
PO2009W
User Manual
Oil Filled Radiator
封 面为四色,封底跟内页为单黑
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Denna produkt är endast avsedd för väl isolerade
utrymmen eller tillfällig användning.
Dette produkt er kun egnet til velisolerede
mellemrum eller lejlighedsvis brug.
Dette produktet er kun egnet for godt isolert
mellomrom eller tilfeldig bruk.
Tämä tuote soveltuu vain hyvin eristetty tiloihin tai
satunnainen käyttö.

2
Thank you for purchasing your new POINT Oil Filled Radiator. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual in
order that you fully understand all the operational features it oers. Read
all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
GB
Takk for at du kjøpte denne nye oljefylte radiatoren fra POINT. Denne
bruksanvisningen hjelper deg med å bruke den ordentlig og sikkert. Vi
anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli
fortrolig med alle funksjonene den har. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye
før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
ENNO
Kiitos, kun valitsit uuden POINT–öljytäytteisen lämpöpatterin. Nämä
käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta
ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet.
Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
ENFI
Tak for købet af din nye olieradiator fra POINT. Disse brugsanvisninger
hjælper dig med at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler, at du læser
denne brugsanvisning, så du får en fuld forståelse af, hvordan alle
funktionerne virker. Læs alle sikkerhedsinstruktioner nøje før brug, og
behold denne brugsanvisning til senere reference.
ENDK
Tack för att du har köpt en ny oljefylld radiator från POINT. Denna
bruksanvisning hjälper dig att använda den säkert och på rätt sätt. Vi
rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för
att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom
alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara sedan
bruksanvisningen för framtida bruk.
SE

Instrucation Manual – English ........................ page 4 - 12
Bruksanvisning – Svenska ........................ sida 40- 48
Brugervejledning – Dansk ........................ side 31 - 39
Bruksanvisning – Norsk ........................ side 13 - 21
Käyttöopas – Suomi ........................ sivu 22 - 30
3
GBNOFIDKSE

4
1, Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the appliance.
2,If the mains cable is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
3,This product can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the product in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
4,Never position the appliance below a mains socket.
5,Do not operate the appliance in direct sunlight, near heat
sources, humid environments or in places near water or
other liquids such as bathrooms, shower or swimming
pool.
6,Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/o the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
SAFETY WARNINGS

5
GB
and clean the appliance or perform user maintenance.
7,Do not use the appliance in areas where petrol, paints
or other flammable substances are used or stored.
8,This radiator is filled with a precise quantity of special
oil. Repairs requiring opening of oil-container are only
to be made by the manufacturer or his service agent
who should be contacted if there is an oil leak. When
scrapping the radiator, follow the regulations
concerning the disposal of oil.
WARNING: IN ORDER TO AVOID
OVERHEATING, DO NOT COVER THE
RADIATOR.
9,CAUTION — Some parts of this appliance can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.

6
PRODUCT OVERVIEW
USE OF OIL FILLED RADIATOR
[Installation of the wheel carrier plate]
1. Place the radiator body inversely with
the bottom facing upwards.
2. Connect and tighten two wheel
carrier plates to the body with
butterfly nuts as shown in the figure.
3. Place the radiator upwards after
installing the wheels.
Caster assembly
Fin
Power Indicator Light
Termostat Control
Power Switch Control
Control panel
Cord wrap
Control box

GB
7
OPERATION
[Inspection before start]
1. The mains cable must not be damaged or fractured.
2. This radiator uses 220-240V AC power so verify the rated current of
the power socket is in line with the requirements in the table
above and is equipped with a safety grounding device before use;
otherwise, replace the socket.
[Start and power selection]
1. Start
Plug in the power, clockwise turn the thermostat control to the " "
mark position, then turn on the power switch, the radiator starts to
work.
2. Power selection
Under normal circumstances, use the maximum power "III" gear for
rapid heating. If the room temperature reaches a suitable temperature,
choose a lower power "II" or "I" gear to reduce energy consumption so
as to prevent the room becoming overheated.
[Note]
For the first time or to re-insert the socket, pay attention to
check whether the plug and the socket are fitted well.
<Inspection method>
Insert the power plug into the socket and start for use; after about half
an hour, turn o and pull out the plug. Check whether the plug pins are
hot; if they are replace the socket due to (more than about 50 °C) to
avoid burning the plug or even causing a fire caused by overheating of
the socket because of poor contact.
[Temperature adjustment]
During use, if you feel it is necessary to lower the room temperature
since it is too high, you can use the following adjustment modes:

8
1. Turn the power switch to gear "II" or "I".
2.Counterclockwise turn the thermostat control back by where it
indicates that the set temperature is lower when the temperature
indication is closer to the " " position.
[Stop]
Turn the power switch to indication point "0", and then pull out the
power plug.
[Movement of the radiator]
To move the radiator, turn it o first, and pull out the power plug; then
push the body to make the four casters below the body to roll.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTION
1. The electric radiator should be cleaned regularly to wipe out the dust
on the surface of the fins as this may influence the radiating eciency.
2. Disconnect electricity supply and allow radiator to cool, wipe o dust
with a soft damp cloth. Do not use detergent or abrasives.
3. Do not scrap the surfaces of the fins with sharp hard tools, to avoid
surfaces getting rusty, because of damage to the paint coating.

GB
9

10

GB
11
SPECIFICATION :
Rated voltage : 220–240 V~ 50 Hz
Model : PO2009W
Rated power : 2000 W
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end of
its life separately from your household waste.There are separate
collection systems for recycling in the EU. For more information,
please contact the local authority or your retailer where you purchased
the product.

12
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert./tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power./tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

NO
13
1, Advarsel: For å unngå overoppheting skal apparatet
ikke tildekkes.
2,Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, av produsentens servicerepresentant eller
av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
3,Dette produktet kan brukes av barn over 8 år og personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under
tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av produktet
på en sikker måte og forstår farene dette innebærer.
Barn skal ikke leke med produktet. Barn må ikke foreta
rengjøring og vedlikehold uten tilsyn.
4,Plasser aldri apparatet under en stikkontakt.
5,Ikke bruk apparatet i direkte sollys, nær varmekilder, i
fuktige miljøer eller på steder i nærheten av vann eller
andre væsker som bad, dusj eller svømmebasseng.
6,Barn under 3 år skal holdes unna med mindre de er under
oppsyn hele tiden.
Barn mellom 3 og 8 år skal bare slå av/på apparatet
dersom det har blitt plassert eller montert i den tiltenkte
normale driftsposisjonen og dersom de er under oppsyn
eller har fått instruksjoner om sikker bruk av apparatet
og forstår de relevante farene. Barn mellom 3 og 8 år skal
ikke koble til, justere eller rengjøre apparatet eller utføre
vedlikehold.
7,Ikke bruk apparatet i områder der bensin, maling eller
SIKKERHETSADVARSLER

14
andre brennbare stoer brukes eller oppbevares.
8,Radiatoren er fylt med en nøyaktig mengde spesialolje.
Reparasjon som krever at oljebeholderen åpnes skal
bare utføres av produsenten eller godkjent
serviceverksted, da oljelekkasje kan forekomme. Ved
kassering av radiatoren må du følge lokale forskrifter
om avhending av olje.
ADVARSEL: FOR Å UNNGÅ
OVEROPPHETING SKAL RADIATOREN
IKKE TILDEKKES.
9,ADVARSEL – Noen deler av produktet kan bli
svært varme og forårsake brannskader.
Dersom barn eller sårbare mennesker er til
stede, må du være ekstra forsiktig.

NO
15
PRODUKTOVERSIKT
BRUK AV OLJEFYLT RADIATOR
[Montering av hjulbæreplatene]
1. Legg radiatoren opp ned.
2. Skru de to hjulbæreplatene fast på
radiatoren med vingemutre som vist
i figuren.
3. Når hjulene er montert, vender du
radiatoren opp igjen.
Hjul
Ribbe
Strømindikatorlampe
Termostat
Eektbryter
Kontrollpanel
Kabelfeste
Kontrollboks

16
BRUK
[Kontroll før start]
1. Strømledningen skal ikke være skadet eller brutt.
2. Radiatoren tar 220–240 V vekselstrøm. Før bruk må du kontrollere at
stikkontakten har en strømstyrke som samsvarer med kravene i
tabellen ovenfor og at den er jordet. Hvis ikke må du bytte stikkontakt.
[Start og valg av eekt]
1. Start
Koble til stikkontakten, drei termostaten med klokken til " "og slå
på strømbryteren. Radiatoren starter.
2. Valg av eekt
Under normale omstendigheter kan du bruke maksimal eekt «III» for
å varme opp raskt. Når romtemperaturen har nådd en passende
temperatur, kan du velge lavere eekt, «II» eller «I», for å redusere
energiforbruket og hindre at rommet blir overopphetet.
[Merk]
Når du setter støpselet inn i stikkontakten, bør du kontrollere at
støpselet sitter godt.
<Inspeksjon>
Sett støpselet i stikkontakten, og start radiatoren. Etter ca. en halv
time slår du av og trekker ut støpselet. Sjekk om pinnene er varme
(mer enn ca. 50 °C). Hvis de er det, må stikkontakten skiftes ut for å
unngå at støpselet blir brent. Overoppheting av stikkontakten som
følge av dårlig kontakt kan føre til brann.
[Temperaturjustering]
Hvis romtemperaturen er for høy, kan du justere den slik:
1. Drei eektbryteren til «II» eller «I».
2.Drei termostaten mot klokken slik at den er nærmere " " .

NO
17
[Stopp]
Drei eektbryteren til «0», og trekk ut støpselet.
[Flytte radiatoren]
Hvis du skal flytte på radiatoren, slår du først av, så trekker du ut
støpselet. Skyv den deretter slik at de fire hjulene ruller.
INSTRUKSJONER FOR RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
1. Denne elektriske radiatoren bør rengjøres regelmessig for å tørke støv
fra overflaten av ribbene, da støv kan påvirke eektiviteten.
2. Koble fra strømforsyningen, og la radiator kjøle seg ned. Tørk av støv
med en myk, fuktig klut. Ikke bruk vaskemidler eller skuremidler.
3.Ikke skrap overflatene av ribbene med skarpe eller harde verktøy.
Overflaten kan ruste hvis malingsbelegget blir skadet.

18

NO
19

20
SPESIFIKASJON :
Modell: PO2009W
Merkespenning: 220-240V~50Hz
Merkeeekt: 2000 W
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke
lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i
EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller
forhandleren du kjøpte produktet hos.

NO
21
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert./tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power./tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

22
1, Varoitus: Välttääksesi ylikuumenemisen älä peitä
laitetta.
2,Jos verkkojohto on vaurioitunut, vain valmistaja,
huoltoedustaja tai vastaavasti pätevä henkilö saa
vaihtaa sen vaaran välttämiseksi.
3,Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset
sekä henkilöt, joilla on rajoittunut fyysinen, aistillinen tai
henkinen kapasiteetti tai jolla ei ole kokemusta ja tietoa,
jos heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö
valvoo tai opastaa heitä laitteen käytössä. Lapset eivät
saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistustöitä eikä käyttäjän kunnossapitotöitä ilman
valvontaa.
4,Älä koskaan sijoita laitetta pistorasian alapuolelle.
5,Älä käytä laitetta suorassa auringonpaisteessa, lähellä
lämmönlähteitä, kosteissa ympäristöissä tai paikoissa,
jotka ovat lähellä vettä tai muita nesteitä, kuten
kylpyhuone, suihku tai uima-allas.
6,Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää loitolla, jos heitä ei
valvota jatkuvasti.
Iältään 3–8-vuotta olevat lapset saavat ainoastaan
kytkeä laitteen päälle/pois edellyttäen, että se on
sijoitettu tai asennettu sille tarkoitettuun normaaliin
käyttöpaikkaansa, ja että heitä valvotaan, tai heille on
annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Iältään
3–8-vuotta olevat lapset eivät saa liittää laitetta
TURVALLISUUSVAROITUKSET

FI
23
pistorasiaan, säätää ja puhdistaa sitä, eivätkä he saa
suorittaa käyttäjän kunnossapitotöitä.
7,Älä käytä laitetta alueilla, joissa käytetään tai
säilytetään polttoaineita, maaleja tai muita helposti
syttyviä aineita.
8,Tämä lämpöpatteri on täytetty tarkalla määrällä
erikoisöljyä. Korjauksia, jotka vaativat öljysäiliön
avaamista, saa tehdä ainoastaan valmistaja tai tämän
huoltoedustaja, johon tulee ottaa yhteyttä öljyvuodon
ilmetessä. Kun hävität lämpöpatterin, noudata öljyn
hävittämistä koskevia säädöksiä.
VAROITUS: VÄLTTÄÄKSESI
YLIKUUMENEMISEN ÄLÄ PEITÄ
LÄMPÖPATTERIA.
9,VAROITUS — Jotkin tämän tuotteet osat voivat
kuumentua voimakkaasti ja aiheuttaa
palovammoja. Erityisesti lasten ja riskialttiiden
henkilöiden läsnä ollessa on oltava erityisen
tarkkaavainen.

24
TUOTTEEN YLEISKATSAUS
ÖLJYTÄYTTEISEN LÄMPÖPATTERIN
KÄYTTÖ
[Pyörän kannatinlevyn asennus]
1. Aseta lämpöpatterin runko
ylösalaisin pohjan osoittaessa
ylöspäin.
2. Liitä ja kiristä kaksi
pyöränkannatinlevyä runkoon
siipimuttereilla, kuten kuvassa.
3. Aseta lämpöpatteri oikein päin
pyörien asennuksen jälkeen.
Rullakokoonpano
Ripa
Virran merkkivalo
Termostaattisäädin
Virtakytkinohjain
Ohjauspaneeli
Johtokotelo
Ohjausrasia

FI
25
KÄYTTÖ
[Tarkastus ennen käynnistystä]
1. Virtakaapeli ei saa olla vahingoittunut tai rispaantunut.
2. Tämä lämpöpatteri käyttää 220–240 V:n vaihtovirtaa, joten varmista,
että pistorasian nimellisvirta vastaa yllä olevan taulukon vaatimuksia,
ja että se on varustettu turvamaadoituslaitteella ennen käyttöä;
muutoin vaihda pistorasia.
[Käynnistys- ja tehovalinta]
1. Käynnistä
Liitä virtajohto, kierrä termostaattisäädintä myötäpäivään " "
-merkinnän kohdalle, kierrä sitten virtakytkintä, lämpöpatteri
käynnistyy.
2. Virtavalinta
UKäytä normaaliolosuhteissa maksimiteho "III" -vaihdetta nopeaan
lämmittämiseen. Jos huoneen lämpötila saavuttaa sopivan lämpötilan,
valitse alempi teho "II" tai "I" -vaihde virrankulutuksen
vähentämiseksi
ja estääksesi huoneen liiallisen lämmityksen.
[Huomautus]
Ensimmäisellä kerralla tai, kun liität laitteen uudelleen pistorasiaan,
varmista, että pistoke ja pistorasia on liitetty oikein.
<Tarkastustapa>
Liitä virtapistoke pistorasiaan ja aloita käyttö; kytke laite noin puolen
tunnin kuluttua pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta. Tarkista
ovatko pistokkeen piikit kuumia (yli noin 50 °C); jos ovat, vaihda
pistorasia välttääksesi pistokkeen palamisen tai jopa tulipalon
aiheutumisen huonosta kontaktista johtuvan pistokkeen
ylikuumenemisen vuoksi.
[Lämpötilan säätäminen]
Jos tunnet käytön aikana tarpeelliseksi laskea huoneen lämpötilaa,

26
kun se on liian kuuma, voit käyttää seuraavia säätötiloja:
1.Kierrä virtakytkin vaihteelle "II" tai "I".
2.Käännä termostaattisäädintä vastapäivään takaisin kohtaan, jossa se
osoittaa, että asetettu lämpötila on matalampi, kun lämpötilan
ilmaisin on lähempänä " " -asentoa.
[Pysäytä]
Käännä virtakytkin ilmaisinkohtaan "0", ja sen jälkeen vedä
sirtapistoke ulos.
[Lämpöpatterin siirtäminen]
Siirtääksesi lämpöpatteria käännä se ensin pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta. Työnnä sitten runkoa saadaksesi neljä rungon alla
olevaa rullaa pyörimään.
PUHDISTUS- JA KUNNOSSAPITO-OHJE
1. Sähköinen lämpöpatteri tulee puhdistaa säännöllisesti pyyhkimällä
pölyt ripojen pinnoilta, sillä pöly voi vaikuttaa säteilytehokkuuteen.
2. Irrota lämpöpatteri virransyötöstä ja anna sen jäähtyä, pyyhi pölyt pois
pehmeällä, kostealla liinalla. Älä käytä pesuainetta tai hiovia aineita.
3. Älä raaputa ripojen pintoja terävillä, kovilla työkaluilla välttääksesi
pintojen ruostumisen vahingoittuneen maalipinnoitteen johdosta.

FI
27

28

FI
29
TEKNISET TIEDOT :
Malli: PO2009W
Nimellisjännite: 220-240V~50Hz
Nimellisteho: 2000 W
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päätyttyä
erillään
kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erillisiä keruujärjestelmiä.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen
myyneeseen liikkeeseen.

30
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert./tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power./tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000

DK
31
1, Advarsel: IFor at undgå overophedning, må
apparatet ikke tildækkes.
2,Hvis ledningen beskadiges, skal det udskiftes af
producenten, dennes servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvalificeret fagmand, så enhver risiko
undgås.
3,Dette tilbehør må ikke bruges af børn under 8 år eller af
personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner, eller med mangel på erfaring eller viden,
hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i,
hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen
ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette produkt.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
4,Apparatet må aldrig placeres under en stikkontakt.
5,Apparatet må ikke bruges i direkte sollys, i nærheden af
varmekilder, fugtige miljøer eller på steder nær vand eller
andre væsker, såsom badeværelser, brusere eller
swimmingpools.
6,Børn under 3 år skal holdes væk, medmindre de er under
konstant opsyn.
Børn i alderen fra 3 år og under 8 år må kun
tænde/slukke apparatet, forudsat at det er blevet
placeret eller installeret i dens tilsigtede normale
position, og at de har fået den nødvendige instruktion i
hvordan apparatet bruges på en sikker måde, og forstår
hvilke farer, der er involveret. Børn i alderen fra 3 år og
SIKKERHEDSADVARSLER

32
under 8 år må ikke tilslutte, justere og rengøre
apparatet eller udføre vedligeholdelsesarbejde på det.
7,Apparatet må ikke bruges på steder, hvor benzin,
maling eller andre brandfarlige væsker bruges eller
opbevares.
8,Denne radiator er fyldt med en præcis mængde særlig
olie. Reparationer, der kræver åbning af
olie-beholderen, må kun udføres af fabrikanten eller
dennes serviceværksted, som skal kontaktes, hvis
apparatet lækker olie. Når radiatoren skal bortskaes,
skal du følge reglerne vedrørende bortskaelse af olie.
ADVARSEL : FOR AT UNDGÅ
OVEROPHEDNING, MÅ RADIATOREN
IKKE TILDÆKKES.
9,FORSIGTIG - Nogle dele af dette produkt kan
blive meget varme og give brandsår. Vær
særlig opmærksom, hvis børn og sårbare
personer er til stede.

DK
33
PRODUKTOVERSIGT
SÅDAN BRUGES OLIERADIATOREN
[Sådan sættes hjulpladen på]
1. Vend radiatoren på hovedet.
2. Fastspænd to hjulplader på
radiatoren med vingemøtrikkerne,
som vist på billedet.
3. Stil radiatoren op igen, når hjulene er
sat på.
Hjulsamling
Rib
Strømindikator
Termostat-knap
Tænd/sluk-knap
Betjeningspanel
Ledningsoprulning
Betjeningsboks

34
BETJENING
[Inspektion inden brug]
1. Ledningen må ikke være beskadiget eller knækket.
2. Denne radiator bruger 220-240 V vekselstrøm. Kontroller, at strømmen
i stikkontakten passer med kravene i ovenstående tabel, og at den
udstyret med en jordforbundet sikkerhedsanordning før brug. Hvis
dette ikke er tilfældet, skal stikkontakten udskiftes.
[Start og valg af styrke]
1. Start
Tilslut strømmen, drej termostatknappen med uret til" " , og tænd
på tænd/sluk-knappen, hvorefter radiatoren begynder at varme.
2. Valg af styrke
Under normale omstændigheder skal du bruge den højeste styrke på
"III" for hurtig opvarmning. Når rumtemperaturen har en passende
temperatur, skal du vælge en lavere styrke på "II" eller "I" for at
nedsætte energiforbruget, så rummet ikke bliver for varmt.
[Bemærk]
Når stikket sættes i for første gang, eller hvis det sættes i igen, skal du
sørge for at stikket sidder ordentligt i stikkontakten.
<Kontrolmetode>
Sæt stikket i stikkontakten, og start apparatet. Vent en halv time, og
sluk derefter apparatet og træk stikket ud. Se om stikbenene er varme
(over ca. 50°C). Hvis dette er tilfældet, skal stikket udskiftes for at
undgå at brænde stikket eller endda en brand, som følge af
overophedning af muen på grund af dårlig kontakt.
[Temperaturindstilling]
Hvis du under brug gerne vil sænke rumtemperaturen, hvis det er for
varmt i værelset, kan dette gøres på følgende måde:
1. Drej tænd/sluk-knappen til "II" eller "I".

DK
35
2.Drej termostatknappen mod uret til et sted, som viser, at den
indstillede temperatur er lavere, når temperaturindikationen er tættere
på " " .
[Stop]
Drej tænd/sluk-knappen til "0", og træk stikket ud.
[Sådan flyttes radiatoren]
For at flytte radiatoren, skal den først slukkes og stikket skal trækkes
ud. Skub derefter radiatoren, så den kører på dens fire hjul.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Den elektriske radiator skal rengøres regelmæssigt for støv på
overfladen af ribbene, da dette kan påvirke varmeeektiviteten.
2.Afbryd elforsyningen og lad radiatoren køle af. Tør støv af med en blød,
fugtig klud. Undgå at bruge vaskemidler og slibemidler.
3.Undgå at ridse ribbenes overflade med skarpe hårde værktøjer for at
undgå rust som følge af ridser i lakken.

36

DK
37

38
SPECIFIKATIONER :
Model: PO2009W
Nominel spænding: 220-240V~50Hz
Eektforbrug: 2000 W
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente
elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaes sammen med
husholdningsaald. I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer
til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få
yderligere information.

DK
39
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert./tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power./tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

40
1, Varning: Täck inte över apparaten för att undvika
överhettning.
2,Om nätkabeln är skadad så måste den ersättas av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller av
motsvarande behörig person för att undvika fara.
3,Denna produkt får användas av barn från 8 år och uppåt
och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet
och kunskap - om det sker under uppsyn eller om de får
anvisningar om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och förstår vilka risker det innebär. Barn får
inte leka med produkten. Rengöring och underhåll skall
inte utföras av barn utan tillsyn.
4,Placera aldrig apparaten under ett vägguttag.
5,Använd inte apparaten i direkt solljus, nära värmekällor, i
fuktiga miljöer eller på platser i närheten av vatten eller
andra vätskor, såsom badrum, dusch eller simbassäng.
6,Barn under 3 år bör hållas borta såvida de inte ständigt
övervakas.
Barn från 3 år och under 8 år får endast slå på/stänga av
apparaten, förutsatt att den har placerats eller
installeras i dess avsedda normala driftläge och att de
har fått handledning eller instruktioner om användning
av apparaten på ett säkert sätt och att de förstår de
risker som medföljer. Barn från 3 år och under 8 år får
inte koppla in, reglera och rengöra apparaten eller utföra
användarunderhåll.
SÄKERHETSVARNINGAR

SE
41
7, Använd inte apparaten i områden där bensin,
målarfärg eller andra lättantändliga ämnen används
eller lagras.
8,Radiatorn är fylld med en exakt mängd specialolja.
Reparationer som kräver öppnande av oljebehållaren
får endast utföras av tillverkaren eller dennes
serviceverkstad som ska kontaktas om det finns ett
oljeläckage. Följ reglerna om bortskaandet av olja vid
kassering av radiator.
VARNING: TÄCK INTE RADIATORN FÖR
ATT UNDVIKA ÖVERHETTNING.
9,VARNING — Några delar på apparaten kan bli
väldigt varma och orsaka brännskador. Var
speciellt uppmärksam där barn och känsliga
personer finns i närheten.

42
PRODUKTÖVERSIKT
ANVÄNDA DEN OLJEFYLLDA
RADIATOR
[Montering av hjulplattan]
1. Placera radiatorn upp och ned med
undersidan vänd uppåt.
2. Sätt fast och dra åt de två
hjulplattorna till radiatorn med
vingmuttrarna på det sätt som visas
på bilden.
3. Placera radiatorn vänd uppåt efter
att ha installerat hjulen.
Rullhjul
Fläns
Strömindikator
Termostatreglage
Strömbrytare
Kontrollpanel
Sladd
Kontrollbox

SE
43
DRIFT
[Inspektion före start]
1. Elkabeln får inte vara skadad eller trasig.
2. Denna radiator använder 220-240V växelström så kontrollera att
märkströmmen på eluttaget uppfyller kraven i tabellen ovan och att
den är utrustad med en säkerhetsjordanordning före användning. Om
inte, byt ut uttaget.
[Start och val av eekt]
1. Start
Anslut strömmen, vrid termostatreglaget medurs till läget " "och slå
strömbrytaren. Radiatorn sätts igång.
2. Val av eekt
Under normala förhållanden använd maximal eekt "III" för snabb
uppvärmning. Om rumstemperaturen når en lämplig temperatur, välj
en lägre eekt "II" eller "I" för att minska energiförbrukningen och för
att förhindra att rummet blir överhettat.
[Obs]
Kontrollera att kontakten och uttaget passar ihop när det ansluts för
första gången eller om de återansluts.
<Inspektionsmetod>
Sätt in kontakten i uttaget och sätt igång den. Efter ungefär en
halvtimme, stäng av och dra ur kontakten. Kontrollera om
kontaktstiften är varma. Om de är det, byt ut uttaget (högre än ca
50°C) för att undvika att bränna kontakten eller till och med orsaka
brand på grund av överhettning av uttaget på grund av dålig kontakt.
[Temperaturjustering]
Under användning, om du känner att det är nödvändigt att sänka
rumstemperaturen om den är för hög så kan du använda följande
justeringslägen:

44
1. Vrid strömbrytaren till "II" eller "I".
2. Vrid termostatreglaget moturs till det läge då den indikerar att den
inställda temperaturen är lägre, när temperaturindikatorn är närmare
positionen." " .
[Stopp]
Slå på strömbrytaren till indikeringspunkten "0" och dra sedan ut
kontakten.
[Flytta radiatorn]
Stäng av radiotorn innan du flyttar den och dra sedan ut kontakten.
Tryck till den så att de fyra hjulen under radiatorn börjar att rulla.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
1. Den elektriska radiatorn bör rengöras regelbundet för att ta bort damm
på ytan eftersom detta kan påverka värmningens eektivitet.
2. Koppla bort den från strömmen och låt radiatorn svalna. Torka av
dammet med en mjuk fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel eller
slipmedel.
3. Skrapa inte flänsytorna med vassa hårda verktyg för att undvika att
ytorna blir rostiga, på grund av skada på färgbeläggningen.

SE
45

46

SE
47
SPECIFIKATIONER :
Modell: PO2009W
Spänning: 220-240V~50Hz
Märkeekt: 2000 W
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att din
elektriska och elektroniska utrustning måste källsorteras när de är
förbrukade och inte får slängas tillsammans med hushållssoporna. Det
finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare
information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du köpte
produkten.

48
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert./tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power./tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000




52
