP i zatim pritisnite dugme ON/OFF 5 puta u 5 sekundi.
U normalnom radnom stanju (u proleće i jesen), preporučuje se postavljanje temperature
na 4 °C. Leti ili kada je ambijentalna temperatura visoka, preporučuje se postavljanje
temperature na 6 − 8 °C, da bi se garantovale temperature frižidera i zamrzivača i
smanjilo neprekidno vreme rada frižidera; a zimi ili kada je ambijentalna temperatura
niska, preporučuje se postavljanje temperature na 2 − 4 °C kako bi se izbeglo često
uključivanje/zaustavljanje frižidera.
Prilagođena temperatura
Iz aplikacije je moguće prilagoditi temperaturu odeljka frižidera. Temperatura se može podesiti sa
osetljivošću od 1 °C, a u frižideru je moguće odabrati temperaturu od 2 °C do 8 °C. Pri svakoj promeni
temperature emituje se zvučni signal. Kada aplikacija odabere temperaturu, na kontrolnoj tabli nema
indikacije, sva LED svetla za temperaturu su isključena, dok je uključena samo ikonica Wi-Fi.
background
SR 204
Prilagođeno podešavanje
Režim odabira prilagođenog podešavanja pruža mogućnost podešavanja temperature u podnivoima;
svaki nivo temperature ima tri podnivoa.
Kako koristiti funkciju prilagođenog podešavanja:
Pritisnite taster SET 8 sekundi da biste ušli u režim prilagođenog podešavanja. Kada
aparat uđe u ovaj režim, stvara se akustični signal i LED trenutno izabranog nivoa
hlađenja trepće.
Kratkim pritiskom na taster SET u roku od 5 sekundi povećava se prilagođeno
podešavanje a prilikom svakog pritiska se stvara akustični signal.
Tokom prilagođenog podešavanja, LED izabranog nivoa hlađenja je fiksirana, dok LED
izabranog podnivoa trepće.
Ako se ne pritisne nijedan taster u roku od 3 sekundi, sistem automatski izlazi iz režima
prilagođenog podešavanja. Prilagođeno podešavanje se čuva i LED izabrane temperature
frižidera se fiksira.
Ako je aktivirano prilagođeno podešavanje, podešavanje će početi od prethodnog
sačuvanog nivoa.
Funkcija Super Cool
Predloženo je da se uključi funkcija Super Cool ako je potrebno uskladištiti veliku količinu hrane (na
primer posle kupovine). Funkcija Super-Cool ubrzava hlađenje sveže hrane i štiti robu koja je već
uskladištena od nepoželjnog zagrevanja. Kada se funkcija aktivira, temperatura frižidera se
automatski postavlja na 2 °C.
Kako koristiti funkciju Super Cool:
Funkcija se može aktivirati pritiskom više puta na taster Mode dok se LED svetlo Super
Cool ne uključi ili njenim odabirom iz aplikacije. Ako je funkcija aktivirana, uključiće se
odgovarajuća ikonica na kontrolnoj tabli.
Da biste izašli iz funkcije Super Cool, ponovo pritisnite taster Mode.
Funkcija Super Cool se automatski završava posle 30 sati rada.
Kada se funkcija Super Cool završi, odgovarajuća ikonica kontrolne table se isključuje i
frižider se vraćana prethodno postavljeni nivo hlađenja.
Funkcija Super Freeze
Funkcija Super Freeze ubrzava zamrzavanje sveže hrane i štiti robu koja je već uskladištena od
nepoželjnog zagrevanja. Ako se mora zamrznuti velika količina hrane, preporučuje se da postavite
funkciju Super Freeze na 24 sata pre upotrebe. Kada se funkcija aktivira, temperatura se automatski
postavlja na -25 °C.
Kako koristiti funkciju Super Freeze:
Funkcija se može pokrenuti samo izborom u aplikaciji. Ako je funkcija aktivirana,
aplikacija će je prikazati; na kontrolnoj tabli nema indikacije.
Da biste izašli iz funkcije Super Freeze, isključite je iz aplikacije.
Funkcija Super Freeze automatski se završava kada funkcija traje duže od 50 sati.
background
Eco režim rada
Eco režim se može aktivirati kako bi se optimizovale performanse aparata, dok se postiže najbolje
skladištenje hrane. Kada se funkcija aktivira, temperatura se automatski postavlja na 5 °C u frižideru
i na -18 °C u zamrzivaču.
Kako se koristi Eco režim:
Funkcija se može aktivirati samo izborom u aplikaciji. Ako je funkcija aktivirana, aplikacija
će je prikazati; na kontrolnoj tabli nema indikacije.
Da biste izašli iz Eco režima, isključite ga iz aplikacije; prethodno izabrana temperatura će
se vratiti.
Eco režim se automatski završava kada se na kontrolnoj tabli izabere druga funkcija.
Funkcija Holiday
Funkcija Holiday može da se koristi za smanjenje potrošnje energije uređaja kada se ne upotrebljava
redovno. Kada je funkcija uključena, LED lampice se isključuju (čak i ako su vrata otvorena), frižider
radi u režimu rada niske potrošnje energije, a zamrzivač nastavlja normalno sa radom.
Kako koristiti funkciju Holiday:
Funkcija se može aktivirati samo izborom u aplikaciji. Ako je funkcija aktivirana, aplikacija
će je prikazati; na kontrolnoj tabli nema indikacije.
Da biste izašli iz funkcije Holiday, isključite ga iz aplikacije; prethodno izabrana
temperatura će se vratiti.
Funkcija Holiday se automatski završava kada se na kontrolnoj tabli izabere druga
funkcija.
Odmrzavanje
Odmrzavanje friiždera i pregrade zamrzivača se obavlja automatski: nije potreban ručni rad.
Slider
U blizini prodavnice povrća nalazi se klizač koji vam omogućava da podesite vlažnost u njoj:
pomeranje udesno smanjuje vlažnost, pomeranje ulevo povećava vlažnost.
Reižm demonstracije
Ako držite pritisnut prekida čna vratima unutar friiždera, ako je taster Mode pritisnut na 5 sekundi,
friižder će ući u režim demonstracije. Da biste izalši iz ovog režima, pritisnite prekida čna vratima
vrata i ponovo pritisnite taster SET 5 sekundi.
Kodovi greške
Ako 6 °C LED svetla istovremeno trepere, to znai čda je dolšo do greške ventilatora. Kontaktirajte sa
tehničkom podrškom da biste rešili problem
SR 205
background
Dispenseri i ujit
Montimi i depozitës së ujit
1. Vendosni depozitën e ujit në mbajtësen plastike
derë, drejtim shigjetës në diagram.
2. Pasi keni montuar depozitën e ujit, shtyjeni
poshtë për ta siguruar fort në mbajtëse.
3. Shtoni pijet me ndihmën e kapakut të sipërm
depozitës ujit. Tërhiqni kapakun e depozitës
ujit për ta hequr.
4. Shtypni lehtë levën e valvulës për të servirur pijet.
Mbushja e depozitës së ujit
Hiqni kapakun e sipërm të depozitës ujit.
Mbusheni depozitën vetëm me ujë pijshëm.
Vendosni kapakun e sipërm përsëri depozitën e ujit.
Me rëndësi: Mos e përdorni dispenserin e ujit për asgjë tjetër përveç ujit.
Me rëndësi: Nëse e lini ujin në depozitë për kohë gjatë, do lëshojë erë. Në rast tillë,
pastrojeni depozitën dhe vazhdoni ta përdorni.
Me rëndësi: Pastrojeni depozitën e ujit para se ta përdorni për herë parë.
Pastrimi i depozitës së ujit
Ngrini depozitën e ujit.
Hiqeni kapakun e depozitës.
Pastrojeni depozitën me ujë ngrohtë dhe rivendosni pjesët keni hequr.
Ruajtja e depozitës së ujit
Instalojeni depozitën e ujit siç tregohet.
Sigurohuni rubineti dhe vrima përputhen me njëra-tjetrën gjatë instalimit.
Rrjedha e ujit mund mos jetë siç pritej nëse depozita nuk instalohet siç duhet.
Kontrolloni gjithashtu që rondelat të vendosen siç duhet.
Mbajeni gotën për një çast pas mbushjes, për të shmangur pikimin.
1
2
3
4
SR 206
background
SR 207
VEZA SA APLIKACIJOM
U PROCEDURI UPARIVANJA SA APLIKACIJOM
1. korak
Preuzmite hOn aplikaciju sa prodavnica
2. korak
Kreirajte nalog na hOn aplikaciji ili se prijavite ako već imate nalog
3. korak
Pratite uputstva za uparivanje u hOn aplikaciji
background
SR 208
Korišćenje Wi-Fi funkcije
Da biste aktivirali funkciju Wi-Fi, pritisnite i držite taster SET 2 sekunde, ikonica Wi-Fi će se uključiti i
emituje se zvučni signal.
Ako Wi-Fi još nije konfigurisan, kada se frižider uključi, automatski će ući u režim konfiguracije i
zadržati ovaj status 30 minuta. Da biste koristili režim konfiguracije:
Pritisnite taster SET 2 sekunde, ali manje od 8 sekundi, frižider prelazi u režim Wi-Fi
konfiguracije i emituje se zvučni signal. Ikonica Wi-Fi počinje da treperi.
Sledite uputstva za aplikaciju da biste konfigurisali Wi-Fi (pogledajte gore).
Kada se Wi-Fi konfiguriše i veza uspostavi, ikonica Wi-Fi je uključena i neprestano
upaljena.
Posle 30 minuta bez obavljanja bilo kakvih radnji, Wi-Fi će automatski izaći iz režima
konfiguracije.
Ako je Wi-Fi već konfigurisan, automatski će se ponovo povezati u skladu sa
informacijama
o konfiguraciji.
Тип радио опреме је у складу са Директивом 2014/53/EU.
Радио-модул - Технички подаци
Учесталост (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(величина корака 5 MHz)
Фреквенције канала
Максимална снага(EIRP)
background
1. Skinite poklopac sa gornje šarke
2. Odvijte gornju šarku
3. Skinite poklopac sa gornje šarke (levi)
MOGUĆNOST OKRETANJA VRATA
Potreban alat: Električni odvijač
SR 209
background
SR 210
4. Uklonite srednju šarku
5. Uklonite donju šarku
6. Postavite stopicu šarke
7. Postavite srednju šarku
8. Postavite pločicu gornje šarke
9. Postavite poklopac gornje šarke
background
REŠAVANJE PROBLEMA
Unutrašnja sijalica se ne uključuje.
Nema struje.
Kabl za napajanje nije pravilno priključen.
Proverite da li je uređaj isključen (pogledajte Podešavanje
temperature).
Proverite da li utičnica radi ispravno (npr. sa drugim električnim
uređajem).
Režim Holiday je aktiviran.
Deaktivirajte režim Holiday.
Unutrašnja temperatura frižidera i/ili
zamrzivača nije dovoljno hladna.
Vrata nisu zatvorena.
Proverite da li su vrata i zaptivke pravilno zatvoreni.
Vrata se često otvaraju.
Izbegavajte neko vreme nepotrebno otvaranje vrata.
Pogrešno podešavanje temperature.
Proverite podešavanje temperature i, ako je moguće, podesite
nižu temperaturu (pogledajte Podešavanje temperature).
Frižider i/ili zamrzivač su previše puni.
Sačekajte da se temperatura frižidera/ zamrzivača stabilizuje.
Izbegavajte prekomerno punjenje frižidera i zamrzivača.
Temperatura okoline je previše niska.
Pomerite jedinicu na toplije mesto ili zagrejte prostoriju u kojoj se
trenutno nalazi.
Topli artikli su uskladišteni.
Uvek ostavite artikle da se ohlade pre skladištenja.
Hrana u frižideru se zamrzava.
Pogrešno podešavanje temperature.
Proverite podešavanje temperature i, ako je moguće, povećajte
temperaturu.
Hrana je u kontaktu sa zadnjim zidom.
Držite hranu dalje od zadnjeg zida frižidera.
Dno odeljka frižidera je mokro ili su
prisutne kapljice vode.
Možda je zapušeno odvodno crevo.
Očistite odvodno crevo štapićem ili sličnim predmetom kako biste
omogućili odvod vode.
Prisustvo kapljica vode ili mraza na
zadnjem zidu frižidera.
U zavisnosti od funkcije, kapljice vode ili
mraza se tokom rada formiraju na zadnjem
zidu frižidera.
To nije kvar.
Topli artikli su uskladišteni.
Uvek ostavite artikle da se ohlade pre skladištenja.
Postoje otvorene posude za hranu ili tečnosti.
Uvek pokrijte hranu i tečnosti.
Vrata nisu zatvorena.
Proverite da li su vrata i zaptivke pravilno zatvoreni.
Vrata se često otvaraju.
Izbegavajte neko vreme nepotrebno otvaranje vrata.
Prisustvo vode u fioci za povrće.
Nedostatak cirkulacije vazduha.
Uverite se da uređaj nije previše pun.
Povrće i voće sadrži previše vlage.
Voće i povrće umotajte u plastične materijale, npr. plastičnu foliju,
kese ili posude.
Motor radi neprekidno.
Vrata nisu zatvorena.
Proverite da li su vrata zatvorena i da li su zaptivke pravilno
zatvorene.
Vrata se često otvaraju.
Izbegavajte neko vreme nepotrebno otvaranje vrata.
Temperatura okruženja je veoma visoka.
Proverite da li je temperatura okruženja u opsegu navedenom
u specifikacijama na nalepnici uređaja.
Podesite displej/termostat na višu temperaturu.
Uređaj je isključen (nema struje) već neko
vreme.
Obično je potrebno 8-12 sati da se uređaj potpuno ohladi.
Zamrznuta hrana se otapa.
Temperatura okoline je previše niska.
Pomerite jedinicu na toplije mesto ili zagrejte prostoriju u kojoj se
trenutno nalazi.
Vrata zamrzivača nisu zatvorena.
Proverite da li su vrata zatvorena i da li zaptivka pravilno zaptiva.
Alarm za vrata frižidera.
Alarm za vrata frižidera (zvučni signal)
se aktivira kad god su vrata otvorena duže
od 3 minuta.
Ne ostavljajte vrata otvorena kada to nije potrebno. Zvučni signal
prestaje kada se zatvore vrata.
Uređaj proizvodi zvukove kao što su
klokotanje, zujanje, škljocanje, škripanje.
Nema kvarova. Motor radi, npr. rashladna
jedinica, ventilator. Rashladno sredstvo teče
u cevima. Motor, prekidači i elektromagnetni
ventili su uključeni ili isključeni.
Nikakva radnja nije potrebna.
Uređaj se nalazi na neravnoj površini.
Podesite stopice za nivelisanje uređaja.
Uređaj dodiruje neki predmet do njega.
Uklonite predmete oko uređaja.
Uređaj ne hladi, indikatori temperature
i osvetljenja su uključeni.
Aktiviran je Demo režim.
Deaktivirajte DEMO režim.
Velike količine leda i mraza su se formirale
u zamrzivaču.
Artikli nisu adekvatno upakovani.
Uvek dobro upakujte predmete.
Vrata/fioka uređaja nije dobro zatvorena.
Zatvorite vrata/fioku.
Vrata/fioka je otvorena prečesto ili predugo.
Ne otvarajte vrata/fioku prečesto.
Zaptivka vrata/fioke je prljava, istrošena,
napukla ili neodgovarajuća.
Očistite zaptivku vrata/fioke ili je zamenite novom.
Nešto iznutra sprečava da se vrata/fioka
pravilno zatvore.
Promenite položaj polica, polica za vrata ili unutrašnjih posuda
kako biste omogućili zatvaranje vrata/fioke.
Bočne strane uređaja su tople.
Ovo je normalna pojava.
background
SV 211
SV
Sammanfattning
PRODUKTBESKRIVNING ............................................................................ 212
Utrymme som krävs ................................................................................... 212
ANVÄNDNING ........................................................................................... 213
Användning ............................................................................................... 213
Justera temperatur .................................................................................... 213
Finjustering ............................................................................................... 214
Super Cool-funktion .................................................................................. 214
Super Freeze-funktion ............................................................................... 214
Ekoläge .................................................................................................... 215
Semesterfunktion ..................................................................................... 215
Avfrostning ............................................................................................... 215
Demoläge ................................................................................................. 215
Felkoder ................................................................................................... 215
APP-ANSLUTNING ..................................................................................... 217
I APP-HOPKOPPLINGSLÄGE ....................................................................... 217
Steg 1 ....................................................................................................... 217
Steg 2 ....................................................................................................... 217
Steg 3 ....................................................................................................... 217
Wi-Fi-användning ...................................................................................... 218
REVERSIBILITET AV DÖRREN ..................................................................... 219
Vattendispensern ...................................................................................... 216
FELSÖKNING
background
SV 212
PRODUKTBESKRIVNING
1. Kontrollpanel och lampa
2. Flyttbara hyllor
3. Grönsakslåda
4. Fryslådor
5. Dörrhyllor
6. Nivelleringsfötter
7. Vattendispensern
* Den mest energisparande konfigurationen kräver att lådor, livsmedelsbehållare och hyllor placeras
i produkten på samma sätt som i bilden ovan.
** Bilden ovan är endast för referens. Den faktiska konfigurationen beror den fysiska produkten
eller uttalande från återförsäljaren.
Utrymme som krävs
Apparatens dörr ska kunna öppnas helt som på bilden.
Behåll ett tillräckligt stort utrymme runt apparaten så att
dörrar och lådor kan öppnas.
Håll ett avstånd minst 50 mm mellan produktens
sidoväggar och intilliggande delar.
Bredd: min. 920 mm
Djup: min 1137 mm
1
5
2
7
5
3
4
6
background
SV 213
ANVÄNDNING
PÅ/AV-knappen används för att slå på/av apparaten.
SET-knappen används för att välja kylskåpstemperatur eller specialfunktioner som.
Wi-Fi-ikonen visar om apparaten är ansluten till appen.
Super Cool-ikonen visar om funktionen är aktiverad.
Temperaturnivåerna visar kylskåpets valda temperatur.
Användning
Anslut apparaten. Apparaten slås automatiskt.
Temperaturen ställs automatiskt på 4 °C i kylskåpet och på -18 °C i frysen.
Med kylskåpsdörren öppen kan du ändra temperaturen genom att trycka SET-
knappen. När inställningen ökar tänds motsvarande LED-lampa. Varje gång du trycker
SET-knappen och temperaturen ändras hörs en ljudsignal.
Vid strömavbrott återställs den senaste inställda kylnivån.
För att återställa standardinställningen, tryck TEMP-knappen displayen och tryck
därefter PÅ/AV-knappen i 5 sekunder.
Under normala driftsförhållanden (vår och höst) rekommenderar vi att ställa temperaturen
4 °C. Under sommarhalvåret vid höga omgivningstemperaturer rekommenderar vi att
ställa temperaturen 6~8 °C. Kylen/frysen behåller invändig temperatur och
kylskåpets kontinuerliga drift reduceras. Under vinterhalvåret (när
omgivningstemperaturen är låg) rekommenderar vi att ställa temperaturen 2~4 °C r
att undvika frekvent start/stopp av kylskåpet.
Justera temperatur
Du kan justera kylskåpets temperatur från appen. Temperaturen kan ställas med en känslighet
1 °C och du kan välja en temperatur mellan 2 °C och 8 °C i kylskåpet. Varje gång temperaturen
ändras hörs en ljudsignal. När temperaturen väljs av appen finns ingen indikering på kontrollpanelen,
alla LED-lampor för temperatur är släckta, endast Wi-Fi-ikonen är påslagen.
background
SV 214
Finjustering
Finjusteringsläget gör det möjligt att ställa in temperaturen efter undernivåer; varje temperaturnivå
har tre undernivåer.
Hur du använder finjusteringsfunktionen:
Tryck på SET-knappen i 8 sekunder för att in i läget för finjustering. När apparaten går
in i läget hörs en ljudsignal och lysdioden för vald kylnivå blinkar.
Genom att trycka kort SET-knappen inom 5 sekunder, ökar finjusteringsinställningen
och en ljudsignal hörs vid varje tryck.
Vid finjustering lyser lysdioden för den valda kylnivån med fast sken, medan lysdioden för
den valda undernivån blinkar.
Om ingen knapp trycks in under 3 sekunder avslutar systemet automatiskt läget för
finjustering. Finjusteringsinställningen sparas och lysdioden för den valda
kylskåpstemperaturen lyser med fast sken.
Om finjusteringen aktiveras igen startar inställningen från den tidigare sparade nivån.
Super Cool-funktion
Super Cool-funktionen är lämplig om du ska förvara en stor mängd mat (till exempel precis efter
inköp). Super-Cool-funktionen kyler snabbt ned färska matvaror och skyddar de varor som finns i
kylskåpet från att värmas. När funktionen aktiveras ställs kylskåpstemperaturen automatiskt in
2 °C.
Hur du använder Super Cool-funktionen:
Aktivera funktionen genom att trycka många gånger Mode-knappen, tills Super Cool
lysdioden slås på, eller genom att välja den från appen. Om funktionen är aktiverad
kommer motsvarande ikon på kontrollpanelen att tändas.
För att avsluta Super Cool-funktionen trycker du återigen på Mode-knappen.
Super Cool-funktionen avslutas automatiskt efter 30 timmars drift.
När Super Cool avslutas slocknar motsvarande ikon kontrollpanelen och den tidigare
inställda kylnivån återställs.
Super Freeze-funktion
Super freezing-funktionen fryser snabbt ned färska matvaror och skyddar de varor som finns i frysen
från att värmas. Om du ska frysa ner en stor mängd mat rekommenderar vi att ställa in Super Freeze-
funktionen 24 timmar innan du sätter in maten i frysen. När funktionen aktiveras ställs temperaturen
automatiskt in
-25 °C.
Hur du använder Super Freeze-funktionen:
Du kan endast starta funktionen genom att välja den från appen. Om funktionen är
aktiverad visas den av appen, det finns ingen indikering på kontrollpanelen.
Stäng av Super Freeze-funktionen från appen.
Super Freeze-funktionen avslutas automatiskt när funktionen har varat i mer än 50
timmar.
Ekoläge
För att optimera apparatens prestanda och förvara maten sta sätt aktiverar du Ekoläget. När
funktionen aktiveras ställs temperaturen automatiskt på 5 °C i kylskåpet och på -18 °C i frysen.
Hur du använder Ekoläget:
Du kan endast aktivera funktionen genom att välja den från appen. Om funktionen är
aktiverad visas den av appen, det finns ingen indikering på kontrollpanelen.
För att avsluta Ekoläget stänger du av den från appen; den tidigare valda temperaturen
återställs.
background
SV 215
Ekoläget avslutas automatiskt när en annan funktion väljs från kontrollpanelen.
Semesterfunktion
När apparaten inte används regelbundet kan man använda Semesterfunktionen för att minska
apparatens energiförbrukning. När funktionen är kommer LED-lamporna att vara släckta (även när
dörren är öppen). Kylskåpet fungerar nu i energisparningsläge, medan frysen fortsätter att fungera
normalt.
Hur du använder Semesterfunktionen:
Du kan endast aktivera funktionen genom att välja den från appen. Om funktionen är
aktiverad visas den av appen, det finns ingen indikering på kontrollpanelen.
För att avsluta Semesterfunktionen stänger du av den från appen; den tidigare valda
temperaturen återställs.
Semesterfunktionen avslutas automatiskt när en annan funktion väljs från
kontrollpanelen.
Avfrostning
Avfrostning av kyl- och frysutrymmet sker automatiskt: det krävs ingen manuell åtgärd.
Slider
Nära grönsaksbutiken finns ett reglage som låter dig justera luftfuktigheten inuti den: flytta den åt
höger minskar luftfuktigheten, flytta den åt nster ökar luftfuktigheten.
Demoläge
Med dörren öppen, håll ned PÅ/AV-knappen och tryck SET-knappen fem gånger. Apparaten går
in i Demoläget. För att avsluta läget, håll dörrbrytaren intryckt och tryck återigen på SET-knappen i 5
sekunder.
Felkoder
Om 6 °C LED-lampan blinkar betyder det att det har uppstått ett fläktfel. Kontakta teknisk assistans
för att hjälpa till att lösa problemet
background
Vattendispensern
Montering av vattentank
1. Placera vattentanken i plasthållaren på dörren, i
pilens riktning bilden.
2. När du har monterat vattentanken trycker du ner
den att den sitter fast ordentligt i hållaren.
3. Tillsätt dina drycker via topplocket
vattentanken. Dra upp locket på vattentanken
för att ta bort det.
4. Tryck försiktigt på spaken för att mata ut drycken.
Påfyllning av vattentank
Ta bort topplocket på vattentanken.
Fyll endast tanken med dricksvatten.
Sätt tillbaka på topplocket på vattentanken.
Viktigt: Använd inte vattendispensern till något annat än vatten.
Viktigt: Om du lämnar vatten i tanken under en längre tid kommer det att börja lukta illa.
Rengör i så fall tanken.
Viktigt: Rengör vattentanken innan du använder den för första gången.
Rengöring av vattentank
Lyft vattentanken.
Ta bort tanklocket.
Rengör tanken med varmt vatten och sätt tillbaka delarna som du har tagit bort.
Placering av vattentank
Installera vattentanken enligt bilden.
Se till att kranen och hålet matchar varandra under installationen.
Vattenflödet kanske inte är som förväntat om tanken inte har installerats korrekt.
Kontrollera även att packningarna har monterats ordentligt.
Håll kvar glaset en stund efter utmatning för att undvika att det droppar.
1
2
3
4
SV 216
background
SV 217
APP-ANSLUTNING
I APP-HOPKOPPLINGSLÄGE
Steg 1
Ladda ner hOn-appen i butikerna
Steg 2
Skapa ditt konto i hOn-appen eller logga in om du redan har ett konto
Steg 3
Följ instruktionerna för hopkoppling i hOn-appen
background
SV 218
Wi-Fi-användning
Tryck SET-knappen i 2 sekunder för att aktivera Wi-Fi-ikonen, ikonen tänds och en ljudsignal
hörs.
Om Wi-Fi ännu inte har konfigurerats när kylskåpet slås går det automatiskt in i konfigurationsläge.
Statusen behålls i 30 minuter. Gör så här r att använda konfigurationsläget:
Tryck på SET-knappen i 2 till 8 sekunder, kylskåpet går nu in i Wi-Fi-konfigurationsläge
och en ljudsignal hörs. Wi-Fi-ikonen börjar blinka.
Följ anvisningarna i appen för att konfigurera Wi-Fi (se ovan).
När Wi-Fi har konfigurerats och anslutningen upprättats är Wi-Fi-ikonen på och lyser med
fast sken.
Om ingen åtgärd utföras, lämnar Wi-Fi automatiskt konfigurationsläget efter 30 minuter.
Om Wi-Fi redan har konfigurerats sker en automatisk återanslutning enligt
konfigurationsinformationen.
Radioutrustningstypen överensstämmer med direktivet 2014/53/EU.
Radiomodul - Tekniska data
Frekvens Hastighet (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(steglängd5 MHz)
Kanalfrekvenser
Maximal kraft(EIRP)
background
1. Ta bort det övre gångjärnsskyddet
2. Skruva loss det övre gångjärnet
3. Ta bort det övre gångjärnsskyddet
(vänster)
4. Ta bort gångjärnet i mitten
REVERSIBILITET AV DÖRREN
Verktyg som behövs: Elektrisk skruvmejsel
SV 219
background
SV 220
5. Ta bort det nedre gångjärnet
6. Gångjärnsfotens fäste
7. Mitten gångjärnets fäste
8. Montera den övre gångjärnsplåten
9. Montera det övre gångjärnsskyddet
background
FELSÖKNING
Den invändiga glödlampan tänds inte.
Ingen elektricitet.
Nätkabeln är inte korrekt ansluten.
Kontrollera om apparaten är avstängd (se Temperaturjustering).
Kontrollera att eluttaget fungerar korrekt (t.ex. med en annan
elektrisk apparat).
Holiday-läget är aktiverat.
Avaktivera Holiday-läget.
Kylskåpets och/eller frysens
innertemperatur är inte tillräckligt
kall.
Dörrarna är inte stängda.
Kontrollera att dörren och packningarna sluter ordentligt.
Dörrarna öppnas för ofta.
Undvik att öppna dörrarna i onödan under en tid.
Felaktig temperaturinställning.
Kontrollera temperaturinställningen och, om möjligt, ställ in en
lägre temperatur (se Temperaturjustering).
Kylskåpet och/eller frysen är för fulla.
Vänta tills temperaturen i kyl-och frysskåpet har stabiliserats.
Undvik att fylla kylen och frysen för mycket.
Omgivningstemperaturen är för låg.
Flytta enheten till en varmare plats eller värm upp det aktuella
rummet.
Varma föremål har förvarats.
Låt alltid föremål svalna innan du förvarar dem.
Maten i kylen fryser.
Felaktig temperaturinställning.
Kontrollera temperaturinställningen och höj om möjligt
temperaturen.
Mat i kontakt med bakväggen.
Håll maten borta från kylskåpets bakvägg.
Det är blött eller finns vattendroppar
i botten på kylskåpet.
Avloppsslangen kan vara igensatt.
Rengör avloppsslangen med en pinne eller liknande för att få
vattnet att rinna ut.
Förekomst av vattendroppar eller frost på
kylskåpets bakre vägg.
Beroende på funktion bildas vattendroppar
eller frost på kylskåpets bakre vägg under
drift.
Det är inte en defekt.
Varma föremål har förvarats.
Låt alltid föremål svalna innan du förvarar dem.
Behållare med mat eller vätskor är öppna.
Täck alltid över livsmedel och vätskor.
Dörrarna är inte stängda.
Kontrollera att dörren och packningarna sluter ordentligt.
Dörrarna öppnas för ofta.
Undvik att öppna dörrarna i onödan under en tid.
Förekomst av vatten i grönsakslådan.
Brist på luftcirkulation.
Kontrollera att apparaten inte är för full.
Grönsaker och frukt som innehåller mycket
vatten.
Slå in frukt och grönsaker i plastmaterial, t.ex. plastfolie, påsar
eller behållare.
Motorn körs kontinuerligt.
Dörrarna är inte stängda.
Se till att dörrarna är stängda och kontrollera att tätningarna
sluter ordentligt.
Dörrarna öppnas ofta.
Undvik att öppna dörrarna i onödan under en tid.
Omgivningstemperaturen är mycket hög.
Kontrollera att omgivningstemperaturen ligger inom det intervall
som anges i specifikationerna på apparatens etikett.
Ställ in displayen/termostaten på en varmare temperatur.
Apparaten har varit avstängd (ingen ström)
under en tid.
Det tar normalt 8-12 timmar för apparaten att svalna helt.
Den frysta maten tinas upp.
Omgivningstemperaturen är för låg.
Flytta enheten till en varmare plats eller värm upp det aktuella
rummet.
Frysens dörr är inte stängd.
Se till att dörren är stängd och att packningen är ordentligt tätad.
Larm för öppen kylskåpsdörr.
Kylskåpslarmet (akustisk ljudsignal) aktiveras
när dörren lämnas öppen i mer än 3 minuter.
Undvik att lämna dörren öppen när det inte behövs. Larmet
upphör när dörren stängs.
Apparaten ger ifrån sig gurglande,
surrande, klickande och knakande ljud.
Inga maskinhaverier. En motor är igång,
t.ex. kylaggregat, fläkt. Köldmediet flödar in
i rören. Motor, brytare och magnetventiler
slås på eller av.
Ingen åtgärd behövs.
Apparaten är inte placerad på en plan yta.
Justera fötterna för att nivellera apparaten.
Apparaten rör vid ett föremål i runt omkring
den.
Ta bort föremål runt apparaten.
Apparaten kyls inte, temperatur- och
belysningsindikatorerna är på.
Demoläget är aktiverat.
Avaktivera DEMO-läget.
Is- och frostbildning i frysdelen.
Varorna var inte ordentligt förpackade.
Förpacka alltid varor väl.
En dörr/låda i apparaten är inte helt stängd.
Stäng dörren/lådan.
Dörren/lådan har öppnats för ofta eller för
länge.
Öppna inte dörren/lådan för ofta.
Dörrens/lådans packning(ar) är smutsig(a),
sliten(na), sprucken(na) eller felanpassad(e).
Rengör dörrens/lådans packning eller byt ut den mot en ny.
Något på insidan hindrar dörren/lådan från
att stänga ordentligt.
Flytta om hyllorna, dörrhyllorna eller de inre behållarna så att
dörren/lådan kan stängas.
Apparatens sidor är varma.
Det är normalt.
background
UK 221
Резюме
ОПИС ПРОДУКТУ ...................................................................................... 222
Вимоги до розміщення ........................................................................... 222
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ......................................................................................... 223
Експлуатація ............................................................................................ 223
Індивідуальне налаштування температури . ............................................ 223
Точне налаштування ................................................................................ 224
Функція Super Cool .................................................................................. 224
Функція Super Freeze ............................................................................... 224
Режим Eco ............................................................................................... 225
Функція Holiday........................................................................................ 225
Розморожування ..................................................................................... 225
Демонстраційний режим .. ...................................................................... 225
Коди помилок........................................................................................... 225
З’ЄДНАННЯ З ДОДАТКОМ ....................................................................... 207
ПРОЦЕДУРА ПОЄДНАННЯ В ДОДАТКУ ...................................................... 207
Крок 1 ..................................................................................................... 207
Крок 2 ..................................................................................................... 207
Крок 3 ..................................................................................................... 207
Використання Wi-Fi .. .............................................................................. 208
ПЕРЕВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ ..................................................................... 209
Диспенсер для води ................................................................................ 206
ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
background
UK 222
ОПИС ПРОДУКТУ
1. Панель управління та
освітлення
2. Знімні полиці
3. Ящик для овочів і фруктів
4. Ящики морозильної
камери
5. Дверні полиці
6. Ніжки для регулювання за
рівнем
7. Диспенсер для води
* Для максимально економічної щодо енергоспоживання конфігурації у приладі має бути
встановлено висувні ящики, ящик для продуктів та полиці; див. зображення вище.
** Зображення вище наведено лише для ознайомлення. Фактична конфігурація приладу
залежить від моделі або специфікації дистриб’ютора.
Вимоги до розміщення
Дверцята приладу мають відчинятися повністю, як
показано. Забезпечте достатньо вільного місця для
зручного відчинення дверцят і висувних ящиків.
Дотримуйтесь відстань не менше 50 мм між бічними
стінками виробу та сусідніми частинами.
Ширина: мін. 920 мм
Глибина: мін. 1137 мм
1
5
2
7
5
3
4
6
background
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Кнопка УВІМК/ВИМК, використовується для ввімкнення/вимкнення приладу.
Кнопка SET, використовувана для вибору температури в холодильнику або для вибору
спеціальних функцій.
Піктограма Wi-Fi показує, чи під’єднано прилад до додатку.
Піктограма Super Cool показує, чи активовано цю функцію.
Рівні температури, які показують вибрану температуру.
Експлуатація
Підключіть прилад до електромережі. Прилад увімкнеться автоматично.
Температура автоматично встановлюватиметься на рівні 4 °C у холодильному відсіку
та -18 °C у морозильній камері.
Щоб змінити температуру, коли дверцята холодильника відчинені, натисніть кнопку
SET. Коли значення налаштування збільшується, загориться відповідний
світлодіодний індикатор. Звуковий сигнал лунає щоразу, коли натискається кнопка
SET і змінюється температура.
У випадку порушення електропостачання буде відновлено останній встановлений
рівень охолодження.
Щоб відновити налаштування за замовчуванням, з увімкненим екраном натискайте
та утримуйте кнопку TEMP і натисніть кнопку УВІМК/ВИМК 5 разів за 5 секунд
У нормальних умовах експлуатації (навесні та восени) рекомендується встановлювати
температуру 4 °С. Влітку, коли температура довкілля висока, рекомендується
встановити температуру 6~8 °C, щоб гарантувати температуру холодильного відсіку
та морозильної камери і зменшити час безперервної роботи холодильника; а взимку,
коли температура довкілля низька, рекомендується встановити температуру 2~4 °C,
щоб уникнути частих запусків/зупинок холодильника.
Індивідуальне налаштування температури
У додатку можна налаштувати температуру холодильного відсіку. Температуру можна
встановити з кроком 1 °C, а в холодильному відсіку можна вибрати температуру від 2 °C до 8 °
C. За кожної зміни температури прилад видає звуковий сигнал. Якщо температуру вибрано в
додатку, на панелі керування не відображається жодна індикація, вимикаються всі світлодіодні
індикатори температури, а ввімкнена буде лише піктограма Wi-Fi.
UK 223
background
UK 224
Точне налаштування
Режим вибору точного налаштування дає можливість встановлювати температуру за
підрівнями; кожен рівень температури має три підрівні.
Як використовувати функцію точного налаштування:
Натискайте кнопку SET протягом 8 секунд, щоб увійти в режим вибору точного
налаштування. Коли прилад переходить у цей режим, лунає звуковий сигнал, і
світлодіодний індикатор поточного вибраного рівня охолодження блимає.
Коротким натисканням кнопки SET протягом 5 секунд можна збільшити значення
точного налаштування, і під час кожного натискання лунатиме звуковий сигнал.
Під час точного налаштування світлодіодний індикатор вибраного рівня охолодження
неперервно світиться, а світлодіодний індикатор вибраного підрівня блимає.
Якщо протягом 5 секунд не натискати жодної кнопки, система автоматично вийде з
режиму вибору точного налаштування. Значення точного налаштування зберігається,
а світлодіодний індикатор вибраної температури холодильного відсіку світиться
неперевно.
Якщо режим точного налаштування активувати знову, налаштування почнеться з
раніше збереженого рівня.
Функція Super Cool
Рекомендується ввімкнути функцію Super Cool, якщо потрібно покласти на зберігання велику
кількість продуктів (наприклад, після покупки). Функція Super Cool прискорює охолодження
свіжої їжі та захищає продукти, що зберігаються в приладі, від небажаного нагрівання. Коли
функцію активовано, автоматично встановлюється температура холодильного відсіку 2 °C.
Як користуватися функцією Super Cool:
Цю функцію можна активувати багаторазовим натисканням кнопки Mode, поки не
ввімкнеться світлодіодний індикатор Super Cool, або вибором функції в додатку.
Якщо функцію активовано, вмикається відповідна піктограма на панелі керування.
Щоб вимкнути функцію Super Cool, ще раз натисніть кнопку Mode.
Функція Super Cool автоматично вимикається через 30 годин роботи.
Після вимкнення функції Super Cool відповідна піктограма на панелі керування
вимкнеться, і буде відновлено попередньо встановлений рівень охолодження.
Функція Super Freeze
Функція суперзаморожування прискорює заморожування свіжих продуктів харчування та
захищає вже збережені товари від небажаного нагрівання. Якщо потрібно заморозити велику
кількість продуктів, рекомендується ввімкнути функцію Super Freeze за 24 години до
використання. Коли функцію активовано, автоматично встановлюється температура -25 °C.
Як користуватися функцією Super Freeze:
Функцію можна ввімкнути, лише вибравши її в додатку. Якщо функцію активовано,
вона відображатиметься в додатку; на панелі керування немає відповідної індикації.
background
Щоб вимкнути функцію Super Freeze, вимкніть її в додатку.
Функція Super Freeze автоматично вимкнеться, коли мине більше 50 годин після її
активації.
Режим Eco
Режим Eco можна ввімкнути для оптимізації продуктивності приладу з одночасним
забезпеченням найкращих умов зберігання їжі. Після ввімкнення цієї функції автоматично
встановлюється температура 5 °C у холодильному відсіку та -18 °C у морозильній камері.
Як користуватися режимом Eco:
Функцію можна активувати, лише вибравши її в додатку. Якщо функцію активовано,
вона відображатиметься в додатку; на панелі керування немає відповідної індикації.
Щоб вийти з режиму Eco, вимкніть його в додатку; попередньо вибрану температуру
буде відновлено.
Режим Eco автоматично вимкнеться, коли на панелі керування буде вибрано іншу
функцію.
Функція Holiday
Функцію Holiday можна використовувати для зменшення енергоспоживання приладу, якщо він
не використовується регулярно. Коли функція увімкнена, світлодіодні індикатори вимикаються
(навіть якщо дверцята відчинені), а холодильний відсік перемкнеться у режим низького
енергоспоживання, тоді як морозильна камера працюватиме нормально.
Як використовувати функцію Holiday:
Функцію можна активувати, лише вибравши її в додатку. Якщо функцію активовано,
вона відображатиметься в додатку; на панелі керування немає відповідної індикації.
Щоб вимкнути функцію Holiday, вимкніть її в додатку; попередньо вибрану
температуру буде відновлено.
Функція Holiday автоматично вимикається, якщо на панелі керування вибрати іншу
функцію.
Розморожування
Розморожування холодильного та морозильного відсіків здійснюється автоматично: ручне
керування не потрібне.
Демонстраційний режим
Із відчиненими дверцятами холодильника натисніть та утримуйте кнопку ввімкнення/
вимкнення, п’ять разів натиснувши кнопку налаштування. Холодильник перейде в
демонстраційний режим. Для виходу з цього режиму утримуйте натиснутим дверний вимикач і
знову натискайте кнопку режиму протягом 5 секунд.
Коди помилок
Якщо світлодіодний індикатор 6 °C блимає, це означає, що виникла помилка вентилятора.
Зверніться до служби технічної допомоги, щоб отримати допомогу у вирішенні проблеми.
UK 225
background
Диспенсер для води
Монтаж резервуара для води
1. Вставте резервуар для води
в пластиковий тримач на дверцятах,
в напрямку стрілки на малюнку.
2. Після того, як ви встановили резервуар для води,
натисніть на нього,
щоб міцно закріпити його в тримачі.
3. Налийте воду, знявши верхню кришку
резервуара для води. Підніміть кришку
резервуара для води, щоб зняти її.
4. Акуратно натисніть важіль клапана, щоб подати
воду.
Заповнення резервуара для води
Зніміть верхню кришку резервуара для води.
Заповнюйте резервуар тільки питною водою.
Встановіть верхню кришку назад на резервуар для води.
Важливо! Не використовуйте диспенсер для води ні для чого, крім води. Важливо! Якщо
залишити воду в резервуарі на довгий час, це призведе до появи
неприємного запаху. У цьому випадку очистіть резервуар і продовжуйте його
використовувати.
Важливо! Очистіть резервуар для води, перш ніж використовувати його вперше.
Очищення резервуара для води
Підніміть резервуар для води.
Зніміть кришку резервуара.
Очистіть резервуар теплою водою та встановіть на місце зняті деталі.
Встановлення резервуара для води
Встановіть резервуар для води, як показано на малюнку.
Переконайтеся, що кран і отвір співпадають один з одним під час установки.
Потік води може бути не таким, як очікувалося, якщо резервуар не був встановлений належним
чином. Також перевірте, чи правильно встановлені прокладки.
Після того, як наллєте воду в склянку, потримайте її ще трохи, щоб уникнути проливання води.
1
2
3
4
UK 226
background
UK 227
З’ЄДНАННЯ З ДОДАТКОМ
ПРОЦЕДУРА ПОЄДНАННЯ В ДОДАТКУ
Крок 1
Завантажте додаток hOn
Крок 2
Створіть обліковий запис у додатку hOn або увійдіть у систему, якщо
у вас вже є обліковий запис
Крок 3
Дотримуйтеся вказівок із поєднання в додатку hOn
background
UK 228
Використання Wi-Fi
Щоб активувати функцію Wi-Fi, натисніть та утримуйте кнопку SET протягом 2 секунд, після
чого ввімкнеться піктограма Wi-Fi і буде подано звуковий сигнал.
Якщо Wi-Fi ще не налаштовано, після ввімкнення холодильник автоматично ввійде у режим
конфігурування і залишиться в цьому стані на 30 хвилин. Щоб скористатися режимом
конфігурування:
Натискайте кнопку SET протягом 2 секунд, але менше 8 секунд; холодильник увійде в
режим налаштування Wi-Fi і видасть звуковий сигнал. Піктограма Wi-Fi почне
блимати.
Дотримуйтеся вказівок у додатку, щоб налаштувати Wi-Fi (див. вище).
Після налаштування Wi-Fi та встановлення з’єднання піктограма Wi-Fi ввімкнеться та
світитиметься неперервно.
Через 30 хвилин бездіяльності функція Wi-Fi автоматично вийде з режиму
налаштування.
Якщо Wi-Fi вже налаштовано, з’єднання автоматично відновиться відповідно до
даних конфігурування.
Тип радіообладнання відповідає Директиві 2014/53/EU.
Частота
(OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(розмір кроку 5 MHz)
Частоти каналу
Максимальна потужність(EIRP)
Радіомодуль - Технічні дані
background
1. Зніміть кришку верхньої петлі
2. Викрутіть верхню петлю
3. Зніміть кришку верхньої петлі
(зліва)
ПЕРЕВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ
Необхідні інструменти: Електрична викрутка
UK 229
background
UK 230
4. Зніміть середню петлю
5. Зніміть нижню петлю
6. Встановіть опору петлі
7. Встановіть середню петлю
8. Встановіть пластину верхньої
петлі
9. Встановіть кришку верхньої
петлі
background
ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Внутрішня лампочка не вмикається.
Немає електроживлення.
Кабель живлення не підключено належним чином.
Перевірте, чи не вимкнено прилад (див. Регулювання температури).
Перевірте, чи правильно працює розетка (наприклад, з іншим
електричним пристроєм).
Режим Holiday активовано.
Вимкніть режим Holiday.
Внутрішня температура холодильника
та/або морозильної камери
недостатньо низька.
Дверцята не зачинені.
Переконайтеся, що дверцята й ущільнювачі зачинені належним
чином.
Дверцята часто відчиняються.
Деякий час не відчиняйте дверцята без потреби.
Неправильне налаштування температури.
Перевірте налаштування температури та, якщо можливо, встановіть
нижчу температуру (див. Регулювання температури).
Холодильник та/або морозильна камера
заповнені.
Дочекайтеся стабілізації температури холодильника/ морозильної
камери.
Уникайте надмірного наповнення холодильника та морозильної
камери.
Температура навколишнього середовища занадто
низька.
Перемістіть прилад у тепліше місце або обігрійте поточне
приміщення.
На зберігання покладені теплі продукти
харчування.
Перш ніж класти продукти до приладу обов'язково давайте їм
охолонути.
Продукти в холодильнику замерзають.
Неправильне налаштування температури.
Перевірте налаштування температури та, якщо можливо,
збільшіть температуру.
Продукти контактують із задньою стінкою.
Тримайте продукти подалі від задньої стінки холодильника.
Дно холодильної камери вологе або
присутні краплі води.
Зливний шланг може бути забитий.
Очистіть зливний шланг паличкою або подібним предметом,
щоб вода стікала.
Наявність крапель води або наморозі
на задній стінці холодильника.
Залежно від функції під час роботи на задній стінці
холодильника утворюються краплі води або
наморозь.
Це не дефект.
На зберігання покладені теплі продукти харчування.
Перш ніж класти продукти до приладу обов'язково давайте
їм охолонути.
Є відкриті контейнери для харчових продуктів або
рідини.
Завжди покривайте їжу та рідини.
Дверцята не зачинені.
Переконайтеся, що дверцята й ущільнювачі зачинені належним
чином.
Дверцята часто відчиняються.
Деякий час не відчиняйте дверцята без потреби.
Наявність води в ящику для овочів.
Відсутність циркуляції повітря.
Переконайтеся, що прилад не переповнений.
Овочі й фрукти з занадто великою кількістю вологи.
Загорніть фрукти й овочі у пластикові матеріали, наприклад,
у харчову плівку, або помістіть їх у пакети чи контейнери.
Двигун працює безперервно.
Дверцята не зачинені.
Переконайтеся, що дверцята зачинені, і перевірте, чи зачинені
належним чином ущільнення.
Дверцята часто відчиняються.
Деякий час не відчиняйте дверцята без потреби.
Температура навколишнього середовища дуже
висока.
Переконайтеся, що температура навколишнього середовища
знаходиться в діапазоні, вказаному у характеристиках на етикетці
приладу.
Встановіть на екрані дисплея/термостаті більш високу температуру.
Прилад був вимкненийез живлення) протягом
деякого часу.
Зазвичай для повного охолодження приладу потрібно 8-12 годин.
Заморожені продукти розморожуються.
Температура навколишнього середовища занадто
низька.
Перемістіть прилад у тепліше місце або обігрійте поточне
приміщення.
Дверцята морозильної камери не зачинені.
Переконайтеся, що дверцята зачинені, а ущільнення герметично.
Сигналізація відчинених дверцят
холодильника.
Сигналізація відчинених дверцят холодильника
вуковий сигнал) спрацьовує кожного разу,
коли дверцята залишаються відчиненими більше
3 хвилин.
Не залишайте дверцята відчиненими без потреби. Звуковий сигнал
вимикається, коли дверцята зачиняються.
Прилад видає такі звуки, як булькання,
дзижчання, клацання, скрип.
Поломки відсутні. Двигун працює, наприклад,
холодильна установка, вентилятор. Холодоагент
надходить у трубки. Двигун, вимикачі
й електромагнітні клапани вмикаються або
вимикаються.
Дії не потрібні.
Прилад не розташований на рівній поверхні.
Відрегулюйте ніжки, щоб вирівняти прилад.
Прилад торкається якогось предмета поряд із ним.
Видаліть предмети навколо приладу.
Прилад не охолоджується, індикатори
температури й освітлення світяться.
Демонстраційний режим активовано.
Вимкніть ДЕМОНСТРАЦІЙНИЙ режим.
Значна кількість льоду і наморозь
у морозильній камері.
Продукти не було належним чином упаковано.
Завжди добре пакуйте продукти.
Дверцята/ящик приладу не зачинено достатньо
щільно.
Зачиніть дверцята/ящик.
Дверцята/ящик відчинялися занадто часто або
на занадто тривалий час.
Не відчиняйте дверцята/ящик занадто часто.
Ущільнювач дверцят/ящика забруднений,
зношений, тріснутий або не відповідає вимогам.
Очистіть ущільнювачі дверцятщика або замініть його новим.
Щось зсередини перешкоджає належному
зачиненню дверцят/ящика.
Змініть положення полиць, дверних полиць або внутрішніх
контейнерів, щоб дверцята/ящик могли зачинитися.
Бічні стінки приладу теплі.
Це нормально.
background
AR 231
صخلم
ﺞﺗﻧﻣﻟا فﺻو............................................................................................. 232
ﺔﺣﺎﺳﻣﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ.................................................................................... 232
233 .............................................................................................
233 .................................................................................................
مادﺧﺗﺳﻟاا
مادﺧﺗﺳﻟاا
ﺔﺻﺻﺧﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد
.......................................................................... 233
......................................................................................... 234
ﺔﻔﯾظو ﻖﯾﻗدﻟا طﺑﺿﻟا
Super Cool
"ﺔﻘﺋﺎﻔﻟا ةدورﺑﻟا"
...........................................................
Super Freeze ﺔﻔﯾظو
"ﻖﺋﺎﻔﻟا دﯾﻣﺟﺗﻟا"
....................................................... 234
.............................................................................."رﯾﻓوﺗﻟا"ECO ﻊﺿو
ةزﺎﺟﻟإا ﺔﻔﯾظو........................................................................................ 235
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﺑاذإ............................................................................................. 235
ﻖﻟزﻧﻣﻟا............................................................................................... 235
ﻲﺑﯾرﺟﺗﻟا ﺿوﻟا..................................................................................... 235
237
............................................................................ 237
............................................................................................. 1 ةوطﺧﻟا
............................................................................................. 2 ةوطﺧﻟا
............................................................................................. 3 ةوطﺧﻟا
....................................................................................... WiFi مادﺧﺗﺳا
بﺎﺑﻟا سﻛﻌﻧا ﺔﯾﻠﺑﺎﻗ.................................................................................239 .
234
235
هﺎﯾﻣﻟا عزوﻣ..................................................................................... 236
237
237
ﺄطﺧﻟا زﻣر..................................................................................... 235
237
238
ﻖﯾﺑطﺗﻟا لﺎﺻﺗا
قیبطتلا ن ارقإ ء ارج إ يف
.....................................................................................
ﺎﮭﺣﻼﺻإو لﺎطﻋﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا
background
AR 232
ﺞﺗﻧﻣﻟا فﺻو
*
روﺻﻟا ﻰﻟإ عوﺟرﻟا ﻰﺟرﯾ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻲﻓ فوﻓرﻟاو مﺎﻌطﻟا قودﻧﺻو جاردﻟأا ﻊﺿو مﺗﯾ نأ ﺔﻗﺎطﻠﻟ ا
ً
رﯾﻓوﺗ رﺛﻛﻟأا نﯾوﻛﺗﻟا بﻠطﺗﯾ
.عزوﻣﻟا لﺑﻗ نﻣ نﺎﯾﺑﻟا وأ يدﺎﻣﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﻲﻠﻌﻔﻟا نﯾوﻛﺗﻟا دﻣﺗﻌﯾﺳ .طﻘﻓ ﺔﯾﻌﺟرﻣ ﮫﻟﺎﻋأ روﺻﻟا * .ﮫﻟﺎﻋأ
ةءﺎﺿﻟإاو مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ .1
كرﺣﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا فوﻓرﻟا .2
ت اورﺿﺧﻟا جرد .3
د
ّ
ﻣﺟﻣﻟا جاردأ .4
ل ﯾﻣﺣﺗ ﻖﯾدﺎﻧﺻ .5
ﺔﯾوﺳﺗﻟا مادﻗأ .6
هﺎﯾﻣﻟا عزوﻣ.7
ب ﯾﺳﻧﺗﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
ﺔﯾﻓﺎﻛ ﺔﯾﻟﺎﺧ ﺔﺣﺎﺳﻣ رﻓوﺗ .ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا بﺎﺑ ﺢﺗﻔﯾ نأ بﺟﯾ
نﯾﺑ مﻣ 05 نﻋ لﻘﺗ ﻻ ﺔﻓﺎﺳﻣﺑ ظﻔﺗﺣا .ﺔﻟوﮭﺳﺑ جاردﻷاو باوﺑﻷا ﺢﺗﻔﻟ
ة روﺎﺟﻣﻟا ءازﺟﻷاو ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ﺔﯾﺑﻧﺎﺟﻟا. ناردﺟﻟا
م ﻠﻣ 029ﺔﻘﯾﻗد :ضرﻌﻟا
مﻠﻣ 7311 .ﺔﻘﯾﻗد :ﻖﻣﻌﻟا
*
1
5
2
7
5
3
4
6
background
مادﺧﺗﺳﻟاا
.زاهجلا ليغشت فاقيإ/ليغشتل مدختسي ،فاقيإ/ليغشت حاتفم
.ةصاخلا فئاظولا وأ ةجثلا ةرارح ةجرد ديدحتل مدختسي ،عضولا حاتفم
زمرWiFi ،.قيبطتلاب
ا
صتم زاهجلا ناك اذإ ام حضوي
ةنوقيأSuper Cool .ةفيظولا طيشنت مت اذإ ام حضوت ،
.ةددحملا ةرارحلا ةجرد يه ام نيبت ،ةرارحلا ةجرد تايوتسم
مادختسلاا
.
.
.
.
.
.
.ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾﺳ .كزﺎﮭﺟ لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ
ﺔﺟرد رﯾﯾﻐﺗﻟ دﻣﺟﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 18-و ﺔﺟﻼﺛﻟا ﻲﻓ ﺔﯾوﺋﻣ تﺎﺟرد 4 ﻰﻠﻋ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد طﺑﺿ مﺗﯾﺳ
.لﺑﺎﻘﻣﻟا LED ءوﺿ لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾﺳ ،دادﻋﻹا دادزﯾ ﺎﻣدﻧﻋ .ﻊﺿوﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ،ﺔﺟﻼﺛﻟا بﺎﺑ ﺢﺗﻓ ﻊﻣ ،ةرارﺣﻟا
ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد رﯾﻐﺗﺗو mode ﻊﺿوﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا ﺎﮭﯾﻓ مﺗﯾ ةرﻣ لﻛ ﻲﻓ ﺔﯾﺗوﺻ ةرﺎﺷإ رادﺻإ مﺗﯾ
دﯾرﺑﺗﻟا ىوﺗﺳﻣﻟ طﺑﺿ رﺧآ ةدﺎﻌﺗﺳا مﺗﺗﺳ ،ﺔﻗﺎطﻟا عﺎطﻘﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا مﺛ ،TEMP رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا ﻲﻓ رﻣﺗﺳا ،ﺔﺷﺎﺷﻟا ةءﺎﺿإ دﻧﻋ ،ﻲﺿارﺗﻓﻻا دادﻋﻹا ةدﺎﻌﺗﺳﻻ
ٍ
ناوﺛ 5 ﻲﻓ تارﻣ 5 فﺎﻘﯾﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا
ﻲﻓ .ﺔﯾوﺋﻣ تﺎﺟرد 4 دﻧﻋ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد طﺑﺿﺑ ﻰﺻوﯾ ،)فﯾرﺧﻟاو ﻊﯾﺑرﻟا ﻲﻓ( ﺔﯾدﺎﻌﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا فورظ لظ ﻲﻓ
،ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 8 ~ 6 دﻧﻋ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد طﺑﺿﺑ ﻰﺻوﯾ ،ﺔﻌﻔﺗرﻣ ﺔطﯾﺣﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ وأ فﯾﺻﻟا
ﺔﺟرد نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ وأ ءﺎﺗﺷﻟا ﻲﻓو ،ﺔﺟﻼﺛﻠﻟ رﻣﺗﺳﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا تﻗو لﯾﻠﻘﺗو دﻣﺟﻣﻟاو ﺔﺟﻼﺛﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد نﺎﻣﺿﻟ كﻟذو
فﻗوﺗﻟا/لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻧﺟﺗﻟ ﺔﯾوﺋﻣ تﺎﺟرد 4 ~ 2 دﻧﻋ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد طﺑﺿﺑ ﻰﺻوﯾ ،ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔطﯾﺣﻣﻟا ةرارﺣﻟا
ﺔﺟﻼﺛﻠﻟ ررﻛﺗﻣﻟا
ﺔﺻﺻﺧﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد
ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 1 ﺔﯾﺳﺎﺳﺣﺑ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد طﺑﺿ نﻛﻣﯾ .ﺔﺟﻼﺛﻟا ةرﯾﺟﺣ ةرارﺣ ﺔﺟرد صﯾﺻﺧﺗ نﻛﻣﻣﻟا نﻣ ،ﻖﯾﺑطﺗﻟا نﻣ
ﻲﻓ ﺔﯾﺗوﺻ ةرﺎﺷإ رادﺻإ مﺗﯾ .ﺔﺟﻼﺛﻟا ﻲﻓ ﺔﯾوﺋﻣ تﺎﺟرد 8 ﻰﻟإ ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 2 نﻣ ةرارﺣ ﺔﺟرد دﯾدﺣﺗ نﻛﻣﻣﻟا نﻣو
ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ رﺷؤﻣ دﺟوﯾ ﻻ ،ﻖﯾﺑطﺗﻟا ﺔطﺳاوﺑ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد دﯾدﺣﺗ مﺗﯾ ﺎﻣدﻧﻋ .ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد رﯾﯾﻐﺗ ﺎﮭﯾﻓ مﺗﯾ ةرﻣ لﻛ
طﻘﻓ WiFi زﻣر لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾ ﺎﻣﻧﯾﺑ ،ةرارﺣﻟا ﺔﺟردﻟ LED ﺢﯾﺑﺎﺻﻣ ﻊﯾﻣﺟ لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ مﺗﯾ ،مﻛﺣﺗﻟا
AR 233
background
AR 234
ﻖﯾﻗدﻟا طﺑﺿﻟا
:
.
ة رارﺣ ﺔﺟرد ىوﺗﺳﻣ لﻛ ؛ﺔﯾﻋرﻔﻟا تﺎﯾوﺗﺳﻣﻟا بﺳﺣ ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد طﺑﺿ ﺔﯾﻧﺎﻛﻣإ ﯾﻗدﻟا طﺑﺿﻟا رﺎﯾﺗﺧاﺿو ﯾﺗﯾ
. ﺔﯾﻋرﻓ تﺎﯾوﺗﺳﻣ ﺔﺛﻟﺎﺛ ﮫﻟ
ﻖﯾﻗدﻟا طﺑﺿﻟا ﺔﻔﯾظو مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛ
ل ﺧدﯾ ﺎﻣدﻧﻋ .ﻖﯾﻗدﻟا طﺑﺿﻟا رﺎﯾﺗﺧا ﻊﺿو ﻰﻟإ لوﺧدﻠﻟ
ٍ
ناو ث8 ةدﻣﻟmode ﻊﺿوﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.
ً
ﯾﻟﺎﺣ ددﺣﻣﻟا دﯾرﺑﺗﻟا ىوﺗﺳﻣﻟ LED رﺷؤﻣ ضﻣوﯾوﯾﺗوﺻ ةرﺎﺷإﻟﺎطإ مﺗ ،ﻊﺿوﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا
م ﺗﯾ ،ﺔطﻐﺿ لﻛ دﻧﻋو ،ﻖﯾﻗدﻟا طﺑﺿﻟا دادﻋإ دادزﯾ ،
ٍ
ناو ث5 لﻟﺎﺧ ﺿوﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠ ةزﯾﺟو ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿﻟﺎﺑ
. ﺔﯾﺗوﺻ ةرﺎﺷإ رادﺻإ
ص ﺎﺧﻟاLED رﺷؤﻣ ضﻣو يﺎﻣﻧﯾﺑ ،ددﺣﻣﻟا دﯾرﺑﺗﻟا ىوﺗﺳﻣﻟLED رﺷؤﻣ تﯾﺑﺛﺗ مﺗ ،ﻖﯾﻗدﻟا طﺑﺿﻟا ءﺎﻧﺄﺛ
د دﺣﻣﻟا ﻲﻋرﻔﻟا ىوﺗﺳﻣﻟﺎﺑ
ظﻔﺣ مﺗﯾ .ﻖﯾﻗدﻟا طﺑﺿﻟا ﻊﺿو نﻣ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ مﺎظﻧﻟا جرﺧﯾﺳﻓ ،
ٍ
ناو ث5 ةدﻣﻟ حﺎﺗﻔﻣ يأ ﻰﻠ طﻐﺿﻟا مﺗ مﻟ اذإ
رشؤم تيبثت متيو قيقدلا طبضلا دادعإLED .ةددحملا ةجلاثلا ةرارح ةجردل
علإا أدبيسف ،ىرخأ ةرم قيقدلا طبضلا طيشنت مت اذإ
ً
قبسم نزخملا ىوتسملا نم داد
"ﺔﻘﺋﺎﻔﻟا ةدورﺑﻟا"Super Cool ﺔﻔﯾظو
لﻣﻌﺗ .(ءارﺷﻟا دﻌﺑ لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ
ﻰﻠﻋ) مﺎﻌطﻟا نﻣ ةرﯾﺑﻛ ﺔﯾﻣﻛ نﯾزﺧﺗ بﺟﯾ نﺎﻛ اذإSuper Cool ﺔﻔﯾظو لﯾﻐﺷ تﺣرﺗ
ُ
ﻘﯾ
بوﻏرﻣﻟا رﯾﻏ رارﺗﺣﻟاا نﻣ لﻌﻔﻟﺎﺑ ﺔﻧزﺧﻣﻟا ﻊﺋﺎﺿﺑﻟا ﻲﻣﺣﺗو ،جزﺎطﻟا مﺎﻌطﻟا درﺑﺗ ﻊﯾرﺳﺗ ﻰﻠﻋ ﺔﻘﺋﺎﻔﻟا ةدورﺑﻟا ﺔﻔﯾظو
.ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 2 ﻰﻠﻋ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﺟﻟﺎﺛﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد طﺑﺿ مﺗﯾ ،ﺔﻔﯾظوﻟا طﯾﺷﻧﺗ دﻧﻋ .ﮫﯾﻓ
: Super Cool ﺔﻔﯾظو مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛ
وأSuper Cool LED لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾ ﻰﺗﺣ ﻊﺿوﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ تار ةد طﻐﺿﻟﺎﺑ ﺔﻔﯾظوﻟا طﯾﺷﻧﺗ نﻛﻣﯾ
.
مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﻲﻓ لﺑﺎﻘﻣﻟا زﻣرﻟا لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾﺳﻓ ،ﺔﻔﯾظوﻟا طﯾﺷﻧﺗ مﺗ اذإ .ﻖﯾﺑطﺗﻟا نﻣ ﺎھ
دﯾدﺣﺗ ﻖﯾرط نﻋ
.
ىرﺧأ ةرﻣ ﻊﺿوﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ،
Super Cool ﺔﻔﯾظو نﻣ جورﺧﻠﻟ
.
ل ﯾﻐﺷﺗﻟا نﻣ ﺔﻋﺎﺳ 30 دﻌﺑ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ
Super Cool ﺔﻔﯾظو ﻲﮭﺗﻧﺗ
دﯾرﺑﺗﻟا ىوﺗﺳﻣ ةدﺎﻌﺗﺳا مﺗﯾو مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻠﻟ لﺑﺎﻘﻣﻟا زﻣرﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ مﺗﯾ ،Super Cool ﻲﮭﺗﻧﯾ ﺎﻣدﻧﻋ
.
ً
ﻘﺑﺳﻣ ﮫطﺑﺿ م يذﻟا
"ﻖﺋﺎﻔﻟا دﯾﻣﺟﺗﻟا"Super Freeze ﺔﻔﯾظو
رﯾﻏ رارﺗﺣﻟاا نﻣ لﻌﻔﻟﺎﺑ ﺔﻧزﺧﻣﻟا ﻊﺋﺎﺿﺑﻟا ﻲﻣﺣﺗو جزﺎطﻟا مﺎﻌطﻟا درﺑﺗ ﻊﯾرﺳﺗ ﻰﻠﻋ ﻖﺋﺎﻔﻟا دﯾﻣﺟﺗﻟا ﺔﻔﯾظو لﻣﻌﺗ
Super-Freeze ﺔﻔﯾظو طﺑﺿﺑ ﻰﺻوﯾ ،مﺎﻌطﻟا نﻣ ةرﯾﺑﻛ ﺔﯾﻣﻛ دﯾﻣﺟﺗ ن دﺑﻟا نﺎﻛ اذإ .ﮫﯾﻓ بوﻏرﻣﻟا
.ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد -25 ﻰﻠﻋ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ةرار
ﺣﻟا ﺔﺟرد طﺑﺿ مﺗﯾ ،ﺔﻔﯾظوﻟا طﯾﺷﻧﺗ دﻧﻋ .مادﺧﺗﺳﻟاا لﺑﻗ ﺔﻋﺎﺳ 24 ﻰﻠﻋ
: Super Freeze ﺔﻔﯾظو مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛ
ﺔطﺳاوﺑ ﺎﮭﺿرﻋ مﺗﯾﺳﻓ ،ﺔﻔﯾظوﻟا طﯾﺷﻧﺗ مﺗ اذإ .ﻖﯾﺑطﺗﻟا نﻣ ﺎھ دﯾدﺣﺗ ﻖﯾرط نﻋ طﻘﻓ ﺔﻔﯾظوﻟا لﯾﻐﺷﺗ نﻛﻣﯾ
.
.
م ﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ رﺷؤﻣ دﺟو لا ؛ﻖﯾﺑطﺗﻟا
ﻖﯾﺑطﺗﻟا نﻣ ﺎھ لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﺈﺑ مﻗ ،Super Freeze ﺔﻔﯾظو نﻣ جورﺧﻠﻟ
.ﺔﻋﺎﺳ 50 ن رﺛﻛﻟأ ﺔﻔﯾظوﻟا رﻣﺗﺳﺗ ﺎﻣدﻧﻋ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ Super Freeze ﺔﻔﯾظو ﻲﮭﺗﻧﺗ
background
AR 235
ﯾﻓوﺗﻟا" ECO ﻊﺿو
مﺗﯾ ،ﺔﻔﯾظوﻟا طﯾﺷﻧﺗ دﻧﻋ ﺎﻌطﻠﻟ نﯾزﺧﺗ لﺿﻓأ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا ﻊﻣ ،زﺎﮭﺟﻟا ءادأ نﯾﺳﺣﺗﻟ يدﺎﺻﺗﻘﻟاا ﻊﺿوﻟا طﯾﺷﻧﺗ نﻛﻣﯾ
. دﻣﺟﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد -18و ،ﺔﺟﻟﺎﺛﻟا ﻲﻓ ﺔﯾوﺋﻣ تﺎﺟرد 5 ﻰﻠﻋ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد طﺑﺿ
.
:يد ﺎﺻﺗﻘﻟاا ﻊﺿوﻟا مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛ
ﺔطﺳاوﺑ ﺎﮭﺿرﻋ مﺗﯾﺳﻓ ،ﺔﻔﯾظوﻟا طﯾﺷﻧﺗ مﺗ اذإ .ﻖﯾﺑطﺗﻟا نﻣ ﺎھ دﯾدﺣﺗ ﻖﯾرط نﻋ طﻘﻓ ﺔﻔﯾظوﻟا طﯾ ﻧﺗ نﻛﻣﯾ
م ﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣ
وﻟ ﻰﻠﻋ رﺷؤﻣ دﺟو لا ؛ﻖﯾﺑطﺗﻟا
.ﺎ
ً
ﻘﺑﺳﻣ ةددﺣﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ةدﺎﻌﺗﺳا مﺗﺗﺳ ؛ﻖﯾﺑطﺗﻟا نﻣ ﮫﻠﯾﻐﺷ تﻓﺎﻘﯾﺈﺑ م ،يدﺎﺻﺗﻘﻟاا ﻊﺿوﻟا نﻣ جورﺧﻠﻟ
.
مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ
ن ىرﺧأ ﺔﻔﯾظو رﺎﯾﺗﺧا دﻧﻋ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ يدﺎﺻﺗﻘﻟاا ﻊﺿوﻟا ﻲﮭﺗﻧﯾ
ةزﺎﺟﻟإا ﺔﻔﯾظو
ﻰﻠﻋ ﺔﻔﯾظوﻟا لﻣﻌﺗﺳ .مﺎظﺗﻧﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا مﺗﯾ لا ﺎﻣدﻧﻋ ،زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺔﻗﺎطﻟا كﻟﺎﮭﺗﺳا لﯾﻠﻘﺗﻟ ةزﺎﺟﻟإا ﺔﻔﯾظو مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ
ﺎﻣﻧﯾﺑ ،(ﺔﻗﺎط
ﻠﻟ ضﻔﺧﻧﻣ كﻟﺎﮭﺗﺳا ﻊﺿو ﻲﻓ ﺔﺟﻟﺎﺛﻟا لﻣﻌﺗﺳو (ﺎ
ً
ﺣوﺗﻔﻣ بﺎﺑﻟا نﺎﻛ اذإ ﻰﺗﺣ) LED ﺢﯾﺎﺑﺻﻣ لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ
. ﻲﻌﯾﺑط لﻛﺷﺑ لﻣﻌﻟا ﻲﻓ دﻣﺟﻣﻟا رﻣﺗﺳﯾ
:
ةز ﺎﺟﻟإا ﺔﻔﯾظو مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛ
ﺔطﺳاوﺑ ﺎﮭﺿرﻋ مﺗﯾﺳﻓ ،ﺔﻔﯾظوﻟا طﯾﺷﻧﺗ مﺗ اذإ .ﻖﯾﺑطﺗﻟا نﻣ ﺎھ دﯾدﺣﺗ ﻖﯾرط نﻋ طﻘﻓ ﺔﻔﯾظوﻟا طﯾﺷﻧﺗ نﻛﻣﯾ
.
.
م ﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ رﺷؤﻣ دﺟو لا ؛ﻖﯾﺑطﺗﻟا
ً
ﻘﺑﺳﻣ ةدد
ﺣﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ةدﺎﻌﺗﺳا مﺗﺗﺳ ؛ﻖﯾﺑطﺗﻟا نﻣ ﺎﮭﻠﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﺈﺑ م ،ةزﺎﺟﻟإا ﺔﻔﯾظو نﻣ جورﺧﻠﻟ
.مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ن ىرﺧأ ﺔﻔﯾظو رﺎﯾﺗﺧا دﻧﻋ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ةزﺎﺟﻟإا ﺔﻔﯾظو ﻲﮭﺗﻧﺗ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﺑاذإ
.ﺎ
ً
ﯾودﯾ ﺔﯾﻠﻣﻌﻟﺎﺑ مﺎﯾﻘﻠﻟ ﺔﺟﺎﺣ لا ؛
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ دﯾﻣﺟﺗﻟا ةرﯾﺟﺣو ﺔﺟﻟﺎﺛﻟا نﻣ دﻣﺟﺗﻟا ة ﺎﺑذإ مﺗﯾ
ﻖﻟزﻧﻣﻟا
لﯾﻠﻘﺗ ﻰﻟإ نﯾﻣﯾﻟا ﺔھ ج ﮫﻛﯾرﺣﺗ يدؤ :ﺎﮭﻠﺧادﺑ ﺔﺑوطرﻟا طﺑﺿﺑ كﻟ ﺢﻣﺳﯾ ﻖﻟزﻧﻣ تاورﺿﺧﻟا ﺔﻠﺳ ن برﻘﻟﺎﺑ دﺟو
.ﺔﺑوطرﻟا ةدﺎﯾز ﻰﻟإ رﺎﺳﯾﻟا ﺔھ ج ﮫﻛﯾرﺣﺗ يدؤ ﺎﻣﻛ ،ﺔﺑوطرﻟا
ﻲﺑﯾرﺟﺗﻟا ﻊﺿوﻟا
سﻣﺧ طﺑﺿﻟا حﺎﺗﻔﻣ قو رﻘﻧاو ،فﺎﻘﯾﻟإا/لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﻟاا ﻊﻣ طﻐﺿاو ،ﺎ
ً
ﺣوﺗﻔﻣ ﺔﺟﻟﺎﺛﻟا بﺎﺑ ﻰﻠﻋ ظ ﺎﻔﺣ
ةرﻣ طﻐﺿاو بﺎﺑﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا ﻲﻓ رﻣﺗﺳا ،ﻊﺿوﻟا نﻣ جورﺧﻠﻟ .ﻲﺑﯾرﺟﺗﻟا ﻊﺿوﻟا ﻲﻓ ﺔﺟﻟﺎﺛﻟا لدﺗﺳ .تار
.
ٍ
ناوﺛ 5 ةدﻣﻟ SET حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ ىرﺧأ
أ طﺧﻟا زﻣر
لﺻﺎﺗ ،كﻠﺿﻓ ن .ﺔﺣورﻣﻟا ﻲﻓ طﺧ كﺎﻧھ ن
ﺎﻛ ﮫﻧأ ﻲﻧﻌﯾ اذﮭﻓ ،ﺔﯾوﺋﻣ تﺎﺟرد6 ـ بLED رﺷؤﻣ ضﻣوﯾ نﺎﻛ اذإ
ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا ل ﻲﻓ ةدﻋﺎﺳﻣﻠﻟ ﺔﯾﻧﻔﻟا ةدﻋﺎﺳﻣﻟﺎﺑ
background
هﺎﯾﻣﻟا عزوﻣ
هﺎﯾﻣﻟا نازﺧ بﯾﻛرﺗ
ىلع دوجوملا يكيتسبلا لماحلا يف هايملا نازخ عض .1
.يطيطختلا مسرلا يف دوجوملا مهسلا هاجتا يف ،بابلا
ماكحإب هتيبثتل لفس هعفدا ،هايملا نازخ بيكرت دعب .2
.لماحلا يف
نازخل يولعلا ءاطغلا ةدعاسمب كتابورشم فضأ .3
.هتلاز هايملا نازخ ءاطغ بحسا .هايملا
.كتابورشم ميدقتل مامصلا ةعفار ىلع قفرب طغضا .4
هايملا نازخ ءلم
.هايملا نازخل يولعلا ءاطغلا لزأ
.طقف برشلا هايمب نازخلا ما
.هايملا نازخ ىلع ىرخأ
ً
ةرم يولعلا ءاطغلا بيكرت دعأ
.ءاملا ادع ءيش ي هايملا عزوم مدختست  :مهم
ف
ّ
ظن ،ةلاحلا هذه يف .ةحئار روهظ يف كلذ ببستي فوسف ،ةليوط ةرتفل نازخلا يف ءاملا تكرت اذإ :مهم
.همادختسا يف رمتساو نازخلا
.ةرم لو همادختسا لبق هايملا نازخ ف
ّ
ظن :مهم
هايملا نازخ فيظنت
.هايملا نازخ عفرا
.نازخلا ءاطغ لزأ
.اهتلازإب تمق يتلا عطقلا عيمجت دعأو ئفادلا ءاملاب نازخلا ف
ّ
ظن
هايملا نازخ ديضنت
.نيبملا وحنلا ىلع هايملا نازخ بيكرتب مق
.تيبثتلا ءانثأ ةحتفلا عم روبنصلا قباطت نم دكأت
تايشحلا عيمجت نم ا
ً
ضيأ دكأت .حيحص لكشب نازخلا بيكرت متي مل اذإ عقوتم وه امك هايملا قفدت نوكي  دق
.حيحص لكشب
.تارطق طوقس بنجتل عيزوتلا دعب ةهربل جاجزلا كاسمإ ىجر
ُ
ي
AR 236
1
2
3
4
background
AR 237
ﻖﯾﺑطﺗﻟا لﺎﺻﺗا
ﻖﯾﺑطﺗﻟا نارﻗإ ءارﺟإ ﻲﻓ
1 ةوطﺧﻟا
رﺟﺗﻣﻟا نﻣ hOn ﻖﯾﺑط لﯾزﻧﺗ مﻗ
2 ةوطﺧﻟا
لﻌﻔﻟﺎ بﺎﺳﺣ كﯾدﻟ نﺎﻛ اذإ لوﺧدﻟا لﯾﺟﺳﺗﺑ م وأ hOn ﻖﯾﺑط ﻰﻠﻋ كﺑﺎﺳﺣ ءﺎﺷﻧﺈ مﻗ
3 ةوطﺧﻟا
hOn ﻖﯾﺑطﺗ ﻲﻓ نارﺗﻘﻟاا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ عﺎﺑﺗ
background
AR 238
WiFi مادﺧﺗﺳا
ةرﺎﺷإ رادﺻإ مﺗﯾو Wi-Fi زﻣر لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾﺳو ،نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ ﻊﺿوﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿا ،Wi-Fi طﯾﺷﻧﺗﻟ
. ﺔﯾﺗوﺻ
30 ةدﻣﻟ ﺔﻟﺎﺣﻟا هذﮭﺑ ظﻔﺗﺣﺗو نﯾوﻛﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ لﺧدﺗﺳ ،ﺔﺟﻟﺎﺛﻟا لﯾﻐﺷﺗ دﻧﻌﻓ ،دﻌﺑ Wi-Fi ﺔﻛﺑﺷ نﯾوﻛﺗ مﺗﯾ مﻟ اذإ
ﯾوﻛﺗﻟا
ﻊﺿو مادﺧﺗﺳﻟا .ﺔﻘﯾﻗد
مﺗﯾوWi-Fi نﯾوﻛﺗ ﻊﺿو ي فﺔﺟﻟﺎﺛﻟا لﺧدﺗ ،
ٍ
ناو ث8 ن لﻗأ نﻛﻟو نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ ﻊﺿوﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.
.
ض ﯾﻣوﻟا ﻲﻓ Wi-Fi زﻣر أدﺑﯾ .ﺔﯾﺗوﺻ ةرﺎﺷإ رادﺻإ
(ﮫﻟﺎﻋأ رظﻧا) Wi-Fi ﺔﻛﺑﺷ ﺔﺋﯾﮭﺗﻟ ﻖﯾﺑطﺗﻟا ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﺑﺎﺗ
30 دﻌﺑ .ﮫﺗﯾﺑﺛﺗ مﺗﯾو Wi-Fi زﻣر لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾ ،لﺎﺻﺗﻟاا ءﺎﺷﻧإو Wi-Fi نﯾوﻛﺗ درﺟﻣﺑ
مﺗ اذإ ﯾوﻛﺗﻟا ﻊﺿو نﻣ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ Wi-Fi ﺔﻛﺑﺷ جرﺧﺗﺳ ،ﺔﯾﻠﻣﻋ يأ ءارﺟإ نود ﺔﻘﯾﻗد
.نﯾوﻛﺗﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟ
ً
ﻘﻓو ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ لﺎﺻﺗﻟاا ةدﺎﻋإ مﺗﺗﺳﻓ ،لﻌﻔﻟﺎﺑ Wi-Fi ﺔﻛﺑﺷ نﯾوﻛﺗ
2014/53ﮫﯿﺟﻮﺘﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﯾ ﺔﯿﻜﻠﺳﻼﻟا تاﺪﻌﻤﻟا عﻮﻧ/EU.
راﺮﻜ (OFR)
2400 MHz-2843.5 MHz
100 mW
2412...2472 MHz(ﻮﻄ
��ا ﻢ
ٜ
ﺤﺣMHz)
تاﻮﻨﻘﻟا تاددﺮﺗ
ىﻮﺼﻘﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا (EIRP)
ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا - وﯾدارﻟا ةدﺣو
background
1. ةيولعلا ةلصفملا ءاطغ ةلازإب مق
2.ةيولعلا ةلصفملا كفب مق
3.راسي( ةيولعلا ةلصفملا ءاطغ ةلازإب مق)
4.ىطسولا ةلصفملا ةلازإب مق
بﺎﺑﻟا سﺎﻛﻌﻧا ﺔﯾﻠﺑﺎﻗ
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ كﻔﻣ :ﺔﺑوﻠطﻣﻟا تاودﻷا
AR 239
background
AR 240
5. ةيلفسلا ةلصفملا ةلازإب مق
6. ةيلصفملا مدقلا بيكرتب مق
7. ىطسولا ةلصفملا بيكرتب مق
8.ةيولعلا ةلصفملا ةحيفص بيكرتب مق
9.ةيولعلا ةلصفملا ءاطغ بيكرتب مق
background
اهحصإو لاطعا فاشكتسا
.لمعت  ةيلخادلا ةءاضا ةبمل
.ءابرهك دجوت 
.حيحص لكشب ةقاطلا لباك ليصوت متي مل
.)ةرارحلا ةجرد طبض رظنا( زاهجلا ليغشت فاقيإ نم دكأت
يئابرهك زاهج عم لاثملا ليبس ىلع( حيحص لكشب لمعي ةقاطلا سبقم نأ نم دكأت.)رخآ
عضو طيشنت متHoliday .
عضو طيشنت ءاغلإب مقHoliday .
تسيل رزيرفلا وأ/و ةجثلل ةيلخادلا ةرارحلا ةجرد
يفاك ةجردب ةدراب
.ةقلغم تسيل باوبا
.ميلس لكشب هتايشحو بابلا قغإ نم دكأت
ركتم لكشب باوبا حتف متي
ضعبل
ٍ
عاد نود باوبا حتف بنجت .تقولا
يحص ريغ ةرارحلا ةجرد دادعإ
ةجرد طبض رظنا( لقأ ةرارح ةجرد طبضا ،نكمأ اذإو ،ةرارحلا ةجرد دادعإ نم ققحت
.)ةرارحلا
.مزلا نم رثكأ ةئلتمم رزيرفلا وأ/و ةجثلا
.رزيرفلا/ةجثلا ةرارح ةجرد رقتست ىتح رظتنا
.دئاز لكشب رزيرفلاو ةجثلا ةئبعت بنجت
.ةياغلل ةضفخنم ةطيحملا ةرارحلا ةجرد
.ةيلاحلا ةفرغلا ةئفدتب مق وأ ا
ً
ئفد رثكأ ناكم ىلإ ةدحولا لقنا
.ةئفاد يهو ةمعطا نيزخت مت
.اهنيزخت لبق ا
ً
مئاد دربت ةمعطا كرتا
جثلا يف دوجوملا ماعطلا دمجتي
يحص ريغ ةرارحلا ةجرد دادعإ
ةجرد دادعإ نم ققحت .نكمأ نإ ةرارحلا ةجرد ةدايزب مقو ةرارحلا
.يفلخلا رادجلل سمم ماعطلا
.ةجثلل يفلخلا رادجلا نع ماعطلا دعبأ
وأ بطر ةجثلا ةريجح نم يلفسلا ءزجلا
.ءام تارطق هيلع دجوت
ًدودسم فيرصتلا موطرخ نوكي دق
حامسلل هباشم ءيش يأ وأ اصعب فيرصتلا موطرخ فيظنتب مق .ءاملا فيرصتب
.ةجثلل يفلخلا رادجلا ىلع عيقص وأ ءام تارطق دوجو
ىلع عيقصلا وأ ءاملا نم تارطق لكشتت ،ةفيظولا ىلع اًدامتعا
.ليغشتلا ءانثأ ةجثلل يفلخلا رادجلا
.بيع دوجو ىلع كلذ لدي 
.ةئفاد يهو ةمعطا نيزخت مت
لبق ا
ً
مئاد دربت ةمعطا كرتا.اهنيزخت
حوتفم لئاوس وأ ماعط ةيعوأ كرت مت
.لئاوسلاو ماعطلا ةيطغت ىلع ا
ً
مئاد صرحا
.ةقلغم تسيل باوبا
.ميلس لكشب هتايشحو بابلا قغإ نم دكأت
.رركتم لكشب باوبا حتف متي
.تقولا ضعبل
ٍ
عاد نود باوبا حتف بنجت
.تاورضخلا جرد يف ءاملا دوجو
ةلق .ءاوهلا نارود
.مزلا نم رثكأ ا
ً
ئلتمم سيل كزاهج نأ نم دكأت
.ةدئاز ةبوطر تاذ هكاوفلاو تاورضخلا
سايكا وأ مليف جنيلك :لاثملا ليبس ىلع ،ةيكيتسبلا داوملاب تاورضخلاو هكاوفلا فيلغتب مق
.ةيعوا وأ
.لصاوتم لكشب لمعي روتوملا
.ةقلغم تسيل باوبا
نم دكأت .حيحص لكشب برستلا عناوم قغإ نم دكأتو باوبا قغإ
.رركتم لكشب باوبا حتف متي
.تقولا ضعبل
ٍ
عاد نود باوبا حتف بنجت
ًدج ةعفترم ةطيحملا ةرارحلا ةجرد
ىلع ةدوجوملا تافصاوملا يف حضوملا قاطنلا نمض عقت ةطيحملا ةرارحلا ةجرد نأ نم دكأت
ةقاطب .زاهجلا
ً
ئفد رثكأ ةرارح ةجرد ىلع تاتسومرتلا/ضرعلا ةشاش طبضا
.تقولا ضعبل )ءابرهك نود( زاهجلا ليغشت فاقيإ مت
نم
ً
ةداع زاهجلا قرغتسي8 ىلإ12
ً
مامت دربي ىتح ةعاس
.دمجملا ماعطلا ةباذإ متت
.ةياغلل ةضفخنم ةطيحملا ةرارحلا ةجرد
رثكأ ناكم ىلإ ةدحولا لقنا .ةيلاحلا ةفرغلا ةئفدتب مق وأ ا
ً
ئفد
.قلغم ريغ رزيرفلا باب
.حيحص لكشب ةيشحلاو بابلا قلغ ماكحإ نم دكأت
.ةجثلا باب راذنإ
بابلا كرت دنع )ةيتوص ةرفاص( ةجثلا باب راذنإ طيشنت متي
نم رثك ا
ً
حوتفم3 ئاقد
.هيلإ ةجاحلا مدع دنع ا
ً
حوتفم بابلا كرت بنجت .بابلا قغإ متي امدنع ةرفاصلا فقوتت
،رقنلاو ،زيزاو ،ةرغرغلا لثم ا
ً
تاوصأ زاهجلا ردص
ُ
ي
يرصلاو
،ديربتلا ةدحو :لاثملا ليبس ىلع ،ليغشتلا ديق كرحملا .لاطعأ 
فاقيإ وأ ليغشت متي .بيبانا ىلإ ديربتلا ةدام قفدتت .ةحورملا
حيتافملاو روتوملا ليغشت .يبلوللا فلملا تامامصو
.ءارجإ يأ رما بلطتي 
.ةيوتسم ضرأ ىلع عوضوم ريغ زاهجلا
.زاهجلا ءاوتس مادقا طبضا
.هلوح ءايشا ضعب سملي زاهجلا
.زاهجلا لوح ءايشا لزأ
ديق ةءاضاو ةرارحلا ةجرد تارشؤم ،دربي  زاهجلا
.ليغشتلا
عضولا طيشنت مت .يبيرجتلا
.يبيرجتلا عضولا طيشنت ءاغلإب مق
زيرفلا ةريجح يف ديلجلاو جلثلا نم ريثكلا دجوي
.بسانم لكشب ةمعطا ةئبعت متت مل
.اًديج ةمعطا ةئبعتب ا
ً
مئاد مق
.ماكحإب زاهجلا جرد/باب قلغ
ُ
ي مل
.جردلا/بابلا قلغأ
نم لوطأ ةدمل وأ رركتم لكشب جردلا/بابلا حت
ُ
ف .مزلا
.رركتم لكشب جردلا/بابلا حتفت 
اهعضوم يف تسيل وأ قوقش اهب وأ ةخستم جردلا/بابلا ةيشح
.ميلسلا
.ةديدج ىرخأب اهلدبتسا وأ جردلا/بابلا ةيشح فيظنتب مق
يحص لكشب جردلا/بابلا قغإ عنمي لخادلا يف ءيش دجوي
ةيعوا وأ بابلا ففرأ وأ ففرا عضو دعأ .جردلا/بابلا قغإب حامسلل ةيلخادلا
.ةئفاد زاهجلا بناوج
.يعيبط رمأ اذه

Specifications

Indexed Terms: Hoover H-FRIDGE, Fridge

Hoover HOCE4T618EWWK Questions and Answers