Klarstein 10046459 ReflectiHeat Smart 600W 60x120cm Infrared Mirror Heater​

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manual

This is the main product document for model 10046459.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
ReectiHeat
Infrarot-Heizung
Infrared Heater
Radiador infrarrojo
Radiateur Infrarouge
Radiatore a infrarossi
10046458 10046459
DIESES PRODUKT EIGNET SICH NICHT ALS HAUPTHEIZGERÄT.
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIERTE RÄUME ODER FÜR
DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET.
THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR PRIMARY HEATING PURPOSES.
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR
OCCASIONAL USE/ CE PRODUIT NE CONVIENT PAS COMME APPAREIL DE
CHAUFFAGE PRINCIPAL.
CE PRODUIT NE CONVIENT QUE POUR LES PIÈCES BIEN ISOLÉES OU POUR
UN USAGE OCCASIONNEL./ESTE PRODUCTO NO ES ADECUADO COMO
DISPOSITIVO DE CALEFACCIÓN PRINCIPAL.
ESTE PRODUCTO SÓLO ES ADECUADO PARA HABITACIONES BIEN AISLADAS
O PARA USO OCASIONAL./QUESTO PRODOTTO NON È ADATTO COME
DISPOSITIVO DI RISCALDAMENTO PRINCIPALE.
QUESTO PRODOTTO È ADATTO SOLO PER AMBIENTI BEN ISOLATI O PER UN USO
OCCASIONALE.
background
background
3
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig
durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung
der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund
um das Produkt zu erhalten.
INHALT
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 4
Installation 6
Display und Bedienfeld 7
Bedienung 8
Gerätesteuerung per Smartphone 10
Reinigung und Pege 12
Produktinformationen 13
Hinweise zur Entsorgung 15
Konformitätserklärung 15
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10046458 10046459
Stromversorgung 230V~ / 50Hz
Strom 500W 600W
Größe 100x60 120x60
Befestigung Wand
WLAN
Frequenz
Max.
Hochfrequenzleistung
2,400–2,4835GHz
<20dBm
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene
Spannung mit der Spannung des örtlichen Netzes übereinstimmt, bevor
Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualizierten
Techniker ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt
werden.
Möbel, Vorhänge und anderes brennbares Material müssen mindestens
1Meter vom Gerät entfernt sein.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf und
erlauben Sie ihnen nicht, das Gerät zu bedienen.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und sollte nicht für
industrielle Zwecke verwendet werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn eine Fehlfunktion vorliegt oder
es in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Reparaturen an elektrischen Geräten sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Unsachgemäße Reparaturen können den Benutzer in ernste Gefahr
bringen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen, Läufern usw.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt oder mit
heißen Oberächen in Berührung kommt.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt
werden.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einem Programmierer, einer
Zeitschaltuhr, einem separaten Fernbedienungssystem oder einem
anderen Gerät, das das Gerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr
besteht, wenn das Gerät abgedeckt oder falsch positioniert ist.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit, egal
aus welchem Grund.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Nicht mit nassen Händen verwenden.
Benutzen Sie das Gerät niemals auf oder in der Nähe heißer Oberächen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualizierte Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Geräts, dass es vom Stromnetz
getrennt und vollständig abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuermitteln.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder
geliefert wird. Es könnte eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder zur
Beschädigung des Geräts führen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
background
5
DE
verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts angeleitet wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und
ausschalten, wenn es in der vorgesehenen normalen Betriebsposition
aufgestellt oder installiert wurde und sie beaufsichtigt oder in die sichere
Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät
nicht einstecken, einstellen, reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht
ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
Vergewissern Sie sich immer, dass das Heizgerät in eine geeignete, für den
Außeneinsatz geprüfte Steckdose eingesteckt ist.
Um das Heizgerät auszuschalten, drehen Sie den Regler auf OFF und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie das Gerät nicht am
Netzkabel aus der Steckdose.
Ziehen Sie immer den Netzstecker und vergewissern Sie sich, dass das
Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es bewegen, reinigen oder
lagern.
Dieses Heizgerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und sollte
nicht für gewerbliche Auftragszwecke verwendet werden. Jede andere,
vom Hersteller nicht empfohlene Verwendung kann zu Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen.
Die Verwendung von Aufsätzen am Heizgerät wird nicht empfohlen.
Die Heizung darf sich nicht direkt unterhalb einer Steckdose benden.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einem Programmierer,
einer Zeitschaltuhr, einem separaten Fernbedienungssystem oder
einem anderen Gerät, das das Gerät automatisch einschaltet, da eine
Brandgefahr besteht, wenn das Gerät abgedeckt oder falsch positioniert
ist.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
background
6
DE
INSTALLATION
Anleitung zur Wandmontage
Nehmen Sie die 4 x Metall-
Wandhalterungen und
4 x Metallschrauben für
Wandhalterungen und befestigen
Sie diese Halterungen an der
Rückseite des Produkts.
Markieren Sie die Positionen der
vier zu bohrenden Löcher an der
Wand, und setzen Sie die Löcher mit
dem Bohrer. Achten Sie darauf, dass
der Abstand zwischen den einzelnen
Löchern mit den runden Löchern der
Wandhalterungen übereinstimmt.
Setzen Sie die 4 x
Kunststoffschienen in die 4 Löcher
ein.
Setzen Sie die 4 x Metallschrauben
für die Wandmontage in die
Kunststoffschienen ein.
Heben Sie das Heizgerät an, richten Sie die vier runden Löcher an den
Halterungen auf der Rückseite des Heizgeräts an den vier Schrauben an der
Wand aus, und schieben Sie die Schraube von Position A nach Position B,
indem Sie das Heizgerät leicht bewegen.
background
7
DE
DISPLAY UND BEDIENFELD
Bedienteil (Tasten)
1 ON/OFF
2 Taste Temp./Timer DOWN
– lange drücken, um die
Kindersicherung zu deaktivieren
3 Taste Temp./Timer UP
– lange drücken, um die
Kindersicherung zu aktivieren
4 Programm einstellen
Display
5 Kindersicherung
6 Timer
7 Heizbetrieb-Kontrollleuchte
8 WLAN-Kontrollleuchte
9 Temperaturmodus-Leuchte
10 Timer-Modus-Leuchte
11 ECO-Kontrollleuchte (Erkennung
offener Fenster)
12 Anzeige der Temperatur / des
Timers
13 Datum
14 Wochentag
15 Aktuelle Zeit
16 UV-Symbol
17 UV-Intensität
18 Standort
19 Wetterbedingungen
20 Aktuelle Außenluftfeuchtigkeit
21 Aktuelle Außentemperatur
22 Minimale Außentemperatur
23 Maximale Außentemperatur
background
8
DE
BEDIENUNG
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Der Summer ertönt einmal und
zeigt -- an, das Symbol blinkt und das Gerät bendet sich im Standby-
Modus. Nach der Verbindung mit der App leuchtet das Symbol weiter.
2. Drücken Sie kurz die -Taste: Das Display zeigt die aktuelle
Umgebungstemperatur an und das Symbol für den Temperaturmodus leuchtet.
Standardmäßig ist eine Zieltemperatur von 25°C eingestellt. Wenn die
Umgebungstemperatur höher als oder gleich der Zieltemperatur ist, heizt
das Gerät nicht. Wenn die Umgebungstemperatur um 1°C unter der
Zieltemperatur liegt, heizt das Gerät und die Heizungsanzeige leuchtet.
3. Drücken Sie oder , um die Temperatur einzustellen. Im Bereich von
5–50°C blinken die beiden Ziffern 5 Mal, wenn keine Bedienung erfolgt.
Bestätigen Sie die Temperatur, dann wird die Umgebungstemperatur wieder
angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste einmal. Das Symbol und das "H" für hour
(Stunde) leuchten auf. Stellen Sie eine zeitgesteuerte Abschaltung ein
und drücken Sie die Taste oder , um die Zeit von 0 bis 24 Stunden
einzustellen. Nach der Einstellung blinkt die Leuchte 5Mal, der Countdown
zum Abschalten ist gestartet.
Drücken Sie zum zweiten Mal. Das Licht ist an und die Digitalanzeige zeigt
L1–L9 an. Drücken Sie oder , um die Helligkeit des Lichts einzustellen,
wobei L1 die dunkelste und L9 die hellste Einstellung ist.
Drücken Sie zum dritten Mal auf , um die Lichtfarbe zu wechseln.
Drücken Sie zum vierten Mal , um das Licht auszuschalten.
5. Halten Sie gedrückt, um den WLAN-Modus zu starten; die WLAN-
Leuchte leuchtet dann auf. Drücken Sie lange auf , um zu erzwingen, dass
die verbundene App freigegeben wird, und drücken Sie dann erneut, um die
neue Verbindung herzustellen.
6. Halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu aktivieren. Um die Kindersicherung zu deaktivieren,
drücken Sie lange die Taste , oder verwenden Sie die Kindersicherungstaste
auf der Fernbedienung oder die App. Das Symbol leuchtet auf, wenn sie
aktiviert ist.
7. Wenn die Umgebungstemperatur innerhalb von 10Minuten um mehr
als 5°C abfällt, wird der Energiesparmodus aktiviert (das Gerät stellt das
Heizen automatisch ein). Das Symbol leuchtet auf. Um den Heizvorgang
wieder aufzunehmen, muss das Gerät abgeschaltet und neu gestartet werden
(deniert als ECO, einstellbar mit der Fernbedienung oder App).
8. Steuerung mit der mobilen App.
background
9
DE
Bedienung über die Fernbedienung
RC1 "+" Temperatur erhöhen
RC2 Bildschirm aus
RC3 "T" Zeitschaltuhr
RC4 "-" Temperatur reduzieren
RC5 EIN/AUS
RC6 Kindersicherung
RC7 ECO-Modus
A. Drücken Sie einmal auf , um das Gerät ein- oder auszuschalten.
B. Drücken Sie im Arbeitsmodus + oder , um die eingestellte Temperatur zu
ändern.
C. Drücken Sie die Taste , während Sie arbeiten, und drücken Sie dann +
oder , um den Countdown einzustellen und das Gerät auszuschalten.
D. Drücken Sie im Arbeitsmodus einmal die Taste , um die Beleuchtung
einzuschalten, drücken Sie dann erneut + oder , um die Helligkeit der
Beleuchtung einzustellen, und drücken Sie erneut die Taste , um die Farbe der
Beleuchtung zu ändern. Drücken Sie die Taste ein drittes Mal, um das Licht
auszuschalten.
E. Drücken Sie die Taste , während Sie arbeiten, um das Gerät zu sperren,
und drücken Sie sie erneut, um es zu entsperren.
F. Drücken Sie die Taste im Arbeitsmodus, um den ECO-Modus für das
Gerät zu aktivieren, und drücken Sie sie erneut, um den ECO-Modus zu
deaktivieren.
9. Während des Erhitzungsvorgangs des Geräts wird das Display durch
Drücken der Abschalttaste in der App ausgeschaltet. Wenn Sie eine beliebige
Taste auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld drücken, leuchtet sie
automatisch auf.
10. Wenn eine Verbindung zum WLAN besteht, werden die meteorologischen
Daten automatisch angezeigt. (Wetterbedingungen, Datum, Uhrzeit,
Kalender, UV-Intensität, aktuelle Temperatur, aktuelle Luftfeuchtigkeit,
Mindesttemperatur, Höchsttemperatur). Ohne WLAN-Verbindung werden die
meteorologischen Daten nicht angezeigt.
background
10
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie das Gerät in Ihr Heim-WLAN einbinden, können Sie es bequem über
die zugehörige Blumfeldt-App bedienen. Die App ermöglicht Ihnen nicht nur
die Fernsteuerung des Geräts über Ihr Smartphone, sondern gibt Ihnen auch
Zugriff auf zusätzliche Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Blumfeldt-
Gerät zu verbinden:
1. Laden Sie zuerst die Blumfeldt-App herunter, indem Sie mit Ihrem
Smartphone den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese
direkt aus dem App Store oder bei Google Play herunter.
2. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Blumfeldt-Gerät verbunden werden soll.
3. Öffnen Sie die Blumfeldt-App.
4. Melden Sie sich in Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Blumfeldt-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen,
und speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Die App bietet weitere Informationen zur Verwendung der App und Hilfe bei
der Verbindung mit Ihrem Gerät, sobald Sie sie zum ersten Mal öffnen.
iOS Android
background
11
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Blumfeldt-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen
Sie Folgendes:
1. Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2. Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Vergewissern Sie
sich, dass die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld Ihres Smart-
Gerätes blinkt, wie in der Anweisung 'WLAN-Einstellungen zurücksetzen'
Ihres Smart-Gerätes beschrieben (Anleitungen sind in der Regel im
Verbindungsprozess des Gerätes verfügbar).
3. Der WLAN-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 2,4GHz. Vergewissern
Sie sich, dass Ihr Zugangspunkt auf 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine
separate SSID auf 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich nicht sicher sind,
in welchem Frequenzbereich Ihr Zugangspunkt arbeitet, wenden Sie sich
bitte an Ihren Internetanbieter.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass, wenn Ihr WLAN-Router über ein Dualband
verfügt – also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet – Sie
die SSIDs für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung
verwenden müssen.
4. Die Firewall-Einstellung Ihres WLAN-Netzwerks erlaubt der Blumfeldt-
App möglicherweise nicht, die WLAN-Einstellungen auf Ihrem Smart-
Gerät zu kongurieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie kein öffentliches
WLAN-Netzwerk nutzen, z.B. von Flughäfen, Wohnheimen, Firmen, usw.
5. Unterschiedliche Anmeldeinformationen auf dem Smartphone und in der
App. Vergewissern Sie sich, dass die in der Blumfeldt-App eingegebenen
WLAN-Anmeldedaten mit denen übereinstimmen, mit denen Ihr
Smartphone verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smart-Gerät sich
immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bitte per E-Mail
an uns, um Unterstützung zu erhalten:
background
12
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Öffnen Sie nicht die Abdeckung. Im Inneren benden sich
keine vom Kunden zu wartenden Teile.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Geräts vor jeder
Installation oder Wartung unterbrochen wird.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, nicht scheuernden, feuchten
Tuch, solange es warm ist.
Sobald das Gerät abgekühlt ist, polieren Sie es leicht mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuerpulver, Metallpolitur oder chlorhaltige
Reinigungsmittel für das Gerät.
background
13
DE
PRODUKTINFORMATIONEN
Modellkennung: 10046458
Artikel Symbol Wert Einheit Art der Wärmezufuhr, für elektrische lokale Heizgeräte
Hitzeleistung
Bei Nennwärmeleistung
P
nom
0,5 kW Manuelle Regelung der Wärmeabgabe mit
integriertem Thermostat
Nein
Minimale Heizleistung
(indikativ)
P
min
0,5 kW Manuelle Regelung der Wärmeabgabe mit
Raum- und/oder Außentemperaturrückführung
Nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max
0,5 kW# Elektronische Regelung der Wärmeabgabe mit
Raum- und/oder Außentemperaturrückführung
Nein
Zusätzlicher
Stromverbrauch
Gebläseunterstützte Heizleistung
Nein
Bei Nennwärmeleistung
el
max
n. z. kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (eins
auswählen)
Bei
Mindestwärmeleistung
el
min
n. z. kW Einstuge Wärmeleistung und keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Im Standby-Modus
el
SB
0,26 W Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Tages-Zeitschaltuhr
Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Wochen-Zeitschaltuhr
Ja
Weitere Kontrollmöglichkeiten (Mehrfachauswahl
möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
offener Fenster
Ja
Mit Fernbedienungsoption
Ja
Mit adaptiver Startsteuerung
Nein
Mit Arbeitszeitbegrenzung
Ja
Mit Schwarzkugelsensor
Nein
Kontaktangaben
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
background
14
DE
Modellkennung: 10046459
Artikel Symbol Wert Einheit Art der Wärmezufuhr, für elektrische lokale Heizgeräte
Hitzeleistung
Bei Nennwär-
meleistung
P
nom
0,60 kW Manuelle Regelung der Wärmeabgabe mit
integriertem Thermostat
Nein
Minimale
Heizleistung
(indikativ)
P
min
0,60 kW Manuelle Regelung der Wärmeabgabe mit Raum-
und/oder Außentemperaturrückführung Nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleis-
tung
P
max
0,60 kW Elektronische Regelung der Wärmeabgabe mit
Raum- und/oder Außentemperaturrückführung
Nein
Zusätzlicher Stromverbrauch Gebläseunterstützte Heizleistung Nein
Bei Nennwär-
meleistung
el
max
n. z. kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (eins
auswählen)
Bei Mindest-
wärmeleistung
el
min
n. z. kW Einstuge Wärmeleistung und keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Im Standby-
Modus
el
SB
0,26 W Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Tages-Zeitschaltuhr
Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Wochen-Zeitschaltuhr
Ja
Weitere Kontrollmöglichkeiten (Mehrfachauswahl möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
Ja
Mit Fernbedienungsoption
Ja
Mit adaptiver Startsteuerung
Nein
Mit Arbeitszeitbegrenzung
Ja
Mit Schwarzkugelsensor
Nein
Kontaktan-
gaben
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
background
15
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung für
die Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Indem
Sie es vorschriftsmäßig entsorgen, schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Für
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde
oder Ihren Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn in Ihrem Land
Gesetze zur Entsorgung von Batterien gelten, dürfen
diese nicht im Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie
sich über die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung
von Batterien. Indem Sie es vorschriftsmäßig entsorgen,
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
Großbritannien
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
ReectiHeat der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.
berlin/10046458
Für Großbritannien: Hiermit erklärt die Chal-Tec
GmbH, dass der Funkanlagentyp ReectiHeat mit den
einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen übereinstimmt.
Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.
berlin/10046458
background
background
17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of the
following hints to avoid damages. Any failure caused
by ignoring the items and cautions mentioned in the
instruction manual are not covered by our warranty
and any liability. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and other information about the
product.
CONTENTS
Technical Specications 17
Safety Instructions 18
Installation 20
Display Screen and Control Panel 21
Operation 22
Device Control by Smartphone 24
Cleaning and Care 26
Product Information 27
Disposal Considerations 29
Declaration of Conformity 29
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Article number 10046458 10046459
Power supply 230V~ / 50 Hz
Power 500W 600 W
Size 100x60 120x60
Mounting wall
WLAN
Frequency
Max. radio-frequency
power
2.400–2. 4835GHz
<20 dBm
background
18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that
of the local network before connecting the appliance to the mains power
supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualied engineer in
order to avoid a hazard.
The heater must not be positioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other ammable material at least 1 meter
away from the appliance.
Keep out of reach of children and do not allow them to operate this
appliance.
This appliance is intended for household use only and should not be used
for industrial purposes.
Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in
any way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a qualied
electrician.
Improper repairs may place user at serious risk.
Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with
hot surfaces.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control
system or any other device that switches the heater on automatically,
since a re risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower
or a swimming pool.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use if you have wet hands.
Never use the appliance on or near hot surfaces.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and
that it is completely cooled.
Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
Never use accessories that are not recommended or supplied by the
manufacturer. It could cause danger to the user or damage to the
appliance.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons
with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of
experience and knowledge, provided that they have been instructed in
use of the device by a responsible person who understands the associated
risks.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
background
19
EN
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children
and vulnerable people are present.
Always ensure the heater is plugged into a suitable socket, one that is
tested for outdoor use.
To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from socket.
Do not unplug by pulling on the power cable.
Always unplug the unit and ensure the unit is completely cold before
moving, cleaning or storing.
This heater is intended for domestic use only and should not be
used commercially for contract purposes. Any alternative use, not
recommended by the manufacturer, may result in re, electric shock, or
injury to persons.
The use of attachments on the heater is not recommended.
The heater must not be located immediately below a socket outlet.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-
control system or any other device that switches the heater on
automatically, since a re risk exists if the heater is covered or position
incorrectly.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimming pool.
background
20
EN
INSTALLATION
Wall mounting instruction
Taking out the 4 x metal wall
mounting brackets and 8 x metal
screws for wall mounting brackets
from attachment, x these brackets
onto the back of the product.
Mark the positions of the four holes
to be drilled on the wall, and drill the
holes with the drill bit. Make sure
the distance between each holes is
same as the round holes on the wall
mounting brackets.
Insert the 4 x plastic rails tting into
the 4 holes.
Insert the 4 x metal screws for wall
mounting into the plastic rails.
Lift the heater and aim the four round holes on the brackets at back of the
heater to the 4 screws on the wall, and slide the screw from Position A to
Position B by moving the heater slightly.
background
21
EN
DISPLAY SCREEN AND CONTROL PANEL
Operating part (buttons)
1 ON/OFF
2 Temp./Timer DOWN button
- long press to deactivate the
child lock
3 Temp./Timer UP button
- long press to activate the child
lock
4 Setting program
Display part
5 Child Lock
6 Timer
7 Heating indicator light
8 WiFi indicator light
9 Temperature mode light
10 Timer mode light
11 ECO indicator light (Open
window function)
12 Display of Temperature / Timer
13 Date
14 Day of the week
15 Current Time
16 UV icon
17 UV intensity
18 Local location
19 Weather conditions
20 Outdoor current humidity
21 Outdoor current temperature
22 Minimum outdoor temp.
23 Maximum outdoor temp.
background
22
EN
OPERATION
1. Insert the socket plug into socket to power on, the buzzer will sound once,
displaying --, the icon will ash, and it will be in standby mode. After
connecting to the app, the icon remains lit.
2. Short press the button: The display shows the current ambient
temperature and the temperature mode icon is on.
There is a default target temperature of 25°C. When the ambient temperature
is higher than or equal to the target temperature, the device will not heat.
When the ambient temperature is less than the target temperature by 1°C,
the device is heats and the heating indicator light is on.
3. Press or to adjust the temperature. From 5–50°C, the two digits
ash for 5 times without any operation, then conrm and display the return to
ambient temperature.
4. Press the button once. The icons and the hour "H" lights up. Set a
timed shutdown, and press or key to set the time from 0 to 24 hours.
After setting, ash 5 times to enter the countdown and shut down.
Press for the second time. The light will be on, and the digital display will be
L1-L9. Press or to the set the brightness of the light, with L1 being the
darkest and L9 being the brightest.
Press for the third time to switch the light colour.
Press for the fourth time to turn off the lights.
5. Press and hold to start the WIFI mode, and the WIFI light will be on. Long
press to force the app being connected to be released, and then ash again
to match the new connection.
6. To activate the child lock, long press the button for a few seconds. To
deactivate the child lock long press the button , or through the Child Lock
button on the remote control or through the app. The symbol will light up
when locked.
7. When the ambient temperature drops by more than 5°C within 10 minutes,
the energy-saving mode is activated (the product automatically stops heating).
The icon will be light on. Need to shut down and restart to heat up (dened
as ECO, achieved through remote control buttons or APP).
8. Mobile app control.
background
23
EN
Operation via remote control
RC1 "+" increase temperature
RC2 Screen Off
RC3 "T" Timer
RC4 "-" decrease temperature
RC5 ON/OFF
RC6 Child Lock
RC7 ECO mode
A. Press once to turn on or off the product's working status.
B. In working mode, press + or to adjust the set temperature.
C. Press the button while working, then press + or to adjust the
countdown and shut down.
D. Press the button once in working mode to turn on the lights, then press
+ or again to adjust the brightness of the lights, and press the button again
to switch the color of the lights. Press the button for the third time to turn off
the light.
E. Press the button while working to lock the product, then press again to
unlock it.
F. Press the button in working mode to enable ECO mode for the product,
then press again to release ECO mode.
9. During the heating process of the product, pressing the shutdown button
on the APP will turn off the display. When pressing any button on the remote
control or panel, it will automatically light up.
10. When connected to WIFI, meteorological data will be automatically
displayed. (Weather conditions, date, time, calendar, UV intensity,
current temperature, current humidity, minimum temperature, maximum
temperature). Without WIFI connection, meteorological data will not be
displayed.
background
24
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate
it via the associated Blumfeldt app. The app not only allows you to remotely
control the device via your smartphone, but also gives you access to recipes
and additional information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Blumfeldt device:
1. Download the Blumfeldt app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
2. Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that
your Blumfeldt device is to be connected to.
3. Open the Blumfeldt app.
4. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the
Blumfeldt app.
5. Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the
app on your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on how to
connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android
background
25
EN
Troubleshooting connection problems
If your Blumfeldt device cannot be found in the WLAN, check the following:
1. The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an
electric socket.
2. The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED)
on the smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset
WiFi settings‘ instruction of your smart device (instructions are usually
available on device connection process).
3. The WiFi access point does not operate on 2.4 GHz. Make sure that your
access point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on
2.4 GHz band. If you are not sure about the operating band of your access
point, please contact your internet provider company.
Important: please note that if your WiFi router is dual band - operating on both
2.4 GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each band and use
the 2.4 GHz SSID for connection.
4. Firewall settings of your WiFi network; the rewall setting of your WiFi
network may not allow the Blumfeldt app to congure the WiFi settings on
your smart device. Please make sure that you are not using a public WiFi
network, e.g. airports, dormitories, companies, etc.
5. Different credentials used in smartphone and the app. Make sure that the
WiFi credentials entered in the Blumfeldt app are the same as the ones
that your smartphone is connected to.
Following the above mentioned points, if your smart device still fails to connect
to the app, please contact us via email for support:
background
26
EN
CLEANING AND CARE
WARNING
Risk of electric shock
Do not open the cover. There are no customer serviceable
parts inside.
Ensure that the power supply to the device is disconnected before any
installation or maintenance.
Clean the device with a soft, non-abrasive, damp cloth while warm.
Once the device has cooled, lightly polish with a soft, dry cloth.
Do not use abrasive cleaning powders, metal polish, or chlorine based
cleaners on any part of the device.
background
27
EN
PRODUCT INFORMATION
Model identier: 10046458
Item Symbol Value Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters
Heat output
Nominal heat
output
P
nom
0.5 kW Manual heat charge control, with integrated
thermostat
No
Minimum
heat output
(indicative)
P
min
0.5 kW Manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback No
Maximum
continuous
heat output
P
max
0.5 kW Electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback No
Auxiliary
electricity
consumption
Fan assisted heat output
No
At nominal
heat output
el
max
N/A kW Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum
heat output
el
min
N/A kW Single stage heat output and no room temperature
control
No
In standby
mode
el
SB
0.26 W Two or more manual stages, no room temperature
control
No
With mechanic thermostat room temperature
control
No
With electronic room temperature control No
Electronic room temperature control plus day timer No
Electronic room temperature control plus week
timer
Yes
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection No
Room temperature control, with open window
detection
Yes
with distance control option Yes
with adaptive start control No
with working time limitation Yes
with black bulb sensor No
Contact details
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
background
28
EN
Model identier: 10046459
Item Symbol Value Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters
Heat output
Nominal heat
output
P
nom
0.60 kW Manual heat charge control, with integrated
thermostat
No
Minimum
heat output
(indicative)
P
min
0.60 kW Manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback No
Maximum
continuous
heat output
P
max
0.60 kW Electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback No
Auxiliary electricity consumption Fan assisted heat output No
At nominal
heat output
el
max
N/A kW Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum
heat output
el
min
N/A kW Single stage heat output and no room temperature
control
No
In standby
mode
el
SB
0.26 W Two or more manual stages, no room temperature
control
No
With mechanic thermostat room temperature
control
No
With electronic room temperature control No
Electronic room temperature control plus day timer No
Electronic room temperature control plus week
timer
Yes
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection No
Room temperature control, with open window
detection
Yes
with distance control option Yes
with adaptive start control No
with working time limitation Yes
with black bulb sensor No
Contact
details
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
background
29
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries
must not be disposed of with household waste. Find out
about local regulations for disposing of batteries. By
disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type ReectiHeat is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10046458
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type ReectiHeat is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10046458
background
background
31
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement ce manuel et tenir compte
des conseils suivants an d'éviter tout dommage.
Toute défaillance causée par le non-respect des
instructions et des précautions mentionnés dans le
manuel d'instructions n'est pas couverte par notre
garantie et notre responsabilité. Scannez le code
QR pour accéder au dernier manuel d'utilisation et à
d'autres informations sur le produit.
SOMMAIRE
Spécications techniques 31
Consignes de sécurité 32
Installation 34
Écran d'afchage et panneau de commande 35
Fonctionnement 36
Contrôle de l'appareil par smartphone 38
Nettoyage et entretien 40
Informations sur le produit 41
Informations pour le recyclage 43
Déclaration de conformité 43
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Numéro d'article 10046458 10046459
Alimentation
électrique
230V~ / 50 Hz
Puissance 500 W 600 W
Dimensions 100 x 60 120 x 60
Montage mur
WiFi
Fréquence
Puissance
radioélectrique
maximale
2,400-2,4835 GHz
< 20 dBm
background
32
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vérier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à
celle du réseau local avant de brancher l'appareil sur le réseau électrique.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
ingénieur qualié an d'éviter tout danger.
L'appareil ne doit pas être placé directement sous la prise de courant.
Les meubles, rideaux et autres matériaux inammables doivent être
éloignés d'au moins 1 mètre de l'appareil.
Tenir hors de portée des enfants et ne pas les laisser utiliser cet appareil.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et ne doit pas
être utilisé à des ns industrielles.
N'utilisez pas cet appareil après un dysfonctionnement ou après qu'il ait été
endommagé de quelque manière que ce soit.
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par
un électricien qualié.
Des réparations inadéquates peuvent mettre l'utilisateur en danger.
Ne pas faire passer le câble d'alimentation sous les tapis, les moquettes,
etc.
Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre sur des arêtes vives ou entrer en
contact avec des surfaces chaudes.
An d'éviter toute surchauffe, ne couvrez pas l'appareil.
N'utilisez pas ce poêle avec un programmateur, une minuterie, un système
de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui allume le poêle
automatiquement, car il existe un risque d'incendie si le poêle est couvert
ou positionné de manière incorrecte.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau ou tout autre liquide pour
quelque raison que ce soit.
N'utilisez pas ce chauffage à proximité immédiate d'un bain, d'une douche
ou d'une piscine.
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Ne pas utiliser si vous avez les mains mouillées.
Ne jamais utiliser l'appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le revendeur ou une personne de qualication similaire an
d'éviter tout danger.
Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est débranché et qu'il est
complètement refroidi.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des produits chimiques abrasifs.
N'utilisez jamais d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par
le fabricant. Cela pourrait mettre en danger l'utilisateur ou endommager
l'appareil.
Cet appareil ne peut être utilisé que par des enfants âgés de 8 ans ou plus
et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales
sont limitées et/ou dénuées d'expérience et de connaissances, à condition
qu'elles aient été initiées à l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable qui comprend les risques associés.
background
33
FR
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être
surveillés en permanence.
Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent allumer/éteindre
l'appareil que si celui-ci a été placé ou installé dans sa position normale
de fonctionnement et s'ils ont été surveillés ou ont reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent
les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent
pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ou effectuer des opérations
d'entretien.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une attention
particulière doit être accordée en présence d'enfants et de
personnes vulnérables.
Veillez toujours à ce que l'appareil soit branché sur une prise de courant
appropriée, testée pour une utilisation à l'extérieur.
Pour débrancher l'appareil, mettez les commandes sur OFF, puis retirez
la che de la prise. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon
d'alimentation.
Débranchez toujours l'appareil et assurez-vous qu'il est complètement
froid avant de le déplacer, de le nettoyer ou de le ranger.
Ce chauffage est destiné à un usage domestique uniquement et ne
doit pas être utilisé à des ns commerciales. Toute autre utilisation,
non recommandée par le fabricant, peut entraîner un incendie, une
électrocution ou des blessures.
L'utilisation d'accessoires sur l'appareil n'est pas recommandée.
L'appareil ne doit pas être placé juste en dessous d'une prise de courant.
N'utilisez pas ce poêle avec un programmateur, une minuterie, un
système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui
allume le poêle automatiquement, car il existe un risque d'incendie si le
poêle est couvert ou positionné de manière incorrecte.
N' utilisez pas ce chauffage à proximité immédiate d' un bain, d 'une
douche ou d'une piscine.
background
34
FR
INSTALLATION
Instructions de montage mural
Retirez les 4 supports métalliques
de montage mural et les 8 vis
métalliques pour les supports de
montage mural de la pièce jointe,
et xez ces supports à l'arrière du
produit.
Marquez les emplacements des
quatre trous à percer sur le mur et
percez les trous à l'aide de la mèche.
Veillez à ce que la distance entre
chaque trou soit la même que celle
des trous ronds des supports de
xation murale.
Insérer les 4 x rails en plastique dans
les 4 trous.
Insérez les 4 vis à métaux pour le
montage mural dans les rails en
plastique.
Soulevez le radiateur et alignez les quatre trous ronds des supports à
l'arrière du radiateur avec les quatre vis sur le mur, et faites glisser la vis de
la position A à la position B en déplaçant légèrement le radiateur.
background
35
FR
ÉCRAN D'AFFICHAGE ET PANNEAU DE
COMMANDE
Partie commande (boutons)
1 ON/OFF
2 Bouton Temp./Timer DOWN
- pression longue pour désactiver
le verrouillage parental
3 Bouton Temp./Timer DOWN
- pression longue pour activer le
verrouillage parental
4 Programme de réglage
Partie afchage
5 Verrouillage parental
6 Minuterie
7 Témoin lumineux de chauffage
8 Témoin lumineux WiFi
9 Voyant du mode température
10 Voyant du mode minuterie
11 Voyant ECO (fonction fenêtre
ouverte)
12 Afchage de la température / de
la minuterie
13 Date
14 Jour de la semaine
15 Heure actuelle
16 Icône UV
17 Intensité des UV
18 Emplacement
19 Conditions météorologiques
20 Humidité extérieure actuelle
21 Température extérieure actuelle
22 Température extérieure
minimale
23 Température extérieure
maximale
background
36
FR
FONCTIONNEMENT
1. Insérez la che de la prise dans la prise pour la mettre en marche,
l'avertisseur sonore retentit une fois, afchant --, l'icône clignote et
l'appareil est en mode d'attente. Après la connexion à l'application, l'icône
reste allumée.
2. Appuyez brièvement sur le bouton : L'écran afche la température
ambiante actuelle et l'icône du mode température s'allume.
La température cible par défaut est de 25 °C. Lorsque la température ambiante
est supérieure ou égale à la température cible, l'appareil ne chauffe pas.
Lorsque la température ambiante est inférieure de 1 °C à la température de
consigne, l'appareil chauffe et le témoin de chauffe s'allume.
3. Appuyez sur ou pour régler la température. De 5 à 50 °C, en l'absence
d'action les deux chiffres clignotent 5 fois puis conrment le réglage et l'écran
afche de nouveau la température ambiante.
4. Appuyez une fois sur la touche . Les icônes et l'heure H s'allument.
Dénissez un arrêt programmé et appuyez sur ou pour régler le délai de
0 à 24 heures. Après le réglage, l'appareil clignote 5 fois pour commencer le
compte à rebours et s'éteindre.
Appuyez une deuxième fois sur . Le voyant s'allume et l'afchage numérique
indique L1-L9. Appuyez sur ou pour régler la luminosité des voyants, L1
étant la plus sombre et L9 la plus lumineuse.
Appuyez une troisième fois sur pour changer la couleur des voyants.
Appuyez sur pour la quatrième fois pour éteindre les voyants.
5. Appuyez et maintenez pour démarrer le mode WIFI, et le voyant WIFI
s'allume. Appuyez longuement sur pour forcer l'application connectée
à se déconnecter, puis ashez à nouveau pour correspondre à la nouvelle
connexion.
6. Pour activer le verrouillage parental, appuyez sur le bouton pendant
quelques secondes. Pour désactiver le verrouillage parental, appuyez
longuement sur le bouton , ou appuyez sur la touche de verrouillage parental
de la télécommande ou de l'application. s'allume lorsqu'il est verrouillé.
7. Lorsque la température de la serre baisse de plus de 5 °C en 10 minutes,
le mode d'économie d'énergie s'active (le produit cesse automatiquement
de chauffer). L'icône s'allume. Il faut alors éteindre et de redémarrer
l'appareil pour chauffer (déni comme ECO, réalisé à l'aide des boutons de la
télécommande ou de l'appli).
8. Contrôle par application mobile.
background
37
FR
Utilisation par télécommande
RC1 « + » augmentation de la
température
RC2 Écran désactivé
RC3 Minuterie T
RC4 « - » diminution de la
température
RC5 ON/OFF
RC6 Verrouillage parental
RC7 Mode ECO
A. Appuyez une fois sur pour activer ou désactiver l'état de fonctionnement
du produit.
B. En mode fonctionnement, appuyez sur + ou - pour régler la température de
consigne.
C. Appuyez sur le bouton pendant le fonctionnement puis appuyez sur + ou
- pour régler le compte à rebours et l'arrêt.
D. Appuyez une fois sur le bouton en mode fonctionnement pour allumer
les voyants, puis appuyez à nouveau sur + ou - pour régler la luminosité des
voyants, et appuyez à nouveau sur le bouton pour changer la couleur des
voyants. Appuyez une troisième fois sur le bouton pour éteindre l'éclairage.
E. Appuyez sur le bouton pendant le fonctionnement pour verrouiller le
produit, puis appuyez à nouveau pour le déverrouiller.
F. Appuyez sur le bouton en mode fonctionnement pour activer le mode
ECO pour le produit, puis appuyez à nouveau pour désactiver le mode ECO.
9. Pendant que l'appareil chauffe, appuyer sur le bouton d'arrêt de l'application
éteint l'écran. Appuyez sur n’importe quel bouton de la télécommande ou du
panneau pour le rallumer automatiquement.
10. Lorsque l'appareil est connecté au réseau WIFI, les données
météorologiques s'afchent automatiquement. (Conditions météorologiques,
date, heure, calendrier, intensité des UV, température actuelle, humidité
actuelle, température minimale, température maximale). Sans connexion WIFI,
les données météorologiques ne seront pas afchées.
background
38
FR
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous intégrez l'appareil dans votre Wi-Fi domestique, vous pouvez l'utiliser
facilement avec l'application Blumfeldt associée. L'application vous permet
non seulement de contrôler l'appareil à distance depuis votre smartphone,
mais vous donne également accès à des recettes et à des informations
complémentaires.
Suivez ces étapes pour connecter votre smartphone à votre appareil Blumfeldt
:
1. Téléchargez d'abord l'application Blumfeldt en scannant le code QR avec
votre smartphone (voir ci-dessous), ou téléchargez-la directement depuis
l'App Store ou Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi
que votre appareil Blumfeldt.
3. Ouvrez l'application Blumfeldt.
4. Connectez-vous à votre compte. Si vous n'avez pas de compte, inscrivez-
vous dans l'application Blumfeldt.
5. Suivez les instructions de l'application.
Téléchargement de l'application
Utilisez la fonction de numérisation de votre smartphone pour scanner le
code QR et enregistrer l'application sur votre smartphone.
Remarque : L'application fournit des informations supplémentaires sur la façon
de l’utiliser et une aide sur la façon de se connecter à votre appareil au premier
démarrage.
iOS Android
background
39
FR
Dépannage des problèmes de connexion
Si votre appareil Blumfeldt n'est pas trouvé dans le réseau local sans l, vériez
les points suivants :
1. L'appareil n'est pas branché. Assurez-vous que votre appareil est branché
sur une prise électrique.
2. L'appareil n'est pas en mode d'appairage. Assurez-vous que l'indicateur
WiFi (LED) sur le panneau de commande de votre appareil connecté
clignote comme décrit dans l'instruction « Réinitialiser les paramètres
WiFi » de votre appareil connecté.
3. Le point d'accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que
votre point d'accès fonctionne sur la bande de 2,4 GHz et que vous avez
un SSID distinct sur la bande de 2,4 GHz. Si vous n'êtes pas sûr de la
bande de fonctionnement de votre point d'accès, veuillez contacter votre
fournisseur d'accès Internet.
Important : si votre routeur WiFi est bi-bande - fonctionnant à la fois sur les
bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez séparer les SSID pour chaque bande et
utiliser le SSID 2,4 GHz pour la connexion.
4. Paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi ; les paramètres du pare-feu
de votre réseau WiFi peuvent ne pas permettre à l'application Blumfeldt
de congurer les paramètres WiFi de votre appareil intelligent. Assurez-
vous que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par exemple dans les
aéroports, les dortoirs, les entreprises, etc.
5. Différents identiants utilisés dans le smartphone et dans l'application.
Assurez-vous que les identiants WiFi entrés dans l'application Blumfeldt
sont les mêmes que ceux auxquels votre smartphone est connecté.
Si votre appareil intelligent ne parvient toujours pas à se connecter à
l'application, veuillez nous contacter par courrier électronique :
background
40
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique
Ne pas ouvrir le cache. Il n'y a pas de pièces réparables par le
client à l'intérieur.
Assurez-vous que l'alimentation électrique de l'appareil est déconnectée
avant toute installation ou maintenance.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux, non abrasif et humide
lorsqu'il est chaud.
Une fois l'appareil refroidi, polissez-le légèrement avec un chiffon doux et
sec.
N'utilisez pas de poudres à récurer abrasives, de produits de polissage des
métaux ou de nettoyants à base de chlore sur les pièces de l'appareil.
background
41
FR
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Identiant du modèle : 10046458
Article Symbole Valeur Unité Type d'apport de chaleur, pour les chauffages locaux
électriques à accumulation
Puissance calorique
Puissance
calorique
nominale
P
nom
0,5 kW Contrôle manuel de la charge de chaleur, avec
thermostat intégré Non
Puissance
calorique
minimale
(indicative)
P
min
0,5 kW Régulation manuelle de la charge de chaleur avec
retour d'information sur la température ambiante
et/ou extérieure
Non
Puissance
calorique
maximale
continue
P
max
0,5 kW Contrôle électronique de la charge thermique avec
retour d'informations sur la température ambiante
et/ou extérieure
Non
Consommation
d'électricité
auxiliaire
Production de chaleur assistée par ventilateur
Non
À puissance
calorique
nominale
el
max
N/A kW Type de chauffage/régulation de la température de la pièce
(sélectionner une option)
Au débit
calorique
minimum
el
min
N/A kW Production de chaleur en une seule étape et pas de
contrôle de la température ambiante Non
En mode veille
el
SB
0,26 W Deux étapes manuelles ou plus, pas de contrôle de la
température ambiante
Non
Avec thermostat mécanique régulation de la
température ambiante
Non
Avec contrôle électronique de la température
ambiante
Non
Avec contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quotidienne
Non
Avec contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
Autres options de contrôle (plusieurs sélections possibles)
Contrôle de la température ambiante, avec
détection de présence
Non
Contrôle de la température ambiante, avec
détection de fenêtre ouverte
Oui
avec option de contrôle de la distance
Oui
avec contrôle adaptatif du démarrage
Non
avec limitation du temps de fonctionnement
Oui
avec capteur à ampoule noire
Non
Coordonnées
de la personne à
contacter
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Allemagne.
background
42
FR
Identiant du modèle : 10046459
Article Symbole Valeur Unité Type d'apport de chaleur, pour les chauffages locaux
électriques à accumulation
Puissance calorique
Puissance
calorique
nominale
P
nom
0,60 kW Contrôle manuel de la charge de chaleur, avec
thermostat intégré Non
Puissance
calorique
minimale
(indicative)
P
min
0,60 kW Régulation manuelle de la charge de chaleur avec
retour d'information sur la température ambiante
et/ou extérieure
Non
Puissance
calorique
maximale
continue
P
max
0,60 kW Contrôle électronique de la charge thermique avec
retour d'informations sur la température ambiante
et/ou extérieure
Non
Consommation d'électricité auxiliaire Production de chaleur assistée par ventilateur Non
À puissance
calorique
nominale
el
max
N/A kW Type de chauffage/régulation de la température de la pièce
(sélectionner une option)
Au débit
calorique
minimum
el
min
N/A kW Production de chaleur en une seule étape et pas de
contrôle de la température ambiante Non
En mode veille
el
SB
0,26 W Deux étapes manuelles ou plus, pas de contrôle de la
température ambiante
Non
Avec thermostat mécanique régulation de la
température ambiante
Non
Avec contrôle électronique de la température
ambiante
Non
Avec contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie quotidienne
Non
Avec contrôle électronique de la température
ambiante et minuterie hebdomadaire
Oui
Autres options de contrôle (plusieurs sélections possibles)
Contrôle de la température ambiante, avec
détection de présence
Non
Contrôle de la température ambiante, avec
détection de fenêtre ouverte
Oui
avec option de contrôle de la distance
Oui
avec contrôle adaptatif du démarrage
Non
avec limitation du temps de fonctionnement
Oui
avec capteur à ampoule noire
Non
Coordon-
nées de la
personne à
contacter
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Allemagne.
background
43
FR
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
S'il existe une réglementation légale pour l'élimination
des appareils électriques et électroniques dans votre
pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage
indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. En revanche, il doit être déposé
dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous en
débarrassant conformément aux règles, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour obtenir des informations
sur le recyclage et l'élimination de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre service
d'élimination des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S'il existe une réglementation
légale pour l'élimination des piles dans votre pays, les piles
ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales en matière
d'élimination des piles. En vous en débarrassant de l'appareil
conformément aux règles, vous protégez l'environnement et
la santé de vos semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
Boîte postale 42
272 Kensington High Street
Londres, W8 6ND
Royaume-Uni
Par la présente, Chal-Tec GmbH déclare que le type
d'équipement radio ReectiHeat est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : use.
berlin/10046458
Pour la Grande-Bretagne : Chal-Tec GmbH déclare par la
présente que le type d'équipement radio ReectiHeat est
conforme aux exigences légales en vigueur. Le texte intégral
de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
Internet suivante : use.berlin/10046458
background
background
45
IT
Gentile cliente,
Congratulazioni per aver acquistato questo
dispositivo. Leggere attentamente il manuale e
rispettare le seguenti indicazioni per evitare danni.
Malfunzionamenti causati dalla mancata osservanza
delle indicazioni e delle avvertenze nel manuale d'uso
non sono coperti dalla garanzia. Scansionare il codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e
ottenere ulteriori informazioni sul prodotto.
INDICE
Speciche tecniche 45
Avvertenze di sicurezza 46
Installazione 48
Schermo e pannello di controllo 49
Utilizzo 50
Controllo del dispositivo con smartphone 52
Pulizia e manutenzione 54
Informazioni sul prodotto 55
Avviso di smaltimento 57
Dichiarazione di conformità 57
SPECIFICHE TECNICHE
Numero articolo 10046458 10046459
Alimentazione 230V~ / 50 Hz
Potenza 500 W 600 W
Dimensioni 100x60 120x60
Montaggio muro
WiFi
Frequenza
Potenza massima
della radiofrequenza
2.400-2. 4835 GHz
<20 dBm
background
46
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica, vericare che la tensione
indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un
tecnico qualicato per evitare rischi.
La stufa non deve essere posizionata direttamente sotto la presa di
corrente.
Tenere mobili, tende e altri materiali inammabili ad almeno 1 metro di
distanza dal dispositivo.
Tenere fuori dalla portata dei bambini e non permettere loro di utilizzare
questo dispositivo.
Questo dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico e non
deve essere utilizzato per scopi industriali.
Non mettere in funzione il dispositivo dopo un malfunzionamento o dopo che
è stato danneggiato in qualsiasi modo.
Le riparazioni dei dispositivi elettrici devono essere eseguite esclusivamente
da un elettricista qualicato.
Riparazioni improprie possono mettere in serio pericolo l'utente.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto tappeti, moquette, ecc.
Non lasciare che il cavo di alimentazione penzoli da spigoli taglienti o venga a
contatto con superci calde.
Per evitare il surriscaldamento, non coprire la stufa.
Non utilizzare questa stufa con un programmatore, un timer, un sistema di
controllo a distanza separato o qualsiasi altro dispositivo che la accenda
automaticamente, poiché si corre il rischio di incendio se la stufa viene
coperta o posizionata in modo errato.
Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi per nessun motivo.
Non utilizzare questa stufa nelle immediate vicinanze di un bagno, di una
doccia o di una piscina.
Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
Non utilizzarlo se si hanno le mani bagnate.
Non utilizzare mai il dispositivo sopra o vicino a superci calde.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona qualicata per
evitare pericoli.
Prima di pulire il dispositivo, assicurarsi che sia scollegato dalla corrente e che si
sia completamente raffreddato.
Non pulire il dispositivo con prodotti chimici abrasivi.
Non utilizzare mai accessori non raccomandati o forniti dal produttore.
Potrebbe essere pericoloso per l'utente o danneggiare il dispositivo.
Questo dispositivo può essere utilizzato solo da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali
limitate e/o prive di esperienza e conoscenza, a condizione che siano stati
istruiti all'uso del dispositivo da una persona responsabile che comprenda
i rischi associati.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani, a meno
background
47
IT
che non siano costantemente sorvegliati.
I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono accendere/spegnere
il dispositivo solo a condizione che sia stato collocato o installato nella
normale posizione di funzionamento prevista e che siano supervisionati
o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l'uso sicuro del dispositivo e
compreso i pericoli connessi. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni
non devono collegare, regolare e pulire il dispositivo o eseguire la
manutenzione da parte dell'utente.
I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il
dispositivo.
ATTENZIONE
Rischio di ustioni! Alcune parti di questo prodotto possono
diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare
attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili.
Assicurarsi sempre che la stufa sia collegata a una presa di corrente
adeguata, testata per l'uso all'aperto.
Per scollegare la stufa, portare i comandi su OFF, quindi rimuovere la spina
dalla presa. Non scollegare tirando il cavo di alimentazione.
Scollegare sempre il dispositivo e assicurarsi che sia completamente
freddo prima di spostarlo, pulirlo o riporlo.
Questa stufa è destinata esclusivamente all'uso domestico e non deve
essere utilizzata per scopi commerciali. Qualsiasi uso alternativo, non
raccomandato dal produttore, può provocare incendi, scosse elettriche o
lesioni alle persone.
Si sconsiglia l'uso di accessori sulla stufa.
La stufa non deve essere posizionata direttamente sotto una presa di
corrente.
Non utilizzare questa stufa con un programmatore, un timer, un sistema
di controllo a distanza separato o qualsiasi altro dispositivo che la accenda
automaticamente, poiché si corre il rischio di incendio se la stufa viene
coperta o posizionata in modo errato.
Non utilizzare questa stufa nelle immediate vicinanze di un bagno , di
una doccia o di una piscina.
background
48
IT
INSTALLAZIONE
Istruzioni per il montaggio a parete
Estrarre le 4 staffe metalliche
per il montaggio a parete, le 8
viti metalliche per le staffe per il
montaggio a parete e ssare queste
staffe sul retro del prodotto.
Segnare le posizioni dei quattro fori
da praticare sulla parete e realizzarli
con la punta del trapano. Assicurarsi
che la distanza tra i fori sia uguale
a quella dei fori rotondi delle staffe
per il montaggio a parete.
Inserire i 4 raccordi di plastica nei
4 fori.
Inserire le 4 viti metalliche per il
montaggio a parete nelle guide di
plastica.
Sollevare la stufa e mettere i quattro fori rotondi sulle staffe sul retro della
stufa in corrispondenza delle 4 viti sulla parete e far scorrere la vite dalla
posizione A alla posizione B spostando leggermente la stufa.
background
49
IT
SCHERMO E PANNELLO DI CONTROLLO
Elementi di controllo (tasti)
1 ON/OFF
2 Tasto Temp./Timer DOWN
- premere a lungo per disattivare
il blocco per i bambini
3 Tasto Temp./Timer UP
- premere a lungo per attivare il
blocco per i bambini
4 Impostazione del programma
Elementi del display
5 Blocco per i bambini
6 Timer
7 Spia di riscaldamento
8 Spia del WiFi
9 Spia della modalità temperatura
10 Spia della modalità timer
11 Spia ECO (funzione nestra
aperta)
12 Indicazione della temperatura e
del timer
13 Data
14 Giorno della settimana
15 Ora attuale
16 Icona UV
17 Intensità UV
18 Posizione
19 Condizioni meteo
20 Umidità attuale esterna
21 Temperatura attuale esterna
22 Temperatura esterna minima
23 Temperatura esterna massima
background
50
IT
UTILIZZO
1. Inserire la spina nella presa di corrente per accendere la stufa, il cicalino
suonerà una volta, verrà mostrato --, l'icona lampeggerà e il dispositivo sarà
in modalità standby. Dopo la connessione all'app, l'icona rimane accesa.
2. Premere brevemente il tasto : il display mostra la temperatura ambiente
attuale e l'icona della modalità temperatura è accesa.
La temperatura da raggiungere predenita è di 25 °C. Quando la temperatura
ambiente è superiore o uguale alla temperatura da raggiungere, il dispositivo
non si riscalda. Quando la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura
da raggiungere di 1 °C, il dispositivo si riscalda e la spia di riscaldamento si
accende.
3. Premere o per regolare la temperatura. Da 5-50 °C, le due cifre
lampeggiano per 5 volte senza alcuna operazione, poi confermare e viene
mostrato il ritorno alla temperatura ambiente.
4. Premere una volta il tasto . Le icone e l'ora "H" si accendono.
Impostare uno spegnimento temporizzato e premere i tasti o per
impostare la durata da 0 a 24 ore. Dopo l'impostazione, lampeggia 5 volte per
entrare nel conto alla rovescia e si spegne.
Premere per la seconda volta. La spia si accende e il display digitale mostra
L1-L9. Premere o per impostare l'intensità della luce, dove L1 è la
regolazione più scura e L9 la più luminosa.
Premere per la terza volta per cambiare il colore della luce.
Premere per la quarta volta per spegnere le luci.
5. Tenere premuto per avviare la modalità WiFi; la spia del WiFi si accende.
Premere a lungo per forzare lo scollegamento dell'app connessa e quindi
far lampeggiare di nuovo per stabilire un'altra connessione.
6. Per attivare il blocco per i bambini, premere il tasto per alcuni secondi.
Per disattivare il blocco per i bambini, premere a lungo il tasto , oppure
usando il tasto del blocco per i bambini sul telecomando o tramite l'app. L'icona
si accende quando il blocco è attivato.
7. Quando la temperatura ambiente scende di oltre 5 °C nell'arco di 10
minuti, si attiva la modalità di risparmio energetico (il prodotto interrompe
automaticamente il riscaldamento). L'icona si accende. Necessità di
spegnere e riavviare il dispositivo per riscaldare (denita ECO, attivabile
tramite i tasti del telecomando o la app).
8. Controllo con app mobili.
background
51
IT
Utilizzo con il telecomando
RC1 "+" aumentare la temperatura
RC2 Schermo spento
RC3 "T" Timer
RC4 "-" diminuire la temperatura
RC5 ON/OFF
RC6 Blocco per bambini
RC7 Modalità ECO
A. Premere una volta per attivare o disattivare lo stato operativo del
prodotto.
B. In modalità operativa, premere + o - per regolare la temperatura impostata.
C. Premere il tasto a dispositivo in funzione, quindi premere + o - per
regolare il conto alla rovescia e spegnere.
D. Premere una volta il tasto in modalità operativa per accendere le luci,
quindi premere + o - per regolare l'intensità delle luci e premere nuovamente
il tasto per cambiare il colore delle luci. Premere il tasto per la terza volta per
spegnere la luce.
E. Premere il tasto a dispositivo in funzione per attivare il blocco e
premerlo nuovamente per sbloccarlo.
F. Premere il tasto in modalità operativa per attivare la modalità ECO,
quindi premerlo nuovamente per disattivarla.
9. Durante il processo di riscaldamento del prodotto, premendo il tasto di
spegnimento sull'app si spegne il display. Se si preme un tasto qualsiasi del
telecomando o del pannello, si accende automaticamente.
10. Quando è collegato al WiFi, i dati meteorologici vengono mostrati
automaticamente. (condizioni meteo, data, ora, calendario, intensità UV,
temperatura attuale, umidità attuale, temperatura minima, temperatura
massima). Senza connessione WiFi, i dati meteorologici non vengono mostrati.
background
52
IT
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON
SMARTPHONE
Se il dispositivo viene integrato nella rete WiFi di casa, è possibile controllarlo
comodamente con la app Blumfeldt. La app non consente solo di controllare
il dispositivo dallo smartphone, ma offre anche accesso a ricette e ulteriori
informazioni.
Seguire questi passaggi per collegare lo smartphone al dispositivo Blumfeldt:
1. Scaricare la app Blumfeldt scansionando il codice QR con lo smartphone (v.
sotto) o direttamente da App Store o Google Play.
2. Assicurarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui si
connetterà il dispositivo Blumfeldt.
3. Aprire la app Blumfeldt.
4. Accedere con l'account personale. Se non si ha un account, registrarsi nella
app Blumfeldt.
5. Seguire le istruzioni nella app.
Scaricare la app
Utilizzare la funzione di scansione del proprio smartphone per scansionare il
codice QR e salvare la app sul proprio smartphone.
Nota: la app fornisce ulteriori informazioni sulle modalità d'uso e offre supporto per la
prima connessione del dispositivo.
iOS Android
background
53
IT
Risoluzione dei problemi di connessione
Se il dispositivo Blumfeldt non viene trovato nella rete WiFi, vericare quanto
segue:
1. Il dispositivo non è collegato alla presa. Assicurarsi che il dispositivo sia
collegato a una presa di corrente.
2. Il dispositivo non è in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che la spia
del WiFi (LED) sul pannello di controllo del tuo dispositivo smart lampeggi
come indicato nelle istruzioni "Resettare le impostazioni WiFi" del tuo
dispositivo smart (sono solitamente disponibili istruzioni sulla procedura
di connessione del dispositivo).
3. Il punto di accesso WiFi non funziona a 2,4 GHz. Assicurarsi che il punto
di accesso operi sulla banda a 2,4 GHz e che ci sia un SSID separato sulla
banda a 2,4 GHz. Se non si è certi della frequenza operativa del punto di
accesso, si prega di contattare il provider di Internet in questione.
Importante: tenere presente che se il router WiFi è dual band, ovvero funziona
su entrambe le bande da 2,4 GHz e 5 GHz, è necessario separare gli SSID per
ciascuna banda e utilizzare l'SSID da 2,4 GHz per la connessione.
4. Impostazioni del rewall della rete WiFi; l'impostazione del rewall
della rete WiFi potrebbe non consentire all'app Blumfeldt di congurare
le impostazioni WiFi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non utilizzare
una rete WiFi pubblica, ad esempio negli aeroporti, nei dormitori, nelle
aziende, ecc.
5. Credenziali diverse utilizzate nello smartphone e nell'app. Assicurarsi
che le credenziali WiFi inserite nell'app Blumfeldt siano le stesse a cui è
collegato lo smartphone.
Seguendo i punti sopra indicati, se il dispositivo smart non riesce ancora a
connettersi all'app, contattarci via email per ricevere assistenza:
background
54
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Rischio di scosse elettriche
Non aprire la copertura. All'interno non ci sono parti
riparabili dal cliente.
Assicurarsi che l'alimentazione del dispositivo sia scollegata prima di
qualsiasi intervento di installazione o manutenzione.
Pulire il dispositivo quando è caldo con un panno morbido, non abrasivo e
umido.
Una volta raffreddato il dispositivo, lucidarlo leggermente con un panno
morbido e asciutto.
Non utilizzare polveri abrasive per la pulizia, lucidanti per metalli o
detergenti a base di cloro su nessuna parte del dispositivo.
background
55
IT
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Identicatore del modello: 10046458
Articolo Simbolo Valore Unità Tipo di apporto di calore, per i riscaldatori locali ad accumulo
elettrico
Potenza termica
Potenza
termica
nominale
P
nom
0.5 kW Controllo manuale della carica termica, con
termostato integrato No
Potenza
termica
minima
(indicativa)
P
min
0.5 kW Controllo manuale della carica termica con feedback
della temperatura ambiente e/o esterna
No
Potenza
termica
massima
continua
P
max
0.5 kW Controllo elettronico della carica termica con
feedback della temperatura ambiente e/o esterna
No
Consumo di
elettricità
ausiliaria
Potenza termica assistita da una ventola
No
Alla potenza
termica
nominale
el
max
N/D kW Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente
(selezionare uno)
Alla potenza
termica
minima
el
min
N/D kW Potenza termica a singolo stadio e nessun controllo
della temperatura ambiente No
In modalità
standby
el
SB
0.26 W Due o più fasi manuali, senza controllo della
temperatura ambiente
No
Con termostato meccanico per il controllo della
temperatura ambiente
No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
No
Controllo elettronico della temperatura ambiente
con timer giornaliero
No
Controllo elettronico della temperatura ambiente
con timer settimanale
Altre opzioni di controllo (è possibile effettuare più selezioni)
Controllo della temperatura ambiente, con
rilevamento di presenza
No
Controllo della temperatura ambiente, con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione di controllo della distanza
Con controllo adattativo dell'avviamento
No
Con limitazione della durata operativa
Con sensore a bulbo nero
No
Dettagli di
contatto
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
background
56
IT
Identicatore del modello: 10046459
Articolo Simbolo Valore Unità Tipo di apporto di calore, per i riscaldatori locali ad accumulo
elettrico
Potenza termica
Potenza
termica
nominale
P
nom
0.60 kW Controllo manuale della carica termica, con
termostato integrato No
Potenza
termica
minima
(indicativa)
P
min
0.60 kW Controllo manuale della carica termica con feedback
della temperatura ambiente e/o esterna
No
Potenza
termica
massima
continua
P
max
0.60 kW Controllo elettronico della carica termica con
feedback della temperatura ambiente e/o esterna
No
Consumo di elettricità ausiliaria Potenza termica assistita da una ventola No
Alla potenza
termica
nominale
el
max
N/D kW Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente
(selezionare uno)
Alla potenza
termica
minima
el
min
N/D kW Potenza termica a singolo stadio e nessun controllo
della temperatura ambiente No
In modalità
standby
el
SB
0.26 W Due o più fasi manuali, senza controllo della
temperatura ambiente
No
Con termostato meccanico per il controllo della
temperatura ambiente
No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
No
Controllo elettronico della temperatura ambiente
con timer giornaliero
No
Controllo elettronico della temperatura ambiente
con timer settimanale
Altre opzioni di controllo (è possibile effettuare più selezioni)
Controllo della temperatura ambiente, con
rilevamento di presenza
No
Controllo della temperatura ambiente, con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione di controllo della distanza
Con controllo adattativo dell'avviamento
No
Con limitazione della durata operativa
Con sensore a bulbo nero
No
Dettagli di
contatto
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
background
57
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio Paese vige una normativa sullo
smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere smaltito nei riuti
domestici. Deve invece essere portato in un punto
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici. Smaltendoli secondo le regole, si tutela
l'ambiente e la salute del prossimo da conseguenze
negative. Per informazioni sul riciclaggio e lo
smaltimento di questo prodotto, contattare le autorità
locali o il servizio di smaltimento dei riuti domestici.
Questo prodotto contiene batterie. Se nel vostro Paese vige
una normativa sullo smaltimento delle batterie, queste non
devono essere smaltite con i riuti domestici. Informarsi
sulle norme locali per lo smaltimento delle batterie.
Smaltendole secondo le regole, si tutela l'ambiente e la salute
del prossimo da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
Londra, W8 6ND
Regno Unito
Con la presente, Chal-Tec GmbH dichiara il dispositivo radio
ReectiHeat conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo web: use.berlin/10046458
Per la Gran Bretagna: con la presente, Chal-Tec GmbH
dichiara il dispositivo radio ReectiHeat conforme
ai requisiti di legge vigenti. Il testo completo della
dichiarazione di conformità è disponibile al seguente
indirizzo web: use.berlin/10046458
background
background
59
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza
y la garantía no cubre los daños ocasionados por un
uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
acceder al manual de usuario más reciente y a otra
información sobre el producto.
ÍNDICE
Datos técnicos 59
Indicaciones de seguridad 60
Instalación 62
Pantalla y panel de control 63
Funcionamiento 64
Control del aparato por móvil 66
Limpieza y cuidado 68
Información sobre el producto 69
Indicaciones sobre la retirada del aparato 71
Declaración de conformidad 71
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10046458 10046459
Alimentación 230 V~/50 Hz
Potencia 500 W 600 W
Tamaño 100x60 120x60
Montaje en pared
WLAN
Frecuencia
Potencia máxima de
radiofrecuencia
2.400-2.4835 GHz
<20 dBm
background
60
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Compruebe que el voltaje indicado en la placa técnica coincida con el de la
red local antes de conectar el aparato a la red eléctrica.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un
técnico cualicado para evitar riesgos.
No coloque el calefactor directamente debajo de la toma de corriente.
Mantenga el aparato a una distancia mínima de 1 metro de los muebles,
cortinas y otros materiales inamables.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no permita que lo
utilicen.
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico y no debe
utilizarse con nes industriales.
No utilice este aparato si ha sufrido una avería o algún daño.
Solamente un electricista cualicado debe realizar reparaciones de aparatos
eléctricos.
Las reparaciones indebidas pueden poner en grave peligro al usuario.
No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras, moquetas, etc.
No deje que el cable de alimentación quede colgado de bordes alados ni entre en
contacto con supercies calientes.
No cubra el calefactor para evitar el sobrecalentamiento.
No utilice este calefactor con un programador, temporizador, sistema de
control remoto independiente o cualquier otro dispositivo que encienda el
aparato automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si el calefactor
se tapa o se coloca de forma incorrecta.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No utilice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una ducha o
una piscina.
No utilice el aparato al aire libre.
No utilice el aparato con las manos mojadas.
No utilice nunca el aparato encima o cerca de supercies calientes.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su agente de servicio o personas con cualicación similar para
evitar riesgos.
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado de la corriente
y de que se ha enfriado completamente.
No limpie el aparato con productos químicos abrasivos.
No utilice nunca accesorios no recomendados o suministrados por el
fabricante. Podría causar peligro para el usuario o daños en el aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física,
sensorial o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden
utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o
supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las
indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que
estén continuamente supervisados.
Los niños a partir de 3 años y menores de 8 sólo podrán encender y apagar
background
61
ES
el aparato siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición
de funcionamiento normal prevista y estén supervisados o hayan recibido
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan
los peligros que conlleva. Los niños a partir de 3 años y menores de 8 no
deben enchufar, regular o limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento
del usuario.
Los niños deben estar bajo supervisión para evitar que jueguen con el
aparato.
ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Algunas partes de este producto pueden
calentarse mucho y provocar quemaduras. Preste especial
atención cuando están presentes niños y personas vulnerables.
Asegúrese siempre de que el calefactor esté enchufado a una toma de
corriente adecuada, que haya sido probada para su uso en exteriores.
Para desconectar el calefactor, gire los mandos a la posición OFF y,
a continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente. No
desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.
Desenchufe siempre el aparato y asegúrese de que esté completamente
frío antes de moverlo, limpiarlo o guardarlo.
Este calefactor está destinado exclusivamente al uso doméstico y no
debe utilizarse con nes comerciales. Cualquier uso alternativo, no
recomendado por el fabricante, puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales.
No se recomienda el uso de accesorios en el calefactor.
No colo que el calefactor inmediatamente debajo de una toma de
corriente.
No utilice este calefactor con un programador , temporizador, sistema
de control remoto independiente o cualquier otro dispositivo que
encienda el aparato automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si
el calefactor se tapa o se coloca de forma incorrecta.
No utilice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una
ducha o una piscina.
background
62
ES
INSTALACIÓN
Instrucciones de montaje en pared
Extraiga los 4 soportes metálicos de
montaje en pared y los 8 tornillos
metálicos para los soportes de
montaje en pared del accesorio
y fíjelos en la parte posterior del
producto.
Marque en la pared las posiciones
de los cuatro oricios que debe
perforar y taládrelos con la broca.
Asegúrese de que la distancia entre
cada oricio es la misma que la de los
oricios redondos de los soportes de
montaje en pared.
Inserte los 4 raíles de plástico en los
4 oricios.
Inserte los 4 tornillos metálicos para
montaje en pared en los raíles de
plástico.
Levante la estufa y apunte los cuatro oricios redondos de los soportes de la
parte posterior de la estufa a los 4 tornillos de la pared, y deslice el tornillo
de la posición A a la posición B moviendo ligeramente la estufa.
background
63
ES
PANTALLA Y PANEL DE CONTROL
Parte operativa (botones)
1 ON/OFF
2 Temp./Temporizador Botón
ABAJO
- pulsación larga para desactivar
el bloqueo para niños
3 Temp./Temporizador Botón
ABAJO
- pulsación larga para desactivar
el bloqueo para niños
4 Programa de ajuste
Mostrar pieza
5 Seguro paraniños
6 Temporizador
7 Indicador luminoso de
calefacción
8 Indicador luminoso WiFi
9 Luz de modo de temperatura
10 Luz de modo temporizador
11 Indicador luminoso ECO (función
de ventana abierta)
12 Visualización de la temperatura/
temporizador
13 Fecha
14 Día de la semana
15 Hora actual
16 Icono UV
17 Intensidad UV
18 Localización
19 Condiciones meteorológicas
20 Humedad exterior real
21 Temperatura exterior real
22 Temp. exterior mínima
23 Temp. exterior máxima
background
64
ES
FUNCIONAMIENTO
1. Inserte el enchufe en la toma de corriente para encenderlo, el zumbador
sonará una vez, mostrando --, el icono parpadeará, y estará en modo de
espera. Tras conectarse a la aplicación, el icono permanece encendido.
2. Pulse brevemente el botón -: La pantalla muestra la temperatura
ambiente actual y se enciende el icono del modo de temperatura.
La temperatura objetivo por defecto es de 25°C. Cuando la temperatura
ambiente es superior o igual a la temperatura objetivo, el aparato no
se calienta. Cuando la temperatura ambiente es inferior en 1°C a la
temperatura objetivo, el aparato se calienta y se enciende la luz indicadora de
calentamiento.
3. Pulse o para ajustar la temperatura. A partir de 5-50°C, las dos cifras
parpadean durante 5 veces sin ninguna operación, luego conrman y muestran
el retorno a la temperatura ambiente.
4. Presiona el botón una vez Se encienden los iconos y la «H» de las
horas. Congure un apagado temporizado y pulse la tecla o para ajustar
el tiempo de 0 a 24 horas. Tras el ajuste, parpadea 5 veces para entrar en la
cuenta atrás y apagarse.
Pulse por segunda vez. La luz se encenderá y la pantalla digital mostrará
L1-L9. Pulse o para ajustar el brillo de la luz, siendo L1 la más oscura y L9
la más brillante.
Pulse por tercera vez para cambiar el color de la luz.
Pulse por cuarta vez para apagar las luces.
5. Mantenga pulsado para iniciar el modo WIFI, y la luz WIFI se encenderá.
Mantenga pulsado para forzar la liberación de la aplicación que se está
conectando y, a continuación, vuelva a parpadear para que coincida con la
nueva conexión.
6. Para activar el bloqueo para niños, mantenga pulsado el botón durante
unos segundos. Para desactivar el bloqueo para niños, mantenga pulsado el
botón , o a través del mando a distancia o de la aplicación. se iluminará
cuando esté bloqueado.
7. Cuando el invernadero desciende más de 5°C en 10 minutos, se activa el
modo de ahorro de energía (el producto deja de calentar automáticamente). El
icono se iluminará. Necesidad de apagar y volver a encender para calentar
(denido como ECO, conseguido a través de los botones del mando a distancia
o APP).
8. Control de aplicaciones móviles.
background
65
ES
Control del aparato mediante el mando a distancia
RC1 "+" aumento de la temperatura
RC2 Pantalla apagada
RC3 "T" Temporizador
RC4 "-" aumento de la temperatura
RC5 ON/OFF
RC6 Seguro paraniños
RC7 ModoECO
A. Pulse una vez para activar o desactivar el estado de funcionamiento del
producto.
B. En el modo de trabajo, pulse + o - para ajustar la temperatura programada.
C. Pulse el botón mientras trabaja y, a continuación, pulse + o -para ajustar
la cuenta atrás y apagar.
D. Pulse el botón una vez en modo de trabajo para encender las luces, luego
pulse + o - de nuevo para ajustar el brillo de las luces, y pulse el botón de
nuevo para cambiar el color de las luces. Pulse el botón por tercera vez para
apagar la luz.
E. Pulse el botón mientras trabaja para bloquear el producto y vuelva a
pulsarlo para desbloquearlo.
F. Pulse el botón en modo de trabajo para activar el modo ECO para el
producto y, a continuación, vuelva a pulsarlo para desactivarlo.
9. Durante el proceso de calentamiento del producto, al pulsar el botón de
apagado de la APP se apagará la pantalla. Al pulsar cualquier botón del mando
a distancia o del panel, se encenderá automáticamente.
10. Cuando se conecta a WIFI, los datos meteorológicos se muestran
automáticamente. (Condiciones meteorológicas, fecha, hora, calendario,
intensidad UV, temperatura actual, humedad actual, temperatura mínima,
temperatura máxima). Sin conexión WIFI, no se mostrarán los datos
meteorológicos.
background
66
ES
CONTROL DEL APARATO POR MÓVIL
Si integra el aparato en su red wi doméstica, podrá manejarlo cómodamente
a través de la aplicación de Blumfeldt asociada. La aplicación no sólo le permite
controlar el aparato a distancia a través de un teléfono inteligente, sino que
también le da acceso a información adicional.
Siga estos pasos para conectar su teléfono inteligente al aparato de Blumfeldt:
1. Primero descargue la aplicación de Blumfeldt escaneando el código QR
con su teléfono inteligente (ver más abajo) o directamente desde App
Store o Google Play.
2. Asegúrese de que el teléfono inteligente está conectado a la misma red
wi a la que se va a conectar el aparato de Blumfeldt.
3. Abra la aplicación de Blumfeldt.
4. Inicie sesión en su cuenta. Si no tiene cuenta, regístrese en la aplicación de
Blumfeldt.
5. Siga las instrucciones de la aplicación.
Descargar la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono inteligente para escanear el
código QR y guardar la aplicación en el teléfono inteligente.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo utilizar la aplicación y
ayuda sobre cómo conectar el aparato cuando la abre por primera vez.
iOS Android
background
67
ES
Resolución de problemas de conexión
Si su aparato de Blumfeldt no se encuentra en la red wi, compruebe lo
siguiente:
1. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que el aparato está enchufado
a una toma de corriente.
2. El aparato no está en modo de emparejamiento. Asegúrese de que el
indicador wi (led) del panel de control del aparato parpadea tal y como
se describe en la sección «Restablecer conguración wi» de su aparato
(las instrucciones suelen estar disponibles en el proceso de conexión del
aparato).
3. El punto de acceso wi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su
punto de acceso funciona en la banda de 2,4 GHz y de que tiene un SSID
independiente en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda
de funcionamiento de su punto de acceso, póngase en contacto con su
compañía proveedora de Internet.
Importante: Tenga en cuenta que si el rúter wi es de doble banda (funciona
tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz), deberá separar los SSID de
cada banda y utilizar el SSID de 2,4 GHz para la conexión.
4. Conguración del cortafuegos de la red wi; es posible que la
conguración del cortafuegos de la red wi no permita a la aplicación
de Blumfeldt congurar los ajustes wi de su aparato. Asegúrese de no
usar una red wi pública, por ejemplo, en aeropuertos, residencias de
estudiantes, empresas, etc.
5. Se han usado credenciales diferentes en el teléfono inteligente y en la
aplicación. Asegúrese de que las credenciales de wi introducidas en
la aplicación de Blumfeldt son las mismas a las que está conectado el
teléfono inteligente.
Siguiendo los puntos mencionados anteriormente, si el aparato sigue sin
conectarse a la aplicación, póngase en contacto con nosotros por correo
electrónico para obtener ayuda:
background
68
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
No abra la tapa. No hay piezas reparables por el cliente en el
interior.
Asegúrese de que la alimentación del aparato está desconectada antes de
cualquier instalación o mantenimiento.
Limpie el aparato con un paño suave, no abrasivo y húmedo mientras esté
caliente.
Una vez que el aparato se haya enfriado, pásele un paño suave y seco.
No utilice polvos de limpieza abrasivos, abrillantadores metálicos ni
limpiadores a base de cloro en ninguna parte del aparato.
background
69
ES
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Identicador del modelo: 10046458
Artículo Símbolo Valor Unidad Tipo de aporte térmico, para acumuladores eléctricos de calor
locales
Potencia caloríca
Potencia
caloríca
nominal
P
nom
0,5 kW Control manual de la carga térmica, con termostato
integrado No
Potencia
caloríca
mínima
(indicativa)
P
mín.
0,5 kW Control manual de la carga térmica con
realimentación de la temperatura ambiente y/o
exterior
No
Máxima
potencia
caloríca
continua
P
max
0,5 kW Control electrónico de la carga térmica con
realimentación de la temperatura ambiente y/o
exterior
No
Consumo
eléctrico
auxiliar
Potencia caloríca asistida por ventilador
No
A potencia
caloríca
nominal
el
max
N/A kW Tipo de control de la potencia caloríca/temperatura ambiente
(seleccione uno)
A potencia
caloríca
mínima
el
min
N/A kW Potencia caloríca de una etapa y sin control de la
temperatura ambiente No
En modo de
espera
el
SB
0.26 W Dos o más etapas manuales, sin control de
temperatura ambiente
No
Con termostato mecánico de control de la
temperatura ambiente
No
Con control electrónico de la temperatura ambiente
No
Control electrónico de la temperatura ambiente y
programador diario
No
Control electrónico de la temperatura ambiente y
programador semanal
Otras opciones de control (posibilidad de selección múltiple)
Control de temperatura ambiente, con detección de
presencia
No
Control de temperatura ambiente, con detección de
ventana abierta
con opción de control de distancia
con control de arranque adaptativo
No
con limitación del tiempo de trabajo
con sensor de bombilla negra
No
Datos de
contacto
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín, Alemania.
background
70
ES
Identicador del modelo: 10046459
Artículo Símbolo Valor Unidad Tipo de aporte térmico, para acumuladores eléctricos de calor
locales
Potencia caloríca
Potencia
caloríca
nominal
P
nom
0.60 kW Control manual de la carga térmica, con termostato
integrado No
Potencia
caloríca
mínima
(indicativa)
P
mín.
0.60 kW Control manual de la carga térmica con
realimentación de la temperatura ambiente y/o
exterior
No
Máxima
potencia
caloríca
continua
P
max
0.60 kW Control electrónico de la carga térmica con
realimentación de la temperatura ambiente y/o
exterior
No
Consumo eléctrico auxiliar Potencia caloríca asistida por ventilador No
A potencia
caloríca
nominal
el
max
N/A kW Tipo de control de la potencia caloríca/temperatura ambiente
(seleccione uno)
A potencia
caloríca
mínima
el
min
N/A kW Potencia caloríca de una etapa y sin control de la
temperatura ambiente No
En modo de
espera
el
SB
0.26 W Dos o más etapas manuales, sin control de
temperatura ambiente
No
Con termostato mecánico de control de la
temperatura ambiente
No
Con control electrónico de la temperatura ambiente
No
Control electrónico de la temperatura ambiente y
programador diario
No
Control electrónico de la temperatura ambiente y
programador semanal
Otras opciones de control (posibilidad de selección múltiple)
Control de temperatura ambiente, con detección de
presencia
No
Control de temperatura ambiente, con detección de
ventana abierta
con opción de control de distancia
con control de arranque adaptativo
No
con limitación del tiempo de trabajo
con sensor de bombilla negra
No
Datos de
contacto
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín, Alemania.
background
71
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una normativa legal para la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no debe desecharse con la basura doméstica.
En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Al
deshacerse del producto de acuerdo con las normas,
está protegiendo el medio ambiente y la salud de
sus congéneres de las consecuencias negativas. Para
obtener información sobre el reciclaje y la eliminación
de este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el servicio de eliminación de
residuos domésticos.
Este producto contiene pilas. Si en su país existe una
normativa legal para la eliminación de pilas, éstas no deben
desecharse con la basura doméstica. Infórmate sobre la
normativa local para deshacerse de las pilas. Al deshacerse
de ella de acuerdo con las normas, está protegiendo el medio
ambiente y la salud de sus congéneres de las consecuencias
negativas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín,
Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
Apartado de correos 42
272 Kensington High Street
Londres, W8 6ND
Reino Unido
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
ReectiHeat de equipo de radio cumple la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de internet: use.berlin/10046458
Para Gran Bretaña: Por la presente, Chal-Tec GmbH
declara que el tipo de equipo de radio cumple los requisitos
legales pertinentes. El texto completo de la declaración de
conformidad está disponible en la siguiente dirección de
Internet: use.berlin/10046458
background

Specifications

Klarstein 10046459 Questions and Answers